Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:08,070
What are the two of you planning to do?
2
00:00:08,570 --> 00:00:09,570
We decided to stay together.
3
00:00:09,740 --> 00:00:12,580
Because she's the woman I want to be with.
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,650
There are times when you are awesome, Gong Jun Su.
5
00:00:16,810 --> 00:00:19,820
Yesterday I must have been difficult.
6
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
When did that start?
7
00:00:21,320 --> 00:00:24,150
Calling me Hyeon Seok and not Prosecutor Gong.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,020
You are very scared.
Afraid to get excited about me.
9
00:00:27,190 --> 00:00:30,030
Jun Su. He's very focused on one thing.
10
00:00:30,190 --> 00:00:31,530
These aren't made to be worn.
11
00:00:31,690 --> 00:00:33,860
I am experimenting to see
what is the least harmonious.
12
00:00:34,030 --> 00:00:35,530
Jun Su has had a stroke of luck.
13
00:00:35,700 --> 00:00:37,530
I want to train him to be my right hand man.
14
00:00:37,870 --> 00:00:40,540
A contract worker yet you work pretty hard.
15
00:00:40,700 --> 00:00:43,370
I want to believe my eyes.
16
00:00:47,710 --> 00:00:48,880
Are you okay?
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
Why do you want to look at Gong Jun Su's
curriculum vitae?
18
00:01:02,230 --> 00:01:05,400
Although he is a temporary worker
he is still on our company's staff.
19
00:01:05,560 --> 00:01:07,900
But I cannot find any information about him.
20
00:01:08,060 --> 00:01:09,730
At the time I hired designer Gim Min Ju
21
00:01:09,900 --> 00:01:11,400
she would only enter the company on 2 conditions.
22
00:01:11,570 --> 00:01:13,570
One was that her office would
23
00:01:13,740 --> 00:01:16,140
have a place for her special coffeemaker.
24
00:01:16,310 --> 00:01:18,140
Two was that her apprentice, Gong Jun Su
25
00:01:18,310 --> 00:01:20,140
work together with her in the company
as a contract worker.
26
00:01:20,310 --> 00:01:21,980
But the company must also pay his salary.
27
00:01:22,150 --> 00:01:24,150
And we don't have any of his
identifying information.
28
00:01:24,310 --> 00:01:25,320
There is no need to worry.
29
00:01:25,650 --> 00:01:29,650
Designer Gim Min Ju's salary includes an
amount for his wages.
30
00:01:29,820 --> 00:01:31,990
Since we don't have any work records
regarding this person
31
00:01:32,160 --> 00:01:33,820
who is working at our company.
32
00:01:33,990 --> 00:01:35,830
As the legal section team leader I feel very uneasy.
33
00:01:35,990 --> 00:01:40,500
As to this situation I have done the
due diligence. So don't worry about it.
34
00:01:40,660 --> 00:01:44,670
Why did you handle the situation?
Our legal section actually didn't know about it.
35
00:01:44,830 --> 00:01:46,500
This I cannot understand.
36
00:01:47,000 --> 00:01:49,170
Especially as a design group staff member.
37
00:01:49,340 --> 00:01:50,670
The situation is particularly sensitive since
38
00:01:50,840 --> 00:01:52,840
he could sell the company's new
product information.
39
00:01:53,010 --> 00:01:56,680
You feel that he possibly is a spy, is that so?
40
00:01:56,850 --> 00:01:58,010
That's not what I mean.
41
00:01:58,180 --> 00:01:59,850
It's because I am ignorant of his identity.
42
00:02:00,020 --> 00:02:04,520
Team Leader Gim Min Ju and I will
guarantee his reputation.
43
00:02:04,690 --> 00:02:06,190
Would that be sufficient for you?
44
00:02:06,520 --> 00:02:07,990
Lawyer Lee you are acting very strange.
45
00:02:08,660 --> 00:02:12,660
This matter is outside of your jurisdiction,
stick to what your department is suppose to do.
46
00:02:12,830 --> 00:02:14,330
Why are you so sensitive about this matter?
47
00:02:14,330 --> 00:02:17,330
Yes, that's right. Why am I this sensitive?
48
00:02:17,500 --> 00:02:20,500
Repeating what I say?
It's not very polite.
49
00:02:20,670 --> 00:02:24,010
Very strange, I just have bad feelings
about that person, Gong Jun Su.
50
00:02:24,170 --> 00:02:26,340
So I thought to check his records only.
51
00:02:26,510 --> 00:02:30,510
Use your time to concentrate on
more important matters.
52
00:02:30,680 --> 00:02:31,850
Understood.
53
00:02:51,370 --> 00:02:54,540
Tomorrow at 2 o'clock is the 1st round
meeting to present the themes.
54
00:02:55,210 --> 00:02:57,540
Are there any problems with
Team B's preparations?
55
00:02:58,210 --> 00:03:00,210
We must prepare what?
56
00:03:02,050 --> 00:03:04,710
Introduction, Team Leader Gim will
personally present it.
57
00:03:05,050 --> 00:03:06,380
Whatever.
58
00:03:12,720 --> 00:03:16,060
Team leader you surely have prepared something?
59
00:03:19,230 --> 00:03:20,560
You stop seeing her like that.
60
00:03:20,730 --> 00:03:21,730
But there is her reputation.
61
00:03:22,230 --> 00:03:25,070
Surely her hands are hiding a strong card.
62
00:03:25,570 --> 00:03:26,400
You think so?
63
00:03:26,740 --> 00:03:30,410
Gim Min Ju is who?
A genius with a great deal of pride.
64
00:03:31,070 --> 00:03:32,240
In my opinion,
65
00:03:32,410 --> 00:03:34,240
she is saving it all so that she can amaze
the world with a single brilliant feat.
66
00:03:34,410 --> 00:03:37,910
So she must be pretending to
fall asleep, like a lion.
67
00:03:38,250 --> 00:03:40,420
If it's like this it would be good.
68
00:03:42,250 --> 00:03:43,590
How come you are outside?
69
00:03:43,750 --> 00:03:45,920
You've come.
70
00:03:46,760 --> 00:03:52,760
Just to let team leader properly reflect on
a theme. We have come out.
71
00:03:54,600 --> 00:03:56,100
Fine. Parachute.
72
00:04:11,280 --> 00:04:15,290
What's wrong with you?
Didn't you see I was sleeping.
73
00:04:15,450 --> 00:04:16,290
I'm sorry, Teacher.
74
00:04:17,120 --> 00:04:19,620
Seonbae just was letting team leader
think of a good idea.
75
00:04:19,790 --> 00:04:23,130
In your office space.
I see you always sleeping.
76
00:04:23,290 --> 00:04:26,130
You thought by opening my eyes I will
be able to figure out a theme?
77
00:04:26,300 --> 00:04:29,970
Disturb me again. You're dead.
78
00:04:31,470 --> 00:04:32,300
Good.
79
00:04:37,470 --> 00:04:39,480
Come to my office.
80
00:04:44,150 --> 00:04:45,820
By only learning your identity card number
81
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
he will be able to find out everything.
82
00:04:47,320 --> 00:04:49,490
So no matter what, if Lawyer Lee asks you
83
00:04:49,650 --> 00:04:52,490
do not reply to him.
Do you understand?
84
00:04:54,490 --> 00:04:55,830
I ask you again do you understand?
85
00:04:55,990 --> 00:04:59,330
I always need to hide, I'm sorry.
86
00:05:00,660 --> 00:05:03,500
If you were wrong about another issue,
then you can say sorry.
87
00:05:03,670 --> 00:05:05,840
But regarding this matter there is
nothing to be sorry about.
88
00:05:08,340 --> 00:05:10,170
I already have accepted this matter.
89
00:05:10,340 --> 00:05:12,510
I decided I wanted to go down this path with you.
90
00:05:12,840 --> 00:05:14,510
You do not again need to feel sorry.
91
00:05:15,350 --> 00:05:16,510
Okay.
92
00:05:17,850 --> 00:05:21,180
But that person called Lawyer Lee
93
00:05:21,680 --> 00:05:24,690
he has an ulterior motive, he is interested in you.
94
00:05:25,020 --> 00:05:26,860
What ulterior motive?
95
00:05:27,190 --> 00:05:29,860
In my opinion yes, that's right.
96
00:05:30,860 --> 00:05:33,200
That is of course
97
00:05:33,700 --> 00:05:37,700
I'm good-looking, excellent background
98
00:05:37,870 --> 00:05:40,040
if he wasn't interested that would be strange.
99
00:05:40,870 --> 00:05:44,870
Seeing the way he holds himself it seems
he is not an ordinary person.
100
00:05:46,380 --> 00:05:47,710
There are problems already. He is an opponent.
101
00:05:47,880 --> 00:05:51,050
You should be worried, that would be wise.
102
00:05:51,210 --> 00:05:53,720
From now on I'll have to be careful
going in and out of your office.
103
00:05:53,880 --> 00:05:55,720
Other people might necessarily think it odd.
104
00:05:56,050 --> 00:05:59,390
In our company the safest place is here.
105
00:05:59,560 --> 00:06:04,730
Nobody will just enter my office without
knocking on the door, except her.
106
00:06:06,900 --> 00:06:08,730
The last time the coffee really was very good.
107
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
Make it for me again next time.
108
00:06:10,570 --> 00:06:12,570
Fine, then I will go out.
109
00:06:19,240 --> 00:06:22,410
Don't tell me. Na Do Hui.
110
00:06:22,750 --> 00:06:24,910
What did I do?
111
00:06:25,080 --> 00:06:27,580
You are treating Prosecutor Gong's brother so well.
112
00:06:28,080 --> 00:06:30,750
Don't tell me you want to impress Prosecutor Gong.
113
00:06:32,420 --> 00:06:35,090
Take a look at you, this suspicion illness.
114
00:06:35,760 --> 00:06:38,260
Then just to celebrate Hyeon Seok's
hyeong entering the company
115
00:06:38,430 --> 00:06:39,600
let's all have lunch together.
116
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Yes?
117
00:06:44,430 --> 00:06:46,770
Today I'm going to die in the climax scenes.
118
00:06:46,940 --> 00:06:49,270
Grandpa's daughter-in-law's business opening
ceremony is more important than me.
119
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
If your management agent was here
120
00:06:50,940 --> 00:06:54,440
Teacher Fong would be in a bad mood.
This is better.
121
00:06:54,780 --> 00:06:55,450
Is that right?
122
00:06:55,610 --> 00:06:56,280
Yes?
123
00:07:03,950 --> 00:07:06,620
Isn't he patient 1.
124
00:07:09,290 --> 00:07:10,130
Is that so?
125
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
He even doesn't have any lines.
126
00:07:11,960 --> 00:07:13,800
Being background walking back and forth.
127
00:07:14,130 --> 00:07:15,970
The entire day, at what has he been doing?
128
00:07:16,630 --> 00:07:19,470
Is that so? I wasn't carefully watching.
129
00:07:20,800 --> 00:07:21,970
Just a moment.
130
00:07:24,310 --> 00:07:28,980
That. You are patient 1 right.
131
00:07:29,150 --> 00:07:29,980
Yes, that's right.
132
00:07:30,650 --> 00:07:32,980
I am Gong Na Ri. I play the role of a female patient.
133
00:07:33,150 --> 00:07:34,650
Teacher Fong's granddaughter.
134
00:07:35,490 --> 00:07:36,320
Yes, I'm aware of that.
135
00:07:37,150 --> 00:07:40,320
I think you have been walking
around the entire day.
136
00:07:40,990 --> 00:07:42,330
What are you doing?
137
00:07:42,660 --> 00:07:44,330
I'm practicing my acting.
138
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
You don't even have lines.
139
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Only one walk through role.
140
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
Again it's my role. I also want to do my best.
141
00:07:51,840 --> 00:07:54,340
Practicing like this helps me play
the patient better.
142
00:07:55,000 --> 00:07:58,840
Yes, that's right.
143
00:08:08,220 --> 00:08:09,050
Na Ri.
144
00:08:10,050 --> 00:08:10,890
Ow!
145
00:08:21,400 --> 00:08:22,900
Again I have to make you a bit more pale.
146
00:08:24,900 --> 00:08:25,740
Eonni.
147
00:08:26,070 --> 00:08:26,900
What?
148
00:08:28,070 --> 00:08:33,580
Have you ever heard of a love that step
by step a voice enters your head?
149
00:08:34,240 --> 00:08:34,580
Yes?
150
00:08:34,910 --> 00:08:37,250
I have now heard it.
151
00:08:57,700 --> 00:09:01,540
Sister-in-law's preparations are really thorough.
152
00:09:01,700 --> 00:09:04,210
That child does everything presentable.
153
00:09:04,370 --> 00:09:06,880
So I let her start her own business.
154
00:09:09,050 --> 00:09:12,220
The family inside leaks like water out of the house.
155
00:09:12,380 --> 00:09:14,880
Father what are you doing look at me
when you say these words?
156
00:09:15,050 --> 00:09:17,390
Looks like you know yourself.
157
00:09:33,900 --> 00:09:35,740
You have had part-time experience?
158
00:09:36,070 --> 00:09:36,740
Yes.
159
00:09:37,910 --> 00:09:40,410
You have worked many jobs before.
160
00:09:40,580 --> 00:09:45,420
I just amassed a lot of experience.
I've worked all over the place before.
161
00:09:47,250 --> 00:09:49,750
You were at the whole family shop for 2 years?
162
00:09:49,920 --> 00:09:50,420
Yes.
163
00:09:50,750 --> 00:09:54,090
That shop president was fine to me.
I worked for him for 2 years.
164
00:09:54,260 --> 00:09:55,760
Then why did you stop working?
165
00:09:55,930 --> 00:09:57,590
A new large scale shopping area opened near by.
166
00:09:57,760 --> 00:09:59,160
The shop I work at had to close down.
167
00:09:59,330 --> 00:10:01,060
Like this.
168
00:10:01,400 --> 00:10:05,570
Tomorrow, I will give you the news.
Today you have worked hard.
169
00:10:12,580 --> 00:10:14,580
Of the two I would select the
male with the glasses.
170
00:10:15,250 --> 00:10:19,920
But he has worked all over the place.
He doesn't have the nature to be patient.
171
00:10:20,080 --> 00:10:22,250
But the male with the glasses seems
very pleasing to the eye.
172
00:10:22,420 --> 00:10:26,260
That tall boy looks like he is a play boy.
Cannot.
173
00:10:26,420 --> 00:10:29,460
Husband you chose that selfish part-time student.
174
00:10:29,630 --> 00:10:33,030
This place needs female customers who are as
comfortable here as they are at the grocery store.
175
00:10:33,200 --> 00:10:37,030
Must have that kind of handsome person
so we can rope in repeat customers.
176
00:10:37,200 --> 00:10:41,040
Anyway a man like that you cannot.
177
00:10:41,200 --> 00:10:44,570
Men just like me have to have a sense of security.
178
00:10:44,570 --> 00:10:46,080
This is my shop.
179
00:10:46,240 --> 00:10:48,910
I will follow my standards and choose
the part-time students I want.
180
00:10:54,620 --> 00:10:55,490
Yes. Mother-in-law.
181
00:10:58,990 --> 00:11:00,820
Hotpot?
182
00:11:01,320 --> 00:11:04,330
Since it has been so hot recently it's
possible I won't have much of an appetite.
183
00:11:04,990 --> 00:11:09,330
But I might be able to eat hotpot.
You prepare it.
184
00:11:10,000 --> 00:11:13,840
Even you won't have trouble with a hotpot
even if you haven't done it before.
185
00:11:14,500 --> 00:11:18,170
Mmm. Good.
Prepare, ok, eat a bit.
186
00:11:19,840 --> 00:11:24,680
President is at that level where it is
suitable to eat this superior quality food.
187
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
Hotpot.
(pronounced the same as "immortal")
188
00:11:26,020 --> 00:11:28,520
Isn't it the food of the immortals?
189
00:11:28,690 --> 00:11:30,350
President is like this immortal female
different from ordinary people.
190
00:11:30,520 --> 00:11:34,360
Ajussi. Why must you?
191
00:11:34,360 --> 00:11:37,030
Even if my son was introduced
before when he came over.
192
00:11:47,370 --> 00:11:50,210
Heavens. Ajussi. What's wrong with you?
Are you crazy?
193
00:11:57,210 --> 00:11:59,050
Enjoy, cry to your heart's content.
194
00:11:59,750 --> 00:12:02,190
Rainy days you're unable to tell
apart rain from teardrops.
195
00:12:02,350 --> 00:12:04,520
Enjoy to one's content, cry.
196
00:12:11,190 --> 00:12:13,530
This ajussi isn't it a mental disorder.
197
00:12:13,700 --> 00:12:15,200
If I catch the flu you are to blame.
198
00:12:15,530 --> 00:12:18,700
Really I should dismiss you.
You are this troublesome kind.
199
00:12:24,540 --> 00:12:28,880
Why doesn't this work for me?
200
00:12:45,900 --> 00:12:47,060
I bought one, Jin Ju.
201
00:12:51,070 --> 00:12:56,240
I really don't know if I'll be able to prepare this.
I have never eaten it before.
202
00:12:56,410 --> 00:12:58,580
I've eaten it. I know the seasonings.
203
00:12:59,080 --> 00:13:01,410
Just can't eat some simple foods.
204
00:13:01,750 --> 00:13:03,750
Where would I have learned about
this type of palace food?
205
00:13:03,750 --> 00:13:04,580
Mother-in-law, really.
206
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
6 o'clock.
207
00:13:12,220 --> 00:13:14,560
I have said before you don't need to
come to me like this.
208
00:13:15,390 --> 00:13:19,560
Team leader do you need help with any
part of tomorrow's introductory information?
209
00:13:19,730 --> 00:13:20,230
I don't have.
210
00:13:20,400 --> 00:13:22,730
Team leader you must prepare yourself.
211
00:13:22,900 --> 00:13:23,570
What is it that I need to prepare?
212
00:13:23,570 --> 00:13:25,740
Tomorrow is the collective theme meeting.
213
00:13:25,900 --> 00:13:27,240
What I do will be enough.
214
00:13:28,410 --> 00:13:31,570
Looks like you have already prepared it.
Right?
215
00:13:33,410 --> 00:13:34,740
I'm going now.
216
00:13:39,750 --> 00:13:40,920
She is Gim Min Ju.
217
00:13:41,080 --> 00:13:42,590
She will surely not diminish her reputation.
218
00:13:43,090 --> 00:13:49,090
Right. Seeing her like that so confident.
Surely she is somewhat prepared?
219
00:13:49,090 --> 00:13:49,590
Yes, that's right.
220
00:13:49,590 --> 00:13:53,100
I heard that Team A this time has again
put together a new planning group.
221
00:13:53,260 --> 00:13:58,270
She will surely express a genius theme
and shame Team A.
222
00:13:58,270 --> 00:13:59,270
That is so.
223
00:13:59,940 --> 00:14:02,770
Go. We'll drink cooling draft beer, go on.
224
00:14:02,940 --> 00:14:03,770
Good good.
225
00:14:08,280 --> 00:14:10,450
Parachute. You know you are excluded?
226
00:14:10,950 --> 00:14:12,780
Yes, that's right.
Of course, I know already.
227
00:14:56,830 --> 00:14:58,500
What is this? All sorts of bits with no meaning.
228
00:14:59,830 --> 00:15:02,330
These two are not compatible.
229
00:15:02,830 --> 00:15:05,170
Mmm. Yes, that's right.
230
00:15:11,010 --> 00:15:15,180
Our BY group depends on you alone to be busy.
231
00:15:15,510 --> 00:15:18,010
Don't joke about it.
You're not going to the shop?
232
00:15:18,180 --> 00:15:22,020
Big news. Our store is currently being refurbished.
233
00:15:22,190 --> 00:15:23,520
For 4 months we will not do any business.
234
00:15:23,850 --> 00:15:27,520
So the two of us will have plenty of
time to be together.
235
00:15:27,690 --> 00:15:29,360
Also you won't be earning money.
That still makes you happy?
236
00:15:29,530 --> 00:15:32,530
I don't have a gambler for a father
or a troublesome younger brother.
237
00:15:32,700 --> 00:15:33,860
So if I earn a bit less it won't be a problem.
238
00:15:34,360 --> 00:15:36,200
Let's go. Ill treat you to a meal.
239
00:15:36,370 --> 00:15:39,540
You also can't earn money.
Yet you still want to treat me to eat rice?
240
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
Not spending my money.
241
00:15:41,070 --> 00:15:43,240
Mmm. You want me to treat?
242
00:15:53,080 --> 00:15:53,920
How do you do?
243
00:15:54,420 --> 00:15:55,590
How do you do?
244
00:15:56,250 --> 00:16:00,090
Hyeon Seok is already in the room,
please you go in first.
245
00:16:00,260 --> 00:16:02,090
Do Hui and I need to talk.
246
00:16:03,090 --> 00:16:03,930
Okay.
247
00:16:09,270 --> 00:16:12,440
Today I want you to help make
the mood special.
248
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
How can I do that?
249
00:16:14,270 --> 00:16:18,270
I want you to matchmake Hyeon Seok
and be to become sweethearts.
250
00:16:19,280 --> 00:16:20,440
You are really something.
251
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
Why sit by my side?
252
00:16:27,950 --> 00:16:29,290
You go sit over there.
253
00:16:29,950 --> 00:16:33,290
Cannot let Department Chief Sin figure
out that Do Hui and I are in a relationship.
254
00:16:34,460 --> 00:16:36,460
I'm guessing that she doesn't have
the time make this out.
255
00:16:36,960 --> 00:16:37,630
Yes?
256
00:16:42,630 --> 00:16:46,800
This looks like an office meeting we
can't have you two sitting together.
257
00:16:47,140 --> 00:16:49,970
Gong Jun Su. Sit on this side.
258
00:17:02,150 --> 00:17:04,320
Today is just to celebrate Gong Jun Su
successfully entering the company.
259
00:17:04,490 --> 00:17:06,490
I especially arranged for this room.
260
00:17:06,490 --> 00:17:09,160
Hope everyone eats well, enjoys themselves
and has a beautiful time.
261
00:17:09,320 --> 00:17:12,000
Thank you. Since you especially
prepared this for me.
262
00:17:14,830 --> 00:17:17,000
This is an especially delicious portion.
263
00:17:22,440 --> 00:17:23,770
I will look after myself.
264
00:17:33,120 --> 00:17:35,290
I'll go to the bathroom for a short while.
265
00:17:37,950 --> 00:17:39,460
I'm also going.
266
00:17:45,130 --> 00:17:47,330
Why are you acting like that?
267
00:17:47,830 --> 00:17:48,830
I'm eating.
268
00:17:49,000 --> 00:17:53,200
Sin Ju Yeong is so thoughtfully taking care
of you. You remain silent and ignore it.
269
00:17:53,540 --> 00:17:54,870
But based on what you said that you
would take care of yourself.
270
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
That makes the other person feel awkward.
271
00:17:56,210 --> 00:18:00,380
Never mind other people's business.
You properly take care of Na Do Hui.
272
00:18:00,540 --> 00:18:03,550
When we are alone together we treat
each other very well.
273
00:18:03,710 --> 00:18:05,050
You need to act better.
274
00:18:07,050 --> 00:18:09,720
How can you so not understand a woman's heart?
275
00:18:12,890 --> 00:18:14,360
You are just trying to show me how much
you are in love, right?
276
00:18:21,700 --> 00:18:22,870
Stop it.
277
00:18:24,530 --> 00:18:28,040
You stop before going too far.
Isn't it not being too servile.
278
00:18:28,710 --> 00:18:30,370
Originally men of this type like him
279
00:18:30,540 --> 00:18:32,380
have the least resistance to pure and innocent women.
280
00:18:32,880 --> 00:18:35,210
You already never fallen in love so you don't understand what is it?
281
00:18:36,050 --> 00:18:39,720
Yes, that's right.
You are a love expert tell me the method.
282
00:18:52,230 --> 00:18:54,730
Kitchen today said it was new newly arrived tuna.
283
00:18:54,730 --> 00:18:56,730
Fish maw has the portion with the best quality.
284
00:19:14,750 --> 00:19:16,420
Delicious.
Delicious.
285
00:19:55,290 --> 00:19:57,130
What are you doing?
286
00:19:57,290 --> 00:19:59,630
A man has nothing to do in the kitchen?
287
00:19:59,800 --> 00:20:01,460
Relative elder.
Brother-in-law is a newly wed.
288
00:20:01,800 --> 00:20:03,470
Not as husband and wife.
289
00:20:04,470 --> 00:20:05,970
You're a little young to understand what it is?
290
00:20:06,140 --> 00:20:07,640
You go out and don't say such things.
291
00:20:07,800 --> 00:20:09,470
People will say you're deficient in general education.
292
00:20:13,140 --> 00:20:14,480
Still needs a very long period of time.
293
00:20:14,810 --> 00:20:18,480
Cooking the hotpot how come it is taking such a long time?
294
00:20:19,980 --> 00:20:21,320
Almost done.
Mother-in-law.
295
00:20:47,980 --> 00:20:50,810
What's that smell?
296
00:20:51,650 --> 00:20:54,980
This is the first time since I was born to eat something with such a weird taste.
297
00:21:03,660 --> 00:21:07,000
I wanted it to look like I have added a variety of things.
298
00:21:07,160 --> 00:21:08,670
Result just like this.
299
00:21:10,330 --> 00:21:14,170
Where do I begin to teach you?
Really.
300
00:21:18,010 --> 00:21:19,180
You are not eating.
301
00:21:20,680 --> 00:21:25,180
How can I still eat? You taste the flavor.
302
00:21:31,350 --> 00:21:33,690
The origins of all these matters is because of oppa.
303
00:21:34,020 --> 00:21:35,690
No.
Brother-in-law.
You understand.
304
00:21:43,700 --> 00:21:45,370
Isn't your treat a little too generous?
305
00:21:45,870 --> 00:21:49,370
I just want to make sure to leave
people with a deep impression.
306
00:22:08,960 --> 00:22:11,130
Prosecutor Gong you sing a song.
307
00:22:12,130 --> 00:22:13,460
I can't sing.
308
00:22:14,630 --> 00:22:16,800
Really?
309
00:22:17,970 --> 00:22:22,310
Jun Su, let's have some fun.
310
00:22:23,970 --> 00:22:24,810
Yes?
311
00:24:31,430 --> 00:24:36,610
I have never before expected that I
will have a day like this.
312
00:24:37,110 --> 00:24:38,440
Hyeon Seok and I
313
00:24:38,610 --> 00:24:41,780
with the people we love, singing a song together.
314
00:24:42,110 --> 00:24:45,950
A day like today will happen in my life.
315
00:24:51,690 --> 00:24:55,530
Na Do Hui unexpectedly helped me.
316
00:24:56,360 --> 00:24:57,690
Are you satisfied?
317
00:24:58,030 --> 00:25:00,200
Satisfy.
Satisfy.
Especially satisfied.
318
00:25:01,030 --> 00:25:04,030
Our Hyeon Seok singing a song is pretty good to hear.
319
00:25:04,200 --> 00:25:08,540
Will that do.
Your singing was too difficult to the ear.
Contrast that he is also good.
320
00:25:09,040 --> 00:25:12,710
Anyway Na Do Hui.
Today have worked hard.
321
00:25:20,880 --> 00:25:24,050
Today we never spent any money.
Both of us had a good time.
322
00:25:25,050 --> 00:25:27,390
Later lets properly make use of Ju Yeong.
323
00:25:27,390 --> 00:25:29,560
Then we won't need to be worried about date expenses.
324
00:25:30,390 --> 00:25:34,230
I don't want to recklessly spend
our Hyeon Seok girlfriend's money.
325
00:25:34,400 --> 00:25:38,070
Yes, that's right. Just only your heart good.
I'm not okay. Will that do.
326
00:25:38,740 --> 00:25:40,900
You hurry and go downstairs.
I need to study.
327
00:25:44,410 --> 00:25:46,240
You are careless about me now.
328
00:25:46,910 --> 00:25:49,910
Succeeded in getting me.
So you no longer bother, right?
329
00:25:50,580 --> 00:25:52,750
So who let you be so easy Do Hui?
330
00:25:52,920 --> 00:25:54,080
You.
You.
331
00:25:56,420 --> 00:25:58,920
Na Do Hui.
Stop being like this.
332
00:25:59,260 --> 00:26:00,090
What's wrong?
333
00:26:00,760 --> 00:26:04,260
Both of us alone in the room this time.
You shouldn't be like this.
334
00:26:04,930 --> 00:26:06,430
I am just joking around.
335
00:26:07,430 --> 00:26:08,930
I am also a man.
336
00:26:17,440 --> 00:26:18,780
You are so cute.
337
00:26:18,940 --> 00:26:19,940
Please don't do this.
338
00:26:30,850 --> 00:26:32,020
I am also a man.
339
00:26:36,390 --> 00:26:39,230
When did our Ah Shin Do become this manly?
340
00:26:47,570 --> 00:26:50,570
This shower also cannot be used for a long a period of time?
341
00:26:50,740 --> 00:26:52,240
Early in the morning so why is it just too hot?
342
00:26:52,580 --> 00:26:53,240
Hey, you!
343
00:26:55,580 --> 00:26:56,250
Yes.
Mother-in-law.
344
00:26:57,080 --> 00:27:00,750
You still haven't put air conditioning in this house.
345
00:27:01,080 --> 00:27:04,250
Topography of our house has very good ventilation.
346
00:27:04,420 --> 00:27:08,090
I have not lived in this place long
so I cannot adjust quickly.
347
00:27:09,260 --> 00:27:15,430
If you still want to cultivate your
mother-in-law you should just say yes.
348
00:27:33,520 --> 00:27:36,020
Air conditioning system which brand is better.
349
00:27:36,350 --> 00:27:38,690
As a wedding gift I want to give an air conditioning system.
350
00:27:43,530 --> 00:27:44,560
Next season the theme is.
351
00:27:44,890 --> 00:27:47,230
About our gorgeous new outdoor clothing line.
352
00:27:47,900 --> 00:27:51,530
We took advantage of this gorgeous mixture of colors.
353
00:27:51,730 --> 00:27:56,840
On larger sizes the waist straps are
designed to show off the body's figure.
354
00:27:57,010 --> 00:27:59,980
Can take a variety of different forms to
change outdoor fashion.
355
00:28:00,310 --> 00:28:04,810
The new pocket design on the chest
will allow it to expand it's usage.
356
00:28:05,010 --> 00:28:08,050
For everyday life there will be greater functionality.
357
00:28:08,380 --> 00:28:11,290
We trust that this design will be
integral to all outdoor fashion.
358
00:28:11,450 --> 00:28:15,460
Next season will become the best selling products.
359
00:28:15,630 --> 00:28:16,460
Finish
360
00:28:34,810 --> 00:28:40,120
Our Team B still has not prepared a concept.
361
00:28:40,450 --> 00:28:41,420
Finish
362
00:28:57,930 --> 00:29:01,440
I really admire you teacher who had me in complete prostration.
363
00:29:03,270 --> 00:29:05,440
Although theme meeting will be open to the third round.
364
00:29:05,610 --> 00:29:08,280
But you're not afraid of Team B's designers nagging?
365
00:29:08,450 --> 00:29:10,780
I was firmly dragged by you to come over here.
366
00:29:10,950 --> 00:29:12,450
So you should not expect too much from me.
367
00:29:12,950 --> 00:29:15,620
Your expectations in this are not to come from me.
368
00:29:19,120 --> 00:29:23,630
How can she be so naturally say that?
369
00:29:23,790 --> 00:29:26,300
We're not ready yet.
370
00:29:26,460 --> 00:29:28,970
We were idiots to expecting that she was prepared.
371
00:29:29,970 --> 00:29:31,800
Aren't there still 2 more opportunities.
372
00:29:31,970 --> 00:29:34,300
Parachute.
It is not your place to interrupt.
373
00:29:34,640 --> 00:29:35,470
Yes.
374
00:29:41,980 --> 00:29:43,810
Why are you staring at me?
375
00:29:43,980 --> 00:29:48,490
Team leader.
To be honest.
You are the person who was hired.
376
00:29:48,820 --> 00:29:50,320
But we are the people to live on our wages.
377
00:29:50,490 --> 00:29:52,160
If we are like this we will be eliminated in the competition.
378
00:29:52,320 --> 00:29:56,330
I'm not in charge of you people.
379
00:29:56,990 --> 00:30:01,830
I'm not the person who points the way ahead.
380
00:30:02,000 --> 00:30:06,840
I'm just a little inspiration to stimulate you to your potential.
381
00:30:07,340 --> 00:30:11,340
Can understand then listen to.
Do not understand to knock it off.
382
00:30:13,010 --> 00:30:16,680
How come you played the patient so badly
they needed to do a retake.
383
00:30:16,850 --> 00:30:19,520
This kind of feelings in the play is very difficult to grasp.
384
00:30:29,360 --> 00:30:30,190
Grandpa!
385
00:30:30,360 --> 00:30:31,190
Whats wrong?
386
00:30:31,360 --> 00:30:34,030
Our company has only one affiliated actor just me.
387
00:30:34,030 --> 00:30:35,200
Isn't it a little less.
388
00:30:35,370 --> 00:30:36,200
And then?
389
00:30:36,370 --> 00:30:43,540
I discovered an extremely suitable actor.
390
00:30:43,710 --> 00:30:47,380
Amongst your friends does anyone want to become an actor.
391
00:30:58,390 --> 00:30:59,220
Extremely delicious.
392
00:30:59,560 --> 00:31:01,890
This is our the new product how is it?
393
00:31:02,230 --> 00:31:03,730
Fits in well with my appetite.
394
00:31:04,230 --> 00:31:05,060
It's very delicious.
395
00:31:05,400 --> 00:31:07,560
That you have some more.
396
00:31:15,110 --> 00:31:16,440
Do you need anything else?
397
00:31:22,780 --> 00:31:23,610
Husband.
398
00:31:24,280 --> 00:31:26,450
You eventually also have hired that fellow.
399
00:31:26,620 --> 00:31:28,120
Why hired this fellow?
400
00:31:28,280 --> 00:31:30,290
I'll go to another place to eat lunch.
401
00:31:31,120 --> 00:31:34,960
I didn't think your jealousy was so strong.
402
00:31:35,130 --> 00:31:37,790
Do not let him serve me.
403
00:31:37,960 --> 00:31:40,800
Good.
Am at your service.
Husband.
404
00:31:43,870 --> 00:31:47,700
My daughter.
My daughter.
Excellent.
405
00:31:47,870 --> 00:31:51,880
Has not ended up.
Celebrating so early.
406
00:31:53,710 --> 00:31:54,710
Attack people.
407
00:31:55,040 --> 00:31:57,380
This time to have dinner with lawyer Lee.
408
00:31:57,550 --> 00:31:59,880
To go play golf with.
409
00:32:00,050 --> 00:32:01,550
He said he is very busy
So not going.
410
00:32:02,390 --> 00:32:04,220
Really should be ashamed.
411
00:32:06,890 --> 00:32:10,890
This is just nice I was going to your office to look for you.
412
00:32:11,230 --> 00:32:12,230
What is the matter?
413
00:32:12,400 --> 00:32:15,230
My dad went to China on a business trip and is passing through Korea.
414
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
5 o ' clock this afternoon to go back.
415
00:32:17,570 --> 00:32:19,400
I want you to see him.
416
00:32:19,570 --> 00:32:22,070
Why must I go see your father?
417
00:32:22,240 --> 00:32:25,110
When Chairman was in the United States
last time my family took care of him.
418
00:32:25,280 --> 00:32:29,150
And regarding the Japanese infringement case
don't you want to express your gratitude?
419
00:32:29,310 --> 00:32:31,310
By going to meet him, what is your purpose?
420
00:32:31,480 --> 00:32:37,390
My father in spite of being very busy wants to have a look at the woman who I picked.
421
00:32:37,550 --> 00:32:38,890
You've got the wrong number.
422
00:32:39,060 --> 00:32:44,060
I promised my father to bring you
I have not failed to keep an appointment in the past.
423
00:32:44,590 --> 00:32:48,100
My dad hates talking to people that don't count.
424
00:32:48,260 --> 00:32:51,430
You can settle the matters within your own family.
425
00:32:55,610 --> 00:32:56,610
What are you going to do?
426
00:32:56,770 --> 00:32:58,810
I want to use my way to do things.
427
00:32:59,640 --> 00:33:04,980
I have been patient waiting for you
I no longer need to.
428
00:33:05,150 --> 00:33:10,320
I must certainly let you be seen by my father.
You must comply.
429
00:33:28,910 --> 00:33:48,360
-=Next Episode Preview.=-
430
00:33:48,530 --> 00:33:51,530
Now Lawyer Lee has some standing at BY.
431
00:33:51,690 --> 00:33:53,530
His status has changed.
432
00:33:53,700 --> 00:33:54,860
You remember me Gong Jun Su.
433
00:33:55,030 --> 00:33:56,030
Although he is a contract worker
434
00:33:56,200 --> 00:33:57,870
but this is regarding the past work history of the staff.
435
00:33:57,870 --> 00:33:58,700
Our legal section must set up a file .
436
00:33:58,870 --> 00:33:59,870
I am Gong Na Ri.
437
00:34:00,040 --> 00:34:01,200
Gong Na Ri.
438
00:34:01,370 --> 00:34:03,370
It was the first time I saw President.
439
00:34:03,540 --> 00:34:06,040
You have to live very carefully.
440
00:34:06,380 --> 00:34:08,550
Have my person who understands me so it alright .
35612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.