Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,948 --> 00:00:16,281
Ah, almost got me.
2
00:00:18,952 --> 00:00:21,698
Ah. Hi, there.
3
00:00:21,722 --> 00:00:22,699
Yeah.
4
00:00:22,723 --> 00:00:24,368
Got you this time, Washoe.
5
00:00:24,392 --> 00:00:26,936
I don't think so. How
many rattles you got?
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,438
Ten.
7
00:00:28,462 --> 00:00:30,173
One, two, three,
four, five, six...
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,441
I got 12.
9
00:00:31,465 --> 00:00:33,365
You cook again tonight.
10
00:00:38,072 --> 00:00:39,416
I wish you could come visit us
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,584
here at the reservation
more often, Washoe.
12
00:00:41,608 --> 00:00:44,154
I wish I could too, Sam.
13
00:00:44,178 --> 00:00:46,423
I love it out here.
14
00:00:46,447 --> 00:00:48,547
It's real.
15
00:00:53,654 --> 00:00:56,855
Well, here's to what's real.
16
00:01:01,795 --> 00:01:02,772
Mm.
17
00:01:02,796 --> 00:01:04,430
Tastes just like, um...
18
00:01:06,434 --> 00:01:07,544
Rattlesnake.
19
00:01:07,568 --> 00:01:08,978
Rattlesnake.
20
00:01:10,171 --> 00:01:12,271
Where's those beans?
21
00:01:14,708 --> 00:01:17,887
Now, in the past four
years Agrifeed Co. has spent
22
00:01:17,911 --> 00:01:22,992
in excess of $26 million
developing these supplements.
23
00:01:23,016 --> 00:01:26,029
The deadline for
filing with the FDA
24
00:01:26,053 --> 00:01:29,132
is two weeks from tomorrow.
25
00:01:29,156 --> 00:01:30,867
Tell me we're ready.
26
00:01:30,891 --> 00:01:32,035
Yes, sir.
27
00:01:32,059 --> 00:01:33,537
The laboratory tests
are on schedule.
28
00:01:33,561 --> 00:01:35,238
Laboratory tests?
29
00:01:35,262 --> 00:01:37,307
Didn't Uganda
teach you anything?
30
00:01:37,331 --> 00:01:39,476
Testing the stuff in
the lab isn't enough.
31
00:01:39,500 --> 00:01:41,078
Brad. Brad, relax.
32
00:01:41,102 --> 00:01:45,848
Doug didn't say that we're
only testing in the laboratory.
33
00:01:45,872 --> 00:01:48,351
You're running field
tests on this supplement?
34
00:01:48,375 --> 00:01:51,121
Uh-huh. I sent Dr. Rizor
out two weeks ago.
35
00:01:51,145 --> 00:01:52,755
After what happened in Uganda?
36
00:01:52,779 --> 00:01:56,059
My God, man, we only
wiped out an entire village.
37
00:02:14,602 --> 00:02:16,279
You know, Walker,
I'm telling you,
38
00:02:16,303 --> 00:02:19,483
this new cattle feed
is the latest thing.
39
00:02:19,507 --> 00:02:20,850
New cattle feed?
40
00:02:20,874 --> 00:02:23,253
Well, actually it's a
supplement they add to the feed.
41
00:02:23,277 --> 00:02:25,188
Some kind of
special mix of vitamins
42
00:02:25,212 --> 00:02:26,723
and things like that.
43
00:02:26,747 --> 00:02:29,092
Dr. Rizor, the guy
that runs the program,
44
00:02:29,116 --> 00:02:30,960
he says that in a few
years this reservation
45
00:02:30,984 --> 00:02:34,531
will have the only super cows
in the whole damn country.
46
00:02:34,555 --> 00:02:35,732
"Super cows"?
47
00:02:35,756 --> 00:02:36,899
Yeah.
48
00:02:36,923 --> 00:02:38,135
It's about time we Cherokee
49
00:02:38,159 --> 00:02:41,871
got ourselves dragged
into the 20th century.
50
00:02:41,895 --> 00:02:43,540
I gotta see these super cows.
51
00:02:47,067 --> 00:02:52,282
Rizor is out at the Cherokee
Nation Federal Reservation.
52
00:02:52,306 --> 00:02:53,816
An Indian reservation?
53
00:02:54,841 --> 00:02:56,808
It's perfect.
54
00:02:57,778 --> 00:03:00,023
The nearest media outlets
55
00:03:00,047 --> 00:03:01,424
are hundreds of miles away,
56
00:03:01,448 --> 00:03:03,893
and should something happen,
57
00:03:03,917 --> 00:03:05,995
the reservation
is easily contained
58
00:03:06,019 --> 00:03:10,489
and, uh... easily taken care of.
59
00:03:14,361 --> 00:03:15,727
Sit down, Kyle.
60
00:03:40,854 --> 00:03:42,421
Hi, Katy.
61
00:03:52,966 --> 00:03:54,966
Here's your milk, honey.
62
00:04:00,674 --> 00:04:03,152
Have a good day at school, Katy.
63
00:04:03,176 --> 00:04:05,110
See you when you get home.
64
00:04:31,438 --> 00:04:33,950
♪ In the eyes of a Ranger ♪
65
00:04:33,974 --> 00:04:36,353
♪ The unsuspecting stranger ♪
66
00:04:36,377 --> 00:04:38,020
♪ Had better know the truth ♪
67
00:04:38,044 --> 00:04:40,690
♪ Of wrong from right ♪
68
00:04:40,714 --> 00:04:43,025
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
69
00:04:43,049 --> 00:04:45,828
♪ Are upon you ♪
70
00:04:45,852 --> 00:04:48,587
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
71
00:04:50,658 --> 00:04:54,804
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
72
00:04:54,828 --> 00:04:58,096
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
73
00:05:07,073 --> 00:05:11,242
Father of the World,
please hear my prayer.
74
00:05:13,747 --> 00:05:15,692
Father of the World.
75
00:05:41,174 --> 00:05:44,014
Someone help me with
this truck for a moment.
76
00:05:51,284 --> 00:05:52,462
That was good, Sam.
77
00:05:52,486 --> 00:05:54,531
Why don't you go get
yourself cleaned up, Walker,
78
00:05:54,555 --> 00:05:56,232
and I'll take care
of the horses?
79
00:05:56,256 --> 00:05:57,823
Okay, thanks.
80
00:06:10,136 --> 00:06:11,314
Alex Cahill.
81
00:06:11,338 --> 00:06:13,149
Alex, it's Kyle.
82
00:06:13,173 --> 00:06:14,351
Kyle Erickson.
83
00:06:14,375 --> 00:06:17,520
Kyle, it's been
forever. How are you?
84
00:06:17,544 --> 00:06:19,055
Actually, not too
good at the moment.
85
00:06:19,079 --> 00:06:20,289
We need to talk.
86
00:06:20,313 --> 00:06:22,792
Can you meet me at
Willoughby Park in an hour?
87
00:06:22,816 --> 00:06:24,394
Kyle, it's really bad timing.
88
00:06:24,418 --> 00:06:26,028
I've got this big
trial and I'm...
89
00:06:26,052 --> 00:06:28,231
Alex, you know me.
90
00:06:28,255 --> 00:06:30,700
I wouldn't ask if it
wasn't important.
91
00:06:30,724 --> 00:06:32,391
All right, I'll meet you.
92
00:06:41,101 --> 00:06:44,013
Sam, I'm glad you're back.
93
00:06:44,037 --> 00:06:46,983
Something has to be done
about this White Eagle situation.
94
00:06:47,007 --> 00:06:48,785
White Eagle's at it again?
95
00:06:48,809 --> 00:06:51,120
Had a report he's down
at the south pasture
96
00:06:51,144 --> 00:06:53,590
chanting at the cattle.
97
00:06:53,614 --> 00:06:55,191
Well, actually,
doc, my friend here
98
00:06:55,215 --> 00:06:57,093
might be just what
you're looking for.
99
00:06:57,117 --> 00:06:58,828
Ranger Cordell Walker.
100
00:06:58,852 --> 00:07:00,663
Oh, a Texas Ranger.
I'm happy to meet you.
101
00:07:00,687 --> 00:07:01,865
Nice meeting you.
102
00:07:01,889 --> 00:07:03,500
I'm Stewart Rizor.
103
00:07:03,524 --> 00:07:05,902
I'm sort of in charge of the
experimental station here
104
00:07:05,926 --> 00:07:09,372
and the dairy farm out back.
105
00:07:09,396 --> 00:07:13,209
Except for Mr. White Eagle,
everything's going fine.
106
00:07:13,233 --> 00:07:14,911
White Eagle?
107
00:07:14,935 --> 00:07:18,180
He's, uh, got some
problems with the project.
108
00:07:18,204 --> 00:07:20,417
Walker knows White
Eagle even better than me.
109
00:07:20,441 --> 00:07:23,352
Oh... Well, maybe
you could convince him
110
00:07:23,376 --> 00:07:25,822
that what we're trying to do
is going to help his people.
111
00:07:25,846 --> 00:07:28,892
Frankly, my patience
is wearing thin.
112
00:07:28,916 --> 00:07:33,262
This morning his chanting
scared off two of my workers.
113
00:07:33,286 --> 00:07:34,263
Well, White Eagle is our
114
00:07:34,287 --> 00:07:35,799
spiritual leader
here, Dr. Rizor.
115
00:07:35,823 --> 00:07:37,199
Look, I don't want any trouble,
116
00:07:37,223 --> 00:07:40,269
so maybe you could
talk to him, if you will.
117
00:07:40,293 --> 00:07:41,771
You know, do what you can?
118
00:07:41,795 --> 00:07:43,094
Okay.
119
00:07:45,432 --> 00:07:49,111
White Eagle, he just doesn't
understand the new ways, Walker.
120
00:07:49,135 --> 00:07:51,302
Well, let's go talk to him.
121
00:08:16,129 --> 00:08:17,129
Hi, Alex.
122
00:08:18,331 --> 00:08:20,164
Oh, my God, Kyle!
123
00:08:43,790 --> 00:08:45,368
Hello, White Eagle.
124
00:08:45,392 --> 00:08:48,037
Good morning, Washoe.
125
00:08:48,061 --> 00:08:50,807
Are you and Coyote
here to arrest me?
126
00:08:50,831 --> 00:08:53,476
No, just to talk.
127
00:08:53,500 --> 00:08:56,112
I would like to talk
to you, Washoe,
128
00:08:56,136 --> 00:08:58,236
but there's no time for that.
129
00:09:00,040 --> 00:09:02,685
I had a dream.
130
00:09:02,709 --> 00:09:06,523
When I woke up I heard an owl,
131
00:09:06,547 --> 00:09:09,425
the worst thing you
can hear on a new day.
132
00:09:09,449 --> 00:09:11,182
What was the dream about?
133
00:09:12,920 --> 00:09:14,864
Father of the World is angry.
134
00:09:14,888 --> 00:09:18,935
He doesn't want chemicals
in his milk and beef.
135
00:09:18,959 --> 00:09:22,271
So I came here
to warn everybody,
136
00:09:22,295 --> 00:09:26,330
to watch out and
stop making him mad.
137
00:09:28,368 --> 00:09:30,046
But they don't listen.
138
00:09:30,070 --> 00:09:31,380
I'll listen.
139
00:09:31,404 --> 00:09:33,071
Ah.
140
00:09:38,078 --> 00:09:42,025
The people around
here do not understand
141
00:09:42,049 --> 00:09:44,950
what kind of thing
this is going on here.
142
00:10:04,337 --> 00:10:06,816
What's the old man's problem?
143
00:10:06,840 --> 00:10:09,085
Well, White Eagle thinks that
144
00:10:09,109 --> 00:10:12,388
whatever you're putting
in the feed is dangerous.
145
00:10:12,412 --> 00:10:15,257
That's ridiculous.
Perfectly safe.
146
00:10:15,281 --> 00:10:18,294
Well, I've known White
Eagle for a long time, Dr. Rizor,
147
00:10:18,318 --> 00:10:19,963
and I respect his visions.
148
00:10:19,987 --> 00:10:21,464
Mind if I take a look around?
149
00:10:21,488 --> 00:10:23,968
No, no problem. Turn the
place upside down if you'd like.
150
00:10:33,533 --> 00:10:34,711
I don't know, Alex.
151
00:10:34,735 --> 00:10:36,212
For an attorney,
this guy doesn't seem
152
00:10:36,236 --> 00:10:38,948
to have any enemies at all.
153
00:10:38,972 --> 00:10:42,118
He was a really good man.
154
00:10:42,142 --> 00:10:44,275
He said he had something
important to tell me.
155
00:10:49,315 --> 00:10:52,128
You think it has anything
to do with Agrifeed Co.?
156
00:10:52,152 --> 00:10:53,529
I don't know,
157
00:10:53,553 --> 00:10:55,419
but I think it's a
good place to start.
158
00:10:57,758 --> 00:11:01,137
Look, this project is
safe, and economically,
159
00:11:01,161 --> 00:11:04,440
it's gonna help
our people a lot.
160
00:11:04,464 --> 00:11:07,010
Yeah, I hope so. I really do.
161
00:11:07,034 --> 00:11:08,377
Who's the vet?
162
00:11:08,401 --> 00:11:10,279
Luther.
163
00:11:10,303 --> 00:11:11,914
I thought he retired.
164
00:11:11,938 --> 00:11:13,783
He tried, but he
couldn't stand it.
165
00:11:13,807 --> 00:11:16,975
Luther's been with the
project from the beginning.
166
00:11:21,414 --> 00:11:22,391
Washoe.
167
00:11:22,415 --> 00:11:23,893
How you doing, Luther?
168
00:11:23,917 --> 00:11:24,894
It's been a long time.
169
00:11:24,918 --> 00:11:26,395
Yeah, it sure has been.
170
00:11:26,419 --> 00:11:28,464
You remember my daughter, Shana?
171
00:11:28,488 --> 00:11:30,733
Shana, you've grown up.
172
00:11:30,757 --> 00:11:33,036
Walker, glad you noticed.
173
00:11:33,060 --> 00:11:35,138
Little Shana Iron Shirt, M.D.
174
00:11:35,162 --> 00:11:36,472
She took over from
Doc Black Storm
175
00:11:36,496 --> 00:11:38,875
at the main reservation clinic.
176
00:11:38,899 --> 00:11:42,278
So, Washoe, are you here
on a business call or pleasure?
177
00:11:42,302 --> 00:11:43,813
A combination of both, Luther.
178
00:11:43,837 --> 00:11:45,048
It's, uh, White Eagle.
179
00:11:45,072 --> 00:11:47,249
Ah, White Eagle.
180
00:11:47,273 --> 00:11:49,540
He's fought the dairy
project from the beginning.
181
00:11:51,144 --> 00:11:52,521
Why don't I show you around?
182
00:11:52,545 --> 00:11:54,425
Good. I'd appreciate it.
183
00:12:21,474 --> 00:12:24,420
Well, my friend,
what do you think?
184
00:12:24,444 --> 00:12:26,723
Everything looks good, Luther.
185
00:12:29,482 --> 00:12:31,694
Hey, Dad, how you
doing? You all right?
186
00:12:31,718 --> 00:12:34,330
I'm okay, honey.
187
00:12:34,354 --> 00:12:36,298
It's just the heat.
188
00:12:36,322 --> 00:12:37,934
Yeah, I gotta get
back to Dallas.
189
00:12:37,958 --> 00:12:40,318
I've got a court appearance.
190
00:12:41,561 --> 00:12:43,472
It's good seeing you, Shana.
191
00:12:43,496 --> 00:12:45,307
It's very nice
seeing you, Walker.
192
00:12:45,331 --> 00:12:46,609
See you, Luther.
193
00:12:46,633 --> 00:12:47,633
You bet.
194
00:12:48,969 --> 00:12:51,647
So good buddy, when are
we gonna do this again?
195
00:12:51,671 --> 00:12:54,117
As soon as I can.
196
00:12:54,141 --> 00:12:55,141
Sam...
197
00:12:56,810 --> 00:13:00,056
White Eagle's a very wise man.
198
00:13:00,080 --> 00:13:01,646
I'd heed his warning.
199
00:13:03,116 --> 00:13:04,849
Okay, thank you.
200
00:13:36,549 --> 00:13:40,018
See, doc, like I said, three
dead and another one sick.
201
00:13:47,260 --> 00:13:49,172
What do you think it is?
202
00:13:49,196 --> 00:13:51,162
I don't know, Shana...
203
00:13:52,933 --> 00:13:55,344
but we'd better get back.
204
00:14:01,975 --> 00:14:04,187
Oh. Whoa! Oh!
205
00:14:04,211 --> 00:14:06,322
Dad. Dad, you're burning up.
206
00:14:06,346 --> 00:14:08,666
Must... Must be the
sun. Let's get him back.
207
00:14:18,158 --> 00:14:20,436
Yeah, this is
Rizor at Site Blue.
208
00:14:20,460 --> 00:14:21,726
The tiger is loose.
209
00:14:23,529 --> 00:14:26,530
I don't give a damn.
Advise King's Bishop.
210
00:15:23,924 --> 00:15:25,423
Come on, honey.
211
00:15:50,550 --> 00:15:51,727
Kyle was right.
212
00:15:51,751 --> 00:15:54,630
It's Uganda all over again.
213
00:15:54,654 --> 00:15:55,964
We need to call Rizor,
214
00:15:55,988 --> 00:15:58,233
tell him to start inoculating
people with the antidote.
215
00:15:58,257 --> 00:16:00,502
Doug, just calm down.
216
00:16:00,526 --> 00:16:02,404
You have an antidote?
217
00:16:02,428 --> 00:16:04,973
Experimental,
synthesized from the blood
218
00:16:04,997 --> 00:16:06,642
of one of the
survivors in Uganda.
219
00:16:06,666 --> 00:16:08,377
Rizor's got a hundred
units with him.
220
00:16:08,401 --> 00:16:10,045
I'll call Rizor and
tell him to get started.
221
00:16:10,069 --> 00:16:11,847
No.
222
00:16:11,871 --> 00:16:13,215
Now, we've already
spent millions
223
00:16:13,239 --> 00:16:15,083
developing these
feed supplements.
224
00:16:15,107 --> 00:16:17,667
We can't afford another mistake.
225
00:16:18,143 --> 00:16:21,357
What are you
saying, Mr. Stanley?
226
00:16:21,381 --> 00:16:26,261
I'm saying that little
reservation town
227
00:16:26,285 --> 00:16:28,430
just became a living laboratory.
228
00:16:28,454 --> 00:16:30,733
Whoever survives will
give us the answers we need
229
00:16:30,757 --> 00:16:34,470
to create a supplement that
will never get out of control again.
230
00:16:34,494 --> 00:16:38,774
Billions in future
profits, Doug...
231
00:16:38,798 --> 00:16:41,238
or the lives of a few Cherokee?
232
00:16:44,270 --> 00:16:45,335
Think about it.
233
00:16:49,575 --> 00:16:50,786
Yes, sir, I understand.
234
00:16:50,810 --> 00:16:51,920
Any lawmen around?
235
00:16:51,944 --> 00:16:54,289
Just one tribal policeman.
236
00:16:54,313 --> 00:16:56,191
There was a Texas
Ranger but he's gone.
237
00:16:56,215 --> 00:16:59,160
Is it clear to send in a
Containment Squad?
238
00:16:59,184 --> 00:17:02,030
Absolutely. Send them in.
239
00:17:44,797 --> 00:17:45,974
Shana.
240
00:17:45,998 --> 00:17:47,910
Katy?
241
00:17:47,934 --> 00:17:49,711
Oh, my God.
242
00:17:49,735 --> 00:17:50,775
I found her on the road.
243
00:17:52,104 --> 00:17:54,316
Katy. Katy.
244
00:17:54,340 --> 00:17:55,617
My God.
245
00:17:55,641 --> 00:17:58,053
Same marks on
face and neck as Dad.
246
00:17:58,077 --> 00:17:59,755
What's wrong with them?
247
00:17:59,779 --> 00:18:01,890
I don't know, Walker.
248
00:18:01,914 --> 00:18:05,293
I'm gonna... I'm
gonna go get my wife.
249
00:18:05,317 --> 00:18:06,995
Their temperatures
are through the roof.
250
00:18:07,019 --> 00:18:08,396
Now, we've got to cool them down
251
00:18:08,420 --> 00:18:10,766
or they're never gonna make
it to Main Reservation Hospital.
252
00:18:10,790 --> 00:18:13,335
All right, we need more
ice, more wet towels.
253
00:18:13,359 --> 00:18:14,369
Okay.
254
00:18:14,393 --> 00:18:15,913
I'll try and get
fluids inside of them.
255
00:18:17,563 --> 00:18:19,274
All right, hurry!
256
00:18:28,340 --> 00:18:31,553
Emi... Emily? Emily,
are you all right?
257
00:18:31,577 --> 00:18:34,344
Oh, no. I'll get the doctor.
258
00:18:45,658 --> 00:18:47,391
I got more ice.
259
00:18:48,360 --> 00:18:49,771
There's gotta be a connection
260
00:18:49,795 --> 00:18:51,940
between the dead cows we
found and what's happening here.
261
00:18:51,964 --> 00:18:53,575
Dead cows?
262
00:18:53,599 --> 00:18:55,611
Yeah, we found some dead cows.
263
00:18:57,269 --> 00:18:59,302
Lie them down right there.
264
00:19:03,175 --> 00:19:04,753
Same marks on face and neck.
265
00:19:04,777 --> 00:19:06,388
Could this be from
food they've eaten?
266
00:19:06,412 --> 00:19:07,956
Oh, yeah, it's possible.
267
00:19:07,980 --> 00:19:09,591
But if it is, it's
crossing over right now.
268
00:19:09,615 --> 00:19:10,592
What do you mean?
269
00:19:10,616 --> 00:19:12,227
A virus mutates constantly.
270
00:19:12,251 --> 00:19:13,795
It might have
started with the food,
271
00:19:13,819 --> 00:19:15,579
but by now this
thing is airborne.
272
00:19:17,790 --> 00:19:19,222
S-Shana?
273
00:19:26,732 --> 00:19:30,111
Find Dr. Rizor.
274
00:19:30,135 --> 00:19:31,602
I'll find him.
275
00:19:33,505 --> 00:19:35,918
I heard some of the
workers have become ill.
276
00:19:35,942 --> 00:19:37,775
What's going on here, doctor?
277
00:19:39,011 --> 00:19:40,522
When I learned animals
were found dead,
278
00:19:40,546 --> 00:19:43,692
I contacted the Center for
Disease Control in Atlanta.
279
00:19:43,716 --> 00:19:45,761
They're on their way out.
280
00:19:45,785 --> 00:19:46,895
Could this have anything to do
281
00:19:46,919 --> 00:19:48,864
with the supplements
in the feed?
282
00:19:48,888 --> 00:19:50,699
I hardly think so.
283
00:19:50,723 --> 00:19:52,167
Till we find out what this is,
284
00:19:52,191 --> 00:19:54,002
the CDC has
ordered a quarantine.
285
00:19:54,026 --> 00:19:56,159
They'll be out here
in a couple of hours.
286
00:19:58,064 --> 00:19:59,875
There could be other
sick people out there.
287
00:19:59,899 --> 00:20:01,677
I'll check the houses,
you check the stores.
288
00:20:01,701 --> 00:20:02,861
Yeah.
289
00:20:10,743 --> 00:20:12,676
Hello? Anyone home?
290
00:20:37,202 --> 00:20:39,081
Okay, come on.
291
00:20:39,105 --> 00:20:40,403
I'll get you to the clinic.
292
00:21:07,667 --> 00:21:08,744
Yeah, I understand, Walker.
293
00:21:08,768 --> 00:21:10,245
Is there anything I
can do from this end?
294
00:21:10,269 --> 00:21:14,315
Yeah. Check out a
company called Agrifeed Co.
295
00:21:14,339 --> 00:21:16,685
You want me to
check out Agrifeed Co.?
296
00:21:16,709 --> 00:21:18,053
Yeah. Why?
297
00:21:18,077 --> 00:21:21,456
This guy, Alex's friend,
was their corporate counsel.
298
00:21:21,480 --> 00:21:23,825
He called her and says he's got
299
00:21:23,849 --> 00:21:25,861
some information for her.
She goes to the meeting,
300
00:21:25,885 --> 00:21:27,896
he shows up at the meeting,
and somebody takes him out
301
00:21:27,920 --> 00:21:30,132
with a high-caliber
round to the chest.
302
00:21:30,156 --> 00:21:31,299
Is Alex okay?
303
00:21:31,323 --> 00:21:32,534
Yeah, she's all right.
304
00:21:32,558 --> 00:21:34,136
She's a little shaken
up, but she's okay.
305
00:21:34,160 --> 00:21:35,336
Anything else?
306
00:21:35,360 --> 00:21:37,739
Yeah, Agrifeed Co.
Has a project out here
307
00:21:37,763 --> 00:21:39,875
where they're adding
supplements to the feed.
308
00:21:39,899 --> 00:21:43,845
And another thing: Check
out a Dr. Stewart Rizor.
309
00:21:43,869 --> 00:21:45,113
He's heading the project.
310
00:21:45,137 --> 00:21:46,614
All right.
311
00:21:46,638 --> 00:21:47,918
Hey, Walker, how bad is it?
312
00:21:48,640 --> 00:21:49,818
It's real bad.
313
00:21:49,842 --> 00:21:51,086
All right, I'm on it.
314
00:21:51,110 --> 00:21:52,242
Okay, thanks.
315
00:22:29,181 --> 00:22:31,115
What's your status?
316
00:22:32,384 --> 00:22:34,796
Sick people are
in the vet's clinic.
317
00:22:34,820 --> 00:22:37,465
Now, the virus is
contagious and virulent.
318
00:22:37,489 --> 00:22:39,667
Four people are dead,
and more on the way.
319
00:22:39,691 --> 00:22:42,971
We've got a medical
doctor and a Texas Ranger.
320
00:22:42,995 --> 00:22:45,473
A Texas Ranger?
I thought he left.
321
00:22:45,497 --> 00:22:47,442
Well, he came back.
322
00:22:47,466 --> 00:22:49,644
You gotta make it look
good, Sullivan. Okay?
323
00:22:49,668 --> 00:22:51,813
Don't I always?
Don't worry, Rizor.
324
00:22:51,837 --> 00:22:54,682
This tiger won't be any
different than the other.
325
00:22:54,706 --> 00:22:57,352
All right.
326
00:22:57,376 --> 00:23:01,123
Tell the chopper pilot to
fall back to Base Alpha.
327
00:23:20,900 --> 00:23:22,210
Let's get out of here.
328
00:23:22,234 --> 00:23:23,533
Come on, let's go.
329
00:23:48,894 --> 00:23:50,071
We wanna leave.
330
00:23:50,095 --> 00:23:52,140
Nobody leaves. Get back now.
331
00:23:52,164 --> 00:23:54,524
But people are dying.
We don't wanna die.
332
00:23:57,269 --> 00:23:58,346
The next one gets shot.
333
00:23:58,370 --> 00:24:00,810
That's enough.
334
00:24:00,906 --> 00:24:02,150
You okay?
335
00:24:02,174 --> 00:24:04,085
Stay out of this. You'll
get the same thing.
336
00:24:04,109 --> 00:24:05,620
I wouldn't try it if I were you.
337
00:24:05,644 --> 00:24:06,644
Oh, no?
338
00:24:08,747 --> 00:24:09,724
Drop it.
339
00:24:09,748 --> 00:24:10,725
Hey, what's the problem?
340
00:24:10,749 --> 00:24:11,993
Stop this. Stop it.
341
00:24:12,017 --> 00:24:15,530
I'm Dr. Sullivan, Ranger.
I'm in charge here.
342
00:24:15,554 --> 00:24:19,100
And I apologize for
these men. I'm sorry.
343
00:24:19,124 --> 00:24:20,824
Return to your posts.
344
00:24:25,264 --> 00:24:27,075
All right, everyone
get back to the clinic.
345
00:24:27,099 --> 00:24:29,177
It'll be all right.
346
00:24:29,201 --> 00:24:30,645
Thank you.
347
00:24:30,669 --> 00:24:34,004
Now, if you'll excuse me,
I've got a lot of work to do.
348
00:24:52,424 --> 00:24:55,103
We've set up a
triage center outside.
349
00:24:55,127 --> 00:24:56,437
After preliminary examinations,
350
00:24:56,461 --> 00:24:58,473
the most serious
cases will be sent
351
00:24:58,497 --> 00:25:01,609
to a containment center
a half mile from here.
352
00:25:01,633 --> 00:25:03,578
All right, well, what
can I do to help?
353
00:25:03,602 --> 00:25:05,446
Well, all the basics.
354
00:25:05,470 --> 00:25:08,416
Temperature
control, vital signs.
355
00:25:08,440 --> 00:25:10,585
We're gonna be testing
everything in sight,
356
00:25:10,609 --> 00:25:12,609
so don't worry, we'll
get to the bottom of this.
357
00:25:13,913 --> 00:25:14,913
Uh-huh.
358
00:25:17,616 --> 00:25:21,296
Why don't you go ahead
and go with him, doctor?
359
00:25:21,320 --> 00:25:22,297
All right, thanks.
360
00:25:22,321 --> 00:25:23,321
You bet.
361
00:25:30,695 --> 00:25:32,729
What the hell are you doing?
362
00:25:33,732 --> 00:25:34,709
Healing.
363
00:25:34,733 --> 00:25:36,244
Healing?
364
00:25:38,304 --> 00:25:40,481
Get out of here, you old fool.
365
00:25:40,505 --> 00:25:42,918
He's not an old
fool, Dr. Sullivan.
366
00:25:42,942 --> 00:25:46,788
He's the spiritual
leader of this reservation.
367
00:25:46,812 --> 00:25:48,290
Oh, well, well.
368
00:25:48,314 --> 00:25:49,690
All he's doing is
getting in the way.
369
00:25:49,714 --> 00:25:51,026
Get him out of here.
370
00:25:51,050 --> 00:25:53,984
You heal their bodies, he'll
tend to their spirits, okay?
371
00:25:58,991 --> 00:26:00,090
Okay.
372
00:26:06,332 --> 00:26:10,767
That one hides himself
and thinks no one can see.
373
00:26:15,274 --> 00:26:17,018
What's White
Eagle talking about?
374
00:26:17,042 --> 00:26:19,988
He says he thinks
Dr. Sullivan speaks with
375
00:26:20,012 --> 00:26:21,744
forked tongue.
376
00:26:31,190 --> 00:26:32,733
Another dead Cherokee.
377
00:26:32,757 --> 00:26:33,734
Last one this trip.
378
00:26:33,758 --> 00:26:35,170
Right.
379
00:26:35,194 --> 00:26:36,759
Okay, lift.
380
00:26:43,202 --> 00:26:44,634
Now.
381
00:26:57,949 --> 00:27:01,496
Father of the World,
hear my words.
382
00:27:01,520 --> 00:27:04,199
I have tried to stop this plague
383
00:27:04,223 --> 00:27:06,234
upon our mother, the Earth,
384
00:27:06,258 --> 00:27:08,536
but my people do not listen.
385
00:27:08,560 --> 00:27:11,906
They hear only the empty
promises of these strangers,
386
00:27:11,930 --> 00:27:14,342
who will not respect the spirits
387
00:27:14,366 --> 00:27:17,312
or the land that keeps us.
388
00:27:17,336 --> 00:27:23,284
And now I am a man
alone, asking for your help.
389
00:27:23,308 --> 00:27:26,154
Show me the way,
Father of the World.
390
00:27:26,178 --> 00:27:30,525
Give me the power
to make my people see
391
00:27:30,549 --> 00:27:33,428
that no one can own the Earth.
392
00:27:33,452 --> 00:27:38,033
That is like saying
you can own the wind.
393
00:27:38,057 --> 00:27:41,302
Give me the words to
strengthen their hearts
394
00:27:41,326 --> 00:27:45,073
so that we may vanquish the foe.
395
00:27:45,097 --> 00:27:49,010
And then show us the way
through the dark smoke of evil,
396
00:27:49,034 --> 00:27:51,979
so that our spirits
will once again
397
00:27:52,003 --> 00:27:56,017
rise and soar like eagles.
398
00:28:05,517 --> 00:28:08,796
Rizor, this is Brad
Stanley. What's our status?
399
00:28:08,820 --> 00:28:10,098
Ahem. Well, sir, with the number
400
00:28:10,122 --> 00:28:13,435
of infected subjects
increasing significantly,
401
00:28:13,459 --> 00:28:16,204
our chances of
isolating the virus
402
00:28:16,228 --> 00:28:17,672
increase at the same rate.
403
00:28:17,696 --> 00:28:20,208
And how long before
we get positive results?
404
00:28:20,232 --> 00:28:22,043
I'm not sure, sir.
405
00:28:22,067 --> 00:28:24,446
We've never let the
virus run this long before.
406
00:28:24,470 --> 00:28:26,448
You got 24 hours.
407
00:28:26,472 --> 00:28:28,149
And then I'm ordering
the extermination
408
00:28:28,173 --> 00:28:30,518
of that little Cherokee town.
409
00:28:56,034 --> 00:28:57,345
How's your father?
410
00:28:57,369 --> 00:29:01,116
Oh, God. Very sick.
411
00:29:01,140 --> 00:29:03,518
Thank God he's holding his own.
412
00:29:03,542 --> 00:29:05,686
Shana, why haven't we gotten it?
413
00:29:05,710 --> 00:29:07,655
Well...
414
00:29:07,679 --> 00:29:09,790
The only rule for
this kind of contagion
415
00:29:09,814 --> 00:29:11,726
is that everyone's different,
416
00:29:11,750 --> 00:29:14,529
and finding out why
some people resist a virus
417
00:29:14,553 --> 00:29:17,387
is a first step to
finding a cure, so...
418
00:29:18,190 --> 00:29:20,168
Hey, what are you doing?
419
00:29:20,192 --> 00:29:21,603
What the hell are you doing?
420
00:29:21,627 --> 00:29:23,138
Dr. Rizor ordered
a blood sample.
421
00:29:23,162 --> 00:29:25,740
He is still alive, all right?
422
00:29:25,764 --> 00:29:27,442
God, the least you could do
423
00:29:27,466 --> 00:29:29,999
is take basic
sterility precautions.
424
00:29:39,545 --> 00:29:40,877
Here.
425
00:29:46,084 --> 00:29:48,296
Ever get the feeling you
were completely expendable?
426
00:29:48,320 --> 00:29:49,919
I just did.
427
00:29:55,160 --> 00:29:57,605
I can't believe he's
only giving us 24 hours.
428
00:29:57,629 --> 00:29:59,907
Word's out there's
a problem here.
429
00:29:59,931 --> 00:30:02,076
If I don't identify
the virus mutation,
430
00:30:02,100 --> 00:30:03,944
the whole program
goes down the drain.
431
00:30:03,968 --> 00:30:07,003
Well, then, doctor, I'd
suggest that you get busy.
432
00:30:14,079 --> 00:30:15,144
Sam.
433
00:30:16,881 --> 00:30:18,293
Hey, you okay?
434
00:30:20,452 --> 00:30:22,530
Maybe it was that snake we ate.
435
00:30:22,554 --> 00:30:24,399
Let me get you inside.
436
00:30:24,423 --> 00:30:25,788
Shana.
437
00:30:29,294 --> 00:30:31,939
You may not even have 24 hours.
438
00:30:31,963 --> 00:30:34,431
I better get a shot
of the antidote.
439
00:30:48,079 --> 00:30:49,846
What are you doing, Sam?
440
00:30:51,416 --> 00:30:54,451
Talking to the
ancestors, Washoe.
441
00:30:57,522 --> 00:31:00,423
Come on, let's get
you back inside.
442
00:31:02,561 --> 00:31:04,905
What's the use?
443
00:31:04,929 --> 00:31:06,107
I'm dying.
444
00:31:06,131 --> 00:31:08,376
I don't wanna hear that, Sam.
445
00:31:08,400 --> 00:31:09,633
You're too tough to die.
446
00:31:11,102 --> 00:31:12,547
Walker's right, Sam.
447
00:31:12,571 --> 00:31:16,016
People survive
these kinds of viruses.
448
00:31:16,040 --> 00:31:18,541
Besides, you've always
been too good-looking.
449
00:31:22,113 --> 00:31:28,229
I need to talk to White Eagle.
450
00:31:28,253 --> 00:31:30,693
He's here, Coyote.
451
00:31:39,331 --> 00:31:43,933
Will Father of the
World still listen to me
452
00:31:45,570 --> 00:31:49,606
after me wanting
to be so modern?
453
00:31:50,909 --> 00:31:53,721
Will he still hear me?
454
00:31:59,551 --> 00:32:01,685
He never stopped, Sam.
455
00:32:25,510 --> 00:32:28,489
Rizor doesn't seem too
worried about catching this thing.
456
00:32:28,513 --> 00:32:30,591
Yeah, well, he's a doctor.
457
00:32:30,615 --> 00:32:33,428
Comes with the territory.
458
00:32:33,452 --> 00:32:35,530
Maybe.
459
00:32:35,554 --> 00:32:37,665
I'm gonna call Trivette.
460
00:32:37,689 --> 00:32:39,801
See if he's found out anything.
461
00:32:39,825 --> 00:32:41,536
Oh, wait, you can't.
462
00:32:41,560 --> 00:32:45,139
Phone's out. I tried earlier.
463
00:32:45,163 --> 00:32:47,875
Well, I've got a
phone in the truck.
464
00:32:47,899 --> 00:32:48,876
You wanna come along?
465
00:32:48,900 --> 00:32:50,010
Yeah.
466
00:32:50,034 --> 00:32:52,354
Okay, right here.
467
00:33:09,755 --> 00:33:12,500
What are we gonna do now?
468
00:33:12,524 --> 00:33:14,290
Get some answers.
469
00:33:17,596 --> 00:33:19,741
Brad Stanley's the
chairman of Agrifeed Co.
470
00:33:19,765 --> 00:33:21,342
Suspected of infecting animals
471
00:33:21,366 --> 00:33:25,079
with an experimental
feed supplement.
472
00:33:25,103 --> 00:33:26,914
Wiped out everyone
in the village.
473
00:33:26,938 --> 00:33:31,051
The same one that was involved
in the Uganda meningitis mess.
474
00:33:31,075 --> 00:33:33,320
Walker mentioned the CDC
had already been notified.
475
00:33:33,344 --> 00:33:35,211
Well, let's see if they have.
476
00:33:40,318 --> 00:33:42,184
Okay, what is it that
we're looking for?
477
00:33:43,922 --> 00:33:45,722
I don't know.
478
00:33:53,364 --> 00:33:55,175
Walker, I don't believe it.
479
00:33:55,199 --> 00:33:56,176
What is it?
480
00:33:56,200 --> 00:33:57,767
It's the antidote.
481
00:34:01,540 --> 00:34:02,550
What are you two doing here?
482
00:34:02,574 --> 00:34:05,653
We've, uh... We've
come to see Dr. Rizor.
483
00:34:05,677 --> 00:34:07,154
Come with me.
I'll take you to him.
484
00:34:07,178 --> 00:34:08,645
Give me your gun.
485
00:34:28,333 --> 00:34:29,410
What's going on over there?
486
00:34:29,434 --> 00:34:31,378
In the truck.
487
00:34:46,551 --> 00:34:48,384
Don't let them get away!
488
00:37:16,034 --> 00:37:17,667
Shana?
489
00:37:19,671 --> 00:37:20,671
You okay?
490
00:37:21,940 --> 00:37:24,085
I think so.
491
00:37:24,109 --> 00:37:25,286
Where are we?
492
00:37:25,310 --> 00:37:27,750
In the cooler.
493
00:37:33,418 --> 00:37:36,164
Walker's attempted
escape was the last straw.
494
00:37:36,188 --> 00:37:37,799
We've got to cut our
losses immediately.
495
00:37:37,823 --> 00:37:39,133
That's crazy.
496
00:37:39,157 --> 00:37:40,668
I'll contact King's
Bishop. He won't...
497
00:37:40,692 --> 00:37:44,471
King's Bishop ordered
cleanup, Dr. Rizor.
498
00:37:44,495 --> 00:37:46,229
Oh, and, uh, something else.
499
00:37:51,469 --> 00:37:54,048
Put everyone in the
clinic, then torch it.
500
00:37:54,072 --> 00:37:57,140
Nobody gets out to
testify. You understand.
501
00:38:07,418 --> 00:38:08,896
Sarah Big Tree.
502
00:38:08,920 --> 00:38:11,132
We just found Dr. Sullivan's
containment center
503
00:38:11,156 --> 00:38:13,623
for more serious cases.
504
00:38:16,361 --> 00:38:18,962
Texas Ranger James Trivette.
505
00:38:20,298 --> 00:38:21,664
Thanks.
506
00:39:05,343 --> 00:39:06,810
Come here.
507
00:39:10,048 --> 00:39:12,226
Washoe.
508
00:39:12,250 --> 00:39:14,328
Are you alive or dead?
509
00:39:14,352 --> 00:39:16,886
We're alive, White
Eagle, but we're freezing.
510
00:39:19,991 --> 00:39:23,293
Good. There's a lot of work
out there for one old eagle.
511
00:40:04,169 --> 00:40:07,381
The antidote.
Where the hell is it?
512
00:40:07,405 --> 00:40:08,685
Looking for this?
513
00:40:13,745 --> 00:40:15,178
Tie him up.
514
00:40:16,414 --> 00:40:18,860
Let's go! Get to it!
515
00:40:18,884 --> 00:40:20,516
Let's burn it to the ground.
516
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Oh!
517
00:40:43,241 --> 00:40:44,607
Hey.
518
00:40:54,252 --> 00:40:58,165
Hey, what are
you doing? Torch it.
519
00:40:58,189 --> 00:41:00,902
No way, man. We
can't kill all these people.
520
00:41:00,926 --> 00:41:03,293
Fine. I'll do it myself.
521
00:41:16,741 --> 00:41:18,652
Get out of here, quick!
522
00:42:25,910 --> 00:42:28,489
All right, guys,
let's find Walker.
523
00:42:28,513 --> 00:42:30,146
Right.
524
00:42:38,089 --> 00:42:39,066
Thanks.
525
00:42:39,090 --> 00:42:41,024
Thank you, Walker.
526
00:42:46,864 --> 00:42:48,442
Hi, Katy.
527
00:42:48,466 --> 00:42:50,711
I talked to the doctor. He
says you're gonna be fine.
528
00:42:50,735 --> 00:42:52,402
And so is your mom and dad.
529
00:42:56,441 --> 00:42:59,153
I told you you were
too tough to die.
530
00:42:59,177 --> 00:43:01,055
I like Shana's reason better.
531
00:43:01,079 --> 00:43:02,223
What's that?
532
00:43:02,247 --> 00:43:03,991
She said I was too
good-looking to die.
533
00:43:04,015 --> 00:43:04,992
Oh, brother.
534
00:43:05,016 --> 00:43:06,660
Oh.
535
00:43:06,684 --> 00:43:07,861
How you doing? Good.
536
00:43:07,885 --> 00:43:09,463
All right. Hey,
I talked to Alex.
537
00:43:09,487 --> 00:43:10,564
They arrested Brad Stanley.
538
00:43:10,588 --> 00:43:11,899
Oh, great. Yeah.
539
00:43:11,923 --> 00:43:14,435
Oh, you shouldn't have
taken off your mask, Ranger.
540
00:43:14,459 --> 00:43:15,636
Why not?
541
00:43:15,660 --> 00:43:16,970
Because you have
to get a shot now.
542
00:43:16,994 --> 00:43:18,472
Oh, no. I just got here.
543
00:43:18,496 --> 00:43:19,840
No. You took the mask off.
544
00:43:19,864 --> 00:43:21,142
No, but I don't like shots.
545
00:43:21,166 --> 00:43:22,776
It doesn't matter. What?
546
00:43:22,800 --> 00:43:23,777
Just a small needle.
547
00:43:23,801 --> 00:43:24,978
No, they're never small.
548
00:43:25,002 --> 00:43:26,747
They're never small.
Is it gonna hurt?
549
00:43:26,771 --> 00:43:28,482
Well, it hurts going in.
550
00:43:28,506 --> 00:43:29,950
Oh, man.
551
00:43:29,974 --> 00:43:30,951
Bigtime.
552
00:43:30,975 --> 00:43:32,241
What?
553
00:43:39,384 --> 00:43:41,429
All done, Ranger.
554
00:43:41,453 --> 00:43:42,930
That's it?
555
00:43:42,954 --> 00:43:44,131
You big liar!
556
00:43:45,156 --> 00:43:46,500
It didn't hurt.
557
00:43:56,634 --> 00:43:58,946
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
558
00:43:58,970 --> 00:44:01,782
♪ Are upon you ♪
559
00:44:01,806 --> 00:44:04,607
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
560
00:44:06,111 --> 00:44:10,091
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
561
00:44:10,115 --> 00:44:13,483
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
39053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.