All language subtitles for Walker, Texas Ranger S05E06 Redemption.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,053 --> 00:00:20,964 Sure you don't want me to drive? 2 00:00:20,988 --> 00:00:22,499 Yep. 3 00:00:22,523 --> 00:00:23,900 You ever notice when we're together 4 00:00:23,924 --> 00:00:25,402 you always get to drive? 5 00:00:25,426 --> 00:00:26,936 Look, we flipped for it 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,938 and I won, okay? Yeah. 7 00:00:28,962 --> 00:00:30,474 Five times in a row. 8 00:00:30,498 --> 00:00:32,109 You know, you'd better not be pulling that 9 00:00:32,133 --> 00:00:34,344 Cherokee psychic stuff on me, because it's not fair. 10 00:00:34,368 --> 00:00:35,345 I hate it when you do that. 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,980 Okay, okay. 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,549 Next time I'll let you drive. 13 00:00:39,573 --> 00:00:42,952 Yeah. If it was me, there wouldn't be a next time. 14 00:00:42,976 --> 00:00:45,355 How long we been working this case, five months? 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,157 Yeah. 16 00:00:47,181 --> 00:00:49,126 In five months there have been 14 semis 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,160 and three freight trains 18 00:00:50,184 --> 00:00:52,329 hijacked within a hundred-mile radius. 19 00:00:52,353 --> 00:00:55,365 Yeah, and over $9 million in goods stolen. 20 00:00:55,389 --> 00:00:58,068 All of it gone right into Karl Mayes' pocket. 21 00:00:58,092 --> 00:01:00,103 Yeah, unfortunately we're no closer to proving that 22 00:01:00,127 --> 00:01:01,271 than when we first started. 23 00:01:01,295 --> 00:01:02,272 And what are we doing? 24 00:01:02,296 --> 00:01:04,141 Driving around and around, 25 00:01:04,165 --> 00:01:06,076 hauling this high-end computer gear, 26 00:01:06,100 --> 00:01:09,679 hoping that maybe Mayes will take the bait. 27 00:01:09,703 --> 00:01:11,881 It's gotta be the lamest thing we've ever done, man. 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,283 Oh, I don't know. 29 00:01:13,307 --> 00:01:16,520 How about that time you went undercover as an exotic dancer? 30 00:01:16,544 --> 00:01:18,755 Remember that divorcée from Lubbock ran up on the stage 31 00:01:18,779 --> 00:01:20,123 and tried to rip your clothes off? 32 00:01:20,147 --> 00:01:21,991 Don't go there. Come on. 33 00:01:22,015 --> 00:01:23,860 Okay. 34 00:01:23,884 --> 00:01:25,162 I'm just remembering. 35 00:01:25,186 --> 00:01:28,565 You said you wouldn't bring that up. 36 00:01:28,589 --> 00:01:31,701 Okay, I won't bring it up anymore, I promise, 37 00:01:31,725 --> 00:01:33,503 but it was fun. 38 00:01:33,527 --> 00:01:35,238 How many miles of highway 39 00:01:35,262 --> 00:01:36,440 do you think there are 40 00:01:36,464 --> 00:01:38,908 running in and around the Dallas Metroplex? 41 00:01:38,932 --> 00:01:41,578 Hundreds. Thousands, right? 42 00:01:41,602 --> 00:01:45,215 Why don't we multiply that times the number of big rigs 43 00:01:45,239 --> 00:01:48,418 out here on the road, not to mention 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,887 the other criminal enterprises that are taking up Mayes' time. 45 00:01:50,911 --> 00:01:52,389 That would be drugs, 46 00:01:52,413 --> 00:01:54,023 gambling, prostitution. 47 00:01:54,047 --> 00:01:57,927 All right, what do you think the odds are of Mayes' men 48 00:01:57,951 --> 00:01:59,662 hitting this particular truck, 49 00:01:59,686 --> 00:02:02,321 on this particular highway, at this particular time? 50 00:02:15,035 --> 00:02:16,368 I think we just beat the odds. 51 00:02:32,886 --> 00:02:35,132 All right, get on out of there, now. 52 00:02:35,156 --> 00:02:36,733 Now, get out of the truck. Get out. 53 00:02:36,757 --> 00:02:38,268 Out of the truck, now! 54 00:02:38,292 --> 00:02:39,758 Okay. Okay. 55 00:02:41,328 --> 00:02:43,488 - Get out. - All right, all right. 56 00:03:12,092 --> 00:03:13,903 Come on out from under the truck. 57 00:03:13,927 --> 00:03:16,287 Make sure there's nothing in your hands. 58 00:03:17,364 --> 00:03:18,644 Don't shoot. Don't shoot. 59 00:03:20,167 --> 00:03:22,467 I'm not armed. 60 00:03:51,432 --> 00:03:53,142 The charges were filed today 61 00:03:53,166 --> 00:03:55,212 by Assistant District Attorney Alex Cahill. 62 00:03:55,236 --> 00:03:57,180 Mr. Mayes, you're accused of being 63 00:03:57,204 --> 00:03:59,382 the man behind the recent string of hijackings. 64 00:03:59,406 --> 00:04:02,352 How do you intend to plead? What do you think? 65 00:04:02,376 --> 00:04:04,821 The man that District Assistant Cahill has charmed... 66 00:04:04,845 --> 00:04:06,022 You ready? Just a minute. 67 00:04:06,046 --> 00:04:07,424 They're interviewing Mayes. 68 00:04:07,448 --> 00:04:09,526 Is nothing but a disgruntled former employee 69 00:04:09,550 --> 00:04:11,461 looking for revenge. 70 00:04:11,485 --> 00:04:14,497 The charges against me are all lies. 71 00:04:14,521 --> 00:04:16,299 I intend not only to clear my name, 72 00:04:16,323 --> 00:04:20,169 but to punish those responsible for slandering it. 73 00:04:20,193 --> 00:04:22,038 Something's wrong here. 74 00:04:22,062 --> 00:04:23,973 With all the evidence we have against him, 75 00:04:23,997 --> 00:04:25,442 he's too cocky. 76 00:04:25,466 --> 00:04:26,676 It's like he knows something. 77 00:04:26,700 --> 00:04:27,810 Mr. Mayes, 78 00:04:27,834 --> 00:04:31,414 who will you be hiring to represent you? 79 00:04:31,438 --> 00:04:32,849 Gordon Cahill. 80 00:04:32,873 --> 00:04:34,718 Cahill? 81 00:04:34,742 --> 00:04:36,841 Oh, my God, he's hired my father. 82 00:04:50,691 --> 00:04:53,136 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 83 00:04:53,160 --> 00:04:55,572 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 84 00:04:55,596 --> 00:04:57,173 ♪ Had better know the truth ♪ 85 00:04:57,197 --> 00:04:59,743 ♪ Of wrong from right ♪ 86 00:04:59,767 --> 00:05:02,078 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 87 00:05:02,102 --> 00:05:04,981 ♪ Are upon you ♪ 88 00:05:05,005 --> 00:05:09,786 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 89 00:05:09,810 --> 00:05:13,923 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 90 00:05:13,947 --> 00:05:17,582 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 91 00:05:35,469 --> 00:05:36,913 Mr. Cahill, how does it feel 92 00:05:36,937 --> 00:05:38,515 going up against your daughter in court? 93 00:05:38,539 --> 00:05:40,483 This case isn't about us, son. 94 00:05:40,507 --> 00:05:42,985 It's about exposing the charges against my client, 95 00:05:43,009 --> 00:05:45,455 as the vicious lies that they are. 96 00:05:45,479 --> 00:05:46,556 Thank you. What lies, sir? 97 00:06:06,633 --> 00:06:08,400 Pumpkin. 98 00:06:10,571 --> 00:06:12,637 I'm glad you could make it. 99 00:06:14,341 --> 00:06:16,319 Thank you for coming. 100 00:06:16,343 --> 00:06:19,556 I'm not sure this was such a good idea. 101 00:06:19,580 --> 00:06:22,392 Oh, not such a good idea to see your old father? 102 00:06:22,416 --> 00:06:23,660 Come on. 103 00:06:23,684 --> 00:06:26,028 We are gonna be seeing each other in court, Dad. 104 00:06:26,052 --> 00:06:28,798 Oh, you're afraid that people will talk, 105 00:06:28,822 --> 00:06:31,768 think we're conspiring to fix the case. 106 00:06:31,792 --> 00:06:33,670 All I wanna do 107 00:06:33,694 --> 00:06:35,839 is have a lovely little dinner 108 00:06:35,863 --> 00:06:38,341 with my only daughter. 109 00:06:38,365 --> 00:06:41,077 Now we can do that, can't we? 110 00:06:41,101 --> 00:06:42,381 Come on. 111 00:06:43,169 --> 00:06:45,214 That's my girl. 112 00:06:45,238 --> 00:06:46,838 There. 113 00:06:50,711 --> 00:06:52,589 Now, what's it gonna be? 114 00:06:52,613 --> 00:06:54,123 What will you have to drink? 115 00:06:54,147 --> 00:06:56,158 Water's fine, thank you. 116 00:06:56,182 --> 00:06:57,293 If you're a horse. 117 00:06:58,952 --> 00:07:02,265 My pumpkin. 118 00:07:02,289 --> 00:07:04,267 Mm. 119 00:07:04,291 --> 00:07:05,735 You look great. 120 00:07:05,759 --> 00:07:07,404 And you're drunk. 121 00:07:07,428 --> 00:07:10,273 Don't start that with me. 122 00:07:10,297 --> 00:07:13,197 I had enough of that when I was together with your mother. 123 00:07:14,468 --> 00:07:16,446 Well, maybe you should have listened to her. 124 00:07:16,470 --> 00:07:18,782 And by the way, I stopped being your pumpkin 125 00:07:18,806 --> 00:07:20,104 the day you walked out on us. 126 00:07:23,009 --> 00:07:25,889 Oh, well, I'm sorry. 127 00:07:25,913 --> 00:07:28,324 I'm still the bad guy, huh? 128 00:07:28,348 --> 00:07:30,860 You know, it takes two to make a marriage, Alex. 129 00:07:30,884 --> 00:07:34,030 I figured now that you're all grown up, 130 00:07:34,054 --> 00:07:37,166 you'd understand a simple little thing like that. 131 00:07:37,190 --> 00:07:39,201 I understood it then, Dad. 132 00:07:39,225 --> 00:07:41,170 I understood you didn't care enough about Mom or me 133 00:07:41,194 --> 00:07:42,739 to even try to make it work. 134 00:07:42,763 --> 00:07:44,373 Are you ready, sir? What? 135 00:07:44,397 --> 00:07:48,733 Oh, uh... give us a couple of minutes. 136 00:07:53,607 --> 00:07:56,553 Come on, what do you say we change the subject? 137 00:07:56,577 --> 00:07:58,510 You always do. 138 00:07:59,713 --> 00:08:00,890 Order something lovely. 139 00:08:00,914 --> 00:08:02,191 Come on, anything you want. 140 00:08:02,215 --> 00:08:04,694 This, of course, is on me. 141 00:08:04,718 --> 00:08:07,196 I can pay for myself, Dad. 142 00:08:07,220 --> 00:08:10,199 On what you earn as a DA? 143 00:08:10,223 --> 00:08:12,268 Not very often, my child. 144 00:08:12,292 --> 00:08:14,036 I'm doing fine, Dad. 145 00:08:14,060 --> 00:08:16,661 Besides, it's not about the money, for me. 146 00:08:18,331 --> 00:08:20,343 Unlike me, huh? 147 00:08:20,367 --> 00:08:22,445 How could you, in good conscience, 148 00:08:22,469 --> 00:08:24,235 defend somebody like Karl Mayes? 149 00:08:26,940 --> 00:08:28,918 Well, this helps a lot. 150 00:08:28,942 --> 00:08:33,656 I don't wanna burst your bubble, pumpkin, 151 00:08:33,680 --> 00:08:37,560 but not all of us are out to save the world. 152 00:08:37,584 --> 00:08:40,630 If I only defended people I liked, 153 00:08:40,654 --> 00:08:42,231 I'd be out of business. 154 00:08:42,255 --> 00:08:43,700 Oh, so now it's a business. 155 00:08:43,724 --> 00:08:46,068 I remember when the law meant something more to you than that. 156 00:08:46,092 --> 00:08:49,806 Oh, now you're lecturing me about the law? 157 00:08:49,830 --> 00:08:51,641 Who do you think you're talking to? 158 00:08:51,665 --> 00:08:53,825 Some wet-behind-the-ears law student? 159 00:08:55,168 --> 00:08:58,003 I don't know who I'm talking to. 160 00:09:00,807 --> 00:09:03,653 I was right. This was not a good idea. 161 00:09:03,677 --> 00:09:05,254 I have a case to prepare, 162 00:09:05,278 --> 00:09:09,313 with a witness who's gonna put your client away for good. 163 00:09:21,361 --> 00:09:24,007 How does it feel going up against your daughter in court? 164 00:09:24,031 --> 00:09:25,775 This case isn't about us, son. 165 00:09:25,799 --> 00:09:28,277 It's about exposing the charges against my client, 166 00:09:28,301 --> 00:09:30,780 as the vicious lies that they are. Thank you. 167 00:09:30,804 --> 00:09:32,615 What lies, sir? MAYES: Still you gotta admit, 168 00:09:32,639 --> 00:09:35,317 Cahill v. Cahill, it's got a certain ring to it. 169 00:09:35,341 --> 00:09:38,755 It's sort of like those lawyer shows on TV. 170 00:09:38,779 --> 00:09:40,690 I must say, 171 00:09:40,714 --> 00:09:43,026 your daughter's sure got the looks for it. 172 00:09:43,050 --> 00:09:44,861 Well, the less said about my daughter 173 00:09:44,885 --> 00:09:46,785 the better, Mr. Mayes. 174 00:09:55,195 --> 00:09:56,505 Your retainer. 175 00:09:56,529 --> 00:09:58,875 Yeah, well, you keep that. 176 00:09:58,899 --> 00:10:00,699 I'll bill you. 177 00:10:02,469 --> 00:10:03,680 Oh, what's the matter? 178 00:10:03,704 --> 00:10:05,081 My money ain't clean enough for you? 179 00:10:05,105 --> 00:10:08,073 Does this go against your ethics somehow? 180 00:10:09,342 --> 00:10:10,787 Listen, Cahill, 181 00:10:10,811 --> 00:10:13,723 let's get one thing straight. 182 00:10:13,747 --> 00:10:17,460 I brought you here because I want the best, 183 00:10:17,484 --> 00:10:18,527 and I can afford it. 184 00:10:18,551 --> 00:10:20,730 Well, I am the best, 185 00:10:20,754 --> 00:10:22,865 and if you couldn't afford it I wouldn't be here. 186 00:10:22,889 --> 00:10:24,522 Fine. Bill me. 187 00:10:25,859 --> 00:10:28,571 Just as long as we understand each other. 188 00:10:28,595 --> 00:10:31,240 I'll need a complete breakdown of all your operations. 189 00:10:34,234 --> 00:10:36,345 Now, why would I wanna do that? 190 00:10:36,369 --> 00:10:38,114 They only got this hijacking against me. 191 00:10:38,138 --> 00:10:39,348 That kid 192 00:10:39,372 --> 00:10:41,940 better keep his mouth shut about my business. 193 00:10:51,818 --> 00:10:53,429 We hear you wanna talk. 194 00:10:53,453 --> 00:10:55,031 That depends. 195 00:10:55,055 --> 00:10:57,233 What kind of deal you guys think I can cut for myself? 196 00:10:57,257 --> 00:10:59,869 That's up to the DA. 197 00:10:59,893 --> 00:11:01,170 Look, I got names, 198 00:11:01,194 --> 00:11:02,672 I got dates, I got places, 199 00:11:02,696 --> 00:11:03,873 but I ain't giving it up 200 00:11:03,897 --> 00:11:06,475 unless I got some sort of guarantee in writing. 201 00:11:06,499 --> 00:11:09,267 We'll set a meeting with the DA tomorrow. 202 00:11:10,871 --> 00:11:12,581 Well, at least we got one of them to talk. 203 00:11:12,605 --> 00:11:14,017 Yeah. 204 00:11:14,041 --> 00:11:15,652 If I know my daughter, 205 00:11:15,676 --> 00:11:16,886 she's gonna prosecute you, 206 00:11:16,910 --> 00:11:18,988 she's gonna go for the throat. 207 00:11:19,012 --> 00:11:21,223 That's why I need to know all your operations. 208 00:11:21,247 --> 00:11:24,260 If she drags any skeletons out of your closet, 209 00:11:24,284 --> 00:11:26,951 I'd like to be ready for them. 210 00:11:28,822 --> 00:11:30,466 This will be like church, right? 211 00:11:30,490 --> 00:11:34,103 I'll confess, you won't tell anybody. 212 00:11:34,127 --> 00:11:35,504 You'd be like a priest. 213 00:11:35,528 --> 00:11:37,473 You got it. 214 00:11:37,497 --> 00:11:39,430 Attorney-client privilege. 215 00:11:40,633 --> 00:11:44,446 And here you lawyers get such a bad rap. 216 00:11:44,470 --> 00:11:46,515 Well, how about another drink? 217 00:11:46,539 --> 00:11:50,286 Um, uh, no, I'm fine. 218 00:11:50,310 --> 00:11:52,588 You sure? 219 00:11:52,612 --> 00:11:54,312 May take a while. 220 00:11:55,982 --> 00:12:01,363 Well, just a short one, huh? 221 00:12:16,770 --> 00:12:18,514 Hey. 222 00:12:18,538 --> 00:12:22,518 You got a prisoner here, name of, uh, Joe Styles. 223 00:12:22,542 --> 00:12:25,287 Rangers want him for questioning. 224 00:12:25,311 --> 00:12:26,889 They only brought him in last night. 225 00:12:26,913 --> 00:12:29,092 Well, what can I tell you? 226 00:12:29,116 --> 00:12:31,360 They want him back. 227 00:12:31,384 --> 00:12:32,461 Rangers. 228 00:12:32,485 --> 00:12:34,252 Tell me about it. 229 00:12:35,388 --> 00:12:38,901 So, uh, where is he? 230 00:12:38,925 --> 00:12:40,125 Down in isolation. 231 00:12:42,362 --> 00:12:44,922 Wait a minute. This... This isn't the right... 232 00:12:53,539 --> 00:12:55,039 Sleep tight. 233 00:13:13,994 --> 00:13:16,427 You taking me to see the DA? 234 00:13:19,399 --> 00:13:21,232 Hendricks. 235 00:13:22,803 --> 00:13:25,514 I... I won't say anything, I swear. 236 00:13:25,538 --> 00:13:27,471 I know you won't. 237 00:13:37,417 --> 00:13:39,628 Hey, what's going on, sarge? 238 00:13:39,652 --> 00:13:40,997 Sarge? 239 00:13:41,021 --> 00:13:42,631 Sarge, you okay? 240 00:13:42,655 --> 00:13:44,200 Call the paramedics. 241 00:13:44,224 --> 00:13:46,035 Officer down. Secure the facility. 242 00:13:46,059 --> 00:13:47,469 So I located four warehouses 243 00:13:47,493 --> 00:13:50,606 where Mayes might be storing those goods. 244 00:14:08,681 --> 00:14:09,859 What happened? 245 00:14:09,883 --> 00:14:10,993 Somebody shot him. 246 00:14:11,017 --> 00:14:12,094 Did you catch the guy? 247 00:14:12,118 --> 00:14:14,319 No, we don't even know who it is. 248 00:14:24,965 --> 00:14:26,831 Officer? Hey, officer? 249 00:14:36,109 --> 00:14:38,276 Check on Styles. 250 00:14:50,090 --> 00:14:51,756 Slow down. 251 00:15:06,907 --> 00:15:08,606 Good afternoon. 252 00:15:10,944 --> 00:15:13,389 Can I see you a minute? 253 00:15:13,413 --> 00:15:15,780 Sweetie, you wanna get some lunch? 254 00:15:21,221 --> 00:15:23,087 What's the problem? 255 00:15:26,393 --> 00:15:27,636 What are you, an idiot? 256 00:15:27,660 --> 00:15:29,705 You realize what you've done? You're an id... 257 00:15:29,729 --> 00:15:32,241 Don't you ever talk to me like that again. 258 00:15:32,265 --> 00:15:33,575 I'm your attorney. 259 00:15:33,599 --> 00:15:36,212 You're paying me to talk to you like that. 260 00:15:36,236 --> 00:15:37,646 At least you were. 261 00:15:37,670 --> 00:15:40,049 What? 262 00:15:40,073 --> 00:15:42,385 You wanna try and kill witnesses? 263 00:15:42,409 --> 00:15:44,153 You wanna shoot at police officers? 264 00:15:44,177 --> 00:15:46,088 Get yourself another lawyer. 265 00:15:46,112 --> 00:15:48,157 Get one of the guys who advertise on TV. 266 00:15:48,181 --> 00:15:50,192 You can't walk out on me. 267 00:15:50,216 --> 00:15:51,394 Relax. 268 00:15:51,418 --> 00:15:54,897 The attorney-client privilege still stands. 269 00:15:54,921 --> 00:15:56,999 Fortunately, my sense of ethics 270 00:15:57,023 --> 00:15:59,268 is stronger than my sense of smell. 271 00:15:59,292 --> 00:16:00,403 Oh, that's right. 272 00:16:00,427 --> 00:16:01,404 You're a man of ethics, 273 00:16:01,428 --> 00:16:03,239 a man who honors his commitments. 274 00:16:03,263 --> 00:16:06,309 Well, let me tell you something, so am I. 275 00:16:06,333 --> 00:16:08,945 And if you ever think about turning on me, 276 00:16:08,969 --> 00:16:12,081 you won't be the only Cahill to leave the case. 277 00:16:12,105 --> 00:16:13,782 I told you before, 278 00:16:13,806 --> 00:16:16,118 leave my daughter out of this. 279 00:16:16,142 --> 00:16:18,676 That's up to you, counselor. 280 00:16:31,157 --> 00:16:35,393 So... which Cahill goes first? 281 00:16:39,565 --> 00:16:41,177 "Mr. Cahill, 282 00:16:41,201 --> 00:16:43,545 I have a good mind to find you in contempt of court." 283 00:16:43,569 --> 00:16:45,948 I said, "Your Honor, if you had a good mind, 284 00:16:45,972 --> 00:16:47,649 I wouldn't be in contempt." 285 00:16:49,042 --> 00:16:50,886 Barkeep. 286 00:16:50,910 --> 00:16:52,455 Dad? Huh? 287 00:16:52,479 --> 00:16:54,023 Pumpkin. 288 00:16:54,047 --> 00:16:55,057 Oops. 289 00:16:55,081 --> 00:16:58,827 Not supposed to call you that, am I? 290 00:16:58,851 --> 00:17:01,030 What do we got here, backup? 291 00:17:02,489 --> 00:17:05,267 This is my friend Cordell Walker. 292 00:17:05,291 --> 00:17:06,869 Oh, the famous Ranger Walker. 293 00:17:06,893 --> 00:17:09,405 I've heard a great deal about you, sir. 294 00:17:09,429 --> 00:17:11,007 This is indeed an unexpected pleasure. 295 00:17:11,031 --> 00:17:12,041 Thank you. 296 00:17:12,065 --> 00:17:13,042 You just come here, sir. 297 00:17:13,066 --> 00:17:14,610 I am gonna buy you a drink. 298 00:17:14,634 --> 00:17:17,313 I can't have a drink right now. Thank you very much. 299 00:17:17,337 --> 00:17:19,548 Oh, because you're on duty, sir? Yes, sir. 300 00:17:19,572 --> 00:17:22,418 Well, I am not, sir. 301 00:17:22,442 --> 00:17:24,186 We heard you took yourself off the case, Dad. 302 00:17:24,210 --> 00:17:25,388 Right. 303 00:17:25,412 --> 00:17:28,991 I've worked for some slimeballs in my time, 304 00:17:29,015 --> 00:17:30,292 but Mayes crossed the line 305 00:17:30,316 --> 00:17:32,228 after what he did down at County. 306 00:17:32,252 --> 00:17:33,862 Can you prove it? 307 00:17:33,886 --> 00:17:36,399 Anything Mayes said to me is privileged, Alex. 308 00:17:36,423 --> 00:17:38,700 You know that as well as I do. 309 00:17:38,724 --> 00:17:41,770 Believe it or not, sir, I have scruples. 310 00:17:41,794 --> 00:17:43,705 Well, Mayes doesn't. 311 00:17:43,729 --> 00:17:45,574 Walker thinks you might be in danger, Dad. 312 00:17:46,832 --> 00:17:49,700 No one walks away from Mayes, Mr. Cahill, and lives. 313 00:17:50,937 --> 00:17:52,114 Are you saying that Mayes 314 00:17:52,138 --> 00:17:53,649 might come after me? 315 00:17:53,673 --> 00:17:55,151 Yes, sir. 316 00:17:56,276 --> 00:17:58,354 Come on, Dad. Huh? 317 00:17:58,378 --> 00:18:00,056 We'll take you home. 318 00:18:00,080 --> 00:18:02,180 Come on, let's call it a night, huh? 319 00:18:03,550 --> 00:18:04,993 Well, you know, 320 00:18:05,017 --> 00:18:07,463 perhaps I could use a designated driver. 321 00:18:07,487 --> 00:18:10,154 Two designated drivers. 322 00:18:31,644 --> 00:18:33,855 Attempted murder 323 00:18:33,879 --> 00:18:37,281 sure as hell cancels out attorney-client privileges. 324 00:18:54,968 --> 00:18:56,734 Mr. Walker, 325 00:18:58,538 --> 00:19:00,883 you... You've got a real nice place here, 326 00:19:00,907 --> 00:19:04,219 but why can't I just get on a plane and go home? 327 00:19:04,243 --> 00:19:06,221 Because it'd be a lot easier to protect you here. 328 00:19:06,245 --> 00:19:08,757 I don't n... I don't need protection. 329 00:19:08,781 --> 00:19:11,259 Dad, you were almost killed last night. 330 00:19:11,283 --> 00:19:12,394 We all were. 331 00:19:12,418 --> 00:19:13,829 Now that you've agreed to testify, 332 00:19:13,853 --> 00:19:14,930 you're my key witness. 333 00:19:14,954 --> 00:19:16,499 Yeah, Mayes will go to any lengths 334 00:19:16,523 --> 00:19:17,733 to stop you, Mr. Cahill. 335 00:19:17,757 --> 00:19:18,901 This is the best place for us 336 00:19:18,925 --> 00:19:20,102 to put the case together. 337 00:19:20,126 --> 00:19:21,203 You have to go with me on this. 338 00:19:21,227 --> 00:19:23,539 Okay, okay. 339 00:19:23,563 --> 00:19:24,707 Who'd believe this? 340 00:19:24,731 --> 00:19:27,776 Gordon Cahill being coached how to testify 341 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 by his own daughter. 342 00:19:30,403 --> 00:19:32,102 You want Mayes' operations, you got them. 343 00:20:06,072 --> 00:20:08,392 Hey, cop. Don't even think about it. 344 00:20:35,301 --> 00:20:37,781 Strike one. 345 00:20:41,007 --> 00:20:42,573 Texas Rangers. You're under arrest. 346 00:20:51,350 --> 00:20:53,050 Strike two. 347 00:20:55,187 --> 00:20:58,734 All backup units establish at 10:20, at 1148 Delmar. 348 00:20:58,758 --> 00:21:00,135 Surround the building. 349 00:21:00,159 --> 00:21:02,059 ETA three minutes. Hang on. 350 00:21:07,133 --> 00:21:09,333 Make that two minutes. 351 00:21:36,029 --> 00:21:38,262 All right, come out with me. 352 00:21:50,877 --> 00:21:52,209 Strike three. 353 00:21:53,612 --> 00:21:54,990 That should get Mayes' attention. 354 00:21:55,014 --> 00:21:56,681 I'd say so. 355 00:21:58,317 --> 00:22:00,629 Keep walking. 356 00:22:00,653 --> 00:22:02,164 Cahill's told them everything. 357 00:22:02,188 --> 00:22:03,331 They're pounding me to pieces, 358 00:22:03,355 --> 00:22:04,733 busting all my big operations. 359 00:22:04,757 --> 00:22:07,836 Took all the workers away too. 360 00:22:07,860 --> 00:22:10,005 But after what I did to Styles, 361 00:22:10,029 --> 00:22:12,474 we won't have to worry about them talking. 362 00:22:12,498 --> 00:22:14,677 They don't have to talk to them. 363 00:22:14,701 --> 00:22:16,067 They have Cahill. 364 00:22:16,936 --> 00:22:18,246 Now you listen to me. 365 00:22:18,270 --> 00:22:19,782 I don't care what it takes, 366 00:22:19,806 --> 00:22:21,283 I don't care how much money it takes, 367 00:22:21,307 --> 00:22:23,574 I want him dead. 368 00:22:24,877 --> 00:22:26,243 Dead. 369 00:22:36,488 --> 00:22:38,000 Come on, Dad, sit down. 370 00:22:38,024 --> 00:22:39,634 It's getting cold. What? I know. 371 00:22:39,658 --> 00:22:41,870 Isn't there a drink around here? 372 00:22:41,894 --> 00:22:44,073 I mean, what is this Walker, a Boy Scout? 373 00:22:45,264 --> 00:22:47,710 This is supposed to be a celebration. 374 00:22:47,734 --> 00:22:50,112 That information you gave us about Mayes' operation 375 00:22:50,136 --> 00:22:51,113 panned out. 376 00:22:51,137 --> 00:22:53,682 Dad, the case is really coming together. 377 00:22:53,706 --> 00:22:57,319 How on earth can we celebrate without a drink? 378 00:22:57,343 --> 00:22:58,721 Damn it, Dad, is that always gonna be 379 00:22:58,745 --> 00:23:00,823 the most important thing to you? A drink? 380 00:23:00,847 --> 00:23:03,192 Don't you talk to me like that. 381 00:23:03,216 --> 00:23:04,492 Well, somebody has to, 382 00:23:04,516 --> 00:23:06,528 because you're not dealing with it on your own. 383 00:23:06,552 --> 00:23:08,285 Now what are you talking about? 384 00:23:09,722 --> 00:23:13,057 Dad, you're an alcoholic, 385 00:23:14,293 --> 00:23:16,872 and you have been for quite some time. 386 00:23:16,896 --> 00:23:19,474 If you don't get some help or quit soon, 387 00:23:19,498 --> 00:23:20,976 it's gonna kill you. 388 00:23:21,000 --> 00:23:23,011 Oh, now I finally get it. 389 00:23:23,035 --> 00:23:24,847 You and your friend Walker didn't bring me here 390 00:23:24,871 --> 00:23:26,081 to protect me. 391 00:23:26,105 --> 00:23:28,483 You brought me here to dry out. 392 00:23:28,507 --> 00:23:31,086 I brought you here because I need you. 393 00:23:31,110 --> 00:23:34,022 As a witness in your precious little case. 394 00:23:34,046 --> 00:23:35,057 Well, yes. 395 00:23:35,081 --> 00:23:37,492 No, not just that. 396 00:23:37,516 --> 00:23:38,516 I mean... 397 00:23:40,519 --> 00:23:45,222 Dad, I need you as a father. 398 00:23:46,793 --> 00:23:50,739 Somebody I can look up to, 399 00:23:50,763 --> 00:23:55,110 somebody I can talk to, like I used to 400 00:23:55,134 --> 00:23:57,234 before you left. 401 00:24:05,477 --> 00:24:07,856 I walked out of your life. 402 00:24:07,880 --> 00:24:09,291 Stay out of mine. 403 00:24:09,315 --> 00:24:10,659 Damn this. 404 00:24:10,683 --> 00:24:11,827 Dad, where are you going? 405 00:24:11,851 --> 00:24:12,828 Out! 406 00:24:12,852 --> 00:24:14,218 No, Dad, please. 407 00:24:17,323 --> 00:24:18,533 Hello. 408 00:24:18,557 --> 00:24:20,269 Walker, he's gone. 409 00:24:20,293 --> 00:24:21,770 He's gone. He's left the ranch, my Dad. 410 00:24:21,794 --> 00:24:22,771 Okay, take it easy, Alex. 411 00:24:22,795 --> 00:24:23,939 We'll find him. 412 00:24:23,963 --> 00:24:25,007 I never should have 413 00:24:25,031 --> 00:24:26,008 confronted him like that. 414 00:24:26,032 --> 00:24:27,009 Well, there's a roadhouse 415 00:24:27,033 --> 00:24:28,410 not far from the ranch. 416 00:24:28,434 --> 00:24:29,444 If he's looking for a drink, 417 00:24:29,468 --> 00:24:30,612 that's where he'll go. 418 00:24:30,636 --> 00:24:31,914 Oh, Walker, please find him. 419 00:24:31,938 --> 00:24:34,616 Please, I'm so worried about him. 420 00:24:34,640 --> 00:24:36,773 I'm on my way to pick you up. 421 00:24:47,820 --> 00:24:48,831 Mwah! 422 00:24:48,855 --> 00:24:50,565 This place is marvelous. 423 00:24:50,589 --> 00:24:52,600 A true slice of the Old West. 424 00:24:53,759 --> 00:24:56,138 One of the last remaining bastions 425 00:24:56,162 --> 00:24:59,374 against the onslaught of political correctness 426 00:24:59,398 --> 00:25:02,044 on our national character. 427 00:25:02,068 --> 00:25:03,812 Remember the Alamo, boys. 428 00:25:06,438 --> 00:25:09,384 How about another round for the West? 429 00:25:09,408 --> 00:25:11,253 Done, my boy. 430 00:25:11,277 --> 00:25:12,277 Bartender, all around. 431 00:25:15,647 --> 00:25:17,392 He said, "I object." 432 00:25:17,416 --> 00:25:19,928 I said, "Your Honor, if he understood my English, 433 00:25:19,952 --> 00:25:21,897 I wouldn't mind if he objected every time." 434 00:25:24,556 --> 00:25:25,767 I kept talking so long, 435 00:25:25,791 --> 00:25:28,403 the judge got up and went home. 436 00:25:28,427 --> 00:25:29,972 You know, when I was a lad, 437 00:25:29,996 --> 00:25:32,207 I always wanted to ride a bull in the rodeo. 438 00:25:32,231 --> 00:25:33,375 Dad. Never happened, 439 00:25:33,399 --> 00:25:34,743 but I get paid a lot of money to talk. 440 00:25:34,767 --> 00:25:35,878 Dad? 441 00:25:35,902 --> 00:25:36,879 What? 442 00:25:36,903 --> 00:25:39,514 Oh, well, if it isn't pumpkin. 443 00:25:39,538 --> 00:25:40,782 Come on in. Join the party. 444 00:25:40,806 --> 00:25:42,317 Dad? What? 445 00:25:42,341 --> 00:25:44,586 I'm sorry I got upset with you. 446 00:25:44,610 --> 00:25:46,521 I mean, please, can we just go home? 447 00:25:46,545 --> 00:25:49,391 No way, pumpkin. We're gonna have another drink. 448 00:25:49,415 --> 00:25:51,659 Yeah, come on, pumpkin. Come join us. 449 00:25:51,683 --> 00:25:53,862 The lady and her father are leaving. 450 00:25:53,886 --> 00:25:55,931 Well, they'll leave when I say they'll leave. 451 00:25:55,955 --> 00:25:58,934 Let's go, Mr. Cahill. Did you hear what I said? 452 00:25:58,958 --> 00:26:00,335 The lady and her father are leaving. 453 00:26:00,359 --> 00:26:01,536 Did you hear what I said? 454 00:26:01,560 --> 00:26:03,727 Yes, sir. Okay, okay. 455 00:26:08,100 --> 00:26:10,334 Yes, it's all right. 456 00:26:14,340 --> 00:26:16,851 You know something? 457 00:26:16,875 --> 00:26:18,686 How dare you come in there 458 00:26:18,710 --> 00:26:20,978 and insult my friends? 459 00:26:23,015 --> 00:26:25,693 Dad, he was just trying to help. 460 00:26:25,717 --> 00:26:27,429 Get away from me. 461 00:26:27,453 --> 00:26:28,797 Dad, please. 462 00:26:28,821 --> 00:26:30,321 Get away from me. 463 00:26:37,596 --> 00:26:39,129 Are you okay? 464 00:26:47,440 --> 00:26:48,505 Alex. 465 00:26:51,477 --> 00:26:53,021 Oh. 466 00:26:53,045 --> 00:26:54,445 I'm sorry. 467 00:26:55,747 --> 00:26:58,983 I'm so... So terribly sorry. 468 00:27:16,869 --> 00:27:19,714 It's okay, Dad. 469 00:27:19,738 --> 00:27:21,783 It's okay. 470 00:27:32,918 --> 00:27:34,551 I'm okay. 471 00:27:35,954 --> 00:27:38,389 It's okay, Dad. 472 00:27:46,432 --> 00:27:47,409 God, I'm cold. 473 00:27:47,433 --> 00:27:48,710 Aren't you cold? 474 00:27:48,734 --> 00:27:50,100 I'll get some blankets. 475 00:27:52,171 --> 00:27:54,082 It's all right, Dad. 476 00:27:54,106 --> 00:27:56,546 We're gonna get through this together. 477 00:27:59,278 --> 00:28:01,323 I don't deserve you. 478 00:28:01,347 --> 00:28:02,757 Shh. Don't say that. 479 00:28:02,781 --> 00:28:05,727 Oh, it's true. 480 00:28:05,751 --> 00:28:07,229 You've done something with your life. 481 00:28:07,253 --> 00:28:10,999 I've wasted mine defending scum like Mayes, 482 00:28:11,023 --> 00:28:12,634 worse. 483 00:28:12,658 --> 00:28:14,191 Worse. 484 00:28:17,163 --> 00:28:19,241 You know, you... You said it. 485 00:28:19,265 --> 00:28:22,310 You said it right. 486 00:28:22,334 --> 00:28:24,868 I used to practice law because I believed in it. 487 00:28:26,805 --> 00:28:28,365 I used to know that what I did mattered. 488 00:28:31,009 --> 00:28:33,721 Somewhere I lost it. 489 00:28:33,745 --> 00:28:35,857 All that mattered was 490 00:28:35,881 --> 00:28:37,681 where I was gonna get another drink. 491 00:28:39,851 --> 00:28:41,996 How could I get so weak? 492 00:28:42,020 --> 00:28:45,367 It's not about being weak, Dad. 493 00:28:45,391 --> 00:28:47,969 Alcoholism is a disease, 494 00:28:47,993 --> 00:28:49,571 but you can beat it. 495 00:28:49,595 --> 00:28:50,675 I know you can. 496 00:28:52,298 --> 00:28:53,464 I don't. 497 00:28:55,234 --> 00:28:56,878 Why don't you try to get some rest? 498 00:28:56,902 --> 00:28:58,913 Huh? Yeah. 499 00:28:58,937 --> 00:29:00,204 Yeah. 500 00:29:09,715 --> 00:29:10,992 Yeah? 501 00:29:11,016 --> 00:29:13,462 I know where he is. 502 00:29:13,486 --> 00:29:14,463 Cahill? 503 00:29:14,487 --> 00:29:16,831 Oh, yeah. 504 00:29:16,855 --> 00:29:19,401 He's holed up with that Ranger. 505 00:29:19,425 --> 00:29:21,936 Well, then what are you talking to me for? 506 00:29:21,960 --> 00:29:24,106 Do what I pay you to do. 507 00:29:24,130 --> 00:29:25,496 Hm. 508 00:29:46,352 --> 00:29:48,418 She's a good girl. 509 00:29:49,821 --> 00:29:50,898 The best. 510 00:29:50,922 --> 00:29:53,001 She certainly thinks the world of you. 511 00:29:53,025 --> 00:29:55,803 Well, I think the world of her too. 512 00:29:55,827 --> 00:29:58,140 Uh, do...? Do you have to go? 513 00:29:58,164 --> 00:30:00,074 No. 514 00:30:00,098 --> 00:30:02,177 I... I just wanted to say 515 00:30:02,201 --> 00:30:05,113 how much I appreciate you looking after me. 516 00:30:05,137 --> 00:30:09,251 I'm sorry. It took so long for me to realize I needed it. 517 00:30:09,275 --> 00:30:12,276 No apology needed. 518 00:30:14,280 --> 00:30:18,092 I sure owe her one, and her mother more. 519 00:30:18,116 --> 00:30:19,961 You know, it's one thing to throw your life away. 520 00:30:19,985 --> 00:30:20,962 Hey, hey, it's mine. 521 00:30:20,986 --> 00:30:22,130 I can... I can deal with that. 522 00:30:22,154 --> 00:30:25,500 But, you know, 523 00:30:25,524 --> 00:30:27,735 it's the wreckage you leave behind you, 524 00:30:27,759 --> 00:30:29,693 you know, that... That's what hurts. 525 00:30:30,862 --> 00:30:34,709 Well, we all make mistakes. 526 00:30:34,733 --> 00:30:36,211 That's part of being human. 527 00:30:36,235 --> 00:30:38,246 Not me. 528 00:30:38,270 --> 00:30:40,782 Gordon Cahill, fastest mouth in the West. 529 00:30:40,806 --> 00:30:42,651 I had to be perfect, 530 00:30:42,675 --> 00:30:44,386 make people think I was. 531 00:30:44,410 --> 00:30:46,988 Well, that's a pretty tough act to pull off. 532 00:30:47,012 --> 00:30:48,990 Exactly. 533 00:30:49,014 --> 00:30:50,380 "Act." 534 00:30:52,117 --> 00:30:53,628 Hell, not that I wasn't good at it. 535 00:30:53,652 --> 00:30:54,629 I was so good I... 536 00:30:54,653 --> 00:30:56,186 I started to believe it myself. 537 00:30:57,089 --> 00:30:58,733 And all... All the... 538 00:30:58,757 --> 00:31:01,203 All the work and the money and the... 539 00:31:01,227 --> 00:31:02,792 And the booze. 540 00:31:04,196 --> 00:31:05,795 Just doesn't work anymore. 541 00:31:08,300 --> 00:31:10,612 Well, the first step is 542 00:31:10,636 --> 00:31:13,503 realizing that it is bigger than you. 543 00:31:14,873 --> 00:31:17,185 This is bigger than me. 544 00:31:17,209 --> 00:31:18,508 I know that now. 545 00:31:20,145 --> 00:31:22,691 And the second step is knowing 546 00:31:22,715 --> 00:31:25,115 that you don't have to do it alone. 547 00:31:27,052 --> 00:31:28,285 Well, what do you me...? What? 548 00:31:32,991 --> 00:31:35,859 You don't have to do it alone. 549 00:32:59,511 --> 00:33:01,244 Alex! 550 00:33:03,048 --> 00:33:04,048 Get back. 551 00:33:19,365 --> 00:33:21,205 Gonna try and help him. No, Dad. 552 00:33:26,238 --> 00:33:27,649 Well, well. 553 00:33:27,673 --> 00:33:29,740 Cahill versus Cahill. 554 00:33:31,076 --> 00:33:32,108 Ooh. 555 00:34:20,826 --> 00:34:24,038 DISPATCHER: One-fifty to 103. 556 00:34:24,062 --> 00:34:25,572 We're working that room now. 557 00:34:25,596 --> 00:34:27,074 Right. 558 00:34:27,098 --> 00:34:29,043 We're gonna bag up some shells for you. 559 00:34:29,067 --> 00:34:31,378 I want you to get the full count. Watch your step. 560 00:34:31,402 --> 00:34:33,236 Dad, I brought you some tea. 561 00:34:42,380 --> 00:34:44,192 What's the matter, Dad? Are you all right? 562 00:34:44,216 --> 00:34:45,693 You could've gotten killed, 563 00:34:45,717 --> 00:34:46,861 and all because of me. 564 00:34:46,885 --> 00:34:48,129 Look at this. 565 00:34:48,153 --> 00:34:50,264 No, Dad, because of Mayes. 566 00:34:50,288 --> 00:34:51,899 Who got in bed with Mayes? 567 00:34:51,923 --> 00:34:54,869 Who was too stupid to realize what a dangerous son of a...? 568 00:34:54,893 --> 00:34:57,538 What a dangerous scum he really is? 569 00:34:57,562 --> 00:35:00,441 It's over. It's gonna be okay. 570 00:35:00,465 --> 00:35:04,345 It's never over with a guy like Mayes 571 00:35:04,369 --> 00:35:06,013 until I'm dead. 572 00:35:06,037 --> 00:35:08,082 God forbid he comes after you. 573 00:35:08,106 --> 00:35:11,352 No. Dad, Mayes is going to jail. 574 00:35:11,376 --> 00:35:13,855 I mean, with your testimony and after this, 575 00:35:13,879 --> 00:35:16,123 we have more than enough evidence to put him away. 576 00:35:16,147 --> 00:35:19,961 Maybe, maybe not. You know the system. 577 00:35:19,985 --> 00:35:21,562 No matter what, it takes time. 578 00:35:21,586 --> 00:35:22,763 Time Mayes will use 579 00:35:22,787 --> 00:35:25,466 to hire another killer, and another and another. 580 00:35:25,490 --> 00:35:27,468 So we'll put you someplace safe, 581 00:35:27,492 --> 00:35:29,359 someplace that Mayes cannot get to you. 582 00:35:32,197 --> 00:35:34,342 There's no such place. 583 00:35:34,366 --> 00:35:37,500 Mayes can get anywhere. We know that. 584 00:35:41,206 --> 00:35:43,273 I'm, uh... 585 00:35:44,475 --> 00:35:46,587 I'm gonna wash up. 586 00:35:46,611 --> 00:35:47,688 Dad? 587 00:35:47,712 --> 00:35:49,891 Hm? 588 00:35:49,915 --> 00:35:51,948 I love you. 589 00:35:53,551 --> 00:35:57,686 Someday I hope I deserve it. 590 00:36:04,262 --> 00:36:06,573 Walker, have you seen my dad? 591 00:36:06,597 --> 00:36:07,641 No, I haven't seen him. 592 00:36:07,665 --> 00:36:09,799 He's not upstairs. 593 00:36:19,110 --> 00:36:20,554 Alex, your car's gone. 594 00:36:20,578 --> 00:36:23,679 Oh, my God, he's taken it again. 595 00:36:43,734 --> 00:36:45,479 Make sure he pays for these, now. 596 00:36:45,503 --> 00:36:46,981 Will do. 597 00:36:56,214 --> 00:36:57,780 Why, thank you. 598 00:37:00,585 --> 00:37:01,728 Well, all right. 599 00:37:01,752 --> 00:37:03,264 I'll see you later. 600 00:37:03,288 --> 00:37:05,132 Hey, friend. What's your pleasure? 601 00:37:05,156 --> 00:37:06,400 Uh, hi. 602 00:37:06,424 --> 00:37:08,657 Uh, just give me some change. 603 00:37:14,799 --> 00:37:15,776 There you go. 604 00:37:15,800 --> 00:37:17,500 Yeah. 605 00:37:34,652 --> 00:37:35,829 Yeah? 606 00:37:35,853 --> 00:37:37,999 Mayes? 607 00:37:38,023 --> 00:37:39,000 Who is this? 608 00:37:39,024 --> 00:37:41,969 This is your attorney. Surprised? 609 00:37:41,993 --> 00:37:44,805 I don't think much of your hired help. 610 00:37:44,829 --> 00:37:47,241 Where are you gonna find four more men to die for you? 611 00:37:47,265 --> 00:37:49,843 I don't know what you're talking about. 612 00:37:49,867 --> 00:37:51,445 I'll make it real simple. 613 00:37:51,469 --> 00:37:53,714 I know all your dirty little secrets, right? 614 00:37:53,738 --> 00:37:56,650 Now, you showed me a briefcase full of money. 615 00:37:56,674 --> 00:37:58,452 Give me two of those 616 00:37:58,476 --> 00:38:00,421 and I'll get a sudden case of amnesia. 617 00:38:00,445 --> 00:38:02,423 Well, I always knew your ethics 618 00:38:02,447 --> 00:38:05,092 were nothing but a song and dance. 619 00:38:05,116 --> 00:38:07,161 Now we just establish the right price for them. 620 00:38:07,185 --> 00:38:09,663 Just meet me at Travis Park 621 00:38:09,687 --> 00:38:12,099 by the baseball diamond, 2 p.m. 622 00:38:12,123 --> 00:38:14,968 And Mayes, leave your goons at home 623 00:38:14,992 --> 00:38:16,192 or you'll never find me. 624 00:38:25,336 --> 00:38:30,717 Well, like my daddy always said: 625 00:38:30,741 --> 00:38:32,253 "If you want something done right, 626 00:38:32,277 --> 00:38:33,954 you do it yourself." 627 00:38:33,978 --> 00:38:35,856 Hey! Huh? 628 00:38:35,880 --> 00:38:37,491 Don't you want a drink? 629 00:38:37,515 --> 00:38:40,928 Uh, no, some other time, thank you. 630 00:38:40,952 --> 00:38:42,729 Oh. 631 00:38:42,753 --> 00:38:44,120 Meh. 632 00:38:48,025 --> 00:38:49,070 Walker. 633 00:38:49,094 --> 00:38:50,404 Walker, this is dispatch. 634 00:38:50,428 --> 00:38:51,772 Go ahead, dispatch. 635 00:38:51,796 --> 00:38:54,041 I've got a call for you from a Gordon Cahill. 636 00:38:54,065 --> 00:38:56,477 He says he'll only talk to you. 637 00:38:56,501 --> 00:38:57,911 Patch him through. 638 00:38:57,935 --> 00:38:59,646 Walker, is that you? 639 00:38:59,670 --> 00:39:01,248 Yeah, it's me. Where are you? 640 00:39:01,272 --> 00:39:02,450 That... That's not important. 641 00:39:02,474 --> 00:39:03,951 It is important. I need to come get you. 642 00:39:03,975 --> 00:39:05,252 No, no. 643 00:39:05,276 --> 00:39:06,554 I've got something to do first. 644 00:39:06,578 --> 00:39:10,157 Now, be at Travis Park at 2 p.m. 645 00:39:10,181 --> 00:39:11,947 That is important. 646 00:39:14,319 --> 00:39:15,851 Mr. Cahill? 647 00:39:54,925 --> 00:39:57,404 Trivette, what's your ETA? 648 00:39:57,428 --> 00:39:58,639 About five minutes. 649 00:39:58,663 --> 00:39:59,840 Come in code two 650 00:39:59,864 --> 00:40:01,784 till we find out what's going on. 651 00:40:20,985 --> 00:40:22,265 You're early. 652 00:40:23,488 --> 00:40:24,920 I missed you. 653 00:40:26,291 --> 00:40:27,268 You bring the money? 654 00:40:27,292 --> 00:40:29,136 Twice my original offer. 655 00:40:29,160 --> 00:40:30,638 I put it in a suitcase because... 656 00:40:30,662 --> 00:40:32,562 Just put it on the ground. 657 00:40:37,535 --> 00:40:38,735 Kick it over to me. 658 00:40:39,737 --> 00:40:41,657 You'll scratch the leather. Do it. 659 00:40:54,785 --> 00:40:55,951 Surprise. 660 00:41:12,970 --> 00:41:16,183 You know, for somebody who's supposed to be so smart... 661 00:41:16,207 --> 00:41:19,286 I suppose my plan was somewhat flawed. 662 00:41:19,310 --> 00:41:21,510 You call this a plan? 663 00:41:31,989 --> 00:41:34,535 Case closed, counselor. 664 00:41:36,427 --> 00:41:37,660 Mayes! 665 00:41:53,578 --> 00:41:55,544 Hang in there, Mr. Cahill. 666 00:41:59,284 --> 00:42:00,849 Walk, let's go. 667 00:42:10,295 --> 00:42:13,507 Just like you said, case closed. 668 00:42:13,531 --> 00:42:15,108 You know anything about this? 669 00:42:15,132 --> 00:42:17,692 No, I didn't know anything about it. 670 00:42:21,105 --> 00:42:22,883 Whoo. 671 00:42:22,907 --> 00:42:24,851 Attempted murder. 672 00:42:24,875 --> 00:42:27,421 Not even I could get him off this one. 673 00:42:27,445 --> 00:42:29,423 That was a big gamble. 674 00:42:29,447 --> 00:42:31,747 A gamble worth taking, huh, son? 675 00:42:42,493 --> 00:42:44,237 Dad, I'm proud of you. 676 00:42:44,261 --> 00:42:47,863 For what? Oh, for doing this. 677 00:42:49,767 --> 00:42:52,287 For being strong enough to know that you need to. 678 00:42:56,341 --> 00:42:59,386 I am truly sorry 679 00:42:59,410 --> 00:43:01,355 that I haven't been there for you 680 00:43:01,379 --> 00:43:03,524 as a father. 681 00:43:03,548 --> 00:43:06,193 It's okay. 682 00:43:06,217 --> 00:43:07,594 I'd lost you, 683 00:43:07,618 --> 00:43:10,052 but now I feel like I'm getting you back. 684 00:43:40,551 --> 00:43:42,796 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 685 00:43:42,820 --> 00:43:45,499 ♪ Are upon you ♪ 686 00:43:45,523 --> 00:43:49,936 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 687 00:43:49,960 --> 00:43:54,140 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 688 00:43:54,164 --> 00:43:58,166 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 47132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.