All language subtitles for Ugly.Alert.E057.130807.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,490 Why is he like that? 2 00:00:07,490 --> 00:00:08,820 He wants to marry me. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,160 I can be punched, but I cannot hit other people. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,160 You have to live very carefully. 5 00:00:15,330 --> 00:00:18,160 Even if you feel wronged or angry all this you will have to endure. 6 00:00:18,330 --> 00:00:20,500 With you at my side. How wronged or angry could I feel? 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,670 I feel that in this whole world I am the wealthiest person. 8 00:00:23,170 --> 00:00:25,000 Gong Na Ri. 9 00:00:25,170 --> 00:00:25,840 Yes. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,710 I know a person with the same name as you. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,040 Na Do Hui 12 00:00:30,580 --> 00:00:32,710 I have said. Back away you are too close to me right now. 13 00:00:33,210 --> 00:00:35,410 Still have 20 days. 14 00:00:35,580 --> 00:00:38,920 I understand. The last 20 days to act like we are dating. 15 00:00:39,080 --> 00:00:42,520 Then after 20 days I will be unable to see you. 16 00:00:42,920 --> 00:00:49,030 What exactly do you want ? What? 17 00:00:50,760 --> 00:00:51,700 You... 18 00:01:03,780 --> 00:01:05,610 It's you. Gong Hyeon Seok. 19 00:01:07,480 --> 00:01:11,320 Because of you. I'm going crazy. 20 00:01:12,480 --> 00:01:16,660 I have said it before I love you. 21 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 Sin Ju Yeong. 22 00:01:49,190 --> 00:01:55,360 Are you sure that the feelings you have for me is love? 23 00:02:00,530 --> 00:02:02,430 Although I don't want to believe in that crazy in love. 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,700 I hope I'll have the type of love that I would bet everything on. 25 00:02:07,370 --> 00:02:12,010 Perhaps this also is a type of crazy in love. 26 00:02:14,380 --> 00:02:21,290 But I am unable to feel these things in you. 27 00:02:23,460 --> 00:02:27,130 Would this person really bet everything just for me? 28 00:02:28,330 --> 00:02:36,670 Perhaps since you cannot get it, that makes you want it more. 29 00:02:37,070 --> 00:02:40,010 Thus you misconstrue this as love. 30 00:02:41,870 --> 00:02:46,810 Your every behavior always leads me to that suspicion. 31 00:02:52,220 --> 00:02:54,890 You've really very selfish. 32 00:02:57,560 --> 00:03:04,730 You mean that you didn't express to me a clear action 33 00:03:04,900 --> 00:03:07,070 so that I had nothing I could act upon. 34 00:03:07,230 --> 00:03:13,410 Yes, that's right. I am selfish. 35 00:03:18,240 --> 00:03:22,750 I hated my mother's type of love. 36 00:03:25,080 --> 00:03:31,420 My mother against everyone's criticism of this man 37 00:03:31,760 --> 00:03:36,260 fell madly in love and remarried. 38 00:03:38,260 --> 00:03:41,430 But the more I grow up 39 00:03:42,600 --> 00:03:44,270 I understand that dream of love. 40 00:03:45,440 --> 00:03:50,280 My mother's type of love is the same as mine. 41 00:03:53,110 --> 00:03:55,780 So I must be cautious. 42 00:03:56,480 --> 00:03:59,690 Just as with my mother I am betting everything on love. 43 00:04:01,250 --> 00:04:06,090 I want to give my love to someone who is worthy of my love. 44 00:04:07,760 --> 00:04:12,970 Then I not qualified? 45 00:04:15,630 --> 00:04:21,140 Because I won't become that person you feel worthy of betting everything to love. 46 00:04:21,970 --> 00:04:25,180 So right from the beginning you decided not to start anything with me. Right? 47 00:04:29,750 --> 00:04:30,920 Perhaps so. 48 00:04:32,580 --> 00:04:37,760 You have to start before you can understand. 49 00:04:37,920 --> 00:04:42,330 If you don't start. How would you know this wasn't the person? 50 00:04:45,560 --> 00:04:48,270 That is all I have been able to figure out. 51 00:04:49,940 --> 00:04:57,080 When you call on the phone I come out. 52 00:04:59,210 --> 00:05:02,750 In the road when you are like a child sitting on the floor crying, 53 00:05:03,780 --> 00:05:05,450 I find it very adorable. 54 00:05:07,620 --> 00:05:13,690 When I get off of work and you are waiting for me. It makes me very happy. 55 00:05:24,070 --> 00:05:25,740 This is already enough. 56 00:05:27,240 --> 00:05:28,910 Like this will be enough. 57 00:05:45,460 --> 00:05:51,300 Right. Take it slowly. Take it slowly. 58 00:06:15,820 --> 00:06:17,990 Do Hui. How come again I don't see her? 59 00:06:52,860 --> 00:06:53,860 What should we do? 60 00:07:07,610 --> 00:07:12,440 Bag is still here. Seems like she hasn't gone to work. 61 00:07:13,280 --> 00:07:16,450 I was always in the kitchen, I haven't seen her go out. 62 00:07:16,620 --> 00:07:21,120 Then did she enter heaven? 63 00:07:25,290 --> 00:07:26,460 Tighten it a bit more. 64 00:07:28,290 --> 00:07:29,130 Fine. 65 00:07:29,800 --> 00:07:31,630 You be careful going over there. Do you understand? 66 00:07:31,800 --> 00:07:33,970 Don't worry. I'll see you later. 67 00:07:39,470 --> 00:07:40,970 Slowly. Slowly. 68 00:07:41,810 --> 00:07:45,140 I know. Know. You slowly right there. 69 00:07:45,310 --> 00:07:46,310 Slowly. 70 00:07:46,480 --> 00:07:47,810 Going down from the top can be really frightening. 71 00:07:47,980 --> 00:07:51,180 Slowly. Stop playing. 72 00:07:51,350 --> 00:07:53,350 What to do? Really frightening. 73 00:07:55,850 --> 00:07:56,860 All right? 74 00:07:57,360 --> 00:07:57,860 Have been scaring. 75 00:07:58,020 --> 00:07:59,690 I said. Stop playing. 76 00:08:00,690 --> 00:08:06,700 Slowly. Slowly. Slowly. 77 00:08:06,870 --> 00:08:08,200 Be careful of the railing. Railing. 78 00:08:08,370 --> 00:08:09,370 I've arrived. 79 00:08:09,700 --> 00:08:12,870 I know. So be careful, railing. 80 00:08:13,210 --> 00:08:14,370 I went already. 81 00:08:14,540 --> 00:08:15,870 Mmm. Be careful. 82 00:08:27,220 --> 00:08:29,560 Do Hui. Do Hui. 83 00:08:29,720 --> 00:08:30,560 Down already? 84 00:08:31,720 --> 00:08:32,730 I'm down. 85 00:08:35,060 --> 00:08:36,230 I am going. 86 00:09:11,130 --> 00:09:12,460 I have come late. 87 00:09:14,130 --> 00:09:15,300 Where were you? 88 00:09:15,470 --> 00:09:16,300 My room. 89 00:09:16,470 --> 00:09:20,140 I just went to your room. But you weren't around. 90 00:09:20,310 --> 00:09:22,470 I found myself sleeping under the bed. 91 00:09:22,980 --> 00:09:25,140 I sometimes will sleep and roll down under the bed. 92 00:09:25,310 --> 00:09:30,650 With you're sleeping like this you might not be able to be married out. 93 00:09:48,870 --> 00:09:49,870 Please come in. 94 00:09:57,040 --> 00:09:59,080 Are you okay? Does it hurt where the rope was tied? 95 00:10:00,910 --> 00:10:02,920 Old stab of pain. 96 00:10:04,750 --> 00:10:06,920 The two of us what went wrong, sleeping together? 97 00:10:07,250 --> 00:10:09,920 Grandpa was watching the stars for too long. 98 00:10:11,590 --> 00:10:12,930 You said before I'm also a man. 99 00:10:13,090 --> 00:10:16,430 A woman at you side asleep. 100 00:10:16,600 --> 00:10:19,260 Contrary to what one would think, you slept so sweetly. 101 00:10:19,600 --> 00:10:22,270 How come this woman is so decadent? 102 00:10:23,100 --> 00:10:24,940 Between us what happened? 103 00:10:25,440 --> 00:10:27,770 Literally we spent our first night sleeping together. 104 00:10:28,110 --> 00:10:30,440 But it ended up like a circus. 105 00:10:30,780 --> 00:10:33,610 Helping you down nearly scared me to death. I was afraid you would fall down. 106 00:10:33,780 --> 00:10:36,280 My natural coordination and nerves are very well developed. 107 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 What is this? 108 00:10:49,500 --> 00:10:52,660 Circus maiden. Thank you for being alive. 109 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 I love you. 110 00:10:59,340 --> 00:11:04,840 No need to worry. After childbirth convalesce for a month, special diet, and observe the taboos to protect the body from bad spirits. 111 00:11:07,680 --> 00:11:09,180 That. President. 112 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 What's wrong? 113 00:11:11,180 --> 00:11:14,850 Looks like president doesn't have the money to pay the staff. 114 00:11:15,020 --> 00:11:18,690 Ajussi you go on minding your own business. 115 00:11:27,700 --> 00:11:31,200 Lee lady. It's me. 116 00:11:40,050 --> 00:11:41,050 President. 117 00:11:52,390 --> 00:11:57,300 Ajussi you are decreed by fate to only like women who are short of money? 118 00:11:57,800 --> 00:12:03,900 I after much deliberation. You are the only person who could help me. 119 00:12:04,240 --> 00:12:07,310 Anyway she is Jun Su's in-law. 120 00:12:07,470 --> 00:12:09,840 This is my destiny. 121 00:12:10,180 --> 00:12:15,510 She is now having difficulties. If I don't help her who would? 122 00:12:16,180 --> 00:12:18,520 I can help you. 123 00:12:18,680 --> 00:12:22,190 President. Thank you. Thank you. 124 00:12:22,690 --> 00:12:25,020 But don't tell Jun Su. 125 00:12:25,360 --> 00:12:26,530 I'm afraid he would worry. 126 00:12:26,690 --> 00:12:30,700 Of course. I will keep it a secret. 127 00:12:39,200 --> 00:12:40,210 President. 128 00:12:45,540 --> 00:12:46,550 What is this? 129 00:12:46,710 --> 00:12:49,210 You have to pay the staff their wages. 130 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Ajussi! 131 00:12:54,220 --> 00:12:58,720 I can help you. Really very happy to help. 132 00:13:04,560 --> 00:13:06,730 You are working to beat Do Hui. 133 00:13:06,900 --> 00:13:08,730 But getting married is more important than anything else. 134 00:13:10,740 --> 00:13:13,570 I know. Mother don't say anymore. 135 00:13:13,740 --> 00:13:16,910 You were never sincere. So mother why are you like this? 136 00:13:24,080 --> 00:13:27,420 Lawyer Lee treats people unequally. 137 00:13:27,590 --> 00:13:28,250 What? 138 00:13:28,750 --> 00:13:31,420 He and hyeong have made a date to go play golf. 139 00:13:32,420 --> 00:13:34,930 You take a look. Just because of you we don't have a chance. 140 00:13:35,260 --> 00:13:38,430 What would we do if Lawyer Lee has his heart set on Do Hui? 141 00:13:38,600 --> 00:13:40,100 You stop she's starting to cry. 142 00:13:40,270 --> 00:13:42,270 Get married to someone you like and have children. 143 00:13:42,430 --> 00:13:46,110 With no social position or economic status talk of harmony is nonsense. 144 00:13:47,110 --> 00:13:50,280 Eonni wants to pull strings with Prosecutor Gong and Ju Yeong. 145 00:13:50,440 --> 00:13:51,940 I very quickly rejected that for my child. 146 00:13:54,280 --> 00:13:55,280 I am leaving. 147 00:13:58,120 --> 00:13:59,790 You do as you see fit. 148 00:14:03,790 --> 00:14:06,290 Do you have to get Ju Yeong and Lawyer Lee drawn together? 149 00:14:06,790 --> 00:14:08,960 Husband you stop, you are adding to the confusion. 150 00:14:09,130 --> 00:14:12,800 You obviously know that now Lawyer Lee's status in the company has increased. 151 00:14:18,140 --> 00:14:18,800 What is this? Parachute. 152 00:14:19,140 --> 00:14:22,310 These are my thoughts on the theme. 153 00:14:22,470 --> 00:14:23,480 Parachute. 154 00:14:23,980 --> 00:14:24,810 Yes. 155 00:14:25,140 --> 00:14:28,810 You are just aggravating the situation. 156 00:14:29,150 --> 00:14:33,320 You found yourself in a good position. 157 00:14:33,490 --> 00:14:36,490 Correct. All you need to do is brew coffee, that will be enough. 158 00:14:39,320 --> 00:14:41,160 Just able to read. 159 00:14:42,490 --> 00:14:45,000 We don't have time for this. 160 00:15:34,410 --> 00:15:37,020 Guessing that he also doesn't even know himself what he is looking for. 161 00:15:37,180 --> 00:15:40,020 Then teacher give him some directions a little push. 162 00:15:40,190 --> 00:15:43,020 He himself also doesn't even know, then how can I give him direction? 163 00:15:44,190 --> 00:15:47,860 I guess that the image in his mind is still revolving in midstream. 164 00:15:48,530 --> 00:15:51,860 Exactly how he is going to do it? His brain must be exploding. 165 00:16:04,710 --> 00:16:07,050 Seeing him trying so hard I feel very sorry. 166 00:16:07,210 --> 00:16:10,720 That's why, all of you are in a different world from us. 167 00:16:11,220 --> 00:16:15,550 A management professional would not be able to understand a person like me. 168 00:16:16,720 --> 00:16:20,390 Then I can only observe him quietly by his side is that so? 169 00:16:21,060 --> 00:16:25,900 Do you know the painful process that a butterfly needs to experience as it breaks through it's cocoon. 170 00:16:54,030 --> 00:16:55,190 I will brew it for you. 171 00:16:57,030 --> 00:16:58,700 Feels like your brains are able to explode? 172 00:17:00,030 --> 00:17:00,700 Yes. 173 00:17:01,200 --> 00:17:02,870 Thinking about grabbing your head? 174 00:17:03,370 --> 00:17:04,040 Yes. 175 00:17:04,200 --> 00:17:05,700 Feels like if this continues you will go crazy? 176 00:17:06,040 --> 00:17:06,800 Yes. 177 00:17:07,070 --> 00:17:09,070 Looks like you are going down the correct path. 178 00:17:09,410 --> 00:17:11,410 Teacher. You really lack a human touch. 179 00:17:11,910 --> 00:17:12,740 Yes? 180 00:17:12,910 --> 00:17:14,410 Your apprentice is disturbed. 181 00:17:14,580 --> 00:17:16,580 You at least could give a bit of a hint. 182 00:17:16,750 --> 00:17:18,420 Did you think you were participating in a question and answer final competition? 183 00:17:22,150 --> 00:17:25,320 Good. Good. I understand. Thank you. 184 00:17:26,490 --> 00:17:29,660 And another commercial selection. 185 00:17:29,830 --> 00:17:31,660 Again do I have to drink an insecticide? 186 00:17:31,830 --> 00:17:34,830 Take a look at you. It's a drinks advertisement. 187 00:17:35,170 --> 00:17:36,170 Really? 188 00:17:36,670 --> 00:17:39,340 Have I lied before to you? 189 00:17:41,510 --> 00:17:43,510 Dong U oppa how come he never comes? 190 00:17:44,670 --> 00:17:47,240 I really feel wronged. 191 00:17:47,410 --> 00:17:48,750 Why? Grandpa. 192 00:17:48,910 --> 00:17:51,080 Recently you eyes can only see Dong U. 193 00:17:51,250 --> 00:17:52,420 That is of course. 194 00:17:52,580 --> 00:17:55,420 He is my dream model. 195 00:17:55,590 --> 00:17:57,090 I was the first one in a good relationship with you. 196 00:17:57,250 --> 00:17:58,590 Why am I now at the back of the line? 197 00:17:58,590 --> 00:18:02,760 Grandpa. Have you forgotten how you treated Teacher Fong? 198 00:18:04,930 --> 00:18:09,000 Dong U. He left to go to my daughter-in-law's shop to practice acting. 199 00:18:09,670 --> 00:18:11,670 Would have been better if we had made an appointment to go there together. 200 00:18:12,000 --> 00:18:16,240 I see. Dong U's not really proud of your intentions. 201 00:18:16,410 --> 00:18:17,240 Grandpa! 202 00:18:17,570 --> 00:18:20,580 This kid. Yell what for? 203 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 How do you do? 204 00:18:24,920 --> 00:18:25,750 Mmm. 205 00:18:29,250 --> 00:18:31,760 I have said it would be better if we left from the office together. 206 00:18:33,920 --> 00:18:34,930 Why is that? 207 00:18:35,090 --> 00:18:38,600 The two of us can practice our roles. So we can quickly get closer. 208 00:18:38,760 --> 00:18:41,430 I can't see you, so I'm unable to feel anything more than that. 209 00:18:41,930 --> 00:18:45,600 That is because oppa has still never found out my hidden charms. 210 00:18:45,770 --> 00:18:47,600 Na Ri. You say too much. 211 00:18:47,770 --> 00:18:49,440 You must act as if you are a shy young girl. 212 00:18:49,940 --> 00:18:53,110 Once you talk. I very quickly cannot feel that child in you. 213 00:19:07,160 --> 00:19:11,460 That little child now should also be this big. 214 00:19:21,410 --> 00:19:22,070 Where are you going? 215 00:19:23,740 --> 00:19:26,410 My brains are not active. I'll have to torture my body. 216 00:19:27,410 --> 00:19:28,750 I can help you. 217 00:19:30,910 --> 00:19:32,420 Na Do Hui. Be careful. 218 00:19:35,420 --> 00:19:36,250 Let's go together. 219 00:19:36,750 --> 00:19:38,420 We can go to a place where nobody is around. I'll torture you. 220 00:19:43,090 --> 00:19:45,760 I frequently see both of you together. 221 00:19:47,930 --> 00:19:50,770 It's not necessary to give you an explanation. 222 00:19:51,100 --> 00:19:55,770 Since there isn't another option. He and I have been friends for a long time. 223 00:19:56,770 --> 00:20:00,280 I frequently go to Teacher Gim Min Ju's office. 224 00:20:00,440 --> 00:20:02,950 Afterwards we slowly became familiar with each other. 225 00:20:04,610 --> 00:20:09,490 Now you will know why we are frequently seen together. 226 00:20:10,650 --> 00:20:11,820 So let's go. Jun Su. 227 00:20:29,110 --> 00:20:32,610 What are you doing saying that? If he thinks wrongly what will we do? 228 00:20:33,110 --> 00:20:35,610 I want him to just think askew that's why I said this. 229 00:20:36,450 --> 00:20:38,620 He's just like that. Can't say for certain this was unexpected. 230 00:20:39,120 --> 00:20:42,090 How do you want me to torture you? 231 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 Just like this. 232 00:20:53,430 --> 00:20:55,430 I want to run away until I'm so extremely tired, then I can stop. 233 00:20:56,100 --> 00:20:58,100 I want to directly beat you up. How is it? 234 00:20:58,440 --> 00:20:59,440 Fine. 235 00:20:59,440 --> 00:21:02,440 I won't beat you to death. 236 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 How come you are so violent? 237 00:21:05,780 --> 00:21:08,450 Yes, that's right. I will be overjoyed to beat you up. 238 00:21:08,780 --> 00:21:11,110 No. No. 239 00:21:11,450 --> 00:21:12,780 I'm a boxer. Whooshing sound. 240 00:22:40,870 --> 00:22:44,880 If you're not at your best condition, then rest awhile. 241 00:22:46,380 --> 00:22:49,880 Don't be too difficult on yourself. 242 00:22:51,050 --> 00:22:52,050 Cannot. 243 00:22:53,050 --> 00:22:53,880 Why? 244 00:22:57,390 --> 00:22:58,390 Because of you. 245 00:23:00,720 --> 00:23:05,160 So I am very sorry to you. 246 00:23:09,000 --> 00:23:12,500 I know you are doing your utmost just for me. 247 00:23:13,500 --> 00:23:16,510 I feel that I'm giving you a great deal of pressure. 248 00:23:17,670 --> 00:23:18,680 So that's why I'm like this? 249 00:23:19,840 --> 00:23:24,510 I must go all out then I won't let you down. 250 00:23:52,780 --> 00:23:54,780 The final scene meeting. We should have no problem. 251 00:23:54,950 --> 00:23:57,950 Of course. Your support has provided great strength to us. 252 00:23:58,120 --> 00:23:59,120 We are grateful to you. 253 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Then everyone has worked hard. 254 00:24:19,670 --> 00:24:23,170 Hey. You've really called me. 255 00:24:23,340 --> 00:24:24,670 Don't tell me you called the wrong person? 256 00:24:25,510 --> 00:24:26,840 No didn't call wrong. 257 00:24:27,840 --> 00:24:29,510 Can we meet today? 258 00:24:39,190 --> 00:24:40,190 Good. Thank you. 259 00:24:42,360 --> 00:24:43,190 Parachute. 260 00:24:44,190 --> 00:24:45,030 Yes. 261 00:24:45,360 --> 00:24:48,530 Go to Dae Gyeong University find Professor Gim Gyeong Tae in the Environmental Studies Dept. 262 00:24:51,030 --> 00:24:52,700 Why do I need to find this professor? 263 00:24:52,870 --> 00:24:54,540 You want me to give you a hint? 264 00:24:55,870 --> 00:24:56,870 Teacher. 265 00:24:57,870 --> 00:25:01,210 Although he falls far short of me he also is a genius. 266 00:25:01,380 --> 00:25:04,380 Go there and you will surely reap a harvest. 267 00:25:04,880 --> 00:25:05,720 Good. Understand. I'll quickly go. 268 00:25:06,050 --> 00:25:09,390 Thank you teacher. Thank you teacher. 269 00:25:19,400 --> 00:25:23,230 I have said it was my treat. Still you want to eat a 5 000 Won meal. 270 00:25:23,570 --> 00:25:24,400 Yes. 271 00:25:25,900 --> 00:25:28,070 This person is too rigid. 272 00:25:57,770 --> 00:25:59,770 Why have both of you come in together? 273 00:26:00,600 --> 00:26:01,940 We met at the entrance. 274 00:26:02,940 --> 00:26:07,110 Don't tell me you went to Jin Ju's salon and waited for her to get off work? 275 00:26:07,280 --> 00:26:08,950 Didn't. 276 00:26:09,280 --> 00:26:14,280 You had the time, then you should have returned home to study? 277 00:26:14,450 --> 00:26:16,950 You do know that your educational achievements are the most important. 278 00:26:17,620 --> 00:26:18,620 I already know of course. 279 00:26:19,120 --> 00:26:19,960 And you. 280 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Yes. Mother-in-law. 281 00:26:21,290 --> 00:26:23,960 You just have these few clothing items. 282 00:26:23,960 --> 00:26:24,800 Yes? 283 00:26:24,960 --> 00:26:26,800 A person working at one of the high-class salons 284 00:26:26,960 --> 00:26:29,130 should have a few branded clothes, don't you think? 285 00:26:29,300 --> 00:26:31,640 My sister never buys expensive clothes. 286 00:26:31,800 --> 00:26:34,640 Now everyone also knows you are my daughter-in-law. 287 00:26:34,810 --> 00:26:36,470 You need to wear better clothes at work. 288 00:26:36,810 --> 00:26:38,480 Your clothes are too simple and unadorned. 289 00:26:39,640 --> 00:26:40,810 Ah, seriously! 290 00:26:44,310 --> 00:26:48,490 She can say these words when she gives you the money to buy the expensive clothes. 291 00:26:54,760 --> 00:26:58,460 Must we always drink vending machine coffee? 292 00:26:59,860 --> 00:27:01,870 If you don't adapt to my way of doing things. 293 00:27:02,030 --> 00:27:03,370 You just will not see me, is that so? 294 00:27:03,530 --> 00:27:06,700 I wanted to say that the two of us can slowly adapt. 295 00:27:07,700 --> 00:27:09,710 Ah 296 00:27:13,680 --> 00:27:15,010 What I meant to say was very slowly. 297 00:27:16,010 --> 00:27:17,010 Yes? 298 00:27:17,680 --> 00:27:21,220 I was saying take it slowly. You shouldn't be too worried. 299 00:27:21,550 --> 00:27:28,460 We will slowly head towards each other to understand each other. 300 00:27:29,460 --> 00:27:30,290 Good. 301 00:27:33,960 --> 00:27:40,370 But. When will we be able to start holding hands? 302 00:27:43,040 --> 00:27:46,280 We have kissed, but we haven't held hands yet. 303 00:27:49,450 --> 00:27:51,780 Possibly it will be one year later. 304 00:27:54,950 --> 00:27:56,920 We have to wait a year to hold hands? 305 00:27:57,420 --> 00:28:02,960 Although you said to take it slowly. But this is too much. 306 00:28:14,440 --> 00:28:17,270 You did say one year later? 307 00:28:19,880 --> 00:28:23,550 Next time we hold hands possibly will be one year later. 308 00:28:25,050 --> 00:28:28,390 Will absolutely not be one year later. 309 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Mother-in-law. I will not wear branded clothes. 310 00:28:48,170 --> 00:28:50,010 Branded clothes costs how much money? 311 00:28:50,170 --> 00:28:53,180 I've moved brother and sister many times to different houses. 312 00:28:53,340 --> 00:28:55,180 Raising them was rather hard work. 313 00:28:55,850 --> 00:29:00,420 We still have to pay the loan. And we want to let Cheol Su graduate. 314 00:29:00,580 --> 00:29:03,590 So each month 1 million Won will settle everything. 315 00:29:03,920 --> 00:29:06,760 Then put some effort in dressing up. 316 00:29:07,260 --> 00:29:10,930 Just like I have learned. 317 00:29:11,090 --> 00:29:13,100 Good. Mother-in-law I will. 318 00:29:20,100 --> 00:29:21,610 Today I will not return. 319 00:29:22,270 --> 00:29:23,770 You dare to stay out all night. 320 00:29:29,780 --> 00:29:31,280 Where are you? Tonight never coming back? 321 00:29:31,450 --> 00:29:34,120 I am now very busy I'll tell you later. 322 00:29:39,790 --> 00:29:42,460 Gong Jun Su. You've grown up. 323 00:29:52,140 --> 00:29:53,470 You are courageous. 324 00:29:53,970 --> 00:29:57,810 Yesterday, I was learning from a professor a friend of teacher's. 325 00:29:58,640 --> 00:29:59,980 Learning what? 326 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 Learning a lot. 327 00:30:01,980 --> 00:30:05,650 Teacher's friend is a bewildering genius. 328 00:30:05,820 --> 00:30:08,320 He lives in his research room. 329 00:30:08,650 --> 00:30:10,320 He returns home to his family once a month. 330 00:30:10,990 --> 00:30:14,830 What useful things did you learn? 331 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 A lot. 332 00:30:19,500 --> 00:30:20,330 How do you do? 333 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Will you let Team Leader Gim know to come to my office. 334 00:30:24,170 --> 00:30:26,000 Good. Understand. Department chief. 335 00:30:33,840 --> 00:30:35,350 Teacher wanted me to give this to you. 336 00:30:37,850 --> 00:30:39,050 Hello everyone have fun. 337 00:30:40,550 --> 00:30:44,390 This weekend the two of us should go on an outing. 338 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 Can't 339 00:30:46,560 --> 00:30:47,390 Why? 340 00:30:47,560 --> 00:30:48,730 I have to return home. 341 00:30:48,890 --> 00:30:51,900 If I now want to see you I still have to beg you. 342 00:30:52,060 --> 00:30:54,400 Wait until I'm not busy then I will find some time to see you. 343 00:30:54,900 --> 00:30:56,730 Be careful of me, I'll beat you up. Gong Jun Su. 344 00:30:59,570 --> 00:31:02,740 Help me tell Team Leader Gim that I will consider it. 345 00:31:03,240 --> 00:31:03,740 Good. 346 00:31:13,250 --> 00:31:14,420 Na Do Hui. 347 00:31:14,920 --> 00:31:15,590 What's wrong? 348 00:31:16,090 --> 00:31:17,750 I have said before I have confidence. 349 00:31:18,420 --> 00:31:19,760 Is this about the theme meeting? 350 00:31:19,920 --> 00:31:21,930 Not really. What I meant was Gong Hyeon Seok. 351 00:31:23,930 --> 00:31:26,100 He's starting to slowly come near to me. 352 00:31:26,430 --> 00:31:26,930 Then Lawyer Lee? 353 00:31:27,100 --> 00:31:29,430 That's in the future to think about. 354 00:31:32,270 --> 00:31:34,100 Oppa you are omnipotent. 355 00:31:34,270 --> 00:31:36,270 Cleaning. Washing clothes. Salting vegetables. 356 00:31:36,770 --> 00:31:38,440 Eonni surely will feel bad. 357 00:31:39,280 --> 00:31:41,780 Oppa what can't he do? 358 00:31:45,450 --> 00:31:46,950 Right. Oppa. 359 00:31:47,120 --> 00:31:47,780 Yes? 360 00:31:48,120 --> 00:31:53,120 Your most adorable dongsaeng at last has fallen in love. 361 00:31:53,290 --> 00:31:53,960 Really? 362 00:31:54,960 --> 00:31:58,500 Not only is it like? Is it love? 363 00:31:58,660 --> 00:32:02,000 This I'm also not very clear on. 364 00:32:03,000 --> 00:32:05,340 Isn't it only you are fond of? 365 00:32:05,500 --> 00:32:09,010 If this is to be fond of. Seems like first love is the same. 366 00:32:09,840 --> 00:32:12,340 Na Ri. First think of it as like. 367 00:32:12,680 --> 00:32:14,010 Can it not be first love? 368 00:32:14,340 --> 00:32:17,010 If it is first love, you will possibly get hurt. 369 00:32:17,180 --> 00:32:18,180 Is that so? 370 00:32:19,350 --> 00:32:21,690 No. No. I want a definition for first love. 371 00:32:21,850 --> 00:32:24,690 Primary school students still have a lot of first loves. 372 00:32:25,020 --> 00:32:27,190 I never drank enough of my mother's milk. 373 00:32:27,360 --> 00:32:31,360 So compared to other people I'm slower. Starting from now a first love is appropriate. 374 00:32:31,530 --> 00:32:34,700 There is not an absolute set time for a first love. 375 00:32:35,370 --> 00:32:37,030 Then it should be like this. 376 00:32:46,710 --> 00:32:47,380 Oppa look at him. 377 00:32:48,040 --> 00:32:51,050 Isn't he worthy of being my first love. 378 00:32:51,380 --> 00:32:54,720 Man seeing other men would be the most accurate. 379 00:33:26,750 --> 00:33:46,000 -=Next Episode Preview=- 380 00:33:47,170 --> 00:33:49,670 Seonbae. You come here and look at this. 381 00:33:49,840 --> 00:33:52,340 If this is done properly we will have great success. 382 00:33:52,680 --> 00:33:54,850 Team B's atmosphere seems very unusual. 383 00:33:55,010 --> 00:33:57,510 I really didn't expect that the two of us would meet again? 384 00:33:58,180 --> 00:34:00,180 We should not again meet. 385 00:34:01,690 --> 00:34:06,020 I can live my life at your side like this smooth and steadily. 386 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 Really is good thank you. 29776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.