All language subtitles for Ugly.Alert.E056.130806.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:11,010 Have you heard before romance steps going towards your voice at a time? 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,180 I have heard now. 3 00:00:13,510 --> 00:00:16,510 I have never expected before I will have such a day. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,010 Hyeon Seok and I. 5 00:00:18,180 --> 00:00:21,020 Together with the person I love singing a song. 6 00:00:21,180 --> 00:00:24,350 A day like this could ever appear in my life. 7 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 Na Do Hui 8 00:00:25,990 --> 00:00:29,260 Now we are alone in this room. Don't be like this. 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,030 I am just joking around. 10 00:00:31,190 --> 00:00:32,530 I'm also a man. 11 00:00:33,360 --> 00:00:34,200 What are you going to do? 12 00:00:34,530 --> 00:00:36,570 I want to follow my method of work. 13 00:00:36,900 --> 00:00:41,910 I won't use again this method I will be waiting for you at former place. 14 00:00:42,570 --> 00:00:45,070 I want to bring you to go see my father 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,080 You can only comply. 16 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 Who are you? 17 00:01:02,430 --> 00:01:06,100 I have said before I am BY Design Team B's contract worker Gong Jun Su. 18 00:01:06,260 --> 00:01:08,100 You should not interfere in this matter. Get out of the way. 19 00:01:08,260 --> 00:01:10,430 I saw Department Chief Na being assaulted. 20 00:01:10,600 --> 00:01:12,440 There is nothing to be done, I don't care. 21 00:01:12,940 --> 00:01:14,770 Thank you Gong Jun Su. 22 00:01:16,270 --> 00:01:17,940 Thank you for helping me lift a siege. 23 00:01:19,110 --> 00:01:22,950 Hope Lawyer Lee won't have similar disrespectful behavior again in the future. 24 00:01:39,300 --> 00:01:40,960 You remember this well. Gong Jun Su. 25 00:02:06,520 --> 00:02:07,690 Come to the secret base. 26 00:02:17,030 --> 00:02:17,700 Please come in. 27 00:02:25,380 --> 00:02:28,880 How come you didn't beat him up with one punch? You only grabbed his arm. 28 00:02:30,050 --> 00:02:31,380 Why is he like that? 29 00:02:31,710 --> 00:02:33,550 He wants to get married to me. 30 00:02:35,720 --> 00:02:38,050 Do not have this person. 31 00:02:38,220 --> 00:02:39,720 No matter what any one else thinks 32 00:02:39,890 --> 00:02:42,890 what he wants he will try to get. 33 00:02:43,560 --> 00:02:46,900 You could have raised your fists then say you can't do this to a woman. That would have been better. 34 00:02:47,060 --> 00:02:48,570 Then I certainly would feel very happy. 35 00:02:48,730 --> 00:02:52,070 I can get beaten up. But I cannot hit anyone. 36 00:02:53,240 --> 00:03:00,740 That's right. Same as that time at Dong Dae Mun. 37 00:03:05,920 --> 00:03:10,420 Our Ah Shin Do has to live his life very carefully. 38 00:03:11,590 --> 00:03:13,590 Fortunately I have people who understand me. Nothing wrong. 39 00:03:13,920 --> 00:03:15,260 I'll go to work now. 40 00:03:18,930 --> 00:03:21,930 So compared to being together with me you would rather go to work, right? 41 00:03:22,100 --> 00:03:23,930 This is due to you Na Do Hui. 42 00:03:25,940 --> 00:03:28,770 Then you can go out to work, work hard. 43 00:03:30,610 --> 00:03:33,440 Right. When there are only the two of us, we can't be like this. 44 00:03:34,110 --> 00:03:36,110 You once again have been able to find a topic to use against me for laughs. 45 00:03:41,780 --> 00:03:45,460 Isn't this small office too disappointing? 46 00:03:45,790 --> 00:03:46,620 No, it's not. 47 00:03:47,290 --> 00:03:48,120 Bigger. 48 00:03:48,290 --> 00:03:51,960 I am 20 years old and have completed 1 year at acting school. 49 00:03:52,130 --> 00:03:53,160 Presently I am not attending school. 50 00:03:53,500 --> 00:03:54,330 Why did you suspend your schooling? 51 00:03:54,500 --> 00:03:56,830 I would like to accumulate some practical experience. 52 00:03:57,500 --> 00:03:59,840 I would also like to attend a film school. 53 00:04:00,000 --> 00:04:01,670 When the time comes oppa can help me get in. 54 00:04:02,510 --> 00:04:06,680 How is that? You see him being able to become a superstar? 55 00:04:06,840 --> 00:04:08,010 The chances are seemingly still good. 56 00:04:10,350 --> 00:04:13,020 I do not want to become a superstar. 57 00:04:14,020 --> 00:04:14,850 Then... 58 00:04:15,020 --> 00:04:17,190 I wish to become a real actor. 59 00:04:17,520 --> 00:04:20,520 Heavens. Our dreams are the same. 60 00:04:20,690 --> 00:04:22,690 Your dream is become a superstar. 61 00:04:22,860 --> 00:04:26,530 I wish to become a good actor and a great superstar. 62 00:04:26,700 --> 00:04:30,370 How is this? Think about entering our company. 63 00:04:30,530 --> 00:04:33,870 If you are able to create a lot of acting opportunities I just might think to join. 64 00:04:38,040 --> 00:04:39,380 This won't do. 65 00:04:39,540 --> 00:04:40,210 Yes? 66 00:04:40,380 --> 00:04:41,540 Grandpa! 67 00:04:41,710 --> 00:04:46,550 If he enters you surely will not be able to concentrate on your acting. Cannot. 68 00:04:46,720 --> 00:04:49,220 Grandpa. That's too much. 69 00:04:53,720 --> 00:04:57,890 You are taking the 2009 summer item SS3001 70 00:04:58,060 --> 00:05:03,570 and mixing it together with the 2011 winter item ER45. 71 00:05:06,570 --> 00:05:09,570 Wow. Good new. 72 00:05:10,910 --> 00:05:13,240 You took a 1999 autumn show item 73 00:05:13,410 --> 00:05:17,910 added a button to the sleeve of a 1991 winter piece and then a bit of alteration. 74 00:05:18,080 --> 00:05:21,920 You also have found some 2000 things that never made it into the line. 75 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 I must redo it. 76 00:05:27,260 --> 00:05:28,420 Whatever 77 00:05:36,770 --> 00:05:40,770 Truly is a genius, she can remember all the item lot numbers. 78 00:05:40,940 --> 00:05:44,610 What use it that? She needs to give us some ideas on what to do. 79 00:05:45,940 --> 00:05:49,110 Starting from now everyone go to the public baths. 80 00:05:49,450 --> 00:05:53,950 Strip naked, look at your own body until you are irritated, then stop. 81 00:05:54,120 --> 00:05:55,950 This is today's task. 82 00:05:56,120 --> 00:05:58,290 Team leader. We don't have the time for this. 83 00:05:58,450 --> 00:06:01,960 It's much better than sitting at the table copying past designs. 84 00:06:02,130 --> 00:06:03,290 Leave, all of you! 85 00:06:14,470 --> 00:06:15,640 Na Ri. 86 00:06:21,480 --> 00:06:22,150 At the school... 87 00:06:22,980 --> 00:06:24,980 Starting from today I'm on vacation. 88 00:06:25,980 --> 00:06:27,480 Movie filming going smoothly? 89 00:06:28,150 --> 00:06:29,490 It's me. 90 00:06:30,650 --> 00:06:33,320 How come you are always avoiding coming home? 91 00:06:36,660 --> 00:06:38,490 It's because of the in-laws. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,160 Is everyone doing pretty good? 93 00:06:40,660 --> 00:06:42,830 Eonni is trying to endure. 94 00:06:43,170 --> 00:06:46,840 Wash clothes then iron. Even all the underpants must be ironed. 95 00:06:47,000 --> 00:06:50,010 We even had to make a hotpot to give her to eat. 96 00:06:50,170 --> 00:06:53,680 As the number of family members increases, it's more than enough to keep Jin Ju busy. 97 00:06:53,840 --> 00:06:57,180 And the in-laws really are not ordinary people. 98 00:06:57,680 --> 00:07:01,350 The first time I saw her I knew she was a brazen person. 99 00:07:01,520 --> 00:07:03,350 You cannot treat your elders like this, speak respectfully. 100 00:07:04,690 --> 00:07:06,020 Really! 101 00:07:07,190 --> 00:07:11,190 Eonni has to work very hard. You could help her even more. 102 00:07:11,360 --> 00:07:15,370 So I've always opposed her getting married with brother-in-law. 103 00:07:15,530 --> 00:07:17,870 I had anticipated that such a thing would happen. 104 00:07:18,370 --> 00:07:21,040 Our family members are not all like that, isn't that so? 105 00:07:21,200 --> 00:07:23,770 A person needs to be responsible for their own life and decisions. 106 00:07:24,970 --> 00:07:28,310 In fact, I'm busy filming. Not much free time. 107 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 I'm afraid to go and help her. 108 00:07:29,650 --> 00:07:32,480 She also will roar and howl like an animal at me? Wants me to go study. 109 00:07:34,150 --> 00:07:39,360 She still wants to keep going to work. Will surely become even more busy. 110 00:07:50,930 --> 00:07:54,800 I have said before that I am BY Design Team B's contract worker Gong Jun Su. 111 00:07:54,970 --> 00:07:57,310 I saw Department Chief Na being assaulted. 112 00:07:57,640 --> 00:07:59,480 There is nothing to be done, I don't care. 113 00:08:07,780 --> 00:08:09,190 Although Gong Jun Su is a contract worker 114 00:08:09,390 --> 00:08:12,160 our legal section requires him to provide his personnel records. 115 00:08:12,320 --> 00:08:14,490 Gong Jun Su is this important person. 116 00:08:14,660 --> 00:08:17,490 He now is part of our company's staff. 117 00:08:17,660 --> 00:08:21,660 As one of my contract conditions I get to choose my assistant, he is the one. 118 00:08:21,830 --> 00:08:22,830 Yes. 119 00:08:23,170 --> 00:08:27,500 Then his records are of no business to the legal section, are they? 120 00:08:27,670 --> 00:08:31,840 But fashion enterprises can very easily become involved in design infringe cases. 121 00:08:32,010 --> 00:08:36,180 You're afraid my assistant is a commercial spy? 122 00:08:38,010 --> 00:08:45,690 It's very strange, Department Chief Na and Team Leader Gim are like guard dogs on this matter. 123 00:08:47,520 --> 00:08:56,700 That is because he is the child of entrepreneurs so he needs to keep a low profile everywhere. 124 00:08:56,870 --> 00:08:58,370 Do you understand? 125 00:09:07,540 --> 00:09:11,380 Why is the legal section team leader so curious about Jun Su? 126 00:09:11,880 --> 00:09:13,550 Did he say anything to you? 127 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 He wanted to know about Jun Su's personnel records. 128 00:09:15,890 --> 00:09:17,720 I said this violated my contract clause. Never told him. 129 00:09:18,220 --> 00:09:19,560 Well done. 130 00:09:19,720 --> 00:09:22,560 That legal section leader likes you. 131 00:09:22,730 --> 00:09:25,560 Teacher you catch on really quickly. 132 00:09:25,730 --> 00:09:27,230 I'm also very curious. 133 00:09:27,900 --> 00:09:30,730 Why are you guarding his background information like this? 134 00:09:30,900 --> 00:09:32,740 I also am ignorant of everything except for his name. 135 00:09:32,900 --> 00:09:35,240 There is nothing to be done. 136 00:09:35,570 --> 00:09:36,740 Teacher. I'm sorry. 137 00:09:37,570 --> 00:09:43,650 Don't tell me, Jun Su is a spy. 138 00:09:56,330 --> 00:10:02,330 That is because he is the child of entrepreneurs so he needs to keep a low profile everywhere. 139 00:10:02,530 --> 00:10:03,570 Do you understand? 140 00:10:05,670 --> 00:10:12,180 Gong Jun Su. Want to drink a cup of coffee? 141 00:10:13,340 --> 00:10:14,340 I can spare a few minutes at the coffee bar. 142 00:10:22,020 --> 00:10:26,520 When the timing is right I will have you transferred to Team A. 143 00:10:26,860 --> 00:10:27,890 What? 144 00:10:28,060 --> 00:10:30,730 I know you entered the company as Gim Min Ju's apprentice. 145 00:10:30,890 --> 00:10:34,400 But at the present time she is facing some difficult conditions. 146 00:10:34,560 --> 00:10:38,570 So if she departs you can remain. 147 00:10:38,740 --> 00:10:42,410 I will get you transferred to my department and Team A. 148 00:10:43,410 --> 00:10:44,740 You don't have to do this. 149 00:10:45,580 --> 00:10:47,580 I'm not totally truthful about why I want to help you. 150 00:10:47,910 --> 00:10:52,780 If I can assist you, then you can mention to Hyeon Seok some nice things about me. 151 00:11:02,130 --> 00:11:03,460 Just a moment. 152 00:11:10,800 --> 00:11:12,140 Ju Yeong what did she say? 153 00:11:12,300 --> 00:11:13,970 She said she will get me into Design Team A. 154 00:11:14,140 --> 00:11:16,140 I'm to mention to Hyeon Seok some nice things about her. 155 00:11:16,810 --> 00:11:21,980 In this area she really does have great ability. 156 00:11:25,320 --> 00:11:27,650 Good coosl quickly. It is really good. 157 00:11:30,150 --> 00:11:31,820 Sooner or later you would have had to buy one. 158 00:11:31,990 --> 00:11:35,160 Having the house perched so high it does makes it airier. 159 00:11:35,330 --> 00:11:36,990 Lead me to argue needlessly. 160 00:11:37,990 --> 00:11:40,000 Eonni did you really buy air conditioning? 161 00:11:40,160 --> 00:11:42,830 No. Hyeon Seok bought it. 162 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Young relative. 163 00:11:44,830 --> 00:11:49,170 Yes, that's right. Doing the kind of work he does his future is bright and open. 164 00:11:49,370 --> 00:11:53,710 So all of you also must exert an effort to convince him. 165 00:11:53,880 --> 00:11:55,550 I will arrange the blind date. 166 00:11:55,710 --> 00:11:57,880 Let him accept BY's scouting proposal. 167 00:11:58,050 --> 00:12:02,220 In-laws my brother is not the easiest person to convince about anything. 168 00:12:04,390 --> 00:12:05,390 Ah, my son. 169 00:12:05,890 --> 00:12:07,720 Quite a while since I've cut your toenails. 170 00:12:10,390 --> 00:12:11,390 I can cut them myself. 171 00:12:11,900 --> 00:12:13,060 What do you mean? 172 00:12:13,400 --> 00:12:16,230 Since birth I have always cut them for you. 173 00:12:16,400 --> 00:12:17,230 How come you are cutting them yourself? 174 00:12:17,400 --> 00:12:20,070 You clearly know how this is delights your mother. 175 00:12:21,910 --> 00:12:24,070 I already got married. 176 00:12:24,070 --> 00:12:26,910 Having gotten married you are no longer my son? 177 00:12:37,250 --> 00:12:38,090 Honey! 178 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 How do you do? 179 00:12:45,760 --> 00:12:47,600 Finish cleaning then get off work. 180 00:12:48,100 --> 00:12:48,770 Good. 181 00:12:52,770 --> 00:12:54,600 How come just the both of you were cleaning? 182 00:12:54,770 --> 00:12:56,770 I just went to throw out the trash and came in. 183 00:12:57,940 --> 00:12:59,610 You should stop being alone with him cleaning together. 184 00:12:59,610 --> 00:13:01,610 Nowadays some young people can be scary. 185 00:13:01,780 --> 00:13:03,950 Husband your jealously is even scarier. 186 00:13:04,610 --> 00:13:06,620 I just came by to see you. 187 00:13:06,780 --> 00:13:08,620 Not coming by to spy on me? 188 00:13:12,290 --> 00:13:13,460 You have things I can help you with. 189 00:13:14,120 --> 00:13:16,630 Like moving this. 190 00:13:16,790 --> 00:13:18,960 Putting it inside will do. 191 00:13:22,470 --> 00:13:23,300 I will do it. 192 00:13:28,140 --> 00:13:29,640 Are you okay? 193 00:13:30,470 --> 00:13:32,640 From the beginning then should not have let you do this. 194 00:13:32,810 --> 00:13:33,480 Yes? 195 00:13:33,640 --> 00:13:36,980 From the beginning I shouldn't have let you hire these boys to smile at the pretty women. 196 00:13:37,150 --> 00:13:38,980 I'm afraid to have strange people close to you. 197 00:13:39,650 --> 00:13:41,320 This is what I have to say about that. 198 00:13:41,650 --> 00:13:43,650 You are acting like a sick discontent patient. 199 00:13:57,030 --> 00:14:00,040 Mother. How come you aren't going inside to sleep? 200 00:14:00,040 --> 00:14:01,040 Aren't you not too tired? 201 00:14:01,200 --> 00:14:03,040 I want to finish seeing this then I'll sleep. 202 00:14:06,210 --> 00:14:07,210 Right son. 203 00:14:08,040 --> 00:14:11,050 You come here and help me massage my shoulders. 204 00:14:11,210 --> 00:14:12,050 Good. 205 00:14:18,560 --> 00:14:20,390 Mother how come she is like that? 206 00:14:21,390 --> 00:14:22,230 What? 207 00:14:23,890 --> 00:14:25,730 Mother wants to sleep on the sofa. 208 00:14:26,230 --> 00:14:29,730 Wants to continue to watch a movie. 209 00:14:30,730 --> 00:14:32,400 You just go quietly to sleep. 210 00:14:32,900 --> 00:14:36,070 This old house's sound-proofing is also not good. 211 00:14:36,910 --> 00:14:39,410 Really it's because I do not know why we had to get married? 212 00:14:40,080 --> 00:14:41,410 What did you say? Son. 213 00:14:42,410 --> 00:14:43,750 Nothing, Mother. 214 00:14:45,580 --> 00:14:46,920 I'm really going insane. I've gone crazy. 215 00:14:59,830 --> 00:15:01,630 Get the report on the victim's statement and give it to me to take a look. 216 00:15:03,470 --> 00:15:04,900 You do this on purpose, right? 217 00:15:05,400 --> 00:15:06,570 What? 218 00:15:06,900 --> 00:15:10,970 This time you still won't let me go. Isn't this deliberate. 219 00:15:11,140 --> 00:15:12,140 I deliberately did what? 220 00:15:12,310 --> 00:15:14,710 You are jealous that I am in love. 221 00:15:14,880 --> 00:15:16,210 Today you have a date? 222 00:15:16,880 --> 00:15:20,880 Just now eating dinner I told you that I have a date. 223 00:15:21,720 --> 00:15:23,550 Is that so? Sorry. 224 00:15:23,720 --> 00:15:24,890 I'll go home. You can leave now. 225 00:15:28,730 --> 00:15:30,560 An old man trying to go on a date. 226 00:15:30,890 --> 00:15:35,230 You're not helping me, you can forget about it. You should not be like this. 227 00:16:00,060 --> 00:16:02,730 You're really playing another game? 228 00:16:03,390 --> 00:16:04,730 You just got off work? 229 00:16:05,900 --> 00:16:07,800 Still have 25 days. Right? 230 00:16:09,700 --> 00:16:11,200 Still are 24 nights. 231 00:16:12,040 --> 00:16:14,200 You always keep count? 232 00:16:14,540 --> 00:16:17,210 Still counting how many days are left? 233 00:16:20,210 --> 00:16:22,710 I didn't know you could be so irritating. 234 00:16:24,210 --> 00:16:25,220 I'm going now. 235 00:16:37,560 --> 00:16:41,560 Run back over and grab me. Grab me. 236 00:16:42,570 --> 00:16:44,230 You need to grab a hold of me. 237 00:17:17,170 --> 00:17:21,710 Wow. I'm losing. I'm losing. Gong Jun Su. 238 00:17:22,540 --> 00:17:26,210 For all of 2 hours. How come you never even looked at me, not once? 239 00:17:27,280 --> 00:17:28,810 I'm reflecting on a problem. 240 00:17:31,980 --> 00:17:34,320 Again you are concentrating on your work. 241 00:17:34,490 --> 00:17:37,160 I'm also a workaholic. 242 00:17:37,320 --> 00:17:39,990 But after I met you I am especially mindful of you. 243 00:17:40,490 --> 00:17:44,000 How can you not ever look at your lover for 2 hours? 244 00:17:44,660 --> 00:17:47,000 Na Do Hui. I rely on you. 245 00:17:47,170 --> 00:17:49,000 Go back to your seat over there. 246 00:17:49,000 --> 00:17:49,830 Why is that? 247 00:17:50,000 --> 00:17:53,670 When I am near you just start to get flustered. 248 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 Na Do Hui. I'm relying on you. 249 00:18:00,010 --> 00:18:00,850 What if I say no? 250 00:18:01,180 --> 00:18:03,680 You shouldn't get to close to me. 251 00:18:04,020 --> 00:18:05,020 I am nearer. 252 00:18:05,180 --> 00:18:06,680 I cannot concentrate on work. 253 00:18:07,350 --> 00:18:09,350 Do Hui. Give me a chance. 254 00:18:10,020 --> 00:18:12,190 I have to work very hard to be a success. 255 00:18:12,360 --> 00:18:14,860 I always feel like you're ignoring me. 256 00:18:23,370 --> 00:18:26,700 You are not allowed to take one step away from here. 257 00:18:27,040 --> 00:18:29,370 Then, once every hour 258 00:18:29,540 --> 00:18:33,380 for 10 minutes we have to talk to each other. 259 00:18:34,380 --> 00:18:35,410 Cannot 260 00:18:35,750 --> 00:18:36,750 Why? 261 00:18:37,080 --> 00:18:39,420 If the two of us start chatting after 10 minutes we surely will be unable to stop. 262 00:18:39,920 --> 00:18:42,090 I can play for 10 minutes then you can continue to work. 263 00:18:42,250 --> 00:18:43,590 I just cannot do this or 264 00:18:43,760 --> 00:18:45,590 then you'll be holding it over me. 265 00:18:49,260 --> 00:18:52,430 Heard you saying this, it makes me feel good. 266 00:18:57,470 --> 00:18:58,800 Teacher. You have returned. 267 00:18:59,970 --> 00:19:03,640 The two of you may as well live here together. 268 00:19:04,140 --> 00:19:07,980 Recently I really can't figure out exactly is this my home or yours. 269 00:19:11,980 --> 00:19:14,990 Why don't we go somewhere far away 270 00:19:16,320 --> 00:19:18,320 a place where nobody knows us. 271 00:19:19,160 --> 00:19:19,990 What about family? 272 00:19:20,330 --> 00:19:22,160 I don't need to see them. 273 00:19:23,490 --> 00:19:24,660 I can't do that. 274 00:19:24,830 --> 00:19:26,330 I would want to be near my brother and sisters. 275 00:19:26,500 --> 00:19:28,170 Do you like me more or do you still like them more? 276 00:19:28,670 --> 00:19:31,000 You cannot make a comparison like this. 277 00:19:32,670 --> 00:19:34,840 The way we live our lives do you feel that it is too hard? 278 00:19:38,510 --> 00:19:40,010 It is you that has to work very hard. 279 00:19:41,850 --> 00:19:45,850 Even if we feel wronged, we must take what we receive. 280 00:19:47,250 --> 00:19:50,120 You are at my side. How wronged could I feel? 281 00:19:50,620 --> 00:19:52,620 I feel that this whole world has been opened to me. 282 00:19:55,290 --> 00:19:59,800 OK. Gong Jun Su. Let us be like this and continue living. 283 00:20:00,130 --> 00:20:03,970 Don't be greedy. We'll continue living just like this. 284 00:20:05,470 --> 00:20:11,140 This I know, my life is much better than it would be if Gong Jun Su wasn't in it. 285 00:20:22,350 --> 00:20:24,360 You see that I'm too beautiful. You're thinking of carrying me, right? 286 00:20:25,020 --> 00:20:26,020 That's right. 287 00:20:58,220 --> 00:21:01,890 Looks like being in love can easily make people go crazy. 288 00:21:02,730 --> 00:21:06,400 If I had seen other people singing a song while walking by. 289 00:21:06,560 --> 00:21:09,730 I would surely jeer at them as childish. 290 00:21:11,070 --> 00:21:12,070 Gong Jun Su 291 00:21:12,240 --> 00:21:12,900 Yes? 292 00:21:13,240 --> 00:21:18,740 We must continue living like this childish and happy. 293 00:21:19,410 --> 00:21:21,980 Mmm. Good. Na Do Hui. 294 00:21:36,790 --> 00:21:41,670 There are loan restrictions just on the Philippines factory fund. 295 00:21:41,830 --> 00:21:46,070 Didn't the owner of the warehouse decide not to sell his land? 296 00:21:46,240 --> 00:21:50,280 Yes, that's right. So our funds got transfer to the Philippines. 297 00:21:50,440 --> 00:21:52,940 Suddenly the land owner again wants to sell. 298 00:21:53,110 --> 00:21:57,120 I feel that continuing the loan will compromise our cash flow. 299 00:21:57,280 --> 00:22:00,790 As a company we will guarantee the loan. 300 00:22:01,790 --> 00:22:09,130 So. Since Lawyer Lee's father continues to show interest in investing. 301 00:22:09,960 --> 00:22:12,360 At this time acceptance of the investment is prudent. 302 00:22:12,700 --> 00:22:17,140 I know father you prefer not to accept it. 303 00:22:17,300 --> 00:22:20,470 But at this time if we don't get the land 304 00:22:20,470 --> 00:22:25,310 I'm afraid in the future it would be very difficult to find a better location. 305 00:23:01,310 --> 00:23:04,820 Now Lawyer Lee has some real standing at BY. 306 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 So? 307 00:23:06,650 --> 00:23:08,820 His status has changed. 308 00:23:08,990 --> 00:23:10,890 So what does that have to do with me? 309 00:23:12,390 --> 00:23:15,560 Before your mother passed away she asked me to find a good family for you to marry into. 310 00:23:15,730 --> 00:23:18,560 She wanted you to live a happily married life. 311 00:23:18,730 --> 00:23:22,570 You think that if Lawyer Lee and I got married we would be happy? 312 00:23:22,730 --> 00:23:25,740 A woman shouldn't be together with someone she loves. 313 00:23:25,900 --> 00:23:28,740 She should be together with someone who loves her, that is the way to obtain happiness. 314 00:23:29,070 --> 00:23:34,410 I hate how he loves me. And how he does not love anyone else. 315 00:23:34,410 --> 00:23:37,920 I will surely comply with the promise I made your mother. 316 00:23:38,080 --> 00:23:43,250 I will certainly not let you interfere with my life. 317 00:23:49,760 --> 00:23:51,260 Still want to drink coffee? 318 00:23:51,430 --> 00:23:52,430 No need. 319 00:23:54,770 --> 00:23:57,440 Just because of this. I hate company life. 320 00:23:59,100 --> 00:24:01,940 Just because I had to stay the entire day at the office desk. That's why I have constipation. 321 00:24:03,270 --> 00:24:05,610 You again haven't done anything that matters. 322 00:24:06,280 --> 00:24:09,950 Also it never does matter. Sitting here annoys me. 323 00:24:11,120 --> 00:24:12,780 Again the brain starts to die some more, isn't that so? 324 00:24:12,950 --> 00:24:18,460 Don't sit there stiffly thinking. Let inspiration itself fly over you. 325 00:24:19,120 --> 00:24:23,460 You must empty yourself for inspiration to come. 326 00:24:23,800 --> 00:24:27,130 Empty yourself. Empty. 327 00:24:28,300 --> 00:24:33,470 Everyone go to the bathroom. Empty your intestines then come back. 328 00:24:33,810 --> 00:24:37,310 Correct. This type of sense of humor. Very earthy, full of energy. 329 00:24:37,480 --> 00:24:39,810 Then we will need this type of thoughts. 330 00:24:39,980 --> 00:24:41,480 Speechless 331 00:24:53,660 --> 00:24:54,490 Teacher 332 00:24:55,160 --> 00:24:55,990 What? 333 00:24:56,830 --> 00:25:02,330 You said it was the fate of each material to become different clothes. 334 00:25:02,500 --> 00:25:03,670 And then? 335 00:25:04,000 --> 00:25:08,840 If those materials are all on one clothing item. What will happen? 336 00:25:16,850 --> 00:25:18,350 New house, no housewarming feast? 337 00:25:19,850 --> 00:25:22,520 Doing that will just toss more chores onto my daughter-in-law. 338 00:25:22,690 --> 00:25:24,860 Furthermore, who in this decade still does housewarming feasts? 339 00:25:25,020 --> 00:25:27,690 Eonni you really cede much for your daughter-in-law's sake. 340 00:25:28,030 --> 00:25:32,030 With an eonni like this, both of you will have an easier life. 341 00:25:32,860 --> 00:25:34,030 Right, Department Chief Gong? 342 00:25:34,530 --> 00:25:37,870 Yes, that's right. For me it's especially good. 343 00:25:38,040 --> 00:25:41,710 Eonni for you it's also not easy. Still you have become a friendly family living together. 344 00:25:41,870 --> 00:25:45,040 Situations just like that, there is nothing to be done. Must learn to accept. 345 00:25:45,380 --> 00:25:48,710 Department Chief Gong you are fortunate to have this kind of mother-in-law. 346 00:25:48,880 --> 00:25:52,550 If our Ju Yeong only could meet with this kind of mother-in-law. 347 00:25:52,720 --> 00:25:54,050 I just wouldn't have any regrets. 348 00:25:54,550 --> 00:25:57,220 Have you have selected a son-in-law? 349 00:25:57,390 --> 00:25:59,890 Mmm. Have to. But so far nothing is progressing. 350 00:26:00,390 --> 00:26:03,230 Both are workaholics. 351 00:26:05,400 --> 00:26:08,230 Grandpa I have said before must find. 352 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 Oppa. Very happy right? 353 00:26:10,570 --> 00:26:12,070 The two of us being chosen 354 00:26:13,400 --> 00:26:17,080 to act as the young love couple. 355 00:26:19,240 --> 00:26:21,080 You seem happy about it. 356 00:26:21,410 --> 00:26:23,920 That is because oppa is inward-looking. 357 00:26:25,250 --> 00:26:27,920 I have some worries. 358 00:26:28,420 --> 00:26:29,590 What are you worried about? 359 00:26:30,090 --> 00:26:33,090 Na Ri must act as a very shy young girl. 360 00:26:33,260 --> 00:26:37,100 But with Na Ri's personality I'm afraid that I will not make a good impression with my feelings. 361 00:26:37,260 --> 00:26:38,600 So I'm a little worried. 362 00:26:38,760 --> 00:26:40,600 Oppa you don't understand me. 363 00:26:40,770 --> 00:26:46,440 I can be shy. Especially shy. 364 00:26:46,940 --> 00:26:50,940 Then I will go ask about a part-time the job at a restaurant. 365 00:26:51,440 --> 00:26:55,450 That's right. Your roles state that you fall in love at a restaurant. 366 00:26:55,610 --> 00:26:56,950 Just nice. 367 00:26:59,450 --> 00:27:01,290 I have received father-in-law's phone call. 368 00:27:01,450 --> 00:27:03,290 Both of you want to practice your acting. 369 00:27:03,450 --> 00:27:04,290 Yes. 370 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 What are your names? 371 00:27:06,120 --> 00:27:07,290 I am Gong Na Ri. 372 00:27:07,460 --> 00:27:08,630 I am Lee Dong U. 373 00:27:10,460 --> 00:27:12,800 Gong Na Ri. 374 00:27:12,960 --> 00:27:13,460 Yes. 375 00:27:17,740 --> 00:27:18,570 Yes, I understand. 376 00:27:24,740 --> 00:27:26,280 Is there anything else you need? 377 00:27:26,810 --> 00:27:27,480 Give me two cups of tea. 378 00:27:27,650 --> 00:27:29,480 Good. Immediately get it for you. 379 00:27:29,650 --> 00:27:30,820 Ask you to cheerfully eat a meal. (Enjoy your meal) 380 00:27:34,690 --> 00:27:41,460 Na Ri. He said the one he most loves is eonni. 381 00:27:49,830 --> 00:27:50,840 That. 382 00:27:52,500 --> 00:27:53,340 Yes. 383 00:27:54,010 --> 00:27:56,840 You have brothers and sisters? 384 00:27:57,010 --> 00:27:59,010 Eldest oppa. Small oppa. One eonni. 385 00:27:59,340 --> 00:28:01,180 Your brothers what are they doing? 386 00:28:01,510 --> 00:28:04,520 All go to work. What's wrong? President. 387 00:28:06,850 --> 00:28:10,190 I know a person with your same name. 388 00:28:10,520 --> 00:28:13,020 This is the first time I have seen president. 389 00:28:30,540 --> 00:28:32,710 What's wrong? Unable to sleep properly. 390 00:28:34,380 --> 00:28:36,380 Have I caused you to wake up? 391 00:28:36,550 --> 00:28:40,550 Didn't have. it surely must be because the shop matters have tired you out. 392 00:28:40,890 --> 00:28:42,390 I'm all right. 393 00:28:43,550 --> 00:28:44,890 I will give you a massage. Don't move. 394 00:28:47,060 --> 00:28:48,230 I will enjoy. 395 00:28:48,890 --> 00:28:50,730 At in the shop what matter could make you unhappy? 396 00:28:50,900 --> 00:28:51,560 No 397 00:28:52,400 --> 00:28:54,570 Your face isn't looking well. 398 00:28:55,570 --> 00:28:57,900 Looks like I really am tired. 399 00:28:59,240 --> 00:29:00,740 So don't work so hard. 400 00:29:05,140 --> 00:29:06,980 I knew it would be like this. 401 00:29:07,310 --> 00:29:11,150 How can she say that in front of the staff members? 402 00:29:11,320 --> 00:29:13,650 Our lack of preparations doesn't look good. 403 00:29:13,820 --> 00:29:15,650 Such a thing she said as she was leaving. 404 00:29:15,990 --> 00:29:18,490 This time the company rumors are multiplying. 405 00:29:27,170 --> 00:29:29,930 Teacher. You really cloud up the issues. 406 00:29:31,600 --> 00:29:35,270 Jun Su. He has found inspiration. 407 00:29:41,780 --> 00:29:42,950 Is this chemistry? 408 00:29:44,120 --> 00:29:46,950 I'm checking into something. 409 00:29:49,790 --> 00:29:50,790 Na Do Hui 410 00:29:52,290 --> 00:29:54,290 I have told you not to be too close to me, right? 411 00:29:57,630 --> 00:29:58,300 Wait a moment. 412 00:30:15,580 --> 00:30:17,180 Looks like he has fallen asleep. 413 00:30:48,450 --> 00:30:49,110 It's me. 414 00:30:50,320 --> 00:30:55,350 If I do not call you on the phone you would not contact me. 415 00:30:56,350 --> 00:30:59,890 I also didn't want at first to contact you. 416 00:31:00,730 --> 00:31:03,230 I have something to say to you. Then fight. 417 00:31:03,960 --> 00:31:05,130 Go on. 418 00:31:05,630 --> 00:31:07,400 Meet and say. 419 00:31:08,030 --> 00:31:10,370 Now come out. Gong Hyeon Seok. 420 00:31:21,710 --> 00:31:22,880 You're drinking again. 421 00:31:28,890 --> 00:31:32,390 It's because of you that I always drink alcohol. 422 00:31:37,060 --> 00:31:39,600 Still have 20 days. 423 00:31:41,770 --> 00:31:46,270 And 20 days. You and I preparing for the be in love day. 424 00:31:47,770 --> 00:31:52,110 I also don't want to continue being like this petty and low. 425 00:31:53,610 --> 00:31:59,450 I also extremely dislike this about myself. 426 00:32:02,620 --> 00:32:06,960 But I cannot give up these 20 days. 427 00:32:09,930 --> 00:32:12,600 Because you will continue to see me for 20 days. 428 00:32:15,630 --> 00:32:16,800 I understand. 429 00:32:17,970 --> 00:32:20,640 And 20 days to act like we are dating. 430 00:32:32,820 --> 00:32:35,320 Then 20 days after. 431 00:32:38,820 --> 00:32:43,360 After then I will be unable to see you. 432 00:32:50,070 --> 00:32:56,070 What exactly do you think you will get? 433 00:33:02,350 --> 00:33:03,350 What is it? 434 00:33:11,690 --> 00:33:12,760 You... 435 00:33:26,140 --> 00:33:44,990 -=Next Episode Preview=- 436 00:33:45,160 --> 00:33:46,160 Cannot be first love. 437 00:33:46,660 --> 00:33:49,160 If it is love. You very possibly will get hurt. 438 00:33:49,830 --> 00:33:50,830 That's why you're like this? 439 00:33:51,160 --> 00:33:54,830 It is because me. So do your utmost. 440 00:33:55,000 --> 00:33:59,670 I must do my utmost so that I won't let you down. 35090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.