Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:09,740
Are you not thinking to cultivate
him and raise his stature.
2
00:00:09,740 --> 00:00:11,410
Let him stand at your side.
3
00:00:11,410 --> 00:00:12,470
Yes.
4
00:00:12,470 --> 00:00:14,140
What should I do?
5
00:00:14,310 --> 00:00:17,150
I can quickly sort out my feelings.
6
00:00:17,150 --> 00:00:19,150
I just want to help you.
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,650
Gong Hyeon Seok.
8
00:00:21,650 --> 00:00:28,820
Other than your career which is still fine.
You don't have any good aspects.
9
00:00:28,820 --> 00:00:37,470
I actually. I love you.
10
00:01:05,390 --> 00:01:07,900
Sin Ju Yeong. What are you doing?
11
00:01:07,900 --> 00:01:12,900
Am I dirty?
12
00:01:12,900 --> 00:01:17,070
I explained myself to you, I said I love you.
I kissed you.
13
00:01:17,070 --> 00:01:20,240
But you wiped your mouth like you
were wiping away something dirty.
14
00:01:20,240 --> 00:01:24,910
You should not have made such an absurd move.
15
00:01:24,910 --> 00:01:27,750
It felt very unpleasant.
16
00:01:27,750 --> 00:01:31,590
Unpleasant
17
00:01:31,750 --> 00:01:35,590
My love for you is very unpleasant, right.
18
00:01:35,590 --> 00:01:40,430
You're a bad person. You beggar, the worse.
19
00:01:40,430 --> 00:01:45,600
You can go to hell.
20
00:02:00,450 --> 00:02:07,960
I love you.
21
00:02:22,840 --> 00:02:27,010
Don't you know how much courage I had
to muster up to explain myself to you.
22
00:02:27,180 --> 00:02:33,220
You are that great.
23
00:02:45,590 --> 00:02:50,270
President. You have been taking sides.
24
00:02:50,270 --> 00:02:53,600
I don't know what you are teaching Jun Su.
25
00:02:53,600 --> 00:02:57,110
But every evening I am left by myself to work.
26
00:02:58,610 --> 00:03:00,780
I will give you a raise.
27
00:03:00,940 --> 00:03:05,780
This is good.
Then if you are not coming in early just say.
28
00:03:05,950 --> 00:03:07,280
I'm getting off work now.
29
00:03:07,450 --> 00:03:08,780
After you straighten up the shop you can get off work.
30
00:03:08,780 --> 00:03:10,620
Good. President.
31
00:03:14,120 --> 00:03:15,960
It's really a pity. Teacher.
32
00:03:15,960 --> 00:03:20,800
So much material that could have been made
into clothes. Cutting them all up it's really too bad.
33
00:03:20,960 --> 00:03:23,300
What's wrong? There's no meaning.
34
00:03:23,300 --> 00:03:27,470
Interesting. But it's just a pity.
35
00:03:28,640 --> 00:03:30,470
I've come.
Teacher.
36
00:03:30,470 --> 00:03:34,140
Today the brittle cake shop was closed.
So I've come empty-handed.
37
00:03:34,310 --> 00:03:35,310
Jun Su.
38
00:03:35,480 --> 00:03:39,680
You, go to the convenience store and buy few lighters to bring back.
39
00:03:39,680 --> 00:03:40,850
Lighter?
40
00:03:41,020 --> 00:03:42,520
Are you making me say it again.
41
00:03:42,520 --> 00:03:45,350
Yes, I understand.
42
00:03:47,190 --> 00:03:48,860
What has this got to do with the
content of today's lesson.
43
00:03:49,020 --> 00:03:53,700
Na Do Hui. Aren't you someone who
knows how to see people?
44
00:03:53,860 --> 00:03:55,530
Yes.
45
00:03:55,530 --> 00:04:00,370
Then why pick so cowardly a person?
46
00:04:00,540 --> 00:04:03,870
To start with I let him do whatever he wanted.
47
00:04:04,040 --> 00:04:07,540
Result was he continued to say we
were wasting material.
48
00:04:07,540 --> 00:04:10,050
He is cowardly.
49
00:04:10,210 --> 00:04:13,550
But if he starts to get angry it is pretty scary.
50
00:04:13,720 --> 00:04:16,390
Does he even know how to get angry?
51
00:04:16,390 --> 00:04:21,720
At the time he was worried about people he loved.
That is what started the anger that scares people.
52
00:04:21,890 --> 00:04:24,060
So you fell in love with him.
53
00:04:24,230 --> 00:04:27,560
I know the reason he gets angry.
54
00:04:27,560 --> 00:04:34,300
I just knew that I loved him,
I'm unable to free myself.
55
00:04:34,300 --> 00:04:39,810
Fine. Sickening, I'm dying.
56
00:04:50,620 --> 00:04:52,620
Must observe.
57
00:04:53,290 --> 00:04:58,130
Not all the materials burn up the
same way or look the same.
58
00:05:04,630 --> 00:05:09,810
Really it's like this. Really magical.
59
00:05:09,970 --> 00:05:12,470
Just like everyone has their own fate.
It's the same
60
00:05:12,470 --> 00:05:15,140
for material it also has a fate.
61
00:05:15,140 --> 00:05:19,320
Their fate is to become the clothes that
are designed to what they want to become.
62
00:05:19,320 --> 00:05:25,490
Designers must listen to what these
materials are saying to understand them.
63
00:05:52,280 --> 00:05:55,950
Father-in-law said he wanted to eat
pancakes so I made quite a lot.
64
00:05:56,120 --> 00:05:59,290
Would you like me to bring the person
in the rooftop room some of them?
65
00:05:59,290 --> 00:06:01,960
He never returns until midnight.
He should be hungry.
66
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
Give it to me.
I'll take it up.
67
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
Both of you came back together?
68
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Yes.
69
00:06:06,960 --> 00:06:08,460
You can get cleaned up.
70
00:06:08,630 --> 00:06:09,630
I will take this to the roof.
71
00:06:09,630 --> 00:06:15,140
There's no need. He is quite shy with
strangers, I'm afraid he will feel awkward.
72
00:06:15,300 --> 00:06:18,310
Being like this could be serious.
73
00:06:18,310 --> 00:06:20,640
Yes.
74
00:06:31,490 --> 00:06:33,160
This is for you to eat.
75
00:06:35,160 --> 00:06:37,660
It's all right.
76
00:06:42,330 --> 00:06:44,670
This, this book how did it come to be here?
77
00:06:44,670 --> 00:06:50,840
What this? Elderly gave me the book to look at.
78
00:06:50,840 --> 00:06:53,180
Grandpa gave you this book?
79
00:06:53,180 --> 00:06:59,180
Yes.
What's wrong?
I can't keep this?
80
00:06:59,350 --> 00:07:01,180
When I was young
81
00:07:01,180 --> 00:07:06,190
Grandpa taught me to see stars in the sky using this textbook.
82
00:07:06,190 --> 00:07:11,690
I asked him several times to give
me the book but he wouldn't.
83
00:07:11,690 --> 00:07:16,200
If it is like this.
Then I will return it to him.
84
00:07:16,200 --> 00:07:20,540
Grandpa gave you this book, he must have a reason.
85
00:07:21,040 --> 00:07:22,870
Finish eating then rest.
86
00:07:23,040 --> 00:07:25,540
Yes
87
00:07:52,670 --> 00:07:54,500
Grandpa. Eat some food.
88
00:07:54,670 --> 00:07:57,510
Mmm. Good.
89
00:07:57,510 --> 00:07:59,340
Grandpa.
90
00:07:59,510 --> 00:08:00,340
What?
91
00:08:00,340 --> 00:08:03,680
Grandpa.
You always really cherished the stars in the sky book.
92
00:08:03,680 --> 00:08:06,680
Why have you given it to the
person in the rooftop room?
93
00:08:06,680 --> 00:08:09,850
What's wrong? I never gave it to you,
but I gave it to him so you feel wronged?
94
00:08:10,020 --> 00:08:11,520
A bit.
95
00:08:11,520 --> 00:08:13,690
I just gave it to him as a thank you.
96
00:08:13,690 --> 00:08:17,030
He made me think of things that I
have never thought of before.
97
00:08:17,030 --> 00:08:18,530
What was it about?
98
00:08:18,530 --> 00:08:23,200
Anyway it was about something.
So let's go. Go eat food.
99
00:08:41,920 --> 00:08:45,920
Heard you submitted your resignation.
So why have you still come to work?
100
00:08:45,920 --> 00:08:48,090
I have to have my exit interview with human affairs.
101
00:08:48,260 --> 00:08:51,090
You really want to divorce me, right?
102
00:08:51,090 --> 00:08:53,760
You feel that you have the strength.
103
00:08:55,930 --> 00:09:00,770
Then, we'll wait and see.
Look at you in your confused condition.
104
00:09:09,950 --> 00:09:11,950
Isn't it strange.
105
00:09:11,950 --> 00:09:14,620
How the infringement of the rights were
neglected completely
106
00:09:14,780 --> 00:09:17,290
except against me. None of the other more
closely tied companies had complaints filed.
107
00:09:17,290 --> 00:09:19,920
Was it Prosecutor Gong Hyeon Seok
who gave you that information?
108
00:09:21,190 --> 00:09:23,360
I inadvertently saw you together.
109
00:09:23,530 --> 00:09:25,030
You changed the subject.
110
00:09:25,190 --> 00:09:28,400
You're developing a relationship with that kind of person
111
00:09:28,400 --> 00:09:31,070
would really hurt my pride.
112
00:09:31,070 --> 00:09:35,400
I feel that would be even sadder for
Prosecutor Gong Hyeon Seok.
113
00:09:38,740 --> 00:09:42,910
I have thought about it long and hard.
Everything about it is very odd.
114
00:09:42,910 --> 00:09:46,980
This was done to deliberately frame me.
Timing of it was coincident
115
00:09:46,980 --> 00:09:49,150
to enable the mobilization of Lawyer Lee's
father. His relationships
116
00:09:49,320 --> 00:09:51,820
were able to get matters settled quickly.
117
00:09:51,820 --> 00:09:53,820
Then, I would need to owe
you my personal gratitude.
118
00:09:53,820 --> 00:10:01,500
You once again would emphasize to me
the extent of your background and abilities.
119
00:10:01,500 --> 00:10:05,830
Why do you feel that I would use this
childish and clumsy method?
120
00:10:05,830 --> 00:10:12,010
You are this type of person. Just to reach
your objective by any means, fair or foul.
121
00:10:12,010 --> 00:10:16,510
I saved you. But you not grateful.
122
00:10:16,680 --> 00:10:22,020
I hope you truly did not do such a thing.
123
00:10:22,020 --> 00:10:25,350
I already dislike you.
If you had done it
124
00:10:25,350 --> 00:10:27,860
then I really cannot see us ever working together.
125
00:10:27,860 --> 00:10:30,290
I'm finished saying what I wanted. You can leave.
126
00:10:30,290 --> 00:10:36,130
I feel every time that you are challenging my patience.
127
00:10:47,840 --> 00:10:50,180
Although my situation is really bad.
128
00:10:50,180 --> 00:10:54,020
But I have always kept for my
daughter-in-law this portion.
129
00:10:54,180 --> 00:10:57,020
Mother, these things you always kept?
130
00:10:57,190 --> 00:11:02,020
Does this show my sincerity?
Shouldn't you show yours?
131
00:11:02,020 --> 00:11:08,760
This is a list of Cheol Su's relatives, they
must be given ceremonial gold.
132
00:11:09,270 --> 00:11:11,600
Mother these are all empty formalities.
133
00:11:11,600 --> 00:11:17,810
We have attended other parties and received much,
so for our party we can't not give. That would be rude.
134
00:11:17,970 --> 00:11:22,650
Right, also the wedding ceremony
must be held at a five-star hotel.
135
00:11:22,650 --> 00:11:23,810
Auntie.
136
00:11:23,980 --> 00:11:28,450
Of course getting married is a cost
you must first undertake.
137
00:11:28,450 --> 00:11:30,950
Later Cheol Su will earn money
and be able to repay you.
138
00:11:31,120 --> 00:11:32,960
You will not suffer losses due to this matter.
139
00:11:32,960 --> 00:11:34,460
Mother this is not an agreement to buy and sell.
140
00:11:34,620 --> 00:11:37,560
You know mother must comply with this ceremony
and do you know how much money that will take?
141
00:11:37,560 --> 00:11:39,830
I just have this one son.
142
00:11:39,830 --> 00:11:42,130
We must take advantage of this time to come
up with some money.
143
00:11:42,130 --> 00:11:44,470
Well, Mother...
144
00:11:44,470 --> 00:11:47,140
Although when the time comes the ceremony
money we receive will come to a lot.
145
00:11:47,300 --> 00:11:49,140
But our wedding is to be held at a five-star hotel
146
00:11:49,140 --> 00:11:51,810
so the costs of this wedding will basically
spend all of that money.
147
00:11:51,810 --> 00:11:53,480
Why is it necessary to go through this?
148
00:11:53,640 --> 00:11:55,980
If this is starting to bother you already
149
00:11:56,150 --> 00:11:59,320
later how will the two of us still be able to cope.
150
00:11:59,320 --> 00:12:03,520
For me to accept you as my daughter-in-law has
made other people feel that this was very strange.
151
00:12:03,520 --> 00:12:06,190
So at least you need to get married in
the grandest style, bigger is better.
152
00:12:06,190 --> 00:12:09,530
My son has passed the judicial exam.
153
00:12:09,530 --> 00:12:10,360
This request is not too much.
154
00:12:10,360 --> 00:12:13,200
You look into the preparations.
155
00:12:14,860 --> 00:12:19,370
You see, my mother's mind is not the
type to so easily change.
156
00:12:19,540 --> 00:12:21,540
Before when I asked you to go you should
have left, it would have been better.
157
00:12:21,540 --> 00:12:23,870
Why do you always say such things?
158
00:12:23,870 --> 00:12:25,710
If you feel sorry then just say sorry.
159
00:12:25,880 --> 00:12:27,580
Don't talk nonsense.
160
00:12:27,740 --> 00:12:29,750
Sorry. Jin Ju.
161
00:12:29,910 --> 00:12:34,250
I need to go to work.
You go to the hotel and talk to them.
162
00:12:34,420 --> 00:12:35,750
At a five-star hotel how much money
will we need for a wedding ceremony?
163
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
You really plan on listening to my mother?
164
00:12:38,420 --> 00:12:42,590
At least we can calculate the costs in advance.
Then we can decide if we cannot afford it.
165
00:12:42,590 --> 00:12:44,260
If we blindly oppose
166
00:12:44,260 --> 00:12:46,600
then it would appear that we were just
ignoring the people she cares about.
167
00:12:46,600 --> 00:12:49,630
Then there would be no need to collect a lot of money.
168
00:12:51,800 --> 00:12:54,640
This ginseng is more than 30 years old.
169
00:12:54,800 --> 00:12:57,140
This is a precious thing.
170
00:12:57,810 --> 00:13:03,810
This is my heart's intention
I hope you can accept it.
171
00:13:03,810 --> 00:13:06,320
This ginseng must certainly be properly chewed.
172
00:13:06,320 --> 00:13:08,820
Then it can reveal it's best properties.
173
00:13:08,820 --> 00:13:10,820
Your wish is that my heart be stimulated?
174
00:13:10,990 --> 00:13:12,990
This is just for you and was not easy
for me to get hold of.
175
00:13:12,990 --> 00:13:17,160
If you only appreciate my kindness.
I would feel very wronged.
176
00:13:17,330 --> 00:13:20,160
Grandpa. Then give it to me.
177
00:13:20,160 --> 00:13:23,000
This thing if you eat it, it would be useless.
178
00:13:23,000 --> 00:13:26,170
Really don't know what to do.
179
00:13:26,170 --> 00:13:28,840
Having you eat it will be enough.
180
00:13:29,000 --> 00:13:31,840
It can contribute greatly to your health.
181
00:13:31,840 --> 00:13:35,840
In my lifetime this has given me much pride.
182
00:13:44,350 --> 00:13:47,020
I'm really speechless. Just speechless.
183
00:13:47,190 --> 00:13:49,860
How would I know it would be like that?
184
00:13:51,190 --> 00:13:54,360
But the results from ginseng are really very obviously.
185
00:13:54,360 --> 00:13:58,030
Once you finish eating it in a short while
you fall asleep. Filming would be delayed.
186
00:13:58,700 --> 00:14:03,040
If it is such a good thing shouldn't you
also given me a bit to eat.
187
00:14:03,210 --> 00:14:06,380
Why is Teacher Yun Jin so fascinating to you?
188
00:14:06,380 --> 00:14:08,380
It's not at all something I want to think about.
189
00:14:08,540 --> 00:14:10,380
You're such a young healthy child.
190
00:14:10,380 --> 00:14:11,710
You do not need to eat ginseng.
191
00:14:11,710 --> 00:14:16,220
If you are still so very distracted.
192
00:14:16,220 --> 00:14:19,220
I'll tell Teacher Yun Jin that you
are old and muddle-headed.
193
00:14:19,220 --> 00:14:22,390
If you dare do this
I won't even let you have soup to drink.
194
00:14:22,390 --> 00:14:26,560
This is now my plight.
195
00:14:30,970 --> 00:14:34,970
Do you have to come over every
afternoon to monitor me.
196
00:14:34,970 --> 00:14:38,640
I don't have any friends.
Nobody to eat lunch with me.
197
00:14:42,480 --> 00:14:44,150
What about him?
198
00:14:44,150 --> 00:14:45,650
Don't know.
199
00:14:45,650 --> 00:14:49,650
Teacher. You want my dongsaeng to wear this.
200
00:14:49,650 --> 00:14:52,420
What's wrong? Too innovative?
201
00:14:52,420 --> 00:14:54,520
In your lifetime you only have one opportunity
to wear a wedding dress.
202
00:14:54,520 --> 00:14:57,560
How can you wear the same thing as other people?
203
00:14:59,760 --> 00:15:01,100
You laughed, what is it?
204
00:15:01,100 --> 00:15:05,100
This is too revealing.
205
00:15:05,270 --> 00:15:09,440
Is that so? Not satisfied.
Take a look at the next design.
206
00:15:15,440 --> 00:15:17,610
Teacher!
207
00:15:17,610 --> 00:15:19,620
That's why I said
208
00:15:19,620 --> 00:15:22,950
why have a talented designer like me
help you do a wedding dress?
209
00:15:22,950 --> 00:15:26,120
Can't you just lessen a bit of your genius energy.
210
00:15:26,290 --> 00:15:28,120
This is not something I can control.
211
00:15:28,290 --> 00:15:31,690
You want a heaven touched talent to lessen
their temperament a bit. Can't do.
212
00:15:31,860 --> 00:15:33,730
Or you can design one yourself that would be forgettable.
213
00:15:33,900 --> 00:15:36,230
I don't have the ability.
214
00:15:36,230 --> 00:15:38,400
I don't even know the basics of design.
215
00:15:38,400 --> 00:15:41,800
But you understand your sister the most.
216
00:15:56,150 --> 00:15:57,320
Are you peeping?
217
00:15:57,320 --> 00:16:00,320
Let me see.
I didn't get much of a look.
218
00:16:04,830 --> 00:16:09,500
You're really. It's not a state secret.
219
00:16:09,500 --> 00:16:10,830
I feel very embarrassed.
220
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
So I'll help you by taking a look.
221
00:16:12,840 --> 00:16:15,840
No, still cannot let other people see it at this stage.
222
00:16:20,180 --> 00:16:22,680
Then you have so little confidence.
223
00:16:22,850 --> 00:16:24,850
You know when you hit people it's really very painful.
224
00:16:24,850 --> 00:16:26,680
So just give it to me to see.
225
00:17:02,950 --> 00:17:10,960
Our relationship cannot be
226
00:17:11,790 --> 00:17:15,500
like it was previously?
227
00:17:22,000 --> 00:17:25,840
I'll go take some deep breaths.
228
00:17:43,030 --> 00:17:47,060
Na Do Hui. You can do it.
229
00:17:47,560 --> 00:17:52,740
That coward's mouth will surely say he
cannot live without you.
230
00:17:52,900 --> 00:17:58,910
Fighting. Fighting. Fighting.
231
00:18:14,220 --> 00:18:16,230
Why? Teacher.
232
00:18:16,390 --> 00:18:18,390
Then it can't be helped.
233
00:18:18,390 --> 00:18:22,060
I really wanted to learn together with you.
234
00:18:22,060 --> 00:18:25,070
Okay I understand.
235
00:18:28,570 --> 00:18:31,740
Oppa. Have you done something to our Teacher?
236
00:18:31,740 --> 00:18:32,910
What is the meaning of these words?
237
00:18:32,910 --> 00:18:36,910
Our teacher said in the future she
won't come and teach me.
238
00:18:36,910 --> 00:18:39,420
Although she said it was because
she was busy with work.
239
00:18:39,420 --> 00:18:41,920
But I always feel that it is because of oppa.
240
00:18:42,080 --> 00:18:44,750
Have you made a mistake with Na Ri's teacher?
241
00:18:44,920 --> 00:18:47,420
No.
242
00:18:50,760 --> 00:18:53,930
Looks like our teacher is really tired.
243
00:18:53,930 --> 00:18:56,100
Working so hard to be close to oppa
how can he actually remain unmoved.
244
00:18:56,270 --> 00:18:59,670
So she has been hurt.
245
00:19:37,370 --> 00:19:43,710
I'm losing. Gong Hyeon Seok. I'm losing.
246
00:19:43,710 --> 00:19:49,550
I want to forget you.
I will have to forget you.
247
00:19:49,720 --> 00:19:59,060
You're this type of terrible person. Just take it that
we have never encountered each other before.
248
00:20:06,670 --> 00:20:10,240
I of course understand your mood.
249
00:20:10,410 --> 00:20:15,480
But you ran away from home
and resigned. What do you want to do?
250
00:20:15,480 --> 00:20:16,980
Hyeongnim!
251
00:20:17,150 --> 00:20:17,980
Yes.
252
00:20:17,980 --> 00:20:20,680
I am not pretending about my anger,
that's why I'm like this.
253
00:20:20,680 --> 00:20:23,850
Really I'm not only thinking of scaring her.
254
00:20:24,020 --> 00:20:26,390
Then you really are moving.
255
00:20:26,390 --> 00:20:31,560
A man who is oppressed by his wife
also has his limits.
256
00:20:31,790 --> 00:20:35,560
Although I am very sorry to father and hyeong.
257
00:20:35,730 --> 00:20:39,400
But I really do not want to be with her.
258
00:20:42,400 --> 00:20:48,080
Ju Yeong's father seems very determined.
259
00:20:49,250 --> 00:20:51,580
Father you could go to see her.
260
00:20:51,580 --> 00:20:53,080
Don't bother with her.
261
00:20:53,250 --> 00:20:55,280
Father do you want her to truly divorce?
262
00:20:55,280 --> 00:20:57,790
Is she saying that herself.
263
00:20:57,790 --> 00:20:59,120
That is also true.
264
00:20:59,120 --> 00:21:02,290
I understand my child.
265
00:21:02,290 --> 00:21:05,090
So you are not to be involved with this matter.
266
00:21:10,930 --> 00:21:12,100
I have returned.
267
00:21:12,100 --> 00:21:13,940
Where have you gone and then come back from?
268
00:21:13,940 --> 00:21:15,100
A party.
269
00:21:15,270 --> 00:21:17,110
You still have the mind to participate in a party.
270
00:21:17,110 --> 00:21:18,270
I, what's wrong?
271
00:21:18,270 --> 00:21:19,440
Your husband has run away from home.
272
00:21:19,440 --> 00:21:23,780
When the time comes he will come back.
273
00:21:24,950 --> 00:21:30,790
Have to enter a coffin before she will shed tears.
274
00:21:32,790 --> 00:21:39,300
I want to see if you can survive without me.
275
00:21:43,300 --> 00:21:45,800
You have to settle with me.
276
00:21:49,140 --> 00:21:53,480
You affix a seal. Others will deal with it.
277
00:21:58,310 --> 00:22:02,480
You really are something.
278
00:22:03,490 --> 00:22:06,820
Today if you also could help me dress
up to look a bit older.
279
00:22:06,820 --> 00:22:08,990
Good. Lady.
280
00:22:08,990 --> 00:22:09,830
Lady you have come over.
281
00:22:09,830 --> 00:22:12,830
Department Chief Gong. I have already heard
282
00:22:12,830 --> 00:22:15,330
that you are getting married to a person who
just passed the judicial exam.
283
00:22:15,500 --> 00:22:19,340
Still his mother personally looked upon you.
284
00:22:19,500 --> 00:22:21,500
I personally saw it.
285
00:22:21,670 --> 00:22:22,840
Yes.
286
00:22:22,840 --> 00:22:25,840
Dongsaeng is prosecutor.
Husband also will be a prosecutor.
287
00:22:25,840 --> 00:22:28,680
Very soon we will have to start calling you lady.
288
00:22:28,680 --> 00:22:31,510
Don't laugh at me President.
289
00:22:31,680 --> 00:22:34,680
Looks like you have made a good match.
290
00:22:39,020 --> 00:22:40,520
Walk carefully. Lady.
291
00:22:40,520 --> 00:22:42,690
Good. You have worked hard.
292
00:23:01,880 --> 00:23:04,710
Ajussi. Stop the car.
293
00:23:26,100 --> 00:23:30,940
Can you marry me in 10 years?
294
00:23:30,940 --> 00:23:39,750
Sorry. You have to forget. Forget me.
295
00:23:58,400 --> 00:24:00,070
It's not much money.
296
00:24:00,070 --> 00:24:01,100
Oppa.
297
00:24:01,100 --> 00:24:03,270
Originally I was planning to use this
for Na Ri's university fee.
298
00:24:03,440 --> 00:24:04,270
But anyway I still have time.
299
00:24:04,270 --> 00:24:07,210
First you take this money and use it.
300
00:24:07,380 --> 00:24:08,880
That this helps you will be enough.
301
00:24:08,880 --> 00:24:10,580
Oppa where did you get this money?
302
00:24:10,780 --> 00:24:13,950
Don't you also look down on me.
303
00:24:13,950 --> 00:24:16,550
Really never thought I had much money?
304
00:24:16,550 --> 00:24:19,690
I will be making your wedding dress.
305
00:24:19,690 --> 00:24:22,460
This will be one less thing you have to prepare.
306
00:24:22,460 --> 00:24:23,460
Oppa.
307
00:24:23,460 --> 00:24:24,790
If you don't keep this money
308
00:24:24,960 --> 00:24:28,800
I will know that you never considered me your oppa.
309
00:24:29,970 --> 00:24:32,570
I will have much pride if you will take these things.
310
00:24:32,570 --> 00:24:36,410
What are you thinking?
My dongsaeng is about to get married.
311
00:24:36,410 --> 00:24:41,380
As your oppa I will naturally give you money.
It's really quite normal.
312
00:24:56,090 --> 00:24:57,760
Good. Thank you.
313
00:25:03,930 --> 00:25:06,940
I have come for my interview.
314
00:25:08,940 --> 00:25:11,440
We only hire young ladies.
315
00:25:11,440 --> 00:25:16,280
Just give me one opportunity.
Young Lady Jeong Ja. No, President.
316
00:25:16,280 --> 00:25:23,120
I already said. No need.
Take this away.
317
00:25:30,460 --> 00:25:32,130
Where did the flowers come from?
318
00:25:33,130 --> 00:25:35,460
You take it.
319
00:25:36,630 --> 00:25:43,810
My fate is that my love will cause me such pain.
320
00:25:49,450 --> 00:25:51,780
What is this?
321
00:25:51,950 --> 00:25:53,950
Someone gave this to me.
322
00:25:54,120 --> 00:25:57,620
This guy. I'm also a woman.
323
00:25:57,790 --> 00:26:00,960
You should say. Aren't these flowers too beautiful.
324
00:26:00,960 --> 00:26:03,460
Suddenly you think of your teacher and buy
them for me. Couldn't this be the way it was?
325
00:26:03,460 --> 00:26:07,460
Sorry. I never consider as much.
326
00:26:07,460 --> 00:26:10,970
Department Chief Na.
Your eyes are spitting out fire.
327
00:26:11,800 --> 00:26:14,300
Teacher you really.
328
00:26:14,300 --> 00:26:19,310
Come, we have our source material.
Let's start to learn.
329
00:26:19,310 --> 00:26:22,140
Using these flowers, run wild, enjoy, create.
330
00:26:22,310 --> 00:26:24,980
Think of the flowering branch like the material.
We are able to burn the flower.
331
00:26:25,150 --> 00:26:27,480
Anyway the process is all up to you.
332
00:26:37,330 --> 00:26:40,000
You are a girl. Just playing with the flowers.
333
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Aren't you letting me do it anyhow?
334
00:26:42,160 --> 00:26:46,370
I admit to your craftmanship.
But your brain is too simple and innocent.
335
00:26:46,370 --> 00:26:49,200
You need to know what people are, how dirty,
shameful and vicious.
336
00:26:49,370 --> 00:26:53,880
Then you can continue to go forward.
This guy.
337
00:27:12,490 --> 00:27:15,830
Where have you gotten so much money?
338
00:27:16,170 --> 00:27:17,330
This money is from a loan I took out.
339
00:27:17,330 --> 00:27:19,670
I am the one getting married.
Why should you get a loan?
340
00:27:19,670 --> 00:27:22,500
This is to repay you for all your efforts raising me.
341
00:27:24,670 --> 00:27:28,180
I have received quite a lot of money
towards my marriage.
342
00:27:28,180 --> 00:27:30,510
Oppa also gave me money to use for the wedding.
343
00:27:30,680 --> 00:27:32,180
How did oppa come up with the money?
344
00:27:32,350 --> 00:27:39,520
Yes, that's right. But I should not keep it.
There is nothing to be done.
345
00:27:40,860 --> 00:27:45,530
I'm really tired.
Eonni, oppa I feel like I'm about to die.
346
00:27:46,700 --> 00:27:48,700
How come you're so tired today?
347
00:27:48,860 --> 00:27:52,200
I endured Teacher Min Hye Jin's special coaching.
348
00:27:52,370 --> 00:27:55,200
She explained that I have great potential.
349
00:28:04,550 --> 00:28:05,710
Hey.
350
00:28:05,710 --> 00:28:11,720
I just want you every day worry
about the wine disappearing.
351
00:28:11,890 --> 00:28:15,220
Looks like you're drunk. We'll talk next time.
352
00:28:16,560 --> 00:28:21,900
Fine. Because you and me get drunk
then gave you call on the phone.
353
00:28:22,060 --> 00:28:24,230
Because of you.
354
00:28:24,230 --> 00:28:28,900
I feel especially wronged.
So gave you call on the phone.
355
00:28:29,070 --> 00:28:32,410
Who do you think you are? You exactly what is this?
356
00:28:32,580 --> 00:28:37,910
Let me hide in the room, drink alcohol to drown my sorrows.
357
00:28:37,910 --> 00:28:41,580
I started out not like this type of person.
358
00:28:41,580 --> 00:28:46,590
It's because of you. Bad egg.
359
00:28:46,590 --> 00:28:48,590
If you sober up later I will meet with you.
360
00:28:48,590 --> 00:28:51,990
I'll see you again. I'm hanging up.
361
00:28:52,160 --> 00:28:56,170
Gong Hyeon Seok.
362
00:28:58,670 --> 00:29:05,510
He said he wants to see me.
363
00:29:09,710 --> 00:29:12,050
Tell me the secret.
364
00:29:14,250 --> 00:29:17,750
Tell me the secret.
365
00:29:17,750 --> 00:29:19,260
I have said there isn't one.
366
00:29:19,420 --> 00:29:22,930
You don't have one good point.
President Na still fell in love with you.
367
00:29:22,930 --> 00:29:25,930
Surely there has to be a secret?
368
00:29:26,100 --> 00:29:32,940
Ours is not that kind of relationship.
369
00:29:33,100 --> 00:29:36,440
You actually believe this?
370
00:29:38,270 --> 00:29:42,440
That President Na really doesn't have you in her heart?
371
00:29:42,440 --> 00:29:46,680
So why is she having you go learn all that?
372
00:29:46,680 --> 00:29:53,090
That is to make you able to stand with
her at the same level.
373
00:29:53,090 --> 00:29:57,230
Then this is not from a heart doesn't have you in it.
374
00:29:57,230 --> 00:30:01,100
I don't again want love.
375
00:30:01,260 --> 00:30:06,940
I only want to become someone's right hand man.
376
00:30:06,940 --> 00:30:09,770
I just want to do my work and continue to live.
377
00:30:09,770 --> 00:30:16,450
So. I really don't have a secret regarding love.
378
00:31:17,870 --> 00:31:22,980
I let him paint but not to paint "things".
So here he is painting.
379
00:31:22,980 --> 00:31:27,450
This is so completely different from the
last time with the flowers and plants.
380
00:31:27,450 --> 00:31:30,950
There is a struggle between two
kinds of images in his heart.
381
00:31:31,120 --> 00:31:36,130
Exactly which will win? This I am unable to say.
382
00:32:39,420 --> 00:32:43,760
Jun Su
Jun Su
383
00:32:51,130 --> 00:32:55,100
You must tell me. Please.
384
00:32:56,110 --> 00:33:01,110
Exactly what is at haunting you?
385
00:33:03,610 --> 00:33:11,320
I'm scared for you because of me.
Your hand will be burned.
386
00:33:11,320 --> 00:33:21,330
I'm afraid that you will burn even more
because of me. So scared.
387
00:33:48,590 --> 00:33:51,090
What's wrong, feel distressed?
After you put your heart into painting them.
388
00:33:51,090 --> 00:33:55,930
Climbing uphill is not that difficult.
But going down the mountain is really hard work.
389
00:33:56,100 --> 00:33:59,100
Can you understand the words I've said?
390
00:33:59,270 --> 00:34:02,270
I will become the person you need to rely upon.
32104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.