All language subtitles for Walker, Texas Ranger S05E05 Plague.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,948 --> 00:00:16,281 Ah, almost got me. 2 00:00:18,952 --> 00:00:21,698 Ah. Hi, there. 3 00:00:21,722 --> 00:00:22,699 Yeah. 4 00:00:22,723 --> 00:00:24,368 Got you this time, Washoe. 5 00:00:24,392 --> 00:00:26,936 I don't think so. How many rattles you got? 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,438 Ten. 7 00:00:28,462 --> 00:00:30,173 One, two, three, four, five, six... 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,441 I got 12. 9 00:00:31,465 --> 00:00:33,365 You cook again tonight. 10 00:00:38,072 --> 00:00:39,416 I wish you could come visit us 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,584 here at the reservation more often, Washoe. 12 00:00:41,608 --> 00:00:44,154 I wish I could too, Sam. 13 00:00:44,178 --> 00:00:46,423 I love it out here. 14 00:00:46,447 --> 00:00:48,547 It's real. 15 00:00:53,654 --> 00:00:56,855 Well, here's to what's real. 16 00:01:01,795 --> 00:01:02,772 Mm. 17 00:01:02,796 --> 00:01:04,430 Tastes just like, um... 18 00:01:06,434 --> 00:01:07,544 Rattlesnake. 19 00:01:07,568 --> 00:01:08,978 Rattlesnake. 20 00:01:10,171 --> 00:01:12,271 Where's those beans? 21 00:01:14,708 --> 00:01:17,887 Now, in the past four years Agrifeed Co. has spent 22 00:01:17,911 --> 00:01:22,992 in excess of $26 million developing these supplements. 23 00:01:23,016 --> 00:01:26,029 The deadline for filing with the FDA 24 00:01:26,053 --> 00:01:29,132 is two weeks from tomorrow. 25 00:01:29,156 --> 00:01:30,867 Tell me we're ready. 26 00:01:30,891 --> 00:01:32,035 Yes, sir. 27 00:01:32,059 --> 00:01:33,537 The laboratory tests are on schedule. 28 00:01:33,561 --> 00:01:35,238 Laboratory tests? 29 00:01:35,262 --> 00:01:37,307 Didn't Uganda teach you anything? 30 00:01:37,331 --> 00:01:39,476 Testing the stuff in the lab isn't enough. 31 00:01:39,500 --> 00:01:41,078 Brad. Brad, relax. 32 00:01:41,102 --> 00:01:45,848 Doug didn't say that we're only testing in the laboratory. 33 00:01:45,872 --> 00:01:48,351 You're running field tests on this supplement? 34 00:01:48,375 --> 00:01:51,121 Uh-huh. I sent Dr. Rizor out two weeks ago. 35 00:01:51,145 --> 00:01:52,755 After what happened in Uganda? 36 00:01:52,779 --> 00:01:56,059 My God, man, we only wiped out an entire village. 37 00:02:14,602 --> 00:02:16,279 You know, Walker, I'm telling you, 38 00:02:16,303 --> 00:02:19,483 this new cattle feed is the latest thing. 39 00:02:19,507 --> 00:02:20,850 New cattle feed? 40 00:02:20,874 --> 00:02:23,253 Well, actually it's a supplement they add to the feed. 41 00:02:23,277 --> 00:02:25,188 Some kind of special mix of vitamins 42 00:02:25,212 --> 00:02:26,723 and things like that. 43 00:02:26,747 --> 00:02:29,092 Dr. Rizor, the guy that runs the program, 44 00:02:29,116 --> 00:02:30,960 he says that in a few years this reservation 45 00:02:30,984 --> 00:02:34,531 will have the only super cows in the whole damn country. 46 00:02:34,555 --> 00:02:35,732 "Super cows"? 47 00:02:35,756 --> 00:02:36,899 Yeah. 48 00:02:36,923 --> 00:02:38,135 It's about time we Cherokee 49 00:02:38,159 --> 00:02:41,871 got ourselves dragged into the 20th century. 50 00:02:41,895 --> 00:02:43,540 I gotta see these super cows. 51 00:02:47,067 --> 00:02:52,282 Rizor is out at the Cherokee Nation Federal Reservation. 52 00:02:52,306 --> 00:02:53,816 An Indian reservation? 53 00:02:54,841 --> 00:02:56,808 It's perfect. 54 00:02:57,778 --> 00:03:00,023 The nearest media outlets 55 00:03:00,047 --> 00:03:01,424 are hundreds of miles away, 56 00:03:01,448 --> 00:03:03,893 and should something happen, 57 00:03:03,917 --> 00:03:05,995 the reservation is easily contained 58 00:03:06,019 --> 00:03:10,489 and, uh... easily taken care of. 59 00:03:14,361 --> 00:03:15,727 Sit down, Kyle. 60 00:03:40,854 --> 00:03:42,421 Hi, Katy. 61 00:03:52,966 --> 00:03:54,966 Here's your milk, honey. 62 00:04:00,674 --> 00:04:03,152 Have a good day at school, Katy. 63 00:04:03,176 --> 00:04:05,110 See you when you get home. 64 00:04:31,438 --> 00:04:33,950 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 65 00:04:33,974 --> 00:04:36,353 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 66 00:04:36,377 --> 00:04:38,020 ♪ Had better know the truth ♪ 67 00:04:38,044 --> 00:04:40,690 ♪ Of wrong from right ♪ 68 00:04:40,714 --> 00:04:43,025 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 69 00:04:43,049 --> 00:04:45,828 ♪ Are upon you ♪ 70 00:04:45,852 --> 00:04:48,587 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 71 00:04:50,658 --> 00:04:54,804 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 72 00:04:54,828 --> 00:04:58,096 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 73 00:05:07,073 --> 00:05:11,242 Father of the World, please hear my prayer. 74 00:05:13,747 --> 00:05:15,692 Father of the World. 75 00:05:41,174 --> 00:05:44,014 Someone help me with this truck for a moment. 76 00:05:51,284 --> 00:05:52,462 That was good, Sam. 77 00:05:52,486 --> 00:05:54,531 Why don't you go get yourself cleaned up, Walker, 78 00:05:54,555 --> 00:05:56,232 and I'll take care of the horses? 79 00:05:56,256 --> 00:05:57,823 Okay, thanks. 80 00:06:10,136 --> 00:06:11,314 Alex Cahill. 81 00:06:11,338 --> 00:06:13,149 Alex, it's Kyle. 82 00:06:13,173 --> 00:06:14,351 Kyle Erickson. 83 00:06:14,375 --> 00:06:17,520 Kyle, it's been forever. How are you? 84 00:06:17,544 --> 00:06:19,055 Actually, not too good at the moment. 85 00:06:19,079 --> 00:06:20,289 We need to talk. 86 00:06:20,313 --> 00:06:22,792 Can you meet me at Willoughby Park in an hour? 87 00:06:22,816 --> 00:06:24,394 Kyle, it's really bad timing. 88 00:06:24,418 --> 00:06:26,028 I've got this big trial and I'm... 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,231 Alex, you know me. 90 00:06:28,255 --> 00:06:30,700 I wouldn't ask if it wasn't important. 91 00:06:30,724 --> 00:06:32,391 All right, I'll meet you. 92 00:06:41,101 --> 00:06:44,013 Sam, I'm glad you're back. 93 00:06:44,037 --> 00:06:46,983 Something has to be done about this White Eagle situation. 94 00:06:47,007 --> 00:06:48,785 White Eagle's at it again? 95 00:06:48,809 --> 00:06:51,120 Had a report he's down at the south pasture 96 00:06:51,144 --> 00:06:53,590 chanting at the cattle. 97 00:06:53,614 --> 00:06:55,191 Well, actually, doc, my friend here 98 00:06:55,215 --> 00:06:57,093 might be just what you're looking for. 99 00:06:57,117 --> 00:06:58,828 Ranger Cordell Walker. 100 00:06:58,852 --> 00:07:00,663 Oh, a Texas Ranger. I'm happy to meet you. 101 00:07:00,687 --> 00:07:01,865 Nice meeting you. 102 00:07:01,889 --> 00:07:03,500 I'm Stewart Rizor. 103 00:07:03,524 --> 00:07:05,902 I'm sort of in charge of the experimental station here 104 00:07:05,926 --> 00:07:09,372 and the dairy farm out back. 105 00:07:09,396 --> 00:07:13,209 Except for Mr. White Eagle, everything's going fine. 106 00:07:13,233 --> 00:07:14,911 White Eagle? 107 00:07:14,935 --> 00:07:18,180 He's, uh, got some problems with the project. 108 00:07:18,204 --> 00:07:20,417 Walker knows White Eagle even better than me. 109 00:07:20,441 --> 00:07:23,352 Oh... Well, maybe you could convince him 110 00:07:23,376 --> 00:07:25,822 that what we're trying to do is going to help his people. 111 00:07:25,846 --> 00:07:28,892 Frankly, my patience is wearing thin. 112 00:07:28,916 --> 00:07:33,262 This morning his chanting scared off two of my workers. 113 00:07:33,286 --> 00:07:34,263 Well, White Eagle is our 114 00:07:34,287 --> 00:07:35,799 spiritual leader here, Dr. Rizor. 115 00:07:35,823 --> 00:07:37,199 Look, I don't want any trouble, 116 00:07:37,223 --> 00:07:40,269 so maybe you could talk to him, if you will. 117 00:07:40,293 --> 00:07:41,771 You know, do what you can? 118 00:07:41,795 --> 00:07:43,094 Okay. 119 00:07:45,432 --> 00:07:49,111 White Eagle, he just doesn't understand the new ways, Walker. 120 00:07:49,135 --> 00:07:51,302 Well, let's go talk to him. 121 00:08:16,129 --> 00:08:17,129 Hi, Alex. 122 00:08:18,331 --> 00:08:20,164 Oh, my God, Kyle! 123 00:08:43,790 --> 00:08:45,368 Hello, White Eagle. 124 00:08:45,392 --> 00:08:48,037 Good morning, Washoe. 125 00:08:48,061 --> 00:08:50,807 Are you and Coyote here to arrest me? 126 00:08:50,831 --> 00:08:53,476 No, just to talk. 127 00:08:53,500 --> 00:08:56,112 I would like to talk to you, Washoe, 128 00:08:56,136 --> 00:08:58,236 but there's no time for that. 129 00:09:00,040 --> 00:09:02,685 I had a dream. 130 00:09:02,709 --> 00:09:06,523 When I woke up I heard an owl, 131 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 the worst thing you can hear on a new day. 132 00:09:09,449 --> 00:09:11,182 What was the dream about? 133 00:09:12,920 --> 00:09:14,864 Father of the World is angry. 134 00:09:14,888 --> 00:09:18,935 He doesn't want chemicals in his milk and beef. 135 00:09:18,959 --> 00:09:22,271 So I came here to warn everybody, 136 00:09:22,295 --> 00:09:26,330 to watch out and stop making him mad. 137 00:09:28,368 --> 00:09:30,046 But they don't listen. 138 00:09:30,070 --> 00:09:31,380 I'll listen. 139 00:09:31,404 --> 00:09:33,071 Ah. 140 00:09:38,078 --> 00:09:42,025 The people around here do not understand 141 00:09:42,049 --> 00:09:44,950 what kind of thing this is going on here. 142 00:10:04,337 --> 00:10:06,816 What's the old man's problem? 143 00:10:06,840 --> 00:10:09,085 Well, White Eagle thinks that 144 00:10:09,109 --> 00:10:12,388 whatever you're putting in the feed is dangerous. 145 00:10:12,412 --> 00:10:15,257 That's ridiculous. Perfectly safe. 146 00:10:15,281 --> 00:10:18,294 Well, I've known White Eagle for a long time, Dr. Rizor, 147 00:10:18,318 --> 00:10:19,963 and I respect his visions. 148 00:10:19,987 --> 00:10:21,464 Mind if I take a look around? 149 00:10:21,488 --> 00:10:23,968 No, no problem. Turn the place upside down if you'd like. 150 00:10:33,533 --> 00:10:34,711 I don't know, Alex. 151 00:10:34,735 --> 00:10:36,212 For an attorney, this guy doesn't seem 152 00:10:36,236 --> 00:10:38,948 to have any enemies at all. 153 00:10:38,972 --> 00:10:42,118 He was a really good man. 154 00:10:42,142 --> 00:10:44,275 He said he had something important to tell me. 155 00:10:49,315 --> 00:10:52,128 You think it has anything to do with Agrifeed Co.? 156 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 I don't know, 157 00:10:53,553 --> 00:10:55,419 but I think it's a good place to start. 158 00:10:57,758 --> 00:11:01,137 Look, this project is safe, and economically, 159 00:11:01,161 --> 00:11:04,440 it's gonna help our people a lot. 160 00:11:04,464 --> 00:11:07,010 Yeah, I hope so. I really do. 161 00:11:07,034 --> 00:11:08,377 Who's the vet? 162 00:11:08,401 --> 00:11:10,279 Luther. 163 00:11:10,303 --> 00:11:11,914 I thought he retired. 164 00:11:11,938 --> 00:11:13,783 He tried, but he couldn't stand it. 165 00:11:13,807 --> 00:11:16,975 Luther's been with the project from the beginning. 166 00:11:21,414 --> 00:11:22,391 Washoe. 167 00:11:22,415 --> 00:11:23,893 How you doing, Luther? 168 00:11:23,917 --> 00:11:24,894 It's been a long time. 169 00:11:24,918 --> 00:11:26,395 Yeah, it sure has been. 170 00:11:26,419 --> 00:11:28,464 You remember my daughter, Shana? 171 00:11:28,488 --> 00:11:30,733 Shana, you've grown up. 172 00:11:30,757 --> 00:11:33,036 Walker, glad you noticed. 173 00:11:33,060 --> 00:11:35,138 Little Shana Iron Shirt, M.D. 174 00:11:35,162 --> 00:11:36,472 She took over from Doc Black Storm 175 00:11:36,496 --> 00:11:38,875 at the main reservation clinic. 176 00:11:38,899 --> 00:11:42,278 So, Washoe, are you here on a business call or pleasure? 177 00:11:42,302 --> 00:11:43,813 A combination of both, Luther. 178 00:11:43,837 --> 00:11:45,048 It's, uh, White Eagle. 179 00:11:45,072 --> 00:11:47,249 Ah, White Eagle. 180 00:11:47,273 --> 00:11:49,540 He's fought the dairy project from the beginning. 181 00:11:51,144 --> 00:11:52,521 Why don't I show you around? 182 00:11:52,545 --> 00:11:54,425 Good. I'd appreciate it. 183 00:12:21,474 --> 00:12:24,420 Well, my friend, what do you think? 184 00:12:24,444 --> 00:12:26,723 Everything looks good, Luther. 185 00:12:29,482 --> 00:12:31,694 Hey, Dad, how you doing? You all right? 186 00:12:31,718 --> 00:12:34,330 I'm okay, honey. 187 00:12:34,354 --> 00:12:36,298 It's just the heat. 188 00:12:36,322 --> 00:12:37,934 Yeah, I gotta get back to Dallas. 189 00:12:37,958 --> 00:12:40,318 I've got a court appearance. 190 00:12:41,561 --> 00:12:43,472 It's good seeing you, Shana. 191 00:12:43,496 --> 00:12:45,307 It's very nice seeing you, Walker. 192 00:12:45,331 --> 00:12:46,609 See you, Luther. 193 00:12:46,633 --> 00:12:47,633 You bet. 194 00:12:48,969 --> 00:12:51,647 So good buddy, when are we gonna do this again? 195 00:12:51,671 --> 00:12:54,117 As soon as I can. 196 00:12:54,141 --> 00:12:55,141 Sam... 197 00:12:56,810 --> 00:13:00,056 White Eagle's a very wise man. 198 00:13:00,080 --> 00:13:01,646 I'd heed his warning. 199 00:13:03,116 --> 00:13:04,849 Okay, thank you. 200 00:13:36,549 --> 00:13:40,018 See, doc, like I said, three dead and another one sick. 201 00:13:47,260 --> 00:13:49,172 What do you think it is? 202 00:13:49,196 --> 00:13:51,162 I don't know, Shana... 203 00:13:52,933 --> 00:13:55,344 but we'd better get back. 204 00:14:01,975 --> 00:14:04,187 Oh. Whoa! Oh! 205 00:14:04,211 --> 00:14:06,322 Dad. Dad, you're burning up. 206 00:14:06,346 --> 00:14:08,666 Must... Must be the sun. Let's get him back. 207 00:14:18,158 --> 00:14:20,436 Yeah, this is Rizor at Site Blue. 208 00:14:20,460 --> 00:14:21,726 The tiger is loose. 209 00:14:23,529 --> 00:14:26,530 I don't give a damn. Advise King's Bishop. 210 00:15:23,924 --> 00:15:25,423 Come on, honey. 211 00:15:50,550 --> 00:15:51,727 Kyle was right. 212 00:15:51,751 --> 00:15:54,630 It's Uganda all over again. 213 00:15:54,654 --> 00:15:55,964 We need to call Rizor, 214 00:15:55,988 --> 00:15:58,233 tell him to start inoculating people with the antidote. 215 00:15:58,257 --> 00:16:00,502 Doug, just calm down. 216 00:16:00,526 --> 00:16:02,404 You have an antidote? 217 00:16:02,428 --> 00:16:04,973 Experimental, synthesized from the blood 218 00:16:04,997 --> 00:16:06,642 of one of the survivors in Uganda. 219 00:16:06,666 --> 00:16:08,377 Rizor's got a hundred units with him. 220 00:16:08,401 --> 00:16:10,045 I'll call Rizor and tell him to get started. 221 00:16:10,069 --> 00:16:11,847 No. 222 00:16:11,871 --> 00:16:13,215 Now, we've already spent millions 223 00:16:13,239 --> 00:16:15,083 developing these feed supplements. 224 00:16:15,107 --> 00:16:17,667 We can't afford another mistake. 225 00:16:18,143 --> 00:16:21,357 What are you saying, Mr. Stanley? 226 00:16:21,381 --> 00:16:26,261 I'm saying that little reservation town 227 00:16:26,285 --> 00:16:28,430 just became a living laboratory. 228 00:16:28,454 --> 00:16:30,733 Whoever survives will give us the answers we need 229 00:16:30,757 --> 00:16:34,470 to create a supplement that will never get out of control again. 230 00:16:34,494 --> 00:16:38,774 Billions in future profits, Doug... 231 00:16:38,798 --> 00:16:41,238 or the lives of a few Cherokee? 232 00:16:44,270 --> 00:16:45,335 Think about it. 233 00:16:49,575 --> 00:16:50,786 Yes, sir, I understand. 234 00:16:50,810 --> 00:16:51,920 Any lawmen around? 235 00:16:51,944 --> 00:16:54,289 Just one tribal policeman. 236 00:16:54,313 --> 00:16:56,191 There was a Texas Ranger but he's gone. 237 00:16:56,215 --> 00:16:59,160 Is it clear to send in a Containment Squad? 238 00:16:59,184 --> 00:17:02,030 Absolutely. Send them in. 239 00:17:44,797 --> 00:17:45,974 Shana. 240 00:17:45,998 --> 00:17:47,910 Katy? 241 00:17:47,934 --> 00:17:49,711 Oh, my God. 242 00:17:49,735 --> 00:17:50,775 I found her on the road. 243 00:17:52,104 --> 00:17:54,316 Katy. Katy. 244 00:17:54,340 --> 00:17:55,617 My God. 245 00:17:55,641 --> 00:17:58,053 Same marks on face and neck as Dad. 246 00:17:58,077 --> 00:17:59,755 What's wrong with them? 247 00:17:59,779 --> 00:18:01,890 I don't know, Walker. 248 00:18:01,914 --> 00:18:05,293 I'm gonna... I'm gonna go get my wife. 249 00:18:05,317 --> 00:18:06,995 Their temperatures are through the roof. 250 00:18:07,019 --> 00:18:08,396 Now, we've got to cool them down 251 00:18:08,420 --> 00:18:10,766 or they're never gonna make it to Main Reservation Hospital. 252 00:18:10,790 --> 00:18:13,335 All right, we need more ice, more wet towels. 253 00:18:13,359 --> 00:18:14,369 Okay. 254 00:18:14,393 --> 00:18:15,913 I'll try and get fluids inside of them. 255 00:18:17,563 --> 00:18:19,274 All right, hurry! 256 00:18:28,340 --> 00:18:31,553 Emi... Emily? Emily, are you all right? 257 00:18:31,577 --> 00:18:34,344 Oh, no. I'll get the doctor. 258 00:18:45,658 --> 00:18:47,391 I got more ice. 259 00:18:48,360 --> 00:18:49,771 There's gotta be a connection 260 00:18:49,795 --> 00:18:51,940 between the dead cows we found and what's happening here. 261 00:18:51,964 --> 00:18:53,575 Dead cows? 262 00:18:53,599 --> 00:18:55,611 Yeah, we found some dead cows. 263 00:18:57,269 --> 00:18:59,302 Lie them down right there. 264 00:19:03,175 --> 00:19:04,753 Same marks on face and neck. 265 00:19:04,777 --> 00:19:06,388 Could this be from food they've eaten? 266 00:19:06,412 --> 00:19:07,956 Oh, yeah, it's possible. 267 00:19:07,980 --> 00:19:09,591 But if it is, it's crossing over right now. 268 00:19:09,615 --> 00:19:10,592 What do you mean? 269 00:19:10,616 --> 00:19:12,227 A virus mutates constantly. 270 00:19:12,251 --> 00:19:13,795 It might have started with the food, 271 00:19:13,819 --> 00:19:15,579 but by now this thing is airborne. 272 00:19:17,790 --> 00:19:19,222 S-Shana? 273 00:19:26,732 --> 00:19:30,111 Find Dr. Rizor. 274 00:19:30,135 --> 00:19:31,602 I'll find him. 275 00:19:33,505 --> 00:19:35,918 I heard some of the workers have become ill. 276 00:19:35,942 --> 00:19:37,775 What's going on here, doctor? 277 00:19:39,011 --> 00:19:40,522 When I learned animals were found dead, 278 00:19:40,546 --> 00:19:43,692 I contacted the Center for Disease Control in Atlanta. 279 00:19:43,716 --> 00:19:45,761 They're on their way out. 280 00:19:45,785 --> 00:19:46,895 Could this have anything to do 281 00:19:46,919 --> 00:19:48,864 with the supplements in the feed? 282 00:19:48,888 --> 00:19:50,699 I hardly think so. 283 00:19:50,723 --> 00:19:52,167 Till we find out what this is, 284 00:19:52,191 --> 00:19:54,002 the CDC has ordered a quarantine. 285 00:19:54,026 --> 00:19:56,159 They'll be out here in a couple of hours. 286 00:19:58,064 --> 00:19:59,875 There could be other sick people out there. 287 00:19:59,899 --> 00:20:01,677 I'll check the houses, you check the stores. 288 00:20:01,701 --> 00:20:02,861 Yeah. 289 00:20:10,743 --> 00:20:12,676 Hello? Anyone home? 290 00:20:37,202 --> 00:20:39,081 Okay, come on. 291 00:20:39,105 --> 00:20:40,403 I'll get you to the clinic. 292 00:21:07,667 --> 00:21:08,744 Yeah, I understand, Walker. 293 00:21:08,768 --> 00:21:10,245 Is there anything I can do from this end? 294 00:21:10,269 --> 00:21:14,315 Yeah. Check out a company called Agrifeed Co. 295 00:21:14,339 --> 00:21:16,685 You want me to check out Agrifeed Co.? 296 00:21:16,709 --> 00:21:18,053 Yeah. Why? 297 00:21:18,077 --> 00:21:21,456 This guy, Alex's friend, was their corporate counsel. 298 00:21:21,480 --> 00:21:23,825 He called her and says he's got 299 00:21:23,849 --> 00:21:25,861 some information for her. She goes to the meeting, 300 00:21:25,885 --> 00:21:27,896 he shows up at the meeting, and somebody takes him out 301 00:21:27,920 --> 00:21:30,132 with a high-caliber round to the chest. 302 00:21:30,156 --> 00:21:31,299 Is Alex okay? 303 00:21:31,323 --> 00:21:32,534 Yeah, she's all right. 304 00:21:32,558 --> 00:21:34,136 She's a little shaken up, but she's okay. 305 00:21:34,160 --> 00:21:35,336 Anything else? 306 00:21:35,360 --> 00:21:37,739 Yeah, Agrifeed Co. Has a project out here 307 00:21:37,763 --> 00:21:39,875 where they're adding supplements to the feed. 308 00:21:39,899 --> 00:21:43,845 And another thing: Check out a Dr. Stewart Rizor. 309 00:21:43,869 --> 00:21:45,113 He's heading the project. 310 00:21:45,137 --> 00:21:46,614 All right. 311 00:21:46,638 --> 00:21:47,918 Hey, Walker, how bad is it? 312 00:21:48,640 --> 00:21:49,818 It's real bad. 313 00:21:49,842 --> 00:21:51,086 All right, I'm on it. 314 00:21:51,110 --> 00:21:52,242 Okay, thanks. 315 00:22:29,181 --> 00:22:31,115 What's your status? 316 00:22:32,384 --> 00:22:34,796 Sick people are in the vet's clinic. 317 00:22:34,820 --> 00:22:37,465 Now, the virus is contagious and virulent. 318 00:22:37,489 --> 00:22:39,667 Four people are dead, and more on the way. 319 00:22:39,691 --> 00:22:42,971 We've got a medical doctor and a Texas Ranger. 320 00:22:42,995 --> 00:22:45,473 A Texas Ranger? I thought he left. 321 00:22:45,497 --> 00:22:47,442 Well, he came back. 322 00:22:47,466 --> 00:22:49,644 You gotta make it look good, Sullivan. Okay? 323 00:22:49,668 --> 00:22:51,813 Don't I always? Don't worry, Rizor. 324 00:22:51,837 --> 00:22:54,682 This tiger won't be any different than the other. 325 00:22:54,706 --> 00:22:57,352 All right. 326 00:22:57,376 --> 00:23:01,123 Tell the chopper pilot to fall back to Base Alpha. 327 00:23:20,900 --> 00:23:22,210 Let's get out of here. 328 00:23:22,234 --> 00:23:23,533 Come on, let's go. 329 00:23:48,894 --> 00:23:50,071 We wanna leave. 330 00:23:50,095 --> 00:23:52,140 Nobody leaves. Get back now. 331 00:23:52,164 --> 00:23:54,524 But people are dying. We don't wanna die. 332 00:23:57,269 --> 00:23:58,346 The next one gets shot. 333 00:23:58,370 --> 00:24:00,810 That's enough. 334 00:24:00,906 --> 00:24:02,150 You okay? 335 00:24:02,174 --> 00:24:04,085 Stay out of this. You'll get the same thing. 336 00:24:04,109 --> 00:24:05,620 I wouldn't try it if I were you. 337 00:24:05,644 --> 00:24:06,644 Oh, no? 338 00:24:08,747 --> 00:24:09,724 Drop it. 339 00:24:09,748 --> 00:24:10,725 Hey, what's the problem? 340 00:24:10,749 --> 00:24:11,993 Stop this. Stop it. 341 00:24:12,017 --> 00:24:15,530 I'm Dr. Sullivan, Ranger. I'm in charge here. 342 00:24:15,554 --> 00:24:19,100 And I apologize for these men. I'm sorry. 343 00:24:19,124 --> 00:24:20,824 Return to your posts. 344 00:24:25,264 --> 00:24:27,075 All right, everyone get back to the clinic. 345 00:24:27,099 --> 00:24:29,177 It'll be all right. 346 00:24:29,201 --> 00:24:30,645 Thank you. 347 00:24:30,669 --> 00:24:34,004 Now, if you'll excuse me, I've got a lot of work to do. 348 00:24:52,424 --> 00:24:55,103 We've set up a triage center outside. 349 00:24:55,127 --> 00:24:56,437 After preliminary examinations, 350 00:24:56,461 --> 00:24:58,473 the most serious cases will be sent 351 00:24:58,497 --> 00:25:01,609 to a containment center a half mile from here. 352 00:25:01,633 --> 00:25:03,578 All right, well, what can I do to help? 353 00:25:03,602 --> 00:25:05,446 Well, all the basics. 354 00:25:05,470 --> 00:25:08,416 Temperature control, vital signs. 355 00:25:08,440 --> 00:25:10,585 We're gonna be testing everything in sight, 356 00:25:10,609 --> 00:25:12,609 so don't worry, we'll get to the bottom of this. 357 00:25:13,913 --> 00:25:14,913 Uh-huh. 358 00:25:17,616 --> 00:25:21,296 Why don't you go ahead and go with him, doctor? 359 00:25:21,320 --> 00:25:22,297 All right, thanks. 360 00:25:22,321 --> 00:25:23,321 You bet. 361 00:25:30,695 --> 00:25:32,729 What the hell are you doing? 362 00:25:33,732 --> 00:25:34,709 Healing. 363 00:25:34,733 --> 00:25:36,244 Healing? 364 00:25:38,304 --> 00:25:40,481 Get out of here, you old fool. 365 00:25:40,505 --> 00:25:42,918 He's not an old fool, Dr. Sullivan. 366 00:25:42,942 --> 00:25:46,788 He's the spiritual leader of this reservation. 367 00:25:46,812 --> 00:25:48,290 Oh, well, well. 368 00:25:48,314 --> 00:25:49,690 All he's doing is getting in the way. 369 00:25:49,714 --> 00:25:51,026 Get him out of here. 370 00:25:51,050 --> 00:25:53,984 You heal their bodies, he'll tend to their spirits, okay? 371 00:25:58,991 --> 00:26:00,090 Okay. 372 00:26:06,332 --> 00:26:10,767 That one hides himself and thinks no one can see. 373 00:26:15,274 --> 00:26:17,018 What's White Eagle talking about? 374 00:26:17,042 --> 00:26:19,988 He says he thinks Dr. Sullivan speaks with 375 00:26:20,012 --> 00:26:21,744 forked tongue. 376 00:26:31,190 --> 00:26:32,733 Another dead Cherokee. 377 00:26:32,757 --> 00:26:33,734 Last one this trip. 378 00:26:33,758 --> 00:26:35,170 Right. 379 00:26:35,194 --> 00:26:36,759 Okay, lift. 380 00:26:43,202 --> 00:26:44,634 Now. 381 00:26:57,949 --> 00:27:01,496 Father of the World, hear my words. 382 00:27:01,520 --> 00:27:04,199 I have tried to stop this plague 383 00:27:04,223 --> 00:27:06,234 upon our mother, the Earth, 384 00:27:06,258 --> 00:27:08,536 but my people do not listen. 385 00:27:08,560 --> 00:27:11,906 They hear only the empty promises of these strangers, 386 00:27:11,930 --> 00:27:14,342 who will not respect the spirits 387 00:27:14,366 --> 00:27:17,312 or the land that keeps us. 388 00:27:17,336 --> 00:27:23,284 And now I am a man alone, asking for your help. 389 00:27:23,308 --> 00:27:26,154 Show me the way, Father of the World. 390 00:27:26,178 --> 00:27:30,525 Give me the power to make my people see 391 00:27:30,549 --> 00:27:33,428 that no one can own the Earth. 392 00:27:33,452 --> 00:27:38,033 That is like saying you can own the wind. 393 00:27:38,057 --> 00:27:41,302 Give me the words to strengthen their hearts 394 00:27:41,326 --> 00:27:45,073 so that we may vanquish the foe. 395 00:27:45,097 --> 00:27:49,010 And then show us the way through the dark smoke of evil, 396 00:27:49,034 --> 00:27:51,979 so that our spirits will once again 397 00:27:52,003 --> 00:27:56,017 rise and soar like eagles. 398 00:28:05,517 --> 00:28:08,796 Rizor, this is Brad Stanley. What's our status? 399 00:28:08,820 --> 00:28:10,098 Ahem. Well, sir, with the number 400 00:28:10,122 --> 00:28:13,435 of infected subjects increasing significantly, 401 00:28:13,459 --> 00:28:16,204 our chances of isolating the virus 402 00:28:16,228 --> 00:28:17,672 increase at the same rate. 403 00:28:17,696 --> 00:28:20,208 And how long before we get positive results? 404 00:28:20,232 --> 00:28:22,043 I'm not sure, sir. 405 00:28:22,067 --> 00:28:24,446 We've never let the virus run this long before. 406 00:28:24,470 --> 00:28:26,448 You got 24 hours. 407 00:28:26,472 --> 00:28:28,149 And then I'm ordering the extermination 408 00:28:28,173 --> 00:28:30,518 of that little Cherokee town. 409 00:28:56,034 --> 00:28:57,345 How's your father? 410 00:28:57,369 --> 00:29:01,116 Oh, God. Very sick. 411 00:29:01,140 --> 00:29:03,518 Thank God he's holding his own. 412 00:29:03,542 --> 00:29:05,686 Shana, why haven't we gotten it? 413 00:29:05,710 --> 00:29:07,655 Well... 414 00:29:07,679 --> 00:29:09,790 The only rule for this kind of contagion 415 00:29:09,814 --> 00:29:11,726 is that everyone's different, 416 00:29:11,750 --> 00:29:14,529 and finding out why some people resist a virus 417 00:29:14,553 --> 00:29:17,387 is a first step to finding a cure, so... 418 00:29:18,190 --> 00:29:20,168 Hey, what are you doing? 419 00:29:20,192 --> 00:29:21,603 What the hell are you doing? 420 00:29:21,627 --> 00:29:23,138 Dr. Rizor ordered a blood sample. 421 00:29:23,162 --> 00:29:25,740 He is still alive, all right? 422 00:29:25,764 --> 00:29:27,442 God, the least you could do 423 00:29:27,466 --> 00:29:29,999 is take basic sterility precautions. 424 00:29:39,545 --> 00:29:40,877 Here. 425 00:29:46,084 --> 00:29:48,296 Ever get the feeling you were completely expendable? 426 00:29:48,320 --> 00:29:49,919 I just did. 427 00:29:55,160 --> 00:29:57,605 I can't believe he's only giving us 24 hours. 428 00:29:57,629 --> 00:29:59,907 Word's out there's a problem here. 429 00:29:59,931 --> 00:30:02,076 If I don't identify the virus mutation, 430 00:30:02,100 --> 00:30:03,944 the whole program goes down the drain. 431 00:30:03,968 --> 00:30:07,003 Well, then, doctor, I'd suggest that you get busy. 432 00:30:14,079 --> 00:30:15,144 Sam. 433 00:30:16,881 --> 00:30:18,293 Hey, you okay? 434 00:30:20,452 --> 00:30:22,530 Maybe it was that snake we ate. 435 00:30:22,554 --> 00:30:24,399 Let me get you inside. 436 00:30:24,423 --> 00:30:25,788 Shana. 437 00:30:29,294 --> 00:30:31,939 You may not even have 24 hours. 438 00:30:31,963 --> 00:30:34,431 I better get a shot of the antidote. 439 00:30:48,079 --> 00:30:49,846 What are you doing, Sam? 440 00:30:51,416 --> 00:30:54,451 Talking to the ancestors, Washoe. 441 00:30:57,522 --> 00:31:00,423 Come on, let's get you back inside. 442 00:31:02,561 --> 00:31:04,905 What's the use? 443 00:31:04,929 --> 00:31:06,107 I'm dying. 444 00:31:06,131 --> 00:31:08,376 I don't wanna hear that, Sam. 445 00:31:08,400 --> 00:31:09,633 You're too tough to die. 446 00:31:11,102 --> 00:31:12,547 Walker's right, Sam. 447 00:31:12,571 --> 00:31:16,016 People survive these kinds of viruses. 448 00:31:16,040 --> 00:31:18,541 Besides, you've always been too good-looking. 449 00:31:22,113 --> 00:31:28,229 I need to talk to White Eagle. 450 00:31:28,253 --> 00:31:30,693 He's here, Coyote. 451 00:31:39,331 --> 00:31:43,933 Will Father of the World still listen to me 452 00:31:45,570 --> 00:31:49,606 after me wanting to be so modern? 453 00:31:50,909 --> 00:31:53,721 Will he still hear me? 454 00:31:59,551 --> 00:32:01,685 He never stopped, Sam. 455 00:32:25,510 --> 00:32:28,489 Rizor doesn't seem too worried about catching this thing. 456 00:32:28,513 --> 00:32:30,591 Yeah, well, he's a doctor. 457 00:32:30,615 --> 00:32:33,428 Comes with the territory. 458 00:32:33,452 --> 00:32:35,530 Maybe. 459 00:32:35,554 --> 00:32:37,665 I'm gonna call Trivette. 460 00:32:37,689 --> 00:32:39,801 See if he's found out anything. 461 00:32:39,825 --> 00:32:41,536 Oh, wait, you can't. 462 00:32:41,560 --> 00:32:45,139 Phone's out. I tried earlier. 463 00:32:45,163 --> 00:32:47,875 Well, I've got a phone in the truck. 464 00:32:47,899 --> 00:32:48,876 You wanna come along? 465 00:32:48,900 --> 00:32:50,010 Yeah. 466 00:32:50,034 --> 00:32:52,354 Okay, right here. 467 00:33:09,755 --> 00:33:12,500 What are we gonna do now? 468 00:33:12,524 --> 00:33:14,290 Get some answers. 469 00:33:17,596 --> 00:33:19,741 Brad Stanley's the chairman of Agrifeed Co. 470 00:33:19,765 --> 00:33:21,342 Suspected of infecting animals 471 00:33:21,366 --> 00:33:25,079 with an experimental feed supplement. 472 00:33:25,103 --> 00:33:26,914 Wiped out everyone in the village. 473 00:33:26,938 --> 00:33:31,051 The same one that was involved in the Uganda meningitis mess. 474 00:33:31,075 --> 00:33:33,320 Walker mentioned the CDC had already been notified. 475 00:33:33,344 --> 00:33:35,211 Well, let's see if they have. 476 00:33:40,318 --> 00:33:42,184 Okay, what is it that we're looking for? 477 00:33:43,922 --> 00:33:45,722 I don't know. 478 00:33:53,364 --> 00:33:55,175 Walker, I don't believe it. 479 00:33:55,199 --> 00:33:56,176 What is it? 480 00:33:56,200 --> 00:33:57,767 It's the antidote. 481 00:34:01,540 --> 00:34:02,550 What are you two doing here? 482 00:34:02,574 --> 00:34:05,653 We've, uh... We've come to see Dr. Rizor. 483 00:34:05,677 --> 00:34:07,154 Come with me. I'll take you to him. 484 00:34:07,178 --> 00:34:08,645 Give me your gun. 485 00:34:28,333 --> 00:34:29,410 What's going on over there? 486 00:34:29,434 --> 00:34:31,378 In the truck. 487 00:34:46,551 --> 00:34:48,384 Don't let them get away! 488 00:37:16,034 --> 00:37:17,667 Shana? 489 00:37:19,671 --> 00:37:20,671 You okay? 490 00:37:21,940 --> 00:37:24,085 I think so. 491 00:37:24,109 --> 00:37:25,286 Where are we? 492 00:37:25,310 --> 00:37:27,750 In the cooler. 493 00:37:33,418 --> 00:37:36,164 Walker's attempted escape was the last straw. 494 00:37:36,188 --> 00:37:37,799 We've got to cut our losses immediately. 495 00:37:37,823 --> 00:37:39,133 That's crazy. 496 00:37:39,157 --> 00:37:40,668 I'll contact King's Bishop. He won't... 497 00:37:40,692 --> 00:37:44,471 King's Bishop ordered cleanup, Dr. Rizor. 498 00:37:44,495 --> 00:37:46,229 Oh, and, uh, something else. 499 00:37:51,469 --> 00:37:54,048 Put everyone in the clinic, then torch it. 500 00:37:54,072 --> 00:37:57,140 Nobody gets out to testify. You understand. 501 00:38:07,418 --> 00:38:08,896 Sarah Big Tree. 502 00:38:08,920 --> 00:38:11,132 We just found Dr. Sullivan's containment center 503 00:38:11,156 --> 00:38:13,623 for more serious cases. 504 00:38:16,361 --> 00:38:18,962 Texas Ranger James Trivette. 505 00:38:20,298 --> 00:38:21,664 Thanks. 506 00:39:05,343 --> 00:39:06,810 Come here. 507 00:39:10,048 --> 00:39:12,226 Washoe. 508 00:39:12,250 --> 00:39:14,328 Are you alive or dead? 509 00:39:14,352 --> 00:39:16,886 We're alive, White Eagle, but we're freezing. 510 00:39:19,991 --> 00:39:23,293 Good. There's a lot of work out there for one old eagle. 511 00:40:04,169 --> 00:40:07,381 The antidote. Where the hell is it? 512 00:40:07,405 --> 00:40:08,685 Looking for this? 513 00:40:13,745 --> 00:40:15,178 Tie him up. 514 00:40:16,414 --> 00:40:18,860 Let's go! Get to it! 515 00:40:18,884 --> 00:40:20,516 Let's burn it to the ground. 516 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Oh! 517 00:40:43,241 --> 00:40:44,607 Hey. 518 00:40:54,252 --> 00:40:58,165 Hey, what are you doing? Torch it. 519 00:40:58,189 --> 00:41:00,902 No way, man. We can't kill all these people. 520 00:41:00,926 --> 00:41:03,293 Fine. I'll do it myself. 521 00:41:16,741 --> 00:41:18,652 Get out of here, quick! 522 00:42:25,910 --> 00:42:28,489 All right, guys, let's find Walker. 523 00:42:28,513 --> 00:42:30,146 Right. 524 00:42:38,089 --> 00:42:39,066 Thanks. 525 00:42:39,090 --> 00:42:41,024 Thank you, Walker. 526 00:42:46,864 --> 00:42:48,442 Hi, Katy. 527 00:42:48,466 --> 00:42:50,711 I talked to the doctor. He says you're gonna be fine. 528 00:42:50,735 --> 00:42:52,402 And so is your mom and dad. 529 00:42:56,441 --> 00:42:59,153 I told you you were too tough to die. 530 00:42:59,177 --> 00:43:01,055 I like Shana's reason better. 531 00:43:01,079 --> 00:43:02,223 What's that? 532 00:43:02,247 --> 00:43:03,991 She said I was too good-looking to die. 533 00:43:04,015 --> 00:43:04,992 Oh, brother. 534 00:43:05,016 --> 00:43:06,660 Oh. 535 00:43:06,684 --> 00:43:07,861 How you doing? Good. 536 00:43:07,885 --> 00:43:09,463 All right. Hey, I talked to Alex. 537 00:43:09,487 --> 00:43:10,564 They arrested Brad Stanley. 538 00:43:10,588 --> 00:43:11,899 Oh, great. Yeah. 539 00:43:11,923 --> 00:43:14,435 Oh, you shouldn't have taken off your mask, Ranger. 540 00:43:14,459 --> 00:43:15,636 Why not? 541 00:43:15,660 --> 00:43:16,970 Because you have to get a shot now. 542 00:43:16,994 --> 00:43:18,472 Oh, no. I just got here. 543 00:43:18,496 --> 00:43:19,840 No. You took the mask off. 544 00:43:19,864 --> 00:43:21,142 No, but I don't like shots. 545 00:43:21,166 --> 00:43:22,776 It doesn't matter. What? 546 00:43:22,800 --> 00:43:23,777 Just a small needle. 547 00:43:23,801 --> 00:43:24,978 No, they're never small. 548 00:43:25,002 --> 00:43:26,747 They're never small. Is it gonna hurt? 549 00:43:26,771 --> 00:43:28,482 Well, it hurts going in. 550 00:43:28,506 --> 00:43:29,950 Oh, man. 551 00:43:29,974 --> 00:43:30,951 Bigtime. 552 00:43:30,975 --> 00:43:32,241 What? 553 00:43:39,384 --> 00:43:41,429 All done, Ranger. 554 00:43:41,453 --> 00:43:42,930 That's it? 555 00:43:42,954 --> 00:43:44,131 You big liar! 556 00:43:45,156 --> 00:43:46,500 It didn't hurt. 557 00:43:56,634 --> 00:43:58,946 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 558 00:43:58,970 --> 00:44:01,782 ♪ Are upon you ♪ 559 00:44:01,806 --> 00:44:04,607 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 560 00:44:06,111 --> 00:44:10,091 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 561 00:44:10,115 --> 00:44:13,483 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 39053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.