All language subtitles for Walker, Texas Ranger S04E18 El Coyote - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,349 Last time on Walker, Texas Ranger: 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,650 I don't think I can do this. Hey, hey, hey. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,286 You want me to call Immigration? 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,054 He's going to kill me. 5 00:00:11,078 --> 00:00:12,589 Who is going to kill you? 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,459 Señor Fontemuro. I can't call the police. 7 00:00:15,483 --> 00:00:17,127 I paid Bates 2 grand for you. 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,317 Hold her. 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,631 Mr. Walker, my friend is in trouble. 10 00:00:21,655 --> 00:00:22,632 Can you help her? 11 00:00:22,656 --> 00:00:25,568 Hey, Texas Rangers! 12 00:00:29,630 --> 00:00:31,130 Aagh! Oh! 13 00:00:34,935 --> 00:00:36,446 Can you find my brother? 14 00:00:36,470 --> 00:00:39,349 I'll do what I can, Lupe. 15 00:00:39,373 --> 00:00:40,850 Where the hell you gonna start? 16 00:00:40,874 --> 00:00:44,988 I'm gonna start by calling Jesse Rodriguez in Mexico City. 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,657 How would you feel about going in undercover with me? 18 00:00:47,681 --> 00:00:50,227 We could be two poor villagers who are seeking a better life 19 00:00:50,251 --> 00:00:52,229 up north in the United States, huh? 20 00:00:52,253 --> 00:00:55,198 Me undercover? That should be interesting. 21 00:00:55,222 --> 00:00:57,901 Well, Gomez I think you're gonna make a lot of money in America. 22 00:00:57,925 --> 00:00:59,836 We cross the border at midnight. 23 00:00:59,860 --> 00:01:01,004 You're the Coyote? 24 00:01:01,028 --> 00:01:02,161 That's right, chavo. 25 00:01:06,767 --> 00:01:08,811 Stop, please, please. Heh-heh. Wai... 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,647 Forgive my friend Gomez. 27 00:01:10,671 --> 00:01:12,382 His heart makes him do stupid things. 28 00:01:12,406 --> 00:01:14,418 We made it. We're in America. 29 00:01:14,442 --> 00:01:16,253 Shut up. Just shut up. 30 00:01:16,277 --> 00:01:18,355 You ready for 'em? Yeah, bring 'em on. 31 00:01:18,379 --> 00:01:20,390 Come on. Rápido. 32 00:01:20,414 --> 00:01:23,927 I want you to grab Juanita Ortiz and kill her. 33 00:01:31,925 --> 00:01:34,960 You're getting to be more trouble than you're worth. 34 00:01:35,829 --> 00:01:39,609 But, uh, we'll let Halifax decide that. 35 00:01:39,633 --> 00:01:41,978 This is Camp Halifax. 36 00:01:42,002 --> 00:01:45,048 I'm Halifax. You're nobody. 37 00:01:45,072 --> 00:01:47,350 Anyone trying to escape's turned over to Immigration, 38 00:01:47,374 --> 00:01:48,718 and they shoot 'em. 39 00:01:48,742 --> 00:01:50,487 Do you know Jorge Veracruz? 40 00:01:50,511 --> 00:01:52,021 Señor Bates came and took him away. 41 00:01:52,045 --> 00:01:54,045 That was about five days ago. 42 00:02:15,068 --> 00:02:17,314 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 43 00:02:17,338 --> 00:02:19,816 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 44 00:02:19,840 --> 00:02:21,651 ♪ Had better know the truth ♪ 45 00:02:21,675 --> 00:02:24,087 ♪ Of wrong from right ♪ 46 00:02:24,111 --> 00:02:26,156 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 47 00:02:26,180 --> 00:02:29,459 ♪ Are upon you ♪ 48 00:02:29,483 --> 00:02:32,484 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 49 00:02:34,087 --> 00:02:38,602 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 50 00:02:38,626 --> 00:02:41,593 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 51 00:02:57,944 --> 00:02:59,523 Everyone, back inside. 52 00:03:02,483 --> 00:03:04,394 Now. Let's go. 53 00:03:04,418 --> 00:03:05,862 Let's go. 54 00:03:05,886 --> 00:03:07,497 Who's this guy? 55 00:03:07,521 --> 00:03:10,267 That's Gomez. He's the one had the gun. 56 00:03:10,291 --> 00:03:12,357 Gomez, in my office. 57 00:03:32,279 --> 00:03:33,590 There's no room in Camp Halifax 58 00:03:33,614 --> 00:03:36,593 for someone who doesn't follow the rules. 59 00:03:36,617 --> 00:03:39,262 Rule number one: 60 00:03:39,286 --> 00:03:41,286 Never turn your back on Croton. 61 00:03:47,894 --> 00:03:49,528 That's enough. 62 00:03:56,903 --> 00:03:58,183 You get out of line again, 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,406 you're dead. 64 00:04:03,677 --> 00:04:05,377 Get him out of here. 65 00:05:17,351 --> 00:05:18,983 Get out of the way. 66 00:05:20,554 --> 00:05:22,399 Everybody out. We got a lot of work to do 67 00:05:22,423 --> 00:05:24,501 and little time to do it. Move it. Come on. 68 00:05:30,631 --> 00:05:33,610 This is Renfro. He's the man. 69 00:05:33,634 --> 00:05:37,146 You do what he says, and you do it fast. 70 00:05:37,170 --> 00:05:38,848 Gomez has an attitude. 71 00:05:38,872 --> 00:05:40,138 Not in my field, he don't. 72 00:05:47,914 --> 00:05:51,361 I want 500 feet of irrigation pipe underground by sundown. 73 00:05:51,385 --> 00:05:53,262 I wanna see nothing but flying dirt all day. 74 00:05:53,286 --> 00:05:54,964 Get a move on now. 75 00:05:54,988 --> 00:05:56,566 What are you looking at me for? 76 00:05:56,590 --> 00:05:58,034 Pick up that pipe, come on. 77 00:05:58,058 --> 00:05:59,058 Get busy. 78 00:06:01,228 --> 00:06:02,472 That's right. Come on. 79 00:06:02,496 --> 00:06:03,640 Let's go. Come on. 80 00:06:03,664 --> 00:06:05,530 Come on, move it. Let's go. 81 00:06:14,842 --> 00:06:18,755 Jimmy, any word from Walker yet? 82 00:06:18,779 --> 00:06:20,790 I wish I had some good news, Alex. 83 00:06:20,814 --> 00:06:22,692 I got no news at all. 84 00:06:24,184 --> 00:06:25,395 Do you know how much I hate 85 00:06:25,419 --> 00:06:28,465 these undercover operations of Walker's? 86 00:06:28,489 --> 00:06:29,999 I hear you, Alex. 87 00:06:30,023 --> 00:06:31,901 I mean, Jimmy, what are we supposed to do? 88 00:06:31,925 --> 00:06:34,671 Go on about our daily lives as if nothing's wrong? 89 00:06:34,695 --> 00:06:37,273 We haven't heard from him for days. 90 00:06:37,297 --> 00:06:40,109 Well, that's why I asked for help. Agent Massucci. 91 00:06:40,133 --> 00:06:42,579 Agent Massucci, this is A.D.A. Cahill. 92 00:06:42,603 --> 00:06:46,850 Mr. Massucci oversees undercover INS operations in the Southwest. 93 00:06:46,874 --> 00:06:50,987 Yeah. Uh, the message I got was you had a problem. 94 00:06:51,011 --> 00:06:55,291 Yeah. This is, uh... This is my partner. 95 00:06:55,315 --> 00:06:56,559 He went into Mexico four days ago 96 00:06:56,583 --> 00:06:58,027 on a missing persons. 97 00:06:58,051 --> 00:06:59,929 He joined up with this Mexican government agent, 98 00:06:59,953 --> 00:07:00,997 Jesse Rodriguez. 99 00:07:01,021 --> 00:07:02,632 They went undercover in the pipeline, 100 00:07:02,656 --> 00:07:04,434 and we haven't heard from them since. 101 00:07:04,458 --> 00:07:06,035 That's Cordell Walker, right? 102 00:07:06,059 --> 00:07:07,437 Right. ALEX: Yeah. 103 00:07:07,461 --> 00:07:08,671 This guy's a... 104 00:07:08,695 --> 00:07:10,640 He's a real maverick, from what I hear. 105 00:07:10,664 --> 00:07:12,942 He's an outstanding police officer. 106 00:07:12,966 --> 00:07:14,043 We're worried about him. 107 00:07:14,067 --> 00:07:16,679 It's not like him not to check in. 108 00:07:16,703 --> 00:07:18,681 I was hoping to get a rundown from your border patrol. 109 00:07:18,705 --> 00:07:19,982 Maybe someone saw these guys. 110 00:07:20,006 --> 00:07:21,651 We can't send in the Texas Rangers. 111 00:07:21,675 --> 00:07:23,152 We don't wanna blow their cover. 112 00:07:23,176 --> 00:07:25,536 We wanna confirm if they're alive and well. 113 00:07:26,379 --> 00:07:27,690 I don't think I can help you. 114 00:07:27,714 --> 00:07:29,959 Hey. I don't believe this. 115 00:07:29,983 --> 00:07:32,662 Hey, we got a police officer out there. 116 00:07:32,686 --> 00:07:33,996 Don't you care about that? 117 00:07:34,020 --> 00:07:36,065 Sure, I do. Yeah, I care about him. 118 00:07:36,089 --> 00:07:38,468 You want help from the INS? 119 00:07:38,492 --> 00:07:39,936 Start with this. 120 00:07:39,960 --> 00:07:43,706 This is my Mexican John Doe files, okay? 121 00:07:43,730 --> 00:07:46,008 There's a dozen names and coroner's pictures in here. 122 00:07:46,032 --> 00:07:47,977 And that's just from this month alone. 123 00:07:48,001 --> 00:07:51,080 I mean, every day we're pulling bodies out of rivers, ravines, 124 00:07:51,104 --> 00:07:53,049 makeshift shelters, you name it. 125 00:07:53,073 --> 00:07:56,252 And sometimes what kills them is natural causes. 126 00:07:56,276 --> 00:08:00,211 Disease, freezing cold, summer heat. 127 00:08:01,715 --> 00:08:02,881 Sometimes. 128 00:08:04,485 --> 00:08:07,797 Sometimes what kills them isn't natural causes at all. 129 00:08:10,824 --> 00:08:12,535 Get moving. 130 00:08:34,014 --> 00:08:35,324 Tío, are you okay? 131 00:08:35,348 --> 00:08:37,382 Tío? Tío. Tío. 132 00:08:39,119 --> 00:08:41,439 I don't know if I can take this anymore. 133 00:08:43,289 --> 00:08:45,101 Get back to work, Pancho. 134 00:08:45,125 --> 00:08:49,093 He's coughing up blood. He's sick. He needs help. 135 00:08:50,831 --> 00:08:52,664 That's enough. 136 00:08:57,938 --> 00:08:59,804 You just made a big mistake. 137 00:09:02,442 --> 00:09:04,086 Hurry, hurry! We're wasting time. 138 00:09:04,110 --> 00:09:05,989 Hi. Hey, señor, you know. 139 00:09:06,013 --> 00:09:08,758 I was thinking that if we all work very hard, 140 00:09:08,782 --> 00:09:10,927 and you don't shoot my friend, we... 141 00:09:10,951 --> 00:09:13,029 We could lay a thousand feet of pipe by sunset. 142 00:09:13,053 --> 00:09:14,973 What? One thousand? 143 00:09:15,756 --> 00:09:17,355 Yes, sir. 144 00:09:20,493 --> 00:09:23,573 All right, but if you don't get it done, 145 00:09:23,597 --> 00:09:25,041 I'll shoot you. 146 00:09:28,201 --> 00:09:29,512 We better hurry up. 147 00:09:29,536 --> 00:09:31,080 Back to work. 148 00:09:31,104 --> 00:09:33,750 Fellas, a thousand feet by sunset, huh? 149 00:09:33,774 --> 00:09:35,084 Hurry. Please. 150 00:09:35,108 --> 00:09:36,908 You heard him now. 151 00:09:38,779 --> 00:09:40,056 Keep digging. 152 00:09:40,080 --> 00:09:42,158 What the hell were you trying to do back there, huh? 153 00:09:42,182 --> 00:09:45,294 What the hell are you trying to do, get yourself shot? 154 00:09:45,318 --> 00:09:48,019 You're right. Let's get back to work. 155 00:09:49,856 --> 00:09:52,016 Lean into it now. That's it. 156 00:10:04,237 --> 00:10:06,337 Move it. Move it. 157 00:10:59,126 --> 00:11:01,726 All right, let's keep it going. 158 00:11:03,329 --> 00:11:06,142 Come on. Cover it up. 159 00:11:06,166 --> 00:11:07,565 Okay, andale. 160 00:11:11,805 --> 00:11:15,084 Put your back to it now. Move it. 161 00:11:15,108 --> 00:11:16,552 It's driving me crazy. 162 00:11:16,576 --> 00:11:20,123 Hey, I know you from somewhere, but I can't place it, man. 163 00:11:20,147 --> 00:11:21,824 You from Mexico City? 164 00:11:21,848 --> 00:11:23,815 No. I'm from Oxtotipac. 165 00:11:28,922 --> 00:11:30,299 What was that all about? 166 00:11:30,323 --> 00:11:34,270 I arrested him eight years ago in Mexico City 167 00:11:34,294 --> 00:11:36,072 for robbing a church. 168 00:11:36,096 --> 00:11:39,530 If he remembers me, it's all over. 169 00:11:41,034 --> 00:11:42,794 Close it up now. 170 00:11:55,648 --> 00:11:57,259 We did it! 171 00:12:19,906 --> 00:12:22,118 All right, everybody in the trucks, pronto. 172 00:12:26,747 --> 00:12:28,347 Tío, come on. He wants us to go now. 173 00:12:42,629 --> 00:12:43,973 Oh, no. 174 00:12:43,997 --> 00:12:45,837 What are you doing, man? 175 00:12:59,246 --> 00:13:02,680 We can't help him. Not this time. 176 00:14:04,211 --> 00:14:06,311 What are they doing to my uncle? 177 00:14:07,948 --> 00:14:10,481 He's been in the office since we got back. 178 00:14:12,986 --> 00:14:14,485 He'll be all right. 179 00:15:14,680 --> 00:15:16,359 INS, huh? 180 00:15:16,383 --> 00:15:18,560 I doubt it. 181 00:15:18,584 --> 00:15:20,329 This organization goes a lot higher 182 00:15:20,353 --> 00:15:22,398 than this agribiz combine. 183 00:15:22,422 --> 00:15:23,599 How you figure? 184 00:15:23,623 --> 00:15:25,134 Well, the combine wouldn't be involved 185 00:15:25,158 --> 00:15:27,770 in prostitution and sweatshops. 186 00:15:27,794 --> 00:15:30,273 They'd be just one of the many customers of this organization. 187 00:15:30,297 --> 00:15:31,374 Makes sense. 188 00:15:31,398 --> 00:15:33,142 If Lupe's brother's still alive, 189 00:15:33,166 --> 00:15:35,344 he's somewhere up the line from Halifax. 190 00:15:40,606 --> 00:15:42,273 Hell... 191 00:16:31,257 --> 00:16:33,669 Tío! Tío! 192 00:16:33,693 --> 00:16:35,137 Hey, two of you beaners come over here 193 00:16:35,161 --> 00:16:36,572 and bury him with the others. 194 00:16:36,596 --> 00:16:38,407 All right, come on. 195 00:16:38,431 --> 00:16:40,731 Let's go. Give him a hand. 196 00:16:46,306 --> 00:16:50,086 ♪ Oh, you can live on the plains Or the mountains ♪ 197 00:16:50,110 --> 00:16:53,422 ♪ Or down where the sea breezes Blow ♪ 198 00:16:53,446 --> 00:16:56,192 ♪ But you're still in beautiful Texas ♪ 199 00:16:57,250 --> 00:16:58,827 Hey, hon. How you doing? 200 00:16:58,851 --> 00:17:02,731 Oh, Señor C.D., thank you for paying me while I'm here. 201 00:17:02,755 --> 00:17:05,634 You have no idea how much this money means to my family. 202 00:17:05,658 --> 00:17:07,103 Well, don't you worry about it, hon. 203 00:17:07,127 --> 00:17:08,304 You earn every penny of it. 204 00:17:08,328 --> 00:17:10,294 Thank you. 205 00:17:11,831 --> 00:17:13,409 It's nice here, huh? 206 00:17:13,433 --> 00:17:15,577 Don't you miss Piedras Calientes? 207 00:17:15,601 --> 00:17:18,347 Sometimes. 208 00:17:18,371 --> 00:17:20,149 Mostly I miss the people. 209 00:17:23,043 --> 00:17:24,953 I'm so worried about Jorge. 210 00:17:29,782 --> 00:17:31,516 Hello, Alex. 211 00:17:32,985 --> 00:17:33,962 You find out anything? 212 00:17:33,986 --> 00:17:35,498 Do you mind if I order first? 213 00:17:35,522 --> 00:17:37,333 Red river on hen fruit. 214 00:17:37,357 --> 00:17:39,368 Hey, whatever that is, I don't want it. 215 00:17:39,392 --> 00:17:42,104 What is red river on hen fruit? 216 00:17:42,128 --> 00:17:44,440 Chili on eggs. 217 00:17:44,464 --> 00:17:45,841 Hear anything? 218 00:17:45,865 --> 00:17:48,077 Yeah. We ran the last five years of court records 219 00:17:48,101 --> 00:17:50,479 through the computer and crunched out everybody 220 00:17:50,503 --> 00:17:52,714 Ross White represented. 221 00:17:52,738 --> 00:17:54,417 Could I have some water? 222 00:17:54,441 --> 00:17:56,052 Hell of a list, I'll bet. 223 00:17:56,076 --> 00:17:58,254 The usual movers and shakers. 224 00:17:58,278 --> 00:18:00,856 But there were a few promising ones that stand out, 225 00:18:00,880 --> 00:18:02,724 including a clothing manufacturer 226 00:18:02,748 --> 00:18:04,893 and an agribiz combine. 227 00:18:04,917 --> 00:18:08,597 And a human resources contractor named M.P. Bates. 228 00:18:08,621 --> 00:18:10,066 Yeah, we're checking him out. 229 00:18:10,090 --> 00:18:13,001 Well, you'll know who to notify when you wanna thump his melon. 230 00:18:13,025 --> 00:18:15,171 Heard from Cordell? No. 231 00:18:15,195 --> 00:18:16,805 No, we're probably not gonna hear from him 232 00:18:16,829 --> 00:18:17,895 for a while either. 233 00:18:19,099 --> 00:18:21,577 So when do I get my breakfast? 234 00:18:21,601 --> 00:18:24,668 Well, we've got to chase down the hens. 235 00:18:47,893 --> 00:18:49,738 Y'all did so well yesterday, 236 00:18:49,762 --> 00:18:53,008 I want another thousand feet of pipe laid today. 237 00:18:53,032 --> 00:18:55,311 You got a problem with that? 238 00:18:55,335 --> 00:18:57,679 No, sir. No, no. Okay. 239 00:18:57,703 --> 00:18:59,703 Then get to it. 240 00:19:01,274 --> 00:19:04,542 No matter what happens today, I'll be back. 241 00:19:07,280 --> 00:19:09,247 Oh, no. 242 00:19:49,189 --> 00:19:51,133 C.D., Juanita's gone. 243 00:19:51,157 --> 00:19:53,291 They took her! They took her! 244 00:20:02,001 --> 00:20:03,901 Remember what I said. 245 00:20:14,647 --> 00:20:16,492 Back off, Pancho. 246 00:20:16,516 --> 00:20:19,149 That's the second time you've been over here this morning. 247 00:22:02,655 --> 00:22:05,456 Let's go. Move it. Let's go. 248 00:22:07,026 --> 00:22:09,204 Keep it moving. 249 00:22:09,228 --> 00:22:11,295 All right, guys, keep going now. 250 00:22:26,812 --> 00:22:29,680 Andale, andale. Let's go. 251 00:22:44,397 --> 00:22:45,477 Come on. 252 00:22:54,006 --> 00:22:57,953 This is Juanita Ortiz and the pimp, Fontemuro. 253 00:22:57,977 --> 00:22:59,988 I need a guy in every hotel, 254 00:23:00,012 --> 00:23:02,891 strip joint, prostitution pick-up point. 255 00:23:02,915 --> 00:23:05,394 We gotta get this woman back out. Let's go. 256 00:23:05,418 --> 00:23:06,661 All right. 257 00:23:06,685 --> 00:23:07,696 Jimmy. Yeah? 258 00:23:07,720 --> 00:23:08,697 I got a line on Bates. 259 00:23:08,721 --> 00:23:09,998 Talk to me. 260 00:23:10,022 --> 00:23:11,933 Well, he's been in trouble with the INS 261 00:23:11,957 --> 00:23:13,702 for providing undocumented workers 262 00:23:13,726 --> 00:23:16,205 to sweatshops and agribiz operations. 263 00:23:16,229 --> 00:23:17,739 But Ross White's been able to get him off 264 00:23:17,763 --> 00:23:20,109 with a slap on the wrist and some steep fines. 265 00:23:20,133 --> 00:23:21,776 So Bates is our guy? Yep. 266 00:23:21,800 --> 00:23:23,945 You give me everything you got. We'll go get him for you. 267 00:23:23,969 --> 00:23:25,847 Okay. All right? 268 00:23:25,871 --> 00:23:27,238 Have you heard from Walker? 269 00:23:29,175 --> 00:23:31,575 I hate that look. 270 00:24:08,981 --> 00:24:10,947 I think you've outgrown Camp Halifax. 271 00:24:33,839 --> 00:24:36,151 Hey, boss. 272 00:24:36,175 --> 00:24:39,176 This is the one Halifax sent over. 273 00:24:42,582 --> 00:24:44,942 Gomez, isn't it? 274 00:24:47,152 --> 00:24:50,865 I run a big operation, Gomez. 275 00:24:50,889 --> 00:24:53,569 And I want it to run smoothly. 276 00:24:53,593 --> 00:24:55,892 I don't like distractions. 277 00:24:58,063 --> 00:25:00,242 Assemble the boys and have them in uniform. 278 00:25:00,266 --> 00:25:01,832 Will do, Ms. Lansing. 279 00:25:03,769 --> 00:25:06,548 You cut a pretty wide swath for yourself, don't you? 280 00:25:06,572 --> 00:25:08,706 Just trying to stay alive. 281 00:25:10,109 --> 00:25:13,043 Maybe you've come to the wrong place. 282 00:25:37,603 --> 00:25:40,849 All these men were like you when they came here. 283 00:25:40,873 --> 00:25:46,610 Ragged, filthy, raw talent and tough. 284 00:25:47,747 --> 00:25:50,080 My private toys. 285 00:25:51,850 --> 00:25:55,430 Now, let's see what you can do with my best man. 286 00:25:55,454 --> 00:25:56,454 Apache. 287 00:26:16,842 --> 00:26:20,489 Make it easy on yourself, señor. Go down fast. 288 00:26:20,513 --> 00:26:21,912 Sorry, I can't do that. 289 00:27:40,393 --> 00:27:42,537 Kill him, Gomez, 290 00:27:42,561 --> 00:27:46,341 and you'll be my new number one man. 291 00:27:46,365 --> 00:27:48,810 I'll settle for number two. 292 00:27:48,834 --> 00:27:50,311 Bravo. 293 00:27:50,335 --> 00:27:51,680 I trust your new accommodations 294 00:27:51,704 --> 00:27:54,850 will be more suitable than Halifax Labor Camp. 295 00:27:54,874 --> 00:27:57,040 As well as the fringe benefits. 296 00:27:58,878 --> 00:27:59,855 Jorge. 297 00:27:59,879 --> 00:28:01,623 Yes? 298 00:28:01,647 --> 00:28:05,007 Show Gomez his accommodations and bring him a uniform. 299 00:28:11,757 --> 00:28:15,069 They say, "Jump," you ask, "How high?" 300 00:28:15,093 --> 00:28:18,507 They say, "Squat," you ask, "What over?" 301 00:28:18,531 --> 00:28:21,910 Happy customers make me happy. 302 00:28:21,934 --> 00:28:23,912 Am I getting through to you? 303 00:28:23,936 --> 00:28:25,013 Heh? 304 00:28:25,037 --> 00:28:26,615 Am I? 305 00:28:26,639 --> 00:28:29,518 Hey, hey. No crying. No crying. 306 00:28:29,542 --> 00:28:31,586 Makes your eyes puffy. Stop it. 307 00:28:31,610 --> 00:28:34,723 You. You, come here. Come here. 308 00:28:34,747 --> 00:28:37,025 Bates told me to cap your sorry ass. 309 00:28:37,049 --> 00:28:38,460 But I ain't stupid enough 310 00:28:38,484 --> 00:28:41,963 to ruin a sweet-smelling little money machine like you. 311 00:28:46,224 --> 00:28:48,470 Gary, Juanita hasn't turned up at the morgue, 312 00:28:48,494 --> 00:28:50,539 so she's out there somewhere, all right? 313 00:28:50,563 --> 00:28:54,443 Please, give me a full-court press on this one. Thank you. 314 00:28:54,467 --> 00:28:55,644 You talk to Walker? 315 00:28:55,668 --> 00:28:58,246 No. I was hoping you had. 316 00:28:58,270 --> 00:29:01,605 Jimmy, it's been six days. This is making me crazy. 317 00:29:24,296 --> 00:29:26,475 Sorry I had to do that. 318 00:29:26,499 --> 00:29:28,699 You did what you had to do. 319 00:29:30,235 --> 00:29:32,002 How is it here? 320 00:29:34,339 --> 00:29:38,453 Señora Lansing charges us for our room and our food. 321 00:29:38,477 --> 00:29:40,589 We'll never get out of debt. 322 00:29:40,613 --> 00:29:43,514 It's just like Halifax, without the rats. 323 00:29:45,050 --> 00:29:47,195 She calls you her toys. 324 00:29:47,219 --> 00:29:48,530 What does she mean by that? 325 00:29:48,554 --> 00:29:50,053 You don't know? 326 00:29:51,690 --> 00:29:53,635 She makes us fight to the death. 327 00:29:53,659 --> 00:29:55,871 She holds parties here 328 00:29:55,895 --> 00:29:59,541 for her rich friends, and they bet on us. 329 00:29:59,565 --> 00:30:01,698 I had to kill two of my friends. 330 00:30:06,171 --> 00:30:07,704 You should've killed me today. 331 00:30:09,041 --> 00:30:10,206 Why? 332 00:30:11,209 --> 00:30:13,254 Because the next time we fight, 333 00:30:13,278 --> 00:30:15,456 I will have to kill you. 334 00:30:42,174 --> 00:30:43,174 Get me Trivette. 335 00:30:54,386 --> 00:30:56,464 No, no, no. 336 00:30:56,488 --> 00:30:57,888 Please stop. Come on. 337 00:31:03,696 --> 00:31:05,239 I've got a tip for you. 338 00:31:05,263 --> 00:31:07,108 Don't embarrass me and make me shoot you. 339 00:31:07,132 --> 00:31:08,376 Stop! Hold still, darling. 340 00:31:08,400 --> 00:31:10,011 No. 341 00:31:10,035 --> 00:31:11,279 Hey, Texas Rangers. 342 00:31:11,303 --> 00:31:12,380 What the...? 343 00:31:12,404 --> 00:31:14,004 Hey! 344 00:31:22,114 --> 00:31:23,925 Juanita, you okay? 345 00:31:23,949 --> 00:31:25,448 You all right? 346 00:31:28,153 --> 00:31:29,464 Shh, shh, shh, shh. 347 00:31:31,289 --> 00:31:33,490 It's all right. It's all right. 348 00:31:36,428 --> 00:31:37,772 Ms. Lansing, 349 00:31:37,796 --> 00:31:40,775 sorry to bother you so early, but, uh, 350 00:31:40,799 --> 00:31:42,010 I have every reason to believe 351 00:31:42,034 --> 00:31:44,579 you have an undercover cop on your hands. 352 00:31:56,682 --> 00:31:59,582 Gomez is an undercover cop. 353 00:32:07,492 --> 00:32:11,128 Okay, Toomey, I think you got him softened up enough now. 354 00:32:12,564 --> 00:32:14,375 Who the hell are you, 355 00:32:14,399 --> 00:32:16,778 and who's your partner? 356 00:32:16,802 --> 00:32:18,312 I already told you. 357 00:32:18,336 --> 00:32:21,349 I never saw this man Chalo until I came here. 358 00:32:21,373 --> 00:32:23,584 I only wanted to come to the North 359 00:32:23,608 --> 00:32:26,777 to make enough money to feed my family. 360 00:32:28,080 --> 00:32:29,891 If I had known I was going to become a slave, 361 00:32:29,915 --> 00:32:31,693 I never would've come here. Hey, hey. 362 00:32:31,717 --> 00:32:34,963 Now, that's crap and you know it. Now, who's Gomez? 363 00:32:34,987 --> 00:32:38,399 Just a man I met in the oilfield. 364 00:32:38,423 --> 00:32:40,501 Get me the cattle prod. 365 00:33:00,278 --> 00:33:01,522 What's going on? 366 00:33:01,546 --> 00:33:03,457 I don't know. 367 00:33:25,070 --> 00:33:26,848 Have you settled in yet, Gomez? 368 00:33:26,872 --> 00:33:28,116 No. 369 00:33:28,140 --> 00:33:29,383 Really? 370 00:33:29,407 --> 00:33:31,586 Well, why is that? 371 00:33:31,610 --> 00:33:33,822 Because I don't plan on staying that long. 372 00:33:33,846 --> 00:33:35,724 You may be right about that. 373 00:33:35,748 --> 00:33:36,991 I know I am. 374 00:33:37,015 --> 00:33:39,816 I'm a Texas Ranger, and you're under arrest. 375 00:33:44,056 --> 00:33:45,600 How refreshing. 376 00:33:45,624 --> 00:33:47,936 I thought we'd have this long, drawn-out, 377 00:33:47,960 --> 00:33:50,905 back-and-forth conversation where I accuse 378 00:33:50,929 --> 00:33:53,041 and you deny. 379 00:33:53,065 --> 00:33:55,043 Sorry to disappoint you. 380 00:33:55,067 --> 00:33:58,079 It strikes me you're in no position to arrest anybody. 381 00:33:58,103 --> 00:34:00,237 I already have. 382 00:34:05,677 --> 00:34:07,155 Kill him. 383 00:34:15,754 --> 00:34:19,322 One hundred thousand dollars to the man who kills him. 384 00:34:21,559 --> 00:34:25,573 Like I said, you're under arrest. 385 00:34:25,597 --> 00:34:28,077 Take her, Apache, and hold her. 386 00:34:29,634 --> 00:34:31,345 Jorge, your sister, Lupe, sent me. 387 00:34:31,369 --> 00:34:32,903 I need your help. 388 00:34:36,208 --> 00:34:37,351 Go get me the keys 389 00:34:37,375 --> 00:34:39,776 to the fastest car you have in the garage. 390 00:34:43,348 --> 00:34:45,326 Yeah, Trivette. WALKER: Trivette, it's Walker. 391 00:34:45,350 --> 00:34:47,162 Hey, where you at? 392 00:34:47,186 --> 00:34:48,663 Never mind. I'll tell you later. 393 00:34:48,687 --> 00:34:49,964 The head of this slave operation 394 00:34:49,988 --> 00:34:52,433 is a woman by the name of Teri Lansing. 395 00:34:52,457 --> 00:34:54,235 She has a huge mansion 396 00:34:54,259 --> 00:34:55,837 out on Miller Road. Come and get her. 397 00:34:55,861 --> 00:34:57,338 I'll check with you later. 398 00:34:57,362 --> 00:34:58,940 All right. Wait, where you...? 399 00:34:58,964 --> 00:35:00,074 Where you going? 400 00:35:00,098 --> 00:35:03,033 I've got some unfinished business. 401 00:35:08,207 --> 00:35:10,140 Hey, you stay here. 402 00:36:10,335 --> 00:36:11,846 Where's Jesse? 403 00:36:11,870 --> 00:36:14,015 He's at Halifax's. 404 00:36:14,039 --> 00:36:15,283 He might be dead. 405 00:36:37,229 --> 00:36:39,640 I just want to make enough money 406 00:36:39,664 --> 00:36:42,010 to feed my family. 407 00:36:42,034 --> 00:36:44,645 Oh, hell with it. 408 00:36:44,669 --> 00:36:46,814 He should've cracked by now. 409 00:36:46,838 --> 00:36:50,451 Hey, what if the squealer fed us a line? 410 00:36:50,475 --> 00:36:52,820 Who cares? 411 00:36:52,844 --> 00:36:54,411 Just kill him. 412 00:37:02,254 --> 00:37:03,586 Get your head down. 413 00:37:14,333 --> 00:37:15,765 I don't believe it. 414 00:37:36,921 --> 00:37:40,468 This bastard doesn't get out of here alive. 415 00:37:40,492 --> 00:37:42,570 Toomey, you check the shed. 416 00:37:42,594 --> 00:37:44,660 Croton, come with me. 417 00:38:32,210 --> 00:38:34,610 That's for hitting me in the head. 418 00:38:35,447 --> 00:38:37,291 This is for kicking me in the ribs. 419 00:38:40,852 --> 00:38:43,252 And this is just because I don't like ya. 420 00:38:46,058 --> 00:38:47,138 Croton? 421 00:38:52,064 --> 00:38:53,563 And I don't like you either. 422 00:39:03,442 --> 00:39:04,752 You all right, Jesse? 423 00:39:04,776 --> 00:39:06,387 I've been better. 424 00:39:06,411 --> 00:39:08,744 Let's get him to talk. 425 00:39:10,182 --> 00:39:11,559 Croton, wake up. 426 00:39:11,583 --> 00:39:14,062 Wake up. Wake up. 427 00:39:14,086 --> 00:39:16,764 When is El Coyote bringing his next shipment across? 428 00:39:16,788 --> 00:39:18,399 Cram it. 429 00:39:18,423 --> 00:39:20,401 Let me ask him, Walker. 430 00:39:20,425 --> 00:39:22,658 He's all yours, Jesse. 431 00:39:25,197 --> 00:39:28,931 Croton, you couldn't make me talk, huh? 432 00:39:30,368 --> 00:39:32,335 But I bet I can make you talk. 433 00:39:34,639 --> 00:39:37,385 No, no! I'll talk. I'll talk. 434 00:39:41,546 --> 00:39:43,924 Looks like you're missing some customers. 435 00:39:43,948 --> 00:39:46,594 Here they come now. How many made it? 436 00:39:46,618 --> 00:39:47,861 Sixteen. Sixteen? 437 00:39:47,885 --> 00:39:48,862 What happened? 438 00:39:48,886 --> 00:39:50,753 Lost two kids in the river. 439 00:40:15,980 --> 00:40:17,580 Ugh! Agh! 440 00:40:26,358 --> 00:40:27,635 Texas Rangers. Freeze. 441 00:40:27,659 --> 00:40:29,470 Drop your weapons. Drop 'em. 442 00:40:29,494 --> 00:40:30,660 Everyone, freeze. 443 00:40:33,265 --> 00:40:34,964 Let's get 'em, Jess. 444 00:40:39,504 --> 00:40:41,081 Drop the gun. 445 00:40:41,105 --> 00:40:42,872 Check the van. 446 00:41:34,759 --> 00:41:35,891 Aaagh! 447 00:41:50,642 --> 00:41:52,720 See, didn't I tell you she was beautiful? 448 00:41:52,744 --> 00:41:54,322 Fito, please. 449 00:41:54,346 --> 00:41:56,824 I just wanna thank you for making this all possible. 450 00:41:56,848 --> 00:41:59,660 We'd both be dead if it wasn't for you and Jesse. 451 00:41:59,684 --> 00:42:02,930 Just please, the next time you wanna come to the U.S., 452 00:42:02,954 --> 00:42:04,898 do it the legal way, okay? 453 00:42:04,922 --> 00:42:07,602 Teri Lansing has been indicted for murder 454 00:42:07,626 --> 00:42:09,470 and several dozen lesser charges. 455 00:42:09,494 --> 00:42:11,138 Well, I'd like to see her horsewhipped. 456 00:42:11,162 --> 00:42:12,306 Like to horsewhip her myself, 457 00:42:12,330 --> 00:42:13,708 for what she did to these people. 458 00:42:13,732 --> 00:42:16,544 The Brophy Combine's gotta ante up $10 million 459 00:42:16,568 --> 00:42:19,012 for illegally hiring undocumented workers. 460 00:42:19,036 --> 00:42:21,982 It's going into a reparation fund for Piedras Calientes 461 00:42:22,006 --> 00:42:23,217 and the other villages 462 00:42:23,241 --> 00:42:25,720 that were stripped of their best and their brightest. 463 00:42:25,744 --> 00:42:27,521 T-ten million dollars? 464 00:42:27,545 --> 00:42:30,424 That'll go a long ways to improving your villages, Fito. 465 00:42:31,816 --> 00:42:33,927 Thank you very much. 466 00:42:33,951 --> 00:42:35,663 Glad to do it. You tell Jorge yet? 467 00:42:35,687 --> 00:42:36,731 Mm-mm. 468 00:42:36,755 --> 00:42:38,165 Tell him what? 469 00:42:38,189 --> 00:42:40,301 Well, his application has been approved, 470 00:42:40,325 --> 00:42:41,605 and he's getting his green card. 471 00:42:42,627 --> 00:42:44,238 Jorgie, come on out here. 472 00:42:44,262 --> 00:42:46,407 You're an official member of C.D.'s now. 473 00:42:46,431 --> 00:42:49,810 Jorge, you can start working 474 00:42:49,834 --> 00:42:52,946 by taking all of these glasses into the kitchen. 475 00:42:54,972 --> 00:42:57,518 Well, I think I'll go with Fito and Juanita, 476 00:42:57,542 --> 00:42:59,654 try to make their deportation a little easier, huh? 477 00:42:59,678 --> 00:43:00,821 Good working with you, Jess. 478 00:43:00,845 --> 00:43:01,989 Until next time, Walker. 479 00:43:02,013 --> 00:43:03,813 You bet. Goodbye. 480 00:43:05,983 --> 00:43:08,262 Well, that's great. 481 00:43:08,286 --> 00:43:11,231 Everything ended up just like it should've. 482 00:43:11,255 --> 00:43:13,167 Jorge! 483 00:43:13,191 --> 00:43:14,868 Oh, no. 484 00:43:29,741 --> 00:43:31,819 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 485 00:43:31,843 --> 00:43:34,388 ♪ Are upon you ♪ 486 00:43:34,412 --> 00:43:38,959 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 487 00:43:38,983 --> 00:43:43,197 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 488 00:43:43,221 --> 00:43:46,522 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 34189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.