All language subtitles for White Wall S01 E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:10,840 We have 650 tons of nuclear waste in temporary containers. 2 00:00:10,840 --> 00:00:14,460 We stay quiet till we know what it is. 3 00:00:14,460 --> 00:00:20,100 No one knows what it is. It's a miracle. 4 00:00:20,780 --> 00:00:26,020 I have to leave the project. - They'll be waiting for you. 5 00:00:26,020 --> 00:00:30,340 Why are you telling me? - 'Cause you've been honest with me. 6 00:00:31,540 --> 00:00:37,020 They had found it. - And they left it alone. 7 00:00:38,820 --> 00:00:45,740 You think you're in control? You have no idea what you're dealing with. 8 00:00:45,740 --> 00:00:49,940 It twists the minds. 9 00:00:50,180 --> 00:00:55,180 I'm going back home soon but I have time for a beer. 10 00:00:55,660 --> 00:00:57,990 Goodbye, Astrid. 11 00:00:57,990 --> 00:01:02,380 We have no right to destroy it. 12 00:01:02,380 --> 00:01:07,860 The only option is to know what's inside. 13 00:01:08,300 --> 00:01:11,940 I'm calling about a security violation. 14 00:01:24,520 --> 00:01:26,900 Lars? 15 00:01:27,330 --> 00:01:29,440 Lars? 16 00:01:30,260 --> 00:01:35,140 Lars... are you ok? - I'm fine... 17 00:01:35,240 --> 00:01:38,240 Are you sure? - Yes. 18 00:01:38,240 --> 00:01:43,900 I heard on the radio Gina just drove through the entrance. 19 00:02:28,620 --> 00:02:31,820 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 20 00:02:33,300 --> 00:02:37,340 Let's see if I got this straight. 21 00:02:37,860 --> 00:02:41,580 You found an object... 22 00:02:41,580 --> 00:02:46,760 ...that no previous test drilling found in tunnel C6. 23 00:02:48,100 --> 00:02:53,580 Made of some unknown substance and as high as Cheops' pyramid. 24 00:02:53,580 --> 00:03:01,580 That's more a visual metaphor but... it's 200 meters tall and 50 meters wide. 25 00:03:01,580 --> 00:03:07,300 But you do know that it's hollow and it's filled with... something. 26 00:03:07,300 --> 00:03:09,620 That's right. 27 00:03:10,380 --> 00:03:14,860 All this you knew a month ago. 28 00:03:15,540 --> 00:03:21,240 We wanted to know more before we reported it... - But you still don't. 29 00:03:21,240 --> 00:03:26,440 We thought we were at this critical point... the facility was too big to fail... 30 00:03:26,440 --> 00:03:33,420 ...and we'd eventually figure something out. - And you suspect Lars is down there right now? 31 00:03:33,420 --> 00:03:37,410 He's down there right now and he's going to break it. 32 00:03:45,570 --> 00:03:51,570 You called for me? - Get a team down to tunnel C6. 33 00:03:51,570 --> 00:03:58,460 Locate Mr. Ruud and get him out of there right now. He might resist. 34 00:03:59,310 --> 00:04:02,300 That won't be a problem. 35 00:04:08,420 --> 00:04:12,220 Who's been running this, Helen? 36 00:04:12,620 --> 00:04:17,060 Has it been under the instruction of Lars? 37 00:04:40,220 --> 00:04:43,400 What's this? - Radiation alarm. 38 00:04:43,400 --> 00:04:48,060 Could it be a drill or...? - No, nothing planned. 39 00:04:51,320 --> 00:04:56,060 Get the buses, they must be ready for evacuation. 40 00:04:56,060 --> 00:05:00,380 What section is it from? - Wait... which section? 41 00:05:00,380 --> 00:05:04,240 Tunnel C6. We lost contact with the control room. 42 00:05:04,240 --> 00:05:07,060 English, please! Is that the tunnel? 43 00:05:07,060 --> 00:05:11,900 I'm sending out 3 teams to measure radiation levels. 44 00:05:11,900 --> 00:05:15,860 And Lars is still down there? - I think so. 45 00:05:15,860 --> 00:05:22,380 Is it one of the nuclear waste capsules? - There shouldn't be anything really active in that tunnel. 46 00:05:23,860 --> 00:05:27,660 Did they break your finding? 47 00:05:28,040 --> 00:05:31,150 I must get my son. 48 00:05:41,120 --> 00:05:44,080 You're out of your mind. 49 00:05:45,200 --> 00:05:49,580 Where did you get the glove? - Tunnel C1. 50 00:05:50,460 --> 00:05:57,140 We're not crazy. - I hope so... this will cause a mess. 51 00:05:57,140 --> 00:06:00,780 And buy us some time. 52 00:06:09,210 --> 00:06:11,540 Turn around. 53 00:06:14,220 --> 00:06:17,210 You're green. - Thanks. 54 00:06:17,500 --> 00:06:21,460 Lars? Said? - It's Mange. 55 00:06:21,460 --> 00:06:25,660 Are you there? - Don't answer. We must change the drill bit. 56 00:06:25,660 --> 00:06:30,140 Are you ok? We have a radiation alarm in tunnel 6. 57 00:06:30,340 --> 00:06:34,540 Are you there? You receive me? 58 00:06:45,580 --> 00:06:48,960 Li? Axel? - What's going on? 59 00:06:48,960 --> 00:06:51,980 Have you packed? Good. 60 00:06:53,320 --> 00:06:57,820 Hey! We have to leave. - I'm watching something. 61 00:06:57,820 --> 00:07:04,040 I know but we really have to go. Put on your jacket now. 62 00:07:11,300 --> 00:07:13,850 Hello? - It's Oskar. 63 00:07:13,850 --> 00:07:19,180 Do you know where your father is? - Why you ask? 64 00:07:19,290 --> 00:07:22,740 There's been a radiation alarm. 65 00:07:22,740 --> 00:07:28,300 And you think it was Besse? - I don't know, what do you think? 66 00:07:29,260 --> 00:07:34,420 I'll go check on him. I'll call you. - Ok. 67 00:07:38,300 --> 00:07:42,540 We gather here! We got an evacuation alarm! 68 00:08:21,220 --> 00:08:26,460 What are you doing back here? - I can't stand that noise. 69 00:08:36,590 --> 00:08:40,300 They must think we're dead. 70 00:08:43,110 --> 00:08:45,660 I wonder what Helen is doing. 71 00:08:49,260 --> 00:08:55,380 It's none of my business but... she must be scared to death. 72 00:08:55,490 --> 00:09:01,140 There's nothing to fear! We're only finding out what that is! 73 00:09:01,140 --> 00:09:06,700 Then we'll go on with our lives. You, me and Helen. 74 00:09:06,700 --> 00:09:13,220 It depends on what that is... if we can go on with our lives. 75 00:09:20,300 --> 00:09:27,180 If they give the evacuation order, you go, even if I'm not back yet. 76 00:09:40,380 --> 00:09:47,660 Anything? - No. I've been calling them for hours. 77 00:10:02,680 --> 00:10:06,020 Lars, can you hear me? 78 00:10:06,120 --> 00:10:13,980 I just want to know if you're down there and you're ok. 79 00:10:18,300 --> 00:10:23,660 Please answer if you hear me. Is everything ok? 80 00:10:30,380 --> 00:10:34,660 Lars... just answer, please. 81 00:11:07,110 --> 00:11:10,320 I only wanna tell you... 82 00:11:10,990 --> 00:11:15,260 ...I'm leaving along with Axel. 83 00:11:17,340 --> 00:11:23,420 But first I want to hear your voice. 84 00:11:25,380 --> 00:11:28,660 I'm scared to death. 85 00:11:39,340 --> 00:11:43,860 He's ok, don't worry. 86 00:11:45,000 --> 00:11:47,020 Said! 87 00:11:48,140 --> 00:11:51,260 Said, answer me. 88 00:11:56,460 --> 00:12:00,580 Said! Answer! 89 00:12:02,040 --> 00:12:06,580 C6 is the only tunnel where radiation has been detected. 90 00:12:06,580 --> 00:12:13,460 Everyone except those two are out of the tunnel and the radiation team is on its way to locate them. 91 00:12:13,460 --> 00:12:18,660 So... what do you know about what they found down there? 92 00:12:22,300 --> 00:12:30,740 Well... I heard rumors... and you? - I'm asking. 93 00:12:34,900 --> 00:12:39,140 Nothing worth reporting, of course. 94 00:12:40,440 --> 00:12:43,740 Just gossip. 95 00:12:44,200 --> 00:12:51,340 So they found something a month ago and all our head of security knows is gossip? 96 00:12:52,740 --> 00:12:59,940 If there was anything out of the ordinary, they must have kept it between a small group of people. 97 00:12:59,940 --> 00:13:03,380 And why would they do that? 98 00:13:04,220 --> 00:13:10,700 It's about money, right? - Is it? 99 00:13:11,420 --> 00:13:16,940 Lars and company wanted to try make sure everyone got their bonuses. 100 00:13:16,940 --> 00:13:21,060 That's why they hid that finding. 101 00:13:21,360 --> 00:13:26,700 Or maybe they just wanna do the right thing. - Which is? 102 00:13:28,200 --> 00:13:31,500 Solve whatever the issue was... 103 00:13:31,500 --> 00:13:36,720 ...and make sure the nuclear waste can be disposed safely. 104 00:13:38,490 --> 00:13:40,980 Sure. 105 00:13:43,570 --> 00:13:48,260 I guess they could have come to that conclusion. 106 00:13:48,260 --> 00:13:54,060 So... are we done? I should... 107 00:13:54,990 --> 00:13:57,660 Thank you. 108 00:14:08,160 --> 00:14:11,800 What's taking so long? - I just... 109 00:14:11,800 --> 00:14:14,780 I need the bit. 110 00:14:29,220 --> 00:14:33,300 Show us your hands! Away from the truck! 111 00:17:03,820 --> 00:17:05,420 Dad! 112 00:17:06,300 --> 00:17:07,700 Dad! 113 00:17:09,340 --> 00:17:10,860 Dad! 114 00:17:41,700 --> 00:17:47,860 Should we go in and have a look at what caused all this? - Why? 115 00:17:48,200 --> 00:17:52,460 To see how it looks like, the thing they were hiding. 116 00:17:52,460 --> 00:17:57,420 It's not necessary. Let's get back up. 117 00:18:02,300 --> 00:18:08,500 "Following the successful inauguration of the permanent waste repository," 118 00:18:08,500 --> 00:18:15,580 "Lars Ruud has decided to leave his position as site director for Ecso Inc." 119 00:18:16,980 --> 00:18:22,480 After your retirement we'll release a statement... 120 00:18:22,480 --> 00:18:27,060 ...saying we'll launch an internal investigation into practices at the site... 121 00:18:27,060 --> 00:18:31,500 ...which no one will notice. Ok? 122 00:18:31,500 --> 00:18:36,100 No... absolutely not ok. 123 00:18:37,260 --> 00:18:44,940 Look at yourself... you've lost it, you can't see the bigger picture. 124 00:18:44,990 --> 00:18:49,860 You knew there was a problem. You knew it would delay the project. 125 00:18:49,860 --> 00:18:54,340 You wanted to resolve it yourself. I do respect that. 126 00:18:54,340 --> 00:18:59,820 But you didn't succeed. My hands are tied. 127 00:18:59,820 --> 00:19:04,540 I'm giving you a way out, an opportunity to explain yourself. 128 00:19:04,540 --> 00:19:09,090 What are you gonna do with... - With what? 129 00:19:09,090 --> 00:19:13,020 The wall, the capsule... 130 00:19:13,020 --> 00:19:19,300 In the instance we encounter something preventing it as a suitable disposal site... 131 00:19:19,300 --> 00:19:25,180 ...we simply stop drilling. Seal the tunnel and find somewhere else to drill. 132 00:19:25,180 --> 00:19:31,540 You're a site director, how's it not clear to you? - You can't seal it or hide it. 133 00:19:34,540 --> 00:19:37,700 Have you seen it? 134 00:19:40,590 --> 00:19:43,860 You haven't seen it... 135 00:19:44,740 --> 00:19:47,140 Please... 136 00:19:48,260 --> 00:19:51,180 You should go see it. 137 00:19:51,740 --> 00:19:54,660 You should go fucking go see it! 138 00:20:34,340 --> 00:20:39,300 You'll be transferred to Ă–stersund tomorrow. 139 00:20:40,460 --> 00:20:42,460 Ok. 140 00:20:48,660 --> 00:20:53,500 I want you to know I'm sorry about this. 141 00:20:55,020 --> 00:20:58,740 It wasn't me who told Gina. 142 00:20:59,520 --> 00:21:05,340 Now I'm only doing my job. - Do what you have to do. 143 00:21:05,450 --> 00:21:12,980 I must keep a low profile, Gina is suspicious. - I understand. 144 00:21:15,340 --> 00:21:18,300 It wasn't me! 145 00:21:18,820 --> 00:21:25,140 I've always been on your side, doing everything you asked me to do. 146 00:21:26,160 --> 00:21:30,180 But you never trusted me. 147 00:22:13,550 --> 00:22:16,100 Hi. - Hi. 148 00:22:16,400 --> 00:22:21,300 I didn't know where to go. - Get in. 149 00:22:31,500 --> 00:22:36,540 Besse... is dead. 150 00:22:38,120 --> 00:22:42,540 He killed himself. - What? 151 00:22:44,780 --> 00:22:51,940 I don't understand why he did it. - I'm very sorry... 152 00:22:54,000 --> 00:22:57,220 Why did he give up? 153 00:23:04,300 --> 00:23:10,340 The alarm today... it came from that tunnel. 154 00:23:15,000 --> 00:23:19,700 The site director is under arrest. 155 00:23:21,440 --> 00:23:28,780 He was talking about... a wall or a capsule... 156 00:23:28,880 --> 00:23:32,500 What? - It's what he said. 157 00:23:37,290 --> 00:23:41,940 There's something in that tunnel... 158 00:23:42,450 --> 00:23:48,580 ...that Ecso is trying to hide. - Besse said something. 159 00:23:49,660 --> 00:23:53,860 I thought he had lost it but... 160 00:23:54,210 --> 00:23:58,580 ...he said it wasn't just about nuclear waste. 161 00:24:00,260 --> 00:24:04,820 Your boss probably knows. 162 00:24:07,220 --> 00:24:09,980 That's my mother. 163 00:24:12,360 --> 00:24:16,860 Can I stay? - Yes. 164 00:24:25,060 --> 00:24:27,300 Hi. - Hi. 165 00:24:44,890 --> 00:24:47,020 Dad? 166 00:25:04,000 --> 00:25:10,260 There's been an alarm today at the plant. A "false alarm" of course. 167 00:25:11,330 --> 00:25:14,660 Are you one of those who packed their cars? 168 00:25:14,660 --> 00:25:20,700 Or you just stood there and thought: "How nice to die in my hometown!" 169 00:25:21,660 --> 00:25:28,220 It's not a question of where we're going, but WHEN it will be. 170 00:25:28,320 --> 00:25:32,100 Far from Bryksele, of course. 171 00:25:32,700 --> 00:25:38,900 But then what? If Earth itself don't want us alive? 172 00:25:43,550 --> 00:25:48,700 What do we do? Is there a way to start over again? 173 00:25:48,990 --> 00:25:54,060 All our expeditions, all our searches... 174 00:25:54,160 --> 00:25:59,780 Or is it just a dream? A naive, vain fantasy? 175 00:25:59,880 --> 00:26:03,900 A desperate longing for hope and meaning? 176 00:26:03,990 --> 00:26:08,190 A search for a place where we can start back... 177 00:26:09,000 --> 00:26:14,940 ...and forget about the planet we leave behind... shattered. 178 00:26:42,300 --> 00:26:44,900 Hey. - Thanks. 179 00:26:45,660 --> 00:26:47,860 Hi. - Hi. 180 00:26:49,660 --> 00:26:53,740 How are you? - I'm ok. 181 00:27:01,110 --> 00:27:06,300 Was it worth it? - If I only could tell what it is... 182 00:27:06,300 --> 00:27:08,980 ...or what is not. 183 00:27:08,990 --> 00:27:15,660 You only want to prove you're right? - And finally stop thinking about it... 184 00:27:15,660 --> 00:27:19,500 ...and make you stop thinking about it. 185 00:27:21,380 --> 00:27:24,340 It was... 186 00:27:25,440 --> 00:27:28,980 It was me who told Gina. 187 00:27:33,550 --> 00:27:35,380 Ok. 188 00:27:35,380 --> 00:27:40,020 I was worried. - I was hoping Atte did it. 189 00:27:40,020 --> 00:27:46,060 I was afraid you could die so... - I didn't die. 190 00:28:29,700 --> 00:28:32,300 I'll wait in the car. 191 00:28:38,000 --> 00:28:41,940 Dad was gonna drive me to the station but he didn't show up. 192 00:28:41,940 --> 00:28:46,260 Then they called to say he got arrested. 193 00:28:47,300 --> 00:28:51,890 What did he do? What happened? - I don't know... 194 00:28:53,300 --> 00:28:57,460 Anyway I saw him and he was ok. 195 00:29:00,020 --> 00:29:05,700 Could you drive me? - Sure but I have to go to work... 196 00:29:06,180 --> 00:29:10,100 So you're leaving... - Yes. 197 00:29:15,260 --> 00:29:24,700 Your girlfriend is waiting in the car. - Come on... you can't be serious... 198 00:29:25,300 --> 00:29:28,100 Yes, I am. 199 00:29:33,460 --> 00:29:36,900 Bye. - Bye. 200 00:29:59,550 --> 00:30:04,650 She came to say hello. - Ok. Are we going? 201 00:30:19,340 --> 00:30:22,380 Good morning. - Good morning. 202 00:30:22,380 --> 00:30:28,260 I was hoping we could talk about how we should move forward with the research plan. 203 00:30:28,260 --> 00:30:33,120 It's a bit rough but I think it's a good,solid start. 204 00:30:33,120 --> 00:30:40,060 I've got a schedule here to show you... - Thank you, Helen... good work. 205 00:30:41,220 --> 00:30:45,820 But the decision on how to proceed has already been made. - So the board agreed? 206 00:30:45,820 --> 00:30:51,620 We're doing what you said. We're leaving it alone and we're sealing the tunnel shut. 207 00:30:51,620 --> 00:30:55,660 No, that's not what I said.... 208 00:30:55,940 --> 00:31:02,380 I said we should not drill through it but we can't just leave it down there and forget about it... 209 00:31:02,380 --> 00:31:05,980 I'm sorry, Helen. 210 00:31:07,420 --> 00:31:11,660 Do you honestly think I'm just gonna let it go? 211 00:31:11,660 --> 00:31:18,690 You signed an NDA like everybody else. You might want to consider that before you make a rush decision. 212 00:31:18,690 --> 00:31:25,820 I get the impression your son wouldn't cope particularly well with his mother behind bars. 213 00:31:32,240 --> 00:31:35,060 Fucking idiot... 214 00:31:36,000 --> 00:31:37,860 You fucking idiot! 215 00:31:38,380 --> 00:31:42,060 There's no need to get personal. 216 00:31:42,420 --> 00:31:48,060 Can I trust you to leave the site by yourself? 217 00:31:48,260 --> 00:31:52,660 Or do I need a guard to escort you out? 218 00:32:01,460 --> 00:32:11,380 Yesterday, while listening to Lars, I heard about something in the tunnels. 219 00:32:12,380 --> 00:32:17,340 What is it? - I don't know what he was talking about. 220 00:32:22,570 --> 00:32:26,020 Astrid contacted me. 221 00:32:26,020 --> 00:32:33,620 What she wants is... to meet with you. 222 00:32:34,380 --> 00:32:38,580 With me? - That's what she wrote. 223 00:32:41,300 --> 00:32:49,060 I guess she thinks she can get a lighter sentence if she gives you information. 224 00:32:51,900 --> 00:32:56,220 Good... good. 225 00:33:10,020 --> 00:33:12,580 We're in position. 226 00:33:14,220 --> 00:33:19,580 Report as soon as you see anything. 227 00:33:19,680 --> 00:33:26,300 I'll talk to her alone. - Roger. 228 00:33:35,300 --> 00:33:37,140 Hi. 229 00:33:38,000 --> 00:33:41,460 No, I haven't finished yet. 230 00:34:00,060 --> 00:34:03,900 Ok, now I'm finished. 231 00:34:06,600 --> 00:34:09,900 You can take this. 232 00:34:19,440 --> 00:34:25,100 What then? - I have the evidence with me. 233 00:34:25,300 --> 00:34:28,180 What am I supposed to do? 234 00:34:28,380 --> 00:34:32,380 Can we meet there? 235 00:34:32,780 --> 00:34:38,220 Ok, thanks. I'll call when I'm nearby. 236 00:34:45,340 --> 00:34:52,060 Are you sure you want to go alone? - Yes, absolutely. 237 00:34:52,360 --> 00:34:57,180 I'll drop you off at the station. 238 00:34:57,180 --> 00:35:01,700 You finally get some time off. - Take care. 239 00:35:03,770 --> 00:35:12,820 Was it another leakage? - There was no leakage, just a false alarm. 240 00:35:14,340 --> 00:35:18,220 That capsule... - I can't talk about it. 241 00:35:18,220 --> 00:35:21,980 It will be our secret. 242 00:35:23,260 --> 00:35:30,620 It's like a mission to Mars... we need to know more about it. 243 00:35:31,310 --> 00:35:34,260 We need to explore it. 244 00:35:35,220 --> 00:35:41,660 We're on a mission to save it. Do you agree with that? 245 00:35:42,370 --> 00:35:44,260 Do you? 246 00:35:45,110 --> 00:35:46,460 Great. 247 00:36:02,300 --> 00:36:06,940 How is it in the back? - There's no one there. 248 00:36:06,940 --> 00:36:10,900 We wait a bit longer. 249 00:36:42,780 --> 00:36:47,700 You've reached Oskar. Please leave a message... 250 00:37:19,000 --> 00:37:20,260 Hi. 251 00:37:20,390 --> 00:37:25,740 I just saw you left your lights on. 252 00:37:25,840 --> 00:37:34,020 You're kidding? - No... I can wait here till you turn them off. 253 00:37:36,620 --> 00:37:38,860 Thank you. 254 00:37:55,380 --> 00:38:00,420 Why are you here? - What you mean...? 255 00:38:00,420 --> 00:38:07,460 There's something in tunnel C6 and they're trying to hide it. 256 00:38:07,460 --> 00:38:12,580 What is it? - Nobody knows what it is. 257 00:38:15,290 --> 00:38:18,100 Come. - Lars! 258 00:38:21,420 --> 00:38:23,220 Lars! 259 00:38:27,220 --> 00:38:32,660 I'm not coming... I'm sorry. Good luck. 260 00:39:17,110 --> 00:39:20,100 Hi, Hasse. How are you? 261 00:39:20,200 --> 00:39:25,260 Could you get out of the car? - What? 262 00:39:25,260 --> 00:39:30,460 You know it, we're at level 3 alert. 263 00:39:30,590 --> 00:39:34,940 What the... - You know how it works. 264 00:39:35,260 --> 00:39:39,020 Come on, it's cold out here. 265 00:39:48,800 --> 00:39:51,570 Open the trunk. 266 00:39:51,570 --> 00:39:55,180 What? - The trunk. 267 00:40:02,120 --> 00:40:05,980 I wanna talk to the security guard. 268 00:40:21,400 --> 00:40:25,340 Hasse! Atte is on the phone! 269 00:40:26,500 --> 00:40:28,540 Wait here. 270 00:40:52,380 --> 00:40:55,820 Come on... dammit... 271 00:41:36,460 --> 00:41:39,180 Where are we? 272 00:41:41,660 --> 00:41:45,900 Hi. We need your help. 273 00:41:47,860 --> 00:41:51,180 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 20763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.