All language subtitles for Ugly.Alert.E053.130801.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,710 Our Hyeon Seok has a girl he likes. 2 00:00:08,870 --> 00:00:10,040 The girl is my younger cousin Shin Ju Yeong. 3 00:00:10,370 --> 00:00:11,540 She's pretty and adorable. 4 00:00:11,710 --> 00:00:12,710 I am prettier and more adorable. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,010 In this world 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,750 Na Do Hui is the most beautiful, adorable and sexiest. 7 00:00:17,910 --> 00:00:20,620 From now on this will be Design Team B's Team Leader, Kim Min Ju. 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,520 Don't expect anything from me. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,690 I am a parachute, not a spy. 10 00:00:25,020 --> 00:00:28,020 Being too modest is worst than being arrogant. 11 00:00:28,190 --> 00:00:29,860 Change that fault. 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,700 Hold a meeting to set a theme? 13 00:00:31,860 --> 00:00:35,530 A designers soul must have freedom. 14 00:00:35,700 --> 00:00:38,030 These clothes were last winters hit sellers. 15 00:00:38,200 --> 00:00:40,700 I wanted to know why they were hit sellers and this was the only way to find out. 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,710 Gong Jun Su. Be careful or you may die. 17 00:00:44,880 --> 00:00:48,110 I won't die. So don't worry Na Do Hui. 18 00:00:59,390 --> 00:01:00,890 Gong Jun Su stop before you go too far. 19 00:01:01,390 --> 00:01:02,560 If I stop before I go too far 20 00:01:03,390 --> 00:01:06,560 then becoming your right hand man will be too far away. 21 00:01:15,240 --> 00:01:21,410 Hey Parachute. I had to make my own coffee. 22 00:01:22,580 --> 00:01:24,250 Looking at you is like looking at a child. 23 00:01:24,410 --> 00:01:26,420 I wore last seasons hit sellers and went for a run 24 00:01:26,580 --> 00:01:27,920 to analyze it's weak points. 25 00:01:28,420 --> 00:01:31,420 The person with brains that are of no use will make trouble for themselves. 26 00:01:31,760 --> 00:01:33,090 Smell of sweat. 27 00:01:34,260 --> 00:01:37,260 Team Leader. I still need to go out for a moment. 28 00:01:37,430 --> 00:01:38,760 Should I get you a cup of coffee? 29 00:01:38,930 --> 00:01:42,470 Why? Are you going to crawl up Namsan while wearing these clothes? 30 00:01:42,470 --> 00:01:45,640 No, I want to to test out the other clothes in the inventory. 31 00:01:46,140 --> 00:01:48,470 Do whatever you want. 32 00:01:52,640 --> 00:01:53,480 Sunbaenim 33 00:01:53,640 --> 00:01:56,480 If you don't need me to run any errands, I will go out. 34 00:02:01,480 --> 00:02:03,490 He must be a psycho, psycho. 35 00:02:04,320 --> 00:02:08,060 Team leader. We have not begun to touch the project. 36 00:02:08,390 --> 00:02:11,060 Doing nothing makes me feel uneasy. 37 00:02:12,230 --> 00:02:16,670 Team A was in a meeting the entire day. 38 00:02:17,330 --> 00:02:21,170 To do things you use your brain not your mouth. 39 00:02:21,510 --> 00:02:22,170 Okay. 40 00:02:32,520 --> 00:02:34,020 The items that were decided upon I have already seen. 41 00:02:34,180 --> 00:02:36,020 There's no need to come to work next week. 42 00:02:36,020 --> 00:02:36,690 Yes, Chairman. 43 00:02:41,020 --> 00:02:41,860 Hey kiddo. 44 00:02:55,070 --> 00:02:58,580 So you are wearing every kind of clothes while running. 45 00:02:58,740 --> 00:03:01,750 Yes. Clothes have to worn before you are able to make correct decisions about them. 46 00:03:01,910 --> 00:03:05,750 That's true, but aren't you getting hot? 47 00:03:05,920 --> 00:03:06,750 I'm okay. 48 00:03:07,750 --> 00:03:10,090 If you continue like this, you will not become a designer 49 00:03:10,250 --> 00:03:11,760 but a marathon runner. 50 00:03:11,920 --> 00:03:14,420 I want to specialize as a designer of active sportswear. 51 00:03:15,260 --> 00:03:19,600 Good. Young people do things with such passion. 52 00:03:19,760 --> 00:03:21,430 Do your best. 53 00:03:21,600 --> 00:03:24,770 Yes. Elderly... Chairman. 54 00:03:24,940 --> 00:03:28,440 You will call me elderly, this is not bad. 55 00:03:28,610 --> 00:03:29,440 Yes. Elderly. 56 00:03:32,110 --> 00:03:33,780 Good. Hurry and continue your running. 57 00:03:34,110 --> 00:03:35,950 Go do your proper investigation. I'll allow you to do these things. 58 00:03:36,610 --> 00:03:37,610 Yes. I understand. 59 00:03:37,780 --> 00:03:38,280 Yes? 60 00:04:00,140 --> 00:04:01,470 You are an employee of this company? 61 00:04:02,310 --> 00:04:04,540 Yes. I am Design Team B's parachute. 62 00:04:05,210 --> 00:04:08,210 No. Temporary contract worker Gong Jun Su. 63 00:04:08,380 --> 00:04:10,050 Just now I saw you talking with the Chairman. 64 00:04:10,710 --> 00:04:12,380 What type of relationship do the two of you have? 65 00:04:12,550 --> 00:04:14,720 My sister is the BY advertising model. 66 00:04:15,220 --> 00:04:16,050 So I see. 67 00:04:16,890 --> 00:04:18,390 Then excuse me, may I ask. Who might you be? 68 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 Legal section team leader. 69 00:04:19,890 --> 00:04:22,230 Then please treat me kindly. 70 00:04:22,230 --> 00:04:23,560 1 design group temporary contract worker. 71 00:04:23,730 --> 00:04:25,400 Why should I have to take any care? 72 00:04:25,560 --> 00:04:28,570 Then at least in future when we meet we will be able to say hello. 73 00:04:31,400 --> 00:04:34,400 You take the next car. You sweat smells too strongly. 74 00:04:35,070 --> 00:04:36,570 Yes 75 00:05:18,750 --> 00:05:20,750 Your body smells. You sit further away. 76 00:05:21,590 --> 00:05:22,750 I just washed all over. 77 00:05:23,250 --> 00:05:25,590 Then you still have some odor. 78 00:05:26,260 --> 00:05:27,420 Parachute. 79 00:05:29,430 --> 00:05:34,600 Go to the storeroom take the undergarments to the bathroom and try on each and every one. 80 00:05:34,760 --> 00:05:36,770 After that write a report and give it to me. 81 00:05:36,930 --> 00:05:38,100 Okay, I have understood. 82 00:05:38,270 --> 00:05:40,440 Lady undergarments you must also take away. 83 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 Yes? 84 00:05:42,610 --> 00:05:46,610 Panic, what is it? You thought girls didn't wear undergarments. 85 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 Understand. 86 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 Everyone gather a moment. 87 00:06:01,790 --> 00:06:06,960 Tonight is my treat, everyone gather together. All must participate. 88 00:06:08,800 --> 00:06:12,800 Of course we will be number one. 89 00:06:30,490 --> 00:06:32,990 Team leader. Team leader. 90 00:06:34,320 --> 00:06:35,830 For what? 91 00:06:44,670 --> 00:06:46,170 President what is the matter? 92 00:06:46,340 --> 00:06:49,010 This is the first time you had to go to work you must be very unaccustomed Team Leader Gim. 93 00:06:49,170 --> 00:06:52,510 Yes, that's right. My entire body feels awkward. 94 00:06:52,680 --> 00:06:56,350 Na Do Hui's expectations for you are high. You must certainly do well. 95 00:06:56,680 --> 00:06:59,850 Have you come here to monitor my work? 96 00:07:00,020 --> 00:07:04,860 Not really. I came to view your staff's work situation. 97 00:07:05,190 --> 00:07:07,020 Then work very hard. 98 00:07:09,360 --> 00:07:11,360 Everyone work hard. 99 00:07:25,640 --> 00:07:28,480 It worries me that 100 00:07:28,480 --> 00:07:30,980 Team Leader Gim Min Ju is not able to adapt to a company environment. 101 00:07:31,150 --> 00:07:33,320 She has always been a special type of character. 102 00:07:33,320 --> 00:07:37,990 That is true. But having the team leader asleep during work hours 103 00:07:37,990 --> 00:07:39,990 is not conducive to getting the staff to concentrate on work. 104 00:07:40,160 --> 00:07:41,990 This is a competition between A and B Teams so 105 00:07:42,160 --> 00:07:43,990 you have to properly manage the team members. 106 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 Yes I understand. 107 00:07:50,670 --> 00:07:53,840 Department Chief Na Do Hui are you worried? 108 00:07:54,000 --> 00:07:57,170 Team Leader Gim Min Ju simply doesn't have leadership ability. 109 00:07:57,340 --> 00:08:00,340 Department Chief Sin Ju Yeong you should manage your own team. 110 00:08:00,510 --> 00:08:04,010 Our Team A is doing great and very innovative things. 111 00:08:04,010 --> 00:08:07,020 Each and every one of us must work at our best. 112 00:08:07,180 --> 00:08:09,850 Then you can relax. 113 00:08:09,850 --> 00:08:12,020 Our party is boring. 114 00:08:12,020 --> 00:08:16,030 In such an intense competition I hope Team B doesn't let you down. 115 00:08:16,190 --> 00:08:19,030 We will try our hardest. 116 00:08:19,030 --> 00:08:21,200 Then I'll rely on you. 117 00:08:30,710 --> 00:08:32,710 Looking at you I can tell that your shoulders muscles are tight. 118 00:08:33,210 --> 00:08:36,710 You ironed so much clothes. Surely it's exhausting. 119 00:08:48,390 --> 00:08:51,060 Did it again. 120 00:08:51,060 --> 00:08:54,100 Before we got married what was your monthly cost of living? 121 00:08:54,260 --> 00:08:55,100 I don't know. 122 00:08:55,270 --> 00:08:57,430 Mother gave me pocket money I just took it. 123 00:08:57,600 --> 00:09:02,610 My monthly household expenses total about 1 million Won. 124 00:09:02,770 --> 00:09:07,280 Mother-in-law's one luncheon cost more money than this. 125 00:09:16,290 --> 00:09:20,790 Jin Ju. Did my mother scare you into vomiting? 126 00:09:22,130 --> 00:09:24,030 Pregnancy morning sickness. 127 00:09:30,870 --> 00:09:34,040 What is all this bother about? 128 00:09:34,040 --> 00:09:35,710 Son. Did Jin Ju make you do this? 129 00:09:35,710 --> 00:09:40,540 One look that's right. What not really? Really speechless. 130 00:09:47,220 --> 00:09:53,390 Even when she is angry why is her appearance so beautiful? 131 00:09:58,460 --> 00:10:03,130 Like this. Ajussi. Then do it like this and see. 132 00:10:10,470 --> 00:10:14,310 What are you doing here? 133 00:10:14,480 --> 00:10:17,980 I suddenly was remembering the past. 134 00:10:18,150 --> 00:10:22,320 You were a high school student back then. 135 00:10:22,320 --> 00:10:27,830 The first time I saw you, your freshness and purity were incomparable. 136 00:10:27,990 --> 00:10:30,490 My heart in a short while opened wide to you. 137 00:10:30,490 --> 00:10:33,500 Don't be hypocritical. Hurry go back to work. 138 00:10:33,660 --> 00:10:40,500 Good. At the time you were a really a foolish beauty. 139 00:10:44,510 --> 00:10:50,510 How come I so hate every sentence he says? 140 00:10:54,350 --> 00:10:55,190 Let me take a look. 141 00:10:55,350 --> 00:10:56,690 Wait a moment. 142 00:10:57,350 --> 00:10:59,260 Give me a more low-key treatment. Don't make it so obvious. 143 00:10:59,260 --> 00:11:00,420 Each time I come to you for this 144 00:11:00,590 --> 00:11:04,230 my wife notices how my face has become a bit strange. 145 00:11:04,230 --> 00:11:07,060 Stop telling me what to do. 146 00:11:07,060 --> 00:11:10,070 You don't have the proper ability. 147 00:11:11,070 --> 00:11:13,570 Be careful of me or I'll prick you. 148 00:11:13,570 --> 00:11:15,570 What's wrong with you? Hurry get started. 149 00:11:16,070 --> 00:11:18,440 Tomorrow, meeting with the fashion teacher eonni will be enough. 150 00:11:18,610 --> 00:11:21,950 Teacher Fong will be there. I can't not go. 151 00:11:22,110 --> 00:11:24,780 Grandpa you really are of no help to me. 152 00:11:24,780 --> 00:11:28,290 Today prepare to introduce yourself. 153 00:11:28,290 --> 00:11:30,120 Come back early to practice your lines. 154 00:11:33,120 --> 00:11:36,790 You surely went on the wrong business trip. Right here it's very painful. 155 00:11:36,790 --> 00:11:38,460 Doesn't seem to matter much to you. 156 00:11:38,460 --> 00:11:40,630 You are a swindler doctor. 157 00:11:42,970 --> 00:11:44,640 Father how come you are here? 158 00:11:44,800 --> 00:11:46,300 How come you are here? 159 00:11:46,470 --> 00:11:50,040 Father how come to do this? 160 00:11:53,540 --> 00:11:54,550 We've returned. 161 00:11:54,550 --> 00:11:55,880 Yes 162 00:12:01,220 --> 00:12:03,050 You're not changing clothes? 163 00:12:03,220 --> 00:12:06,390 Wait a while. Wait a while. 164 00:12:14,730 --> 00:12:17,570 How come you followed me inside? 165 00:12:21,570 --> 00:12:23,240 Father, recently have you fallen in love? 166 00:12:23,240 --> 00:12:24,070 Say what? 167 00:12:24,240 --> 00:12:26,910 Then why are you suddenly going to take care of your skin? 168 00:12:26,910 --> 00:12:30,250 Then what about you? What were you doing over there during work hours? 169 00:12:30,410 --> 00:12:33,750 I finished all my work matters. Got off early from work and then went there. 170 00:12:33,920 --> 00:12:37,090 He was going on a trip, so I had to go earlier and get it done. 171 00:12:37,090 --> 00:12:40,590 In this family there is a large age disparity with a certain person. 172 00:12:40,590 --> 00:12:43,260 I also want to look younger. So I went to take care of my skin. 173 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 Answer me, am I not allowed to? 174 00:12:44,260 --> 00:12:48,930 Father. You must tell me who it is that you are looking upon? 175 00:12:48,930 --> 00:12:50,270 It doesn't matter at this time. 176 00:12:50,430 --> 00:12:53,100 Then why are you suddenly taking care of your skin? 177 00:12:53,270 --> 00:12:55,110 Does not seem to be your style. 178 00:12:55,270 --> 00:12:55,940 Father. 179 00:12:55,940 --> 00:12:57,270 Why are you always asking me? 180 00:12:57,440 --> 00:12:58,780 As you near the decade before 100. 181 00:12:58,940 --> 00:13:01,610 Father at this age remarrying is also very common. 182 00:13:01,610 --> 00:13:04,950 I Find Teacher Fong is quite attractive. OK. 183 00:13:05,120 --> 00:13:05,950 Yes? 184 00:13:06,120 --> 00:13:07,280 Help me keep it a secret. 185 00:13:07,450 --> 00:13:10,620 Otherwise, I'll let out the fact that you are getting your skin taken care of. 186 00:13:10,620 --> 00:13:15,960 Teacher Fong. Is that an actor? 187 00:13:15,960 --> 00:13:17,290 Is she now single? 188 00:13:17,290 --> 00:13:18,960 She has a husband. 189 00:13:18,960 --> 00:13:20,300 Then why? 190 00:13:20,460 --> 00:13:23,130 I am just a fan who would like to look younger in front of her. 191 00:13:23,130 --> 00:13:25,140 Don't ask. Go out. 192 00:13:30,470 --> 00:13:32,640 Why are you laughing? 193 00:13:32,640 --> 00:13:35,310 My father is really interesting. 194 00:13:35,480 --> 00:13:36,980 What is the matter? 195 00:13:36,980 --> 00:13:41,020 Anyway it's interesting. 196 00:13:48,090 --> 00:13:52,930 Time how can you pass this slowly? 197 00:14:00,100 --> 00:14:01,940 I finished writing the undergarment report. 198 00:14:02,110 --> 00:14:03,770 Hand it over to Department Chief Na then go. 199 00:14:03,940 --> 00:14:05,610 Good. 200 00:14:15,290 --> 00:14:16,450 Please come in. 201 00:14:23,290 --> 00:14:26,960 Teacher wanted me to hand this over to you. 202 00:14:29,470 --> 00:14:31,970 I didn't give instructions before to do this. 203 00:14:31,970 --> 00:14:34,970 She had me go to the bathroom to try on all these garments. After that I was to write a report. 204 00:14:34,970 --> 00:14:40,980 She didn't even look at the results, she just said to hand it over to Department Chief Na and then go. 205 00:14:41,150 --> 00:14:45,320 She is just finding an excuse for the two of us to meet. 206 00:14:45,320 --> 00:14:47,820 Teacher... really. 207 00:14:49,320 --> 00:14:58,200 Brassieres you tried on, and girls underpants too. 208 00:15:00,030 --> 00:15:03,530 I should have liked to have seen it. 209 00:15:03,700 --> 00:15:07,700 Next time attach photos of you wearing the items to your report. 210 00:15:07,870 --> 00:15:09,540 Why don't you just directly kill me? 211 00:15:14,380 --> 00:15:15,710 Please come in. 212 00:15:18,380 --> 00:15:21,390 Tell her I'm going to study your report. 213 00:15:21,550 --> 00:15:23,050 Good. 214 00:15:25,560 --> 00:15:28,890 A temporary contract worker must hand over a report directly to the department chief to see? 215 00:15:28,890 --> 00:15:32,400 Lawyer Lee you're rather prejudicial regarding staff positions. 216 00:15:32,560 --> 00:15:33,730 What is the matter? 217 00:15:33,730 --> 00:15:35,900 The Philippines factory contract case. 218 00:15:50,410 --> 00:15:52,750 Where did Team leader go? 219 00:15:53,580 --> 00:15:58,090 She went to the duty room to sleep. 220 00:15:58,090 --> 00:16:00,260 It cannot continue like this. 221 00:16:00,260 --> 00:16:04,260 If we have to depend on the team leader all of us will be dismissed. 222 00:16:04,430 --> 00:16:06,260 Then what do we do? 223 00:16:06,260 --> 00:16:09,270 We have to come up with a few ideas to present, after that I'm not sure. 224 00:16:09,270 --> 00:16:13,770 We need a theme. What will the team leader do? 225 00:16:13,770 --> 00:16:16,440 I can help out. 226 00:16:17,940 --> 00:16:21,450 What is it that you can understand? If you can't understand how can you help us? 227 00:16:21,610 --> 00:16:25,280 Then I'll go make coffee for all of you. 228 00:16:31,520 --> 00:16:33,190 6 o'clock. 229 00:16:46,370 --> 00:16:49,870 Did you think I wanted to leave you and go out. 230 00:16:50,040 --> 00:16:53,580 She also knelt down and begged me. I also had no other option. 231 00:16:53,580 --> 00:16:58,150 So don't get angry. Talk talk. 232 00:16:58,150 --> 00:16:59,520 Teacher. 233 00:16:59,680 --> 00:17:02,350 They are angry I'll have to coax them. 234 00:17:02,350 --> 00:17:05,690 Shouldn't you be giving them a set of general directions. 235 00:17:05,690 --> 00:17:08,030 Our team members seem to be getting anxious. 236 00:17:08,030 --> 00:17:11,030 Am I a lighthouse that needs to assist with directions. 237 00:17:11,030 --> 00:17:13,860 I see that Team A appears to already have an outline. 238 00:17:13,860 --> 00:17:16,700 If you are this uneasy then fire me, Department Chief Na. 239 00:17:16,870 --> 00:17:18,870 Teacher. 240 00:17:21,540 --> 00:17:26,210 No that's right. This with this is still good. 241 00:17:26,210 --> 00:17:30,550 Correct. Like this. 242 00:17:32,050 --> 00:17:33,380 Parachute. 243 00:17:33,380 --> 00:17:34,550 Yes. 244 00:17:34,550 --> 00:17:37,720 Find the hottest selling items from 3 years ago and immediately give me the information. 245 00:17:37,890 --> 00:17:40,560 Yes, I understand. 246 00:17:50,600 --> 00:17:55,270 Why haven't you come to learn? 247 00:17:58,110 --> 00:18:02,280 Seonbae are in a meeting I am acting in a supporting role. 248 00:18:03,280 --> 00:18:07,280 You can see how worried your designers are, they are still holding a meeting. 249 00:18:07,280 --> 00:18:09,120 Jun Su is acting in a supporting role. 250 00:18:09,120 --> 00:18:13,290 You see. They themselves will work it out. 251 00:18:13,290 --> 00:18:15,630 You were waiting for them to begin on their own? 252 00:18:22,230 --> 00:18:24,370 I'm giving you this to repay the money charged to your card. 253 00:18:24,540 --> 00:18:28,570 Were you afraid that I would not repay you? Still you had Cheol Su call me on the phone. 254 00:18:28,570 --> 00:18:30,570 Mother, where did this money come from? 255 00:18:30,740 --> 00:18:33,080 Wasn't the money received at the ceremony all used to settle the debts? 256 00:18:33,080 --> 00:18:36,410 Don't bother about where this money came from. But she still is. 257 00:18:36,410 --> 00:18:39,250 Mother you didn't again skim the money from the shop? 258 00:18:39,420 --> 00:18:42,650 You always get like this. Be careful or something will happen. 259 00:18:42,650 --> 00:18:46,160 Mother does what she sees fit. 260 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Granny. 261 00:18:54,160 --> 00:18:57,170 Who are you calling granny? 262 00:18:57,330 --> 00:19:00,340 I'm practicing my lines. 263 00:19:00,340 --> 00:19:02,670 Like this. 264 00:19:04,840 --> 00:19:11,850 Granny, just let me leave. I'm sorry that I am thinking of leaving. 265 00:19:12,020 --> 00:19:14,850 I also don't want to abandon and leave you and grandson. 266 00:19:15,020 --> 00:19:17,190 But it's too hard to try and make it any longer. 267 00:19:17,190 --> 00:19:19,020 Go where? 268 00:19:19,020 --> 00:19:20,190 She has gotten ill. 269 00:19:20,190 --> 00:19:22,030 She became seriously ill. 270 00:19:22,030 --> 00:19:26,030 Granny also never has any money but she wants to wholeheartedly pay for all the medical expenses. 271 00:19:26,030 --> 00:19:28,030 She has contracted an incurable disease. 272 00:19:28,030 --> 00:19:32,040 She doesn't want granny to work so hard, that's why she wants to leave. 273 00:19:32,200 --> 00:19:36,210 Then you have to be full of feelings. You cannot be this stiff. 274 00:19:36,370 --> 00:19:40,710 When I was in college I participated in the drama club. 275 00:19:40,880 --> 00:19:42,210 I will guide you. 276 00:19:42,210 --> 00:19:43,380 Really? 277 00:19:43,550 --> 00:19:46,380 See how good this is. 278 00:19:46,550 --> 00:19:52,060 Granny, just let me leave. I'm sorry that I am thinking of leaving. 279 00:19:52,060 --> 00:19:56,390 She is as strong as a boy. 280 00:19:56,560 --> 00:19:59,730 Just to show this point. 281 00:19:59,730 --> 00:20:01,060 I was told that in this period of time that feelings were muted. 282 00:20:01,060 --> 00:20:05,240 Then you just cannot move people. Cannot enter deeply into people's hearts. 283 00:20:05,400 --> 00:20:07,070 Listen to me for the correct way. 284 00:20:07,240 --> 00:20:11,240 Granny, just let me leave. 285 00:20:11,240 --> 00:20:14,750 You try it now. 286 00:20:14,750 --> 00:20:18,920 Granny, just let me leave. 287 00:20:19,080 --> 00:20:24,420 Heavens. I am feeling so moved. Hurry and cry. 288 00:20:24,420 --> 00:20:27,420 You reread it once more. 289 00:20:27,420 --> 00:20:37,270 I'm sorry granny that I am thinking of leaving. 290 00:20:43,610 --> 00:20:46,110 Department chief. 291 00:20:46,110 --> 00:20:49,780 Seeing how everyone is working so hard I came over with some midnight snacks. 292 00:20:49,780 --> 00:20:51,780 Thank you. 293 00:20:51,780 --> 00:20:55,950 How did you know we were working overtime? 294 00:20:56,620 --> 00:20:59,790 I was just getting off work when I noticed all of you still working. 295 00:20:59,960 --> 00:21:03,630 Then sit down and we'll eat together. 296 00:21:03,790 --> 00:21:04,800 Good. 297 00:21:04,800 --> 00:21:07,630 Parachute quickly bring the bowls over here. 298 00:21:07,630 --> 00:21:09,130 Yes 299 00:21:09,130 --> 00:21:11,300 Wow. Looks very delicious. 300 00:21:21,980 --> 00:21:26,480 Today did the two of you rub something on your faces? 301 00:21:26,480 --> 00:21:28,820 No. 302 00:21:28,820 --> 00:21:30,320 What's wrong? 303 00:21:30,320 --> 00:21:35,330 I see two very moist and shiny faces. 304 00:21:35,490 --> 00:21:37,160 Is it possible you recently have been standing up straighter? 305 00:21:37,160 --> 00:21:39,830 So what if we have a shine. 306 00:21:40,000 --> 00:21:42,500 Father. I got down. 307 00:21:58,580 --> 00:22:00,580 Why suddenly trying to take care of your face ? 308 00:22:00,580 --> 00:22:04,490 I look older than brother-in-law. Can you be happy. 309 00:22:04,490 --> 00:22:08,830 Brother-in-law recently compared to before, is looking younger. 310 00:22:08,990 --> 00:22:10,330 Wife, you didn't find anything. 311 00:22:10,330 --> 00:22:12,660 What is it? Still looks the same. 312 00:22:12,830 --> 00:22:17,330 Then it was sister-in-law to take care of the intended location. 313 00:22:17,500 --> 00:22:20,000 You should properly make it stick. 314 00:22:20,170 --> 00:22:23,510 Fine. Fine. Understand. 315 00:22:23,510 --> 00:22:26,510 Ju Yeong will again be late today. 316 00:22:26,680 --> 00:22:29,350 It is not a dinner party. It is a Coordinated process. Definitely late. 317 00:22:29,510 --> 00:22:34,850 This time Do Hui must be defeated. 318 00:22:34,850 --> 00:22:38,690 You don't let them fight, OK 319 00:22:38,690 --> 00:22:41,860 She started from birth as the competitors. 320 00:22:42,530 --> 00:22:47,360 Shut up. Don't move. 321 00:22:51,700 --> 00:22:55,710 You just missed me so much you didn't go to the store. Instead you came and bought midnight snacks. 322 00:22:55,710 --> 00:22:57,210 Confused. 323 00:22:57,210 --> 00:22:59,540 You are thinking of me. Is that correct? 324 00:22:59,540 --> 00:23:03,550 Ju Yeong treats team A to a group gathering. So I have to be present for a bit. 325 00:23:04,380 --> 00:23:06,880 If it wasn't for me to sending you a quick message You wouldn't have know we worked overtime. 326 00:23:06,880 --> 00:23:12,390 You big guy. I treated you well, now you are courageous. 327 00:23:15,730 --> 00:23:20,560 Hey. Ajussi. 328 00:23:26,740 --> 00:23:28,240 Ajussi! 329 00:23:28,910 --> 00:23:30,410 Jun Su. 330 00:23:31,070 --> 00:23:32,910 President also came. 331 00:23:33,910 --> 00:23:35,750 Didn't you agree not to drink? 332 00:23:35,750 --> 00:23:41,250 I am upset to death. Can only drink . 333 00:23:47,420 --> 00:23:49,430 How come you drink so much water? 334 00:23:49,430 --> 00:23:51,760 I am quite bothersome. 335 00:23:51,930 --> 00:23:54,100 What use is getting married? 336 00:23:54,260 --> 00:23:56,100 Every day I can only sleep with you . 337 00:23:56,270 --> 00:23:59,070 I want to leave the house. 338 00:23:59,070 --> 00:24:01,910 But Nonna says I have to get married, I absolutely cannot leave the house before. 339 00:24:01,910 --> 00:24:04,240 There is nothing to be done. 340 00:24:06,410 --> 00:24:08,410 Hyeon Seok. You hurry get married. 341 00:24:08,580 --> 00:24:09,580 Hyung. 342 00:24:09,580 --> 00:24:11,750 You get married after leaving. Na Ri using this room. 343 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 That will solve everything. 344 00:24:13,920 --> 00:24:16,590 As long as you got married properly. 345 00:24:16,590 --> 00:24:19,590 In order to vacate this room . You make me find a person to marry casually? 346 00:24:19,590 --> 00:24:22,430 Don't you have Sin Ju Yeong. Who so likes you. 347 00:24:22,590 --> 00:24:25,600 Stop talking nonsense. Hurry up and go to bed. 348 00:24:27,430 --> 00:24:28,770 Hyeon Seok. 349 00:24:29,930 --> 00:24:32,600 Hurry up and go to bed. 350 00:24:35,610 --> 00:24:37,940 You just get married. 351 00:24:37,940 --> 00:24:40,780 Eonni. Isn't this not really a bit too much. 352 00:24:41,040 --> 00:24:42,250 Yes? 353 00:24:42,250 --> 00:24:46,650 Eonni you just got married, I come to you room every day to sleep. 354 00:24:46,820 --> 00:24:50,490 This is because of mother-in-law talking in her sleep. 355 00:24:50,650 --> 00:24:53,320 Eonni in your heart don't you really hate me. 356 00:24:53,490 --> 00:24:55,330 You this person. 357 00:24:55,490 --> 00:24:56,660 You be honest. 358 00:24:56,660 --> 00:24:58,830 You want to rest your head on the arm of brother-in-law to sleep? 359 00:24:59,000 --> 00:25:00,660 Isn't it not really that you dislike me. 360 00:25:00,660 --> 00:25:03,330 Yes, that's right. May dislike you. 361 00:25:03,330 --> 00:25:06,000 Why aren't you sleeping? 362 00:25:11,840 --> 00:25:13,340 You are all so noisy? 363 00:25:13,340 --> 00:25:16,680 My nerve is sensitive, so only need a little sound to wake up. 364 00:25:16,850 --> 00:25:20,020 Na Ri how do you come out from this room? 365 00:25:20,020 --> 00:25:21,190 Her. 366 00:25:21,190 --> 00:25:23,020 Because you talking in a dream are too serious . 367 00:25:23,190 --> 00:25:24,520 I was at my eonni sleeping room. 368 00:25:24,690 --> 00:25:28,730 I don't have? I really don't know what are you talking about? 369 00:25:28,890 --> 00:25:33,730 Anyway be quiet. 370 00:25:35,900 --> 00:25:37,400 Eonni. 371 00:25:37,400 --> 00:25:38,740 What's wrong? 372 00:25:38,740 --> 00:25:42,910 First time I met a person like this who is so brazen. 373 00:25:55,590 --> 00:26:06,060 Why was it so easy for you two? It was not so easy for me. 374 00:26:06,060 --> 00:26:10,070 Really gloomy. 375 00:26:10,070 --> 00:26:16,110 Ajussi, under these conditions. You saying these words would be inappropriate. 376 00:26:16,270 --> 00:26:19,110 President you also are going to haggle over this with me. 377 00:26:19,110 --> 00:26:24,980 My heart is all broken apart. Must haggle over this with me. 378 00:26:24,980 --> 00:26:26,480 Sorry. 379 00:26:27,320 --> 00:26:35,760 I of course also know. A person like me who does not have a thing in the world. 380 00:26:35,930 --> 00:26:48,940 How can you fall in love with a beautiful rich intellectual woman? 381 00:26:48,940 --> 00:26:53,280 But Jun Su have you not done it. 382 00:26:53,280 --> 00:26:59,450 That is because I especially have the human touch. Ajussi. 383 00:27:01,490 --> 00:27:02,990 Have I said it wrongly. 384 00:27:05,660 --> 00:27:11,500 Tell me the secret. Secret. 385 00:27:11,660 --> 00:27:14,670 I already told you. Also what else can I say? 386 00:27:14,830 --> 00:27:25,510 Should have the keys to open the heart. 387 00:27:49,270 --> 00:27:50,430 Hey. 388 00:27:50,600 --> 00:27:53,440 I woke you up. 389 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 I am currently planning to sleep. 390 00:27:55,440 --> 00:28:02,780 Our staff had a get together today and I had some wine 391 00:28:02,780 --> 00:28:04,780 You drank a lot. 392 00:28:04,780 --> 00:28:09,790 I sit on the ground. 393 00:28:10,790 --> 00:28:16,290 The target this time is to have to come pick me up. 394 00:28:26,470 --> 00:28:29,970 Seems like he really fell in love with her. 395 00:28:29,970 --> 00:28:32,640 She is his the first love. 396 00:28:32,810 --> 00:28:41,990 First love. Wait a moment. I forgot to confirm. 397 00:28:42,990 --> 00:28:47,690 You've really completely forgotten about your first love that woman. 398 00:28:47,690 --> 00:28:52,360 You clearly know that I didn't because I suppose to be a mariner. 399 00:28:52,530 --> 00:29:01,040 Yes, that's right. Gong Jun Su you've really had a first love. 400 00:29:03,370 --> 00:29:08,380 It seems like you have. Right. Had before. 401 00:29:08,550 --> 00:29:10,210 I won't tell you. 402 00:29:10,380 --> 00:29:15,050 Take a look at you. Definitely has. 403 00:29:15,890 --> 00:29:17,220 Hurry confess. Gong Jun Su. 404 00:29:17,390 --> 00:29:18,560 I won't say. Na Do Hui. 405 00:29:18,560 --> 00:29:20,060 Answer me. Answer me. 406 00:29:20,060 --> 00:29:20,890 Painful painful. 407 00:29:21,060 --> 00:29:22,390 You should quickly tell me. 408 00:29:38,580 --> 00:29:41,910 You really came. 409 00:29:42,080 --> 00:29:43,910 You really can torture people. 410 00:29:44,080 --> 00:29:45,920 Ah, you're really a strange man. 411 00:29:46,080 --> 00:29:49,690 You always say no. But actually do everything for me. 412 00:29:49,690 --> 00:29:51,360 Get up. 413 00:29:51,520 --> 00:29:53,860 I can't get up. 414 00:29:53,860 --> 00:29:58,730 I especially hate the woman who repugnantly plays the drunk. 415 00:30:13,510 --> 00:30:17,350 You see you still came. 416 00:30:47,040 --> 00:30:51,550 Ajussi. I'am here. 417 00:31:01,230 --> 00:31:03,230 Thank you. 418 00:31:06,900 --> 00:31:08,900 Where do you live? 419 00:31:08,900 --> 00:31:11,240 Still have to go a bit. 420 00:31:11,900 --> 00:31:15,240 Then how come we stopped at here? 421 00:31:18,580 --> 00:31:21,580 My stomach is uncomfortable. 422 00:31:22,250 --> 00:31:23,910 You still want to vomit. 423 00:31:24,080 --> 00:31:26,920 Not to the extent. 424 00:31:26,920 --> 00:31:30,550 I can't go another step further. 425 00:31:30,720 --> 00:31:34,060 You dragged me back and I went along with you. 426 00:31:34,220 --> 00:31:37,390 I don't care if you're gone? 427 00:31:45,970 --> 00:31:51,640 Gong Hyeon Seok carrying Sin Ju Yeong. 428 00:31:51,640 --> 00:31:54,310 You be honest a bit. I'm very tired. 429 00:31:54,480 --> 00:32:00,320 So I really really like you 430 00:32:00,480 --> 00:32:03,820 Be careful I just put you in the ground. 431 00:32:03,990 --> 00:32:05,690 You wouldn't do that, Oh 432 00:32:40,490 --> 00:32:42,160 Hyeon Seok. 433 00:32:46,500 --> 00:32:49,330 Na Do Hui. Have seen. 434 00:32:49,330 --> 00:32:53,800 Gong Hyeon Seok is carrying me. 435 00:33:19,460 --> 00:33:22,800 With those clothes go over there and manipulate them? 436 00:33:22,800 --> 00:33:24,970 Team Leader Kim every day just foolishly sits in front of office table. 437 00:33:25,140 --> 00:33:26,140 Get out immediately! 438 00:33:26,140 --> 00:33:28,810 One temporary worker is still in high spirits. 439 00:33:29,470 --> 00:33:33,640 I have said this before, those under 19 must not observe prohibited acts. 440 00:33:33,640 --> 00:33:37,810 When it is only the two of us alone don't be like this. 441 00:33:37,810 --> 00:33:40,480 Please. I'm also man. 34674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.