Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,966 --> 00:00:02,691
[RAGNAR] Previously on Vikings...
2
00:00:02,724 --> 00:00:05,260
[HARALD] I have to appoint
a new head of my bodyguard.
3
00:00:05,294 --> 00:00:08,513
I wondered if you would
accept the position.
4
00:00:08,963 --> 00:00:11,066
We should try
and settle this empty land.
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,667
[UBBE] I suggest that our next move
6
00:00:12,701 --> 00:00:14,803
be to parcel up the land
between all of the families.
7
00:00:14,836 --> 00:00:17,572
You can't have Bjorn anymore.
8
00:00:17,606 --> 00:00:18,940
You can have me.
9
00:00:18,973 --> 00:00:21,076
Ivar has joined forces with my brother.
10
00:00:21,110 --> 00:00:22,811
We have to prepare for an attack.
11
00:00:22,844 --> 00:00:24,746
The challenges are great,
but we must act.
12
00:00:24,779 --> 00:00:26,181
Why did you want to be Queen?
13
00:00:26,215 --> 00:00:27,949
Because I'm carrying Bjorn's child.
14
00:00:27,982 --> 00:00:29,818
It's our child.
15
00:00:29,851 --> 00:00:31,486
How can you possibly
contemplate marrying King Harald?
16
00:00:31,520 --> 00:00:32,854
I have no advantages.
17
00:00:32,887 --> 00:00:34,856
Come, quickly! Look!
18
00:00:34,889 --> 00:00:36,625
The whale has washed up on my property.
19
00:00:36,658 --> 00:00:38,260
I thought we were all in this together.
20
00:00:38,293 --> 00:00:39,628
The gods decide.
21
00:00:39,661 --> 00:00:41,963
The time of great heroes is over, Bjorn.
22
00:00:41,996 --> 00:00:45,767
Perhaps the Golden Age
of the Vikings is gone.
23
00:00:45,800 --> 00:00:47,802
["IF I HAD A HEART" PLAYING]
24
00:01:27,960 --> 00:01:35,960
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:01:38,287 --> 00:01:40,054
[TOOLS CLINKING]
26
00:01:42,624 --> 00:01:43,792
[GRUNTS]
27
00:01:45,460 --> 00:01:47,362
[BREATHING HEAVILY]
28
00:01:52,100 --> 00:01:53,802
[GRUNTING]
29
00:01:54,636 --> 00:01:55,904
[SIGHS]
30
00:02:02,411 --> 00:02:05,214
[OTHERE] I don't believe
Ketill will share.
31
00:02:05,247 --> 00:02:08,383
[UBBE] They must share,
otherwise some of us will perish.
32
00:02:08,417 --> 00:02:10,352
[OTHERE] He doesn't care about that.
33
00:02:10,385 --> 00:02:12,335
[UBBE] Well, he must.
34
00:02:12,368 --> 00:02:15,790
[OTHERE] You don't understand.
Ketill will kill anyone on his path.
35
00:02:15,824 --> 00:02:17,592
He claimed Iceland by violence.
36
00:02:17,626 --> 00:02:20,729
Killed the only family
who could challenge him.
37
00:02:20,889 --> 00:02:22,190
And he'll do the same here.
38
00:02:24,866 --> 00:02:26,200
Did he kill Floki?
39
00:02:27,302 --> 00:02:29,037
Of course he killed Floki.
40
00:02:29,070 --> 00:02:30,772
Floki would have been King of Iceland.
41
00:02:30,805 --> 00:02:33,275
Everyone knew that,
and Ketill had to deal with him.
42
00:02:33,308 --> 00:02:35,710
[SIGHS]
43
00:02:35,744 --> 00:02:39,080
Now, I don't know where it happened.
44
00:02:40,241 --> 00:02:42,125
And I have no proof.
45
00:02:43,452 --> 00:02:46,754
But I know Ketill killed
Floki one way or another.
46
00:02:49,744 --> 00:02:50,945
What to do?
47
00:02:55,016 --> 00:02:56,317
Just be prepared.
48
00:03:02,136 --> 00:03:03,805
[WOMAN 1] We need the heavy ones!
49
00:03:09,778 --> 00:03:11,012
[WOMAN 2] Come on!
50
00:03:11,045 --> 00:03:12,647
[INDISTINCT CHATTER]
51
00:03:21,490 --> 00:03:23,224
[FOOTSTEPS APPROACHING]
52
00:03:27,300 --> 00:03:28,869
[WHISPERS] Ivar.
53
00:03:30,899 --> 00:03:33,201
- [IVAR GASPS]
- [LAUGHS]
54
00:03:33,234 --> 00:03:35,169
[IVAR CHUCKLES]
55
00:03:35,203 --> 00:03:37,972
It's time to go. It's time to go.
56
00:03:38,006 --> 00:03:39,741
- Come on.
- Ow!
57
00:03:39,774 --> 00:03:41,142
- Come on.
- [SIGHING] Yes.
58
00:03:42,677 --> 00:03:44,212
[CHUCKLES]
59
00:03:44,245 --> 00:03:45,547
[SPEAKS IN NATIVE TONGUE]
60
00:03:45,580 --> 00:03:47,248
[DRUM BEATING]
61
00:03:59,260 --> 00:04:01,330
[DRUMMING CONTINUES]
62
00:04:20,915 --> 00:04:22,584
[INDISTINCT CHATTER]
63
00:04:44,739 --> 00:04:47,792
[ERIK] Wonder what he would think
if he knew he was marrying a witch.
64
00:04:48,810 --> 00:04:50,612
He knows.
65
00:04:50,645 --> 00:04:52,381
[CLICKS TONGUE] He knows.
66
00:04:52,414 --> 00:04:55,258
Yes, and he doesn't care.
67
00:04:57,051 --> 00:04:59,720
So you have no power over me, Erik.
68
00:04:59,988 --> 00:05:01,856
You can't reveal anything to Harald.
69
00:05:01,890 --> 00:05:04,125
You can't shame me.
70
00:05:04,158 --> 00:05:06,928
And you can't sell me into slavery.
71
00:05:06,961 --> 00:05:09,431
- What?
- You heard.
72
00:05:09,716 --> 00:05:12,817
It was always your profession of choice.
73
00:05:14,582 --> 00:05:16,116
Everybody sells slave.
74
00:05:22,744 --> 00:05:26,330
You don't know anything about me.
75
00:05:32,186 --> 00:05:33,487
I know this.
76
00:05:34,550 --> 00:05:36,174
You sold me once.
77
00:05:37,216 --> 00:05:39,093
You don't remember?
78
00:05:39,127 --> 00:05:41,930
Of course you don't. But I remember.
79
00:05:43,277 --> 00:05:44,724
How could I forget?
80
00:05:49,356 --> 00:05:50,792
What do you want me to say?
81
00:05:52,112 --> 00:05:53,313
Nothing.
82
00:05:55,029 --> 00:05:56,330
Now leave.
83
00:05:57,666 --> 00:05:59,133
I'm making my wedding dress.
84
00:06:09,958 --> 00:06:11,926
[SIGHS]
85
00:06:11,960 --> 00:06:13,327
Can you see the future?
86
00:06:20,735 --> 00:06:22,671
- [ALL YELLING]
- We need food!
87
00:06:22,704 --> 00:06:25,273
My son is starving!
88
00:06:25,306 --> 00:06:27,476
[MAN] Get out of here!
89
00:06:27,509 --> 00:06:28,877
You can't have it!
90
00:06:29,744 --> 00:06:31,112
What do you want?
91
00:06:31,145 --> 00:06:32,313
A fair share!
92
00:06:32,346 --> 00:06:33,815
You'll get your share.
93
00:06:33,848 --> 00:06:36,217
- Not from you!
- We've come to take it.
94
00:06:36,250 --> 00:06:37,786
If you step foot on my land,
95
00:06:37,819 --> 00:06:39,220
you will have made your own death!
96
00:06:39,253 --> 00:06:42,158
Listen to him, he means it! Go away!
97
00:06:42,196 --> 00:06:44,225
Go back! Please!
98
00:06:44,258 --> 00:06:46,094
[INDISTINCT YELLING]
99
00:06:47,195 --> 00:06:49,230
[WOMAN] We need food!
100
00:06:49,263 --> 00:06:52,801
If anyone steps foot
on my land, they will die!
101
00:06:52,834 --> 00:06:55,336
What is the point in this, Ketill, huh?
102
00:06:55,369 --> 00:06:57,806
The whale washed ashore on my land!
103
00:06:57,839 --> 00:07:00,108
You have to share it!
104
00:07:00,141 --> 00:07:01,843
[KETILL] It is a gift from the gods!
105
00:07:01,876 --> 00:07:04,846
It... It was sent to me.
What else can it mean?
106
00:07:04,879 --> 00:07:07,315
Have you lost your mind, hmm?
107
00:07:07,348 --> 00:07:09,217
The god have chosen me.
108
00:07:09,250 --> 00:07:11,661
You don't care if everyone
else here just dies.
109
00:07:11,694 --> 00:07:15,389
I am King here!
I will decide who starves.
110
00:07:15,423 --> 00:07:17,325
You won't, you murderer!
111
00:07:17,358 --> 00:07:19,427
[ALL YELLING AND CLAMORING]
112
00:07:22,030 --> 00:07:23,264
[GRUNTING]
113
00:07:26,868 --> 00:07:28,136
- [GRUNTING]
- [MAN SCREAMING]
114
00:07:33,908 --> 00:07:37,411
So, they butcher themselves
over the body of our Lord!
115
00:07:37,445 --> 00:07:38,747
[UBBE] No!
116
00:07:38,780 --> 00:07:40,214
[SHOUTING IN NATIVE TONGUE]
117
00:07:41,082 --> 00:07:42,784
[YELLING]
118
00:07:44,118 --> 00:07:46,020
- [STABBING]
- [GRUNTING]
119
00:07:46,054 --> 00:07:48,723
My son!
120
00:07:48,757 --> 00:07:51,292
[SPEAKING IN NATIVE TONGUE]
121
00:07:51,325 --> 00:07:52,894
[WOMAN SCREAMING]
122
00:07:53,494 --> 00:07:54,663
[YELLING]
123
00:07:55,797 --> 00:07:57,566
- [BONE BREAKING]
- [GRUNTING]
124
00:07:58,466 --> 00:08:00,468
Come! Ubbe! Away!
125
00:08:00,501 --> 00:08:03,838
- [PANTING]
- [INGVILD WAILING] Frodi!
126
00:08:03,872 --> 00:08:05,206
Torvi!
127
00:08:05,239 --> 00:08:06,608
- [GRUNTING]
- [BODY THUDS]
128
00:08:06,641 --> 00:08:08,142
- Go!
- [PANTING]
129
00:08:09,077 --> 00:08:10,077
[WOMAN YELLS]
130
00:08:11,079 --> 00:08:12,380
To the boats!
131
00:08:12,413 --> 00:08:13,982
- [VIKING] Hurry!
- Go! Go!
132
00:08:14,015 --> 00:08:16,284
- [TORVI] You're wounded.
- No, it's nothing.
133
00:08:16,317 --> 00:08:17,586
[GRUNTING]
134
00:08:17,619 --> 00:08:19,153
[INGVILD CRYING] Frodi!
135
00:08:19,187 --> 00:08:21,255
Come back!
136
00:08:22,190 --> 00:08:25,384
Come back!
137
00:08:25,994 --> 00:08:28,997
- [INGVILD WAILING]
- [KETILL PANTING]
138
00:08:30,999 --> 00:08:32,333
[MEN YELLING]
139
00:08:33,968 --> 00:08:35,937
[UBBE] Move! Get on the boat!
140
00:08:35,970 --> 00:08:37,405
[BABY CRYING]
141
00:08:37,438 --> 00:08:39,482
- [WOMEN CRYING]
- [UBBE] Move!
142
00:08:41,175 --> 00:08:43,311
Where are you going?
143
00:08:43,344 --> 00:08:46,113
- Get on the boat!
- No, I can't.
144
00:08:49,183 --> 00:08:50,985
[CLAMORING]
145
00:08:53,354 --> 00:08:54,889
[GASPING]
146
00:09:01,963 --> 00:09:03,131
[MAN COUGHING]
147
00:09:07,235 --> 00:09:09,971
We have no food, no water, nothing!
148
00:09:10,004 --> 00:09:12,264
Don't be afraid!
149
00:09:12,707 --> 00:09:14,517
All shall be well!
150
00:09:15,209 --> 00:09:16,945
Row! Row!
151
00:09:16,978 --> 00:09:18,450
[TORVI] What are we going to do?
152
00:09:18,484 --> 00:09:22,191
All shall be well,
and all manner of things shall be well.
153
00:09:25,754 --> 00:09:27,789
[BABY CRYING]
154
00:09:27,822 --> 00:09:29,318
Look at me.
155
00:09:29,342 --> 00:09:30,558
[CHUCKLES]
156
00:09:30,591 --> 00:09:32,910
I am King of Greenland.
157
00:09:33,662 --> 00:09:37,248
Rejoice! Rejoice!
158
00:09:38,767 --> 00:09:40,635
[CHUCKLES]
159
00:09:40,669 --> 00:09:41,936
Rejoice.
160
00:09:47,475 --> 00:09:49,310
[INGVILD CRYING]
161
00:09:49,343 --> 00:09:51,646
[KETILL PANTING]
162
00:09:54,282 --> 00:09:56,284
[HORSE WHINNIES]
163
00:10:07,729 --> 00:10:09,530
[HORSE WHINNIES]
164
00:10:11,432 --> 00:10:13,267
[HORSES APPROACHING]
165
00:10:22,877 --> 00:10:25,780
[IN NATIVE TONGUE] _
166
00:10:26,772 --> 00:10:28,772
_
167
00:10:50,371 --> 00:10:51,371
[RIDER URGES HORSE]
168
00:10:56,377 --> 00:10:58,079
[HORSES RECEDING]
169
00:11:01,783 --> 00:11:03,684
[CHITTERING]
170
00:11:08,522 --> 00:11:10,674
Congratulations on your promotion.
171
00:11:15,289 --> 00:11:16,457
Thank you.
172
00:11:17,365 --> 00:11:18,632
[CHITTERING CONTINUES]
173
00:11:22,930 --> 00:11:24,631
We could still be lovers.
174
00:11:26,530 --> 00:11:27,564
What?
175
00:11:29,333 --> 00:11:31,570
After the marriage. Why not?
176
00:11:33,270 --> 00:11:36,117
Harald trusts me now. I saved his life.
177
00:11:37,108 --> 00:11:39,376
And the first thing
you want to do is betray him?
178
00:11:39,410 --> 00:11:41,378
[CHITTERING CONTINUES]
179
00:11:42,713 --> 00:11:44,015
You don't love him.
180
00:11:44,948 --> 00:11:46,917
[CHITTERING]
181
00:11:46,950 --> 00:11:48,585
[WINGS FLUTTERING]
182
00:11:50,621 --> 00:11:51,755
[SIGHS]
183
00:12:21,252 --> 00:12:22,619
[RIDER YELLING]
184
00:12:38,969 --> 00:12:40,237
It's a trap.
185
00:12:44,175 --> 00:12:45,309
[CHUCKLES SOFTLY]
186
00:12:55,852 --> 00:12:57,521
I'm telling you, it's a trap.
187
00:13:08,265 --> 00:13:09,566
[WOOD CREAKS]
188
00:13:09,600 --> 00:13:10,836
[GRUNTS]
189
00:13:12,503 --> 00:13:13,870
[BREATHING HEAVILY]
190
00:13:21,678 --> 00:13:22,846
I told you.
191
00:13:52,209 --> 00:13:53,844
[HORSE WHINNIES]
192
00:13:53,877 --> 00:13:55,214
Who's that?
193
00:14:15,799 --> 00:14:17,634
Prince Dir,
194
00:14:17,668 --> 00:14:19,403
the army of Kiev salutes you,
195
00:14:19,436 --> 00:14:21,638
and offers you, and Prince Igor,
196
00:14:21,672 --> 00:14:25,476
our profound love and loyalty
from this day forward.
197
00:14:25,509 --> 00:14:26,843
By the grace of God.
198
00:14:29,946 --> 00:14:31,114
Thank you.
199
00:14:32,283 --> 00:14:33,950
By the grace of God. Amen.
200
00:14:38,922 --> 00:14:40,791
[PEOPLE CHEERING]
201
00:14:50,066 --> 00:14:51,067
[CHUCKLES]
202
00:14:51,101 --> 00:14:53,003
[CHEERING CONTINUES]
203
00:14:55,606 --> 00:14:57,741
[SPEAKS IN NATIVE TONGUE]
204
00:14:57,774 --> 00:14:59,743
[CHEERING CONTINUES]
205
00:15:15,692 --> 00:15:18,161
They came to a place called Golgotha,
206
00:15:18,195 --> 00:15:20,831
which means, "the place of the skull."
207
00:15:20,864 --> 00:15:23,900
There, they offered Jesus wine to drink,
208
00:15:23,934 --> 00:15:25,602
mixed with gall.
209
00:15:25,636 --> 00:15:29,058
But after tasting it,
He refused to drink.
210
00:15:30,274 --> 00:15:32,144
When they had crucified Him...
211
00:15:34,523 --> 00:15:36,525
they divided up His clothes by lot.
212
00:15:36,813 --> 00:15:38,482
[BREATHING HEAVILY]
213
00:15:42,253 --> 00:15:46,189
Above His head, they placed
the written charge against Him.
214
00:15:46,223 --> 00:15:48,759
"This is Jesus, the King of the Jews."
215
00:15:50,594 --> 00:15:53,864
Those who passed by
hurled insults at Him,
216
00:15:53,897 --> 00:15:55,766
shaking their heads and saying,
217
00:15:55,799 --> 00:15:59,546
"Come down from the cross
if you are the Son of God."
218
00:16:00,937 --> 00:16:05,742
In the same way, the chief
priests and the elders mocked Him.
219
00:16:05,776 --> 00:16:09,680
"He saved others," they said,
"but He can't save himself.
220
00:16:09,713 --> 00:16:11,515
He's the King of Israel.
221
00:16:11,548 --> 00:16:13,617
Let Him come down from the cross...
222
00:16:14,724 --> 00:16:16,392
and we'll believe Him."
223
00:16:33,870 --> 00:16:34,871
[GASPS]
224
00:16:39,810 --> 00:16:41,812
He trusts in God.
225
00:16:41,845 --> 00:16:44,815
Let God rescue Him now if He wants Him,
226
00:16:44,848 --> 00:16:46,983
for He said,
227
00:16:47,017 --> 00:16:48,679
"I am the Son of God."
228
00:17:08,405 --> 00:17:10,874
"I am the Son of God."
229
00:17:10,907 --> 00:17:13,477
[CHURCH BELL TOLLING]
230
00:17:13,510 --> 00:17:15,612
"I am the Son of God."
231
00:17:18,349 --> 00:17:21,051
- [PEOPLE CHEERING]
- [CHURCH BELL TOLLING]
232
00:17:27,057 --> 00:17:28,892
- [INDISTINCT CHATTER]
- [TOLLING CONTINUES]
233
00:18:05,696 --> 00:18:06,863
- My brothers.
- [CHATTER DIES DOWN]
234
00:18:08,599 --> 00:18:10,701
Let us all live in peace together.
235
00:18:11,902 --> 00:18:13,904
Let us live as God intended.
236
00:18:16,339 --> 00:18:17,688
Let us talk
237
00:18:17,722 --> 00:18:20,276
and forever put our differences aside.
238
00:18:20,310 --> 00:18:21,612
[BREATHING HEAVILY]
239
00:18:22,946 --> 00:18:24,022
[SNIFFLES]
240
00:18:24,046 --> 00:18:26,316
Igor, I love you like a son.
241
00:18:31,154 --> 00:18:33,323
And you, Ivar, like a brother.
242
00:18:36,493 --> 00:18:38,261
[DIR] Don't believe him.
243
00:18:38,294 --> 00:18:40,431
He doesn't believe in love.
244
00:18:40,464 --> 00:18:42,332
It's a joke, he's lying.
245
00:18:43,133 --> 00:18:44,901
For God's sake,
246
00:18:44,935 --> 00:18:46,437
for the love of God...
247
00:18:47,671 --> 00:18:49,973
for everything that is holy,
248
00:18:50,006 --> 00:18:53,143
let us live in peace and love, please.
249
00:18:55,712 --> 00:18:56,947
My brothers...
250
00:18:58,815 --> 00:19:02,052
God sees into our hearts.
251
00:19:03,687 --> 00:19:05,556
Let us love one another.
252
00:19:08,291 --> 00:19:09,626
It's all I ask.
253
00:19:11,495 --> 00:19:14,097
Oh, my brother in Christ,
254
00:19:14,130 --> 00:19:15,632
it is all I ask.
255
00:19:18,334 --> 00:19:19,997
Nothing more.
256
00:19:20,471 --> 00:19:23,774
Take this bow and arrow
and kill your uncle.
257
00:19:23,807 --> 00:19:26,510
- God commanded...
- Don't be a cripple anymore.
258
00:19:26,543 --> 00:19:28,178
...to forgive one another.
259
00:19:28,912 --> 00:19:30,048
I don't know.
260
00:19:30,914 --> 00:19:34,150
Perhaps, in his own way,
261
00:19:34,184 --> 00:19:35,913
he does love me.
262
00:19:35,954 --> 00:19:39,322
If we don't kill him,
you will never be free.
263
00:19:39,355 --> 00:19:41,059
I love you, you know that.
264
00:19:42,659 --> 00:19:43,894
Let me help you.
265
00:19:45,662 --> 00:19:47,898
[OLEG] I offer myself up for you.
266
00:19:58,509 --> 00:19:59,743
- No, no, wait.
- [CROWD GASPS]
267
00:20:02,278 --> 00:20:03,580
Let me kill him.
268
00:20:04,380 --> 00:20:05,549
Let me do it.
269
00:20:14,157 --> 00:20:15,526
No, Igor.
270
00:20:15,559 --> 00:20:17,060
Not you!
271
00:20:17,492 --> 00:20:18,492
No!
272
00:20:21,231 --> 00:20:22,726
I'm sorry.
273
00:20:23,233 --> 00:20:24,668
- [ARROW STABBING]
- [CROWD GASPS]
274
00:20:25,569 --> 00:20:26,737
[GASPS]
275
00:20:30,741 --> 00:20:31,742
[GROANS]
276
00:20:33,744 --> 00:20:35,411
[BREATHING HEAVILY]
277
00:20:45,756 --> 00:20:47,257
[GASPING]
278
00:20:50,260 --> 00:20:52,028
Father, forgive them...
279
00:20:53,396 --> 00:20:55,398
for they know not what they do.
280
00:21:17,320 --> 00:21:18,421
[BODY THUDS]
281
00:22:07,771 --> 00:22:09,706
[INDISTINCT SHOUTING]
282
00:22:22,318 --> 00:22:23,586
[INDISTINCT CHATTER]
283
00:22:55,786 --> 00:22:57,921
[SPEAKING IN NATIVE TONGUE]
284
00:23:15,505 --> 00:23:16,539
[DRUMS BEATING]
285
00:23:52,675 --> 00:23:54,010
[DRUMMING STOPS]
286
00:23:59,783 --> 00:24:01,051
[EXHALES DEEPLY]
287
00:24:32,482 --> 00:24:33,683
[DRUMMING]
288
00:25:04,380 --> 00:25:05,982
[DRUMMING STOPS]
289
00:25:06,016 --> 00:25:07,719
You came.
290
00:25:08,651 --> 00:25:11,387
I want to wish you and Ingrid
every happiness.
291
00:25:13,056 --> 00:25:16,159
Then you're not joining us in matrimony?
292
00:25:16,192 --> 00:25:17,460
No.
293
00:25:17,493 --> 00:25:18,862
I cannot marry you.
294
00:25:21,197 --> 00:25:23,276
I don't understand.
295
00:25:23,900 --> 00:25:27,337
In my heart,
I am still married to Bjorn.
296
00:25:32,775 --> 00:25:34,911
Now I have to go.
297
00:25:34,945 --> 00:25:36,246
Where are you going?
298
00:25:37,447 --> 00:25:38,614
To my love.
299
00:25:42,953 --> 00:25:45,188
- Gunnhild.
- Leave her alone.
300
00:25:45,221 --> 00:25:46,389
Let her be.
301
00:25:58,068 --> 00:26:00,772
I go now to join Bjorn...
302
00:26:01,637 --> 00:26:03,006
in Valhalla.
303
00:26:07,577 --> 00:26:08,744
In Valhalla.
304
00:29:46,296 --> 00:29:47,763
[WAVES SPLASHING]
305
00:29:51,234 --> 00:29:54,270
[TORVI] So we survived,
which is the main thing.
306
00:29:55,438 --> 00:29:57,091
But where are we going?
307
00:29:58,308 --> 00:30:01,977
[UBBE] At the moment,
wherever the wind and the tides take us.
308
00:30:02,011 --> 00:30:03,546
We have no idea where we are.
309
00:30:05,281 --> 00:30:06,949
And we have no sunstone.
310
00:30:06,982 --> 00:30:08,728
And we have no food.
311
00:30:09,185 --> 00:30:10,686
[UBBE] We will find food.
312
00:30:12,688 --> 00:30:14,757
But we have no water.
313
00:30:14,790 --> 00:30:16,992
If we have no water,
we will be dead anyway.
314
00:30:18,494 --> 00:30:20,029
[OTHERE] God will provide.
315
00:30:21,531 --> 00:30:23,366
I wished I believed in your God.
316
00:30:27,170 --> 00:30:29,405
Where did you learn to fight like that.
317
00:30:29,439 --> 00:30:31,006
What?
318
00:30:31,040 --> 00:30:32,794
You're a priest.
319
00:30:33,509 --> 00:30:35,945
You went to the seminary,
you became a missionary.
320
00:30:35,978 --> 00:30:37,313
That's what you said.
321
00:30:38,981 --> 00:30:41,050
And who taught you
to use weapons like that?
322
00:30:41,083 --> 00:30:43,386
Where did you learn
to fight like a warrior?
323
00:30:45,188 --> 00:30:47,183
I sailed to Byzantium.
324
00:30:47,690 --> 00:30:51,026
I was taught by some of the
greatest fighters in the world.
325
00:30:53,028 --> 00:30:54,899
Where is Byzantium?
326
00:30:55,465 --> 00:30:57,133
It's where the Emperor sits.
327
00:30:59,335 --> 00:31:01,281
Why would they teach you to fight?
328
00:31:01,871 --> 00:31:05,175
So I could serve in his
personal bodyguard, of course.
329
00:31:05,208 --> 00:31:09,345
He always chose Vikings
to serve in his bodyguard.
330
00:31:09,379 --> 00:31:12,250
You told us you were a Saxon monk.
331
00:31:13,015 --> 00:31:16,652
No, I told you the real
Othere was a Saxon monk.
332
00:31:16,686 --> 00:31:18,621
I took his identity.
333
00:31:18,654 --> 00:31:20,390
And I took his faith.
334
00:31:22,225 --> 00:31:26,061
You have lied and lied
and lied, my friend Othere.
335
00:31:26,095 --> 00:31:28,431
[OTHERE] I have only spoken the truth.
336
00:31:29,532 --> 00:31:32,001
Nobody likes the truth.
337
00:31:32,034 --> 00:31:34,136
They hear only what they want to hear.
338
00:31:34,170 --> 00:31:37,307
The truth is that we are
probably going to die.
339
00:31:37,340 --> 00:31:39,108
Is that my fault?
340
00:31:40,443 --> 00:31:42,178
No.
341
00:31:42,212 --> 00:31:44,214
No, it's mine.
342
00:31:44,247 --> 00:31:46,216
I believe your stories.
343
00:31:57,560 --> 00:31:58,629
Look.
344
00:32:01,497 --> 00:32:02,665
[GRUNTS]
345
00:32:06,135 --> 00:32:08,338
I don't believe it.
346
00:32:08,371 --> 00:32:11,974
Sometimes you have to believe.
347
00:32:13,576 --> 00:32:14,910
[INDISTINCT MURMURING]
348
00:32:32,094 --> 00:32:34,063
- [OTHERE CHUCKLES]
- Catch it!
349
00:32:34,096 --> 00:32:35,898
Catch the rain!
350
00:32:35,931 --> 00:32:37,267
[GRUNTS]
351
00:32:37,300 --> 00:32:38,534
[INDISTINCT CHATTER]
352
00:32:38,568 --> 00:32:39,769
[ALL LAUGHING]
353
00:32:55,050 --> 00:32:56,100
[SIGHS]
354
00:32:56,124 --> 00:32:59,221
And it falleth like the
gentle rain from heaven.
355
00:33:00,790 --> 00:33:02,358
[LAUGHING]
356
00:33:02,392 --> 00:33:03,959
Oh!
357
00:33:03,993 --> 00:33:05,928
[INDISTINCT CHATTER]
358
00:33:08,130 --> 00:33:09,665
[INDISTINCT SHOUTING]
359
00:33:27,016 --> 00:33:28,684
[DIR] It's Igor.
360
00:33:28,718 --> 00:33:30,152
[LAUGHTER]
361
00:33:53,709 --> 00:33:56,045
So, what are your plans now, Ivar?
362
00:33:57,246 --> 00:33:58,381
I don't know.
363
00:33:59,449 --> 00:34:00,550
Depends.
364
00:34:01,517 --> 00:34:02,952
On what?
365
00:34:02,985 --> 00:34:04,053
On you.
366
00:34:05,220 --> 00:34:06,422
You know that.
367
00:34:09,692 --> 00:34:12,662
But I am here now, back with my family.
368
00:34:13,429 --> 00:34:15,331
[SNICKERS]
369
00:34:15,365 --> 00:34:17,500
So, they matter more than I do.
370
00:34:21,337 --> 00:34:22,538
I am sorry.
371
00:34:31,914 --> 00:34:32,915
[SNICKERS]
372
00:34:34,884 --> 00:34:36,085
Don't worry.
373
00:34:37,753 --> 00:34:39,522
I have other ambitions.
374
00:34:42,057 --> 00:34:43,503
To do?
375
00:34:44,093 --> 00:34:46,005
Some unfinished business.
376
00:34:47,963 --> 00:34:49,298
Don't worry about me.
377
00:34:50,032 --> 00:34:51,033
Hmm?
378
00:34:54,236 --> 00:34:55,605
Then I'm happy
379
00:34:57,407 --> 00:34:58,774
if you won't blame me.
380
00:35:02,812 --> 00:35:04,447
How would I ever blame you?
381
00:35:08,451 --> 00:35:09,451
[SIGHS]
382
00:35:11,921 --> 00:35:13,789
Because I'm carrying your child.
383
00:35:14,990 --> 00:35:16,726
- [MUSIC STOPS]
- [ALL CHEERING]
384
00:35:16,759 --> 00:35:19,829
[DIR] Listen, people. People! Listen.
385
00:35:22,998 --> 00:35:24,736
We have overthrown
386
00:35:24,770 --> 00:35:28,631
a tyrant whose only ambition was
to make himself the king of the Rus.
387
00:35:29,739 --> 00:35:31,541
Oleg was my brother.
388
00:35:31,574 --> 00:35:33,075
But even so,
389
00:35:33,108 --> 00:35:35,978
I could not allow that
to happen to my country!
390
00:35:36,011 --> 00:35:39,449
Nor could I allow that to
happen to my young nephew Igor,
391
00:35:39,482 --> 00:35:41,050
- the true heir to this land!
- [ALL CHEERING]
392
00:35:54,363 --> 00:35:56,279
But none of this
393
00:35:56,312 --> 00:35:59,789
could have been possible
without the intervention of our
394
00:35:59,813 --> 00:36:01,370
two Viking brothers.
395
00:36:01,403 --> 00:36:03,105
[PEOPLE CLAMORING]
396
00:36:06,676 --> 00:36:08,644
We salute you all.
397
00:36:10,513 --> 00:36:12,648
- Skol!
- [ALL] Skol!
398
00:36:14,784 --> 00:36:16,118
[MUSIC PLAYING]
399
00:36:16,151 --> 00:36:18,020
[INDISTINCT SHOUTING]
400
00:36:32,868 --> 00:36:34,704
[MEN SINGING IN NATIVE TONGUE]
401
00:37:08,538 --> 00:37:09,939
[PRIEST SPEAKING IN NATIVE TONGUE]
402
00:38:04,326 --> 00:38:06,562
[SOFTLY] Do you want to
stay here in Kiev?
403
00:38:08,631 --> 00:38:10,065
Do you?
404
00:38:10,099 --> 00:38:11,466
Oh, no.
405
00:38:16,105 --> 00:38:18,007
Katia is carrying my child.
406
00:38:19,341 --> 00:38:21,410
- Your child?
- Yes.
407
00:38:22,477 --> 00:38:23,913
My child.
408
00:38:27,149 --> 00:38:29,284
But I know she doesn't want me to stay.
409
00:38:30,352 --> 00:38:31,486
[HVITSERK EXHALES]
410
00:38:39,962 --> 00:38:43,332
So, are you coming with me?
411
00:38:45,835 --> 00:38:47,002
Where to?
412
00:38:47,036 --> 00:38:48,203
[SINGING CONTINUES]
413
00:38:55,645 --> 00:38:58,047
Well, we don't know what
happened there since Bjorn died.
414
00:38:58,080 --> 00:38:59,649
Well, then we'll find out.
415
00:39:00,449 --> 00:39:01,917
[SINGING CONTINUES]
416
00:39:06,521 --> 00:39:08,434
Why do you hesitate?
417
00:39:08,858 --> 00:39:11,126
- Why do you even ask?
- [SNICKERS]
418
00:39:11,160 --> 00:39:13,228
You know we're fated to stay together.
419
00:39:15,497 --> 00:39:19,068
Since either you will kill me or I you.
420
00:39:20,069 --> 00:39:21,170
Hmm.
421
00:39:22,037 --> 00:39:23,572
[SIGHS] Hmm.
422
00:39:31,580 --> 00:39:33,683
May God bless you and keep you this day
423
00:39:33,716 --> 00:39:36,085
and all the days of
your life, my friend.
424
00:39:47,596 --> 00:39:49,364
Farewell then, Ivar.
425
00:39:54,336 --> 00:39:59,441
I promise that our child will be blessed
426
00:40:00,442 --> 00:40:02,077
and will want for nothing.
427
00:40:04,446 --> 00:40:07,582
And I will make sure he knows
428
00:40:07,616 --> 00:40:10,953
that his father is Ivar, the Boneless.
429
00:40:12,788 --> 00:40:14,089
A king
430
00:40:14,957 --> 00:40:16,558
and a great man.
431
00:40:20,029 --> 00:40:22,865
You tell me you love me, Ivar,
but you don't.
432
00:40:24,433 --> 00:40:26,887
You loved your wife Freydis.
433
00:40:27,536 --> 00:40:30,072
And in your mind
you confuse me with her.
434
00:40:31,206 --> 00:40:33,352
But I am not her,
435
00:40:33,575 --> 00:40:36,812
and I will only disappoint you
when you realize it.
436
00:40:40,315 --> 00:40:42,384
That is why you have to go.
437
00:41:04,907 --> 00:41:06,241
[IVAR GRUNTS]
438
00:41:15,017 --> 00:41:16,251
[GRUNTS]
439
00:41:20,856 --> 00:41:22,357
[HORSE GRUNTS]
440
00:41:30,766 --> 00:41:32,467
[MAN SHOUTING IN NATIVE TONGUE]
441
00:41:50,452 --> 00:41:51,686
Ivar!
442
00:42:00,195 --> 00:42:01,296
[IGOR] Ivar!
443
00:42:02,764 --> 00:42:03,966
[BOTH LAUGHING]
444
00:42:09,204 --> 00:42:10,950
They told me you were leaving.
445
00:42:13,042 --> 00:42:14,877
You can't. I... I won't allow it.
446
00:42:14,910 --> 00:42:18,280
I own all the land. I own
the sky and the clouds.
447
00:42:18,313 --> 00:42:19,815
But you do not own me.
448
00:42:23,252 --> 00:42:24,553
So it's true.
449
00:42:25,487 --> 00:42:26,889
You are leaving.
450
00:42:31,827 --> 00:42:33,695
You are not a child anymore.
451
00:42:35,230 --> 00:42:37,559
Only a man can be king.
452
00:42:37,933 --> 00:42:40,702
And a man must put aside childish things
453
00:42:40,735 --> 00:42:43,305
and he must learn how to
stand on his own feet.
454
00:42:43,338 --> 00:42:44,706
[CHUCKLES]
455
00:42:46,775 --> 00:42:48,410
Everyone here loves you.
456
00:42:50,112 --> 00:42:53,048
I wouldn't go if I didn't
think you were safe.
457
00:42:53,082 --> 00:42:54,516
You're safe.
458
00:42:56,018 --> 00:42:57,452
And you will be king.
459
00:43:03,525 --> 00:43:04,793
[SNICKERS]
460
00:43:07,262 --> 00:43:08,397
Let's go.
461
00:43:18,407 --> 00:43:19,574
You've changed.
462
00:43:20,309 --> 00:43:21,699
[SCOFFS]
463
00:43:21,733 --> 00:43:25,047
We never really change,
we just think that we do.
464
00:43:25,080 --> 00:43:27,484
Nah, you've changed.
465
00:43:42,464 --> 00:43:44,466
[MUSIC PLAYING]
30118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.