All language subtitles for Vikings.S06E17.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,779 [Ragnar] Previously on Vikings... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,721 There is so little food. So little water. 3 00:00:04,894 --> 00:00:06,254 That boy is just the first of many. 4 00:00:06,288 --> 00:00:08,028 I'm married to a witch. 5 00:00:08,202 --> 00:00:10,073 And the woman that I loved is dead. 6 00:00:10,247 --> 00:00:12,772 I think ruling Kattegat will be boring. 7 00:00:12,945 --> 00:00:14,164 You are unpredictable. 8 00:00:14,339 --> 00:00:15,579 - Anger is a gift! - [straining] 9 00:00:15,688 --> 00:00:17,995 What is in here is a gift! 10 00:00:18,169 --> 00:00:19,865 Be ruthless. 11 00:00:20,041 --> 00:00:21,693 We should never have left Kattegat! 12 00:00:21,867 --> 00:00:23,131 The gods have decided our fate. 13 00:00:23,304 --> 00:00:24,740 He no longer believes. Do you, Ubbe? 14 00:00:24,914 --> 00:00:28,396 - Ubbe, no! Stop it! - [yelling] 15 00:00:28,571 --> 00:00:31,748 There's still something left for us to do. Together. This is it. 16 00:00:31,922 --> 00:00:35,098 Wessex remains the last great kingdom of England. 17 00:00:35,273 --> 00:00:37,448 The Christian plague has spread across the world! 18 00:00:37,622 --> 00:00:40,060 But you still claim to be Vikings. Then act like Vikings! 19 00:00:40,234 --> 00:00:42,237 Come with me, and conquer King Alfred. 20 00:00:42,411 --> 00:00:44,195 [all chanting] Hail Ivar! Hail Ivar! 21 00:00:44,368 --> 00:00:45,368 [yelling] 22 00:00:45,500 --> 00:00:47,459 ["If I Had A Heart" playing] 23 00:01:40,295 --> 00:01:42,296 Do you trust them? 24 00:01:42,471 --> 00:01:46,213 The Lothbroks? Of course, I do not trust them. 25 00:01:46,388 --> 00:01:48,563 They lie about everything. 26 00:01:48,737 --> 00:01:50,378 But you're willing to go to war with them. 27 00:01:50,521 --> 00:01:53,656 Of course. We understand each other. I also lie. 28 00:01:55,439 --> 00:01:57,485 That's the way we proceed and it seems to work. 29 00:01:59,792 --> 00:02:02,143 [Ingrid] Lying doesn't always work with me. 30 00:02:04,144 --> 00:02:05,929 - Hello. - My Lord. 31 00:02:06,102 --> 00:02:08,037 [Ingrid] Perhaps Ivar has no intention of coming back. 32 00:02:08,061 --> 00:02:09,150 Perhaps. 33 00:02:11,760 --> 00:02:13,153 And you also? 34 00:02:15,372 --> 00:02:17,331 [Erik] We are making good your fleet. 35 00:02:17,506 --> 00:02:21,031 [sighs] This place always reminds me of the... 36 00:02:21,204 --> 00:02:23,381 The great ship-builder Floki. 37 00:02:24,729 --> 00:02:26,296 Floki? 38 00:02:26,471 --> 00:02:28,908 Don't tell me you have never heard of him. 39 00:02:29,081 --> 00:02:30,823 The famous Ragnar Lothbrok 40 00:02:30,997 --> 00:02:33,129 sailed to England, and then Frankia, 41 00:02:33,304 --> 00:02:35,567 then to Valhalla on Floki's ships. 42 00:02:35,740 --> 00:02:37,307 [Erik] Did you know him? 43 00:02:37,481 --> 00:02:39,701 Of course, I knew him. 44 00:02:39,876 --> 00:02:40,876 Who didn't know him? 45 00:02:43,444 --> 00:02:45,098 Gone now. 46 00:02:45,272 --> 00:02:48,798 Perhaps all the best ones are gone. 47 00:02:48,972 --> 00:02:50,887 Floki used to say that his ships 48 00:02:51,061 --> 00:02:53,062 never butted against the waves like a goat, 49 00:02:53,236 --> 00:02:54,847 But moved through them, 50 00:02:55,021 --> 00:02:57,980 like a ripple. 51 00:02:58,155 --> 00:03:01,985 I hope our craftsmen are as skillful as he was. 52 00:03:04,901 --> 00:03:06,206 Good work. 53 00:03:11,080 --> 00:03:12,212 I need to speak with you. 54 00:03:27,358 --> 00:03:29,447 I think it is still possible that the Rus 55 00:03:29,621 --> 00:03:30,709 will return, and... 56 00:03:32,145 --> 00:03:33,625 attack Kattegat again. 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,584 In which case, I need to leave 58 00:03:35,758 --> 00:03:39,195 someone in charge here who I can trust to defend the town 59 00:03:39,370 --> 00:03:40,675 and look after my interests. 60 00:03:48,292 --> 00:03:49,379 [sighs] 61 00:03:53,296 --> 00:03:54,296 This is your home. 62 00:03:55,473 --> 00:03:57,213 You belong to Kattegat. 63 00:03:57,388 --> 00:03:59,302 You no longer have to 64 00:03:59,477 --> 00:04:02,698 risk anything, fear anything. 65 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 So... 66 00:04:08,530 --> 00:04:10,009 [sighs] 67 00:04:10,182 --> 00:04:13,448 I have decided to leave you in charge of Kattegat. 68 00:04:13,622 --> 00:04:18,495 Officially, you and Ingrid will rule in my absence. 69 00:04:18,670 --> 00:04:23,283 In reality, I've decided to appoint you as temporary ruler. 70 00:04:25,242 --> 00:04:29,290 If you and Ingrid disagree, you will have the last say. 71 00:04:31,726 --> 00:04:32,771 [Erik] Thank you. 72 00:04:35,165 --> 00:04:36,471 Why are you doing this? 73 00:04:38,821 --> 00:04:40,778 Things are coming to a conclusion. 74 00:04:43,913 --> 00:04:46,654 One has to make decisions. 75 00:04:46,829 --> 00:04:48,744 What do you mean "coming to a conclusion"? 76 00:04:50,353 --> 00:04:52,399 I'm not entirely sure... 77 00:04:52,574 --> 00:04:54,314 But I can feel it in my bones. 78 00:05:05,369 --> 00:05:07,153 What have you two been talking about? 79 00:05:11,636 --> 00:05:12,942 The future! 80 00:05:15,336 --> 00:05:16,379 I'm going away. 81 00:05:18,860 --> 00:05:21,819 And you will have to remain here, to give birth to... 82 00:05:22,995 --> 00:05:23,995 our child. 83 00:05:27,043 --> 00:05:29,697 I've ordered that you and Erik 84 00:05:29,872 --> 00:05:31,961 should be joint rulers in my absence. 85 00:05:34,355 --> 00:05:35,529 I can rule. 86 00:05:35,704 --> 00:05:37,531 Erik can organize the defenses. 87 00:05:37,706 --> 00:05:39,968 [Harald] You will be joint rulers. 88 00:05:41,317 --> 00:05:42,667 That is my decision. 89 00:05:46,497 --> 00:05:49,586 I'm sure you two will come to some... 90 00:05:51,415 --> 00:05:52,590 accommodation. 91 00:05:58,682 --> 00:06:00,380 Why leave your land so soon? 92 00:06:08,300 --> 00:06:09,694 I'm Viking. 93 00:06:13,045 --> 00:06:15,004 I'm not one for settling, 94 00:06:15,177 --> 00:06:16,396 for staying. 95 00:06:18,355 --> 00:06:19,877 I need to travel onward. 96 00:06:22,706 --> 00:06:25,230 And one day, I'm sure, 97 00:06:25,406 --> 00:06:27,581 we will all be settled. 98 00:06:29,584 --> 00:06:31,411 But, in the meantime... 99 00:06:33,935 --> 00:06:36,807 I will still repair my ships... 100 00:06:38,548 --> 00:06:41,422 and sharpen my ax and go to sea. 101 00:06:44,033 --> 00:06:46,774 I like to feel the sharp wind 102 00:06:46,949 --> 00:06:49,298 and the salt spraying on my face. 103 00:06:51,300 --> 00:06:52,911 And when I feel that... 104 00:06:56,915 --> 00:06:58,090 I'm free. 105 00:07:15,803 --> 00:07:17,718 [groaning] 106 00:08:22,610 --> 00:08:24,045 [horn blowing] 107 00:08:24,220 --> 00:08:26,177 [overlapping shouting] 108 00:08:35,753 --> 00:08:37,538 [horn blowing] 109 00:08:43,892 --> 00:08:46,024 May the gods be with you. 110 00:08:46,197 --> 00:08:48,518 - [Viking] Take it on the other side! - [people chattering] 111 00:09:16,837 --> 00:09:17,837 [Viking in native tongue] 112 00:09:17,881 --> 00:09:18,970 Now onward! 113 00:09:19,971 --> 00:09:21,755 [indistinct shouting] 114 00:09:58,139 --> 00:10:00,403 I never had any luck with women. 115 00:10:06,931 --> 00:10:08,149 [Viking] Keep your eyes open! 116 00:10:11,456 --> 00:10:14,198 [Viking 2] Argh! Bring more rope! 117 00:10:24,818 --> 00:10:26,647 [choir singing] 118 00:10:49,059 --> 00:10:52,106 [Bishop] We thank God in his mercy, 119 00:10:52,280 --> 00:10:55,763 that he has protected Wessex for so long 120 00:10:55,937 --> 00:10:59,767 from the depredations of the Vikings and the pagans. 121 00:10:59,941 --> 00:11:05,163 Wessex gives thanks to our gracious King Alfred, 122 00:11:05,336 --> 00:11:08,078 and to the providence of our Lord Jesus Christ. 123 00:11:09,645 --> 00:11:12,779 We pray to almighty God 124 00:11:12,953 --> 00:11:17,871 to give us the strength to repel and slaughter the heathen, 125 00:11:18,046 --> 00:11:23,138 should he ever return to these blessed Christian lands. 126 00:11:25,575 --> 00:11:27,620 God save the King! 127 00:11:27,794 --> 00:11:29,840 [congregation] God save the King! 128 00:11:30,014 --> 00:11:31,668 [Bishop] God save Wessex! 129 00:11:31,841 --> 00:11:33,975 [congregation] God save Wessex! 130 00:11:34,149 --> 00:11:36,673 [Bishop] And now, let us say the prayer, 131 00:11:36,846 --> 00:11:39,240 which Jesus taught to his disciples. 132 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 [speaking Latin] 133 00:12:39,562 --> 00:12:40,562 [all] Amen. 134 00:12:41,999 --> 00:12:43,130 Amen. 135 00:12:50,268 --> 00:12:53,663 [Harald] I don't think we should attack the Royal Villa. 136 00:12:53,836 --> 00:12:57,927 The Saxons must have increased its fortifications and defenses. 137 00:12:58,101 --> 00:12:59,625 I agree. 138 00:12:59,799 --> 00:13:01,845 We must flush the King out of his stronghold, 139 00:13:02,019 --> 00:13:04,586 force him to fight us at a place of our choosing. 140 00:13:04,760 --> 00:13:06,153 Which would be? 141 00:13:13,073 --> 00:13:14,073 Here. 142 00:13:15,119 --> 00:13:17,556 Edington. I remember it. 143 00:13:17,730 --> 00:13:19,863 Ragnar carried me up the steep hill 144 00:13:20,037 --> 00:13:22,822 beyond the town to the ramparts of an ancient fort. 145 00:13:22,996 --> 00:13:25,826 Looking down the valley below, he said, 146 00:13:27,304 --> 00:13:29,741 "This is a perfect place for a battle." 147 00:13:35,182 --> 00:13:37,227 - [indistinct chatter] - [hammering] 148 00:13:53,809 --> 00:13:55,419 [sighs] 149 00:14:03,037 --> 00:14:05,299 [Hvitserk] What are you thinking? 150 00:14:05,474 --> 00:14:08,869 I was thinking, "I hope he doesn't drown." 151 00:14:20,706 --> 00:14:23,666 [rooster crowing] 152 00:14:36,765 --> 00:14:37,941 [gasps] 153 00:14:40,812 --> 00:14:42,727 What do you want? 154 00:14:44,426 --> 00:14:46,601 To take my place in your bed. 155 00:14:48,385 --> 00:14:50,213 Nothing has been decided. 156 00:14:50,388 --> 00:14:54,174 Harald is gone. Likely never to return. 157 00:14:55,437 --> 00:14:57,307 And you never loved him. 158 00:14:58,657 --> 00:15:02,312 - That doesn't mean... - Yes, it does. 159 00:15:07,187 --> 00:15:09,754 I am the king-maker. 160 00:15:09,929 --> 00:15:14,063 I saved Bjorn's life, I saved Harald's life, 161 00:15:14,238 --> 00:15:17,633 and now, I make myself king. 162 00:15:19,548 --> 00:15:21,942 And you will be my queen. 163 00:15:27,163 --> 00:15:29,950 Are you sure you really want to marry a witch? 164 00:15:32,255 --> 00:15:35,956 Yes. I think it would be very exciting. 165 00:15:52,841 --> 00:15:54,799 Take off your shirt. 166 00:15:56,236 --> 00:15:57,236 [chuckles] 167 00:16:07,248 --> 00:16:08,989 Now turn around. 168 00:16:29,182 --> 00:16:30,423 - [Ingrid grunts] - [Erik gasps] 169 00:16:34,536 --> 00:16:36,668 I want to see the marks. 170 00:16:36,841 --> 00:16:38,278 [Erik gasping] 171 00:16:46,461 --> 00:16:47,461 [Ingrid grunts] 172 00:16:50,639 --> 00:16:52,336 [both grunting] 173 00:17:07,525 --> 00:17:09,005 [breathing heavily] 174 00:17:09,179 --> 00:17:10,484 [grunting] 175 00:17:15,490 --> 00:17:18,405 Come to bed, my king-maker. 176 00:17:56,791 --> 00:17:58,663 [indistinct chatter] 177 00:18:00,490 --> 00:18:02,102 [captain] A rider, my Lord. 178 00:18:16,986 --> 00:18:18,335 [breathing heavily] 179 00:18:18,509 --> 00:18:20,684 My Lord King, I bring most urgent news. 180 00:18:20,858 --> 00:18:22,557 A new Viking army is approaching Wessex. 181 00:18:22,730 --> 00:18:24,689 With at least 200 boats. 182 00:18:26,386 --> 00:18:29,085 Do we know who these Vikings are? 183 00:18:29,259 --> 00:18:31,479 So it is said, my Lord King, 184 00:18:31,653 --> 00:18:36,005 they are Norwegians, the sons of Ragnar Lothbrok. 185 00:18:42,837 --> 00:18:44,056 [indistinct chatter] 186 00:18:47,407 --> 00:18:49,278 [Harald] I think we have reached here. 187 00:18:49,452 --> 00:18:52,673 So far we haven't encountered the Saxons, but from now on, 188 00:18:52,847 --> 00:18:56,155 we will have to pass their villages and towns. 189 00:18:56,329 --> 00:19:00,421 And we don't want to risk any large, unexpected encounter. 190 00:19:00,595 --> 00:19:03,554 I have no doubt they know we're upon the river. 191 00:19:03,728 --> 00:19:05,948 That's why we should stop trying to be invisible. 192 00:19:06,122 --> 00:19:08,864 On the contrary, we should announce our presence, 193 00:19:09,038 --> 00:19:12,214 start spreading terror among the local population. 194 00:19:12,388 --> 00:19:14,565 Hvitserk and I will take a party out tomorrow. 195 00:19:14,739 --> 00:19:16,480 Hopefully, we can steal some horses, 196 00:19:16,653 --> 00:19:19,527 and find out if Alfred is mustering an army. 197 00:19:22,834 --> 00:19:24,227 [indistinct chatter] 198 00:19:26,359 --> 00:19:31,886 Our scouts tell us that the Viking army is encamped about here. 199 00:19:32,060 --> 00:19:34,661 It's possible that they have plans to meet with Viking settlements 200 00:19:34,802 --> 00:19:37,980 or war bands along the Mercian border or elsewhere. 201 00:19:38,153 --> 00:19:42,070 They may wish to increase the size of their already considerable force. 202 00:19:42,244 --> 00:19:43,986 Their army is far too big to ignore, 203 00:19:44,160 --> 00:19:46,162 but we should try to engage it on our terms. 204 00:19:47,468 --> 00:19:49,644 We should monitor their movement... 205 00:19:49,817 --> 00:19:54,213 but at the same time, prepare our own forces to move here to Chichester. 206 00:19:54,387 --> 00:19:57,391 We have a large garrison there. We have access to the sea. 207 00:19:59,567 --> 00:20:01,002 So we must evacuate here? 208 00:20:02,265 --> 00:20:03,483 Yes. [clears throat] 209 00:20:05,224 --> 00:20:07,965 Although it pains me more than I can say. 210 00:20:08,140 --> 00:20:10,460 What kind of message does it send out to the rest of Wessex 211 00:20:10,621 --> 00:20:14,058 that the King is abandoning his Royal Villa? 212 00:20:14,233 --> 00:20:17,237 I suppose it sends a message of comparative weakness. 213 00:20:19,455 --> 00:20:21,501 And, unfortunately, we are weak. 214 00:20:22,894 --> 00:20:24,374 We are surrounded by enemies 215 00:20:24,548 --> 00:20:26,942 and now we face another great Viking army. 216 00:20:35,690 --> 00:20:39,259 One should never be afraid of the truth, my sweet Elsewith. 217 00:20:39,432 --> 00:20:42,566 What difference would it make if I lied about our strength? 218 00:20:42,740 --> 00:20:47,048 Far better to be honest. To trust in the Lord, and be practical. 219 00:20:48,484 --> 00:20:50,269 These lessons I have learned. 220 00:20:51,444 --> 00:20:53,184 I can't bear it! 221 00:20:53,359 --> 00:20:55,275 I can't bear the fact that it's the same Vikings 222 00:20:55,449 --> 00:20:58,278 that killed your grandfather and your father! 223 00:20:58,451 --> 00:21:02,455 And now here they are again. They will never go away. They must always win! 224 00:21:02,630 --> 00:21:05,285 Even when they are defeated, they win! 225 00:21:08,940 --> 00:21:10,376 What do you mean? 226 00:21:10,550 --> 00:21:12,049 Well, whenever they are defeated in battle, 227 00:21:12,074 --> 00:21:14,381 the Vikings always offer to make a deal. 228 00:21:14,555 --> 00:21:18,036 They swear on their arm-rings, or they even agree to conversion as Christians, 229 00:21:18,210 --> 00:21:19,609 just so that they can make the deal! 230 00:21:19,777 --> 00:21:23,085 An exchange of hostages. Some land for peace. 231 00:21:23,259 --> 00:21:26,000 Whatever it is, I've seen it again and again. 232 00:21:26,174 --> 00:21:27,828 And it's often your fault. 233 00:21:28,002 --> 00:21:29,308 You've been so keen on peace, 234 00:21:29,482 --> 00:21:32,442 you've rushed in and agreed to their terms! 235 00:21:32,615 --> 00:21:34,704 But, for the most part, they don't mean it. 236 00:21:34,878 --> 00:21:37,317 They don't really convert. 237 00:21:37,490 --> 00:21:41,711 They don't care if the hostages they provide have to die for a broken promise. 238 00:21:55,464 --> 00:21:56,814 [sighs] 239 00:21:56,988 --> 00:22:00,164 Basically, they don't care. 240 00:22:00,339 --> 00:22:02,429 And you, my love, have always been their victim... 241 00:22:04,256 --> 00:22:06,346 and I fear the same thing will happen again. 242 00:22:14,048 --> 00:22:15,048 [sighs] 243 00:22:35,156 --> 00:22:36,244 [exhales] 244 00:23:07,667 --> 00:23:08,667 [grunts] 245 00:23:37,045 --> 00:23:38,045 [gasps] 246 00:23:49,491 --> 00:23:50,491 [gasping] 247 00:24:00,502 --> 00:24:04,115 [Ingrid] I drive it into the eye of Vigfadir. 248 00:24:05,682 --> 00:24:08,468 I drive it into the eye of Valfaoir. 249 00:24:12,732 --> 00:24:15,474 I drive it into the eye of Asathor. 250 00:24:19,260 --> 00:24:22,525 Thor and Odin, hear my prayer, 251 00:24:22,699 --> 00:24:25,441 and heed my commands 252 00:24:25,615 --> 00:24:28,226 and bless this stave. 253 00:24:28,400 --> 00:24:32,012 Thekkr. Fjolnir. Thundr. Freyr. 254 00:24:32,186 --> 00:24:34,450 Thrumr. Fengr. 255 00:24:34,624 --> 00:24:38,148 Yes! Do your work. 256 00:25:08,615 --> 00:25:09,615 [Ivar] Whoa. 257 00:25:18,842 --> 00:25:20,017 You take the right track. 258 00:25:21,671 --> 00:25:22,846 You, take the reins. 259 00:25:23,804 --> 00:25:25,108 [grunts] 260 00:25:25,282 --> 00:25:26,936 [horses snorting] 261 00:25:38,252 --> 00:25:39,689 [church bell tolling] 262 00:25:39,863 --> 00:25:42,692 [Alfred] In Thee, O Lord, do I put my trust. 263 00:25:42,865 --> 00:25:44,780 Let me never be put to confusion. 264 00:25:46,608 --> 00:25:48,088 O God, be not far from me. 265 00:25:48,262 --> 00:25:50,743 O my God, make haste for my help, 266 00:25:50,917 --> 00:25:54,008 incline Thine ear unto me, and save me. 267 00:25:55,965 --> 00:25:59,970 Hear my prayer, O Lord, and let my cry come unto Thee. 268 00:26:46,799 --> 00:26:50,891 For my days are like a shadow that declineth. 269 00:26:51,065 --> 00:26:53,980 But Thou, O Lord, shall endure forever. 270 00:26:54,154 --> 00:26:59,073 Thou shalt arise, and have mercy upon Wessex. 271 00:26:59,247 --> 00:27:03,511 The time to favor her, yea, the time set, is come. 272 00:27:20,834 --> 00:27:21,834 [indistinct chatter] 273 00:27:25,708 --> 00:27:27,907 [Alfred] So the heathen shall fear the name of the Lord, 274 00:27:27,971 --> 00:27:30,407 and all of the Kings of the earth Thy glory. 275 00:27:31,018 --> 00:27:32,019 Charge! 276 00:27:33,585 --> 00:27:34,847 [soldiers shouting] 277 00:27:35,021 --> 00:27:38,373 Shield wall! Shield wall! 278 00:27:43,987 --> 00:27:44,727 Archers! 279 00:27:44,901 --> 00:27:47,773 [Wiglaf] Charge! Charge! 280 00:27:47,948 --> 00:27:50,690 [Ivar] Brace! Brace! 281 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 Loose! 282 00:27:57,566 --> 00:27:58,306 Loose! 283 00:27:58,480 --> 00:28:00,176 Break them! 284 00:28:01,961 --> 00:28:04,050 Take him down! 285 00:28:04,224 --> 00:28:06,227 Archers, left! And right! 286 00:28:07,315 --> 00:28:09,490 [all shouting] 287 00:28:09,664 --> 00:28:11,711 For Odin! Ivar! 288 00:28:13,016 --> 00:28:14,016 [groans] 289 00:28:16,324 --> 00:28:17,673 [shouts] 290 00:28:19,893 --> 00:28:21,285 [exhales] 291 00:28:23,461 --> 00:28:24,635 [all grunting] 292 00:28:31,382 --> 00:28:32,731 [screaming] 293 00:28:36,170 --> 00:28:38,259 Circle in! Circle! 294 00:28:38,432 --> 00:28:40,042 Flanks out! Out! 295 00:28:42,828 --> 00:28:44,743 Hold it! Hold it! 296 00:28:48,008 --> 00:28:49,530 Now! Close in! 297 00:28:51,358 --> 00:28:52,663 Close in! 298 00:28:55,929 --> 00:28:56,929 [grunting] 299 00:28:57,931 --> 00:28:58,713 [Ivar] Fight! 300 00:28:58,887 --> 00:29:00,585 Take him down! 301 00:29:00,759 --> 00:29:01,760 [Hvitserk] Ivar! 302 00:29:07,809 --> 00:29:09,333 [grunts] 303 00:29:11,988 --> 00:29:12,988 [soldiers shouting] 304 00:29:18,472 --> 00:29:19,472 [grunts] 305 00:29:21,345 --> 00:29:22,519 [groaning] 306 00:29:31,355 --> 00:29:32,574 [grunts] 307 00:29:39,058 --> 00:29:40,058 [groans] 308 00:29:42,018 --> 00:29:43,846 [grunting] 309 00:29:44,019 --> 00:29:45,107 [panting] 310 00:29:46,587 --> 00:29:47,587 [shouts] 311 00:29:48,720 --> 00:29:49,721 [groaning] 312 00:29:54,116 --> 00:29:55,204 [groans] 313 00:29:57,990 --> 00:29:58,990 [captain] Retreat! 314 00:30:00,819 --> 00:30:01,820 Fall back! 315 00:30:03,125 --> 00:30:04,125 Fall back! 316 00:30:04,171 --> 00:30:05,825 [overlapping shouting] 317 00:30:10,786 --> 00:30:11,917 [all cheering] 318 00:30:13,048 --> 00:30:14,048 [grunts] 319 00:30:14,136 --> 00:30:15,398 [Viking 1] Yes! 320 00:30:17,183 --> 00:30:18,968 You're still alive, huh? 321 00:30:19,142 --> 00:30:21,188 As you can see. 322 00:30:21,362 --> 00:30:23,885 - What took you so long? - [laughing] 323 00:30:26,453 --> 00:30:28,412 [panting] 324 00:30:38,944 --> 00:30:40,859 [erratic breathing] 325 00:30:43,036 --> 00:30:44,645 [groaning] 326 00:31:03,185 --> 00:31:04,622 [ragged breathing] 327 00:31:06,058 --> 00:31:08,017 [erratic breathing] 328 00:31:10,019 --> 00:31:11,019 [baby gurgling] 329 00:31:13,282 --> 00:31:14,894 [groaning] 330 00:32:10,123 --> 00:32:11,471 [horses neighing] 331 00:32:18,653 --> 00:32:19,914 [crackling] 332 00:33:34,250 --> 00:33:36,209 [Saxon 1] Godspeed, sir! 333 00:33:36,383 --> 00:33:38,515 May God be with you! Wessex is with you! 334 00:34:01,451 --> 00:34:02,670 [horse whinnying] 335 00:34:12,375 --> 00:34:13,918 - [Saxon soldier 1] Good boy. - [Saxon soldier 2] Thank you, Brother. 336 00:34:13,942 --> 00:34:15,621 [Saxon soldier 3] I'll let the horses rest. 337 00:34:15,769 --> 00:34:17,181 [Saxon soldier 4] Over here! Take the horses to the front. 338 00:34:17,206 --> 00:34:18,313 [Saxon soldier 1] No, leave it there! 339 00:34:18,338 --> 00:34:19,773 [indistinct chatter] 340 00:34:25,300 --> 00:34:26,737 I hope you are proud of yourself. 341 00:34:26,911 --> 00:34:28,086 "Proud"? 342 00:34:29,175 --> 00:34:30,653 In what way? 343 00:34:30,827 --> 00:34:33,222 Leaving the ancestral home of the Kings of Wessex, 344 00:34:34,396 --> 00:34:36,181 without even a fight. 345 00:34:36,356 --> 00:34:39,402 Elsewith, they are just buildings. 346 00:34:39,576 --> 00:34:42,012 It is just a place. 347 00:34:42,188 --> 00:34:44,507 Surely you understand that the spiritual home of our people 348 00:34:44,668 --> 00:34:47,757 is vested not in a place, but in a person. 349 00:34:49,672 --> 00:34:52,110 It is only important that Ivar does not capture me... 350 00:34:53,590 --> 00:34:54,983 for I am Wessex. 351 00:35:03,643 --> 00:35:06,324 - [Saxon soldier 1] Quickly! - [Saxon soldier 2] All men on lookout! 352 00:35:09,039 --> 00:35:11,869 - How are you feeling? - [Erik] Good. 353 00:35:13,740 --> 00:35:14,958 Mmm. 354 00:35:23,445 --> 00:35:24,577 [footsteps approaching] 355 00:35:25,447 --> 00:35:26,710 What is it? 356 00:35:26,884 --> 00:35:28,233 I commissioned this cloak for you. 357 00:35:30,409 --> 00:35:31,409 Like it? 358 00:35:35,632 --> 00:35:36,632 Yes. 359 00:35:39,461 --> 00:35:40,461 [exhales] 360 00:35:41,463 --> 00:35:42,552 [groans] 361 00:35:44,858 --> 00:35:46,860 I just want to make you happy. 362 00:35:47,034 --> 00:35:48,688 And why would I not be happy? 363 00:35:50,081 --> 00:35:51,431 I rule Kattegat. 364 00:35:53,172 --> 00:35:54,869 And, more than that, I have you. 365 00:35:57,827 --> 00:35:59,612 Life is perfect. 366 00:36:05,532 --> 00:36:06,532 [sighs] 367 00:36:11,711 --> 00:36:13,061 [sighs] 368 00:36:29,119 --> 00:36:31,862 [Ivar] What did I tell you? Is this not perfect? 369 00:36:32,036 --> 00:36:34,952 King Alfred will be bound to venture out to raise an army 370 00:36:35,126 --> 00:36:36,867 and to visit his strongholds in the south. 371 00:36:37,867 --> 00:36:39,217 But wherever he goes... 372 00:36:40,958 --> 00:36:42,264 we'll see him. 373 00:36:44,961 --> 00:36:48,530 We should position scouts on tops of all those surrounding hills 374 00:36:48,704 --> 00:36:50,751 to warn of his approach. 375 00:36:51,838 --> 00:36:52,969 And apart from that, 376 00:36:54,014 --> 00:36:55,233 we just wait. 377 00:37:13,512 --> 00:37:15,253 [Erik shouting indistinctly] 378 00:37:18,257 --> 00:37:19,344 [groaning] 379 00:37:19,518 --> 00:37:21,824 What is it? Erik! 380 00:37:21,998 --> 00:37:23,262 It's my eye! 381 00:37:24,523 --> 00:37:26,003 Show me. 382 00:37:29,572 --> 00:37:30,572 I can't see! 383 00:37:31,226 --> 00:37:32,271 [continues groaning] 384 00:37:34,838 --> 00:37:37,797 - What's happened to you? - I don't know! I don't know! 385 00:37:38,929 --> 00:37:40,190 [gasping] 386 00:37:42,106 --> 00:37:43,585 I'm half blind! 387 00:37:43,760 --> 00:37:45,284 [gasping] 388 00:37:47,503 --> 00:37:48,590 I'm half blind! 389 00:37:51,507 --> 00:37:54,204 I drive it into the eye of Valfaoir. 390 00:37:54,815 --> 00:37:55,815 Yes! 391 00:37:55,989 --> 00:37:57,295 [groans] 392 00:37:57,469 --> 00:37:58,949 [pants] 393 00:38:20,623 --> 00:38:23,103 [indistinct shouting] 394 00:38:23,277 --> 00:38:25,797 - [Viking 1] Can you see them? - [Viking 2] Keep your eyes open! 395 00:38:29,632 --> 00:38:33,157 Just think, very soon, 396 00:38:33,331 --> 00:38:34,855 all of this will be all ours. 397 00:38:35,028 --> 00:38:36,987 Everything as far as the eye can see. 398 00:38:38,510 --> 00:38:40,338 All ours, my dear brother. 399 00:38:42,340 --> 00:38:43,820 And Harald's, huh? 400 00:38:46,083 --> 00:38:48,085 Nah. 401 00:38:48,259 --> 00:38:51,306 It seems to me that King Harald's days are probably numbered. 402 00:38:51,480 --> 00:38:52,525 Wouldn't you agree? 403 00:38:55,048 --> 00:38:56,050 [scoffs] 404 00:39:01,097 --> 00:39:02,403 [Erik groaning] 405 00:39:02,577 --> 00:39:06,190 No! No! [gasping] 406 00:39:08,757 --> 00:39:10,193 [gasping] 407 00:39:11,586 --> 00:39:14,068 [screaming] 408 00:39:14,242 --> 00:39:15,681 [servant woman] What happened to him? 409 00:39:17,505 --> 00:39:18,637 [panting] 410 00:39:20,335 --> 00:39:21,597 [whispering] No, no... 411 00:39:21,771 --> 00:39:24,382 [gasping and sobbing] 412 00:39:27,951 --> 00:39:29,344 [growls] 413 00:39:32,565 --> 00:39:34,130 [grunting] 414 00:39:45,577 --> 00:39:46,579 [grunting] 415 00:39:50,320 --> 00:39:51,496 [gasping] 416 00:39:53,628 --> 00:39:54,628 Erik. 417 00:39:57,632 --> 00:39:58,677 What is it? 418 00:40:00,548 --> 00:40:01,548 [Erik gasping] 419 00:40:03,509 --> 00:40:04,900 I'm blind. 420 00:40:06,425 --> 00:40:07,512 I'm blind. 421 00:40:08,862 --> 00:40:10,210 [panting] 422 00:40:19,525 --> 00:40:21,527 [oar continues tapping] 423 00:41:16,451 --> 00:41:17,496 Look! 424 00:41:24,981 --> 00:41:26,286 - Torvi! - What? 425 00:41:26,460 --> 00:41:28,157 - Look! - What? 426 00:41:29,768 --> 00:41:30,768 [Torvi grunts] 427 00:41:33,336 --> 00:41:34,512 I can't see. 428 00:41:39,168 --> 00:41:40,518 Can't you see? Look! 429 00:41:43,391 --> 00:41:44,523 Don't scare me, Ubbe. 430 00:41:45,827 --> 00:41:47,134 I can't see anything. 431 00:41:48,831 --> 00:41:50,528 You must be blind. 432 00:41:56,012 --> 00:41:57,492 [all sobbing] 433 00:42:24,998 --> 00:42:26,215 We made it. 434 00:42:27,956 --> 00:42:29,175 We made it. 435 00:42:44,626 --> 00:42:46,759 - [Othere weeping] - You were right. 436 00:42:49,849 --> 00:42:51,590 Everything that you said was true. 437 00:42:53,286 --> 00:42:55,157 And I should have believed you. 438 00:42:55,331 --> 00:42:57,072 Everybody should have believed you. 439 00:42:57,987 --> 00:42:59,989 Forgive me. 440 00:43:00,163 --> 00:43:01,599 [voice breaks] Please forgive me. 441 00:43:05,603 --> 00:43:10,826 You don't need forgiveness, Ubbe, son of Ragnar. 442 00:43:13,045 --> 00:43:17,615 Because I know, deep inside, you always believed. 443 00:43:19,443 --> 00:43:21,836 And that is why we are here. 444 00:43:22,010 --> 00:43:24,971 That is why we are here! 445 00:43:27,800 --> 00:43:29,018 [laughs] 446 00:43:42,815 --> 00:43:44,773 [music playing] 30164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.