All language subtitles for Well never have Paris (2014) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,352 --> 00:00:51,898 Like any organ does as we grow older, 2 00:00:51,922 --> 00:00:54,055 the eye deteriorates and decays. 3 00:00:55,125 --> 00:00:59,325 Whether it is genetic predisposition Or environmental factors, 4 00:01:00,430 --> 00:01:03,363 we are subject to losing the gift of sight, 5 00:01:04,201 --> 00:01:07,401 clouding the windows to our souls, if you will. 6 00:01:09,139 --> 00:01:12,339 Did you know that cataracts are now responsible 7 00:01:12,476 --> 00:01:14,276 for 48% of world blindness? 8 00:01:16,347 --> 00:01:20,094 Though aging is the primary cause, there are a wide variety... 9 00:01:20,118 --> 00:01:23,564 Devon, you are just going to grade papers the whole time? 10 00:01:23,588 --> 00:01:25,521 What? This is my lunch break. 11 00:01:26,724 --> 00:01:29,457 What do you want me? To do, pray for you? 12 00:01:29,661 --> 00:01:30,704 Your eye is fine, okay. 13 00:01:30,728 --> 00:01:35,242 Just like your teeth aren't getting Looser, and you did not have foot rot. 14 00:01:35,266 --> 00:01:36,266 Knock on wood. 15 00:01:37,969 --> 00:01:38,969 Oh, okay. 16 00:01:39,003 --> 00:01:42,203 I have to get the rest of these papers to my TA. 17 00:01:42,407 --> 00:01:43,474 However, I love you. 18 00:01:44,842 --> 00:01:45,842 You are okay. 19 00:01:45,987 --> 00:01:46,987 Love you. 20 00:01:47,011 --> 00:01:47,821 Say hi to the doc for me. 21 00:01:47,845 --> 00:01:50,912 See you after work, assuming I can still see. 22 00:01:54,452 --> 00:01:56,519 To irreversible loss of vision. 23 00:01:59,123 --> 00:02:00,123 Quinn. 24 00:02:05,674 --> 00:02:06,674 Hey there, pal. 25 00:02:06,698 --> 00:02:08,299 Hi, Dad. 26 00:02:09,301 --> 00:02:11,580 So, what is it this time? A little redness? 27 00:02:11,604 --> 00:02:15,550 Yeah, just in the left eye. A little dot's been there for about a week. 28 00:02:15,574 --> 00:02:16,574 Okay. 29 00:02:17,576 --> 00:02:19,909 Let us go. Let us just lean forward. 30 00:02:20,646 --> 00:02:23,513 Place your chin on the plastic piece there. 31 00:02:24,583 --> 00:02:26,850 In addition, look directly into the light. 32 00:02:28,354 --> 00:02:29,354 Right here. 33 00:02:31,190 --> 00:02:32,190 Good. 34 00:02:32,451 --> 00:02:34,251 Oh, by the way, your mother made some of that. 35 00:02:34,275 --> 00:02:37,405 Egg salad that you love, you know, with the tarragon, 36 00:02:37,429 --> 00:02:39,074 I brought some in for you. 37 00:02:39,098 --> 00:02:40,098 Thanks. 38 00:02:40,232 --> 00:02:41,765 Well, what do you know? 39 00:02:42,211 --> 00:02:43,211 Pingueculitis. 40 00:02:43,235 --> 00:02:45,947 It's an irritation or a thinning of the conjunctiva. 41 00:02:45,971 --> 00:02:48,083 It usually found In elderly people, 42 00:02:48,107 --> 00:02:50,440 Latinos, people who work outdoors. 43 00:02:51,844 --> 00:02:53,644 You the outdoorsy type now? 44 00:02:53,679 --> 00:02:56,146 I would go with Latino before outdoorsy. 45 00:02:56,382 --> 00:02:59,629 It could also have something to do with your nose. 46 00:02:59,653 --> 00:03:00,796 What is wrong with my nose? 47 00:03:00,820 --> 00:03:03,199 Nothing. It is a beautiful nose, You got the Berman nose. 48 00:03:03,223 --> 00:03:07,336 Only it's, slightly more pronounced than other noses might be. 49 00:03:07,360 --> 00:03:10,160 How does my nose size contribute to this? 50 00:03:10,664 --> 00:03:12,397 It's acting as a, kind of, 51 00:03:12,832 --> 00:03:14,765 large reflector, if you will. 52 00:03:16,136 --> 00:03:18,003 Therefore, my nose is so large that, 53 00:03:18,571 --> 00:03:21,884 What, the reflection Is burning a hole in my eye? 54 00:03:21,908 --> 00:03:23,175 No, no, no, no, no. 55 00:03:24,611 --> 00:03:25,721 Just the lining of it. 56 00:03:25,745 --> 00:03:28,012 The treatment is artificial tears 57 00:03:28,715 --> 00:03:30,648 and UV-protection sunglasses. 58 00:03:30,850 --> 00:03:33,250 You are getting older there, my boy. 59 00:03:33,486 --> 00:03:35,019 Twenty-eight is not old. 60 00:03:35,388 --> 00:03:35,698 Yeah. 61 00:03:35,722 --> 00:03:38,834 It is not really the age Where it makes any sense. 62 00:03:38,858 --> 00:03:39,858 Nor the race. 63 00:03:39,993 --> 00:03:42,660 All right, I will get your UV sunglasses. 64 00:03:43,496 --> 00:03:45,496 The women are going to love you. 65 00:03:45,832 --> 00:03:48,432 Dad, I have a girlfriend for 10 years. 66 00:03:48,768 --> 00:03:52,169 Kidding, I love Devon. When are you going to propose? 67 00:03:52,339 --> 00:03:53,339 I was about to. 68 00:03:53,474 --> 00:03:54,741 I have Mama's ring. 69 00:03:55,376 --> 00:03:56,887 Now, with this illness... 70 00:03:56,911 --> 00:03:58,244 It is not an illness. 71 00:03:58,856 --> 00:03:59,856 It is a condition. 72 00:03:59,880 --> 00:04:02,147 It is treatable. Marriage, I mean. 73 00:04:03,217 --> 00:04:07,030 How many times a day do I have? To put in the artificial tears? 74 00:04:07,054 --> 00:04:07,698 Six to eight. 75 00:04:07,722 --> 00:04:10,000 Alternatively, I could just insert some punctual plugs. 76 00:04:10,024 --> 00:04:12,357 - Insert where. - In your punctual. 77 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 In my what? 78 00:04:13,994 --> 00:04:14,671 Tear ducts. 79 00:04:14,695 --> 00:04:16,840 Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs 80 00:04:16,864 --> 00:04:20,811 that block out the drainage of tears, thus, irrigating the eye. 81 00:04:20,835 --> 00:04:21,411 I am a little... 82 00:04:21,435 --> 00:04:23,680 Sit, sit. Come on, sit down, and sit down. 83 00:04:23,704 --> 00:04:26,637 That is it. Put your head between your legs. 84 00:04:26,941 --> 00:04:29,008 Your grandmother used to say... 85 00:04:31,212 --> 00:04:34,345 That means, "You only get one first marriage." 86 00:04:34,882 --> 00:04:36,015 That is inspiring. 87 00:04:36,383 --> 00:04:37,383 Look... 88 00:04:38,853 --> 00:04:39,996 If Devon is the one, 89 00:04:40,020 --> 00:04:42,699 Unless there's a piece of coal in that ring, instead of a diamond, 90 00:04:42,723 --> 00:04:46,257 your sitting on it longer, Is not doing you any good. 91 00:04:47,262 --> 00:04:49,929 You saw the people in the waiting room. 92 00:04:50,332 --> 00:04:52,265 They were all you, yesterday. 93 00:07:01,427 --> 00:07:08,061 WE WILL NEVER HAVE PARIS Review and Synchronization by Angel. 94 00:07:11,775 --> 00:07:12,775 Dev. 95 00:07:13,210 --> 00:07:14,210 What? 96 00:07:14,544 --> 00:07:16,877 Aren't you supposed to be at work? 97 00:07:17,080 --> 00:07:19,147 Impersonating late Miles Davis. 98 00:07:20,695 --> 00:07:21,695 What happened? 99 00:07:21,719 --> 00:07:24,198 No, nothing. I wanted sir to prize... 100 00:07:24,222 --> 00:07:26,889 To precise... I wanted to surprise you. 101 00:07:29,137 --> 00:07:30,137 Okay. 102 00:07:30,161 --> 00:07:32,339 Wait, what did he say about your eye? 103 00:07:32,363 --> 00:07:33,563 Oh, no, it is fine. 104 00:07:33,965 --> 00:07:37,032 Actually, it put everything into perspective. 105 00:07:38,803 --> 00:07:40,470 That well, I am finally... 106 00:07:42,740 --> 00:07:45,407 You know... Moreover, I love you more than... 107 00:07:48,613 --> 00:07:50,013 Okay, I love you too. 108 00:07:51,816 --> 00:07:53,349 However, you are scaring me. 109 00:07:54,152 --> 00:07:56,885 Therefore, there is nothing Wrong with your eye? 110 00:07:57,732 --> 00:07:58,732 Yes, there is... No... 111 00:07:58,756 --> 00:08:01,156 Yes, there is... It is Pingueculitis. 112 00:08:01,426 --> 00:08:05,105 It is not a big deal, I am just Supposed to wear those glasses but... 113 00:08:05,129 --> 00:08:08,575 Well, you know, I do know how Seriously, you take fashion. 114 00:08:08,599 --> 00:08:11,399 Yeah, says the girl Who only wears clogs? 115 00:08:11,566 --> 00:08:12,646 What? They are comfortable. 116 00:08:12,670 --> 00:08:15,738 Yeah, well, that does not make They not clog. 117 00:08:16,575 --> 00:08:17,575 Very cloggy. 118 00:08:22,915 --> 00:08:23,915 What? 119 00:08:24,550 --> 00:08:26,150 You are just my favorite. 120 00:08:29,321 --> 00:08:31,588 Well, you are up there for me too. 121 00:08:31,824 --> 00:08:32,824 Well... 122 00:08:35,494 --> 00:08:36,761 The day has come... 123 00:08:38,397 --> 00:08:41,130 Oh, my God. You got a gig playing piano. 124 00:08:41,667 --> 00:08:43,067 - I... - No, no, no. 125 00:08:44,136 --> 00:08:47,382 However, did not you send in your demo? Tape to the Thai restaurant? 126 00:08:47,406 --> 00:08:49,406 No one wants to hear live jazz. 127 00:08:49,575 --> 00:08:52,253 While they're eating microbe, It is too much. 128 00:08:52,277 --> 00:08:56,877 Come on, at some point you're going to Have to play in front of people. 129 00:08:57,616 --> 00:09:00,549 Anyway, I just wanted to... 130 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 I have to go. 131 00:09:03,555 --> 00:09:04,555 You have class. 132 00:09:04,757 --> 00:09:07,770 - Thank you so much for surprising me. - Okay. Okay. 133 00:09:07,794 --> 00:09:08,738 I am going to call you On the way home. 134 00:09:08,762 --> 00:09:11,874 I am sorry. I just supposed to be giving a lecture on Flaubert. 135 00:09:11,898 --> 00:09:15,031 You do not have to lecture them about Flaubert. 136 00:09:15,335 --> 00:09:16,545 Just say it nicely. 137 00:09:16,569 --> 00:09:18,902 - All right. Love you. - Love you. 138 00:09:30,817 --> 00:09:32,750 It is just this eye condition. 139 00:09:33,153 --> 00:09:34,420 Ping... Wait, what. 140 00:09:35,255 --> 00:09:36,255 Pingueculitis. 141 00:09:37,057 --> 00:09:38,790 Is it... Is it contagious? 142 00:09:39,793 --> 00:09:40,793 No. 143 00:09:41,828 --> 00:09:44,907 What are we doing with the rose? Petals, did I miss an order? 144 00:09:44,931 --> 00:09:46,064 I am... Uh, I am... 145 00:09:47,834 --> 00:09:49,154 Okay, do not say Anything, Kelsey. 146 00:09:49,169 --> 00:09:51,702 However, I am going to ask Devon to marry me. 147 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 Wow. 148 00:09:54,174 --> 00:09:56,786 You know, I used to propose to Girls in elementary school. 149 00:09:56,810 --> 00:10:01,078 I mean, I was in elementary school too. It was not just illegal. 150 00:10:02,917 --> 00:10:04,250 Yay! Yay! 151 00:10:06,554 --> 00:10:07,554 Yeah. Thanks. 152 00:10:11,625 --> 00:10:14,371 I mean, of course. I called it in high school. 153 00:10:14,395 --> 00:10:17,862 You did, yeah. What about you? You are still with... 154 00:10:18,866 --> 00:10:19,866 We broke up. 155 00:10:19,867 --> 00:10:21,011 The basketball player. 156 00:10:21,035 --> 00:10:22,702 - We broke up too. - Oh. 157 00:10:23,304 --> 00:10:24,837 However, there is a new person, 158 00:10:24,972 --> 00:10:27,039 Isaac, you will meet him tonight. 159 00:10:27,575 --> 00:10:29,295 We are having pizza Before Jameson's, right? 160 00:10:29,319 --> 00:10:31,054 - Yes, yeah. In addition, you are bringing... - Isaac. 161 00:10:31,078 --> 00:10:32,238 - Isaac. - Yeah, the mechanic. 162 00:10:32,262 --> 00:10:34,224 Cool. Well, if it does not work out with him 163 00:10:34,248 --> 00:10:35,848 I have a great mechanic. 164 00:10:37,017 --> 00:10:38,150 - Thanks. - Yay. 165 00:10:45,292 --> 00:10:47,359 Can I talk to you for a second? 166 00:10:48,095 --> 00:10:49,095 Sure. 167 00:10:49,497 --> 00:10:51,965 I think I might be in love with you. 168 00:10:53,034 --> 00:10:54,034 A little. 169 00:10:55,570 --> 00:10:56,570 With me? 170 00:10:57,939 --> 00:10:59,872 No, you are right. Never mind. 171 00:11:00,041 --> 00:11:01,041 No. Wait. 172 00:11:01,743 --> 00:11:03,054 - What? - I mean... 173 00:11:03,078 --> 00:11:05,990 Obviously, I do not want to ruin what we have here. 174 00:11:06,014 --> 00:11:06,958 In addition, I love Devon. 175 00:11:06,982 --> 00:11:08,902 She always buys me lottery Tickets on my birthday 176 00:11:08,926 --> 00:11:10,728 'cause she know how much I want to win. 177 00:11:10,752 --> 00:11:12,085 However, it just hit me, 178 00:11:13,221 --> 00:11:14,554 That all these people, 179 00:11:14,856 --> 00:11:16,989 I mean, they do not challenge me. 180 00:11:18,126 --> 00:11:19,126 In addition, you... 181 00:11:19,761 --> 00:11:21,694 You make me feel like a lady. 182 00:11:22,697 --> 00:11:23,697 In addition, you listen. 183 00:11:25,167 --> 00:11:26,834 In addition, you make eye contact. 184 00:11:28,703 --> 00:11:33,036 Are you really going to marry the first girl you've ever been with? 185 00:11:38,180 --> 00:11:39,180 Well... 186 00:11:40,182 --> 00:11:41,182 One girl 187 00:11:41,416 --> 00:11:42,749 in your entire life. 188 00:11:46,956 --> 00:11:49,489 I am sorry. I should not have told you. 189 00:11:49,859 --> 00:11:51,259 Yes, you should have. 190 00:11:51,371 --> 00:11:52,451 However, you can do better. 191 00:11:52,475 --> 00:11:53,795 Look at you, You are like a model. 192 00:11:53,819 --> 00:11:57,576 I mean, when we hug, I look like a skin tag hanging off of you. 193 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 Ewe! 194 00:12:00,503 --> 00:12:01,970 Come on, you are a man. 195 00:12:02,471 --> 00:12:05,004 A man, what lead? You to believe that? 196 00:12:08,444 --> 00:12:09,444 Sorry. 197 00:12:09,579 --> 00:12:11,979 I can get a little rough sometimes. 198 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 Sure. 199 00:12:16,652 --> 00:12:17,652 Me too. 200 00:12:19,255 --> 00:12:20,532 I will see you tonight. 201 00:12:20,556 --> 00:12:23,489 Right. Tonight, yeah. I will see you tonight. 202 00:12:27,196 --> 00:12:29,996 - Oh, this one? - Yeah, that one. 203 00:12:30,399 --> 00:12:32,732 Yeah, thanks. This is lucky seven. 204 00:12:32,768 --> 00:12:36,636 My mom got it for me, 'cause In my family, this is like... 205 00:12:38,609 --> 00:12:41,476 Therefore, what does? The tattoo on your neck says. 206 00:12:42,746 --> 00:12:44,013 "Veni, vidi, vici." 207 00:12:44,881 --> 00:12:46,814 "I came, I saw, I conquered." 208 00:12:49,453 --> 00:12:51,120 Is it "vici" or "Vicky"? 209 00:12:53,056 --> 00:12:54,056 Vici. 210 00:12:54,191 --> 00:12:55,924 It is Latin, so a soft 'V'. 211 00:12:57,361 --> 00:12:58,361 Ah. 212 00:12:58,595 --> 00:12:59,662 You got tattoos. 213 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 Me? No. 214 00:13:00,964 --> 00:13:04,631 Unless you count "thug life" scrawled across my chest. 215 00:13:04,668 --> 00:13:06,201 However, that is henna, so... 216 00:13:08,105 --> 00:13:09,949 No, I was just Super scared, like... 217 00:13:09,973 --> 00:13:13,186 He is going to be fine. He freaks out about everything. 218 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 What? I do not. 219 00:13:14,411 --> 00:13:16,322 Every time you sit down at the piano now 220 00:13:16,346 --> 00:13:18,291 you mention that your hands are shrinking. 221 00:13:18,315 --> 00:13:20,159 My hand span does seem smaller. 222 00:13:20,183 --> 00:13:23,263 Okay, and then last week you thought your hair was going white. 223 00:13:23,287 --> 00:13:26,220 I found all these white hairs on my collar. 224 00:13:26,356 --> 00:13:27,567 Okay, which was cat fur? 225 00:13:27,591 --> 00:13:29,125 I did not do a DNA test. 226 00:13:29,427 --> 00:13:30,604 Okay, this is so ridiculous. 227 00:13:30,628 --> 00:13:33,228 You know what I just realized, 228 00:13:33,264 --> 00:13:35,864 I have never heard you play the piano. 229 00:13:36,567 --> 00:13:38,167 No. He does not play in front of anybody. 230 00:13:38,169 --> 00:13:42,383 If I am going heckled, I just prefer that it be by me that am all. 231 00:13:42,407 --> 00:13:44,652 That is cool. I mean, it makes you 232 00:13:44,676 --> 00:13:46,943 all mysterious in addition, like tortured. 233 00:13:47,378 --> 00:13:48,778 See... Yes, tortured. 234 00:13:50,181 --> 00:13:51,581 That is my wheelhouse. 235 00:13:53,928 --> 00:13:55,088 Oh, thank you so much. 236 00:13:55,112 --> 00:13:57,965 - What did you do? - How would that happen? Dev! 237 00:13:57,989 --> 00:13:59,322 Well, I am stealthy. 238 00:13:59,701 --> 00:14:00,701 Well, thank you. 239 00:14:00,725 --> 00:14:03,504 In addition, I am sorry to just dash out on everyone, 240 00:14:03,528 --> 00:14:05,873 however, I think I am going to grab a cab home. 241 00:14:05,897 --> 00:14:06,173 Why? 242 00:14:06,197 --> 00:14:09,730 I am just so tired. I have that thing in the morning. 243 00:14:09,767 --> 00:14:12,246 Can you give these people? A ride to Jameson's? 244 00:14:12,270 --> 00:14:13,781 Okay. Well, I love you. 245 00:14:13,805 --> 00:14:14,805 I love you. 246 00:14:15,273 --> 00:14:16,273 Bye. 247 00:14:18,009 --> 00:14:20,554 I am probably going to head out pretty soon, too. 248 00:14:20,578 --> 00:14:22,390 I am going to go meet up with my boys. 249 00:14:22,414 --> 00:14:23,414 Okay. 250 00:14:47,506 --> 00:14:50,106 I do not feel like going to this party. 251 00:14:50,809 --> 00:14:53,355 All right. Why do not I just go drop you? 252 00:14:53,379 --> 00:14:55,290 Back off with Isaac and his boys. 253 00:14:55,314 --> 00:14:59,514 Because I don't feel like getting stoned and playing Foosball. 254 00:15:02,187 --> 00:15:03,187 You philistine. 255 00:15:05,591 --> 00:15:07,858 Do not call me names. 256 00:15:10,062 --> 00:15:12,062 Did I hurt the fragile flower? 257 00:15:16,636 --> 00:15:17,636 I am sorry. 258 00:15:36,089 --> 00:15:37,089 Is that okay? 259 00:15:39,492 --> 00:15:41,625 I mean, kissing my neck is okay. 260 00:15:42,195 --> 00:15:44,662 It is like the same thing as hugging. 261 00:15:51,037 --> 00:15:52,037 No, no, no. 262 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 What? 263 00:15:58,044 --> 00:16:00,111 I just really want to kiss you. 264 00:16:03,082 --> 00:16:05,015 Well, that would not be good. 265 00:16:07,888 --> 00:16:08,888 No, I know. 266 00:16:11,091 --> 00:16:12,824 I could show you my boobs. 267 00:16:15,396 --> 00:16:17,796 Okay, wait, wait. This feels rape. 268 00:16:20,901 --> 00:16:21,901 Why? 269 00:16:22,336 --> 00:16:24,603 'Cause you don't want to kiss me. 270 00:16:26,106 --> 00:16:27,106 I want to. 271 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 However, I cannot. 272 00:16:35,316 --> 00:16:36,316 Yeah. 273 00:17:20,495 --> 00:17:23,028 It is not like I could be with Kelsey. 274 00:17:24,510 --> 00:17:25,510 No, you could not. 275 00:17:25,534 --> 00:17:27,945 Her legs, though, Jameson, they are so long. 276 00:17:27,969 --> 00:17:30,769 I have never seen legs like that in person. 277 00:17:30,872 --> 00:17:32,539 They are freakishly long. 278 00:17:32,574 --> 00:17:34,719 I just... I have not been in another relationship. 279 00:17:34,743 --> 00:17:37,010 And now this tall model likes me. 280 00:17:38,847 --> 00:17:40,714 I mean, she thinks I am sexy. 281 00:17:42,861 --> 00:17:43,861 Manly. 282 00:17:43,885 --> 00:17:47,098 Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, 283 00:17:47,122 --> 00:17:49,655 and a lot of girls think you are sexy. 284 00:17:50,091 --> 00:17:51,171 More than think, I am sexy. 285 00:17:51,193 --> 00:17:53,505 Okay, first off, girls think I am cute, not sexy. 286 00:17:53,529 --> 00:17:55,929 In addition, second, you are just unaware of your good looks. 287 00:17:55,953 --> 00:17:59,577 I wish I were unaware of my looks, I am aware they are not good. 288 00:17:59,702 --> 00:18:00,702 Shit. 289 00:18:01,103 --> 00:18:02,436 I just lost a grand. 290 00:18:03,539 --> 00:18:06,206 What kind of dealer gets 21 every time? 291 00:18:06,576 --> 00:18:07,843 A computerized one. 292 00:18:07,944 --> 00:18:11,077 Maybe you do need to explore... Wait a minute. 293 00:18:12,081 --> 00:18:14,326 I thought you wanted to marry Devon one day. 294 00:18:14,350 --> 00:18:18,150 I do, that is what I am saying. It is just... Those legs... 295 00:18:18,921 --> 00:18:20,281 Dude, you really need to chill out. 296 00:18:20,305 --> 00:18:23,535 I feel like you're about to ask me to help you hide the body. 297 00:18:23,559 --> 00:18:25,626 I am fine, I am thinking clearly. 298 00:18:25,728 --> 00:18:29,061 I just... I have a lot of energy. I am galvanized. 299 00:18:29,665 --> 00:18:30,865 Hey, check it out. 300 00:18:31,601 --> 00:18:32,601 I... 301 00:18:33,069 --> 00:18:34,602 am corning my own beef. 302 00:18:35,805 --> 00:18:38,150 Better to corn your own than someone else's. 303 00:18:38,174 --> 00:18:41,841 I guess, okay, you are right. I need to talk to Kelsey. 304 00:18:42,545 --> 00:18:44,679 Just patch that up and then I... 305 00:18:45,248 --> 00:18:46,248 She is so sexy. 306 00:18:46,850 --> 00:18:47,850 No, no. 307 00:18:49,886 --> 00:18:51,353 See, think of it like, 308 00:18:52,656 --> 00:18:55,201 a wet dream, right, nothing really happened. 309 00:18:55,225 --> 00:18:57,825 So to talk about it, would be awkward. 310 00:18:58,261 --> 00:18:59,606 So what? Suppress my feelings? 311 00:18:59,630 --> 00:19:01,007 And then, by the time, I examine them, 312 00:19:01,031 --> 00:19:02,351 they are all tainted and deformed, 313 00:19:02,375 --> 00:19:04,375 and then the idea of the event and the event itself 314 00:19:04,399 --> 00:19:08,001 would become inseparable and, therefore, impossible to analyze? 315 00:19:08,038 --> 00:19:09,182 I need to act now. 316 00:19:09,206 --> 00:19:12,685 Okay, this is not Darfur, you do not need to act now. 317 00:19:12,709 --> 00:19:14,042 You need to go home. 318 00:19:14,511 --> 00:19:16,111 You are not making sense. 319 00:19:17,681 --> 00:19:18,681 Hey. 320 00:19:19,116 --> 00:19:22,183 Imagine that was I slapping you in the face. 321 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 That was. 322 00:19:34,164 --> 00:19:35,165 Hey. 323 00:19:35,700 --> 00:19:37,700 Still learning that same song? 324 00:19:37,735 --> 00:19:41,135 Yeah, I just cannot seem to get past this one part. 325 00:19:44,242 --> 00:19:46,109 How was the faculty meeting? 326 00:19:47,945 --> 00:19:48,945 Hilarious. 327 00:19:49,280 --> 00:19:51,013 Why are you being so cold? 328 00:19:51,749 --> 00:19:55,416 What about are you talking? I just got back from work. 329 00:19:56,454 --> 00:19:57,564 I want to take a bath. 330 00:19:57,588 --> 00:19:58,966 We just spent the last two hours 331 00:19:58,990 --> 00:20:01,323 debating the plural of "syllabus." 332 00:20:01,492 --> 00:20:02,492 Sorry, I... 333 00:20:02,560 --> 00:20:04,960 I just wanted to ask you something. 334 00:20:06,664 --> 00:20:09,064 Okay, can I just run my bath first? 335 00:20:11,002 --> 00:20:12,002 Sure, fine. 336 00:20:19,377 --> 00:20:21,977 I said, I wanted to ask you something. 337 00:20:22,580 --> 00:20:22,856 Okay. 338 00:20:22,880 --> 00:20:26,326 However, you are in the bath. You said you were going to run it, 339 00:20:26,350 --> 00:20:27,350 not get in it. 340 00:20:27,519 --> 00:20:29,852 Yeah, who could have predicted this? 341 00:20:30,089 --> 00:20:31,622 What is wrong with you? 342 00:20:31,924 --> 00:20:32,924 Nothing. 343 00:20:33,992 --> 00:20:37,859 I guess I have just been feeling kind of confused recently. 344 00:20:38,074 --> 00:20:39,074 About what? 345 00:20:39,098 --> 00:20:41,042 I so immerse in everything. 346 00:20:41,066 --> 00:20:42,599 I can't... See clearly. 347 00:20:45,771 --> 00:20:49,304 Maybe, I just need to take a step back for a moment. 348 00:20:53,979 --> 00:20:54,979 Wait a minute. 349 00:20:56,148 --> 00:20:57,625 What is happening right now? 350 00:20:57,649 --> 00:20:59,449 Nothing. I do not know. Why? 351 00:21:00,152 --> 00:21:01,819 Are you talking about us? 352 00:21:02,020 --> 00:21:04,420 Not... No... I do not know... Maybe. 353 00:21:05,290 --> 00:21:07,690 Are you trying to? Break up with me? 354 00:21:08,393 --> 00:21:11,193 I do not even know what is happening to me? 355 00:21:13,165 --> 00:21:15,777 What are you doing? What are you doing? 356 00:21:15,801 --> 00:21:17,734 I cannot fuck believe this. 357 00:21:19,171 --> 00:21:20,572 Devon, wait a second. 358 00:21:20,840 --> 00:21:22,373 - Turn around. - What? 359 00:21:22,642 --> 00:21:24,202 Do not look at me, I am getting dressed. 360 00:21:24,226 --> 00:21:27,289 Now, I cannot see you naked. Ten seconds ago, it was fine. 361 00:21:27,313 --> 00:21:30,092 Yeah, well, a lot's happened in the last 10 seconds. 362 00:21:30,116 --> 00:21:32,495 Nothing has happened. You are overreacting. 363 00:21:32,519 --> 00:21:35,519 I do not even know what I am saying right now. 364 00:21:37,357 --> 00:21:38,357 Who is it? 365 00:21:38,591 --> 00:21:40,736 - Who is what? - It is always someone else. 366 00:21:40,760 --> 00:21:43,773 What? The only girls I know are you and Kelsey. 367 00:21:43,797 --> 00:21:46,997 In addition, I am with you, In addition, Kelsey is like a model... 368 00:21:47,878 --> 00:21:48,878 Wow. 369 00:21:48,902 --> 00:21:52,102 I did not mean that. I do hear how that sounded. 370 00:21:53,740 --> 00:21:55,473 Devon, what are you doing? 371 00:21:55,775 --> 00:21:57,042 Do you like Kelsey? 372 00:21:57,677 --> 00:21:58,677 Do I... No. 373 00:21:59,646 --> 00:22:00,646 Not like that. 374 00:22:02,248 --> 00:22:03,248 I swear. 375 00:22:03,416 --> 00:22:05,728 Wait... You did nothing there is that. 376 00:22:05,752 --> 00:22:07,552 My head is just spinning... 377 00:22:07,921 --> 00:22:09,965 Maybe I need to gain some sort of perspective, 378 00:22:09,989 --> 00:22:13,857 or objectivity for a second before... What are you doing? 379 00:22:14,228 --> 00:22:15,228 Do not touch me. 380 00:22:15,396 --> 00:22:17,340 I am going to stay somewhere else tonight. 381 00:22:17,364 --> 00:22:19,697 Look, if you don't want to see me, 382 00:22:19,834 --> 00:22:21,101 I can go somewhere. 383 00:22:21,936 --> 00:22:23,869 No, I am going, you stay here. 384 00:22:24,705 --> 00:22:25,749 Where are you going to go? 385 00:22:25,773 --> 00:22:26,933 I do not know, to my parents. 386 00:22:26,957 --> 00:22:29,052 With wet hair? You will get pneumonia. 387 00:22:29,076 --> 00:22:30,076 Oh, please. 388 00:22:31,478 --> 00:22:32,678 - Fuck. - I know. 389 00:22:33,347 --> 00:22:35,147 No. Thought I lost a piece. 390 00:22:36,584 --> 00:22:40,584 Maybe you are not ready to get married, dude, I mean, 391 00:22:40,621 --> 00:22:43,834 obviously, your brain is trying to tell you something. 392 00:22:43,858 --> 00:22:45,591 No, I want to marry Devon. 393 00:22:47,027 --> 00:22:51,094 I think. I have just been so comfortable with her for so long. 394 00:22:51,298 --> 00:22:52,298 I cannot tell. 395 00:22:53,033 --> 00:22:55,766 It is easier to feel when you are in pain. 396 00:22:57,615 --> 00:22:58,615 I guess I just 397 00:22:58,639 --> 00:23:02,506 fear that I have been confusing complacency with happiness. 398 00:23:04,746 --> 00:23:08,213 I am already 28, it is just going to start flying by. 399 00:23:08,450 --> 00:23:10,094 I want to feel like a man. 400 00:23:10,118 --> 00:23:14,118 I want to experience crazy romance, pining, and jealousy. 401 00:23:15,891 --> 00:23:18,436 And whirlwind affairs in foreign countries. 402 00:23:18,460 --> 00:23:19,660 Hey, check it out. 403 00:23:21,363 --> 00:23:23,030 It is a Middle Eastern man 404 00:23:24,432 --> 00:23:25,432 on the camel. 405 00:23:27,969 --> 00:23:29,036 They make those. 406 00:23:29,271 --> 00:23:32,138 I did have to special order it, but, yeah. 407 00:23:33,808 --> 00:23:35,341 Okay, I am going to go now. 408 00:23:37,846 --> 00:23:38,846 Hey, man. Hey. 409 00:23:41,449 --> 00:23:42,449 Are you doing all right? 410 00:23:42,450 --> 00:23:43,828 No, I just explained that, 411 00:23:43,852 --> 00:23:46,530 while you were building a scene from Aladdin. 412 00:23:46,554 --> 00:23:48,354 No. Look, I am here for you. 413 00:23:48,590 --> 00:23:50,590 Okay, thank you, I need to go. 414 00:23:51,459 --> 00:23:52,859 - Home? - Yes, home. 415 00:23:52,894 --> 00:23:54,071 - No proposing? - None. 416 00:23:54,095 --> 00:23:55,362 - No Kelsey. - No. 417 00:23:55,597 --> 00:23:57,309 I hope I was able to help. 418 00:23:57,333 --> 00:23:58,333 Yeah. 419 00:24:00,770 --> 00:24:02,703 Are you thinking about Devon? 420 00:24:05,007 --> 00:24:06,940 I do not even feel bad though. 421 00:24:08,177 --> 00:24:09,644 Maybe I am a sociopath. 422 00:24:12,315 --> 00:24:14,648 I guess we are allowed to kiss now. 423 00:24:15,918 --> 00:24:17,251 That is so romantic. 424 00:24:41,477 --> 00:24:44,677 Do you think maybe? We should get ready for bed. 425 00:24:47,126 --> 00:24:48,126 Yeah. 426 00:24:48,150 --> 00:24:50,018 I mean, I am ready but, okay. 427 00:24:53,023 --> 00:24:54,023 Okay. 428 00:25:14,511 --> 00:25:15,511 Whoa. 429 00:25:23,530 --> 00:25:24,530 Um... 430 00:25:24,554 --> 00:25:27,667 I do not really know how to ramp up to where we were before. 431 00:25:27,691 --> 00:25:29,202 Do you want to talk to me? 432 00:25:29,226 --> 00:25:30,359 Sure. About what? 433 00:25:31,094 --> 00:25:32,094 No, like dirty. 434 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 Oh. Oh! Um... 435 00:25:33,864 --> 00:25:37,443 I am good. I do not really have anything to say dirtily. 436 00:25:37,467 --> 00:25:40,400 Okay. -Why? Did you want me to talk to you? 437 00:25:40,470 --> 00:25:42,738 No. No, I mean, if you wanted to. 438 00:25:43,141 --> 00:25:44,918 Do you want to? Talk to me like that? 439 00:25:44,942 --> 00:25:47,275 Um, sure. Yeah, that could be fun. 440 00:25:47,445 --> 00:25:48,912 Okay. Yeah. Go for it. 441 00:25:49,180 --> 00:25:51,725 Whenever you are ready alternatively, take your time. 442 00:25:51,749 --> 00:25:53,416 Let me just set the mood. 443 00:25:56,054 --> 00:25:57,054 Um... 444 00:25:59,290 --> 00:26:00,290 Okay, so... 445 00:26:02,593 --> 00:26:03,860 Take out your cock. 446 00:26:03,961 --> 00:26:05,561 I have not put it in yet. 447 00:26:05,596 --> 00:26:07,529 No, not out of... Never mind. 448 00:26:07,565 --> 00:26:09,298 Oh! Okay, yes. Yes, ma'am. 449 00:26:10,301 --> 00:26:12,913 Alternatively, do you want me? To address you as something? 450 00:26:12,937 --> 00:26:14,337 No. This is not that. 451 00:26:15,673 --> 00:26:16,683 You know, forget it. 452 00:26:16,707 --> 00:26:18,840 No, hey, I am taking out my cock. 453 00:26:21,456 --> 00:26:22,456 Okay. 454 00:26:22,480 --> 00:26:24,680 Give me that thing. 455 00:26:26,451 --> 00:26:28,451 - What? - Nothing. I am sorry. 456 00:26:29,654 --> 00:26:31,921 Your hand is cold. 457 00:26:40,065 --> 00:26:44,465 That feels so good, Kelsey. Keep going. 458 00:26:44,603 --> 00:26:46,163 Thanks, Quinn. 459 00:26:46,187 --> 00:26:48,049 Yeah, that does feel good. Keep going. 460 00:26:48,073 --> 00:26:51,386 Do it faster, Kelsey. Do it. 461 00:26:51,410 --> 00:26:52,654 Whatever you say, Quinn. 462 00:26:52,678 --> 00:26:54,856 Sorry, this is making me a little uncomfortable. 463 00:26:54,880 --> 00:26:57,926 I feel like I am in a threesome with two of me. 464 00:26:57,950 --> 00:26:58,950 Oh, wait. 465 00:26:59,728 --> 00:27:00,728 What? 466 00:27:00,752 --> 00:27:02,864 'Cause my hand feels too good on your cock? 467 00:27:02,888 --> 00:27:05,421 I do not think I am going to last. 468 00:27:05,524 --> 00:27:07,368 Why, 'cause it feels too good? 469 00:27:07,392 --> 00:27:08,659 Yes, it feels good. 470 00:27:16,935 --> 00:27:19,881 Sorry, I did not make it, Kelsey. 471 00:27:19,905 --> 00:27:22,717 That is okay. I am flattered. 472 00:27:22,741 --> 00:27:24,474 Who are you? What is that? 473 00:27:39,526 --> 00:27:40,659 - Hi. - Hi, hey. 474 00:27:41,561 --> 00:27:43,161 Therefore, the toilet is broken. 475 00:27:44,264 --> 00:27:47,331 Therefore, I hope you can wait to go to the bathroom. 476 00:27:48,268 --> 00:27:49,268 Sure. 477 00:27:49,469 --> 00:27:53,869 Um, I was thinking maybe we could get brunch and go to the beach. 478 00:27:57,277 --> 00:27:59,788 - What do you think? - The beach. Wow. 479 00:27:59,812 --> 00:28:01,457 They still have sand at those things? 480 00:28:01,481 --> 00:28:05,227 'Cause I always found that to be the one flaw with beaches. 481 00:28:05,251 --> 00:28:06,318 Come on. Get up. 482 00:28:10,456 --> 00:28:11,789 Okay, you get ready, 483 00:28:12,425 --> 00:28:16,092 in addition, I... Before we go, I have to stop at my landlord's 484 00:28:17,096 --> 00:28:19,430 because I lost my checkbook again. 485 00:28:20,634 --> 00:28:21,967 In addition, the toilet is... 486 00:28:23,504 --> 00:28:24,504 Okay. 487 00:28:38,252 --> 00:28:39,252 What is this? 488 00:28:40,187 --> 00:28:41,587 It is a face scrubber. 489 00:28:42,656 --> 00:28:45,056 It is for Edward James Olmos. Jesus! 490 00:28:46,293 --> 00:28:49,226 Oh, my God! Perhaps a sacrificial offering. 491 00:28:52,399 --> 00:28:54,132 You building a pipe organ? 492 00:28:56,503 --> 00:28:58,170 You like my new lipstick. 493 00:29:02,276 --> 00:29:03,809 It called creamsicle. 494 00:30:22,658 --> 00:30:25,791 What is wrong? Is it something with the toilet? 495 00:30:29,031 --> 00:30:30,698 Quinn? Are you okay, boo? 496 00:30:33,035 --> 00:30:34,035 "Boo"? 497 00:30:34,203 --> 00:30:35,203 Yeah. 498 00:30:35,271 --> 00:30:36,404 I cannot, I cannot. 499 00:30:37,506 --> 00:30:40,506 - You cannot what? - I cannot go to the beach. 500 00:30:42,011 --> 00:30:43,211 I do not feel well. 501 00:30:45,081 --> 00:30:46,091 What do you want? 502 00:30:46,115 --> 00:30:48,648 I want to go home. I need to go rest. 503 00:30:52,922 --> 00:30:53,922 Okay. 504 00:30:54,290 --> 00:30:55,290 Are you angry? 505 00:30:57,427 --> 00:30:58,427 Yeah, a little. 506 00:30:59,363 --> 00:31:00,363 Kel, I am sorry. 507 00:31:00,564 --> 00:31:03,031 I just need to go home for a minute. 508 00:31:07,437 --> 00:31:08,437 Okay. 509 00:31:08,905 --> 00:31:09,905 I am sorry. 510 00:31:22,953 --> 00:31:23,953 Oh, no. 511 00:31:29,159 --> 00:31:30,159 My God. 512 00:31:32,963 --> 00:31:34,907 Please, God, forgive me. I am sorry. 513 00:31:34,931 --> 00:31:38,464 Help me live with this guilt alternatively, help me get past it. 514 00:31:39,970 --> 00:31:42,215 I think I had to do this with Kelsey 515 00:31:42,239 --> 00:31:44,772 to better my relationship with Devon. 516 00:31:46,143 --> 00:31:47,143 Amen. 517 00:32:09,133 --> 00:32:10,133 Hey. Hey, hey. 518 00:32:10,868 --> 00:32:11,868 Hey, you. Wait. 519 00:32:13,504 --> 00:32:14,504 My bush! 520 00:32:14,806 --> 00:32:16,073 It is for love, man. 521 00:32:16,441 --> 00:32:17,574 Crime of passion. 522 00:32:18,209 --> 00:32:19,409 What a lucky girl. 523 00:32:41,767 --> 00:32:42,900 Devon. 524 00:32:44,803 --> 00:32:46,803 What? What are you doing here? 525 00:32:47,773 --> 00:32:49,240 Are your parents here? 526 00:32:49,308 --> 00:32:50,308 No. 527 00:32:57,416 --> 00:32:58,416 My God! 528 00:32:59,618 --> 00:33:03,018 I picked this flower from that angry man's garden. 529 00:33:11,864 --> 00:33:13,731 Did you come from somewhere? 530 00:33:15,834 --> 00:33:17,367 Did you come from 1973? 531 00:33:19,805 --> 00:33:22,472 No. I just wanted to look nice for you. 532 00:33:26,345 --> 00:33:29,345 In addition, you come bearing a rose that you picked. 533 00:33:32,451 --> 00:33:34,785 What do you think? I am a florist. 534 00:33:41,728 --> 00:33:43,261 Therefore, you started smoking. 535 00:33:44,264 --> 00:33:46,197 Starting is the hardest part. 536 00:33:51,437 --> 00:33:53,837 Therefore, what made you? Decide to do this? 537 00:33:54,474 --> 00:33:56,874 I realized that I couldn't run away 538 00:33:59,312 --> 00:34:01,245 from you and everything else. 539 00:34:02,682 --> 00:34:05,082 The problem existed somewhere in me 540 00:34:07,320 --> 00:34:09,387 moreover, my fears of moving forward. 541 00:34:16,429 --> 00:34:19,829 Moreover, you are not feeling curious about other people? 542 00:34:21,367 --> 00:34:23,167 I was, maybe. I do not know. 543 00:34:24,971 --> 00:34:27,839 I think it was just that moment, you know, 544 00:34:28,809 --> 00:34:31,476 when you either turn away or go deeper. 545 00:34:35,516 --> 00:34:36,516 Yeah. 546 00:34:42,623 --> 00:34:45,223 I did think I had feelings for Kelsey. 547 00:34:49,430 --> 00:34:50,497 Yeah, I knew it. 548 00:34:52,866 --> 00:34:54,199 Did anything happen? 549 00:34:54,435 --> 00:34:55,435 No. 550 00:34:56,870 --> 00:35:01,203 We kissed last night, and then we did a couple other things too. 551 00:35:10,718 --> 00:35:12,162 Did you sleep with her? 552 00:35:12,186 --> 00:35:13,186 No. 553 00:35:14,588 --> 00:35:15,588 It was stupid, 554 00:35:17,658 --> 00:35:20,392 however, I am just happy that it is over and... 555 00:35:20,695 --> 00:35:25,228 I mean, it will be a little uncomfortable with her at work now but... 556 00:35:26,201 --> 00:35:27,468 Are you kidding me? 557 00:35:28,747 --> 00:35:29,747 What? 558 00:35:29,771 --> 00:35:32,171 You are going to keep working with her? 559 00:35:33,975 --> 00:35:37,242 I need a job, and honestly, she is just a friend. 560 00:35:38,213 --> 00:35:40,680 You are a fucking we are a silly fuck! No! 561 00:35:42,617 --> 00:35:43,617 - What? - No! 562 00:35:45,954 --> 00:35:47,732 - Hey. - Everything all right? 563 00:35:47,756 --> 00:35:49,316 Its fine, Kurt. Can you just, please... 564 00:35:49,340 --> 00:35:52,169 You didn't tell me your brother was home. I tried calling you, man... 565 00:35:52,193 --> 00:35:55,473 He's my brother. You don't get to call him right now. 566 00:35:55,497 --> 00:35:57,308 In addition, you know what? You're right. 567 00:35:57,332 --> 00:36:01,065 We have problems that we need to figure out separately. 568 00:36:01,169 --> 00:36:03,302 - You're not ready. - No. Wait. 569 00:36:03,838 --> 00:36:05,918 In addition, maybe you should go be with other girls. 570 00:36:05,942 --> 00:36:08,452 Otherwise, it's always going to be plaguing you. 571 00:36:08,476 --> 00:36:09,543 I'm not plagued. 572 00:36:09,916 --> 00:36:11,156 Besides, what girls would I...? 573 00:36:11,180 --> 00:36:15,313 Oh, I'm sorry. Let me go and find some girls for you to fuck. 574 00:36:15,551 --> 00:36:16,928 Devon, that's not what I meant. 575 00:36:16,952 --> 00:36:19,819 - I just don't know anybody. - Just leave. 576 00:36:24,460 --> 00:36:27,993 So now you have to go bone a bunch of other girls. 577 00:36:29,342 --> 00:36:30,342 I guess. 578 00:36:30,366 --> 00:36:32,499 In addition, Devon's all right with this? 579 00:36:32,568 --> 00:36:34,635 - She told me I had to. - Huh. 580 00:36:35,905 --> 00:36:37,905 Kelsey keeps calling, texting. 581 00:36:38,708 --> 00:36:39,785 See? You're magnetic. 582 00:36:39,809 --> 00:36:43,409 Okay, so I'll do that with the boning. Take a moment. 583 00:36:43,679 --> 00:36:46,658 Then I'll see what the deal is with Devon. I don't know. 584 00:36:46,682 --> 00:36:50,282 I mean, right now, I have to get it out of my system, 585 00:36:52,488 --> 00:36:53,488 like a poison. 586 00:36:54,957 --> 00:36:55,957 Very romantic. 587 00:36:56,726 --> 00:36:58,270 It's not supposed to be romantic. 588 00:36:58,294 --> 00:37:01,161 I need to be a guy, a guy who fucks girls. 589 00:37:04,167 --> 00:37:05,700 I need to fucking fuck. 590 00:37:06,937 --> 00:37:10,349 I still don't think you should be with anybody right now. 591 00:37:10,373 --> 00:37:12,213 Maybe we should have a party here or something. 592 00:37:12,237 --> 00:37:15,822 No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. 593 00:37:15,846 --> 00:37:18,791 A couple months... I'm not looking to remodel. 594 00:37:18,815 --> 00:37:22,348 Look, you just need to clear your head for a moment. 595 00:37:23,687 --> 00:37:26,687 Why don't we go somewhere? Like out of town. 596 00:37:27,758 --> 00:37:29,425 We'll forget about girls. 597 00:37:30,694 --> 00:37:33,427 Yes, thank you. That is what I'm saying. 598 00:37:34,197 --> 00:37:36,597 Great. Yeah, we'll just go be guys. 599 00:37:37,501 --> 00:37:39,168 We'll go be fucking guys. 600 00:37:39,713 --> 00:37:40,713 Yes. 601 00:37:40,737 --> 00:37:43,137 This is Fresh Air. I'm Terry Gross. 602 00:37:43,417 --> 00:37:44,417 The fear of ticks 603 00:37:44,441 --> 00:37:47,620 is taking some of the pleasure out of walking in the woods... 604 00:37:47,644 --> 00:37:50,044 You ever send a check to them, NPR? 605 00:37:51,014 --> 00:37:52,281 Yeah, all the time. 606 00:37:53,216 --> 00:37:54,683 Yeah, I gotta do that. 607 00:37:54,751 --> 00:37:56,391 See, those are the kinda things, you know, 608 00:37:56,415 --> 00:38:00,815 when you're in a relationship, that just get swept under the rug. 609 00:39:36,755 --> 00:39:37,755 I miss Devon. 610 00:39:37,766 --> 00:39:38,766 - No. - Yes, dude. 611 00:39:38,790 --> 00:39:41,403 I think I got it out of my system, you know, with this 612 00:39:41,427 --> 00:39:44,294 and the surrey and the weird little horse. 613 00:39:44,330 --> 00:39:45,274 Dude, you have to take time. 614 00:39:45,298 --> 00:39:47,042 You know, her brother won't call me back? 615 00:39:47,066 --> 00:39:49,078 - What? You called Kurt? - Here you go. 616 00:39:49,102 --> 00:39:50,846 I left him a couple messages just saying 617 00:39:50,870 --> 00:39:52,590 I hope we can still hang out and be friends. 618 00:39:52,614 --> 00:39:54,583 - Dude, that is her brother. - But he's my friend. 619 00:39:54,607 --> 00:39:57,119 - And it's been, like, two days. - Preemptive. 620 00:39:57,143 --> 00:39:58,876 Oh, my God. Quinn, listen. 621 00:39:59,112 --> 00:40:03,379 You really have to chill out, you maniac. You have to be alone. 622 00:40:04,250 --> 00:40:05,450 Don't see anybody. 623 00:40:06,019 --> 00:40:07,619 Just take a deep breath. 624 00:40:09,289 --> 00:40:10,822 And enjoy this freedom. 625 00:40:31,577 --> 00:40:32,577 What do I do? 626 00:40:36,016 --> 00:40:37,216 What do people do? 627 00:40:46,393 --> 00:40:47,393 Hmm. 628 00:40:48,562 --> 00:40:49,562 Single. 629 00:40:56,003 --> 00:40:58,003 Pennsylvania, ranch, family... 630 00:41:02,343 --> 00:41:03,343 Beach. 631 00:41:04,178 --> 00:41:05,178 Okay. 632 00:41:09,583 --> 00:41:10,583 Hmm. 633 00:41:12,052 --> 00:41:13,052 All right. 634 00:41:19,126 --> 00:41:20,126 All right. 635 00:41:46,287 --> 00:41:47,287 Shit! 636 00:41:57,098 --> 00:41:58,098 - Quinn. - Hi. 637 00:41:59,234 --> 00:42:00,234 - Hi. - Hey. 638 00:42:00,935 --> 00:42:01,935 Wow. 639 00:42:03,538 --> 00:42:04,671 Pull up a saddle. 640 00:42:05,306 --> 00:42:06,306 Whoa. 641 00:42:06,741 --> 00:42:07,741 Howdy. 642 00:42:09,421 --> 00:42:10,421 Wow. 643 00:42:10,445 --> 00:42:13,758 The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. 644 00:42:13,782 --> 00:42:17,629 I had an anxiety attack and woke up in the cantor's office. 645 00:42:17,653 --> 00:42:18,720 No pun intended. 646 00:42:20,790 --> 00:42:21,790 Cantor... 647 00:42:24,393 --> 00:42:28,540 See, if they would just put an Ethiopian restaurant in Ethiopia, 648 00:42:28,564 --> 00:42:30,831 it would solve a lot of problems. 649 00:42:36,539 --> 00:42:37,806 Sorry, I'm nervous. 650 00:42:38,140 --> 00:42:39,407 Yeah. I am now too. 651 00:42:43,679 --> 00:42:45,146 So you like the beach? 652 00:42:46,482 --> 00:42:47,482 The beach? 653 00:42:49,085 --> 00:42:50,618 Yeah, well, I saw on... 654 00:42:53,789 --> 00:42:54,789 On what? 655 00:42:55,991 --> 00:42:56,991 I saw on... 656 00:43:00,396 --> 00:43:01,396 On Facebook. 657 00:43:02,164 --> 00:43:05,177 Did I, like, write that somewhere or something? 658 00:43:05,201 --> 00:43:06,201 No, no. 659 00:43:08,471 --> 00:43:11,084 - Do you know what you're getting? - No. 660 00:43:11,108 --> 00:43:12,108 Sorry. 661 00:43:12,709 --> 00:43:14,376 I didn't follow you here. 662 00:43:15,679 --> 00:43:17,079 I just need a moment. 663 00:43:17,614 --> 00:43:18,614 Kelsey. 664 00:43:19,116 --> 00:43:22,316 This isn't me. I don't do these kind of things. 665 00:43:23,687 --> 00:43:24,820 Sorry. This is... 666 00:43:25,522 --> 00:43:27,433 I'm the girl Quinn left his girlfriend for. 667 00:43:27,457 --> 00:43:31,270 And you must be the girl he left his girlfriend for the second time 668 00:43:31,294 --> 00:43:33,761 after he left me for his girlfriend. 669 00:43:34,731 --> 00:43:35,731 No. Excuse me. 670 00:43:37,801 --> 00:43:40,947 What is going on? How did you know I'd be here? 671 00:43:40,971 --> 00:43:41,914 Facebook. 672 00:43:41,938 --> 00:43:43,549 That was a private message. 673 00:43:43,573 --> 00:43:45,384 You're so non-savvy with computers. 674 00:43:45,408 --> 00:43:47,053 My ineptitude does not make this okay. 675 00:43:47,077 --> 00:43:49,355 Look, I've been thinking, and I think you made a mistake. 676 00:43:49,379 --> 00:43:53,292 I mean, that we made a mistake because this is not rotten at the core, 677 00:43:53,316 --> 00:43:56,516 like there were symptoms of something gone awry 678 00:43:56,887 --> 00:43:58,354 that we were ignoring. 679 00:43:58,421 --> 00:44:00,299 I think that if we were just really honest... 680 00:44:00,323 --> 00:44:01,200 Kelsey, wait. Calm down. 681 00:44:01,224 --> 00:44:03,370 I'm just trying to cool off for a moment. 682 00:44:03,394 --> 00:44:05,927 I don't want to see anyone right now. 683 00:44:08,799 --> 00:44:11,066 She's nobody. I'm not seeing her. 684 00:44:13,704 --> 00:44:16,383 Maybe you need to get your eyes checked again 685 00:44:16,407 --> 00:44:18,740 because I see the fuck out of her. 686 00:44:20,444 --> 00:44:21,777 You need to grow up. 687 00:44:33,824 --> 00:44:34,824 I'm sorry. 688 00:44:36,027 --> 00:44:38,027 I don't even know what to say. 689 00:44:39,830 --> 00:44:41,030 You can leave now. 690 00:44:41,532 --> 00:44:43,199 I'm not this kind of guy, 691 00:44:45,670 --> 00:44:46,670 juggling women. 692 00:44:55,480 --> 00:44:56,480 Okay. 693 00:44:57,382 --> 00:44:59,382 I think it's out of my system. 694 00:45:01,853 --> 00:45:02,853 What? 695 00:45:03,622 --> 00:45:04,622 What? 696 00:45:05,224 --> 00:45:06,957 What's out of your system? 697 00:45:07,759 --> 00:45:09,559 What are you talking about? 698 00:45:09,828 --> 00:45:12,628 You just said this is out of your system. 699 00:45:12,965 --> 00:45:14,765 What is out of your system? 700 00:45:17,302 --> 00:45:20,635 You're a pint-sized narcissist. 701 00:45:21,306 --> 00:45:23,906 And I could barely feel you inside me. 702 00:45:26,945 --> 00:45:29,023 You sure you got it out of your system? -Yes. 703 00:45:29,047 --> 00:45:31,780 It was never in my system to begin with. 704 00:45:33,819 --> 00:45:34,819 Try this. 705 00:45:38,523 --> 00:45:41,723 I quit my job this morning which is a big step. 706 00:45:43,328 --> 00:45:45,395 Yeah, you made a pledge to NPR, 707 00:45:45,564 --> 00:45:48,711 you went on one date, and now you're unemployed. 708 00:45:48,735 --> 00:45:50,735 I'd call that personal growth. 709 00:45:51,170 --> 00:45:52,370 Yes. I've matured. 710 00:45:54,874 --> 00:45:56,474 You sure you want Devon? 711 00:45:57,243 --> 00:45:59,110 That's all I've ever wanted. 712 00:46:01,247 --> 00:46:02,580 Cheers to that, man. 713 00:46:02,715 --> 00:46:05,648 And it's been good having you around again. 714 00:46:07,654 --> 00:46:08,654 Cheers, man. 715 00:46:15,495 --> 00:46:16,828 It's spicy. 716 00:46:16,929 --> 00:46:19,341 No, it's good... Good spice. It's painful. 717 00:46:19,365 --> 00:46:23,479 I call it the Oaxaca dirty bomb. It's pleasant though, right? 718 00:46:23,503 --> 00:46:24,913 Just like the name suggests. 719 00:46:24,937 --> 00:46:26,337 It's made with real habanero chilies 720 00:46:26,361 --> 00:46:27,816 that I cultivated hydroponically. 721 00:46:27,840 --> 00:46:29,707 I'm gonna go get Devon back. 722 00:46:30,343 --> 00:46:31,810 What about your drink? 723 00:46:42,523 --> 00:46:44,123 Hi, Jean. Is Devon here? 724 00:46:47,494 --> 00:46:48,494 No. 725 00:46:49,430 --> 00:46:50,430 Okay. 726 00:46:54,201 --> 00:46:55,201 Is Devon here? 727 00:46:57,905 --> 00:46:58,905 No. 728 00:47:01,552 --> 00:47:02,552 Is she here though? 729 00:47:02,576 --> 00:47:04,587 What the fuck are you doing, Quinn? 730 00:47:04,611 --> 00:47:06,078 This isn't Anne Frank. 731 00:47:06,747 --> 00:47:09,014 She's not here. What do you want? 732 00:47:11,785 --> 00:47:13,585 I want to be back with her. 733 00:47:15,522 --> 00:47:16,522 I was an idiot. 734 00:47:18,559 --> 00:47:20,559 I know it now, and I need her. 735 00:47:24,131 --> 00:47:25,331 I'm falling apart. 736 00:47:27,468 --> 00:47:28,468 Hey, man. 737 00:47:35,276 --> 00:47:37,655 Quinn, I thought when I saw you again, 738 00:47:37,679 --> 00:47:41,612 I would slap you till you had to have your jaw wired shut. 739 00:47:43,028 --> 00:47:44,028 But I look at you now 740 00:47:44,052 --> 00:47:47,452 and you're like a poor, pathetic, wounded gazelle. 741 00:47:48,790 --> 00:47:49,790 Thank you. 742 00:47:51,126 --> 00:47:52,126 She's gone. 743 00:47:53,027 --> 00:47:55,094 - Devon? - She left last week. 744 00:47:56,531 --> 00:47:57,731 - Where? - Paris. 745 00:47:58,967 --> 00:48:00,367 We have family there. 746 00:48:00,679 --> 00:48:01,679 She got a place. 747 00:48:01,703 --> 00:48:05,883 She's gonna take a semester off from the university, find herself. 748 00:48:05,907 --> 00:48:08,440 Well, how long is she gonna be there? 749 00:48:10,812 --> 00:48:13,145 I can't get in the middle of this. 750 00:48:25,027 --> 00:48:26,027 Hello. 751 00:48:26,495 --> 00:48:27,495 Hi. Hi. 752 00:48:29,398 --> 00:48:32,998 I'm so sorry that I showed up at the Ethiopian place. 753 00:48:34,603 --> 00:48:35,603 No. It's fine. 754 00:48:37,216 --> 00:48:38,216 What are you doing? 755 00:48:38,240 --> 00:48:42,440 Honestly, trying to figure out Devon's exact location in Paris 756 00:48:44,613 --> 00:48:46,213 so I can chase her down. 757 00:48:46,282 --> 00:48:48,593 Well, didn't she send flowers through the shop 758 00:48:48,617 --> 00:48:50,796 to her, like, grandparents in France? 759 00:48:50,820 --> 00:48:53,398 Their address is probably in the database. 760 00:48:53,422 --> 00:48:57,089 She's not staying with them. They don't speak English. 761 00:48:57,393 --> 00:49:02,126 Well, I really just wanted to say I was sorry for being a total idiot. 762 00:49:02,341 --> 00:49:03,341 No. 763 00:49:03,365 --> 00:49:07,898 Sometimes the healthiest thing we can do is make a fool of ourselves. 764 00:49:18,381 --> 00:49:19,381 Yes, Quinn. 765 00:49:19,416 --> 00:49:21,016 - Hi. Hey, Kurt. - Hey. 766 00:49:21,295 --> 00:49:22,655 Listen, I want to send her flowers. 767 00:49:22,679 --> 00:49:26,346 A housewarming gift. You gotta let me do that. Please. 768 00:49:26,957 --> 00:49:28,067 I'm an ex-florist, okay. 769 00:49:28,091 --> 00:49:31,103 I know what flowers she wants, what she needs. 770 00:49:31,127 --> 00:49:35,527 Can I just have her address? I mean, come on, what am I going to do? 771 00:50:59,717 --> 00:51:00,717 What? 772 00:51:00,952 --> 00:51:02,820 Quinn. Oh, my God! You're... 773 00:51:04,122 --> 00:51:05,122 You're here. 774 00:51:07,092 --> 00:51:08,159 - I am. - Okay. 775 00:51:10,429 --> 00:51:11,429 Wow. Okay. 776 00:51:14,366 --> 00:51:16,878 - Come on in. - All right. You sure or... 777 00:51:16,902 --> 00:51:20,302 Yeah. I mean, I assume that's why you're in Paris, 778 00:51:20,672 --> 00:51:22,116 at my door, with a suitcase. 779 00:51:22,140 --> 00:51:24,652 Yeah. I mean, if it's a bad time or... 780 00:51:24,676 --> 00:51:25,943 - Come in. - Okay. 781 00:51:40,559 --> 00:51:42,492 How did you know where I was? 782 00:51:43,595 --> 00:51:44,595 I have my ways. 783 00:51:46,131 --> 00:51:48,998 - This is beautiful, nice. - Thanks. Yeah. 784 00:51:50,679 --> 00:51:51,679 Thanks. 785 00:51:51,703 --> 00:51:53,903 - I brought you something. - Oh. 786 00:51:56,843 --> 00:51:57,843 Oh! 787 00:51:59,312 --> 00:52:00,312 - Mmm. - Mmm. 788 00:52:02,815 --> 00:52:03,948 Right. 789 00:52:05,251 --> 00:52:06,384 - Clogs. - Yeah. 790 00:52:07,020 --> 00:52:08,953 They're handmade, in America. 791 00:52:09,799 --> 00:52:10,799 Thanks. 792 00:52:10,823 --> 00:52:12,635 How did you find this place? 793 00:52:12,659 --> 00:52:15,726 Well, a couple who are friends of my mom's... 794 00:52:17,897 --> 00:52:19,630 - It's their son's. - Oh. 795 00:52:21,234 --> 00:52:22,234 Is he here? 796 00:52:22,869 --> 00:52:23,869 No, no. 797 00:52:24,704 --> 00:52:26,181 He was when I got here, 798 00:52:26,205 --> 00:52:29,605 however, he is staying in Provence with his family now. 799 00:52:32,712 --> 00:52:35,624 I actually went down there for a couple of days 800 00:52:35,648 --> 00:52:37,781 to stay with his family and him. 801 00:52:38,985 --> 00:52:40,052 - Yeah? - Yeah. 802 00:52:45,558 --> 00:52:49,292 What is he... What does him do, this son? How old is he? 803 00:52:51,365 --> 00:52:54,165 Um, he is 32. He's a classical violinist. 804 00:52:56,003 --> 00:52:57,936 He tours around with his dad. 805 00:53:02,176 --> 00:53:04,776 It's funny, I just watched 400 Blows. 806 00:53:08,916 --> 00:53:09,916 Yeah? 807 00:53:10,117 --> 00:53:14,850 Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are. 808 00:53:16,924 --> 00:53:18,124 It's coincidence. 809 00:53:23,897 --> 00:53:25,230 Did he play for you? 810 00:53:26,266 --> 00:53:27,866 - Did whom... - The kid. 811 00:53:29,470 --> 00:53:30,537 Guillaume. Yeah. 812 00:53:31,939 --> 00:53:33,006 Is he okay or... 813 00:53:33,540 --> 00:53:34,540 He was amazing. 814 00:53:37,244 --> 00:53:38,354 What did he play? 815 00:53:38,378 --> 00:53:40,691 Oh, gee, I think he played some Mozart. 816 00:53:40,715 --> 00:53:43,248 Mmm, Mozart. Yeah, it's pretty music. 817 00:53:47,188 --> 00:53:51,188 It's interesting 'cause it's not as technically challenging 818 00:53:51,960 --> 00:53:54,760 as other composers, you know, Bach and... 819 00:53:55,240 --> 00:53:56,240 It sounded nice. 820 00:53:56,264 --> 00:53:58,997 No. That's the thing. It does, you know. 821 00:54:00,235 --> 00:54:01,835 Even though it's easier. 822 00:54:11,112 --> 00:54:12,312 So how long are... 823 00:54:13,014 --> 00:54:15,881 - When are you supposed to go back? - Mmm? 824 00:54:16,117 --> 00:54:17,850 How long are you here? 825 00:54:17,952 --> 00:54:21,285 Oh, I can't remember. I have to check the ticket. 826 00:54:22,090 --> 00:54:23,690 It's flexible. I mean... 827 00:54:24,425 --> 00:54:25,825 Yeah. 828 00:54:29,030 --> 00:54:31,964 What is happening? Do you not want me here? 829 00:54:34,036 --> 00:54:35,236 No, it's not that. 830 00:54:37,706 --> 00:54:39,239 I'm sorry, it's just... 831 00:54:39,642 --> 00:54:42,309 Jesus Christ! I was not expecting this. 832 00:54:43,779 --> 00:54:45,912 Yeah, because it was a surprise. 833 00:54:46,715 --> 00:54:49,048 I'm here in Paris to win you back. 834 00:54:50,119 --> 00:54:52,197 This supposed to be my time to... 835 00:54:52,221 --> 00:54:54,421 - Find yourself, I know. - Yeah. 836 00:54:54,557 --> 00:54:57,957 Well, I came to tell you that you can stop looking 837 00:55:00,062 --> 00:55:02,729 because you're perfect the way you are. 838 00:55:05,501 --> 00:55:09,368 You know, this has brought up many issues for me too. 839 00:55:12,041 --> 00:55:13,441 In addition, I just don't know 840 00:55:16,111 --> 00:55:17,856 if you're ready to be with me. 841 00:55:17,880 --> 00:55:20,547 I am. I, you know, explored and grew... 842 00:55:22,117 --> 00:55:24,251 Well, I may need to do that too. 843 00:55:26,523 --> 00:55:27,523 Is there... 844 00:55:28,258 --> 00:55:30,591 Did you meet someone or something? 845 00:55:33,530 --> 00:55:36,730 Wait, you met some fucking guy named Guillaume? 846 00:55:37,701 --> 00:55:39,168 In like the last week? 847 00:55:40,804 --> 00:55:41,804 What happened? 848 00:55:41,915 --> 00:55:42,915 Are you with him now? 849 00:55:42,939 --> 00:55:45,151 You don't even know him. This is bullshit. 850 00:55:45,175 --> 00:55:46,375 It's not bullshit. 851 00:55:46,743 --> 00:55:48,221 So what? It's real love. Okay. 852 00:55:48,245 --> 00:55:50,122 Sorry, I forgot running off to Paris. 853 00:55:50,146 --> 00:55:51,591 The odds are that within the first week, 854 00:55:51,615 --> 00:55:52,975 you'll meet the man of your dreams. 855 00:55:52,999 --> 00:55:54,643 The world according to Nancy Meyers. 856 00:55:54,667 --> 00:55:56,863 It has nothing to do with getting back at me. 857 00:55:56,887 --> 00:55:58,831 You weren't even supposed to be here. 858 00:55:58,855 --> 00:56:00,566 How is this about you right now? 859 00:56:00,590 --> 00:56:03,323 And don't judge my feelings or romances. 860 00:56:04,661 --> 00:56:06,939 You thought you're in love with some wannabe model. 861 00:56:06,963 --> 00:56:08,908 She modeled once for Mervyn's. 862 00:56:08,932 --> 00:56:13,665 And my feelings were misguided and I am now mature enough to see that. 863 00:56:14,237 --> 00:56:15,237 Are you? 864 00:56:17,375 --> 00:56:18,752 Have you slept with him? 865 00:56:18,776 --> 00:56:19,052 No. 866 00:56:19,076 --> 00:56:22,289 - But you stayed with him in Prussia or... - Provence. 867 00:56:22,313 --> 00:56:24,358 Whatever and you didn't sleep with him? -No. 868 00:56:24,382 --> 00:56:25,559 - Did you kiss him? - Quinn... 869 00:56:25,583 --> 00:56:28,028 You know what, I don't even want to know. 870 00:56:28,052 --> 00:56:28,595 Where are you going? 871 00:56:28,619 --> 00:56:31,198 You don't even know your way back home and you grew up there. 872 00:56:31,222 --> 00:56:34,334 Well, maybe we should phone Guillaume at his country house 873 00:56:34,358 --> 00:56:35,035 and ask him for directions. 874 00:56:35,059 --> 00:56:37,237 See if he has any recommendations for city hotspots. 875 00:56:37,261 --> 00:56:39,539 I'm sure he could tell us where the Fitzgerald's, 876 00:56:39,563 --> 00:56:43,030 or Hemingway used to smoke opium or whatever. What? 877 00:56:43,344 --> 00:56:44,344 No, it's just... 878 00:56:44,368 --> 00:56:49,368 F. Scott Fitzgerald actually lived in their house in Provence for a while. 879 00:56:49,707 --> 00:56:52,107 Well, that is most fucking amusing. 880 00:56:56,714 --> 00:56:57,714 Merci. 881 00:57:04,799 --> 00:57:05,799 You don't smoke. 882 00:57:05,823 --> 00:57:08,624 Starting is the hardest part, ma Cherie. 883 00:57:17,269 --> 00:57:18,269 Galois's. 884 00:57:18,870 --> 00:57:20,803 It'll put hair on your chest. 885 00:57:21,206 --> 00:57:23,806 I preferred your chest the way it was. 886 00:57:58,677 --> 00:57:59,677 One, 887 00:58:00,312 --> 00:58:01,313 two, 888 00:58:02,215 --> 00:58:03,215 three. 889 00:58:07,186 --> 00:58:10,366 If I spit it in the water, will it come back to life? 890 00:58:54,935 --> 00:58:57,535 No, no, no, we can't do it on his bed. 891 00:58:57,905 --> 00:58:58,905 What? 892 00:58:59,940 --> 00:59:00,940 Okay, okay. 893 00:59:02,342 --> 00:59:04,254 This is only good if you have scoliosis. 894 00:59:04,278 --> 00:59:06,345 Yeah, this is the greatest. 895 00:59:12,886 --> 00:59:16,753 My God, that's like Danish deco, like expensive. 896 00:59:18,058 --> 00:59:19,058 How about this thing? 897 00:59:19,059 --> 00:59:21,504 This thing, it's like a Napoleon era... 898 00:59:21,528 --> 00:59:23,606 I don't give a shit. Just, here. 899 00:59:23,630 --> 00:59:25,563 I do, I'm sorry. I'm a guest. 900 00:59:29,636 --> 00:59:30,636 Okay. 901 00:59:32,973 --> 00:59:36,386 Just be careful. It's like a Franco-Prussian teacup. 902 00:59:36,410 --> 00:59:38,743 What, are you his fucking curator? 903 00:59:38,879 --> 00:59:39,879 Sorry, kind of. 904 00:59:48,523 --> 00:59:50,656 - Good morning. - Hi. 905 00:59:51,192 --> 00:59:53,525 - Sleep well? - Mmm-hmm. 906 00:59:55,330 --> 00:59:58,075 So I was thinking, we should call the airline 907 00:59:58,099 --> 01:00:01,566 in addition, try to get tickets to go home today or tonight. 908 01:00:02,871 --> 01:00:04,738 Uh... What? 909 01:00:06,774 --> 01:00:07,774 Alternatively, tomorrow. 910 01:00:12,881 --> 01:00:13,881 Devon. 911 01:00:29,631 --> 01:00:31,876 Fuck it. I'm going to enjoy Paris. 912 01:00:31,900 --> 01:00:35,367 I'm not going to let some fucking cultural attache, 913 01:00:36,204 --> 01:00:37,748 alternatively, whatever he is, ruin my time here. 914 01:00:37,772 --> 01:00:39,532 You want to sip dandelion wine in the country 915 01:00:39,556 --> 01:00:42,276 in addition, rave about socialism in addition, eat whelks and winkles 916 01:00:42,300 --> 01:00:44,723 in addition, suck the meat out of a cockle, go ahead. 917 01:00:44,747 --> 01:00:46,347 Move to France, why not? 918 01:00:46,592 --> 01:00:47,592 Yeah, but... 919 01:00:47,616 --> 01:00:50,883 I'm on vacation. Therefore, I'll see you when I see you. 920 01:00:51,554 --> 01:00:52,554 In addition, right now, 921 01:00:53,389 --> 01:00:55,256 I'm in the mood for a crepe. 922 01:01:03,809 --> 01:01:04,809 I'm sorry. 923 01:01:04,833 --> 01:01:09,166 Wouldn't want to embarrass you by crying in a fucking graveyard. 924 01:01:17,423 --> 01:01:18,423 Why him? 925 01:01:18,447 --> 01:01:20,914 It's not that I want to be with him. 926 01:01:21,483 --> 01:01:23,883 It just opened my eyes, you know. 927 01:01:25,588 --> 01:01:26,965 He's older, he cooks. 928 01:01:26,989 --> 01:01:30,235 He and his dad played sonatas for me in their living room. 929 01:01:30,259 --> 01:01:32,927 We talked about art in addition, politics and... 930 01:01:34,831 --> 01:01:36,031 He loves Flaubert. 931 01:01:37,534 --> 01:01:40,934 His family's just very passionate about real stuff 932 01:01:43,406 --> 01:01:44,873 and we just connected. 933 01:01:45,675 --> 01:01:46,675 So he cooks. 934 01:01:47,177 --> 01:01:48,654 I'm sorry, I don't cook. 935 01:01:48,678 --> 01:01:51,545 My family ordered in a lot when I was kid. 936 01:02:00,557 --> 01:02:02,957 I think I'd like to be buried here. 937 01:02:05,128 --> 01:02:06,395 Today, if possible. 938 01:02:10,600 --> 01:02:15,200 It must have been a bad crepe, I've never had the dry heaves before. 939 01:02:15,505 --> 01:02:18,172 Yeah, it was incredibly anti-climactic. 940 01:02:20,477 --> 01:02:21,744 What are you doing? 941 01:02:22,212 --> 01:02:24,680 Um, I have a lunch in about an hour. 942 01:02:26,550 --> 01:02:27,750 A lunch? With who? 943 01:02:29,720 --> 01:02:30,787 My grandparents. 944 01:02:31,188 --> 01:02:33,121 Oh, wow, I've never met them. 945 01:02:35,493 --> 01:02:37,026 I'm going alone, Quinn. 946 01:02:38,696 --> 01:02:39,763 I'm not invited. 947 01:02:40,642 --> 01:02:41,642 Quinn... 948 01:02:41,666 --> 01:02:43,310 I flew all the way out here to be with you 949 01:02:43,334 --> 01:02:46,580 and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and... 950 01:02:46,604 --> 01:02:49,583 Okay, first, I didn't ask you to come out here. 951 01:02:49,607 --> 01:02:53,807 No, you couldn't do that because you don't know what you want. 952 01:02:54,145 --> 01:02:55,889 So you're just stringing me along? 953 01:02:55,913 --> 01:02:59,326 Yeah, right, okay. You're the victim. You're the martyr. 954 01:02:59,350 --> 01:03:03,350 Did you pack your crucifix or did they let you carry it on? 955 01:03:04,322 --> 01:03:05,322 Baby Jesus. 956 01:03:05,556 --> 01:03:07,289 I am not martyring myself. 957 01:03:08,826 --> 01:03:11,493 Do you know how selfish this is of you. 958 01:03:12,206 --> 01:03:13,206 Of me? 959 01:03:13,230 --> 01:03:17,078 You live your life like it's going to be brilliant when it really counts. 960 01:03:17,102 --> 01:03:18,902 Well, it is passing you by. 961 01:03:19,871 --> 01:03:21,138 Look at your music. 962 01:03:21,573 --> 01:03:23,240 How can you be a musician 963 01:03:23,275 --> 01:03:26,120 when you're too afraid to play in front of anyone? 964 01:03:26,144 --> 01:03:27,144 I'm a perfectionist. 965 01:03:27,145 --> 01:03:28,856 And I told you my hand span... 966 01:03:28,880 --> 01:03:32,147 Shut the fuck up about your goddamned hand span. 967 01:03:34,119 --> 01:03:39,519 You're just masquerading as this sensitive, magnanimous, self-deprecating person. 968 01:03:41,993 --> 01:03:43,671 Your idea of self-deprecation 969 01:03:43,695 --> 01:03:46,762 is everybody else's definition of narcissism. 970 01:03:51,480 --> 01:03:52,480 Well... 971 01:03:52,504 --> 01:03:53,815 I know you came here 972 01:03:53,839 --> 01:03:55,572 to bring me back with you. 973 01:03:57,409 --> 01:04:00,942 But I don't want to go back, I want to move forward. 974 01:04:51,597 --> 01:04:52,930 I feel like I'm just 975 01:04:53,332 --> 01:04:55,732 looking for the name of the disease 976 01:04:56,402 --> 01:04:58,069 that makes me make sense. 977 01:05:00,841 --> 01:05:02,041 How do I be a man? 978 01:05:33,574 --> 01:05:34,574 Hello, hello. 979 01:05:34,842 --> 01:05:37,175 Hi! You do speak a little English. 980 01:05:38,545 --> 01:05:39,545 Hello, hello. 981 01:05:40,481 --> 01:05:41,481 Okay. 982 01:05:44,094 --> 01:05:45,094 Sorry, I'm late. 983 01:05:45,118 --> 01:05:48,118 I couldn't find the address, but then I did. 984 01:05:48,188 --> 01:05:49,566 - Quinn... - Devon, please. 985 01:05:49,590 --> 01:05:52,591 Look, I've been trying to ask you something. 986 01:05:53,194 --> 01:05:55,127 Uh, Quinn, this is Guillaume. 987 01:05:55,864 --> 01:05:56,864 Quinn... 988 01:05:57,398 --> 01:06:00,731 I didn't know you were joining us for lunch, pal. 989 01:06:01,369 --> 01:06:02,369 Super. 990 01:06:02,737 --> 01:06:03,737 I'm Guillaume. 991 01:06:06,274 --> 01:06:07,607 So nice to meet you. 992 01:06:07,842 --> 01:06:09,842 Um, I thought you were French. 993 01:06:12,313 --> 01:06:14,592 Oh, yeah, well, my father's French. 994 01:06:14,616 --> 01:06:16,083 Yeah, just like Devon. 995 01:06:16,284 --> 01:06:18,351 Wow. I'll go fetch you a plate. 996 01:06:24,259 --> 01:06:25,726 What is he doing here? 997 01:06:27,095 --> 01:06:29,895 And why's he being so fucking nice to me? 998 01:06:29,998 --> 01:06:31,465 Yeah, what an asshole. 999 01:06:38,640 --> 01:06:42,987 He says, he's sorry that they only have a footstool for you to sit on. 1000 01:06:43,011 --> 01:06:47,345 No, no, no. It's my favorite kind of stool. 1001 01:06:47,716 --> 01:06:49,094 Yeah, speaking with a French accent 1002 01:06:49,118 --> 01:06:50,962 isn't going to help he understands you. 1003 01:07:03,232 --> 01:07:04,876 He wants you to have an aperitif with him. 1004 01:07:04,900 --> 01:07:06,967 Oh, I just had a crepe... Okay. 1005 01:07:12,952 --> 01:07:13,952 It's Pernod. 1006 01:07:13,976 --> 01:07:17,443 He says, he's been drinking it since he was a baby. 1007 01:07:18,257 --> 01:07:19,257 What's in it? 1008 01:07:19,281 --> 01:07:20,361 It derived from licorice. 1009 01:07:20,385 --> 01:07:24,162 It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. 1010 01:07:24,186 --> 01:07:26,986 That does put it in many contexts for me. 1011 01:07:35,097 --> 01:07:38,698 Aw. She got sushi for me because she knows I like it. 1012 01:07:51,147 --> 01:07:52,858 They're saying, you have a French face. 1013 01:07:52,882 --> 01:07:57,015 Ah. Thank you. It's awkward, because I have an Algerian neck. 1014 01:07:57,954 --> 01:07:59,754 So they're always fighting. 1015 01:08:04,427 --> 01:08:07,673 They're not going to get it, also it's offensive. 1016 01:08:07,697 --> 01:08:09,030 Don't edit my jokes. 1017 01:08:10,066 --> 01:08:11,066 Fine. 1018 01:08:24,691 --> 01:08:25,691 See. 1019 01:08:25,715 --> 01:08:27,048 The timing wasn't... 1020 01:08:27,417 --> 01:08:29,284 I thought it was very funny. 1021 01:08:39,030 --> 01:08:43,763 She says, she knows you weren't originally going to come out to Paris. 1022 01:08:45,102 --> 01:08:46,635 What changed your mind? 1023 01:08:47,271 --> 01:08:48,271 Uh... 1024 01:08:50,207 --> 01:08:51,207 I... 1025 01:08:51,876 --> 01:08:54,409 realized I couldn't be without Devon. 1026 01:09:10,861 --> 01:09:12,394 I want to wake up early 1027 01:09:13,898 --> 01:09:16,565 just so I can spend more time with her. 1028 01:09:19,470 --> 01:09:20,803 When I'm around her, 1029 01:09:22,574 --> 01:09:23,574 the rhythm of 1030 01:09:25,277 --> 01:09:26,277 my breathing 1031 01:09:28,880 --> 01:09:30,080 literally changes. 1032 01:09:33,185 --> 01:09:34,185 I need her. 1033 01:09:39,725 --> 01:09:41,058 That's why I'm here. 1034 01:09:56,608 --> 01:09:57,741 What did she say? 1035 01:09:59,377 --> 01:10:02,177 She wants to know if anyone wants cheese? 1036 01:10:20,900 --> 01:10:22,111 Bravo. 1037 01:10:22,135 --> 01:10:23,268 Mmm, Mozart, huh? 1038 01:10:24,737 --> 01:10:25,737 A genius. 1039 01:10:26,572 --> 01:10:27,572 Yeah. 1040 01:10:28,007 --> 01:10:29,251 Second concerto, right? 1041 01:10:29,275 --> 01:10:31,008 Yeah. Hey, how about that. 1042 01:10:32,211 --> 01:10:33,211 Are you a fan? 1043 01:10:33,646 --> 01:10:35,913 More familiar with jazz but yeah. 1044 01:10:35,948 --> 01:10:38,015 Ah, you see, jazz... 1045 01:10:38,751 --> 01:10:41,018 It all sounds the same to me, no? 1046 01:10:41,621 --> 01:10:45,688 Guillaume, what was the story you told me about your violin. 1047 01:10:46,425 --> 01:10:48,403 Not much of a story. But... 1048 01:10:48,427 --> 01:10:51,094 Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume. 1049 01:10:51,898 --> 01:10:54,431 There was perhaps 3,000 of them made. 1050 01:10:55,902 --> 01:11:00,569 This instrument probably costs somewhere in neighborhood of $250,000. 1051 01:11:02,675 --> 01:11:04,608 If you can put a price on it. 1052 01:11:10,984 --> 01:11:12,917 It seems unusually small, no. 1053 01:11:15,722 --> 01:11:16,966 This is my baby. 1054 01:11:16,990 --> 01:11:20,390 My godfather is Pierre Boulez. A famous conductor. 1055 01:11:21,929 --> 01:11:24,396 And he gave this violin to my father 1056 01:11:24,464 --> 01:11:27,997 when he was first chair for the Orchestra de Paris. 1057 01:11:28,202 --> 01:11:31,802 One of my favorite orchestras. 1058 01:11:31,972 --> 01:11:34,039 You know, Quinn, Flaubert said, 1059 01:11:34,341 --> 01:11:36,386 "Human speech is a cracked kettle" 1060 01:11:36,410 --> 01:11:40,477 "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to," 1061 01:11:40,647 --> 01:11:43,914 "while we long to make music to melt the stars." 1062 01:11:48,989 --> 01:11:50,400 Quinn plays the piano. 1063 01:11:50,424 --> 01:11:51,267 Yeah, I do. 1064 01:11:51,291 --> 01:11:52,811 - Yeah. - Dev, can I ask you something? 1065 01:11:52,835 --> 01:11:55,635 That's so neat. You going to play for us? 1066 01:11:59,434 --> 01:12:00,834 Sure. 1067 01:12:07,575 --> 01:12:10,042 I've never played a Bluthner before. 1068 01:12:12,113 --> 01:12:13,713 But I'll give it a shot. 1069 01:14:15,105 --> 01:14:16,772 You finished learning it. 1070 01:14:17,540 --> 01:14:20,273 My God. Quinn, your eye is insanely red. 1071 01:14:22,045 --> 01:14:23,778 - What? What? - Um, oh... 1072 01:14:25,348 --> 01:14:26,481 It must be the... 1073 01:14:30,587 --> 01:14:32,654 - What is it? - Pingueculitis. 1074 01:14:32,689 --> 01:14:34,166 I don't know how to say it in French. 1075 01:14:34,190 --> 01:14:35,430 I can barely say it in English. 1076 01:14:35,454 --> 01:14:38,522 Let me get you a warm washcloth or something. 1077 01:14:41,098 --> 01:14:42,365 Okay, Excusez-moi. 1078 01:14:47,371 --> 01:14:48,371 Quinn. 1079 01:14:48,506 --> 01:14:49,506 I'm in here. 1080 01:14:52,309 --> 01:14:53,309 Hi. 1081 01:14:53,411 --> 01:14:54,287 What the fuck? 1082 01:14:54,311 --> 01:14:56,044 Boy, your eye looks crazo. 1083 01:14:56,380 --> 01:14:58,380 What? What are you doing here? 1084 01:14:59,216 --> 01:15:01,816 The address in the database, remember? 1085 01:15:02,853 --> 01:15:04,297 Okay, this is awkward. 1086 01:15:04,321 --> 01:15:06,054 No shit. This is not okay. 1087 01:15:06,557 --> 01:15:09,824 I am making a fool of myself just like you said. 1088 01:15:09,860 --> 01:15:11,193 No. No, no, no. I... 1089 01:15:11,228 --> 01:15:15,675 Thank you for coming all the way out here for me, Kelsey. 1090 01:15:15,699 --> 01:15:16,109 Quinn, I want... 1091 01:15:16,133 --> 01:15:18,373 Stop talking to me as me. That's insane that you do that. 1092 01:15:18,397 --> 01:15:22,330 I don't feel that way about you, Kelsey. Jesus, I'm sorry. 1093 01:15:24,508 --> 01:15:25,852 I was actually... 1094 01:15:29,247 --> 01:15:32,580 No, no, no. No prostitute. A friend. A comrade. 1095 01:15:36,788 --> 01:15:37,788 My Vuillaume. 1096 01:15:57,075 --> 01:15:58,075 My God. My God. 1097 01:16:09,788 --> 01:16:13,455 Jameson, pick up. Fuck! 1098 01:16:23,913 --> 01:16:24,913 Hello. 1099 01:16:24,937 --> 01:16:26,949 Kurt, don't hang up. Please. I'm in trouble. 1100 01:16:26,973 --> 01:16:28,050 - You're in trouble? - Yes. 1101 01:16:28,074 --> 01:16:30,941 I mean, not physically. Although, kind of. 1102 01:16:31,811 --> 01:16:32,811 All right. 1103 01:16:32,945 --> 01:16:33,555 I want your sister back. 1104 01:16:33,579 --> 01:16:36,725 I'm in Paris and I need her. I want to marry her. 1105 01:16:36,749 --> 01:16:40,349 She's about to go to Provence, with some French tool. 1106 01:16:40,453 --> 01:16:43,332 Dude, I'm in the middle of a job interview right now. 1107 01:16:43,356 --> 01:16:45,423 Kurt, please! You're my friend. 1108 01:16:46,225 --> 01:16:47,225 You want her? 1109 01:16:47,326 --> 01:16:49,771 Because if you hurt her again, I will destroy you. 1110 01:16:49,795 --> 01:16:51,595 I know. I won't, I promise. 1111 01:16:52,365 --> 01:16:53,365 Okay. 1112 01:16:53,900 --> 01:16:54,900 All right. 1113 01:16:55,168 --> 01:16:56,678 You listen very carefully, okay? 1114 01:16:56,702 --> 01:16:59,948 And I'm not just saying this because I know my sister, 1115 01:16:59,972 --> 01:17:02,505 I'm saying this because I know women. 1116 01:17:03,576 --> 01:17:05,709 You tell her, she can't see him. 1117 01:17:07,046 --> 01:17:08,179 She will see him. 1118 01:17:09,215 --> 01:17:10,815 And she will fuck him... 1119 01:17:12,385 --> 01:17:13,385 Tonight. 1120 01:17:14,788 --> 01:17:15,988 Man, I don't know. 1121 01:17:16,623 --> 01:17:17,823 She will fuck him. 1122 01:17:20,694 --> 01:17:22,094 Well, what do I then? 1123 01:17:24,031 --> 01:17:25,031 Hello? 1124 01:17:28,802 --> 01:17:30,069 Hello? Kurt, hello? 1125 01:17:38,312 --> 01:17:39,312 Shit. 1126 01:17:48,322 --> 01:17:49,322 Hi. 1127 01:17:57,864 --> 01:17:59,731 I have caused quite a tumult 1128 01:18:04,504 --> 01:18:05,504 here today. 1129 01:18:07,208 --> 01:18:10,675 You want to translate that or they'll get the gist? 1130 01:18:11,613 --> 01:18:12,746 Or you can recap. 1131 01:18:16,017 --> 01:18:17,017 Anyhow, 1132 01:18:19,387 --> 01:18:20,387 I am sorry 1133 01:18:21,456 --> 01:18:22,456 to everyone. 1134 01:18:24,626 --> 01:18:25,959 I hope to make it up 1135 01:18:26,594 --> 01:18:27,727 and repay you all 1136 01:18:30,798 --> 01:18:31,798 emotionally. 1137 01:18:34,602 --> 01:18:38,269 I did this in a clumsy attempt to win you back, Devon. 1138 01:18:43,878 --> 01:18:45,678 I apologize for the carnage 1139 01:18:47,815 --> 01:18:49,882 that has accrued along the way. 1140 01:18:51,719 --> 01:18:54,452 Needless to say, I'll be going home now. 1141 01:19:00,195 --> 01:19:01,395 I love you, Devon. 1142 01:19:04,867 --> 01:19:06,800 I hope you can remember that. 1143 01:19:11,507 --> 01:19:12,507 Sorry. 1144 01:19:15,544 --> 01:19:16,544 Excuse-moi. 1145 01:19:31,927 --> 01:19:35,527 Like any organ does as we grow older, 1146 01:19:36,031 --> 01:19:37,564 the eye deteriorate... 1147 01:19:38,067 --> 01:19:39,400 My baby boy. 1148 01:19:41,770 --> 01:19:43,703 So Paris was what? All right? 1149 01:19:44,273 --> 01:19:45,406 It was... 1150 01:19:45,708 --> 01:19:48,508 I don't want to say epically emasculating 1151 01:19:49,011 --> 01:19:51,479 on a trans-continental level. But... 1152 01:19:52,326 --> 01:19:53,326 No, actually I do. 1153 01:19:53,350 --> 01:19:55,027 Yeah, it's hard being a man, huh? 1154 01:19:55,051 --> 01:19:59,651 And the hardest part is that it becomes less acceptable to be a boy. 1155 01:19:59,823 --> 01:20:01,356 Do you love her? Devon? 1156 01:20:01,591 --> 01:20:04,124 I love her so much. But I screwed up. 1157 01:21:15,433 --> 01:21:17,900 How did you know where I was? 1158 01:21:18,269 --> 01:21:19,736 I have my ways. 1159 01:21:22,173 --> 01:21:25,118 I heard you were coming back tomorrow. 1160 01:21:25,142 --> 01:21:27,675 Mmm, I wanted to surprise you. 1161 01:21:30,014 --> 01:21:31,147 Sweet gig. 1162 01:21:31,816 --> 01:21:32,816 Yeah. 1163 01:21:33,117 --> 01:21:35,384 They pay me in pad sees, but... 1164 01:21:37,956 --> 01:21:40,889 You know, I could stay with Jameson tonight 1165 01:21:41,827 --> 01:21:43,360 if you want some space. 1166 01:21:45,096 --> 01:21:46,096 Quinn... 1167 01:21:47,098 --> 01:21:48,431 I came back for you. 1168 01:21:51,636 --> 01:21:52,636 Really? 1169 01:21:55,207 --> 01:21:56,207 I missed you. 1170 01:21:56,541 --> 01:21:58,408 There is a ring in my trunk. 1171 01:21:59,578 --> 01:22:00,578 What? 1172 01:22:00,679 --> 01:22:02,089 I have something in my trunk 1173 01:22:02,113 --> 01:22:03,780 that I wanted to give you 1174 01:22:06,518 --> 01:22:07,562 just at some point. 1175 01:22:07,586 --> 01:22:10,119 What? What is it? Did you say a ring? 1176 01:22:10,989 --> 01:22:11,989 A ring? 1177 01:22:13,959 --> 01:22:14,959 Yeah. 1178 01:22:15,627 --> 01:22:17,227 Are you proposing to me? 1179 01:22:21,066 --> 01:22:22,066 Hang on. 1180 01:22:37,450 --> 01:22:38,450 Here. 1181 01:22:42,054 --> 01:22:43,054 What is this? 1182 01:22:45,458 --> 01:22:46,991 Uh, I guess, I guess... 1183 01:22:49,829 --> 01:22:50,962 I'm asking you to 1184 01:22:53,733 --> 01:22:54,733 marry me. 1185 01:22:55,334 --> 01:22:56,334 You guess? 1186 01:22:56,769 --> 01:22:58,502 No. No, no, no. I am. I... 1187 01:23:01,340 --> 01:23:02,407 I am. 1188 01:23:03,409 --> 01:23:04,476 - Here. - Okay. 1189 01:23:09,181 --> 01:23:10,181 Sorry. 1190 01:23:24,598 --> 01:23:25,598 Devon, 1191 01:23:27,701 --> 01:23:28,901 will you marry me? 1192 01:23:30,804 --> 01:23:31,804 My God! Yes. 1193 01:23:34,908 --> 01:23:35,908 - Yes? - Yeah. 1194 01:23:37,978 --> 01:23:38,978 I will. 1195 01:23:39,913 --> 01:23:41,846 I can't believe you did this. 1196 01:23:43,383 --> 01:23:44,383 I can't either. 1197 01:23:44,818 --> 01:23:47,230 I wanted it to be more romantic. But... 1198 01:23:47,254 --> 01:23:48,254 No. 1199 01:23:48,689 --> 01:23:50,089 I just couldn't wait. 1200 01:23:51,291 --> 01:23:52,358 I couldn't wait. 1201 01:23:53,427 --> 01:23:54,427 I love you. 1202 01:24:00,634 --> 01:24:01,634 I love you. 1203 01:24:05,639 --> 01:24:09,039 There's one last thing I should probably tell you. 1204 01:24:10,577 --> 01:24:11,577 What? 1205 01:24:12,679 --> 01:24:15,059 I slept with someone while we were apart 1206 01:24:15,083 --> 01:24:17,616 and I told you I hadn't seen anybody. 1207 01:24:17,785 --> 01:24:20,531 And that happened, but we weren't together. 1208 01:24:20,555 --> 01:24:22,222 You didn't even know her. 1209 01:24:22,457 --> 01:24:26,257 It was just purely me trying to get it out of my system. 1210 01:24:26,427 --> 01:24:27,867 Like you said, I didn't even like it. 1211 01:24:27,891 --> 01:24:31,195 I wanted to have a clean slate before we get married 1212 01:24:31,332 --> 01:24:32,399 and that's that. 1213 01:24:33,201 --> 01:24:34,201 So... 1214 01:24:38,406 --> 01:24:39,406 Are you mad? 1215 01:24:42,644 --> 01:24:43,977 You don't want to... 1216 01:24:59,227 --> 01:25:00,227 I'm sorry. 1217 01:25:01,763 --> 01:25:02,763 You okay. 1218 01:25:06,735 --> 01:25:07,735 How could you? 1219 01:25:09,772 --> 01:25:12,372 How could you ruin this moment for me? 1220 01:25:16,211 --> 01:25:19,411 I'm not even upset about the other part, but... 1221 01:25:21,083 --> 01:25:24,283 I can't tell my friends, my parents this story. 1222 01:25:27,222 --> 01:25:28,222 Sure, you can. 1223 01:25:29,558 --> 01:25:31,425 You can leave this part out. 1224 01:25:33,629 --> 01:25:35,629 Just not even excited anymore. 1225 01:25:37,166 --> 01:25:38,166 I'm not happy. 1226 01:25:38,967 --> 01:25:41,100 And it's fucking September 11th. 1227 01:25:43,338 --> 01:25:44,671 Shit, is that today? 1228 01:25:46,775 --> 01:25:49,042 I didn't realize. 1229 01:25:50,946 --> 01:25:52,613 Well, we'll never forget. 1230 01:25:54,817 --> 01:25:56,817 But we can just get past this. 1231 01:25:58,121 --> 01:26:00,921 I mean, we're still going to get married. 1232 01:26:02,192 --> 01:26:04,925 I don't want to talk about it right now. 1233 01:26:07,230 --> 01:26:08,697 You're not considering 1234 01:26:11,935 --> 01:26:13,602 not marrying me, are you? 1235 01:26:14,037 --> 01:26:16,015 I don't want to talk about it. 1236 01:26:16,039 --> 01:26:17,039 But I, I... 1237 01:26:17,340 --> 01:26:18,473 I made a mistake. 1238 01:26:20,510 --> 01:26:22,510 I was just trying to be honest 1239 01:26:24,447 --> 01:26:25,580 with you, for us. 1240 01:26:26,382 --> 01:26:27,715 Not for me. I swear. 1241 01:26:29,919 --> 01:26:30,963 I've been dreaming 1242 01:26:30,987 --> 01:26:34,320 about how I was going to propose to my girlfriend 1243 01:26:34,958 --> 01:26:36,158 since third grade. 1244 01:26:37,994 --> 01:26:40,261 This was not what it looked like. 1245 01:26:40,797 --> 01:26:42,464 Fuck-o-fuck. I ruined it. 1246 01:26:42,809 --> 01:26:43,809 I fucked this up. 1247 01:26:43,833 --> 01:26:48,214 You're the love of my life. I fucked this up. I've ruined your moment too. 1248 01:26:48,238 --> 01:26:49,638 Please, just say yes. 1249 01:26:50,374 --> 01:26:51,974 Call people. Enjoy this. 1250 01:26:52,086 --> 01:26:53,086 I'll do anything. 1251 01:26:53,110 --> 01:26:55,030 Here, just come back outside. I'll propose again. 1252 01:26:55,054 --> 01:26:57,312 Please, just switch your brain off. 1253 01:26:57,481 --> 01:26:59,814 It's willpower. Please! I'm sorry! 1254 01:27:00,184 --> 01:27:01,784 Please say yes. Say yes! 1255 01:27:02,353 --> 01:27:03,886 Please! Please say yes! 1256 01:27:03,954 --> 01:27:04,954 Okay, okay. 1257 01:27:10,361 --> 01:27:11,361 Okay? 1258 01:27:12,363 --> 01:27:13,363 Okay. 1259 01:27:15,599 --> 01:27:16,599 Okay. 1260 01:27:27,578 --> 01:27:29,845 What the fuck is that? 1261 01:27:31,816 --> 01:27:33,149 The net didn't open. 1262 01:27:34,185 --> 01:27:35,185 What? 1263 01:27:35,586 --> 01:27:38,453 The plan was to propose when you got back. 1264 01:27:39,390 --> 01:27:42,570 And if you said yes, I was going to pull this string. 1265 01:27:42,594 --> 01:27:47,127 I didn't have time to test it. It's filled with rose petals, but... 1266 01:27:48,433 --> 01:27:50,233 I guess, I rigged it wrong. 1267 01:27:50,302 --> 01:27:54,035 That's a good thing that you didn't propose to me here. 1268 01:27:54,539 --> 01:27:56,872 It would've been a total disaster. 1269 01:28:07,052 --> 01:28:08,052 Hey. 1270 01:28:08,753 --> 01:28:10,220 You want to try again. 89162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.