Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:02,624
[Ragnar]
Previously on Vikings...
2
00:00:02,657 --> 00:00:03,492
[Erik]
Harald is gone.
3
00:00:03,524 --> 00:00:04,793
I make myself King.
4
00:00:04,825 --> 00:00:06,195
And you will be my Queen.
5
00:00:06,227 --> 00:00:08,862
I drive it into
the eye of Vigfadir.
6
00:00:08,897 --> 00:00:10,432
[Erik gasping]
7
00:00:10,464 --> 00:00:11,900
I'm blind.
8
00:00:11,932 --> 00:00:13,211
[Ivar]
We must flush the King out
9
00:00:13,234 --> 00:00:14,535
of his stronghold, and force him
10
00:00:14,569 --> 00:00:16,138
to fight us at a place
of our choosing.
11
00:00:16,170 --> 00:00:19,307
Scouts tell us that
the Viking army is here.
12
00:00:19,341 --> 00:00:21,076
We should try
to engage it on our terms.
13
00:00:21,109 --> 00:00:22,719
[Ubbe] We should never have
left Kattegat!
14
00:00:22,743 --> 00:00:25,280
Why are we dying here?
In the middle of an ocean?
15
00:00:25,314 --> 00:00:28,216
King Alfred will be bound to visit
his strongholds in the south.
16
00:00:28,250 --> 00:00:30,152
Wherever he goes, we'll see him.
17
00:00:30,184 --> 00:00:31,620
We must evacuate here.
18
00:00:31,652 --> 00:00:33,231
Although it pains me
more than I can say.
19
00:00:33,255 --> 00:00:34,598
[Elsewith] I hope you are
proud of yourself.
20
00:00:34,622 --> 00:00:36,258
Leaving Wessex
without even a fight!
21
00:00:36,290 --> 00:00:38,759
It is only important
that Ivar does not capture me.
22
00:00:38,792 --> 00:00:39,792
Look.
23
00:00:41,262 --> 00:00:42,396
We made it.
24
00:00:46,634 --> 00:00:48,637
["If I Had A Heart" playing]
25
00:01:49,198 --> 00:01:51,165
[seagulls squawking]
26
00:02:55,597 --> 00:02:57,765
[squawking]
27
00:03:04,705 --> 00:03:05,705
[Othere]
Fresh water.
28
00:03:10,278 --> 00:03:11,278
Here.
29
00:03:13,848 --> 00:03:14,848
And look!
30
00:03:15,917 --> 00:03:19,086
I've tasted them!
They're wonderful!
31
00:03:19,120 --> 00:03:21,389
- [laughing]
- I don't know what gods brought us here.
32
00:03:23,024 --> 00:03:24,393
I don't know anything anymore.
33
00:03:25,360 --> 00:03:26,561
Just accept.
34
00:03:28,530 --> 00:03:30,063
[Othere]
Torvi is right.
35
00:03:30,098 --> 00:03:33,502
We must accept the verdict
of my God and yours.
36
00:03:33,534 --> 00:03:36,737
And know that we were
brought here for a purpose.
37
00:03:37,739 --> 00:03:38,772
Which is?
38
00:03:40,875 --> 00:03:43,211
To be revealed, I would say.
39
00:03:44,579 --> 00:03:45,614
We're alive.
40
00:03:47,316 --> 00:03:48,483
It's enough.
41
00:03:50,718 --> 00:03:52,454
[sighs] For now.
42
00:04:01,162 --> 00:04:02,162
[sighs]
43
00:04:19,814 --> 00:04:23,117
[indistinct chatter]
44
00:04:23,151 --> 00:04:24,853
[horses whinnying]
45
00:04:28,322 --> 00:04:29,490
[Saxon captain]
Ready!
46
00:04:40,869 --> 00:04:42,771
My gracious Lord King.
47
00:04:42,803 --> 00:04:45,706
We are well met, Bishop Aldulf.
48
00:04:45,740 --> 00:04:48,175
Let us face what
we have to face, together,
49
00:04:48,209 --> 00:04:50,879
thanking God for his many
mercies and enduring love.
50
00:04:52,447 --> 00:04:53,682
Amen.
51
00:04:53,715 --> 00:04:55,584
My Lady, my name
is Sister Annis.
52
00:04:55,617 --> 00:04:58,319
I'm here to assist you
and your son, with God's grace.
53
00:04:58,353 --> 00:05:00,021
Thank you, Sister.
54
00:05:00,053 --> 00:05:02,322
I've ordered some of
my best men to escort the Queen
55
00:05:02,357 --> 00:05:03,757
and the young Prince to safety.
56
00:05:03,791 --> 00:05:05,427
My Lord Bishop,
57
00:05:05,459 --> 00:05:07,528
nothing will prevent me
remaining beside the King,
58
00:05:07,562 --> 00:05:10,699
my husband,
nor sharing his dangers.
59
00:05:10,731 --> 00:05:14,369
But I thank you
for your kindness.
60
00:05:14,403 --> 00:05:17,738
Tell me, my Lord, just how
large is this Viking army?
61
00:05:19,106 --> 00:05:20,942
My Lord?
62
00:05:20,975 --> 00:05:22,043
- Come.
- [grunts]
63
00:05:22,076 --> 00:05:23,076
You should rest.
64
00:05:24,545 --> 00:05:25,646
I'm fine.
65
00:05:26,980 --> 00:05:28,149
[clears throat]
66
00:05:36,356 --> 00:05:39,394
You must have a great care
for yourself, husband.
67
00:05:39,427 --> 00:05:41,194
Or we both know
the consequences.
68
00:05:42,997 --> 00:05:44,798
You must stay strong,
69
00:05:44,832 --> 00:05:47,300
in your body and in your soul.
70
00:05:47,334 --> 00:05:49,571
If you feel a weakness
or weariness,
71
00:05:49,603 --> 00:05:51,939
then resist it.
72
00:05:51,973 --> 00:05:55,409
Resist the temptation
to fall easily into a drowsy sickness.
73
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Stay strong.
74
00:06:03,517 --> 00:06:04,519
For me.
75
00:06:08,355 --> 00:06:09,723
For everyone gathered here...
76
00:06:12,259 --> 00:06:13,961
and for yourself.
77
00:06:15,362 --> 00:06:16,630
Do you understand?
78
00:06:18,733 --> 00:06:19,934
[Alfred]
Yes, my love.
79
00:06:22,069 --> 00:06:23,471
I understand.
80
00:06:25,606 --> 00:06:27,509
My friends.
81
00:06:27,542 --> 00:06:30,177
Sons and daughters of Wessex.
82
00:06:30,211 --> 00:06:32,913
We stand indeed at a crossroads.
83
00:06:32,947 --> 00:06:35,683
But just as spring
always triumphs over winter,
84
00:06:35,716 --> 00:06:37,918
so life will always triumph
over death.
85
00:06:39,387 --> 00:06:42,189
We must believe that.
86
00:06:42,223 --> 00:06:45,393
We know these Northmen
have a reputation as savage warriors.
87
00:06:45,425 --> 00:06:48,428
But they are only human,
just like us.
88
00:06:48,463 --> 00:06:50,598
- [all] Yes.
- Cut them, and they bleed.
89
00:06:50,632 --> 00:06:53,110
There is nothing under heaven
to say that we cannot vanquish them!
90
00:06:53,134 --> 00:06:55,769
- [all] Yes!
- Confronted by evil,
91
00:06:55,803 --> 00:06:57,404
we do not surrender to it.
92
00:06:57,437 --> 00:06:59,540
- [all cheering]
- Or fear it.
93
00:06:59,574 --> 00:07:03,411
[all] No! - We have the one thing
that the pagans do not have.
94
00:07:03,444 --> 00:07:05,413
We have the risen Christ
on our side.
95
00:07:05,446 --> 00:07:08,449
And with God on our side,
how is it even conceivable
96
00:07:08,483 --> 00:07:10,117
that we could lose
this final battle?
97
00:07:10,151 --> 00:07:12,252
[all cheering]
98
00:08:00,401 --> 00:08:02,036
So, we are at the crossroads.
99
00:08:03,672 --> 00:08:05,673
We can decide to move forward,
100
00:08:05,706 --> 00:08:07,776
engage the enemy,
101
00:08:07,809 --> 00:08:09,843
trust in ourselves
and in our God,
102
00:08:11,846 --> 00:08:14,716
or we can, fearing the worst...
103
00:08:16,516 --> 00:08:18,286
agree to negotiate with him.
104
00:08:18,319 --> 00:08:20,420
[all cheering]
105
00:08:21,990 --> 00:08:24,024
I have to tell you
that I no longer believe
106
00:08:24,057 --> 00:08:25,726
in negotiating with the Devil!
107
00:08:25,759 --> 00:08:27,629
[all cheering]
108
00:08:27,661 --> 00:08:30,031
We will travel to
our garrison at Chichester,
109
00:08:30,064 --> 00:08:32,200
and with the sea
at our back, we shall fight.
110
00:08:32,232 --> 00:08:33,701
It is the only way.
111
00:08:33,735 --> 00:08:35,202
[all cheer]
112
00:08:35,235 --> 00:08:37,538
Wessex will never return
to the Dark Ages!
113
00:08:37,572 --> 00:08:40,140
Wessex will be a beacon
for the rest of our country!
114
00:08:40,173 --> 00:08:41,542
A beacon of light!
115
00:08:41,576 --> 00:08:42,943
A beacon of liberty!
116
00:08:42,976 --> 00:08:46,313
We shall never surrender,
whatever the cost!
117
00:08:46,346 --> 00:08:47,816
[all cheering]
118
00:08:47,849 --> 00:08:50,317
That is my pledge to you!
119
00:08:50,350 --> 00:08:53,587
And I will lay down my body
in the earth to fulfill it.
120
00:08:53,621 --> 00:08:56,423
In this moment are all our lives
121
00:08:56,456 --> 00:08:58,759
and all our history
bound up in one.
122
00:08:58,793 --> 00:09:00,528
This is our moment!
123
00:09:00,561 --> 00:09:02,395
- [all cheering]
- This is our time!
124
00:09:08,636 --> 00:09:12,505
God bless you all!
And God bless Wessex!
125
00:09:12,539 --> 00:09:15,243
[all] God bless Wessex!
126
00:09:15,275 --> 00:09:16,509
[Saxon captain]
King Alfred!
127
00:09:19,648 --> 00:09:21,481
[seagulls squawking]
128
00:09:42,803 --> 00:09:44,272
[panting]
129
00:09:50,144 --> 00:09:52,245
[wolf howls in distance]
130
00:09:55,582 --> 00:09:57,652
[howling]
131
00:10:18,139 --> 00:10:19,572
[snarling]
132
00:10:39,793 --> 00:10:41,294
[eagle chirping]
133
00:11:25,807 --> 00:11:27,575
[laughs]
134
00:11:35,048 --> 00:11:37,250
[birds chirping]
135
00:12:00,573 --> 00:12:02,110
It's a new world.
136
00:12:12,552 --> 00:12:14,254
I wonder what else
it has to show us?
137
00:12:29,269 --> 00:12:31,404
[Viking] Make way, make way.
138
00:12:32,639 --> 00:12:34,575
[horn blowing]
139
00:12:39,413 --> 00:12:41,414
[laughs]
140
00:12:41,448 --> 00:12:44,684
I was just thinking that King Harald
may die in the battle ahead.
141
00:12:46,486 --> 00:12:48,288
By whose hand, I don't know.
142
00:12:51,759 --> 00:12:54,427
Do you really so much
want to be King of all Norway?
143
00:12:57,697 --> 00:13:01,068
Well, wouldn't that make me
even more famous? Huh?
144
00:13:07,441 --> 00:13:08,576
You see, Hvitserk...
145
00:13:10,244 --> 00:13:12,179
nobody talks about
Ragnar anymore.
146
00:13:13,514 --> 00:13:15,615
They've already forgotten
who he was.
147
00:13:18,152 --> 00:13:19,320
That frightens me.
148
00:13:20,855 --> 00:13:22,789
Yes, they talk about me.
149
00:13:23,823 --> 00:13:25,259
And the Saxons talk about me.
150
00:13:25,293 --> 00:13:27,161
And the Rus.
And all along the Silk Road.
151
00:13:27,195 --> 00:13:28,196
But...
152
00:13:30,530 --> 00:13:31,631
it's not enough.
153
00:13:36,937 --> 00:13:38,371
[all cheering]
154
00:13:39,773 --> 00:13:43,144
One day, it's true, I will die.
155
00:13:44,778 --> 00:13:46,514
Hopefully in battle,
156
00:13:46,547 --> 00:13:49,350
and not like some drooling
old man! [chuckles]
157
00:13:50,750 --> 00:13:53,221
And Odin will welcome me
into Valhalla.
158
00:13:54,388 --> 00:13:56,423
But when they dig up my bones,
159
00:13:58,927 --> 00:14:00,227
I want them to say,
160
00:14:01,328 --> 00:14:02,730
"Here is the grave...
161
00:14:04,164 --> 00:14:07,335
of the most famous Viking
who ever lived."
162
00:14:14,174 --> 00:14:15,208
And do you know what?
163
00:14:17,144 --> 00:14:20,148
My son will become
a great warrior for the Rus.
164
00:14:22,450 --> 00:14:25,686
And so my son and his sons
165
00:14:25,719 --> 00:14:29,090
will ensure that
my bloodline endures
166
00:14:29,123 --> 00:14:32,092
and people a long way
in the future,
167
00:14:33,394 --> 00:14:36,096
hundreds of years from now,
168
00:14:36,129 --> 00:14:39,767
and probably from
all over the world...
169
00:14:39,799 --> 00:14:44,772
will be proud to find that
my blood is in their bodies...
170
00:14:46,340 --> 00:14:48,576
and my spirit is in their souls.
171
00:14:50,878 --> 00:14:52,947
[laughing]
172
00:14:55,883 --> 00:14:57,051
What's so funny?
173
00:14:58,052 --> 00:14:59,586
Ah, nothing.
174
00:15:01,489 --> 00:15:02,489
Forgive me.
175
00:15:04,258 --> 00:15:06,927
You're probably right.
176
00:15:06,961 --> 00:15:08,729
Oh, you better believe it,
my brother.
177
00:15:13,833 --> 00:15:15,702
What?
178
00:15:15,735 --> 00:15:19,606
Your eyes have turned
deep blue, Ivar.
179
00:15:22,243 --> 00:15:24,211
You know what
that means, remember?
180
00:15:24,245 --> 00:15:25,712
We used to watch over you.
181
00:15:27,414 --> 00:15:29,417
We knew that when
your eyes turned blue...
182
00:15:31,085 --> 00:15:33,754
you were in great danger
of hurting yourself.
183
00:15:36,923 --> 00:15:39,192
And we would say,
"Not today, Ivar...
184
00:15:40,594 --> 00:15:41,761
not today."
185
00:15:56,409 --> 00:15:57,644
I remember.
186
00:16:09,190 --> 00:16:10,823
[laughing]
187
00:16:15,629 --> 00:16:16,830
[gasps]
188
00:16:20,600 --> 00:16:21,835
[sighs]
189
00:16:26,340 --> 00:16:27,875
[all howling]
190
00:16:37,750 --> 00:16:39,820
[all laughing]
191
00:16:57,671 --> 00:16:59,307
Gudrid, take Ragnar.
192
00:17:04,412 --> 00:17:06,180
[sighs softly]
193
00:17:22,762 --> 00:17:23,797
[Ubbe] Torvi!
194
00:17:27,901 --> 00:17:29,869
Look what we have found!
195
00:17:29,903 --> 00:17:32,405
There is so much game,
so many animals,
196
00:17:32,440 --> 00:17:34,642
so much just to eat,
I can't even describe it!
197
00:17:34,674 --> 00:17:36,042
Words fail me.
198
00:17:36,076 --> 00:17:38,711
Words are never enough.
Here is paradise!
199
00:17:38,746 --> 00:17:40,580
We must make a sacrifice, Ubbe.
200
00:17:40,614 --> 00:17:43,384
We must thank
the gods for all this bounty.
201
00:17:43,416 --> 00:17:44,585
- We shall.
- Mmm.
202
00:17:50,057 --> 00:17:51,096
[Torvi speaking Old Norse]
203
00:19:01,929 --> 00:19:06,799
I wonder if the gods are truly
here in this new world.
204
00:19:08,669 --> 00:19:10,503
Perhaps they are.
205
00:19:10,538 --> 00:19:14,173
But, even so, perhaps in
a different shape.
206
00:19:15,709 --> 00:19:17,211
That is a strange idea.
207
00:19:20,012 --> 00:19:21,548
Perhaps even terrifying.
208
00:19:21,582 --> 00:19:24,518
[sniffs] What?
209
00:19:24,551 --> 00:19:26,720
Did you come all this way
just to find the familiar,
210
00:19:26,753 --> 00:19:28,556
Ubbe, son of Ragnar?
211
00:19:30,857 --> 00:19:32,058
That's shameful.
212
00:19:34,094 --> 00:19:37,530
Maybe you are not so much
like your father after all.
213
00:19:41,234 --> 00:19:42,369
How would you know?
214
00:19:44,872 --> 00:19:46,740
[birds chirping]
215
00:20:21,173 --> 00:20:22,609
[breathing heavily]
216
00:20:46,199 --> 00:20:48,035
[rustling]
217
00:21:22,736 --> 00:21:24,938
[Othere] The carvings
look recent.
218
00:21:24,971 --> 00:21:26,940
And I found some
footsteps over there,
219
00:21:26,973 --> 00:21:29,777
and what looks like a path.
But it runs out.
220
00:21:29,809 --> 00:21:32,011
- [Viking 1] A path down here.
- [Viking 2] Not alone.
221
00:21:32,913 --> 00:21:33,814
What shall we do?
222
00:21:33,846 --> 00:21:34,846
[woman] What could it be?
223
00:21:38,719 --> 00:21:40,354
I think we should leave
some gifts here
224
00:21:40,387 --> 00:21:41,689
for whoever made the carving.
225
00:21:43,190 --> 00:21:44,324
And see what happens.
226
00:21:46,359 --> 00:21:47,894
Do you think
they know we're here?
227
00:21:48,561 --> 00:21:50,463
Yes.
228
00:21:50,498 --> 00:21:51,832
I think they know.
229
00:22:50,923 --> 00:22:53,326
[men laughing]
230
00:22:53,359 --> 00:22:54,703
[Viking 1]
He's having a piss again.
231
00:22:54,728 --> 00:22:57,329
What's the matter with him?
232
00:22:57,364 --> 00:22:59,767
He drinks more
than all of us put together.
233
00:23:03,103 --> 00:23:04,270
Come here, boy!
234
00:23:08,608 --> 00:23:10,877
Hello, Ancient One.
235
00:23:15,214 --> 00:23:18,085
You tried to kill me
many years ago,
236
00:23:18,117 --> 00:23:19,653
Ivar, the Boneless.
237
00:23:21,121 --> 00:23:23,990
You see how futile
were your efforts?
238
00:23:25,959 --> 00:23:29,596
There is something reassuring
about your immortality.
239
00:23:29,630 --> 00:23:32,031
[chuckles]
240
00:23:32,065 --> 00:23:35,868
If I were you, I would never wish
to be in my state.
241
00:23:35,903 --> 00:23:40,007
Neither living nor dead,
cold or warm,
242
00:23:40,039 --> 00:23:45,244
fetid with the earth,
witnessing only horrors.
243
00:23:45,278 --> 00:23:49,281
Death would be a blessed relief.
244
00:23:53,286 --> 00:23:55,154
What about me?
245
00:23:55,188 --> 00:24:00,928
Yes. You always come
to the point.
246
00:24:00,961 --> 00:24:05,231
I admire you,
although you are foolish.
247
00:24:05,265 --> 00:24:08,736
What happens to me?
Do you know? Have you seen it?
248
00:24:08,769 --> 00:24:11,203
I've always known your fate.
249
00:24:11,238 --> 00:24:13,606
I have fore-suffered it.
250
00:24:13,641 --> 00:24:17,810
It is written in runes
and in the stars.
251
00:24:17,845 --> 00:24:20,279
What is it?
252
00:24:20,313 --> 00:24:23,150
[Seer] In some ways
it will not surprise you.
253
00:24:25,653 --> 00:24:26,920
Then tell me.
254
00:24:26,953 --> 00:24:28,588
If I told you,
255
00:24:28,622 --> 00:24:33,826
you would have to try
and evade it, escape it.
256
00:24:33,861 --> 00:24:38,464
You would go anywhere
not to meet your fate.
257
00:24:38,498 --> 00:24:41,334
But you would still meet it.
258
00:24:41,367 --> 00:24:43,804
There's no escape.
259
00:24:43,836 --> 00:24:47,875
And no need to know,
Ivar, the Boneless.
260
00:24:52,613 --> 00:24:53,980
[exhales]
261
00:24:59,853 --> 00:25:03,323
All my life...
I never truly believed you.
262
00:25:05,057 --> 00:25:07,560
You don't have
to believe me now.
263
00:25:12,665 --> 00:25:14,067
I think I want to.
264
00:25:17,738 --> 00:25:19,372
[grunts]
265
00:25:24,644 --> 00:25:27,146
[indistinct chattering]
266
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
[horn blowing]
267
00:25:40,460 --> 00:25:41,427
Are we here?
268
00:25:41,461 --> 00:25:42,461
Yes.
269
00:25:44,530 --> 00:25:45,732
Here's your chair.
270
00:25:52,605 --> 00:25:54,374
We welcome you,
271
00:25:54,406 --> 00:25:56,476
you earls, captains,
and jarls of the city
272
00:25:56,509 --> 00:25:58,912
and outer reaches of Kattegat,
273
00:25:58,945 --> 00:26:02,582
and wish blessings of Odin
upon you and your Council.
274
00:26:02,615 --> 00:26:04,951
Perhaps at this point,
King Erik will speak to you.
275
00:26:08,320 --> 00:26:09,422
[clears throat]
276
00:26:12,625 --> 00:26:13,993
I am blind.
277
00:26:15,828 --> 00:26:17,230
I do not know why.
278
00:26:18,632 --> 00:26:21,201
Perhaps only the gods know.
279
00:26:22,935 --> 00:26:25,939
With Harald Finehair gone,
280
00:26:25,972 --> 00:26:27,941
I am your King.
281
00:26:29,142 --> 00:26:31,711
And there is much to be done.
282
00:26:31,744 --> 00:26:34,914
We must maintain our defenses
283
00:26:34,948 --> 00:26:36,784
against a possible attack
by the Rus.
284
00:26:38,451 --> 00:26:41,054
And build new ramparts
to protect ourselves
285
00:26:41,087 --> 00:26:44,124
from attacks by our own people!
286
00:26:44,156 --> 00:26:47,626
We have been told that
taxes must be raised.
287
00:26:47,661 --> 00:26:49,863
- [all murmuring in agreement]
- Is it true?
288
00:26:52,499 --> 00:26:54,701
- I... - [Ingrid] Of course they have
to be raised.
289
00:26:54,734 --> 00:26:57,403
How else can we build miles and miles
of new stone ramparts,
290
00:26:57,436 --> 00:26:59,439
and a fort at each end?
291
00:26:59,471 --> 00:27:02,075
Only a fool would think
they could be built without cost!
292
00:27:05,345 --> 00:27:08,749
My Lord King,
if indeed you are King.
293
00:27:08,781 --> 00:27:12,451
Will you not suspend
these expenses as we ask?
294
00:27:12,484 --> 00:27:14,320
We see no reason for them.
295
00:27:14,354 --> 00:27:15,855
[murmuring]
296
00:27:17,958 --> 00:27:18,991
My Lord...
297
00:27:20,559 --> 00:27:24,463
you would dare to question
the judgment
298
00:27:24,497 --> 00:27:27,634
of the wife of
King Harald Finehair,
299
00:27:27,666 --> 00:27:29,936
the true King of Kattegat,
300
00:27:29,970 --> 00:27:31,671
my Lord and yours?
301
00:27:32,538 --> 00:27:34,141
I will not challenge it!
302
00:27:37,344 --> 00:27:40,713
Just yesterday, I received
some disturbing news.
303
00:27:42,281 --> 00:27:44,852
A ship entered our harbor.
304
00:27:44,884 --> 00:27:47,186
It carried with it
several Danes.
305
00:27:47,220 --> 00:27:49,056
They say a Christian missionary
306
00:27:49,088 --> 00:27:52,525
arrived in their kingdom
and was allowed to stay,
307
00:27:52,558 --> 00:27:54,527
against the better judgment
of everyone...
308
00:27:55,828 --> 00:27:56,997
except their King.
309
00:27:58,464 --> 00:28:02,201
It seems this King
listened to this Christian...
310
00:28:04,070 --> 00:28:05,739
and agreed to be converted.
311
00:28:07,207 --> 00:28:08,842
He was baptized
312
00:28:08,875 --> 00:28:12,211
and has declared that his
is now a Christian kingdom,
313
00:28:12,244 --> 00:28:15,214
and that his people must
no longer worship the old gods.
314
00:28:18,818 --> 00:28:20,220
Perhaps this is nothing.
315
00:28:21,888 --> 00:28:23,190
Perhaps the good people
316
00:28:23,222 --> 00:28:24,924
will kill both
the Christian missionary
317
00:28:25,858 --> 00:28:27,594
and their foolish King.
318
00:28:27,626 --> 00:28:30,663
Or perhaps this is
a sign of the future.
319
00:28:30,696 --> 00:28:32,199
Now do you see why we must build
320
00:28:32,231 --> 00:28:34,067
new walls around Kattegat?
321
00:28:34,101 --> 00:28:36,036
Now will you agree
to pay your taxes?
322
00:28:43,175 --> 00:28:44,544
Those of you who agree,
say "Aye."
323
00:28:50,250 --> 00:28:51,718
Aye.
324
00:28:51,750 --> 00:28:57,023
[nobles] Aye. Aye. Aye.
Aye. Aye. Aye.
325
00:29:00,559 --> 00:29:01,661
[exclaims]
326
00:29:03,329 --> 00:29:04,763
[Erik]
You did this to me.
327
00:29:08,902 --> 00:29:10,938
I do not know how.
328
00:29:10,971 --> 00:29:12,305
But you are a witch.
329
00:29:13,740 --> 00:29:16,242
This is your doing.
330
00:29:16,276 --> 00:29:19,112
You chose your path.
That wasn't me.
331
00:29:19,980 --> 00:29:21,548
All your past history.
332
00:29:22,648 --> 00:29:23,782
That wasn't me.
333
00:29:25,285 --> 00:29:26,920
It was the gods who blinded you.
334
00:29:28,587 --> 00:29:29,788
Don't you understand?
335
00:29:32,459 --> 00:29:33,692
[scoffs]
336
00:29:35,494 --> 00:29:37,029
I understand.
337
00:29:39,731 --> 00:29:41,268
You need sleep.
338
00:29:41,300 --> 00:29:42,970
You have many responsibilities.
339
00:29:45,771 --> 00:29:48,141
[breathing heavily]
340
00:29:48,174 --> 00:29:50,978
Thank you, Ingrid.
341
00:30:05,157 --> 00:30:07,227
[sighs]
342
00:30:16,002 --> 00:30:17,203
[Naad] Ubbe!
343
00:30:21,540 --> 00:30:22,541
What is wrong?
344
00:30:26,313 --> 00:30:27,948
Well, what is it?
345
00:30:31,651 --> 00:30:34,153
They've taken our gifts
and replaced them with new ones.
346
00:31:08,755 --> 00:31:09,755
Look!
347
00:31:11,523 --> 00:31:13,026
[rustling]
348
00:31:50,363 --> 00:31:52,098
[Saxon captain]
Keep the line.
349
00:31:56,603 --> 00:31:57,903
Keep moving!
350
00:31:59,872 --> 00:32:01,307
Bear right!
351
00:32:02,775 --> 00:32:03,775
[groans]
352
00:32:05,612 --> 00:32:06,612
[groans]
353
00:32:08,815 --> 00:32:09,949
Halt!
354
00:32:09,982 --> 00:32:11,417
[Aldulf] My Lord.
355
00:32:17,990 --> 00:32:19,291
Help him.
356
00:32:19,326 --> 00:32:20,859
For the love of God,
take care of him!
357
00:32:33,472 --> 00:32:36,042
[Elsewith] This has happened
many times in the King's life.
358
00:32:36,076 --> 00:32:39,479
Nobody knows the cause,
or the remedy.
359
00:32:39,511 --> 00:32:42,214
But we need the King now
more than ever.
360
00:32:42,249 --> 00:32:44,616
My sister in Christ,
we all know that.
361
00:32:46,086 --> 00:32:48,621
But what can we do?
362
00:32:48,654 --> 00:32:51,423
Let's you and I watch
over him tonight,
363
00:32:51,458 --> 00:32:54,661
and pray for him,
and pray for Wessex.
364
00:32:58,464 --> 00:32:59,464
[Hvitserk] Ivar!
365
00:33:02,402 --> 00:33:04,203
Ivar, you have to see this.
366
00:33:06,038 --> 00:33:07,307
What is it?
367
00:33:19,818 --> 00:33:23,355
If they come now,
we shall miss them.
368
00:33:23,390 --> 00:33:25,958
It will be days, perhaps even weeks,
before they get here.
369
00:33:25,991 --> 00:33:28,394
[chuckles]
How can you be so sure?
370
00:33:31,864 --> 00:33:35,000
Either way, whenever they come,
371
00:33:35,034 --> 00:33:36,802
they'll have to pass through
those trees.
372
00:33:38,137 --> 00:33:39,538
And when they do...
373
00:33:40,972 --> 00:33:42,308
we'll be waiting for them.
374
00:33:45,811 --> 00:33:47,846
[grunts]
375
00:33:51,917 --> 00:33:54,854
[animal screeching]
376
00:34:13,672 --> 00:34:16,175
[inhales, exhales]
377
00:34:27,753 --> 00:34:30,456
[animal screeching]
378
00:34:34,494 --> 00:34:35,961
Skraelings.
379
00:34:41,367 --> 00:34:43,835
[Torvi]
What are we to do?
380
00:34:43,869 --> 00:34:47,206
[Othere] We should follow
the trail from the carvings.
381
00:34:47,239 --> 00:34:50,108
It disappeared, but perhaps
we can pick it up again.
382
00:34:50,143 --> 00:34:51,311
[Ubbe] I agree.
383
00:34:52,945 --> 00:34:54,112
We can't just sit around here
384
00:34:54,146 --> 00:34:56,682
waiting for something to happen.
385
00:34:56,715 --> 00:34:59,452
Whoever they are,
these skraelings left us gifts,
386
00:34:59,485 --> 00:35:01,487
they haven't attacked us.
387
00:35:01,521 --> 00:35:04,657
Perhaps they are just as
curious and as uncertain as we are, hmm?
388
00:35:05,592 --> 00:35:07,460
Hmm.
389
00:35:07,494 --> 00:35:09,693
But if they do attack us,
it's better than sitting here.
390
00:35:11,963 --> 00:35:13,132
Are we all agreed?
391
00:35:14,501 --> 00:35:17,204
- Yes.
- [others] Yes.
392
00:35:17,237 --> 00:35:20,472
Well. We should
start straight away.
393
00:36:05,184 --> 00:36:06,818
[door creaking]
394
00:36:06,853 --> 00:36:07,887
Slave?
395
00:36:12,759 --> 00:36:13,960
Yes?
396
00:36:13,992 --> 00:36:15,262
Come.
397
00:36:15,295 --> 00:36:16,295
Come closer.
398
00:36:25,572 --> 00:36:26,572
Tell me...
399
00:36:29,141 --> 00:36:31,010
how would you like to be free?
400
00:36:32,545 --> 00:36:33,545
Huh?
401
00:36:38,184 --> 00:36:39,918
Why are you saying this to me?
402
00:36:40,686 --> 00:36:41,987
I'm afraid.
403
00:36:42,021 --> 00:36:43,755
[Erik] No, no, sit.
404
00:36:43,789 --> 00:36:44,791
Come.
405
00:36:50,362 --> 00:36:53,766
You have not answered
my question.
406
00:36:55,268 --> 00:36:58,505
Would you like to be a free man?
407
00:37:02,842 --> 00:37:05,110
There is something
you can do for me.
408
00:37:06,579 --> 00:37:08,213
And once you have done it...
409
00:37:09,949 --> 00:37:11,451
you will be free.
410
00:37:22,628 --> 00:37:24,297
[indistinct chatter]
411
00:37:27,099 --> 00:37:30,737
[praying in Latin]
412
00:37:40,413 --> 00:37:41,581
Elsewith?
413
00:37:43,882 --> 00:37:45,083
You are awake.
414
00:37:46,786 --> 00:37:48,788
[Sister Annis]
This is the Lord's doing.
415
00:37:48,820 --> 00:37:50,898
My Lord King, I would freely
have given up my life for yours,
416
00:37:50,922 --> 00:37:52,291
if God had asked me.
417
00:37:52,324 --> 00:37:53,659
Thank you.
418
00:37:53,693 --> 00:37:55,094
[Elsewith]
How are you feeling?
419
00:37:58,831 --> 00:37:59,831
[groans]
420
00:38:02,134 --> 00:38:03,936
[groans]
I am well enough.
421
00:38:03,969 --> 00:38:06,137
Wait. I will fetch
the servants to help you. [groaning]
422
00:38:07,840 --> 00:38:08,940
Sister.
423
00:38:11,242 --> 00:38:12,311
[gasps]
424
00:38:17,016 --> 00:38:19,418
[indistinct chatter]
425
00:38:23,722 --> 00:38:26,157
[grunting, exclaiming in pain]
426
00:38:28,927 --> 00:38:30,161
[Ivar]
Wait, wait, wait.
427
00:38:31,697 --> 00:38:34,666
[grunting]
428
00:38:46,378 --> 00:38:48,280
[grunting]
I'm all right.
429
00:38:48,313 --> 00:38:49,516
I'm all right.
430
00:38:59,257 --> 00:39:00,659
[groans]
431
00:39:04,230 --> 00:39:06,364
Your eyes are very blue, Ivar.
You should rest.
432
00:39:20,378 --> 00:39:21,380
[Hvitserk] Ivar.
433
00:39:33,192 --> 00:39:34,561
I know how to do it.
434
00:39:36,896 --> 00:39:38,498
Huh?
435
00:39:38,530 --> 00:39:39,699
I know how to win.
436
00:39:45,938 --> 00:39:47,606
What are you going to do?
437
00:39:50,742 --> 00:39:52,512
I'm going to cripple them.
438
00:39:55,514 --> 00:39:57,182
[people coughing]
439
00:39:58,617 --> 00:39:59,617
[servant] Come with me.
440
00:40:12,931 --> 00:40:13,931
Well,
441
00:40:14,733 --> 00:40:17,637
do you want to be free?
442
00:40:19,739 --> 00:40:22,942
- [stammers] Yes.
- Ah.
443
00:40:22,974 --> 00:40:24,876
[stammers]
What do you want me to do?
444
00:40:27,413 --> 00:40:33,385
I want you to kill Ingrid.
445
00:40:35,286 --> 00:40:37,757
Will you do that for me,
my friend?
446
00:41:15,193 --> 00:41:16,193
We're close.
447
00:41:16,862 --> 00:41:17,929
Close?
448
00:41:18,664 --> 00:41:20,666
Yes.
449
00:41:20,699 --> 00:41:23,670
To something.
I don't know what.
450
00:41:25,471 --> 00:41:26,806
But we're very close.
451
00:41:27,974 --> 00:41:28,974
To them?
452
00:41:57,402 --> 00:41:59,505
[animals howling]
453
00:42:02,974 --> 00:42:04,010
We're here.
454
00:42:45,083 --> 00:42:48,219
[gasps]
Nobody is here. Nobody.
455
00:42:49,121 --> 00:42:50,121
They knew.
456
00:42:50,588 --> 00:42:51,588
Oh, yes.
457
00:42:53,425 --> 00:42:54,505
They've known all the time.
458
00:42:55,594 --> 00:42:56,594
This is a game.
459
00:42:57,630 --> 00:42:58,630
A game?
460
00:42:59,931 --> 00:43:02,168
[Othere]
A game of life and death.
461
00:43:20,251 --> 00:43:22,153
[breath trembling]
462
00:43:23,588 --> 00:43:25,157
[all gasping]
463
00:43:42,675 --> 00:43:44,677
[music playing]
31064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.