All language subtitles for Walker, Texas Ranger S04E24 The Moscow Connection.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,081 --> 00:00:15,592 Wow. 2 00:00:15,616 --> 00:00:16,748 What? 3 00:00:19,887 --> 00:00:21,664 Hey, wow. 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,932 What? 5 00:00:22,956 --> 00:00:24,534 Listen to this. 6 00:00:24,558 --> 00:00:26,003 "No one, not even a lover, 7 00:00:26,027 --> 00:00:28,138 "looks at you as intensely and as closely 8 00:00:28,162 --> 00:00:31,741 "as someone who intends to knock you out in the ring. 9 00:00:31,765 --> 00:00:33,343 "I could actually feel my opponent's eyes 10 00:00:33,367 --> 00:00:36,846 "drilling into me, examining my slightest movement, 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,915 "measuring my breathing, 12 00:00:38,939 --> 00:00:41,451 "calculating my physical condition. 13 00:00:41,475 --> 00:00:43,653 "And I did the same to him. 14 00:00:43,677 --> 00:00:47,157 "It's no exaggeration to say that winning or losing a bout 15 00:00:47,181 --> 00:00:51,183 "is directly related... to concentration." 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,132 What's the name of that book? 17 00:00:55,156 --> 00:00:56,333 The Secret Power Within. 18 00:00:56,357 --> 00:00:57,800 Who wrote it? 19 00:00:57,824 --> 00:00:59,491 Chuck Norris. 20 00:01:00,928 --> 00:01:02,194 Never heard of him. 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,797 You never heard of Chuck Norris? 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,537 Four-time world karate champion? 23 00:01:12,306 --> 00:01:13,306 Six. 24 00:01:15,609 --> 00:01:17,969 How long have we been after this Salvino guy? 25 00:01:18,345 --> 00:01:19,378 A year. 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,415 Now, his own boys are leading us to him. 27 00:01:25,119 --> 00:01:27,764 Yeah and we would've got him before now 28 00:01:27,788 --> 00:01:29,632 if he wasn't in the middle of that war. 29 00:01:29,656 --> 00:01:31,401 Somebody trying to take over your territory 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,002 makes you a lot more cautious. 31 00:01:33,026 --> 00:01:38,041 Well, he wasn't cautious tonight and we're gonna take him down. 32 00:01:38,065 --> 00:01:39,409 Let's hope our information is good 33 00:01:39,433 --> 00:01:41,244 and this delivery leads us to him. 34 00:01:41,268 --> 00:01:43,246 He'll be there. 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,714 He always likes to check out his cargo 36 00:01:44,738 --> 00:01:46,550 before he makes his payment. 37 00:01:46,574 --> 00:01:49,052 It's 5 a.m. It's gonna be light soon. 38 00:01:49,076 --> 00:01:50,076 Yeah. 39 00:02:01,589 --> 00:02:02,589 All right. 40 00:02:16,237 --> 00:02:17,702 What's going on? 41 00:02:22,109 --> 00:02:24,343 Eliminate the men inside the building. 42 00:02:28,549 --> 00:02:29,626 Go. 43 00:02:29,650 --> 00:02:31,027 Call it in. 44 00:02:31,051 --> 00:02:32,795 This is Ranger Six. We're at the location. 45 00:02:32,819 --> 00:02:34,939 We got some fireworks here. Send some backup. 46 00:02:59,547 --> 00:03:00,547 Freeze. 47 00:03:16,930 --> 00:03:17,907 Hit? 48 00:03:17,931 --> 00:03:19,498 No, I'm all right. 49 00:03:31,945 --> 00:03:34,491 Back to square one with Salvino, huh? 50 00:03:34,515 --> 00:03:35,925 Yeah. 51 00:03:35,949 --> 00:03:37,394 Maybe we can find out now 52 00:03:37,418 --> 00:03:39,898 who's trying to cut in on his operation. 53 00:03:52,866 --> 00:03:55,579 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 54 00:03:55,603 --> 00:03:58,181 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 55 00:03:58,205 --> 00:03:59,416 ♪ Had better know the truth ♪ 56 00:03:59,440 --> 00:04:02,051 ♪ Of wrong from right ♪ 57 00:04:02,075 --> 00:04:04,521 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 58 00:04:04,545 --> 00:04:07,424 ♪ Are upon you ♪ 59 00:04:07,448 --> 00:04:10,682 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 60 00:04:12,185 --> 00:04:16,533 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 61 00:04:16,557 --> 00:04:19,791 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 62 00:04:27,234 --> 00:04:29,212 The sixth time in a month 63 00:04:29,236 --> 00:04:31,981 one of Salvino's business enterprises has been hit. 64 00:04:32,005 --> 00:04:35,084 It sure would be nice to know who's responsible for it. 65 00:04:35,108 --> 00:04:36,219 No ID. 66 00:04:36,243 --> 00:04:37,542 Nothing? 67 00:04:43,417 --> 00:04:44,527 Interesting label. 68 00:04:44,551 --> 00:04:45,784 Cyrillic lettering? 69 00:04:46,687 --> 00:04:47,767 I think it's Russian. 70 00:04:55,262 --> 00:04:57,382 Let's have that analyzed. 71 00:04:59,032 --> 00:05:00,510 I think I'm gonna have his prints faxed 72 00:05:00,534 --> 00:05:02,412 to NCIC and Interpol. 73 00:05:02,436 --> 00:05:04,670 Okay, the Russian embassy too. 74 00:05:06,373 --> 00:05:08,853 Let's get out of here. 75 00:05:22,823 --> 00:05:24,567 So, Harry, 76 00:05:24,591 --> 00:05:28,471 how do you like this side of police work? 77 00:05:28,495 --> 00:05:31,930 I know, not much. Me neither. 78 00:05:36,870 --> 00:05:41,150 Identification Unit, Corporal Petrovsky speaking. 79 00:05:41,174 --> 00:05:43,152 Yes, sir. 80 00:05:43,176 --> 00:05:45,855 I speak English quite well, sir. 81 00:05:45,879 --> 00:05:47,779 Absolutely, sir. 82 00:05:49,483 --> 00:05:50,483 To Dallas? 83 00:05:52,453 --> 00:05:54,118 On my own? 84 00:05:55,422 --> 00:05:57,200 Yes, sir. 85 00:05:57,224 --> 00:05:59,569 Immediately, sir. 86 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 Yes. 87 00:06:17,077 --> 00:06:19,511 Make my day, punk. 88 00:06:34,361 --> 00:06:36,473 Now, you listen to me, jerk. 89 00:06:36,497 --> 00:06:38,241 You ain't taking over my operation. 90 00:06:38,265 --> 00:06:41,411 You got until noon Friday. 91 00:06:41,435 --> 00:06:44,714 That's your deadline, Salvino. 92 00:06:44,738 --> 00:06:47,884 And after that, we start aiming for you personally. 93 00:06:47,908 --> 00:06:50,854 I'm gonna find out exactly who you are, 94 00:06:50,878 --> 00:06:53,956 where you're holed up and I'm gonna take you down. 95 00:06:53,980 --> 00:06:56,559 You are a brave man, Benny. 96 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Oh, you noticed. 97 00:06:59,052 --> 00:07:04,300 But I'm going nowhere, you miserable piece of dirt. 98 00:07:04,324 --> 00:07:06,202 I love it here in the United States. 99 00:07:06,226 --> 00:07:07,358 You commie bastard. 100 00:07:08,462 --> 00:07:10,573 I may not be sure of my father, 101 00:07:10,597 --> 00:07:13,598 but I've never, never been a communist. 102 00:07:16,269 --> 00:07:17,914 It's too unprofitable. 103 00:07:17,938 --> 00:07:21,684 You get out or you're dead. Understand? 104 00:07:21,708 --> 00:07:26,344 What I understand that whoever gets dead first, loses. 105 00:07:31,652 --> 00:07:35,632 We are teaching Mr. Salvino a lesson, boss? 106 00:07:35,656 --> 00:07:37,434 Yeah. 107 00:07:37,458 --> 00:07:39,702 A lesson. 108 00:07:39,726 --> 00:07:41,671 For Nikolai. 109 00:07:41,695 --> 00:07:42,772 It will be pleasure to teach 110 00:07:42,796 --> 00:07:45,708 these degenerate American criminals 111 00:07:45,732 --> 00:07:48,252 how we do it in Moscow. 112 00:07:48,902 --> 00:07:50,102 Soon? 113 00:07:51,037 --> 00:07:52,982 Soon. 114 00:07:53,006 --> 00:07:54,606 Very soon. 115 00:07:59,746 --> 00:08:01,424 In my town, they have a saying: 116 00:08:01,448 --> 00:08:04,327 "If you got a corpse and a question mark, 117 00:08:04,351 --> 00:08:06,663 you call in Petrovsky." 118 00:08:06,687 --> 00:08:08,264 You are lucky I could squeeze a few days in 119 00:08:08,288 --> 00:08:10,066 to give you guys a hand. 120 00:08:10,090 --> 00:08:12,201 We really appreciate that fact, corporal. 121 00:08:12,225 --> 00:08:13,937 Oh, it's no problem. 122 00:08:13,961 --> 00:08:18,541 But what I'm surprised is that your Texas Rangers needs help. 123 00:08:18,565 --> 00:08:20,710 Well, they're tough but they're human. 124 00:08:20,734 --> 00:08:22,111 I mean, don't the Russian policemen 125 00:08:22,135 --> 00:08:24,146 occasionally need some extra help? 126 00:08:24,170 --> 00:08:27,283 Not this Russian policeman. 127 00:08:27,307 --> 00:08:29,040 Oh, look out. 128 00:08:31,277 --> 00:08:34,524 Hey, Walker. Analysis came back on those capsules 129 00:08:34,548 --> 00:08:36,292 we found in the dead Russian's pocket. 130 00:08:36,316 --> 00:08:37,560 Something special? 131 00:08:37,584 --> 00:08:41,130 Yeah, a new methamphetamine, three times as powerful. 132 00:08:41,154 --> 00:08:43,566 They say it makes a guy feel like he's King Kong's brother. 133 00:08:43,590 --> 00:08:44,934 Great. 134 00:08:44,958 --> 00:08:47,770 Walker, Trivette, I'd like you to meet 135 00:08:47,794 --> 00:08:50,339 Corporal Yuri Petrovsky, Moscow P.D. 136 00:08:50,363 --> 00:08:53,409 This is Rangers Cordell Walker and James Trivette. 137 00:08:53,433 --> 00:08:55,344 Welcome to Dallas, corporal. 138 00:08:55,368 --> 00:08:56,846 Yeah, thanks for coming all that way. 139 00:08:56,870 --> 00:08:58,280 No sweating, guys. 140 00:08:58,304 --> 00:09:01,718 Now, the prints and the photos you wired our embassy 141 00:09:01,742 --> 00:09:04,787 were tentatively ID'd as Nikolai Stroyev. 142 00:09:04,811 --> 00:09:06,022 My boss sent me over 143 00:09:06,046 --> 00:09:08,486 to eyeball this stiff and make everything kosher. 144 00:09:12,352 --> 00:09:14,196 It's nice digs you got here, guys. 145 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Lots of room. 146 00:09:16,189 --> 00:09:18,149 Yeah, do you know this guy Stroyev? 147 00:09:18,892 --> 00:09:21,037 Busted him dozen times. 148 00:09:21,061 --> 00:09:23,305 I even broke my hand once on this dirtbag. 149 00:09:23,329 --> 00:09:24,541 Is that right? 150 00:09:24,565 --> 00:09:26,042 It's no big deal. 151 00:09:26,066 --> 00:09:28,344 So let's get this over with 152 00:09:28,368 --> 00:09:30,379 and then we can drain a couple of cold ones 153 00:09:30,403 --> 00:09:32,938 and exchange war stories all we want, hey? 154 00:09:36,309 --> 00:09:38,629 Well, let's get to the morgue. You wanna go, Alex? 155 00:09:39,446 --> 00:09:40,879 No, thank you. 156 00:09:55,462 --> 00:09:56,806 Crazy. 157 00:09:56,830 --> 00:09:58,808 Crazy. This is nuts. Look at this. 158 00:09:58,832 --> 00:10:01,177 Salvino's taking 42 percent off your tables. 159 00:10:01,201 --> 00:10:02,481 Oh, come on. 160 00:10:04,137 --> 00:10:07,884 Unbelievable. Unbelievable. 161 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 The jewel in Salvino's crown. 162 00:10:12,012 --> 00:10:13,957 And I hear it takes him good money. 163 00:10:13,981 --> 00:10:15,291 Very good money. 164 00:10:15,315 --> 00:10:17,293 Look, we're closed up here right now, all right? 165 00:10:17,317 --> 00:10:18,761 But if you're looking for a good time, 166 00:10:18,785 --> 00:10:20,745 you come back after 6. Otherwis... 167 00:10:21,187 --> 00:10:24,233 My name is Karpov, Joey. 168 00:10:24,257 --> 00:10:27,436 And I'm here to collect what Benny Salvino collects. 169 00:10:27,460 --> 00:10:30,139 In his place. 170 00:10:30,163 --> 00:10:32,697 Man, you are crazy. 171 00:10:35,102 --> 00:10:36,801 No doubt. 172 00:10:39,506 --> 00:10:43,975 But like a fox... Joey. 173 00:10:47,480 --> 00:10:49,859 A Russian fox. 174 00:10:49,883 --> 00:10:52,962 Man, Salvino's gonna kill you. 175 00:10:52,986 --> 00:10:55,297 First of every month, 176 00:10:55,321 --> 00:10:59,702 myself or an associate will be here to collect 177 00:10:59,726 --> 00:11:01,325 our share. 178 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 So I was in here. 179 00:11:04,230 --> 00:11:05,742 Remember that girl with that redhead? 180 00:11:05,766 --> 00:11:06,743 What the hell is that? 181 00:11:06,767 --> 00:11:10,468 Mark... Those are Salvino's guys. 182 00:11:40,934 --> 00:11:43,014 See you soon, Joey. 183 00:11:43,403 --> 00:11:47,305 God... I love this country. 184 00:11:54,981 --> 00:11:57,448 You can call the police now, Joey. 185 00:11:59,152 --> 00:12:01,363 But keep me out of your description, okay? 186 00:12:01,387 --> 00:12:04,122 Sure. Sure, whatever you say, Mr. Karpov. 187 00:12:14,901 --> 00:12:17,379 So the third time I busted Stroyev 188 00:12:17,403 --> 00:12:19,749 in the Trotsky District, it's a tough neighborhood. 189 00:12:19,773 --> 00:12:22,251 You can hire a cop killer for a thousand rubles there. 190 00:12:22,275 --> 00:12:23,419 How much is a thousand rubles? 191 00:12:23,443 --> 00:12:25,287 It's two American dollars. 192 00:12:25,311 --> 00:12:28,124 So I walk in, alone, 193 00:12:28,148 --> 00:12:29,458 because a man's gotta do wha... 194 00:12:29,482 --> 00:12:30,860 What a man's gotta do. 195 00:12:30,884 --> 00:12:32,083 Right. 196 00:12:39,325 --> 00:12:41,370 Haven't you ever been to an autopsy, corporal? 197 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 What? Oh, many times. 198 00:12:45,932 --> 00:12:47,252 Dozens, in fact. 199 00:12:49,002 --> 00:12:51,362 Well, is this the guy? 200 00:12:52,372 --> 00:12:53,850 That's him. 201 00:12:53,874 --> 00:12:56,252 Nikolai Stroyev. 202 00:12:56,276 --> 00:12:59,922 Bullet penetrated the sternum, exploded. 203 00:12:59,946 --> 00:13:02,814 Oh, man. A real mess. 204 00:13:07,821 --> 00:13:08,931 Well, how about lunch? 205 00:13:08,955 --> 00:13:10,133 Lunch? 206 00:13:10,157 --> 00:13:11,757 That's a good idea. I'm hungry. 207 00:13:12,458 --> 00:13:13,770 What should we have? 208 00:13:13,794 --> 00:13:14,771 Spaghetti? 209 00:13:14,795 --> 00:13:15,915 With meatballs? 210 00:13:22,269 --> 00:13:23,935 Yeah, Trivette. 211 00:13:26,572 --> 00:13:27,884 All right. Thanks. 212 00:13:27,908 --> 00:13:30,386 The Lodge. Two more of Salvino's men bit the dust. 213 00:13:30,410 --> 00:13:32,188 Oh, boy. 214 00:13:32,212 --> 00:13:34,290 Do you think Yuri's done barfing? 215 00:13:34,314 --> 00:13:35,947 Let's go see. 216 00:13:44,891 --> 00:13:47,091 All right, bring him on. 217 00:13:48,829 --> 00:13:49,829 Come on. 218 00:13:53,233 --> 00:13:54,310 Here we go. 219 00:13:54,334 --> 00:13:55,614 What's this? 220 00:13:56,569 --> 00:13:57,646 Who are these guys? 221 00:13:57,670 --> 00:13:58,950 Get down. 222 00:14:02,742 --> 00:14:03,820 Get us out of here. 223 00:14:03,844 --> 00:14:05,154 What's the matter with you? Drive. 224 00:14:05,178 --> 00:14:07,745 You lose, Salvino. 225 00:14:39,079 --> 00:14:40,522 Got it. 226 00:14:40,546 --> 00:14:42,325 Here we go. 227 00:14:42,349 --> 00:14:44,760 Got nothing up here. Excuse us, please. 228 00:14:44,784 --> 00:14:47,952 Looks like somebody won the war, left no clues, except for this. 229 00:14:50,857 --> 00:14:53,057 Yeah, Salvino got careless. 230 00:14:56,062 --> 00:14:58,440 Yuri, does this card mean anything to you? 231 00:14:58,464 --> 00:15:00,745 We found one just like it at the other club. 232 00:15:00,901 --> 00:15:01,911 My God! 233 00:15:01,935 --> 00:15:03,279 What? 234 00:15:03,303 --> 00:15:07,649 I was so busy observing your procedures, I didn't see. 235 00:15:07,673 --> 00:15:08,673 My God! 236 00:15:12,879 --> 00:15:14,490 What is it, Yuri? 237 00:15:14,514 --> 00:15:15,691 I should've noticed. 238 00:15:15,715 --> 00:15:17,459 You see, this is so new to me. 239 00:15:17,483 --> 00:15:19,650 Murder scenes... 240 00:15:21,254 --> 00:15:25,201 I mean, your way of doing things, of course. 241 00:15:25,225 --> 00:15:26,602 My God, he's here. 242 00:15:26,626 --> 00:15:27,603 Who's here? 243 00:15:27,627 --> 00:15:28,737 Max Karpov. 244 00:15:28,761 --> 00:15:29,761 Who's Max Karpov? 245 00:15:31,564 --> 00:15:32,608 English, Yuri. 246 00:15:32,632 --> 00:15:35,444 One of the biggest criminals in Russia. 247 00:15:35,468 --> 00:15:37,746 He was finally convicted for murder. 248 00:15:37,770 --> 00:15:40,016 But he escaped the last day before his execution 249 00:15:40,040 --> 00:15:43,219 and this Hanged Man card was Karpov's signature. 250 00:15:43,243 --> 00:15:44,887 You seem to know a lot about this guy. 251 00:15:44,911 --> 00:15:47,656 All of it. His friends, his enemies. 252 00:15:47,680 --> 00:15:49,091 On Karpov, I'm an expert. 253 00:15:49,115 --> 00:15:51,627 Good, because we need you to help us find him. 254 00:15:51,651 --> 00:15:53,262 Me? 255 00:15:54,287 --> 00:15:55,831 English, Yuri. 256 00:15:55,855 --> 00:15:57,888 This mad dog killer? 257 00:15:59,692 --> 00:16:02,204 I mean, I'd love to, guys, 258 00:16:02,228 --> 00:16:06,909 but I have only day or two in your country. 259 00:16:06,933 --> 00:16:09,293 I don't think it's possible. 260 00:16:11,804 --> 00:16:13,171 Man, he's scared to death. 261 00:16:14,474 --> 00:16:15,617 But we need him. 262 00:16:15,641 --> 00:16:17,619 He's the only one that can identify Karpov. 263 00:16:17,643 --> 00:16:20,456 We got to figure out some way to keep him here. 264 00:16:20,480 --> 00:16:22,691 Want me to try to take his mind off it? 265 00:16:22,715 --> 00:16:24,193 Yeah, if you can do that, it'd be great. 266 00:16:24,217 --> 00:16:25,194 Yeah. 267 00:16:25,218 --> 00:16:26,517 Hey, Yuri. 268 00:16:28,021 --> 00:16:30,232 You all right? 269 00:16:30,256 --> 00:16:32,001 You know, I was thinking. 270 00:16:32,025 --> 00:16:33,702 You're in Dallas for a couple more days. 271 00:16:33,726 --> 00:16:36,105 We need to show you around so you can have some fun. 272 00:16:36,129 --> 00:16:37,928 Anything you wanna see? 273 00:16:40,467 --> 00:16:41,444 Yeah. 274 00:16:41,468 --> 00:16:42,578 What? 275 00:16:42,602 --> 00:16:44,913 A visit to a country-western dance club 276 00:16:44,937 --> 00:16:48,985 could be something nice to remember in my old age. 277 00:16:49,009 --> 00:16:50,752 That's, of course, if I have old age. 278 00:16:50,776 --> 00:16:53,255 Country-western? 279 00:16:53,279 --> 00:16:54,759 Yuri, I think we can do that. 280 00:16:58,851 --> 00:17:00,896 I just don't understand it. 281 00:17:00,920 --> 00:17:03,565 One minute, we're nuclear eyeball to eyeball 282 00:17:03,589 --> 00:17:05,067 with the Russkies 283 00:17:05,091 --> 00:17:07,236 and the next minute we're doing the two-step with them. 284 00:17:07,260 --> 00:17:11,140 International relations, C.D. Besides, he's a pretty nice guy. 285 00:17:11,164 --> 00:17:12,941 A little green, but a nice guy. 286 00:17:12,965 --> 00:17:14,632 Howdy. 287 00:17:17,803 --> 00:17:18,803 Howdy. 288 00:17:20,173 --> 00:17:22,533 Those boots are a bit tricky, but they'll learn. 289 00:17:23,609 --> 00:17:25,721 C.D. Parker, retired Texas Ranger. 290 00:17:25,745 --> 00:17:26,755 Nice to meet you. 291 00:17:26,779 --> 00:17:28,857 Nice to know you. Sit down, sit down. 292 00:17:28,881 --> 00:17:30,359 I'm really here. 293 00:17:30,383 --> 00:17:35,331 An authentic country-western dance club. 294 00:17:35,355 --> 00:17:37,299 Well... 295 00:17:37,323 --> 00:17:39,790 How about round of drinks for y'all? 296 00:17:40,993 --> 00:17:42,538 Sure, sounds good to me. 297 00:17:42,562 --> 00:17:44,840 What you drinking, partner? 298 00:17:44,864 --> 00:17:47,009 Beer would be fine. 299 00:17:47,033 --> 00:17:48,310 Beer? 300 00:17:48,334 --> 00:17:51,113 Well, we just use that down here to marinate a steak with 301 00:17:51,137 --> 00:17:54,004 and maybe just drop a raw egg in it once in a while. 302 00:17:56,042 --> 00:17:58,887 I thought you Russkies were real drinkers. 303 00:17:58,911 --> 00:18:00,456 Well, vodka, then. 304 00:18:00,480 --> 00:18:04,026 Vodka? For crying out loud, that's just potato juice. 305 00:18:04,050 --> 00:18:06,228 That's just a little better. 306 00:18:06,252 --> 00:18:09,265 How about a real authentic Texas drink? 307 00:18:09,289 --> 00:18:10,599 I'd love that. 308 00:18:10,623 --> 00:18:14,570 I'd love to try a real authentic Texas drink. What is it? 309 00:18:14,594 --> 00:18:15,571 Tequila. 310 00:18:15,595 --> 00:18:16,672 Oh, Lord. 311 00:18:16,696 --> 00:18:19,442 It is a bottom burner, let me tell you. 312 00:18:19,466 --> 00:18:20,776 It's the best. 313 00:18:20,800 --> 00:18:22,211 Tequila? Tequila. 314 00:18:22,235 --> 00:18:25,081 Ma'am, tequila, straight up. 315 00:18:25,105 --> 00:18:26,304 Great. 316 00:18:44,357 --> 00:18:46,268 One and two, one. 317 00:18:46,292 --> 00:18:48,826 One and two, one. 318 00:18:50,530 --> 00:18:52,975 You're getting it. That's right. 319 00:19:03,809 --> 00:19:05,287 All right. 320 00:19:05,311 --> 00:19:07,723 Getting ready for a twirl? 321 00:19:07,747 --> 00:19:09,691 Ready when you are, ma'am. 322 00:19:09,715 --> 00:19:13,151 One and two and one. 323 00:19:15,188 --> 00:19:16,487 Come on. 324 00:19:20,760 --> 00:19:22,204 Mr. C.D. is sleeping, huh? 325 00:19:22,228 --> 00:19:24,295 Yeah, Mr. C.D. is sleeping. 326 00:19:27,933 --> 00:19:29,711 This tequila is nice little drink. 327 00:19:29,735 --> 00:19:33,149 It's light but tasty. 328 00:19:33,173 --> 00:19:35,373 We need a favor tomorrow, Yuri, if you don't mind. 329 00:19:36,442 --> 00:19:38,454 Don't be silly. You're my friends, no? 330 00:19:38,478 --> 00:19:40,456 We're your friends, yes. 331 00:19:40,480 --> 00:19:43,559 Yuri, what we'd like you to do 332 00:19:43,583 --> 00:19:47,596 is go with us to a couple of Russian clubs in town, 333 00:19:47,620 --> 00:19:49,898 see if you can recognize any of Karpov's men. 334 00:19:49,922 --> 00:19:51,556 Or Karpov himself. 335 00:19:52,758 --> 00:19:55,904 It's no sweating. It's my pleasure. 336 00:19:55,928 --> 00:19:57,761 Shall we continue? 337 00:20:08,107 --> 00:20:12,254 I really showed that Russkie, didn't I, Cordell? 338 00:20:12,278 --> 00:20:14,378 Yeah, you sure did, C.D. 339 00:20:38,438 --> 00:20:40,382 If you recognize anyone, just point him out to me. 340 00:20:40,406 --> 00:20:41,383 Don't do anything. 341 00:20:41,407 --> 00:20:42,551 Absolutely. 342 00:20:42,575 --> 00:20:45,135 Walker, after all, I'm a professional. 343 00:20:50,483 --> 00:20:52,983 Moscow Police. Victor Zaryev, you're under arrest. 344 00:20:55,521 --> 00:20:56,681 Victor Zaryev. 345 00:20:57,823 --> 00:20:59,235 Stop your running. 346 00:20:59,259 --> 00:21:00,769 Stop, you criminal. 347 00:21:00,793 --> 00:21:03,093 Don't get... Stop. 348 00:21:04,631 --> 00:21:07,164 Stop or I'll shoot, you'll see. I'll shoot. 349 00:21:29,188 --> 00:21:30,188 Stop. 350 00:21:36,061 --> 00:21:37,606 Oh, my... Hey. He's got a gun. 351 00:21:37,630 --> 00:21:39,241 Where you...? 352 00:21:39,265 --> 00:21:40,898 Hey, what is your problem? 353 00:21:52,077 --> 00:21:53,911 Who's that guy? What guy? 354 00:21:57,717 --> 00:21:58,717 Stop. 355 00:22:04,424 --> 00:22:05,489 Stop. 356 00:22:08,027 --> 00:22:09,307 Stop. 357 00:22:10,430 --> 00:22:12,670 I'll catch you anyway. Stop. 358 00:22:16,436 --> 00:22:19,169 Missed me. I'll get you, I'll get you alive. 359 00:22:22,174 --> 00:22:24,274 You missed again. 360 00:22:27,547 --> 00:22:30,107 Watch out, watch out. 361 00:22:35,621 --> 00:22:36,987 Vic, Vic, Vic. 362 00:22:39,959 --> 00:22:42,319 I'll get you. I'll get you, man. 363 00:22:43,763 --> 00:22:44,829 Can't believe it! 364 00:22:47,667 --> 00:22:48,667 Stop, stop. 365 00:22:49,301 --> 00:22:51,021 Stop it, you... 366 00:22:54,340 --> 00:22:56,820 Right. My bullets. 367 00:23:13,359 --> 00:23:15,799 So how many rounds did I fire? 368 00:23:17,296 --> 00:23:19,375 Feeling lucky, punk? 369 00:23:19,399 --> 00:23:21,719 Was it six or only five? 370 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Six. 371 00:23:38,951 --> 00:23:41,630 You Moscow cops are nothing. 372 00:23:41,654 --> 00:23:44,094 How about a Texas Ranger? 373 00:23:59,238 --> 00:24:01,717 You okay? 374 00:24:01,741 --> 00:24:03,841 No, I'm not okay. 375 00:24:05,077 --> 00:24:08,223 You just saw me make a fool of myself, 376 00:24:08,247 --> 00:24:12,193 and exposing what I really am. 377 00:24:12,217 --> 00:24:13,717 A fake. 378 00:24:24,830 --> 00:24:27,742 My first year on the streets was a disaster. 379 00:24:27,766 --> 00:24:30,044 I couldn't do anything right at all. 380 00:24:30,068 --> 00:24:34,048 Once I helped a man to push his stalled car until it started. 381 00:24:34,072 --> 00:24:35,917 He drove away. 382 00:24:35,941 --> 00:24:38,509 I was so proud to have helped him. 383 00:24:39,812 --> 00:24:41,723 Until I found out that the car was stolen 384 00:24:41,747 --> 00:24:44,028 and the trunk was full of contraband. 385 00:24:45,518 --> 00:24:47,362 How were you supposed to know that, Yuri? 386 00:24:47,386 --> 00:24:50,198 I knew I was no Dirty Harry, that's for sure. 387 00:24:50,222 --> 00:24:51,967 Not even a little Dirty Harry. 388 00:24:51,991 --> 00:24:54,636 Something was missing. 389 00:24:54,660 --> 00:24:57,105 And then they assigned me to... 390 00:24:57,129 --> 00:25:01,109 How do you call it in English, the Identification Bureau? 391 00:25:01,133 --> 00:25:04,045 Yeah and chained me to the desk for the last 15 years. 392 00:25:04,069 --> 00:25:05,881 Now's your chance to prove yourself, Yuri. 393 00:25:05,905 --> 00:25:07,148 Yeah, huh? 394 00:25:07,172 --> 00:25:09,740 And today I reached new heights of ashamedness. 395 00:25:13,579 --> 00:25:17,147 I'll go back to Moscow and resign myself from the force. 396 00:25:19,552 --> 00:25:20,829 Listen to me, Yuri. 397 00:25:20,853 --> 00:25:24,265 You chased a hardened criminal into that alley, alone. 398 00:25:24,289 --> 00:25:26,367 That took a lot of guts. 399 00:25:26,391 --> 00:25:28,124 Believe me, you're no coward. 400 00:25:31,129 --> 00:25:32,707 And I need you here. 401 00:25:32,731 --> 00:25:35,844 I'd like to do anything to deserve your trust. 402 00:25:35,868 --> 00:25:38,112 Even walk into the mouth of hell. 403 00:25:38,136 --> 00:25:41,049 Well, I hope you don't have to do that. 404 00:25:41,073 --> 00:25:45,020 Alex, can you figure out a way to release Victor Zaryev? 405 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 What? To release Zaryev? 406 00:25:48,246 --> 00:25:50,324 But we just got him, didn't we? 407 00:25:50,348 --> 00:25:52,393 Yeah, we sure did and I want to release him. 408 00:25:52,417 --> 00:25:53,717 Can you do it? 409 00:25:56,622 --> 00:25:59,668 I'll see what I can do. 410 00:25:59,692 --> 00:26:00,857 Good. 411 00:26:06,765 --> 00:26:08,045 Da. 412 00:26:11,570 --> 00:26:14,170 Okay, dosvedanya. 413 00:26:59,818 --> 00:27:02,831 Trivette, I'm approaching Washaw at Randall. 414 00:27:02,855 --> 00:27:04,599 Ready to leapfrog? 415 00:27:04,623 --> 00:27:06,134 Yeah, ready to leapfrog. 416 00:27:06,158 --> 00:27:09,526 Leapfrog, the real police language. 417 00:27:34,519 --> 00:27:36,586 He's all yours. Not too loose. 418 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 Absolutely, Walker. 419 00:27:43,829 --> 00:27:45,506 Absolutely, Walker. 420 00:27:45,530 --> 00:27:48,699 We stay not too loose. Out, Yuri. 421 00:28:01,513 --> 00:28:03,858 Hold on a minute, Walker. We might have gotten lucky here. 422 00:28:03,882 --> 00:28:05,849 I'm on my way back. 423 00:28:30,575 --> 00:28:33,454 Drink vodka. It's good. 424 00:28:33,478 --> 00:28:34,478 Good. 425 00:28:35,647 --> 00:28:37,391 Good. 426 00:28:37,415 --> 00:28:39,615 Good, that vodka. 427 00:28:42,988 --> 00:28:44,132 Stay here, Yuri. 428 00:28:44,156 --> 00:28:46,801 Hey, boss, I'm free. 429 00:28:46,825 --> 00:28:48,803 I called Ivan and he said you might be here, 430 00:28:48,827 --> 00:28:50,727 so I thought I'd surprise you. 431 00:28:52,464 --> 00:28:55,398 You fool. You've led them to me. 432 00:29:00,305 --> 00:29:01,305 I don't know. 433 00:29:04,209 --> 00:29:05,209 Sit down. 434 00:29:31,069 --> 00:29:33,381 You think he's getting any information out of Zaryev? 435 00:29:33,405 --> 00:29:35,538 That's what I'm gonna find out. 436 00:29:56,295 --> 00:29:58,506 Did he say anything? 437 00:29:58,530 --> 00:30:01,542 Nothing of importance. He is delirious. 438 00:30:01,566 --> 00:30:03,945 He spoke about Russia, his mother, 439 00:30:03,969 --> 00:30:05,202 his sisters, the Afghan War. 440 00:30:07,572 --> 00:30:09,483 I am very sorry, Walker. 441 00:30:09,507 --> 00:30:11,286 Well, you did what you could. 442 00:30:11,310 --> 00:30:12,486 Try again tomorrow? 443 00:30:12,510 --> 00:30:13,576 Yeah. 444 00:30:18,851 --> 00:30:20,761 You have reached Ranger Walker's desk. 445 00:30:20,785 --> 00:30:23,431 Please leave a message. 446 00:30:23,455 --> 00:30:25,200 Dear friend, this is Yuri. 447 00:30:25,224 --> 00:30:26,534 I lied to you. 448 00:30:26,558 --> 00:30:28,703 Zaryev did tell me something useful, I hope. 449 00:30:28,727 --> 00:30:31,772 A telephone number to contact Karpov 450 00:30:31,796 --> 00:30:34,876 and other information that I will use tomorrow 451 00:30:34,900 --> 00:30:38,112 to hopefully go undercover with Karpov's gang. 452 00:30:38,136 --> 00:30:40,748 When I get what I need to trap Karpov, I will call. 453 00:30:40,772 --> 00:30:42,283 I know this is a betrayal, 454 00:30:42,307 --> 00:30:44,685 but you wouldn't let me to do it otherwise. 455 00:30:44,709 --> 00:30:46,287 Too dangerous, you would say. 456 00:30:46,311 --> 00:30:49,324 I am terrified of dying, I admit it. 457 00:30:49,348 --> 00:30:53,261 But if I go along like this with no respect for myself, 458 00:30:53,285 --> 00:30:55,830 I might as well be dead anyway. 459 00:30:55,854 --> 00:30:57,620 Please forgive me. 460 00:31:34,893 --> 00:31:37,171 Mr. Karpov? 461 00:31:37,195 --> 00:31:39,340 Gregory Rostov. 462 00:31:39,364 --> 00:31:42,443 How about a little Moscow hug, Rostov, 463 00:31:42,467 --> 00:31:44,779 like an old pal to another? 464 00:31:44,803 --> 00:31:45,883 Hug? Sure. 465 00:31:48,340 --> 00:31:51,252 No wire, no gun. 466 00:31:51,276 --> 00:31:52,542 Good. 467 00:31:59,985 --> 00:32:01,930 So Zaryev told you about me. 468 00:32:01,954 --> 00:32:04,032 Like I said on the phone, 469 00:32:04,056 --> 00:32:07,435 he said that a guy with contacts like mine in Dallas 470 00:32:07,459 --> 00:32:09,740 can make great money for both of us. 471 00:32:10,595 --> 00:32:11,715 Or just for you. 472 00:32:13,731 --> 00:32:15,476 Selling to the cops, for instance. 473 00:32:15,500 --> 00:32:18,534 No, I don't play game like that, Mr. Karpov. 474 00:32:24,042 --> 00:32:25,322 What's the proposition? 475 00:32:26,678 --> 00:32:31,259 I've got snitches everywhere. 476 00:32:31,283 --> 00:32:33,061 Even in the police. 477 00:32:33,085 --> 00:32:35,696 What can you tell me that I don't already know? 478 00:32:35,720 --> 00:32:39,722 I think nothing. Have a nice day. 479 00:32:40,959 --> 00:32:42,125 What about Rawhide? 480 00:32:47,065 --> 00:32:49,399 Your meth factory in Fort Worth? 481 00:32:51,303 --> 00:32:53,503 Who told you about Rawhide? 482 00:32:54,473 --> 00:32:55,616 Victor Zaryev? 483 00:32:55,640 --> 00:32:57,374 My guy on the police. 484 00:32:58,643 --> 00:33:00,921 See, I was looking to sell you something 485 00:33:00,945 --> 00:33:04,292 and when I mentioned the name Karpov, 486 00:33:04,316 --> 00:33:08,985 he told me about a Texas Ranger named Walker 487 00:33:10,122 --> 00:33:12,362 who's trying to bring you in. 488 00:33:13,725 --> 00:33:14,902 It seems that he found out that 489 00:33:14,926 --> 00:33:18,406 you took over Salvino's operation. 490 00:33:18,430 --> 00:33:22,798 One of the Salvino's old boys snitched about Rawhide. 491 00:33:25,103 --> 00:33:28,571 So now Walker put himself in charge of the raid. 492 00:33:29,307 --> 00:33:30,307 What raid? 493 00:33:33,345 --> 00:33:36,246 Tomorrow morning at 7 a.m. 494 00:33:41,019 --> 00:33:42,730 Okay. 495 00:33:42,754 --> 00:33:44,087 I clear the place out. 496 00:33:48,393 --> 00:33:50,433 If you're right, we got a deal. 497 00:33:53,498 --> 00:33:55,298 But if you're wrong... 498 00:33:56,568 --> 00:33:57,912 you're dead. 499 00:34:51,456 --> 00:34:53,000 I don't want you doing this, Yuri. 500 00:34:53,024 --> 00:34:55,035 No, no, it's too late. Remember, 501 00:34:55,059 --> 00:34:56,837 Rawhide Enterprise. 502 00:34:56,861 --> 00:34:59,407 Make the raid at 7 or I'm historical. 503 00:34:59,431 --> 00:35:01,775 And again, I apologize, guys. 504 00:35:01,799 --> 00:35:05,346 But you're my good friends and I want you to be proud of me. 505 00:35:05,370 --> 00:35:08,716 And of course, also, I want to make me proud of myself too. 506 00:35:08,740 --> 00:35:11,641 Love you. Goodbye. 507 00:35:13,345 --> 00:35:16,056 What else can we do but follow his plan? 508 00:35:16,080 --> 00:35:18,681 Make it look as real as possible. 509 00:35:20,084 --> 00:35:23,164 Inside the building, open up. 510 00:35:23,188 --> 00:35:25,966 We have a search warrant. 511 00:35:25,990 --> 00:35:28,035 Here we go. 512 00:35:28,059 --> 00:35:29,059 Hit it. 513 00:35:30,495 --> 00:35:31,495 Force it. 514 00:35:32,230 --> 00:35:34,096 All right. On three. 515 00:35:36,301 --> 00:35:38,734 In there. Let's go, go, go. 516 00:35:44,276 --> 00:35:45,276 Clear. 517 00:35:57,889 --> 00:35:59,500 Thanks for the help. 518 00:35:59,524 --> 00:36:01,090 Damn it. 519 00:36:18,643 --> 00:36:21,989 Seems we cleaned up the place just in time. 520 00:36:22,013 --> 00:36:24,294 I'm happy if you're happy, Mr. Karpov. 521 00:36:26,418 --> 00:36:29,385 You'd have gone off this roof headfirst if I wasn't, Gregory. 522 00:36:33,592 --> 00:36:35,203 How would you like to take a firsthand look 523 00:36:35,227 --> 00:36:37,438 at the operation? 524 00:36:37,462 --> 00:36:39,622 I'd like that very much, sir. 525 00:36:42,200 --> 00:36:43,600 Come on. 526 00:37:01,553 --> 00:37:03,664 Headquarters. 527 00:37:03,688 --> 00:37:07,457 And thanks to you, all the inventory from Rawhide too. 528 00:37:28,580 --> 00:37:32,360 At first, my idea was simply to come in here, 529 00:37:32,384 --> 00:37:34,395 rape Salvino's operation, 530 00:37:34,419 --> 00:37:39,634 take all I could handle and retire in South America. 531 00:37:39,658 --> 00:37:42,035 But now, I think 532 00:37:42,059 --> 00:37:45,373 maybe I should clean myself up with a good lawyer 533 00:37:45,397 --> 00:37:48,409 and seek the American dream. 534 00:37:48,433 --> 00:37:50,278 You've got a good start, boss. 535 00:37:50,302 --> 00:37:51,479 Don't I? 536 00:37:51,503 --> 00:37:53,281 Everything. 537 00:37:53,305 --> 00:37:56,884 From thousands in counterfeit hundreds, 538 00:37:56,908 --> 00:38:01,444 tons of hijacked TVs, VCRs, to these: 539 00:38:02,580 --> 00:38:04,992 borrowed automobiles. 540 00:38:05,016 --> 00:38:06,827 It's incredible. 541 00:38:06,851 --> 00:38:09,430 So Zaryev was right. 542 00:38:09,454 --> 00:38:11,287 You are the boss for me. 543 00:38:17,061 --> 00:38:18,506 Where's the bathroom? 544 00:38:18,530 --> 00:38:19,562 What? 545 00:38:21,098 --> 00:38:22,098 The toilet? 546 00:38:22,867 --> 00:38:25,034 Oh, sure. Over there. 547 00:38:27,339 --> 00:38:28,339 I'll be back. 548 00:38:49,561 --> 00:38:50,538 Walker. 549 00:38:50,562 --> 00:38:52,473 Walker, hi. This is Yuri. 550 00:38:52,497 --> 00:38:54,217 Yuri, where are you? 551 00:38:54,799 --> 00:38:58,912 The address here is 1148 Delmar. 552 00:38:58,936 --> 00:39:00,247 Okay, we're on our way. 553 00:39:00,271 --> 00:39:02,416 Get out of there, Yuri. Now, you understand? 554 00:39:02,440 --> 00:39:05,386 Yeah, I'll try, I'll try. I'll make up some excuse, yeah. 555 00:39:05,410 --> 00:39:06,442 See you soon. 556 00:39:07,445 --> 00:39:08,544 1148 Delmar. 557 00:39:27,399 --> 00:39:30,733 Boss, this is great. 558 00:39:33,438 --> 00:39:34,438 I have to run. 559 00:39:37,609 --> 00:39:39,809 Hey, what are you doing? 560 00:39:41,780 --> 00:39:44,859 So what? It's easy to explain. 561 00:39:44,883 --> 00:39:50,364 I was talking to a girl. Yeah, my girlfriend. 562 00:39:50,388 --> 00:39:52,299 In the toilet? 563 00:39:52,323 --> 00:39:54,990 Yeah, I didn't wanna bother anyone. 564 00:39:57,094 --> 00:39:59,407 And... 565 00:39:59,431 --> 00:40:01,697 we like to talk nasty to each other. 566 00:40:08,139 --> 00:40:11,919 All backup units establish at 10-20 at 1148 Delmar. 567 00:40:11,943 --> 00:40:14,555 Surround the building. ETA, three minutes. 568 00:40:14,579 --> 00:40:15,579 Hang on. 569 00:40:21,453 --> 00:40:23,653 Make that two minutes. 570 00:40:33,498 --> 00:40:36,143 I want to know everything, what you told the authorities. 571 00:40:36,167 --> 00:40:37,578 And I want to know it now. 572 00:40:37,602 --> 00:40:39,201 I told them nothing. 573 00:40:42,273 --> 00:40:44,885 Don't lie to me. 574 00:40:46,444 --> 00:40:47,444 Policia. 575 00:41:10,635 --> 00:41:11,767 Freeze. 576 00:41:16,708 --> 00:41:17,751 Get down. 577 00:41:17,775 --> 00:41:19,252 Get down. 578 00:41:19,276 --> 00:41:21,856 Put your arms right down. 579 00:41:21,880 --> 00:41:23,056 Put it down. 580 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Hands behind your back. 581 00:41:59,150 --> 00:42:01,450 Thanks, Yuri. You saved my neck. 582 00:42:03,087 --> 00:42:04,520 You all right, Yuri? 583 00:42:06,424 --> 00:42:10,392 I never felt better in my life. 584 00:42:18,002 --> 00:42:19,346 And out of nowhere, 585 00:42:19,370 --> 00:42:20,714 Yuri comes flying through the air, 586 00:42:20,738 --> 00:42:25,285 takes Karpov down, knocks him out and saved my life. 587 00:42:25,309 --> 00:42:26,286 Great. 588 00:42:26,310 --> 00:42:27,888 Yuri, I wanted to say goodbye. 589 00:42:27,912 --> 00:42:29,623 Oh, wait, wait. 590 00:42:29,647 --> 00:42:32,007 Walker, tell Mr. C.D. what happened at the warehouse. 591 00:42:33,417 --> 00:42:37,130 Well, Trivette and I burst into this warehouse 592 00:42:37,154 --> 00:42:39,332 and we see Karpov working Yuri over. 593 00:42:39,356 --> 00:42:40,601 Go on. Okay, okay. 594 00:42:40,625 --> 00:42:43,003 We get into a firefight with Karpov and his men 595 00:42:43,027 --> 00:42:45,573 and I jump one of Karpov's men to take him down. 596 00:42:45,597 --> 00:42:47,340 And then I'm getting ready to handcuff him, 597 00:42:47,364 --> 00:42:48,642 Karpov gets me in his sights. 598 00:42:48,666 --> 00:42:51,946 And out of nowhere, Yuri comes flying through the air, 599 00:42:51,970 --> 00:42:56,050 takes Karpov down, knocks him out and saves my life. 600 00:42:56,074 --> 00:42:57,718 Well, you're a bona fide hero. 601 00:42:57,742 --> 00:43:00,353 Oh, it's nothing. 602 00:43:00,377 --> 00:43:03,256 Hey, Yuri. I came by to say, "Bon voyage." 603 00:43:03,280 --> 00:43:05,158 Oh, thank you. It's so good to see you. 604 00:43:05,182 --> 00:43:06,393 Oh, hear this. 605 00:43:06,417 --> 00:43:08,818 Walker, tell Alex what happened at the warehouse. 606 00:43:11,623 --> 00:43:16,003 Well, it was like this. 607 00:43:16,027 --> 00:43:18,928 Trivette and I burst into the warehouse... 608 00:43:30,875 --> 00:43:33,253 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 609 00:43:33,277 --> 00:43:36,023 ♪ Are upon you ♪ 610 00:43:36,047 --> 00:43:38,681 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 611 00:43:40,518 --> 00:43:44,798 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 612 00:43:44,822 --> 00:43:48,190 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 41921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.