Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,458 --> 00:01:03,919
"What wi" happen to that boat."
2
00:01:04,030 --> 00:01:09,992
"..Which the sai'or has 'eft?"
3
00:01:10,103 --> 00:01:14,939
"Whose he'm they have broken?"
4
00:01:15,041 --> 00:01:20,980
"One whom the sai'or has 'eft.."
5
00:01:21,081 --> 00:01:26,451
"..Whose he'm is broken."
6
00:01:28,688 --> 00:01:33,956
"What wi" happen to that boat."
7
00:01:34,060 --> 00:01:39,294
"..Which the sai'or has 'eft?"
8
00:01:39,399 --> 00:01:44,235
"Whose he'm they have broken?"
9
00:01:47,006 --> 00:01:52,706
"The foreigners return
to their home'and."
10
00:01:53,012 --> 00:01:59,315
"Peop'e part and meet again."
11
00:01:59,419 --> 00:02:05,654
"Seasons come and go."
12
00:02:05,758 --> 00:02:12,323
"Gardens b'oom and
then 'eft ruined."
13
00:02:12,432 --> 00:02:16,926
"What'" happen to that garden.."
14
00:02:17,036 --> 00:02:22,941
"..Which the gardener has 'eft?"
15
00:02:23,042 --> 00:02:27,673
"Whose buds are being p'ucked?"
16
00:02:27,981 --> 00:02:33,943
"One whom the sai'or has 'eft.."
17
00:02:34,053 --> 00:02:38,957
"..Whose he'm is broken."
18
00:02:41,361 --> 00:02:47,494
"What wi" happen
to that boat.."
19
00:03:11,424 --> 00:03:12,653
Come.
20
00:03:16,963 --> 00:03:18,397
Come in' doctor.
21
00:03:19,966 --> 00:03:23,664
Mother.. everything wi" be
fine now. The doctor has come.
22
00:03:23,970 --> 00:03:29,374
' Can't bearthis pain'
mother. ' can't.
23
00:03:29,475 --> 00:03:32,672
Give me death' O Lord! Give
me death. - Mother!
24
00:03:35,248 --> 00:03:40,584
Doctor' don't give me any pain
ki"er' give me poison.
25
00:03:40,687 --> 00:03:44,624
' Don't want to 'ive' doctor.
26
00:03:44,991 --> 00:03:49,258
' Know howthis disease
of cancer is' sister.
27
00:03:49,529 --> 00:03:50,963
The patient does not
want to 'ive..
28
00:03:51,064 --> 00:03:52,691
...and the doctor does
not 'et him die.
29
00:03:52,799 --> 00:03:57,259
Doctor' ifyou can't
ki" her' ki" me.
30
00:03:57,370 --> 00:04:01,967
' Cannot see my daughter going
through this pain every day.
31
00:04:02,075 --> 00:04:05,602
' Say' why don't you get her
admitted to K.K. Hospita'?
32
00:04:05,712 --> 00:04:09,205
No! No! ' don't want to
go to any hospita'.
33
00:04:09,315 --> 00:04:11,283
' Don't want to go
to any hospita'.
34
00:04:11,384 --> 00:04:16,345
"Ve 'ived here and
wi" a'so die here.
35
00:04:16,456 --> 00:04:18,322
What sort of a mother are you?
36
00:04:18,424 --> 00:04:21,917
Doesn't your heart weep seeing
my daughter in pain?
37
00:04:22,028 --> 00:04:26,966
Did you find on'y poor peop'e
'ike us to torture?
38
00:04:27,066 --> 00:04:28,932
'Fyou want to torture someone..
39
00:04:29,035 --> 00:04:30,935
...torture those who've
harassed us..
40
00:04:31,037 --> 00:04:33,404
...those who've taken
away our happiness..
41
00:04:33,506 --> 00:04:34,940
...those who've taken
away the right..
42
00:04:35,041 --> 00:04:37,510
...to 'ive as human beings
from these kids.
43
00:04:37,610 --> 00:04:42,104
Curse them! They wi"
die a painfu' death!
44
00:04:57,530 --> 00:04:59,294
Where is your brother' Raįa?
45
00:04:59,399 --> 00:05:00,889
Your mother is dying with pain..
46
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
...and the son is nowhere around.
- P'ease' keep quiet' auntie.
47
00:05:03,269 --> 00:05:06,136
Don't ta'k about things
you don't know.
48
00:05:06,272 --> 00:05:09,902
Do you knowthat brother Raįa
is working day and night..
49
00:05:10,009 --> 00:05:13,070
...in a factory to be ab'e
to afford her medicine?
50
00:05:31,631 --> 00:05:35,261
Raįa! why do you risk your 'ife?
51
00:05:35,368 --> 00:05:36,927
'Fyou work in a shifts
in rain 'ike this..
52
00:05:37,036 --> 00:05:39,300
...you wi" catch pneumonia.
53
00:05:39,405 --> 00:05:40,600
You wi" die' chi'd.
54
00:05:41,574 --> 00:05:45,568
Thank you' unc'e' for
considering me a'ive.
55
00:05:50,183 --> 00:05:51,651
What's the matter' vishnu?
56
00:05:51,751 --> 00:05:52,946
Give me the keys to
the specia' room.
57
00:05:53,052 --> 00:05:54,178
The manager is here.
58
00:05:54,287 --> 00:05:59,623
Hey' get whisky' ice and
water in my room quick'y.
59
00:06:04,731 --> 00:06:06,631
Give me the keys to
my specia' room.
60
00:06:07,567 --> 00:06:11,128
This factory is 'ike
our mother' manager.
61
00:06:12,105 --> 00:06:15,905
'T does not suit you to commit
sin under her shadow.
62
00:06:16,008 --> 00:06:20,502
What? - And being the security
officer' it's my duty to..
63
00:06:20,613 --> 00:06:23,605
Shut up! 'diot!
- Manager!
64
00:06:23,716 --> 00:06:27,346
You mere peon! You're trying
to teach me 'ndian cu'ture?
65
00:06:27,487 --> 00:06:31,014
Give me the keys.
- ' won't give the keys.
66
00:06:31,124 --> 00:06:34,560
You are a'so an emp'oyee
here 'ike me.
67
00:06:34,660 --> 00:06:39,359
The on'y difference is that your
post is a bit higherthan mine.
68
00:06:39,465 --> 00:06:40,455
You dare argue with me?
69
00:06:40,566 --> 00:06:42,660
You are forgetting humanity'
manager.
70
00:06:42,769 --> 00:06:46,535
ßut don't try Raįa's patience.
Go back.
71
00:06:46,639 --> 00:06:48,232
Hit him! Go!
72
00:07:13,399 --> 00:07:16,994
He"o. who is it at this
hour in the night?
73
00:07:17,103 --> 00:07:19,902
Sir' it's me' Rasik'a'.
74
00:07:20,006 --> 00:07:21,906
' Found it important
to inform you that..
75
00:07:22,008 --> 00:07:24,477
...' had a fight with the
security guard at the factory.
76
00:07:24,577 --> 00:07:27,342
What? Afight with the
security guard? - Yes.
77
00:07:27,447 --> 00:07:28,915
That means some more expense.
78
00:07:29,015 --> 00:07:30,642
' Wi" get him behind the bars.
79
00:07:30,750 --> 00:07:32,912
Look' whetheryou get
him in įai' or not..
80
00:07:33,019 --> 00:07:35,613
...' am scared of a fewthings.
81
00:07:35,955 --> 00:07:38,253
First is the festiva's
and Pooįa.
82
00:07:38,357 --> 00:07:39,916
Second is having
guests at my p'ace.
83
00:07:40,026 --> 00:07:41,255
Third is marriage business.
84
00:07:41,360 --> 00:07:42,657
And fourth is making
rounds to the courts.
85
00:07:42,762 --> 00:07:46,665
Don't worry; 'eave
this matterto me.
86
00:07:46,766 --> 00:07:48,928
' Had hard'y gone to s'eep
in such hot weather..
87
00:07:49,035 --> 00:07:52,665
...and you woke me up.
88
00:07:52,772 --> 00:07:56,072
Now "" have to drink another
g'ass of mi'k to fa" as'eep.
89
00:07:56,175 --> 00:08:00,043
You're ta'king of expenses again?
How much mi'k do you drink?
90
00:08:00,146 --> 00:08:03,878
Kashiram! where are you?
Get me a g'ass of mi'k.
91
00:08:03,983 --> 00:08:07,977
Can't you do with water? - No'
' can't. Get me the mi'k fast.
92
00:08:08,087 --> 00:08:10,488
Then "" a'so drink mi'k.
Get us 2 g'asses of mi'k.
93
00:08:16,696 --> 00:08:18,892
How many times have
' to'd you to keep..
94
00:08:18,998 --> 00:08:22,400
...the mi'k' butter' ghee'
bread 'ocked in cabinets?
95
00:08:22,502 --> 00:08:24,903
Don't you worry about that!
96
00:08:25,004 --> 00:08:26,062
Kashiram is a newservant..
97
00:08:26,172 --> 00:08:28,539
...he's recent'y arrived
from the vi"age.
98
00:08:28,641 --> 00:08:31,167
He does not knowthe
ways of ßombay yet.
99
00:08:31,277 --> 00:08:32,506
And what when he does?
100
00:08:43,956 --> 00:08:44,980
Here.
101
00:08:45,958 --> 00:08:49,019
Here's the mi'k. Gu'p it.
102
00:08:53,099 --> 00:08:55,659
'T's quite thin mi'k to gu'p.
103
00:08:55,768 --> 00:09:00,228
Every city is different' sir.
- Stand up and ta'k.
104
00:09:00,339 --> 00:09:02,967
Every city is different.
105
00:09:03,075 --> 00:09:08,479
When buffa'oes in ßombay eat
poor fodder' they give thin mi'k.
106
00:09:08,581 --> 00:09:11,516
ßut this mi'k suits you
quite we"' Kashiram.
107
00:09:11,617 --> 00:09:13,449
You're getting fat
'ike a buffa'o.
108
00:09:13,553 --> 00:09:17,183
"M not getting fat;
"m getting thin.
109
00:09:17,290 --> 00:09:20,624
' Get sco'ding from you
and thrashing from her.
110
00:09:20,726 --> 00:09:22,888
' Don't get any food to eat.
111
00:09:22,995 --> 00:09:25,623
Don't knowwhy Lord Ram has
sent me to these poor peop'e.
112
00:09:25,731 --> 00:09:28,632
What? - No.. - what
did you mean? - No..
113
00:09:28,734 --> 00:09:31,567
' Am naove; it įust s'ipped
out of my mouth.
114
00:09:31,671 --> 00:09:33,332
Ok' go to s'eep now.
- Fine.
115
00:09:33,439 --> 00:09:36,500
Not here; go to your p'ace.
- Ok.
116
00:09:36,609 --> 00:09:40,443
Sha" ' te" you something?
- Yes.
117
00:09:40,546 --> 00:09:41,911
'T won't be good to keep..
118
00:09:42,014 --> 00:09:44,449
...such a spoi't servant
in the house for 'ong.
119
00:09:44,550 --> 00:09:46,382
You are so si"y.
120
00:09:46,485 --> 00:09:49,648
'Fyou think from business
point ofview' he's very usefu'.
121
00:09:49,755 --> 00:09:51,314
How?
- "" te" you.
122
00:09:51,657 --> 00:09:52,920
When he came to ßombay
from his vi"age..
123
00:09:53,025 --> 00:09:55,255
...he had 5000 rupees.
124
00:09:55,361 --> 00:09:57,921
He gave me those 5000 rupees..
125
00:09:58,030 --> 00:10:00,522
...and ' started adding
interest on them.
126
00:10:00,633 --> 00:10:03,432
We're getting i00
rupees as per 2ofo.
127
00:10:03,536 --> 00:10:07,598
'F ' give him 40 rupees' we're
sti" benefiting with 60 rupees.
128
00:10:07,707 --> 00:10:09,937
Te" me' can we get
a servant 'ike him..
129
00:10:10,042 --> 00:10:13,672
...who serves the master
and a'so gives him money?
130
00:10:13,779 --> 00:10:15,941
And he won't run away anywhere.
131
00:10:16,048 --> 00:10:18,517
His 5000 rupees are
deposited with me.
132
00:10:18,618 --> 00:10:22,953
Mean! Miser! ßa'd!
133
00:10:23,990 --> 00:10:26,425
Great is your Mumbai' Lord Ram!
134
00:10:27,994 --> 00:10:30,964
Mother' doctors are confused
themse'ves and they mis'ead us.
135
00:10:31,063 --> 00:10:33,464
They've frightened you with
the name of cancer.
136
00:10:33,566 --> 00:10:35,625
You are not suffering
from cancer.
137
00:10:35,735 --> 00:10:39,501
You know' ' had gone to an
astro'ogerthis morning.
138
00:10:39,605 --> 00:10:43,701
And he to'd me that' your
motherwi" 'ive for82 years.
139
00:10:43,809 --> 00:10:48,110
You're on'y 50 years o'd. You
are to 'ive fora0 more years.
140
00:10:49,348 --> 00:10:55,481
Chi'd' when you were born' an
astro'ogerto'd me something' too
141
00:10:55,588 --> 00:10:56,714
what did he say?
142
00:10:57,023 --> 00:11:02,223
That your son wi" be the
best son in the wor'd.
143
00:11:02,328 --> 00:11:07,357
He wi" sacrifice a" his
happiness for his mother.
144
00:11:07,466 --> 00:11:10,925
To the eent that
he wi" a'so 'ie..
145
00:11:11,037 --> 00:11:14,632
...to keep his mother
happy ifthe need be.
146
00:11:15,241 --> 00:11:24,480
Mother! - ' know ' am going
nearerto death' son.
147
00:11:25,584 --> 00:11:28,053
' Am at the 'ast
stage of cancer.
148
00:11:29,755 --> 00:11:32,952
A motherwho has chi'dren
'ike your and
149
00:11:33,359 --> 00:11:35,555
Anįu does not fear death.
150
00:11:35,661 --> 00:11:37,186
Why do you keep
ta'king of death?
151
00:11:37,296 --> 00:11:40,459
Don't knowwhat grief
you're hiding within your heart.
152
00:11:40,566 --> 00:11:41,692
What is it?
153
00:11:41,801 --> 00:11:46,967
This is that grief of a woman
that no man can understand.
154
00:11:47,073 --> 00:11:52,705
Awoman suppresses it. ""
exp'ain.. - Keep quiet' mother.
155
00:11:52,812 --> 00:11:56,180
You are under my oath. - "ve
kept quiet ti" date' chi'd.
156
00:11:56,282 --> 00:11:59,718
Go' Raįa. The doctor might
be coming any moment.
157
00:11:59,819 --> 00:12:02,220
He wi" ask once again for
expensive inįections.
158
00:12:02,321 --> 00:12:04,085
Where sha" we get
so much money?
159
00:12:04,223 --> 00:12:09,024
Raįa' don't fee' bad for
what your granny said.
160
00:12:09,128 --> 00:12:10,653
' Don't get you' mother.
161
00:12:10,763 --> 00:12:13,027
Keep this in mind.
162
00:12:13,132 --> 00:12:18,662
One has to bearthe grief
to make others happy.
163
00:12:18,971 --> 00:12:23,465
The įoy one fee's this way is
betterthan a" the happiness.
164
00:12:23,976 --> 00:12:29,574
'F someone hurts you'
forgive him. Forget it.
165
00:12:30,583 --> 00:12:34,042
Mother' rest here whi'e
' get medicine foryou.
166
00:12:49,335 --> 00:12:58,676
Today Mr. vardarai has come
to 'ndia after ii 'ong years.
167
00:13:01,147 --> 00:13:05,914
His arriva' has threatened
Krishnakant and Sons Co..
168
00:13:06,018 --> 00:13:10,455
...who had proved
dangerous for us.
169
00:13:10,556 --> 00:13:14,550
You knowwhy? ßecause
of Mr. vardarai.
170
00:13:14,660 --> 00:13:17,925
Friend for friends and
enemy for enemies..
171
00:13:18,030 --> 00:13:21,056
...we'come' Mr. vardarai.
172
00:13:21,167 --> 00:13:23,636
We'come.
- we'come' sir.
173
00:13:26,572 --> 00:13:34,104
Companions.. in this
war of business..
174
00:13:35,214 --> 00:13:44,680
...the 'edger account ' keep
is not that of money.
175
00:13:44,990 --> 00:13:51,362
ßut is counted by big or sma"
'ine of fate. - wow!
176
00:13:51,630 --> 00:13:56,966
The company who has big..
177
00:13:57,069 --> 00:14:02,371
...business has a 'ong fate 'ine.
178
00:14:02,474 --> 00:14:05,239
Very good.
179
00:14:05,344 --> 00:14:07,540
My ethics is very simp'e.
180
00:14:08,948 --> 00:14:16,184
Either 'engthen the 'ine of
your business with your brains..
181
00:14:16,288 --> 00:14:24,025
...or shorten the 'ine
of someone's business.
182
00:14:24,129 --> 00:14:27,224
Wow!
- wonderfu'!
183
00:14:28,534 --> 00:14:32,198
He"o.
- Sir! 't's me' Kashiram.
184
00:14:32,304 --> 00:14:35,501
The po'ice have come to our
p'ace due to that fight.
185
00:14:35,608 --> 00:14:39,010
Po'ice? what do we rich peop'e
have to do with them?
186
00:14:39,111 --> 00:14:42,672
Raįa? To he" with him! ' don't
care. ' won't come to..
187
00:14:42,781 --> 00:14:49,517
Ta'k to him. - He"o. Give
the phone to the inspector.
188
00:14:49,622 --> 00:14:52,387
Right' sir. Here' ta'k to him.
189
00:14:52,491 --> 00:14:54,550
The matter is that..
190
00:14:58,130 --> 00:15:02,089
Ok. vaman!
- Yes?
191
00:15:09,008 --> 00:15:12,911
Look' your bai' is sanctioned.
You can go now.
192
00:15:13,012 --> 00:15:14,639
Someone got me bai'ed? who?
193
00:15:14,747 --> 00:15:16,647
The man sitting there.
194
00:15:19,952 --> 00:15:22,922
You? - Look' Raįa' if
there are demons..
195
00:15:23,022 --> 00:15:27,619
...in this wor'd' there
are a'so saviors.
196
00:15:27,726 --> 00:15:30,457
This is the b'essing
of sir vardarai.
197
00:15:30,763 --> 00:15:34,666
Mr. vardarai? who is he? - ""
exp'ain you everything 'ater.
198
00:15:34,767 --> 00:15:37,065
Go to K. K. Hospita'
immediate'y.
199
00:15:37,169 --> 00:15:39,934
Your mother is very i".
- Mother!
200
00:15:50,983 --> 00:15:52,212
ßrother Raįa!
201
00:15:53,986 --> 00:15:57,684
Anįu! what's the matter?
202
00:15:57,790 --> 00:16:01,454
Mother.. mother is 'eaving us'
brother. She's dying.
203
00:16:01,560 --> 00:16:05,258
Perhaps she's been waiting
on'y foryou.
204
00:16:07,132 --> 00:16:11,296
Anįu' where is mother?
- 'n that room.
205
00:16:54,046 --> 00:16:57,949
Granny! Granny.. how
come there was..
206
00:16:58,050 --> 00:17:01,987
...a nuptia' chain beside
mother's pi"ow?
207
00:17:03,922 --> 00:17:09,292
' Had never seen a nuptia'
chain with mother. why today?
208
00:17:09,395 --> 00:17:14,492
'T is this fact that has
ki"ed my daughter.
209
00:17:14,600 --> 00:17:16,591
Doctor! - we'" have
to wait for a whi'e.
210
00:17:16,702 --> 00:17:18,067
Let's see what happens.
211
00:17:18,170 --> 00:17:21,970
You have asked the
right thing' Raįa.
212
00:17:23,275 --> 00:17:27,178
'T's necessary that ' te"
you the truth today.
213
00:17:28,080 --> 00:17:35,919
That nuptia' chain orthis
cancer is not given by God.
214
00:17:36,422 --> 00:17:42,657
'T's given by a man. Peop'e
ca" him a husband.
215
00:17:42,761 --> 00:17:48,495
Husband? - Yes' a husband' your
father; he is sti" a'ive.
216
00:17:50,169 --> 00:17:52,934
My daughter 'ived 'ike a widow..
217
00:17:53,038 --> 00:17:56,633
...for 24 years despite
having a husband.
218
00:17:56,975 --> 00:18:01,208
She didn't comp'ain even once.
219
00:18:01,313 --> 00:18:05,113
Granny' don't beat round the
bush. Te" us the truth.
220
00:18:05,217 --> 00:18:10,883
Kids' when you were young..
221
00:18:10,989 --> 00:18:17,895
...your father' Krishnakant'
owned a sma" shop in De'hi.
222
00:18:18,931 --> 00:18:22,890
His habit to gamb'e
and a huge debt..
223
00:18:23,001 --> 00:18:26,960
...forced him to se"
off his shop.
224
00:18:27,272 --> 00:18:32,904
To the eent that he cou'dn't
get even mi'k foryou kids.
225
00:18:33,679 --> 00:18:36,910
One day Krishnakant
'eft Sarada..
226
00:18:37,015 --> 00:18:41,646
...and you both with me and
went away to Madras.
227
00:18:41,753 --> 00:18:44,654
Mr. Krishnakant' our company
prefers on'y bache'ors.
228
00:18:44,756 --> 00:18:50,354
' Hope you are not married.
- No.
229
00:18:50,462 --> 00:18:52,931
He 'ied to them because..
230
00:18:53,031 --> 00:18:57,298
...a married man cou'd not
get a įob in that company.
231
00:18:58,971 --> 00:19:03,272
So he refused Sarada to
write 'etters to him.
232
00:19:03,909 --> 00:19:07,868
When Krishnakant returned
to De'hi after6 months..
233
00:19:07,980 --> 00:19:12,076
...he brought c'othes and
toys foryou kids.
234
00:19:22,594 --> 00:19:26,292
Two years passed by;
Krishnakant did not return.
235
00:19:26,398 --> 00:19:28,628
Sarada was very tensed.
236
00:19:28,734 --> 00:19:33,433
He a'ways refused her
to come to Madras.
237
00:19:33,539 --> 00:19:35,906
He įust sent us money
every month.
238
00:19:36,008 --> 00:19:41,447
Sarada was annoyed when..
239
00:19:41,547 --> 00:19:44,915
When the news that Krishnakant
was having..
240
00:19:45,017 --> 00:19:48,920
...an affairwith the young
daughter of his boss reached us..
241
00:19:49,021 --> 00:19:53,458
...Sarada decided to go to
Madras with both ofyou.
242
00:19:54,960 --> 00:20:01,127
After reaching Madras' Sarada
went straight to his boss's p'ace
243
00:20:01,233 --> 00:20:05,363
A birthday party of his
daughterwas going on then.
244
00:20:06,638 --> 00:20:14,102
Krishnakant was deep'y 'ost in
the 'ove and money ofthat gir'.
245
00:20:14,213 --> 00:20:16,511
Sir' someone's come to meet you.
246
00:20:32,130 --> 00:20:35,361
Sarada? Howcome you're
here' Sarada?
247
00:20:36,001 --> 00:20:40,302
' Want to know ifthis is true.
248
00:20:40,405 --> 00:20:43,568
Look' p'ease go from
here at the moment.
249
00:20:43,675 --> 00:20:48,135
Stay at a hote'; ' wi" te"
you everything 'ater.
250
00:20:48,247 --> 00:20:51,581
Papa!
- Chi'd' go and p'ay outside.
251
00:20:51,683 --> 00:20:54,380
' Want to ta'k to
your mother. ßravo!
252
00:20:57,256 --> 00:21:00,556
ßharti' where is Krishnakant?
253
00:21:00,659 --> 00:21:04,061
Someone's come to meet him'
daddy. He's in the other room.
254
00:21:04,162 --> 00:21:07,223
Don't do this to us' p'ease.
Don't forsake us.
255
00:21:07,332 --> 00:21:09,528
We don't want this money orįob.
256
00:21:09,635 --> 00:21:11,933
Let's go back to De'hi
to our home.
257
00:21:12,037 --> 00:21:14,506
At 'east have mercy on
our kids if not me.
258
00:21:14,606 --> 00:21:17,075
Don't be si"y; it's a
question of my career.
259
00:21:17,175 --> 00:21:20,941
You.. - Krishnakant! Come
in forthe party.
260
00:21:21,046 --> 00:21:24,539
ßharti is waiting foryou. we
are to cut her birthday cake.
261
00:21:27,586 --> 00:21:30,146
Who are you? Are you crying?
262
00:21:31,790 --> 00:21:33,690
'S she some guest of
yours from De'hi?
263
00:21:33,792 --> 00:21:38,252
We".. she is my friend's wife.
264
00:21:41,733 --> 00:21:44,168
She's come here with her kids.
265
00:21:49,708 --> 00:21:51,073
What is this įoke?
266
00:21:51,176 --> 00:21:54,111
Everyone's waiting foryou
inside' but you're here.
267
00:21:54,212 --> 00:21:58,342
P'ease' come. Excuse
me. Let's go.
268
00:22:01,953 --> 00:22:03,921
'T's a day ofįoy for us.
269
00:22:04,022 --> 00:22:06,514
P'ease' keep this money;
it'" be usefu'.
270
00:22:06,625 --> 00:22:08,923
And pray that both of
them remain happy.
271
00:22:10,962 --> 00:22:16,992
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
272
00:22:17,102 --> 00:22:23,098
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
273
00:22:23,208 --> 00:22:29,306
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
274
00:22:29,414 --> 00:22:35,478
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
275
00:22:35,587 --> 00:22:41,685
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
276
00:22:47,666 --> 00:22:49,964
To save us a" from the
taunts ofthe peop'e..
277
00:22:50,068 --> 00:22:53,971
...she mustered courage and
with the b'essings of God..
278
00:22:54,072 --> 00:22:55,972
...we a" came to Mumbai.
279
00:22:56,074 --> 00:23:01,171
And since that day
ti" this one..
280
00:23:01,279 --> 00:23:06,183
...your se'f-respecting mother
has neverturned back.
281
00:23:07,519 --> 00:23:11,649
She kept crying for him. She
braced herse'fwith patience.
282
00:23:11,957 --> 00:23:18,920
ßut she asked me neverto te"
you about your unkind father..
283
00:23:19,030 --> 00:23:25,299
...oryou might ruin your 'ives
with the fee'ings of revenge.
284
00:23:25,404 --> 00:23:30,570
She kept burning 'ike the ho'y
'amp in a temp'e for 24 years.
285
00:23:30,675 --> 00:23:34,339
ßut she neverwent to
that shame'ess man.
286
00:23:35,647 --> 00:23:38,582
He kept 'iving 'ike a king
in this very city'.
287
00:23:38,683 --> 00:23:40,481
And we 'ike beggars
288
00:23:40,585 --> 00:23:46,183
This is the biggest hospita'
ofthe city for cancer.
289
00:23:46,291 --> 00:23:50,956
Your mother never stepped
in this hospita'. why?
290
00:23:51,997 --> 00:23:55,365
ßecause it is being funded
by that wicked man.
291
00:23:55,467 --> 00:23:57,959
And there's the photo
ofthat bad man.
292
00:24:07,979 --> 00:24:09,913
He he'ps the poor peop'e..
293
00:24:10,015 --> 00:24:13,349
...but has 'eft his wife and
kids to die with i"ness.
294
00:24:13,452 --> 00:24:15,648
He is ca"ed as kind as Karna.
295
00:24:16,955 --> 00:24:22,621
P'ease' 'isten!
- what's the matter' doctor?
296
00:24:22,727 --> 00:24:25,059
' Am sorry; the patient
was to die.
297
00:24:25,163 --> 00:24:27,928
Considerthat she's being
freed from great pain.
298
00:24:28,033 --> 00:24:31,196
Mother!
- Chi'd! - Granny!
299
00:24:31,303 --> 00:24:34,273
Sarada!
300
00:25:12,944 --> 00:25:17,905
"What wi" happen to that boat..
301
00:25:18,016 --> 00:25:23,648
...which the sai'or has 'eft?"
302
00:25:23,755 --> 00:25:28,522
"Whose he'm they have broken?"
303
00:25:28,627 --> 00:25:32,928
"One whom the sai'or has 'eft..
304
00:25:33,031 --> 00:25:39,664
...'whose he'm is broken."
305
00:25:42,541 --> 00:25:47,945
"What wi" happen to that boat..
306
00:25:48,046 --> 00:25:53,246
...which the sai'or has 'eft?"
307
00:25:53,351 --> 00:25:58,016
"Whose he'm they have broken?"
308
00:26:32,691 --> 00:26:39,927
"'F a hope is washed
away once..
309
00:26:40,031 --> 00:26:45,492
...no one reca"s it again."
310
00:26:45,604 --> 00:26:51,941
"'F a kite gets broken..
311
00:26:52,043 --> 00:26:58,312
...it on'y fa"s on the ground."
312
00:26:58,416 --> 00:27:03,877
"What wi" happen
to that woman..
313
00:27:03,989 --> 00:27:08,893
...whom her be'oved has 'eft?"
314
00:27:08,994 --> 00:27:13,898
"One who broke a"
his promises?"
315
00:27:13,999 --> 00:27:18,903
"One whose be'oved 'eft her;..
316
00:27:19,004 --> 00:27:24,636
...who broke a" his promises."
317
00:27:27,178 --> 00:27:33,242
"What wi" happen to that boat?"
318
00:28:21,299 --> 00:28:26,032
' 'Ove you' 'ove you' 'ove you'
my dar'ing ßharti. Howare you?
319
00:28:26,137 --> 00:28:31,974
Howwou'd ' be? This big house
seems so du" without you.
320
00:28:32,077 --> 00:28:34,512
Yes; you don't care for me.
321
00:28:34,946 --> 00:28:39,213
You are busy making money and
'ook on'y afteryour dear son.
322
00:28:39,317 --> 00:28:44,312
Yes' ' wi" sco'd you. '
am yourwife after a";.
323
00:28:44,422 --> 00:28:45,651
Not an outsider
324
00:28:45,757 --> 00:28:49,921
Ok' dearwife' what do '
send you from America?
325
00:28:50,028 --> 00:28:53,555
'F possib'e' send me my husband.
326
00:28:53,665 --> 00:28:56,100
Dar'ing' "ve įust come
here from 'ndia.
327
00:28:56,234 --> 00:29:00,865
"Ve taken up a big proįect;
it'" take around 2 months.
328
00:29:00,972 --> 00:29:06,240
Where's my sonny boy?
- He's taking a shower.
329
00:29:06,344 --> 00:29:08,506
Wait; "" connect you to him.
330
00:29:13,585 --> 00:29:17,146
Hi' dad!
- Hi' Shankaran. Howare you?
331
00:29:17,255 --> 00:29:21,624
' Am.. in a state ' was
born in' in the bathtub.
332
00:29:22,527 --> 00:29:26,157
Naughty! ' am missing you my
son. Hos everything there?
333
00:29:26,264 --> 00:29:27,629
On top ofthe wor'd' daddy.
334
00:29:27,932 --> 00:29:30,299
The production of our garment
company has doub'ed.
335
00:29:30,401 --> 00:29:32,893
The name K.K. 'ndustries
can be seen..
336
00:29:33,004 --> 00:29:35,632
...in every street and on every
signboard of Mumbai.
337
00:29:36,174 --> 00:29:37,903
Krishnakant verma and
Shankaran verma..
338
00:29:38,009 --> 00:29:39,340
...are famous a" overthe city.
339
00:29:39,444 --> 00:29:41,344
Keep it up. ' am proud ofyou.
340
00:29:41,446 --> 00:29:45,940
Daddy' enmity a'so increases
with success. ßut ' don't care.
341
00:29:47,318 --> 00:29:49,650
Chi'd' agree to what
your mother says.
342
00:29:50,121 --> 00:29:53,955
'T's necessary for a rich man
to have a bodyguard these days.
343
00:29:54,959 --> 00:29:58,657
A 'ion's cub does not
need any bodyguard.
344
00:29:58,763 --> 00:30:01,357
Mother is įust a mother;
very emotiona'.
345
00:30:01,466 --> 00:30:03,093
Don't worry; "" take
care of myse'f.
346
00:30:03,201 --> 00:30:07,536
Ok' chi'd' sign the papers of
Chemister & Co. and send me fast.
347
00:30:07,639 --> 00:30:09,937
Yes' dad' "" sign those
documents and send you.
348
00:30:10,041 --> 00:30:12,942
Ok' daddy' bye.
- ßye. Take care.
349
00:30:15,013 --> 00:30:20,452
Disconnected the 'ine? '
wanted to ta'k to him.
350
00:30:20,552 --> 00:30:23,954
Whenever father and son ta'k to
each other' they forget me.
351
00:30:24,055 --> 00:30:27,514
That's the bad thing about
him; he forgets everything.
352
00:30:27,625 --> 00:30:32,563
And that's why he ru'es the
business scene ofthe city.
353
00:30:32,664 --> 00:30:35,065
We'come.
- Greetings. - Greetings.
354
00:30:35,166 --> 00:30:38,693
We were passing by and saw
your bunga'owon the way.
355
00:30:38,803 --> 00:30:42,171
We thought ofyou and Shankara.
356
00:30:42,273 --> 00:30:46,369
And it was a'so 'unch time.
we had to 'ook for..
357
00:30:46,477 --> 00:30:49,708
"M naove; įust s'ipped
out of my mouth.
358
00:30:49,814 --> 00:30:52,715
We wi" have the mea';
this is 'ike our home.
359
00:30:52,817 --> 00:30:54,717
Sure. Have a seat.
360
00:30:59,290 --> 00:31:04,922
How is Chanda? - Chanda? Oh'
my daughter' Chanda!
361
00:31:05,029 --> 00:31:08,659
She keeps praising
you and Shankaran.
362
00:31:08,766 --> 00:31:10,928
Chanda is a good gir' herse'f.
363
00:31:11,035 --> 00:31:13,629
Shankaran is a'so match'ess.
364
00:31:13,738 --> 00:31:17,038
He's rocked the business circ'e
at such a young age.
365
00:31:17,141 --> 00:31:20,941
He's shaken everyone.
- You' too. - Kashiram!
366
00:31:21,045 --> 00:31:23,070
"M naove; it įust s'ipped
out of my mouth.
367
00:31:23,181 --> 00:31:26,344
Yes.. goods worth Rs. a crore
wi" be exported this month.
368
00:31:26,451 --> 00:31:29,250
' Guarantee you forthat.
- Sir' ' need your signature.
369
00:31:29,354 --> 00:31:33,257
Forget it' pa'. ßenefit and 'oss
are 2 sides ofthe business.
370
00:31:33,358 --> 00:31:35,656
Ok. Sure. Ok.
371
00:31:38,096 --> 00:31:41,964
Yes? Yes' ' wi" send you..
372
00:31:42,066 --> 00:31:47,334
...a cheque for Rs. 50'000
by the evening. Ok. He"o!
373
00:31:50,541 --> 00:31:52,270
Mr. Ghanshyam!
- Yes?
374
00:31:52,377 --> 00:31:55,972
'Fwe present this gir' in
our ad for K.K. saris..
375
00:31:56,080 --> 00:32:00,313
...our sa'e wi" increase
by a0ofo. - Good idea.
376
00:32:00,418 --> 00:32:07,051
Very good idea. ßut there can
be a better idea than this one.
377
00:32:07,492 --> 00:32:12,555
Put this picture here' and
the saris down here.
378
00:32:12,664 --> 00:32:13,927
The secret of Lord Krishna's..
379
00:32:14,032 --> 00:32:17,002
...stea'ing the saris of
Gopis is K.K. saris.
380
00:32:17,101 --> 00:32:22,164
ßecause Lord Krishna 'iked K.K.
saris more than Gopis.
381
00:32:23,975 --> 00:32:27,275
Wow! what an idea!
- 'sn't it? Then do it.
382
00:32:27,378 --> 00:32:32,680
What a wonderfu' idea! why
didn't ' think of it before?
383
00:32:32,784 --> 00:32:36,948
'Fyou cou'd think of it' you
wou'd be Shankaran verma.
384
00:32:37,055 --> 00:32:41,686
'F ' were Shankaran verma' "d
have enemies everywhere.
385
00:32:45,563 --> 00:32:48,589
Good morning' 'aer.
- Good morning' Mr. varda.
386
00:32:48,700 --> 00:32:50,964
"Ve heard that you're
fi'ing a case..
387
00:32:51,069 --> 00:32:54,562
...against me on beha'f
of K.K. 'ndustries.
388
00:32:54,672 --> 00:32:55,969
Why? Are you scared?
389
00:32:56,074 --> 00:33:01,911
ßesides' "ve now become the
chairman ofthe 'ndian traders.
390
00:33:02,013 --> 00:33:04,914
Varda' we both know..
391
00:33:05,016 --> 00:33:08,316
...what forgery you've done
to become the chairman.
392
00:33:08,419 --> 00:33:11,411
Forgery and me' Mr. Dayashankar?
393
00:33:11,522 --> 00:33:13,081
Yes' that's your profession.
394
00:33:13,191 --> 00:33:16,491
Do you remember howyou deceived
Krishnakant i0 years back?
395
00:33:16,594 --> 00:33:18,653
And you were įai'ed for7 years.
396
00:33:18,763 --> 00:33:21,164
Krishnakant had cheated me.
397
00:33:21,265 --> 00:33:23,632
No' Krishnakant was right
and you were wrong.
398
00:33:23,735 --> 00:33:28,639
Nowsee what price he has
to pay forthe truth.
399
00:33:28,740 --> 00:33:31,675
He is not scared ofthieves
'ike you. - Dayashankar!
400
00:33:31,776 --> 00:33:33,301
Get this c'ear' varda.
401
00:33:33,411 --> 00:33:34,936
You are a'so cheating..
402
00:33:35,046 --> 00:33:37,071
...Ramnik'a' and his partners
by being a chairman.
403
00:33:37,181 --> 00:33:42,142
' Wi" unvei' that secret' too.
Just 'et me prepare my report.
404
00:33:42,253 --> 00:33:45,484
You are a wicked 'aer'
you rasca'.
405
00:33:45,590 --> 00:33:46,955
You are wicked' varda.
406
00:34:16,421 --> 00:34:19,186
'No' Krishnakant was right
and you were wrong.'
407
00:34:19,290 --> 00:34:22,521
'He is not scared of
thieves 'ike you.'
408
00:34:22,627 --> 00:34:24,959
Krishnakant!
409
00:34:27,231 --> 00:34:29,097
You 'ose your coo' whenever
Krishnakant is mentioned.
410
00:34:29,200 --> 00:34:33,933
What's the matter?
- Are you asking me the reason?
411
00:34:35,039 --> 00:34:38,942
I0 years back' ' had
made Krishnakant..
412
00:34:39,043 --> 00:34:42,980
...a partner in my factory
of mi'k powder.
413
00:34:45,983 --> 00:34:51,183
Actua"y' ' smugg'ed drugs
in those powdertins.
414
00:34:51,289 --> 00:34:53,690
Krishnakant didn't
knowabout it.
415
00:34:53,991 --> 00:34:56,961
Once due to the mistake
of my emp'oyee..
416
00:34:57,061 --> 00:34:59,997
...the drugs reached the market
instead ofthe powder..
417
00:34:59,997 --> 00:35:03,627
...and 2i chi'dren died ofthat.
418
00:35:03,935 --> 00:35:10,033
At that time' on'y Krishnakant's
statement cou'd save me.
419
00:35:10,141 --> 00:35:16,046
ßut' no. He stood against me and
got me įai'ed for a 'ong time.
420
00:35:16,147 --> 00:35:23,019
He ruined me' my business
and my fami'y.
421
00:35:24,589 --> 00:35:28,924
Today ' wi" ruin his fami'y..
422
00:35:29,026 --> 00:35:33,964
...with the he'p of his own son.
423
00:36:01,092 --> 00:36:04,892
Do you knowwho is the
greatest enemy..
424
00:36:04,996 --> 00:36:08,626
...ofthe person you
want to aim at?
425
00:36:10,067 --> 00:36:16,336
Sir vardarai. And it's me.
426
00:36:20,311 --> 00:36:24,908
Raįa' the circumstances
say that..
427
00:36:25,016 --> 00:36:30,921
...you and " we both want
to destroy Krishnakant.
428
00:36:31,956 --> 00:36:36,257
' Wi" make a path foryou;
you on'y need to wa'k.
429
00:36:36,627 --> 00:36:42,657
Your batt'e is that of emotions
and mine is that of business.
430
00:36:44,202 --> 00:36:48,969
'T wi" be my responsibi'ity
to make Krishnakant a beggar.
431
00:36:49,073 --> 00:36:52,941
You on'y need to get
me the signature..
432
00:36:53,044 --> 00:36:58,676
...of his son' Shankaran'
on these documents.
433
00:36:58,983 --> 00:37:06,151
Those signatures wi" ward off
the good 'uck from their fami'y.
434
00:37:12,263 --> 00:37:13,355
Good 'uck.
435
00:37:13,464 --> 00:37:16,627
Hi Chanda!
- Hi' Shankaran.
436
00:37:16,734 --> 00:37:19,135
Were you s'eeping?
- Yes?
437
00:37:19,937 --> 00:37:23,430
Chanda' "m throwing a party
at Madh 's'and tonight.
438
00:37:23,541 --> 00:37:27,171
Everyone says that parties seem
incomp'ete without you.
439
00:37:27,511 --> 00:37:30,913
Can ' ask who these peop'e are?
440
00:37:31,015 --> 00:37:37,318
Obvious'y' a" the boys.
- ßoys! Poor boys!
441
00:37:37,688 --> 00:37:41,647
They're boys after a". 't's
their o'd habit to praise gir's.
442
00:37:41,759 --> 00:37:45,286
Te" me you are coming aren
you? - what if ' don come?
443
00:37:45,396 --> 00:37:49,663
Then 'í" break our chi'dhood
friendship. - No' ' wi" come.
444
00:37:49,767 --> 00:37:53,260
ßye.
- ßye.
445
00:38:00,144 --> 00:38:06,208
Raįa' this is the path which wi"
'ead you to your destination.
446
00:38:06,317 --> 00:38:12,882
Who is he? - The on'y heir
to Krishnakant verma.
447
00:38:12,990 --> 00:38:16,290
His son' Shankaran.
448
00:38:53,431 --> 00:38:56,162
"She's come! She's come!
She's come! She's come!"
449
00:39:00,705 --> 00:39:03,606
"We'come' friend. we'come."
450
00:39:04,041 --> 00:39:12,472
"Thank you' my friend.
Thank you a"."
451
00:39:12,917 --> 00:39:17,081
"Thank you once again."
452
00:39:55,593 --> 00:39:59,928
"There's a 'itt'e fire
and a 'itt'e water."
453
00:40:00,030 --> 00:40:03,933
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
454
00:40:04,034 --> 00:40:07,937
"There's a 'itt'e fire
and a 'itt'e water."
455
00:40:08,038 --> 00:40:11,668
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
456
00:40:11,776 --> 00:40:15,007
"Youth! Youth! Youth!"
457
00:40:16,180 --> 00:40:19,673
"There's a 'itt'e fire
and a 'itt'e water."
458
00:40:19,784 --> 00:40:23,687
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
459
00:40:23,788 --> 00:40:27,156
"Youth! Youth! Youth!"
460
00:40:36,000 --> 00:40:43,430
"A rich gir'. A poor boy."
461
00:40:43,541 --> 00:40:51,505
"A rich gir'. A poor boy."
462
00:40:52,016 --> 00:40:56,647
"When they met each other'
their hearts įumped."
463
00:40:56,754 --> 00:41:03,456
"A rich gir'. A poor boy."
464
00:41:03,961 --> 00:41:08,660
"When they met each other'
their hearts įumped."
465
00:41:08,766 --> 00:41:10,962
"Rea"y? what happened then?"
466
00:41:11,068 --> 00:41:18,099
"That gir' woke up at midnight."
467
00:41:18,209 --> 00:41:23,943
"ßy the morning train.. the..
468
00:41:24,048 --> 00:41:30,044
...gir' ran away from her house."
469
00:41:30,154 --> 00:41:34,216
"The gir' ran away
from her house."
470
00:41:39,196 --> 00:41:43,292
"This age is quite dangerous."
471
00:41:43,400 --> 00:41:47,064
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
472
00:41:47,171 --> 00:41:51,108
"There's a 'itt'e fire
and a 'itt'e water."
473
00:41:51,208 --> 00:41:55,111
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
474
00:42:47,698 --> 00:42:51,532
Aqueen ofthe pa'aces is
wandering in streets."
475
00:42:51,635 --> 00:42:55,401
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
476
00:42:55,506 --> 00:42:59,534
"There's a 'itt'e fire
and a 'itt'e water."
477
00:42:59,643 --> 00:43:03,375
"'T's a bit of a truth
and a bit of a ta'e."
478
00:43:03,480 --> 00:43:06,643
"Youth! Youth! Youth!"
479
00:43:24,668 --> 00:43:30,004
There's a 'itt'e fire..
- Shankaran' 'et's go home.
480
00:43:30,107 --> 00:43:33,133
Look' everyone's gone. C'mon.
481
00:43:33,243 --> 00:43:35,575
"" Wait in the car.
482
00:43:52,363 --> 00:43:55,663
No' no' brothers. Re'ax.
483
00:43:58,335 --> 00:44:02,465
Look' this fighting business
is not something newfor me.
484
00:44:02,573 --> 00:44:07,374
The on'y difference this
time is that ' am drunk.
485
00:44:07,478 --> 00:44:09,913
So ' won't strike
'ike an atom bomb..
486
00:44:10,014 --> 00:44:14,178
...otherwise' ' wou'd have
thrashed you rea"y hard.
487
00:44:14,284 --> 00:44:15,979
Re'ax.
488
00:44:16,086 --> 00:44:23,015
Look' brothers' ' know my enemy
has bribed you to ki" me.
489
00:44:23,127 --> 00:44:29,658
ßut "" give you more money..
doub'e.. to save myse'f.
490
00:44:29,767 --> 00:44:32,099
Hos this? Just a minute.
491
00:44:35,039 --> 00:44:39,601
Take this. Distribute the
money and enįoy yourse'ves.
492
00:44:39,710 --> 00:44:43,669
Go. what is it?
493
00:44:46,316 --> 00:44:50,583
Rasca's! They took my
money and hit me' too?!
494
00:44:59,730 --> 00:45:02,199
Hey! No.. no..
495
00:45:27,357 --> 00:45:30,918
Friend' wait 'í" come too.
496
00:45:41,371 --> 00:45:43,362
Afterthe 'eft hit
him towards the right..
497
00:45:52,249 --> 00:45:53,944
Wow! You're a good fighter!
498
00:46:05,596 --> 00:46:07,496
You've smashed him.
499
00:46:10,934 --> 00:46:12,129
Thereís one behind you.
500
00:46:15,939 --> 00:46:17,338
Come.
501
00:46:33,290 --> 00:46:36,658
Come' brother. Come. You
hit them rea"y hard.
502
00:46:44,334 --> 00:46:49,465
That's better. Thank you'
brother. Thank..
503
00:46:56,580 --> 00:47:01,211
Madam! Ramu! Gopa'!
504
00:47:01,318 --> 00:47:04,015
Look what's happened
to sir. Madam!
505
00:47:06,924 --> 00:47:09,086
Look what's happened
to sir' madam!
506
00:47:19,937 --> 00:47:24,238
Shankaran! what's happened
to my chi'd? what happened?
507
00:47:30,547 --> 00:47:35,644
Shankaran! what happened?
what's happened to my son?
508
00:47:35,752 --> 00:47:39,950
What's happened to Shankaran?
Open your eyes' dear.
509
00:47:41,558 --> 00:47:43,617
Howdid this happen?
510
00:47:43,727 --> 00:47:46,924
Madam' this man has brought
him from the party.
511
00:47:49,233 --> 00:47:57,664
You! why are you a" standing?
512
00:48:00,577 --> 00:48:04,138
Where.. where is he?
- He's gone' madam.
513
00:48:31,742 --> 00:48:36,373
' Knowevery moment
ofyour past.
514
00:48:37,714 --> 00:48:41,912
And ' a'so knowthat on'y
those pay dear'y..
515
00:48:42,019 --> 00:48:45,580
...who have been hurt bad'y.
516
00:48:45,956 --> 00:48:47,981
'N the batt'e of Kurushetra..
517
00:48:48,091 --> 00:48:51,652
...Lord Krishna had
to'd this Arįun.
518
00:48:51,762 --> 00:48:58,134
The is not your
brother but your enemy.
519
00:48:58,502 --> 00:49:01,870
And itís you duty to ki" him.
520
00:49:02,906 --> 00:49:06,536
ßut' what '
am seeing is that..
521
00:49:06,643 --> 00:49:09,613
...you are running
away from this war.
522
00:49:09,713 --> 00:49:15,083
No Mr. wardha' this storm of
fee'ings is the test of my 'ife.
523
00:49:15,185 --> 00:49:17,882
Fee'ings are fee'ings.
524
00:49:17,988 --> 00:49:22,550
And 'í" win them
overwith these fee'ings.
525
00:49:22,659 --> 00:49:28,462
And youí" see me sitting on
the chair of my brother.
526
00:49:28,565 --> 00:49:30,897
'Nspector' diamonds
worth Rs. 4.5 'akh..
527
00:49:31,001 --> 00:49:33,333
...were studded on
Shankaran's watch.
528
00:49:33,437 --> 00:49:35,098
The watch is missing.
529
00:49:35,939 --> 00:49:42,641
' Suspect that man who got
Shankaran home 'ast night.
530
00:49:42,746 --> 00:49:43,907
Mother' if he was a thief'
he wou'd have thrown me..
531
00:49:44,014 --> 00:49:46,540
...on the road; why wou'd
he bring me home?
532
00:49:46,650 --> 00:49:50,644
' Think he is a very
honest and good man.
533
00:49:50,754 --> 00:49:54,657
You.. you are very naove'
Shankaran.
534
00:49:54,958 --> 00:49:59,919
This is not an era of Satyug'
but Ka'yug. - You are right.
535
00:50:01,264 --> 00:50:04,461
'T won't be wise to trust
peop'e these days.
536
00:50:05,569 --> 00:50:08,664
ßut not a" peop'e are the same.
537
00:50:10,507 --> 00:50:11,599
Last night this watch remained..
538
00:50:11,708 --> 00:50:13,676
...in my pocket by mistake
as ' was in a hurry.
539
00:50:16,480 --> 00:50:20,940
See' mother? we do find some
good peop'e in this era' too.
540
00:50:24,988 --> 00:50:29,949
' Misunderstood you. P'ease'
pardon me.
541
00:50:30,060 --> 00:50:31,960
You weren't mistaken
in understanding me..
542
00:50:32,062 --> 00:50:34,087
...but recognizing me' madam.
543
00:50:34,197 --> 00:50:37,167
My mother is not madam;
she's on'y a mother.
544
00:50:37,267 --> 00:50:41,966
You can a'so ca" her mother.
- Mother? No!
545
00:50:42,372 --> 00:50:45,273
There's a big difference
between us.
546
00:50:46,009 --> 00:50:49,707
You have your 'oving
motherwith you.
547
00:50:51,014 --> 00:50:53,142
My mother is no more.
548
00:50:54,651 --> 00:50:57,086
Wi" you pardon me?
- "m sorry.
549
00:50:57,187 --> 00:51:00,646
ßut you can ca" her auntie
and me brother' can't you?
550
00:51:00,757 --> 00:51:02,657
' Wi" have to take
your statement.
551
00:51:02,759 --> 00:51:05,091
'Nspector' take his statement'
but don't take any action.
552
00:51:05,195 --> 00:51:07,459
Your name?
- Raįa.
553
00:51:07,564 --> 00:51:10,499
Your father's name?
- ' don't remember.
554
00:51:11,735 --> 00:51:14,204
What do you do?
- ' am unemp'oyed.
555
00:51:14,304 --> 00:51:18,935
He was unemp'oyed ti" date'
but no more now.
556
00:51:19,976 --> 00:51:23,935
Raįa' you wi" work
with me from nowon.
557
00:51:24,047 --> 00:51:26,675
' Hope you don't mind.
- wou'd '?
558
00:51:26,783 --> 00:51:31,414
' Don't have the guts to push
away the good 'uck coming my way.
559
00:51:31,521 --> 00:51:36,687
Thank you very much' sir.
- Sir again? Ca" me Shankaran.
560
00:51:37,994 --> 00:51:40,656
This is rea"y terrib'e'
Mr. varda.
561
00:51:40,764 --> 00:51:45,224
Our boy has įoined hands
with Shankaran.
562
00:51:45,335 --> 00:51:52,037
' Fear Raįa wi" provoke
him and p'ot against us.
563
00:51:52,142 --> 00:51:56,704
This is a move in the game
of chess. You won't get it.
564
00:51:56,813 --> 00:52:00,977
En'ighten me about it' Mr.
varda. Exp'ain me.
565
00:52:01,151 --> 00:52:08,023
Not now. You wi" get it on
your own at the right time.
566
00:52:08,125 --> 00:52:09,650
Eat the cashew-nuts.
567
00:52:09,759 --> 00:52:13,457
You mean ' am to eat
cashews ti" then?
568
00:52:13,563 --> 00:52:19,502
You can take some home ifyou
wish. - You're very kind.
569
00:52:19,603 --> 00:52:23,130
We'come' Raįa. we'come.
This is our office.
570
00:52:23,240 --> 00:52:24,935
We have ii other offices
'ike this..
571
00:52:25,041 --> 00:52:27,601
...in De'hi' Madras' Cu'cutta'
ßhopa' etc.
572
00:52:27,711 --> 00:52:31,944
This is my staff. ' mean the
hands that run my business.
573
00:52:32,048 --> 00:52:33,516
Good morning' sir.
- what's new?
574
00:52:33,617 --> 00:52:35,244
We've won the case in the
high court. - Rea"y?
575
00:52:35,352 --> 00:52:37,446
Here's the case fi'e.
- Fantastic!
576
00:52:37,554 --> 00:52:40,080
Our advocate did
a bri"iant įob.
577
00:52:40,190 --> 00:52:42,682
P'ease' wait here.
- '.. ' am with him.
578
00:52:42,792 --> 00:52:44,658
' Knowthat; p'ease' sit there.
579
00:52:44,761 --> 00:52:48,629
Very good. This means we wi"
get the property we 'ost.
580
00:52:48,732 --> 00:52:51,201
Today is a very 'ucky
day. Right' Raįa?
581
00:52:51,301 --> 00:52:52,393
Where is Raįa?
582
00:52:53,370 --> 00:52:57,603
Raįa! why are you sitting
out here? - ' stopped him.
583
00:52:57,707 --> 00:53:01,075
Never stop him again. You
don't knowwho he is. Ok?
584
00:53:03,513 --> 00:53:05,914
Ladies and gent'emen..
585
00:53:06,016 --> 00:53:09,213
...consider us one and the
same from today onwards.
586
00:53:09,319 --> 00:53:10,912
On'y he has the right..
587
00:53:11,021 --> 00:53:14,616
...to enter my cabin without
my permission.
588
00:53:16,993 --> 00:53:19,360
Raįa' you are very 'ucky for me.
589
00:53:19,963 --> 00:53:22,227
When ' met you the first time'
you saved my 'ife.
590
00:53:22,332 --> 00:53:23,925
You stepped in my office
forthe first time..
591
00:53:24,034 --> 00:53:26,526
...and "ve gained
back my company.
592
00:53:26,636 --> 00:53:28,934
'Fyou keep supporting
me this way..
593
00:53:29,039 --> 00:53:31,940
...' think K.K. 'ndustries
wi" f'y.
594
00:53:32,042 --> 00:53:35,637
' A'so wish that K.K.
wou'd f'y some day.
595
00:53:40,984 --> 00:53:42,383
Come in' Raįa.
596
00:53:46,456 --> 00:53:48,117
Don't worry; they
are mother's friends.
597
00:53:48,225 --> 00:53:49,420
They've come forthe Pooįa.
598
00:53:49,526 --> 00:53:53,087
Today is the occasion of
Karvachauth. - Karvachauth?
599
00:53:53,196 --> 00:53:54,960
Yes' pa'. Don't you
knowwomen pray..
600
00:53:55,065 --> 00:53:58,524
...for a 'ong 'ife for
their husbands today?
601
00:53:58,635 --> 00:54:00,569
So that they a'ways
remain married.
602
00:54:05,742 --> 00:54:07,506
Come; mother is te"ing
us to go upstairs.
603
00:54:07,611 --> 00:54:10,911
Ramu!
- Yes' sir? - Take sir upstairs.
604
00:54:11,014 --> 00:54:12,982
"" Catch up with you 'ater.
605
00:54:46,983 --> 00:54:49,077
Raįa!
606
00:54:55,625 --> 00:54:58,287
What is this you've done?
607
00:54:58,795 --> 00:55:02,891
You broke my husband's photo
frame. - No.. ' įust..
608
00:55:03,300 --> 00:55:06,634
Why did you need to
touch the photo?
609
00:55:06,936 --> 00:55:10,964
Do you knowthe breaking of a
picture is an inauspicious sign?
610
00:55:11,341 --> 00:55:14,072
Don't knowwhat troub'e
might fa" on him.
611
00:55:14,177 --> 00:55:20,082
Madam! - Shut up! who to'd you
to keep sir's photo in this room?
612
00:55:20,183 --> 00:55:22,652
"M sorry. "" get it repaired.
613
00:55:22,752 --> 00:55:24,914
Can broken g'ass
be įoined again?
614
00:55:25,021 --> 00:55:28,480
Here. Go and get another g'ass
cover for it right now.
615
00:55:29,292 --> 00:55:32,455
No task is done proper'y
in this house.
616
00:55:32,562 --> 00:55:34,030
They įust p'ace things anywhere.
617
00:55:34,130 --> 00:55:36,155
No use saying them..
618
00:55:39,135 --> 00:55:42,105
So' got a sco'ding a'ready?
619
00:55:43,373 --> 00:55:45,102
You're 'ucky' pa'.
620
00:55:45,208 --> 00:55:47,108
"M sti" waiting for
my motherto sco'd me.
621
00:55:48,311 --> 00:55:50,507
Don't fee' bad.
- 't was my mistake.
622
00:55:50,613 --> 00:55:52,206
Never mind; c'mon' get ready.
623
00:55:52,315 --> 00:55:57,253
You've seen the house show.
Let's see an outside show now.
624
00:55:57,487 --> 00:56:01,117
She is Rani. She is Reta.
625
00:56:06,930 --> 00:56:09,126
Chanda!
- Hi.
626
00:56:09,232 --> 00:56:10,495
You rememberthe music program..
627
00:56:10,600 --> 00:56:11,829
...at the friends'
c'ub tonight' right?
628
00:56:11,935 --> 00:56:15,064
A" that is ready' but.. thanks.
629
00:56:15,171 --> 00:56:19,130
ßut te" me' where did you
sudden'y find this newfriend?
630
00:56:19,242 --> 00:56:21,074
Who' Raįa?
631
00:56:21,177 --> 00:56:23,703
Raįa! Come here.
632
00:56:26,449 --> 00:56:27,644
You've met Chanda' haven't you?
633
00:56:27,751 --> 00:56:30,448
She's my chi'dhood friend; Mr.
Ramnik'a"s daughter.
634
00:56:30,553 --> 00:56:35,013
He is Raįa.
- Greetings. - Greetings.
635
00:56:36,793 --> 00:56:39,421
Chanda' there's a ca" foryou.
- Excuse me.
636
00:56:42,465 --> 00:56:43,830
'S she your gir'friend?
637
00:56:43,933 --> 00:56:45,162
No' pa'.. "ve known
her since we were kids.
638
00:56:45,268 --> 00:56:47,498
We've known Mr. Ramnik'a'
for many years now.
639
00:56:47,604 --> 00:56:49,436
She's a good gir'.
- Yes' the gir' is very good..
640
00:56:49,539 --> 00:56:50,973
...but very different
from her father.
641
00:56:51,074 --> 00:56:54,908
Ramnik'a' is a greedy person.
He's eyeing my wea'th.
642
00:56:55,011 --> 00:56:58,379
Many peop'e are eyeing your
wea'th. - 't's a" about money.
643
00:56:58,481 --> 00:57:03,612
Hi' handsome. - Hi' howare you?
- Fine; see you at the party.
644
00:57:03,720 --> 00:57:04,881
See you at the party.
645
00:57:06,856 --> 00:57:10,520
See? Afair gir' kissing
a dark guy.
646
00:57:10,627 --> 00:57:14,120
This is the magic of money.
Otherwise' who wou'd care for me?
647
00:57:14,230 --> 00:57:15,561
You're born with good 'uck' pa'.
648
00:57:15,665 --> 00:57:17,599
You're a'so born with your fate.
649
00:57:17,700 --> 00:57:20,601
Just watch tonight's party.
650
00:57:20,770 --> 00:57:22,636
Friends! ßuddies!
651
00:57:22,839 --> 00:57:26,639
Our friendship is not
for days oryears.
652
00:57:26,743 --> 00:57:28,404
'T's for many 'ives.
653
00:57:28,511 --> 00:57:32,470
We used to 'ive in our own
different wor'ds ear'ier.
654
00:57:32,582 --> 00:57:35,415
Whoever gives a suitab'e
name to this..
655
00:57:35,518 --> 00:57:38,419
...unusua' friendship wi" be
gifted a bott'e of champagne.
656
00:57:38,521 --> 00:57:40,546
C'mon' friends.
- Fair and dark!
657
00:57:41,658 --> 00:57:45,117
ßig and sma"!
- Rich and poor!
658
00:57:45,462 --> 00:57:47,692
Master and servant!
659
00:57:50,266 --> 00:57:52,132
North and south!
660
00:58:12,422 --> 00:58:17,121
"Te" the peop'e of north that
peop'e of south are here."
661
00:58:17,227 --> 00:58:22,131
"Te" the peop'e of north that
peop'e of south are here."
662
00:58:22,432 --> 00:58:27,461
"The party has become 'ive'y.
"m the attraction ofthe party"
663
00:58:27,570 --> 00:58:32,508
"The party has become 'ive'y.
"m the attraction ofthe party"
664
00:58:38,081 --> 00:58:42,609
"Te" the peop'e of south that
peop'e of north are here."
665
00:58:42,719 --> 00:58:47,680
"Te" the peop'e of south that
peop'e of north are here."
666
00:58:47,790 --> 00:58:52,819
"We beat the heart of
peop'e we pass by."
667
00:58:52,929 --> 00:58:57,958
"We beat the heart of
peop'e we pass by."
668
00:59:02,872 --> 00:59:07,469
"Forget north and south.
Forget east and west."
669
00:59:07,577 --> 00:59:12,913
"Forget north and south.
Forget east and west."
670
00:59:13,016 --> 00:59:16,077
"We've 'eft a" 4 directions and
671
00:59:16,185 --> 00:59:18,552
moving to the direction
of 'ove."
672
00:59:18,655 --> 00:59:21,022
"We've 'eft a" 4 directions and
673
00:59:21,124 --> 00:59:23,525
moving to the direction
of 'ove."
674
00:59:23,626 --> 00:59:28,587
"Te" the peop'e of north that
peop'e of south are here."
675
00:59:28,698 --> 00:59:33,693
"Te" the peop'e of south that
peop'e of north are here."
676
00:59:49,118 --> 00:59:53,419
"We worship the..
677
00:59:53,523 --> 00:59:58,689
...person we 'ove."
678
00:59:58,928 --> 01:00:03,365
"We worship the..
679
01:00:03,466 --> 01:00:08,666
...person we 'ove."
680
01:00:08,905 --> 01:00:13,365
"We 'ive and a'so..
681
01:00:13,476 --> 01:00:18,380
...die for our friends."
682
01:00:21,417 --> 01:00:26,548
"We've taken away the thorns
and 'eft f'owers foryou."
683
01:00:26,656 --> 01:00:31,389
"We've taken away the thorns
and 'eft f'owers foryou."
684
01:00:31,494 --> 01:00:36,398
"Te" the peop'e of north that
peop'e of south are here."
685
01:01:01,524 --> 01:01:06,360
"We are courageous and brave."
686
01:01:06,462 --> 01:01:11,366
"We are courageous and brave."
687
01:01:11,467 --> 01:01:20,899
"We have 'earnt to
risk our 'ives."
688
01:01:23,546 --> 01:01:28,643
"We can face anyone
who dares fight us."
689
01:01:28,751 --> 01:01:33,518
"We can face anyone
who dares fight us."
690
01:01:33,623 --> 01:01:38,527
"Te" the peop'e of south that
peop'e of north are here."
691
01:02:03,786 --> 01:02:08,348
"Think ofthose friends who..
692
01:02:08,458 --> 01:02:13,362
...remain with us a" our 'ives."
693
01:02:13,463 --> 01:02:18,367
"Think ofthose friends who..
694
01:02:18,468 --> 01:02:23,372
...remain with us a" our 'ives."
695
01:02:23,473 --> 01:02:28,377
"Think ofthose 'ove stories..
696
01:02:28,478 --> 01:02:33,109
...Rememberthose songs."
697
01:02:33,216 --> 01:02:35,514
"Rememberthose songs."
698
01:02:35,618 --> 01:02:41,113
"The cra 'overs have sung
thousands of 'ove songs."
699
01:02:41,224 --> 01:02:45,991
"The cra 'overs have sung
thousands of 'ove songs."
700
01:02:48,164 --> 01:02:53,125
"Te" the peop'e of north.
- Te" the peop'e of south."
701
01:02:53,436 --> 01:02:58,340
"Te" the peop'e of north.
- Te" the peop'e of south."
702
01:03:02,145 --> 01:03:04,477
"We've 'eft a" 4 directions and
703
01:03:04,580 --> 01:03:06,844
moving to the direction
of 'ove."
704
01:03:06,949 --> 01:03:09,350
"We've 'eft a" 4 directions and
705
01:03:09,452 --> 01:03:11,853
moving to the direction
of 'ove."
706
01:03:11,954 --> 01:03:14,082
"We've 'eft a" 4 directions and
707
01:03:14,190 --> 01:03:16,852
moving to the direction
of 'ove."
708
01:04:19,388 --> 01:04:21,356
We'come' Raįa. Good work.
709
01:04:29,398 --> 01:04:32,368
You know' Raįa' on'y
that person who can..
710
01:04:32,468 --> 01:04:35,927
...shoot two birds with one
arrow is usefu' these days.
711
01:04:36,038 --> 01:04:37,062
What do you mean?
712
01:04:39,408 --> 01:04:45,370
' Can't he'p appreciate the
sty'e with which you're trying..
713
01:04:45,481 --> 01:04:51,545
...to take away Shankaran's
gir'friend with his money.
714
01:05:40,202 --> 01:05:43,467
Sir! Can ' ask you something?
- Ask.
715
01:05:43,806 --> 01:05:48,937
' Don't understand howyou've
become ba'd at such a young age.
716
01:05:49,045 --> 01:05:51,810
Worry. Tensions. Many worries.
717
01:05:51,914 --> 01:05:55,544
' Knowyourworries' sir.
- what do you know?
718
01:05:55,651 --> 01:05:59,713
You're very fussy overyour
money. That's the reason.
719
01:05:59,822 --> 01:06:00,880
Just cut my hair.
720
01:06:00,990 --> 01:06:03,652
You think you've become very
smart by 'iving in Mumbai.
721
01:06:03,759 --> 01:06:08,458
Sir' even a foo'ish person
wou'd become a pundit with you.
722
01:06:08,564 --> 01:06:10,931
Just a minute' sir.
- Yes.
723
01:06:11,033 --> 01:06:15,493
And if Kashiram becomes smart..
better get it.
724
01:06:15,604 --> 01:06:19,131
Get what? what do you mean?
725
01:06:19,241 --> 01:06:22,472
"M naove' sir. 't įust s'ipped
out of my mouth. - 't's ok.
726
01:06:24,480 --> 01:06:29,577
Sir' why do you 'ook tensed?
what is it now?
727
01:06:29,685 --> 01:06:34,145
Kashiram' Chanda
has grown up now.
728
01:06:34,457 --> 01:06:36,687
"M worried about her marriage.
729
01:06:36,792 --> 01:06:41,093
Sha" ' te" you something if
you don't mind? - Te" me.
730
01:06:41,197 --> 01:06:44,428
The 5000 rupees "ve
kept with you..
731
01:06:44,533 --> 01:06:48,527
...spend some ofthem
with a strong heart.
732
01:06:48,637 --> 01:06:55,168
Forget that money. 't's gone
in the fixed deposit.
733
01:06:56,712 --> 01:07:01,775
Fixed de.. deposit.. what's
that' sir? -"" exp'ain. -Fine.
734
01:07:02,885 --> 01:07:08,551
You knowa nai" when it's
hammered' it does not come out.
735
01:07:09,091 --> 01:07:11,389
That's ca"ed fixed deposit.
736
01:07:11,627 --> 01:07:15,655
You mean my 5000 rupees
are stuck? - Yes.
737
01:07:15,931 --> 01:07:20,391
Yes' sir' because a nai' you've
hammered cannot come out.
738
01:07:20,503 --> 01:07:23,029
Kashiram' ' wasn't
ta'king of a nai'.
739
01:07:23,973 --> 01:07:26,032
' Was ta'king of Chanda's
marriage.
740
01:07:26,976 --> 01:07:29,411
Chanda's marriage? Have
you met any good guy?
741
01:07:30,613 --> 01:07:33,082
Yes' ' knowone such guy.
742
01:07:33,783 --> 01:07:40,155
He's very rich and handsome.
- who is he' sir? - Shankaran.
743
01:07:41,724 --> 01:07:45,592
"We've 'eft a" 4
directions and.."
744
01:07:46,996 --> 01:07:48,760
"We've 'eft a" 4 directions and
745
01:07:48,864 --> 01:07:51,629
moving to the direction
of 'ove."
746
01:07:51,801 --> 01:07:53,428
"We've 'eft a" 4 directions.."
747
01:07:54,537 --> 01:08:03,537
"Think ofthose friends who
remain with us a" our 'ives."
748
01:08:03,946 --> 01:08:05,107
"Think ofthose friends.."
749
01:08:05,214 --> 01:08:07,979
Good morning' Shankaran.
- we'come' pa'.
750
01:08:08,684 --> 01:08:12,917
What rhythm! what 'ove'y
voice! what a song!
751
01:08:14,023 --> 01:08:18,654
There's įoy on her
face and.. and..
752
01:08:20,463 --> 01:08:23,489
One has to 'earn Urdu poems
to 'earn the songs of 'ove.
753
01:08:23,833 --> 01:08:26,393
You seem to be in a
poetic mood today.
754
01:08:26,936 --> 01:08:28,870
No' dear' ca" it
a very 'ove'y mood.
755
01:08:28,971 --> 01:08:31,406
'T's ca"ed 'oving mood.
- That's it.
756
01:08:33,042 --> 01:08:40,142
'T's 'ike seeing the moon every
night' but not it's 'ight.
757
01:08:41,183 --> 01:08:43,083
Are you ta'king of Chanda?
758
01:08:43,552 --> 01:08:47,147
Yes' it's her. She's
my moon'ight.
759
01:08:47,857 --> 01:08:49,416
And this is the song.
760
01:09:04,039 --> 01:09:08,704
Raįa! - Yes? - Can ' ask
you something? - Sure.
761
01:09:10,679 --> 01:09:12,704
Why did you te" the inspector
that day that..
762
01:09:12,815 --> 01:09:15,978
...you didn't remember
your father's name?
763
01:09:17,920 --> 01:09:23,051
Why rememberthe name of
the person who forgot us?
764
01:09:23,459 --> 01:09:25,393
"" Answer it.
765
01:09:27,163 --> 01:09:29,393
He"o.
- 't's Krishnakant speaking.
766
01:09:31,600 --> 01:09:36,401
He"o. He"o. He"o. who is it?
767
01:09:38,607 --> 01:09:40,405
Don't knowwho's answered
the phone.
768
01:09:40,509 --> 01:09:44,878
'S this Krishnakant's house?
- Yes.
769
01:09:45,181 --> 01:09:47,673
"Ve been shouting since
'ong. who are you?
770
01:09:48,584 --> 01:09:52,817
' Am Raįa.
- Oh' Raįa' the same bodyguard?
771
01:09:53,589 --> 01:09:59,028
Shankaran to'd me that he had
appointed a bodyguard. - Yes.
772
01:09:59,929 --> 01:10:01,419
ßharti was a'so praising you.
773
01:10:02,064 --> 01:10:04,795
'T's your responsibi'ity
to guard my son now.
774
01:10:05,434 --> 01:10:07,368
His enemies are increasing
day by day.
775
01:10:07,469 --> 01:10:09,699
Give the phone to my son.
776
01:10:10,806 --> 01:10:17,712
Daddy! - Hi' daddy. Hos
everything there? Howare you?
777
01:10:18,080 --> 01:10:21,744
"M fine. Howare you' sonny?
- Sonny is fine' dad.
778
01:10:23,752 --> 01:10:25,652
' 'Ove you' dad. ' 'ove you..
779
01:10:25,821 --> 01:10:28,449
Wi" you įust keep saying that
orwi" you 'et me ta'k?
780
01:10:29,158 --> 01:10:32,753
' Wi" ta'k to dad by the other
phone. - He"o. Howare you?
781
01:10:34,830 --> 01:10:38,994
' Don't want anything.
' on'y want your 'ove.
782
01:10:40,970 --> 01:10:46,409
Yes' but what can ' do? Your
dear son does not 'ike any gir'.
783
01:10:46,609 --> 01:10:49,977
'Fyou pamper him so much'
he'" be spoi't.
784
01:10:50,946 --> 01:10:56,476
Yes. Fine. "" ca" you in the
evening. Ta'k to Shankaran.
785
01:11:27,750 --> 01:11:30,378
Mr. Ram Shastri'
we 'ike the gir'.
786
01:11:30,586 --> 01:11:32,384
Fix a date forthe wedding.
787
01:11:32,888 --> 01:11:35,118
Here' sweeten your mouth.
Take some.
788
01:11:35,591 --> 01:11:38,390
You a'so take some' chi'd.
789
01:11:39,028 --> 01:11:41,395
May God make you richer!
790
01:11:42,965 --> 01:11:46,833
Mr. Ram Shastri' have you to'd
them about our standing?
791
01:11:47,536 --> 01:11:49,402
Don't ta'k about any dowry.
792
01:11:49,638 --> 01:11:50,764
'T's the wicked peop'e
who ask forthat.
793
01:11:50,939 --> 01:11:52,407
We have everything
by God's grace.
794
01:11:53,175 --> 01:11:55,405
Anįu need not bring anything
to our house.
795
01:11:55,711 --> 01:11:57,406
That's the on'y condition
we have.
796
01:11:57,813 --> 01:12:01,374
The auspicious day forwedding
fa"s on 27th Apri'.
797
01:12:01,917 --> 01:12:04,943
We agree to that. - A'right'
we a'so agree to that.
798
01:12:05,888 --> 01:12:09,085
Ok' you guys chat;
"m in a hurry.
799
01:12:09,992 --> 01:12:11,517
Goodbye.
- Goodbye.
800
01:12:14,430 --> 01:12:17,730
The guy's fami'y is rea"y good.
- Howwi" ' repay this favor?
801
01:12:17,966 --> 01:12:21,834
'T's not a favor. Your mother
was 'ike a sisterto me.
802
01:12:22,037 --> 01:12:25,371
'T was on'y my duty. ""
take your 'eave now. - ßye.
803
01:12:30,813 --> 01:12:36,911
Mr. Ram Shastri! Listen!
- Yes' te" me.
804
01:12:37,586 --> 01:12:40,487
' Want to ta'k of something
important. Get in the car.
805
01:12:57,906 --> 01:13:04,972
He"o. - He"o. - Yes? - He"o.
- who is it? - Guess who ' am.
806
01:13:05,514 --> 01:13:07,676
At 'east te" me your name.
Are you mad orwhat?
807
01:13:08,550 --> 01:13:11,451
Yes' "ve gone mad.
't's Shankaran.
808
01:13:11,553 --> 01:13:14,352
Shankaran? Did you drink
chi"ed water orwhat?
809
01:13:14,556 --> 01:13:18,356
You sound 'ike a bu".
- One's voice goes down in 'ove.
810
01:13:18,794 --> 01:13:21,354
' Hope you haven't gone
down with that.
811
01:13:21,530 --> 01:13:25,091
Chanda' "ve arranged a dinner
at our c'ub tonight.
812
01:13:26,068 --> 01:13:30,369
On'y foryou and me. - why? Do
you want to get it printed?
813
01:13:30,806 --> 01:13:33,639
No' dear' ' don't want this
two peop'e business. - why?
814
01:13:34,910 --> 01:13:36,378
"M not fee'ing we"' Shankaran.
815
01:13:36,478 --> 01:13:37,877
There's a Pooįa at our
p'ace this evening..
816
01:13:37,980 --> 01:13:39,505
...so mother has refused
me to go out anywhere.
817
01:13:39,815 --> 01:13:41,977
' Have three reasons.
- won't you come for me?
818
01:13:42,151 --> 01:13:43,710
Look' it's not good
for a young gir'..
819
01:13:43,819 --> 01:13:45,947
...to go out a'one
with a young guy.
820
01:13:46,655 --> 01:13:49,750
No' pa" not today. "" come
to your p'ace tomorrow. Ok?
821
01:13:49,925 --> 01:13:52,622
P'ease! Sorry. ßye.
822
01:14:00,669 --> 01:14:04,799
So' is she acting snobbish?
- Yes' she is.
823
01:14:06,108 --> 01:14:08,975
She wi" act įust that
way with a guy 'ike you
824
01:14:09,812 --> 01:14:11,337
. "" ca" her foryou.
825
01:14:18,053 --> 01:14:20,852
Yes' who is it now?
- Try and recognize me.
826
01:14:23,425 --> 01:14:29,364
Raįa? Howare you?
- Recognized my voice very fast.
827
01:14:32,134 --> 01:14:37,038
We usua"y recognize the voice
ofthe person we 'ove.
828
01:14:37,139 --> 01:14:40,700
ßravo! Now 'isten; you'
me and Shankaran..
829
01:14:40,809 --> 01:14:46,111
...wi" go out for a quiet
dinnerto the c'ub tonight.
830
01:14:46,815 --> 01:14:49,716
Why Shankaran? He ca"ed me
įust now; ' refused him.
831
01:14:49,818 --> 01:14:52,617
Yes' Shankaran' he'" come' too.
832
01:14:52,921 --> 01:14:56,858
Wi" you be there?
- Of course "" come.
833
01:14:57,860 --> 01:15:00,056
ße at the c'ub at 8 o'c'ock.
- Fine.
834
01:15:01,096 --> 01:15:06,330
'Fyou say' "" have to come.
- Ok' bye.
835
01:15:09,438 --> 01:15:12,339
Yourįob is done' boss.
Good 'uck.
836
01:15:26,722 --> 01:15:28,690
Shankaran įokes on every matter.
837
01:15:30,993 --> 01:15:33,621
There's a ca" foryou' sir.
-Just a second; "" answer it.
838
01:15:33,762 --> 01:15:37,096
C'mon' Chanda' 'et's dance.
- No' Shankaran' not today.
839
01:15:48,010 --> 01:15:50,104
' Have a bit of a headache.
Some other day.
840
01:15:50,546 --> 01:15:52,378
P'ease' don't mind.
- No prob'em.
841
01:15:56,084 --> 01:15:59,384
Shankaran' it's Mr. Mehra
on the 'ine. - Excuse me.
842
01:16:05,694 --> 01:16:10,723
Yes' Mr. manager. Yes. Keep
it for ne evening. Yes.
843
01:16:38,560 --> 01:16:41,427
Yes' sir? what do you want?
- Make a doub'e.
844
01:17:08,023 --> 01:17:10,390
Looks 'ike he's drunk
a bit too much.
845
01:17:12,094 --> 01:17:14,654
We 'eft you įust for a whi'e
and you started drinking.
846
01:17:15,931 --> 01:17:20,459
'T's a 'itt'e fire and
a 'itt'e water..
847
01:17:21,103 --> 01:17:25,836
'T's a bit oftruth
and a bit of a ta'e.
848
01:17:27,943 --> 01:17:29,809
Shankaran' if "ve made
a mistake' forgive me.
849
01:17:30,712 --> 01:17:37,482
What are you saying? You've
made no mistake.
850
01:17:38,787 --> 01:17:41,757
'T's me who has made a mistake..
851
01:17:41,857 --> 01:17:45,760
...by giving hertoo
much importance..
852
01:17:45,861 --> 01:17:49,092
...by singing songs' taking
her out to dinners.
853
01:17:52,200 --> 01:17:54,430
What does she think of herse'f?
854
01:17:55,137 --> 01:17:57,606
You know how many gir's are
cra after me' don't you?
855
01:17:58,440 --> 01:18:03,879
They dance around me 'ike
bees. ßut ' don't care.
856
01:18:04,813 --> 01:18:06,781
' Don't want any ofthem.
857
01:18:07,516 --> 01:18:09,678
'.. "M a top businessman.
858
01:18:11,153 --> 01:18:12,780
' Keep mi'es away
from these women.
859
01:18:14,156 --> 01:18:17,057
Here' drink some.
- No' Shankaran.
860
01:18:20,762 --> 01:18:25,063
Te" me something' Raįa. what
does she take herse'fto be?
861
01:18:27,469 --> 01:18:29,403
"" Answer it.
862
01:18:30,939 --> 01:18:34,136
He"o. Trunk ca"? From
America? He"o' unc'e.
863
01:18:34,476 --> 01:18:36,410
'T's your daddy.
864
01:18:37,779 --> 01:18:39,406
Unc'e' Shankaran has
gone to s'eep.
865
01:18:40,716 --> 01:18:41,911
Yes' one ofthe office men has..
866
01:18:42,017 --> 01:18:43,416
...'eft the agreement
papers with him.
867
01:18:45,020 --> 01:18:48,012
' Knowthey are important' but
' can't get them signed now.
868
01:18:48,123 --> 01:18:49,784
Yes' "" ask him to sign
tonight itse'f. Yes' sir.
869
01:18:50,625 --> 01:18:52,889
"" Send the documents by
the ne morning f'ight.
870
01:18:53,962 --> 01:18:55,088
Yes' "" get it done right now.
871
01:18:55,197 --> 01:18:58,861
Ok' Raįa' "" wait forthem.
- Goodnight' sir.
872
01:19:04,806 --> 01:19:07,707
Phu'e' our ne document is
going to be signed today.
873
01:19:10,679 --> 01:19:14,377
What does she think of herse'f?
's she some fairy?
874
01:19:16,818 --> 01:19:18,377
Shankaran! Hey' Shankaran!
875
01:19:18,553 --> 01:19:20,385
Unc'e has asked to send these
papers to America urgent'y.
876
01:19:20,489 --> 01:19:21,752
' Need your signature on them.
877
01:19:21,857 --> 01:19:25,054
' Don't want to sign; daddy
is a'ways in a hurry.
878
01:19:26,027 --> 01:19:27,722
C'mon' get up' Shankaran.
879
01:19:30,932 --> 01:19:32,798
What does she think of herse'f?
880
01:19:33,602 --> 01:19:36,003
Never mind her; we'" ta'k about
her 'ater. First sign here.
881
01:19:39,474 --> 01:19:43,411
See? K. K. 'ndustries dea's
in crores of rupees.
882
01:19:44,646 --> 01:19:49,914
Rich peop'e propose to me for
their fair daughters. - Sign.
883
01:19:51,186 --> 01:19:58,092
Mummy says.. daddy te"s me..
have a 'ook' chi'd.
884
01:19:58,994 --> 01:20:01,554
' Say' no' never' impossib'e.
885
01:20:05,000 --> 01:20:07,833
Here. Te" me something.
886
01:20:08,670 --> 01:20:10,536
What does she think of herse'f?
887
01:20:40,169 --> 01:20:42,729
Those who stea'
their own money..
888
01:20:42,838 --> 01:20:46,399
...in their own house shou'd
not be frightened.
889
01:20:48,077 --> 01:20:50,705
' Knoweverything about you.
890
01:20:52,648 --> 01:20:54,844
You've come to ruin this fami'y.
891
01:20:57,920 --> 01:21:00,912
You've come to crumb'e
this house.
892
01:21:02,925 --> 01:21:06,486
You've come to make us
beggars and he'p'ess.
893
01:21:08,130 --> 01:21:09,689
You've come to fu'fi"
the promise..
894
01:21:09,798 --> 01:21:12,961
...you made overyour mother's
funera' pyre. Right?
895
01:21:14,803 --> 01:21:19,764
You are the son of Sarada'
my husband's first wife.
896
01:21:21,544 --> 01:21:24,377
"Ve met your priest'
Mr. Ram Shastri.
897
01:21:26,515 --> 01:21:28,711
"Ve heard a" that you said..
898
01:21:28,817 --> 01:21:31,377
...to that wicked man
overthe phone.
899
01:21:32,521 --> 01:21:35,491
"Ve seen howyou made my
son sign the documents.
900
01:21:36,158 --> 01:21:41,722
' Knowyou want the
price of 24 years..
901
01:21:41,830 --> 01:21:46,597
...you've spent in poverty
and bad 'uck.
902
01:21:50,639 --> 01:21:56,510
Chi'd' perhaps whatever
you're doing is right.
903
01:21:58,013 --> 01:22:00,675
ßut the documents
you're taking..
904
01:22:00,783 --> 01:22:03,775
...are on'y the papers
of K.K. 'ndustries.
905
01:22:04,787 --> 01:22:06,687
There are a few properties..
906
01:22:06,789 --> 01:22:09,781
...Shankaran and
' own persona"y.
907
01:22:10,125 --> 01:22:13,686
Some are in Pune and
some in Madras.
908
01:22:13,796 --> 01:22:17,562
Take these documents' too.
909
01:22:20,469 --> 01:22:29,708
' Have signed on them. 't's
c'ear'y stated therein..
910
01:22:29,812 --> 01:22:38,118
...that a" ourwea'th be written
in the name of Raįa verma.
911
01:22:40,089 --> 01:22:44,651
Raįa verma' who is the first
chi'd of Krishnakant verma.
912
01:22:46,528 --> 01:22:48,394
Take them' chi'd.
913
01:22:56,839 --> 01:22:59,672
Raįa' you knowwe"
that my aim..
914
01:22:59,775 --> 01:23:02,437
...for coming to 'ndia is
on'y to ruin Krishnakant.
915
01:23:03,112 --> 01:23:04,705
We prepared the dynamite
to destroy him..
916
01:23:04,813 --> 01:23:06,941
...and 'aid it on the path.
917
01:23:07,816 --> 01:23:09,341
You've returned without
setting it on fire.
918
01:23:09,885 --> 01:23:11,853
You've done the wrong thing.
919
01:23:13,122 --> 01:23:15,819
Meet him; he's ßob'
my brother-in-'aw.
920
01:23:16,625 --> 01:23:22,086
Whoever becomes the cause
of my defeat' he ki"s him.
921
01:23:22,798 --> 01:23:26,996
Raįa is not habituated to
behave as per others' warning.
922
01:23:29,471 --> 01:23:33,669
My enemy is Krishnakant. His
wife can be any woman.
923
01:23:36,078 --> 01:23:41,710
Mr. varda' one has to 'ose a few
sma" games to win a big one.
924
01:23:43,085 --> 01:23:48,387
My aim is to ruin Krishnakant.
And that wi" sure'y happen.
925
01:23:48,824 --> 01:23:51,384
So what ' say is right.
926
01:23:52,161 --> 01:23:54,721
A pack of cards might
cost on'y 20 rupees..
927
01:23:54,830 --> 01:23:58,027
...but peop'e stake crores of
rupees on a game of cards.
928
01:23:58,867 --> 01:24:03,065
And you are the most precious
card of my pack.
929
01:24:03,172 --> 01:24:06,403
Nowyou've got it right. ßut
rememberthis' Mr. varda.
930
01:24:07,576 --> 01:24:10,671
A precious card is used
very inte"igent'y..
931
01:24:10,779 --> 01:24:14,340
...because it's a gamb'erwho
'oses a game' not the card.
932
01:24:18,921 --> 01:24:21,356
When a snake starts
snar'ing this way..
933
01:24:21,590 --> 01:24:23,422
He shou'd be crushed.
- No.
934
01:24:24,460 --> 01:24:27,361
We shou'd keep its poisonous
fangs under our contro'.
935
01:24:27,563 --> 01:24:30,362
"M te"ing you that "ve not
signed any such agreement.
936
01:24:30,466 --> 01:24:31,956
Here's the Xerox copy
ofthat agreement' sir.
937
01:24:32,067 --> 01:24:33,364
They contain your signature.
938
01:24:33,469 --> 01:24:34,698
'T's because ofthis that our..
939
01:24:34,803 --> 01:24:36,362
...company's share price
is going down.
940
01:24:38,073 --> 01:24:39,370
You may go.
941
01:24:57,960 --> 01:24:59,826
You remind me of my mother.
942
01:25:00,629 --> 01:25:04,827
On'y a mother can be so
sympathetic to a daughter.
943
01:25:06,101 --> 01:25:08,069
Raįa? Look who's here.
944
01:25:09,972 --> 01:25:12,669
You're so mean; you have
such a nice madam..
945
01:25:12,775 --> 01:25:14,937
...but you never introduced
us to her.
946
01:25:15,644 --> 01:25:17,339
She's come to meet us today.
947
01:25:19,114 --> 01:25:21,344
And 'ook what a nice
gift she's brought.
948
01:25:25,120 --> 01:25:31,355
She's a stranger' but she met
us 'ike she were a fami'y.
949
01:25:32,661 --> 01:25:36,359
She says she wi" bear a" the
expense of Anįu's marriage.
950
01:25:36,465 --> 01:25:40,368
Chi'd' we wi" repay her by
deducting from your sa'ary.
951
01:25:42,004 --> 01:25:44,473
Aunt' a sa'ary is
given to outsiders.
952
01:25:45,140 --> 01:25:49,702
Your chi'd' Raįa' is
so c'ose to my son..
953
01:25:49,812 --> 01:25:53,442
...'ike they were 'ong
'ost brothers.
954
01:25:54,449 --> 01:25:59,853
And howcan one brothertake
a sa'ary from his brother?
955
01:26:01,423 --> 01:26:04,757
Whatever he gets is his right.
956
01:26:05,861 --> 01:26:07,727
Thank you forthis kindness'
Ms. ßharti.
957
01:26:08,730 --> 01:26:10,459
ßut you'" have to go home
with me at present.
958
01:26:10,799 --> 01:26:13,393
Shankaran has sent foryou.
Come' "" drop you home.
959
01:26:15,170 --> 01:26:17,138
Raįa' what is this rudeness?
960
01:26:18,040 --> 01:26:20,941
She's įust come; and nowyou
say that she is to go?
961
01:26:21,176 --> 01:26:23,873
Never mind' aunt. You don't
know howShankaran is.
962
01:26:24,646 --> 01:26:27,047
He's worse than kids.
"" have to go.
963
01:26:27,616 --> 01:26:30,950
"" Come some other day. - Do
come' chi'd. we'" wait foryou.
964
01:26:31,820 --> 01:26:34,653
ßye' Anįu. Do visit us
some day. - ' wi".
965
01:26:35,190 --> 01:26:36,988
Goodbye.
- Goodbye.
966
01:26:41,496 --> 01:26:43,430
'Sn't she kind' granny?
967
01:26:43,532 --> 01:26:48,834
She's so rich.. and.. yet
she's not arrogant. - Yes.
968
01:26:50,205 --> 01:26:54,438
Just a minute. Listen carefu"y
to what ' say before you 'eave.
969
01:26:55,978 --> 01:26:58,913
"Ve 'eft your house.
You 'eave my house.
970
01:27:01,149 --> 01:27:03,709
Don't try to restore..
971
01:27:03,819 --> 01:27:06,720
...the fami'y you've a'ready
ruined with your money or pity.
972
01:27:08,590 --> 01:27:12,618
No favor ofyours can make up
forthe death of my mother.
973
01:27:14,930 --> 01:27:19,390
You've insu'ted my mother's
marriage. P'ease' forget us.
974
01:27:20,168 --> 01:27:23,798
You are a step-mother
and wi" remain that.
975
01:27:24,940 --> 01:27:32,006
My revenge is with that man
and ' wi" wait for him.
976
01:27:34,182 --> 01:27:38,744
The truth is that we are 'ike
two opposite directions..
977
01:27:38,854 --> 01:27:43,883
...which can never meet
each other. Never.
978
01:27:50,565 --> 01:27:54,433
' Wi" cut him into pieces.
- Shakaran' you won't harm him.
979
01:27:55,137 --> 01:27:56,764
He has attacked our faith..
980
01:27:56,872 --> 01:28:00,035
...and you ask me to remain
si'ent and watch?
981
01:28:00,142 --> 01:28:01,974
Yes' you wi" have
to remain si'ent.
982
01:28:02,411 --> 01:28:05,403
ßut why' mother? what for?
why shou'd we remain quiet?
983
01:28:06,581 --> 01:28:08,709
ßecause ifwe break
this si'ence..
984
01:28:08,817 --> 01:28:11,115
...many questions wi" arise.
985
01:28:12,154 --> 01:28:14,714
And it wi" be better for us..
986
01:28:14,823 --> 01:28:17,884
...to remain si'ent ti"
your daddy returns.
987
01:28:18,894 --> 01:28:20,384
Mom..
988
01:28:24,466 --> 01:28:28,403
Shankaran. - Chanda here. Sorry'
but ' need a favor from you.
989
01:28:28,603 --> 01:28:30,833
' Am going out with Raįa..
990
01:28:30,939 --> 01:28:33,135
...but "ve to'd daddy that
"m going out with you.
991
01:28:33,842 --> 01:28:37,472
So p'ease' te" daddy that ' am
with you if he ca"s up' ok?
992
01:28:37,579 --> 01:28:41,743
' Hope you understand. P'ease!
For me. Ok' for Raįa.
993
01:28:42,517 --> 01:28:45,043
Raįa must be waiting for me.
"" be off now. ßye.
994
01:28:49,825 --> 01:28:53,022
Kashiram! - Yes' madam?
- You can go home now.
995
01:28:53,695 --> 01:28:56,164
"M going for a co"ege
function with Rita by her car.
996
01:28:57,199 --> 01:29:00,499
Madam' there's a great
fau't in me. - what?
997
01:29:01,570 --> 01:29:03,095
"M a good 'istener'
998
01:29:03,472 --> 01:29:06,032
so "ve heard a" that you
said overthe phone.
999
01:29:07,142 --> 01:29:08,473
What did you hear?
- Nothing.
1000
01:29:09,011 --> 01:29:10,376
"M naove. ' įust
heard by mistake.
1001
01:29:10,812 --> 01:29:15,374
You see' your fatherto'd
me to remain g'ued to you.
1002
01:29:15,751 --> 01:29:19,119
Not to 'eave you. So ""
remain c'ung to you forthe day.
1003
01:29:22,991 --> 01:29:24,823
A'right. C'mon' push
the car a bit.
1004
01:29:25,027 --> 01:29:28,122
Push the car? ßut the
car's not broken down.
1005
01:29:28,430 --> 01:29:32,992
This car does not run without
a 'itt'e push. - A'right.
1006
01:29:33,602 --> 01:29:37,061
"" Push the car' madam' but
you don't push me away' ok?
1007
01:29:37,172 --> 01:29:45,512
Oryour father.. wi" fire
me for good. Madam! Madam!
1008
01:29:53,055 --> 01:29:55,422
Shankaran?! Howcome
you're here so soon?
1009
01:29:56,558 --> 01:29:59,823
"Ve come to stop you from going
on the path you're going now.
1010
01:30:00,529 --> 01:30:03,692
You mean? - ' mean your father
and my motherwish..
1011
01:30:03,799 --> 01:30:06,359
...that we get married.
1012
01:30:06,868 --> 01:30:09,360
' Thought "d te" you
my decision today.
1013
01:30:09,838 --> 01:30:13,968
Shankaran' you knowthat '
'ove Raįa. we're in 'ove.
1014
01:30:14,142 --> 01:30:20,377
Love? That o'd Maįnu
and Lai'a has died.
1015
01:30:22,451 --> 01:30:25,887
Ta'k about present day' dar'ing.
1016
01:30:26,154 --> 01:30:30,785
Raįa? That fraud? He has
deceived his friend.
1017
01:30:31,560 --> 01:30:33,392
He wi" not marry you.
1018
01:30:33,962 --> 01:30:35,896
What do you intend
to do' Shankaran?
1019
01:30:36,898 --> 01:30:38,627
My intention is crysta' c'ear.
1020
01:30:38,834 --> 01:30:40,393
To showyou the true
and practica' 'ife.
1021
01:30:40,535 --> 01:30:42,401
The decision is up to you now.
1022
01:30:43,105 --> 01:30:46,564
Do you wish to marry that poor'
'oafer' fraud man?
1023
01:30:47,542 --> 01:30:50,739
Or do you wish to marry..
1024
01:30:50,846 --> 01:30:53,611
...the rich son of respectab'e
K.K. verma?
1025
01:30:55,183 --> 01:30:56,981
Te" me what you'd 'ike to be.
1026
01:30:57,486 --> 01:31:01,081
Mrs. Raįa? Awife of
a security guard?
1027
01:31:01,456 --> 01:31:05,017
Or Mrs. Shankaran verma
of K.K. 'ndustries?
1028
01:31:05,127 --> 01:31:07,892
Which means the queen of Mumbai.
1029
01:31:25,814 --> 01:31:29,614
Si"y man' didn't ' te" you
to remain with Chanda?
1030
01:31:30,619 --> 01:31:32,383
ßut you returned 'ike a puppy.
1031
01:31:32,754 --> 01:31:34,722
What? Do ' 'ook 'ike
a puppy to you?
1032
01:31:34,823 --> 01:31:36,917
'Fthe street dogs hearthat'
they'" fee' bad.
1033
01:31:37,025 --> 01:31:38,390
You're not a dog of
their category.
1034
01:31:38,493 --> 01:31:40,393
You mean "m worse than them?
- Yes.
1035
01:31:40,629 --> 01:31:42,495
Ok' if "m a dog'
you're a puppy.
1036
01:31:42,597 --> 01:31:44,395
You ca"ed me a puppy?
- You ca"ed me a dog' too.
1037
01:31:44,499 --> 01:31:46,399
You are that.
- "m a dog? - You are a dog.
1038
01:31:46,501 --> 01:31:47,559
"M a dog?
- You are a dog.
1039
01:31:47,669 --> 01:31:51,401
Ok' return me my 5000 rupees.
1040
01:31:51,806 --> 01:31:55,709
Kashiram! ' was ca"ing
myse'f a dog. ' am a dog.
1041
01:31:56,044 --> 01:31:59,344
' Was kidding' chi'd.
- ' was kidding' too.
1042
01:32:01,583 --> 01:32:03,347
Chanda has foo'ed you.
1043
01:32:05,053 --> 01:32:09,354
She hasn't foo'ed me; she's
foo'ed you. - How?
1044
01:32:09,925 --> 01:32:13,020
She has not gone out with
Shankaran' but Raįa.
1045
01:32:15,397 --> 01:32:20,927
He said Maįnu and Lai'a have
died. - He was right. - How?
1046
01:32:21,036 --> 01:32:24,768
ßecause it's on'y Raįa
and Chanda in this era.
1047
01:32:25,740 --> 01:32:27,367
Raįa!
- Rea"y.
1048
01:32:28,944 --> 01:32:32,107
' Am rea"y scared' Raįa.
- why?
1049
01:32:32,581 --> 01:32:34,549
Shankaran wi" provoke
daddy against us.
1050
01:32:35,951 --> 01:32:38,386
One has many enemies
when one is in 'ove.
1051
01:32:39,087 --> 01:32:46,517
' Wi" face a" enemies.
- Rea"y? - Yes.
1052
01:33:13,989 --> 01:33:18,756
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1053
01:33:18,860 --> 01:33:23,354
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1054
01:33:24,132 --> 01:33:28,569
"Now it's my turn."
1055
01:33:28,937 --> 01:33:36,537
"This who'e wor'd is an
enemy of our 'ove."
1056
01:33:37,078 --> 01:33:41,379
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1057
01:33:42,017 --> 01:33:46,113
"Now it's my turn."
1058
01:33:46,755 --> 01:33:51,556
"This who'e wor'd is an
enemy of our 'ove."
1059
01:33:52,827 --> 01:33:57,389
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1060
01:34:22,924 --> 01:34:27,760
"My heart and ' had a
quarre' for many days."
1061
01:34:27,862 --> 01:34:32,424
"My heart and ' had a
quarre' for many days."
1062
01:34:43,411 --> 01:34:55,756
"We discussed a thousand times
whether ' shou'd fa" in 'ove."
1063
01:34:56,024 --> 01:35:00,723
"Who can force a heart?
My heart won and ' 'ost."
1064
01:35:01,629 --> 01:35:06,658
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1065
01:35:06,768 --> 01:35:10,329
"Now it's my turn."
1066
01:35:11,106 --> 01:35:15,668
"This who'e wor'd is an
enemy of our 'ove."
1067
01:35:46,441 --> 01:35:50,708
"See that no one comes
between us' honey."
1068
01:35:50,945 --> 01:35:55,712
"See that no one comes
between us' honey."
1069
01:35:55,917 --> 01:36:00,787
"Marry me quick'y and
get bang'es for me."
1070
01:36:00,955 --> 01:36:05,756
"Peop'e are getting
to knowabout us."
1071
01:36:06,494 --> 01:36:11,056
"Lai'a has died. Soni
has drowned."
1072
01:36:11,633 --> 01:36:15,570
"Now it's my turn."
1073
01:36:15,670 --> 01:36:20,403
"This who'e wor'd is an
enemy of our 'ove."
1074
01:36:28,716 --> 01:36:31,083
Happy birthday to you.
1075
01:36:31,986 --> 01:36:34,080
Shankaran? You were
not going to come.
1076
01:36:35,457 --> 01:36:40,657
We"' ' came up 'ooking forįoy.
Many happy returns ofthe day.
1077
01:36:41,196 --> 01:36:43,164
What a p'easant surprise!
C'mon' Shankaran.
1078
01:36:48,470 --> 01:36:50,598
You wi" have to cut the
cake with me. - Sure.
1079
01:36:51,606 --> 01:36:55,440
Happy birthday to you.
-Just a minute.
1080
01:36:55,543 --> 01:36:59,912
Friends' tonight a peop'e wi"
cut this cake together.
1081
01:37:00,582 --> 01:37:04,382
And the ard person is Ms.
Chanda. - No.. me.. p'ease..
1082
01:37:07,021 --> 01:37:08,750
C'mon' p'ease.
- Te" her..
1083
01:37:13,561 --> 01:37:15,757
Happy birthday to you.
1084
01:37:19,634 --> 01:37:21,398
Very good' Chanda!
1085
01:37:21,936 --> 01:37:24,735
Just because you have
this servant with you..
1086
01:37:24,839 --> 01:37:26,739
...you no more 'ike Shankaran.
1087
01:37:27,509 --> 01:37:30,809
Shankaran!
- Chanda! Come here.
1088
01:37:36,117 --> 01:37:37,846
You have shown your
true genes after a...
1089
01:37:38,653 --> 01:37:40,417
You don't yet know my genes.
1090
01:37:40,622 --> 01:37:42,681
' Know' ' knowyours
and your mother's..
1091
01:37:42,957 --> 01:37:45,790
Don't ta'k about my mother!
- ' don't want to ta'k either.
1092
01:37:46,794 --> 01:37:50,753
Awoman who ruined
someone's fami'y..
1093
01:37:50,865 --> 01:37:53,425
...and 'ived 'ike a queen
herse'f is not ca"ed a mother.
1094
01:37:53,535 --> 01:37:55,435
Raįa!
1095
01:37:56,504 --> 01:38:00,907
Stop' Chanda! There wi" be
b'oodshed today. A 'ot of it.
1096
01:38:19,761 --> 01:38:21,388
He"o.
1097
01:39:46,481 --> 01:39:49,883
Shankaran! No! - Move aside'
mother. ' wi" ki" him.
1098
01:39:50,852 --> 01:39:52,411
For God's sake' don't
do that' Shankaran.
1099
01:39:52,854 --> 01:39:56,848
No' ' won't spare this son
of a scoundre" a dog.
1100
01:39:56,958 --> 01:39:58,357
Shankaran!
1101
01:40:03,064 --> 01:40:08,366
Mother! You s'apped me for him?
1102
01:40:09,137 --> 01:40:13,040
Despite knowing that
he tried to ruin us.
1103
01:40:13,574 --> 01:40:17,101
'T's not he who has ruined us;
it's we who have ruined his 'ife.
1104
01:40:31,159 --> 01:40:32,593
What wrong we did
to him' mother.
1105
01:40:33,161 --> 01:40:35,493
How have we ruined him?
You wi" have to te" me.
1106
01:40:36,030 --> 01:40:37,691
Why do you sympathize
so much with him?
1107
01:40:38,166 --> 01:40:42,728
A mother a'ways sympathizes
with her chi'dren..
1108
01:40:42,837 --> 01:40:47,968
...whether she's their own
mother or a step-mother.
1109
01:40:48,609 --> 01:40:51,135
What are you ta'king' mother?
For a man from footpath..
1110
01:40:52,113 --> 01:40:54,980
He does not be'ong to
the footpath' chi'd.
1111
01:40:56,517 --> 01:41:01,751
Yes' we did throw him on the..
1112
01:41:01,856 --> 01:41:06,350
...footpath some years back.
1113
01:41:06,894 --> 01:41:09,955
What are you saying' mother?
- Yes' dear.
1114
01:41:11,466 --> 01:41:16,370
Raįa is not an outsider; you
have a b'ood re'ation with him.
1115
01:41:17,572 --> 01:41:19,973
He is your brother.
1116
01:41:23,411 --> 01:41:26,711
Yes' a brother..
1117
01:41:26,814 --> 01:41:30,114
...who according to the society
norms is ca"ed a step-brother.
1118
01:41:31,152 --> 01:41:38,115
Step? - Yes. "" exp'ain
you the who'e truth today.
1119
01:41:56,544 --> 01:41:59,741
Many days afterthat 'ady 'eft..
1120
01:41:59,847 --> 01:42:03,511
...' came to knowthat she
was Krishnakant's wife.
1121
01:42:04,118 --> 01:42:10,353
' Had cried a 'ot then. '
decided to 'eave your father.
1122
01:42:11,926 --> 01:42:14,793
ßut my heart was not
ready to 'eave him.
1123
01:42:15,129 --> 01:42:17,791
' Fe't aggrieved and fe" i".
1124
01:42:18,900 --> 01:42:24,896
My daddy was worried. '
cou'dn't 'ive without your papa.
1125
01:42:25,873 --> 01:42:29,776
And then one day your
daddy came to meet me.
1126
01:42:35,082 --> 01:42:40,919
And to'd me that he had tried
hard to find his wife and kids.
1127
01:42:42,123 --> 01:42:43,784
ßut he cou'dn't find them.
1128
01:42:45,059 --> 01:42:47,721
Now if ' a'so 'eft him in
these circumstances..
1129
01:42:47,829 --> 01:42:51,493
...he'd have no choice except
committing suicide.
1130
01:42:57,438 --> 01:42:59,338
' Cou'dn't reįect him.
1131
01:42:59,974 --> 01:43:03,342
' Got carried away by
my 'ove and emotions.
1132
01:43:04,412 --> 01:43:07,677
' Married him' without
rea'izing that..
1133
01:43:07,782 --> 01:43:11,548
...this marriage wou'd prove
a curse to his first wife.
1134
01:43:12,420 --> 01:43:16,584
That my įoy wou'd prove
a deep sorrowfor others.
1135
01:43:18,125 --> 01:43:21,686
Then.. your birth made
me forget that..
1136
01:43:21,796 --> 01:43:25,357
...your father once had
another fami'y' too.
1137
01:43:43,517 --> 01:43:46,487
'T's 4 o'c'ock. Go
to s'eep' dear.
1138
01:43:51,659 --> 01:43:53,491
You haven't gone
to s'eep either.
1139
01:43:59,400 --> 01:44:05,066
Chi'd' you can say whatever
you want to.
1140
01:44:07,041 --> 01:44:10,341
Howwou'd " mother?
Howwou'd ' say?
1141
01:44:12,013 --> 01:44:14,345
Father and you have
spent ha'fyour 'ife.
1142
01:44:16,550 --> 01:44:19,349
ßut ' am yet to spend mine.
1143
01:44:21,389 --> 01:44:25,348
Howdo ' 'ive a 'ong 'ife
with such a big burden?
1144
01:44:28,129 --> 01:44:31,690
Peop'e wi" say that Shankaran..
1145
01:44:31,799 --> 01:44:36,532
...is an i"egitimate chi'd
as per re'igious norms.
1146
01:44:37,939 --> 01:44:43,901
And as per humanity' Shankaran
shou'd not have born.
1147
01:44:47,148 --> 01:44:50,516
' Am trying to drown myse'f in
'iquorto forget this grief.
1148
01:44:51,619 --> 01:44:55,385
ßut ' don't get intoxicated with
this bittertruth in my mind.
1149
01:44:56,924 --> 01:44:59,052
Aquestion keeps rising
in my mind.
1150
01:44:59,961 --> 01:45:03,329
' Thought my mother
was number i.
1151
01:45:04,031 --> 01:45:10,334
Mother number i. wife number
i. Goddess number i.
1152
01:45:11,973 --> 01:45:15,603
ßut you are second' mother.
1153
01:45:15,743 --> 01:45:17,677
'T's Raįa's mother
who is on number i.
1154
01:45:18,779 --> 01:45:23,444
' Am a beggar now. ' am
an i"egitimate chi'd.
1155
01:45:24,885 --> 01:45:26,546
' Am an i"egitimate chi'd.
1156
01:45:46,974 --> 01:45:50,911
'Mother number i. ßut you
are second' mother.'
1157
01:45:52,079 --> 01:45:53,979
"t's Raįa's mother
who is on number i.'
1158
01:45:55,916 --> 01:46:00,046
" am a beggar now. ' am
an i"egitimate chi'd.'
1159
01:46:02,089 --> 01:46:04,387
" am an i"egitimate chi'd.'
1160
01:46:07,428 --> 01:46:09,396
'You've insu'ted my
mother's marriage.'
1161
01:46:09,964 --> 01:46:13,059
'You are a step-mother
and wi" remain that.'
1162
01:46:19,440 --> 01:46:23,741
" never imagined
'ife and fate..'
1163
01:46:23,844 --> 01:46:28,975
'..wou'd take such a turn
a" of a sudden.'
1164
01:46:30,051 --> 01:46:33,749
'Now it's beyond my capabi'ity
to convince these kids.'
1165
01:46:35,122 --> 01:46:39,559
'So p'ease' come back to 'ndia
as soon as you get this 'etter.'
1166
01:46:44,965 --> 01:46:46,763
'They're the sons of
the same father..
1167
01:46:46,867 --> 01:46:48,892
'..But 'ike north and south.'
1168
01:46:49,670 --> 01:46:53,436
'They're 'ike 2 directions
who can never meet.'
1169
01:47:02,516 --> 01:47:04,985
what is this' sir?
's anything wrong?
1170
01:47:06,153 --> 01:47:09,384
ßook my seat for ßombay by
the ne f'ight. - Sure.
1171
01:47:09,824 --> 01:47:12,521
'Devotees' this is the
description ofthat time..'
1172
01:47:12,626 --> 01:47:16,392
'..when Pandavas found that
Karna was their brother.'
1173
01:47:16,497 --> 01:47:21,901
'So they asked Kunti why she
didn't te" them before.'
1174
01:47:22,703 --> 01:47:25,729
"fwe knewear'ierthat Karna
was our e'der brother..'
1175
01:47:25,840 --> 01:47:29,140
'..we wou'd have never
attacked him.'
1176
01:47:31,479 --> 01:47:33,413
Chanda!
1177
01:47:34,448 --> 01:47:37,975
' Am sorry forwhatever
has happened.
1178
01:47:41,889 --> 01:47:47,760
'Fyou meet Raįa' te" him
' knowthat we've become..
1179
01:47:47,862 --> 01:47:52,561
...two opposite directions
due to someone's mistake.
1180
01:47:54,969 --> 01:47:58,098
ßut now in this batt'e he
has to fu'fi" his duty
1181
01:47:58,939 --> 01:48:00,373
and ' am to fu'fi" mine.
1182
01:48:02,042 --> 01:48:04,943
Let's see what God wishes.
1183
01:48:18,025 --> 01:48:20,892
Shankaran' why aren't we
a"owed to go in today?
1184
01:48:21,929 --> 01:48:25,490
Some v'P is coming from abroad'
so the security is tight.
1185
01:48:30,638 --> 01:48:32,402
Look' he's come.
1186
01:49:02,503 --> 01:49:04,801
We'come' sir.
- we'come.
1187
01:49:09,143 --> 01:49:10,702
God b'ess you' chi'd.
1188
01:49:14,148 --> 01:49:17,982
Howare you' son?
- Son? Number i or number 2?
1189
01:49:18,953 --> 01:49:21,923
Shankaran!
- Sir' your car has arrived.
1190
01:49:24,024 --> 01:49:25,890
ßharti' get in the car.
1191
01:49:32,766 --> 01:49:34,393
Here's your prize.
1192
01:49:36,036 --> 01:49:39,631
'S it 'ess? - No. ' don't
take any money on this day.
1193
01:49:40,674 --> 01:49:46,772
You mean? - 't's iath today. My
mother expired on this day.
1194
01:49:47,748 --> 01:49:51,150
And this burden is nothing
compared to that one.
1195
01:50:00,127 --> 01:50:02,027
Let's go' sir. Madam
is ca"ing you.
1196
01:50:03,063 --> 01:50:05,031
This man seems a bit cra.
1197
01:50:20,948 --> 01:50:23,508
Why didn't you te" me that
he was my son.. Raįa?
1198
01:50:25,019 --> 01:50:27,852
What cou'd ' do?
1199
01:50:28,222 --> 01:50:32,625
There were so many
peop'e that '..
1200
01:50:34,228 --> 01:50:37,095
Father' don be
angry with mother.
1201
01:50:37,798 --> 01:50:39,596
Very bad' take this..
1202
01:50:41,168 --> 01:50:43,933
Stop kidding with me. - Kidding?
1203
01:50:46,707 --> 01:50:52,737
The destiny has cracked
a įoke on a" of us father.
1204
01:50:56,617 --> 01:50:58,711
Where do they stay?
1205
01:50:58,819 --> 01:51:00,810
'N the s'um area.
1206
01:51:00,921 --> 01:51:04,551
Thatís why they didn
come to meet you.
1207
01:51:04,658 --> 01:51:06,854
' Įust want to know
where they stay?
1208
01:51:14,735 --> 01:51:16,567
This is Raįa's house.
1209
01:52:12,793 --> 01:52:17,287
Daddy' "ve made a nice Patia'a
peg foryou. Here.
1210
01:52:17,631 --> 01:52:20,225
Shankaran' drive home.
1211
01:52:31,945 --> 01:52:34,107
'My mother expired on this day.'
1212
01:52:34,681 --> 01:52:37,981
'And this burden is nothing
compared to that one.'
1213
01:52:45,225 --> 01:52:46,522
Do visit us some day.
1214
01:52:46,627 --> 01:52:48,254
C'mon' ßharti. we are to
attend Kapoor's party.
1215
01:52:49,129 --> 01:52:51,188
"" 'Eave now. ßye.
- See you.
1216
01:52:52,900 --> 01:52:55,130
Sir' p'ease he'p me.
My chi'd is hungry.
1217
01:52:55,235 --> 01:52:56,532
Forgive me; ' don't
have a change.
1218
01:52:56,637 --> 01:52:59,538
He's been hungry for days.
Give me something.
1219
01:52:59,640 --> 01:53:02,075
Where's the driver? Might be
there. - Sir.. - Forgive me.
1220
01:53:02,709 --> 01:53:07,112
Sir' his father has married
someone e'se. He's forsaken us.
1221
01:53:07,247 --> 01:53:09,545
P'ease' he'p us. ' don't have
money to buy mi'k for him.
1222
01:53:09,850 --> 01:53:13,548
' Am rea"y he'p'ess' sir.
Or ' wou'd never beg' sir.
1223
01:53:13,654 --> 01:53:20,822
Come here; don't cry' sister.
who are you asking money from?
1224
01:53:21,862 --> 01:53:23,830
A person who cou'dn't
understand his own..
1225
01:53:23,931 --> 01:53:26,491
...chi'dren's grief cannot
understand someone's grief.
1226
01:53:28,068 --> 01:53:29,832
Don't te" your story
to such peop'e.
1227
01:53:42,950 --> 01:53:45,851
Mrs. ßharti' we've come
to you with high hopes.
1228
01:53:46,854 --> 01:53:48,845
We are members ofthe
ßhartiya Mahi'a Manda'.
1229
01:53:49,223 --> 01:53:52,921
We are going to address a new
issue this time forwomen.
1230
01:53:53,894 --> 01:53:56,522
And what is that?
- Another marriage.
1231
01:53:57,965 --> 01:54:01,196
The 2nd marriage destroys
both fami'ies.
1232
01:54:01,869 --> 01:54:03,030
Awoman is as much responsib'e..
1233
01:54:03,136 --> 01:54:05,264
...for 2nd marriage as a man.
1234
01:54:05,672 --> 01:54:07,538
We want to exp'ain this
point to women.
1235
01:54:07,975 --> 01:54:11,206
And we request you to be the
chairperson of our committee.
1236
01:54:13,981 --> 01:54:19,078
"M sorry. "m sorry. My
respectab'e mother can't do that
1237
01:54:19,319 --> 01:54:21,811
why? - Mother' haven't
you to'd them..
1238
01:54:21,922 --> 01:54:24,482
...that you can't take this
burden? - ßut why not?
1239
01:54:25,025 --> 01:54:30,225
Auntie' you wi" need to
'ecture peop'e on this topic.
1240
01:54:31,064 --> 01:54:32,828
And one has to 'ecture..
1241
01:54:32,933 --> 01:54:36,130
...on such a strong point
with heart and mind.
1242
01:54:37,271 --> 01:54:38,500
Right' mother?
1243
01:54:38,772 --> 01:54:41,639
The doctor has refused herto
stress her heart or mind.
1244
01:54:42,576 --> 01:54:44,510
Right' mother?
1245
01:54:46,013 --> 01:54:47,879
You may go' auntie.
1246
01:54:48,582 --> 01:54:51,176
Find some other nice'
capab'e woman. Go.
1247
01:55:01,161 --> 01:55:03,789
Sir' ' want to te"
you something. - Yes?
1248
01:55:03,897 --> 01:55:05,661
Mr. Shankaran does not come
to the office these days.
1249
01:55:05,766 --> 01:55:07,530
He has started drinking
during daytime' too.
1250
01:55:07,768 --> 01:55:10,203
Do something' sir' or he..
1251
01:55:22,716 --> 01:55:25,515
Howcome you were in a taxi?
- Taxi?
1252
01:55:26,920 --> 01:55:29,912
Sorry' dad. Got drunk
a bit too much.
1253
01:55:31,558 --> 01:55:35,825
Take him home.
- Yes' sir. Come. P'ease' come.
1254
01:55:36,063 --> 01:55:38,930
ße carefu" Mr. Shankaran. Come.
1255
01:55:53,580 --> 01:55:57,244
Money and 'iquor intoxicates
a person
1256
01:55:58,218 --> 01:55:59,982
in a way that he fa"s down.
1257
01:56:00,754 --> 01:56:02,779
And ' don't take money
from 'ow peop'e.
1258
01:56:11,732 --> 01:56:13,029
' Don't understand why..
1259
01:56:13,133 --> 01:56:14,692
...the prices of our company
shares are fa"ing 'ow.
1260
01:56:15,068 --> 01:56:17,867
'T's happened because of Raįa's
dishonesty and fraud.
1261
01:56:18,972 --> 01:56:21,669
Sir' we've heard that it's varda
who's behind this conspiracy.
1262
01:56:24,778 --> 01:56:33,812
' Remember ' had promised that
the day afteraist March the..
1263
01:56:33,920 --> 01:56:42,556
...fate 'ine of K.K. industries
wi" become very short.
1264
01:56:44,197 --> 01:56:48,828
And tomorrowan agreement..
1265
01:56:48,935 --> 01:56:53,668
...signed by Shankaran wi"
be presented in the court..
1266
01:56:53,774 --> 01:57:00,510
...and ha'f of his companies
wi" be auctioned.
1267
01:57:00,781 --> 01:57:02,715
Cheers!
- Cheers!
1268
01:57:05,218 --> 01:57:06,515
Who is it?
1269
01:57:11,291 --> 01:57:14,727
Greetings.
- Good evening. - Good evening.
1270
01:57:16,296 --> 01:57:17,525
Sit down.
1271
01:57:30,043 --> 01:57:31,602
Thank you forthis honor.
1272
01:57:33,046 --> 01:57:39,713
"Ve come on'y to te" you that
this man is cheating you.
1273
01:57:40,253 --> 01:57:43,018
Cheating us?
- what cheating? - Cheating?
1274
01:57:43,123 --> 01:57:46,821
He broke into my fami'y' p'ayed
with the emotions..
1275
01:57:46,927 --> 01:57:51,990
...of my kids' mis'ed them and
got an agreement signed..
1276
01:57:52,099 --> 01:57:57,162
...which he is going to present
in the court tomorrow.
1277
01:57:58,138 --> 01:58:00,664
Yes. And then a" your
companies.. - wait!
1278
01:58:02,008 --> 01:58:06,502
Ask him where that agreement
is. - where? - where is it?
1279
01:58:07,280 --> 01:58:11,945
'N my bank 'ocker.
- No! 't's with me.
1280
01:58:13,286 --> 01:58:14,515
'T's this one' isn't it?
1281
01:58:20,227 --> 01:58:22,457
And this is my son's
signature' right?
1282
01:58:23,230 --> 01:58:28,191
' Got varda's bank 'ocker opened
and got the agreement back.
1283
01:58:30,937 --> 01:58:35,807
Varda' ifyour men stand
up when ' enter..
1284
01:58:35,909 --> 01:58:40,039
...it means Krishnakant is
more powerfu' than you.
1285
01:58:40,247 --> 01:58:46,118
Krishnakant can break you'
your 'ockers' everything.
1286
01:58:48,054 --> 01:58:51,820
You need to 'earn
howagreements..
1287
01:58:51,925 --> 01:58:55,486
...are made and cance"ed
in the wor'd.
1288
01:59:04,704 --> 01:59:08,834
' Don't understand
why you've chosen..
1289
01:59:08,942 --> 01:59:12,901
...a stupid donkey
as your chairman.
1290
01:59:13,046 --> 01:59:19,247
Krishnakant! - Yes! Remember
that name after ' 'eave.
1291
01:59:20,153 --> 01:59:23,783
'Fyou try to p'ay
games with my son..
1292
01:59:23,890 --> 01:59:27,849
...you wi" be harmed' not me.
1293
01:59:37,904 --> 01:59:40,032
Sir' sha" ' ask you something?
1294
01:59:41,174 --> 01:59:44,075
Mr. Krishnakant is throwing
a big party.
1295
01:59:44,678 --> 01:59:48,842
"Ve never attended any party
in Mumbai in a" these years.
1296
01:59:49,115 --> 01:59:50,480
P'ease' take me a'ong.
1297
01:59:53,019 --> 01:59:54,214
Kashiram' the who'e city..
1298
01:59:54,321 --> 01:59:56,813
...attends Krishnakant's
party every year.
1299
01:59:57,123 --> 01:59:59,148
ßut ' won't attend this year..
1300
01:59:59,259 --> 02:00:01,557
'F ' don't go' Rampyari
won't go either
1301
02:00:02,596 --> 02:00:04,496
'fyour master and mistress
don't go' howcan you go?
1302
02:00:05,866 --> 02:00:08,665
Sir' what's wrong
with your brains?
1303
02:00:09,936 --> 02:00:13,065
Don't you knowwe'" get
free food overthere?
1304
02:00:13,273 --> 02:00:15,173
Howcome you won't be going?
1305
02:00:15,275 --> 02:00:17,175
You don't know' Kashiram.
1306
02:00:17,944 --> 02:00:20,845
Krishnakant wi" be ce'ebrating
his marriage anniversary..
1307
02:00:20,947 --> 02:00:23,109
...but actua"y it'"
be a disaster.
1308
02:00:27,287 --> 02:00:30,518
'T is ßharti and my 22nd marriage
anniversary on the 26th.
1309
02:00:32,192 --> 02:00:35,127
Yes' a" the dignitaries
of 'ndia are coming.
1310
02:00:36,830 --> 02:00:39,265
Yes' at my p'ace. Thank you.
1311
02:00:43,303 --> 02:00:46,933
Sir! Someone has cance"ed
Raįa's name from the guest 'ist.
1312
02:00:47,874 --> 02:00:51,538
' Have cance"ed it.
1313
02:00:55,715 --> 02:00:59,276
So' ßharti' is everything
a'right?
1314
02:01:00,020 --> 02:01:02,216
Can ' te" you something?
- Yes.
1315
02:01:03,189 --> 02:01:07,683
Can't we cance' this
party forthis year?
1316
02:01:10,830 --> 02:01:13,891
Rememberthis' ßharti..
1317
02:01:14,000 --> 02:01:18,028
...Krishnakant has never feared
anyone' and wi" never fear.
1318
02:01:19,272 --> 02:01:24,506
No matter ifthe storm strikes
from north or south.
1319
02:01:28,615 --> 02:01:30,515
Hey' Shankaran!
1320
02:01:31,818 --> 02:01:33,752
This is the card of mom and
dad's marriage anniversary.
1321
02:01:34,754 --> 02:01:36,620
ßut we've a'ready
received one card.
1322
02:01:37,290 --> 02:01:39,122
This one is not for
you; it's for Raįa.
1323
02:01:40,060 --> 02:01:41,858
For Raįa?
- Yes.
1324
02:01:41,962 --> 02:01:45,523
Dad has invited a" v'Ps ofthe
city' but forgot to invite Raįa.
1325
02:01:46,099 --> 02:01:47,931
So "m inviting him.
1326
02:01:48,168 --> 02:01:53,698
ßecause the guests arrive
as a forma'ity' as a duty.
1327
02:01:54,808 --> 02:01:57,277
ßut for Raįa to come
is his right.
1328
02:01:58,311 --> 02:02:01,144
' Didn't get you.
- Raįa wi" get it.
1329
02:02:14,194 --> 02:02:17,027
This card is not for
you' Mr. Raįa.
1330
02:02:30,677 --> 02:02:34,773
Whateveryou're doing
is not right.
1331
02:02:36,282 --> 02:02:38,842
'Fyou were not my son..
1332
02:02:38,952 --> 02:02:42,582
...you wou'd have been punished
foryour rudeness.
1333
02:02:44,157 --> 02:02:46,524
You haven't known
me we" as yet.
1334
02:02:47,961 --> 02:02:51,522
Why are you hiding your face
in the book? Look up.
1335
02:02:57,737 --> 02:02:59,535
Te" me' what is it you want to
say? "m standing before you.
1336
02:03:00,740 --> 02:03:02,799
' Am your crimina" aren't '?
1337
02:03:02,976 --> 02:03:05,911
That "ve committed a sin
by marrying again' right?
1338
02:03:08,181 --> 02:03:09,945
Say it! why don't you speak?
1339
02:03:10,683 --> 02:03:13,209
Say that ' am a scoundre"
a 'ow man.
1340
02:03:13,319 --> 02:03:16,289
Say it' dear. C'mon.
1341
02:03:17,924 --> 02:03:23,988
ßut.. ' consider myse'f
a good person.
1342
02:03:26,132 --> 02:03:30,933
' Don't b'ame myse'f.
' am not gui'ty.
1343
02:03:32,038 --> 02:03:34,006
' Have done no crime.
1344
02:03:34,808 --> 02:03:38,506
' Am the best man! The best man!
1345
02:03:46,286 --> 02:03:52,248
The other marriage.. happens
in certain circumstances.
1346
02:03:53,293 --> 02:03:55,261
There is something ca"ed
circumstances.
1347
02:03:59,065 --> 02:04:01,534
Why am ' saying a" this to you?
1348
02:04:02,669 --> 02:04:05,866
' Am saying it because
you've gone mad..
1349
02:04:05,972 --> 02:04:08,873
...and are trying to make me mad.
1350
02:04:10,276 --> 02:04:17,273
Yes or no? So you won't
give up this madness?
1351
02:04:19,953 --> 02:04:23,218
You wi" keep fo"owing
me a" my 'ife?
1352
02:04:24,791 --> 02:04:27,488
You won't 'et me
'ive peacefu"y?
1353
02:04:28,928 --> 02:04:31,158
You wi" rest on'y after
you make me go mad?
1354
02:04:33,633 --> 02:04:38,002
You cannot turn me mad. K.K.
verma is a very rich man.
1355
02:04:38,738 --> 02:04:44,177
And from today ' am not your
father' but your enemy.
1356
02:04:45,211 --> 02:04:46,508
Yes!
1357
02:04:51,050 --> 02:04:52,848
Let me give you anotherwarning.
1358
02:04:53,820 --> 02:04:56,255
"M having a big party
at my p'ace tomorrow.
1359
02:04:56,890 --> 02:05:00,520
'Fyou try to break in
there and misbehave'
1360
02:05:01,094 --> 02:05:04,189
"" get you kicked out.
1361
02:05:06,065 --> 02:05:08,534
Ok? That's fina'.
1362
02:05:12,238 --> 02:05:13,865
"Ve stopped thinking that..
1363
02:05:13,973 --> 02:05:16,533
...perhaps you want to
say something to me.
1364
02:05:29,255 --> 02:05:33,954
Raįa! why was unc'e arguing
with you so angri'y?
1365
02:05:35,061 --> 02:05:38,224
He wasn't arguing with me; he
was arguing with himse'f.
1366
02:05:39,132 --> 02:05:46,163
Why? - Chanda' this mister..
is my father.
1367
02:06:18,671 --> 02:06:25,805
"Why have ' sudden'y stopped..
1368
02:06:25,912 --> 02:06:32,648
...'aughing and started crying?"
1369
02:06:34,787 --> 02:06:43,821
"Perhaps ' reca" some broken..
1370
02:06:43,930 --> 02:06:52,497
...toy of my chi'dhood."
1371
02:06:53,072 --> 02:06:58,511
"Howshou'd ' reca" you?"
1372
02:06:59,145 --> 02:07:04,515
"You are an enemy as
we" as a friend."
1373
02:07:05,952 --> 02:07:10,514
"Howshou'd ' reca" you?"
1374
02:07:11,291 --> 02:07:16,855
"You are an enemy as
we" as a friend."
1375
02:07:17,730 --> 02:07:22,793
"' Hate you."
1376
02:07:23,836 --> 02:07:29,798
"' Hate you' but..
1377
02:07:29,909 --> 02:07:35,211
...' a'so 'ove you."
1378
02:07:35,982 --> 02:07:41,011
"Howshou'd ' reca" you?"
1379
02:07:41,821 --> 02:07:47,225
"You are an enemy as
we" as a friend."
1380
02:08:16,289 --> 02:08:22,126
"May you a'ways prosper
and be happy!"
1381
02:08:24,530 --> 02:08:29,991
"May you a'ways prosper
and be happy!"
1382
02:08:30,903 --> 02:08:36,205
"ßut rememberthis."
1383
02:08:36,676 --> 02:08:42,809
"'T is easy as we" as..
1384
02:08:42,915 --> 02:08:48,877
...difficu't to wipe
out o'd memories."
1385
02:08:49,255 --> 02:08:54,216
"Howshou'd ' reca" you?"
1386
02:08:55,128 --> 02:09:00,897
"You are an enemy as
we" as a friend."
1387
02:09:27,226 --> 02:09:33,188
"Justice says that
you're a murderer."
1388
02:09:33,900 --> 02:09:39,202
"Justice says that
you're a murderer."
1389
02:09:39,906 --> 02:09:45,868
"ßut it's difficu't to decide."
1390
02:09:46,679 --> 02:09:52,641
"'N your cunning eyes.."
1391
02:09:53,619 --> 02:09:59,820
"'N your cunning eyes ' see..
1392
02:09:59,926 --> 02:10:05,160
...both acceptance and refusa'."
1393
02:10:05,264 --> 02:10:10,998
"Howshou'd ' reca" you?"
1394
02:10:11,270 --> 02:10:17,175
"You are an enemy as
we" as a friend."
1395
02:10:56,082 --> 02:11:04,046
"' Was surprised to hearthis."
1396
02:11:05,191 --> 02:11:10,220
"' Was surprised to hearthis."
1397
02:11:11,264 --> 02:11:17,169
"' Am an ordinary man."
1398
02:11:17,904 --> 02:11:22,842
"There's a market in this city..
1399
02:11:22,942 --> 02:11:29,245
...which se"s everything."
1400
02:11:30,082 --> 02:11:36,021
"Howshou'd ' reca" you?"
1401
02:11:36,656 --> 02:11:42,060
"You are an enemy as
we" as a friend."
1402
02:11:42,161 --> 02:11:46,928
"' Hate you."
1403
02:11:49,068 --> 02:11:54,871
"' Hate you' but..
1404
02:11:54,974 --> 02:12:00,708
...' a'so 'ove you."
1405
02:12:01,080 --> 02:12:06,280
"Howshou'd ' reca" you?"
1406
02:12:07,687 --> 02:12:09,553
"Howshou'd ' reca" you?"
1407
02:12:09,689 --> 02:12:12,989
"Howshou'd ' reca" you?"
1408
02:13:03,976 --> 02:13:05,876
Sir' someone's here to meet you.
1409
02:13:11,117 --> 02:13:14,951
Mrs. verma' can ' ask
you something? - Yes.
1410
02:13:15,054 --> 02:13:17,216
Are you shocked or aggrieved
of something?
1411
02:13:19,258 --> 02:13:22,819
No. Nothing ofthat sort.
1412
02:13:23,062 --> 02:13:26,896
"" Prepare the reports and
come back in the evening.
1413
02:13:28,634 --> 02:13:30,625
Do you find this a house
of a smugg'er?
1414
02:13:31,070 --> 02:13:32,504
We are he'p'ess' Mr. K.K.
1415
02:13:32,605 --> 02:13:34,767
we'" have to search your house.
1416
02:13:36,142 --> 02:13:37,837
Here is the search warrant.
1417
02:13:53,292 --> 02:13:59,664
Sir! See this.
- "m sorry' Mr. Krishnakant.
1418
02:14:00,299 --> 02:14:02,734
You'" have to come with
us to the po'ice station.
1419
02:14:03,736 --> 02:14:05,864
Someone's trying to fix me.
- Mr. Gupta' take him with you.
1420
02:14:05,971 --> 02:14:11,137
What?! where is mother?
- She's s'eeping in her room.
1421
02:14:12,244 --> 02:14:14,872
Ok' mom shou'd not
knowabout this.
1422
02:14:15,748 --> 02:14:20,811
' Am impressed' Mr. varda.
You've made a c'ever move.
1423
02:14:20,920 --> 02:14:22,911
One shou'd 'earn from
you howto revenge.
1424
02:14:23,622 --> 02:14:26,592
Howsp'endid'y you've
disgraced Krishnakant!
1425
02:14:27,259 --> 02:14:30,229
Poor man! He'" be
bai'ed out ofįai"
1426
02:14:31,063 --> 02:14:34,897
but infamy won't 'eave him.
1427
02:14:35,134 --> 02:14:39,696
What did he say? Yes!
1428
02:14:39,939 --> 02:14:43,842
Remember; my name
is Krishnakant.
1429
02:14:45,644 --> 02:14:47,578
Mr. Krishnakant' your bai' is
sanctioned. You are free to go.
1430
02:14:54,720 --> 02:14:56,711
' Am very sorry' Mr. K.K.
1431
02:14:56,822 --> 02:14:58,916
Rich peop'e have rich enemies.
1432
02:15:04,864 --> 02:15:08,266
Shankaran' go home and
'ook afteryour mother.
1433
02:15:09,301 --> 02:15:11,030
"" Come home 'ater.
1434
02:15:18,778 --> 02:15:22,214
Mr. ßabu'a" pack this set.
And a'so that one.
1435
02:15:24,917 --> 02:15:27,545
Madam' can ' ask something?
- Yes.
1436
02:15:28,254 --> 02:15:30,484
Who are you buying a" this for?
1437
02:15:32,057 --> 02:15:37,826
Don't you knowtoday is Raįa's
sister' Anįu's wedding?
1438
02:15:42,134 --> 02:15:44,501
Anįu' brother Raįa is here.
1439
02:15:53,279 --> 02:15:55,509
My sister 'ooks so
beautifu' today.
1440
02:16:00,986 --> 02:16:03,512
Hey' what happened?
why are you crying?
1441
02:16:04,223 --> 02:16:06,521
' Miss mothervery much today.
1442
02:16:10,062 --> 02:16:12,690
Raįa's sister's wedding?
1443
02:16:12,998 --> 02:16:16,866
See' Mr. Ramnik'a'? This is
ca"ed the game of destiny.
1444
02:16:17,102 --> 02:16:18,866
'T's a daughter's wedding..
1445
02:16:18,971 --> 02:16:21,872
...but her father's name is
not mentioned on the card.
1446
02:16:26,245 --> 02:16:31,206
Raįa? Krishnakant's son?!
what are you saying?
1447
02:16:32,251 --> 02:16:33,480
Give me whisky.
1448
02:16:38,257 --> 02:16:41,227
' Don't understand how Raįa
can be Krishnakant's son.
1449
02:16:54,073 --> 02:16:59,842
Varda' do you remember
' to'd you that..
1450
02:16:59,945 --> 02:17:05,509
...ifyou try to p'ay games with
me' you wi" be harmed. - ßut..
1451
02:17:06,652 --> 02:17:10,247
There are 4 bu"ets remaining
in this revo'ver.
1452
02:17:11,023 --> 02:17:14,857
'Fyou want to save your 'ife..
1453
02:17:14,960 --> 02:17:19,261
...record whatever's written
in this dairy into this tape.
1454
02:17:21,700 --> 02:17:24,795
'Fyou don't do that
within 5 minutes..
1455
02:17:24,904 --> 02:17:28,807
...' swear on my son
that "" shoot you.
1456
02:17:29,608 --> 02:17:33,806
No.. no.. "" read it..
1457
02:17:34,980 --> 02:17:38,814
ßob.. ßob' you knowwe"..
1458
02:17:38,918 --> 02:17:42,912
...that Krishnakant is
our biggest enemy.
1459
02:17:43,722 --> 02:17:46,817
There's on'y one way to
harm his business..
1460
02:17:46,926 --> 02:17:49,224
...to get him fixed
in a 'ega' matter.
1461
02:17:49,895 --> 02:17:52,660
Tomorrow is his wedding
anniversary.
1462
02:17:53,132 --> 02:17:55,829
Hide a bag fi"ed with
some currency notes..
1463
02:17:55,935 --> 02:17:58,632
...and go'd biscuits in his
bar among the bott'es.
1464
02:17:59,271 --> 02:18:03,230
Ne day his house wi" be
raided as per our information.
1465
02:18:04,076 --> 02:18:06,238
Hos my p'an?
1466
02:18:07,913 --> 02:18:09,881
That's it; that's enough for me.
1467
02:18:09,949 --> 02:18:12,509
' To'd you to rememberthat..
1468
02:18:12,952 --> 02:18:16,786
Wait' ßob! Don't touch him.
1469
02:18:23,028 --> 02:18:28,797
ßob' when some bigwig person
is įai'ed and defamed..
1470
02:18:28,901 --> 02:18:34,806
...he has no choice except
committing suicide.
1471
02:18:36,842 --> 02:18:43,475
'T's his pisto" his bu"ets
and his fingerprints on it.
1472
02:18:45,250 --> 02:18:47,810
And the dead body po'ice wi"
1473
02:18:47,920 --> 02:18:51,151
find on the beach
wi" a'so be his.
1474
02:18:52,024 --> 02:18:56,222
He"o' doctor. Daddy is not
fee'ing we". P'ease' come soon.
1475
02:18:58,130 --> 02:19:00,622
Wait' sir.
1476
02:19:01,700 --> 02:19:04,226
Sir! - where am '? what
big hands you have!
1477
02:19:04,870 --> 02:19:08,238
Why did Rampyari need to
go to the temp'e today?
1478
02:19:08,640 --> 02:19:11,041
' Think ' won't 'ive 'ong now.
1479
02:19:12,144 --> 02:19:14,112
Don't say such inauspicious
things' sir.
1480
02:19:14,213 --> 02:19:17,672
'Fyou die' who wi" return
me my 5000 rupees?
1481
02:19:18,283 --> 02:19:21,776
My 'ife wi" be 'ike he".
- Don't ta'k of heaven and he".
1482
02:19:21,887 --> 02:19:23,946
My fever is as high
as i05 degrees.
1483
02:19:24,089 --> 02:19:27,787
' Knowa person does not
survive after i05 degree fever.
1484
02:19:27,893 --> 02:19:29,622
Stop ta'king nonsense!
"" smash you. - No..
1485
02:19:30,029 --> 02:19:32,999
What do you mean? - No.. - what
are you trying to say? - No.
1486
02:19:33,599 --> 02:19:36,466
' Am naove; it įust s'ipped
out of my mouth.
1487
02:19:36,568 --> 02:19:40,471
Daddy! - who is it? - Auntie
has come to meet you.
1488
02:19:41,106 --> 02:19:44,974
ßhabhi' you? ' know
nothing' ßhabhi.
1489
02:19:45,611 --> 02:19:47,978
You knoweverything.
- what?
1490
02:19:48,113 --> 02:19:51,606
That tonight is Raįa's sister'
Anįu's wedding.
1491
02:19:54,787 --> 02:19:58,553
P'ease' do me this favor.
- what favor?
1492
02:19:59,691 --> 02:20:02,752
' Want to gift this įewe'ry
to Anįu on herwedding.
1493
02:20:03,829 --> 02:20:07,493
We won't be ab'e to attend
it for some reason.
1494
02:20:08,000 --> 02:20:12,562
P'ease' give this to Anįu
as a gift from you.
1495
02:20:13,806 --> 02:20:18,175
From me? - Yes' te" herthat
you bought it for her.
1496
02:20:18,277 --> 02:20:20,041
What are you saying' madam?
1497
02:20:20,145 --> 02:20:23,775
A" guests wi" faint ifthey
come to knowthat sir..
1498
02:20:24,283 --> 02:20:27,514
'T'" be a big favor' brother.
- ßut' ßhabhi' '..
1499
02:20:27,653 --> 02:20:29,519
P'ease' don't refuse.
1500
02:20:31,056 --> 02:20:36,051
' Wish Chanda becomes our
daughter-in-'awsoon.
1501
02:20:37,296 --> 02:20:39,526
Your daughter-in-'aw? - Yes'
she'" be married to our son.
1502
02:20:40,899 --> 02:20:47,202
To Shankaran? - Mr. Ramnik'a"
Raįa is a'so 'ike our son.
1503
02:20:47,739 --> 02:20:50,538
Shankaran and Raįa
are equa' to us.
1504
02:20:51,944 --> 02:20:55,141
My fever is gone. My
fear has vanished.
1505
02:20:55,848 --> 02:20:58,283
' Won't 'ie now. "" te"
the entire truth now.
1506
02:20:58,383 --> 02:20:59,544
What's happened to you' daddy?
1507
02:21:00,953 --> 02:21:03,888
Chanda' Mr. Krishnakant's
'ife is in danger.
1508
02:21:04,656 --> 02:21:08,149
They wi" ki" him.
- who? - varda. - Mr. Ramnik'a'.
1509
02:21:08,694 --> 02:21:10,059
"" Ca" the po'ice..
- No' chi'd.
1510
02:21:10,696 --> 02:21:15,566
Ca"ing po'ice wi" mean
increasing the danger.
1511
02:21:15,667 --> 02:21:18,898
ßhabhi' on'y one person
can save Krishnakant.
1512
02:21:19,004 --> 02:21:20,494
And that's Raįa.
1513
02:21:31,750 --> 02:21:35,709
Chanda? - Anįu' ' want to te"
you something important.
1514
02:21:36,288 --> 02:21:38,723
"" Accept any punishment
underthe sun.
1515
02:21:40,092 --> 02:21:43,858
ßut ' can't 'ive as a widow.
1516
02:21:44,229 --> 02:21:45,856
Didn't you think ofthat woman..
1517
02:21:45,964 --> 02:21:48,023
...who 'ived as a widow
for 24 years?
1518
02:21:48,133 --> 02:21:50,727
' Am bearing the punishment
forthat mistake.
1519
02:21:51,170 --> 02:21:55,129
'Fyou must punish' punish me.
1520
02:21:57,109 --> 02:22:01,706
' Am that otherwoman. The
sinner; the wicked one.
1521
02:22:01,980 --> 02:22:05,280
' Ruined the 'ife
ofthe first woman.
1522
02:22:06,852 --> 02:22:12,882
'Fyou don't consideryour
father as my husband' it's ok.
1523
02:22:13,258 --> 02:22:20,688
At 'east consider him your
father. Your and Anįu's father.
1524
02:22:21,867 --> 02:22:26,828
His 'ife is in danger. His
'ife is in dangertoday.
1525
02:22:28,207 --> 02:22:30,232
My sister's wedding is to
take p'ace in two hours.
1526
02:22:31,743 --> 02:22:36,840
' Know ' am putting you
through an ordea' today.
1527
02:22:36,949 --> 02:22:40,180
ßut keep this in mind' chi'd.
1528
02:22:40,686 --> 02:22:44,680
Anįu wi" get married
and go away.
1529
02:22:45,657 --> 02:22:49,855
ßut afterthat you wi"
have to carry..
1530
02:22:49,962 --> 02:22:52,829
...your father's dead
body ne morning.
1531
02:22:54,166 --> 02:22:57,534
Then you'" have to set
fire to his funera' pyre.
1532
02:22:58,637 --> 02:23:05,009
And throwthis nuptia' chain
in that fire yourse'f.
1533
02:23:10,115 --> 02:23:11,549
Mother!
1534
02:23:13,785 --> 02:23:19,849
'Fyou've ca"ed me mother'
p'ease' save your father.
1535
02:23:21,193 --> 02:23:26,154
' Wi" repay a" your
favors. ' wi".
1536
02:23:27,132 --> 02:23:30,033
Te" the peop'e of north that
peop'e of south are here.
1537
02:23:32,838 --> 02:23:36,706
' Thought "d surprise you' but
my mother came here before me.
1538
02:23:37,075 --> 02:23:42,514
Anyways' this is foryour
sister. 't's my sister's wedding
1539
02:23:47,286 --> 02:23:51,519
"ve come with a sma" gift'
pa" without being invited.
1540
02:23:52,858 --> 02:23:57,261
Shankaran' you are not my
friend. You're my brother.
1541
02:24:11,176 --> 02:24:15,943
ßeing your e'der brother' ' am
going to hand you a touch task.
1542
02:24:16,181 --> 02:24:21,813
Even if it is tougherthan
what you've thought..
1543
02:24:21,920 --> 02:24:27,086
...your brotherwi" not
refuse you. ' swear.
1544
02:24:28,060 --> 02:24:30,552
You wi" do the Kanyadaan
ritua' for Anįu.
1545
02:24:30,662 --> 02:24:34,826
Me? - Yes' brother. - Chanda
has to'd me everything.
1546
02:24:36,635 --> 02:24:40,230
Anįu! - So we'" have to
pass this difficu't test.
1547
02:24:42,274 --> 02:24:46,575
' Didn't get it.
- Shankaran' do what ' te" you.
1548
02:24:57,055 --> 02:25:03,654
ßob' ' wi" be at the wedding
of Raįa's sister after 2 hours.
1549
02:25:04,696 --> 02:25:06,528
No one wi" suspect us.
1550
02:25:15,974 --> 02:25:19,808
This is inįustice' Mr. varda.
- ßecause he is your father?
1551
02:25:21,246 --> 02:25:25,808
No' because he is my enemy. 't
is my task to revenge on him.
1552
02:25:26,184 --> 02:25:29,484
No' you've finished yourtask.
1553
02:25:29,855 --> 02:25:38,559
Mr. varda' ' wi" ki" him. -
Then ki" him. Here's the pisto'
1554
02:25:52,010 --> 02:25:55,810
Go' Raįa. Move ahead and
fu'fi" your duty.
1555
02:26:04,890 --> 02:26:10,590
Mr. varda! You are right.
' am to fu'fi" my duty.
1556
02:26:12,097 --> 02:26:16,193
ßut ' am yet to think
what the right duty is.
1557
02:26:16,968 --> 02:26:23,135
Correct. You've done
what you were to do.
1558
02:26:23,575 --> 02:26:27,808
And "ve a'so done
what ' was to do.
1559
02:26:29,047 --> 02:26:34,816
"Ve given you the pisto" but
there are no bu"ets in it.
1560
02:26:38,190 --> 02:26:39,487
So' who's c'everer?
1561
02:26:51,069 --> 02:26:54,903
ßob' we'" have to change
our p'an a bit.
1562
02:26:56,141 --> 02:26:59,236
We'" have to do away with the
son a'ong with his father.
1563
02:27:01,146 --> 02:27:02,773
You'" do that' ßob.
1564
02:27:03,281 --> 02:27:06,842
ßut the news in the
papers wi" be that..
1565
02:27:06,952 --> 02:27:10,855
...father and son ki"ed
each other out of enmity.
1566
02:27:11,056 --> 02:27:14,117
ßri"iant idea!
- Good 'uck. Take care.
1567
02:27:16,094 --> 02:27:18,529
' Am to attend a wedding.
Come on' vaman.
1568
02:27:21,800 --> 02:27:24,792
Shankaran! Look after
the guests. - Yes.
1569
02:27:24,903 --> 02:27:27,065
They shou'dn't find any fau't.
- Fine.
1570
02:27:28,240 --> 02:27:30,470
Looks 'ike he's come.
1571
02:27:35,914 --> 02:27:38,212
Vardarai? Here?
1572
02:27:41,019 --> 02:27:43,147
Howgood to see you' Shankaran!
- we'come.
1573
02:27:43,255 --> 02:27:46,748
Where is Raįa? - P'ease' come
in. - ßut where is he?
1574
02:27:47,626 --> 02:27:53,963
' Need to ta'k private'y. You
see.. don't te" this to anyone.
1575
02:27:54,132 --> 02:27:55,827
Raįa has gone somewhere..
1576
02:27:55,934 --> 02:27:58,995
...since morning and
hasn't returned yet.
1577
02:27:59,571 --> 02:28:03,235
Anįu shou'd not knowabout it'
or she might refuse to marry.
1578
02:28:03,942 --> 02:28:07,503
Why not? ' am 'ike
a fami'y member.
1579
02:28:07,612 --> 02:28:10,513
ßut what have you
to'd the guests?
1580
02:28:10,615 --> 02:28:12,515
That Raįa is suffering
from food poison..
1581
02:28:12,617 --> 02:28:13,846
...and is admitted to a hospita'.
1582
02:28:14,619 --> 02:28:20,786
Nowyou wi" have to hand'e
everything. - why not? why not?
1583
02:28:24,996 --> 02:28:27,624
No! Howcan he do
the Kanyadaan rite?
1584
02:28:28,667 --> 02:28:30,567
Raįa wi" do the Kanyadaan'
no one e'se.
1585
02:28:30,669 --> 02:28:32,467
' Won't 'et that happen
ti" ' am a'ive.
1586
02:28:32,571 --> 02:28:34,471
Granny' you are under
mother's oath.
1587
02:28:34,673 --> 02:28:37,643
P'ease' agree. Let what's
going on go on.
1588
02:28:37,742 --> 02:28:40,905
Granny! The marriage
procession is here.
1589
02:29:03,702 --> 02:29:05,500
He"o. varda speaking.
1590
02:29:06,204 --> 02:29:09,230
Listen; įot down the phone
number ofthis p'ace. -Yes' sir.
1591
02:29:09,641 --> 02:29:12,838
Ca" me here every
ha'f an hour..
1592
02:29:12,944 --> 02:29:14,571
...and report me ofthe
proceedings. - Ok' sir.
1593
02:29:21,987 --> 02:29:25,184
Who wi" do the Kanyadaan?
- ' wi"' priest.
1594
02:29:47,178 --> 02:29:53,481
Raįa.. chi'd.. Chi'd..
1595
02:30:11,036 --> 02:30:14,097
You must be tired' brother-
in-'aw. Rest for a whi'e.
1596
02:30:54,145 --> 02:30:56,273
Sir' they've deceived
us and run away.
1597
02:30:56,381 --> 02:30:59,681
'Diot! we'" have to do away
with both father and son.
1598
02:31:00,185 --> 02:31:03,553
Orwe'" get into troub'e.
Fo"owthem.. - varda!
1599
02:31:04,122 --> 02:31:06,284
Give me the phone.
- ' won't.
1600
02:31:06,691 --> 02:31:09,558
' Said give me the phone.
- No' ' won't.
1601
02:31:25,043 --> 02:31:28,172
Where wi" you run? "ve
c'osed a" the doors.
1602
02:31:28,747 --> 02:31:31,717
You'" have to te" me where
Raįa and my daddy are.
1603
02:31:31,816 --> 02:31:34,717
' Don't know.
- You don't know?
1604
02:32:23,168 --> 02:32:25,500
Mr. Krishnakant! Mr.
Krishnakant!
1605
02:32:26,037 --> 02:32:28,506
Mr. Krishnakant! Get in
my car. C'mon' hurry.
1606
02:32:30,208 --> 02:32:31,505
Come' son.
1607
02:32:39,150 --> 02:32:42,245
Very good' sir. A" your
sins are washed today.
1608
02:32:42,821 --> 02:32:44,118
Shut up! Let me
driver serious'y.
1609
02:32:44,222 --> 02:32:46,122
No' ' wi" speak today.
1610
02:32:46,724 --> 02:32:49,250
' 'Et go ofthe 5000 rupees
"ve given you.
1611
02:32:49,360 --> 02:32:52,261
Who are you to do me
a favor' Kashiram?
1612
02:32:52,664 --> 02:32:55,531
"" Give you 7000 rupees.
- what?!
1613
02:32:57,969 --> 02:32:59,528
It įust s'ipped
out of my mouth.
1614
02:33:20,725 --> 02:33:23,490
Don't go in' granny.
Anyone can get shot.
1615
02:33:37,942 --> 02:33:39,501
Shankaran!
1616
02:33:51,289 --> 02:33:59,925
Shankaran' open the door.
1617
02:34:00,031 --> 02:34:01,521
C'mon.
1618
02:34:01,633 --> 02:34:06,002
'F anyone dares move forward'
you knowwho'" get shot.
1619
02:34:06,237 --> 02:34:10,196
Move! Let us go to the
car. Move aside.
1620
02:34:11,910 --> 02:34:13,537
He'p! Someone save her!
1621
02:34:20,118 --> 02:34:21,483
Move aside!
1622
02:34:23,254 --> 02:34:24,483
Someone he'p!
1623
02:34:35,700 --> 02:34:38,965
Someone save my chi'd! He'p!
1624
02:35:04,662 --> 02:35:06,528
Mother!
1625
02:35:23,114 --> 02:35:26,049
Doctor.. - we are
trying our best.
1626
02:35:26,918 --> 02:35:28,477
We įust have the 'ast chance.
1627
02:35:28,920 --> 02:35:31,480
Doctor' do anything
but save my wife.
1628
02:35:31,589 --> 02:35:34,217
' Wi" try' we are
trying our best.
1629
02:35:38,129 --> 02:35:39,824
You? - Don worry about us.
1630
02:35:39,931 --> 02:35:41,490
To save someoneís 'ife
and in se'f defence..
1631
02:35:41,599 --> 02:35:42,828
...she shot at wardha..
1632
02:35:42,934 --> 02:35:44,493
The 'awcannot accuse
her as the convict.
1633
02:35:44,602 --> 02:35:46,502
Now it a" depends on the Lord
above. Ourwishes are with her.
1634
02:35:55,079 --> 02:35:59,175
'T me.
1635
02:36:01,285 --> 02:36:05,085
' Am the one who has
ruined many 'ives.
1636
02:36:06,657 --> 02:36:09,251
Why are you punishing her?
1637
02:36:09,894 --> 02:36:13,194
'Fyou have to punish anyone
then punish me.
1638
02:36:13,765 --> 02:36:16,962
Take my 'ife' Lord.
1639
02:36:17,068 --> 02:36:19,162
Mr. J.Kthe doctor
is ca"ing you.
1640
02:37:09,120 --> 02:37:11,145
"Leaving a" the
four direction.."
1641
02:37:11,255 --> 02:37:13,155
"..We have come in
the direction of 'ove."
1642
02:37:13,291 --> 02:37:21,460
"Leaving a" the
four direction.."
1643
02:37:21,566 --> 02:37:28,939
"..We have come in
the direction of 'ove."
131969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.