All language subtitles for Two Doors Down s03e06 Alan and Michelle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,560 - Oh, hi, Christine. - I've just spoken to them. 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,800 Who? 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,040 That young couple that bought Archie's house. 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,360 Ah, right, right. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,840 Hm, they were very interested to hear 6 00:00:14,840 --> 00:00:17,200 - a bit of the history of the house. - The history? 7 00:00:17,200 --> 00:00:20,240 Well, she had no idea 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,320 that his body had lain for so long in that living room. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,800 I was saying to her 10 00:00:24,800 --> 00:00:28,200 that maybe we should have a wee get-together at some point. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 Oh, aye, that would be nice. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,880 Oh, I told her we'd give her the chance to get in 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,000 - and get settled first though. - Ah, course. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,640 The last thing she's wanting 15 00:00:35,640 --> 00:00:38,600 is a load of folk inviting themselves over 16 00:00:38,600 --> 00:00:41,040 before she's had a chance to get her boxes emptied. 17 00:00:41,040 --> 00:00:42,200 Absolutely. 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,520 So I told them to come across here about two o'clock. 19 00:00:44,520 --> 00:00:45,760 What? 20 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 Thanks, Beth, you're a star. 21 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 Oh, and by the way, that tooth came out, 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,840 so don't bother cutting the crusts off mine. 23 00:00:53,840 --> 00:00:54,960 Two o'clock. 24 00:00:56,360 --> 00:01:01,440 This programme contains strong language. 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,720 That's no' shut, Alan, you need to bang it. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,520 All right! 27 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 You said bang it. 28 00:01:26,040 --> 00:01:27,080 Come on. 29 00:01:28,320 --> 00:01:30,160 So is that woman's house we're going to? 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 What woman? 31 00:01:31,320 --> 00:01:33,640 Her wi' the joggy bottoms and hair like Rose West. 32 00:01:33,640 --> 00:01:35,960 - No, it's her neighbour. - Right. 33 00:01:35,960 --> 00:01:39,560 Now, remember, wait until you're offered before you eat anything, 34 00:01:39,560 --> 00:01:42,400 and if there's something you don't like, use a napkin, 35 00:01:42,400 --> 00:01:44,240 don't spit it straight into the bin. 36 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 DOORBELL RINGS 37 00:01:55,920 --> 00:01:58,360 - Hi, there. - Hi, Mrs Baird? 38 00:01:58,360 --> 00:02:00,600 Beth, call me Beth! Are you, um...? 39 00:02:00,600 --> 00:02:02,360 I'm Michelle, pleased to meet you. 40 00:02:02,360 --> 00:02:03,600 Hi, Michelle. 41 00:02:03,600 --> 00:02:04,920 And...? 42 00:02:04,920 --> 00:02:06,040 Alan. 43 00:02:07,720 --> 00:02:09,520 Hi, Alan. 44 00:02:09,520 --> 00:02:10,880 Um, come in, come in! 45 00:02:15,880 --> 00:02:17,680 In you come. 46 00:02:17,680 --> 00:02:19,320 This is my husband, Eric. 47 00:02:19,320 --> 00:02:21,040 - How you doing? - Hi, there. Michelle. 48 00:02:21,040 --> 00:02:22,080 Pleased to meet you. 49 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 Alan. 50 00:02:24,480 --> 00:02:27,120 Um, right, sit down, sit yourselves down. 51 00:02:27,120 --> 00:02:28,320 Take a seat. 52 00:02:29,720 --> 00:02:31,720 No' there! Kidding you on! 53 00:02:31,720 --> 00:02:34,360 Only joking. On you go. 54 00:02:36,040 --> 00:02:38,240 Is he a bit of a joker, is he, Beth? 55 00:02:38,240 --> 00:02:40,520 That's exactly what he is. 56 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 We were at a party one night and I sat on a whoopie cushion, 57 00:02:43,360 --> 00:02:44,880 remember that, Michelle? 58 00:02:44,880 --> 00:02:46,520 I do. 59 00:02:46,520 --> 00:02:49,800 She actually thought it was a real fart. 60 00:02:49,800 --> 00:02:52,280 I mean, mine sound nothing like that. 61 00:02:53,280 --> 00:02:55,800 So, Beth, thank you so much for the invite. 62 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 That was really nice of you. 63 00:02:57,120 --> 00:02:58,360 Oh, that's OK. 64 00:02:58,360 --> 00:03:00,800 - How are you settling in then? - Um, we're getting there, Eric. 65 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 I mean, that's us all unpacked, the new carpets are down, 66 00:03:03,800 --> 00:03:06,160 and the bathroom's getting tiled at the moment. 67 00:03:06,160 --> 00:03:09,440 Three days in a row, I've had a wash at the sink, haven't I, Michelle? 68 00:03:09,440 --> 00:03:10,960 Uh-huh. 69 00:03:10,960 --> 00:03:13,200 She's using baby wipes. 70 00:03:13,200 --> 00:03:15,680 Well, I'm sure you'll get sorted soon enough. 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,040 I hope so! 72 00:03:17,040 --> 00:03:20,720 I says to Alan, "Remind me again why we thought this was a good idea!" 73 00:03:20,720 --> 00:03:23,680 And I says, number one, nice area. 74 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Number two, driveway for the van. 75 00:03:26,640 --> 00:03:29,680 And number three, that place we were in was fucking tiny. 76 00:03:29,680 --> 00:03:31,400 DOORBELL RINGS 77 00:03:31,400 --> 00:03:32,440 Excuse me. 78 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 Hi, Christine. 79 00:03:37,400 --> 00:03:38,520 Hello, Beth. 80 00:03:38,520 --> 00:03:41,680 A wee treat for you - banana loaf, Beth. 81 00:03:41,680 --> 00:03:42,840 Oh. 82 00:03:42,840 --> 00:03:45,080 Well, I thought since you were making the sandwiches, 83 00:03:45,080 --> 00:03:47,520 the least I could do is contribute a wee something. 84 00:03:47,520 --> 00:03:48,920 That's very kind of you. 85 00:03:48,920 --> 00:03:50,080 Not at all. 86 00:03:50,080 --> 00:03:51,760 Not at all, Beth. 87 00:03:51,760 --> 00:03:55,480 It was reduced to 19p and its sell-by was last Thursday, 88 00:03:55,480 --> 00:03:57,560 but it'll be fine if it's buttered heavy. 89 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 Hello there, again. 90 00:04:03,880 --> 00:04:05,800 - Oh, hi. - Hi, Christine. 91 00:04:05,800 --> 00:04:07,360 It's Michelle, isn't it? 92 00:04:07,360 --> 00:04:09,400 - That's right. - And you are...? 93 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 Alan. 94 00:04:11,960 --> 00:04:13,560 So you found it all right, then? 95 00:04:13,560 --> 00:04:14,720 Oh, no bother. 96 00:04:14,720 --> 00:04:17,320 Aye, it was basically just straight across the road, 97 00:04:17,320 --> 00:04:18,760 - wasn't it, Michelle? - It was. 98 00:04:18,760 --> 00:04:21,080 What side is it you're on, Christine? 99 00:04:21,080 --> 00:04:22,840 Oh, wait till I think. 100 00:04:22,840 --> 00:04:24,640 What way am I facing? 101 00:04:24,640 --> 00:04:26,400 It's through that way. 102 00:04:26,400 --> 00:04:30,760 If I'm in my chair facing the window, then she's on my left. 103 00:04:30,760 --> 00:04:33,000 We're on the right, as you're looking at us, Michelle. 104 00:04:33,000 --> 00:04:34,320 Naw, naw, naw, you're wrong. 105 00:04:34,320 --> 00:04:36,520 If they're on the other side of the road looking out, 106 00:04:36,520 --> 00:04:39,040 then your house is on the left and ours is to the right. 107 00:04:39,040 --> 00:04:40,640 You're through that wall. 108 00:04:40,640 --> 00:04:42,560 And you'll be through that fucking windae 109 00:04:42,560 --> 00:04:44,680 if you keep pointing at me like that. 110 00:04:44,680 --> 00:04:46,520 Would you like a tea or a coffee? 111 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 I'll take one, Beth. 112 00:04:47,680 --> 00:04:48,720 Alan. 113 00:04:48,720 --> 00:04:51,120 Aye, that would be magic, Beth. Take a tea off you? 114 00:04:51,120 --> 00:04:52,200 How do you like it? 115 00:04:52,200 --> 00:04:53,280 Milk and three sugars. 116 00:04:53,280 --> 00:04:55,440 - Michelle? - Oh, I won't actually, 117 00:04:55,440 --> 00:04:57,600 I've had a couple of coffees already this morning. 118 00:04:57,600 --> 00:04:59,960 Aw, you're the same as me, Michelle. 119 00:04:59,960 --> 00:05:03,320 If I have more than two, it's like a trap door flying open. 120 00:05:03,320 --> 00:05:05,720 Or a glass of water, a soft drink or something? 121 00:05:05,720 --> 00:05:07,120 No, honestly, I'm fine. 122 00:05:07,120 --> 00:05:09,800 - I'll take a Fanta aff ya, an' all. - Alan! 123 00:05:09,800 --> 00:05:12,720 So is there much needing done to the place, then, Alan? 124 00:05:12,720 --> 00:05:15,160 It's quite extensive, Eric, er, first things first, 125 00:05:15,160 --> 00:05:17,040 take down that wee porch at the front. 126 00:05:17,040 --> 00:05:18,440 You're what?! 127 00:05:18,440 --> 00:05:21,480 - Aye, Michelle's wanting rid of it, aren't you? - We don't need it. 128 00:05:21,480 --> 00:05:24,640 You say that, Michelle, but what say maybes you've gone oot 129 00:05:24,640 --> 00:05:27,960 and then you come back and you've stood on a shit or something? 130 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 Aye, right enough. 131 00:05:29,400 --> 00:05:32,360 No, look, I just want a proper front door. 132 00:05:32,360 --> 00:05:35,200 So where was it you were before here? 133 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 East Kilbride, Eric. 134 00:05:36,800 --> 00:05:38,760 - Oh, right. - Do you know East Kilbride? 135 00:05:38,760 --> 00:05:40,480 Um, a bit, I mean, not really. 136 00:05:40,480 --> 00:05:42,200 Aye, it's good, aye. 137 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 Good place. 138 00:05:43,680 --> 00:05:45,880 Why did you move? 139 00:05:45,880 --> 00:05:47,840 Well, number one... 140 00:05:47,840 --> 00:05:49,320 nice area... 141 00:05:49,320 --> 00:05:52,040 - DOORBELL RINGS - I'll get it! 142 00:05:54,560 --> 00:05:57,080 - Hey! - Hi, Colin. 143 00:05:57,080 --> 00:05:59,720 Listen, I'm just heading up the dump. I was wondering 144 00:05:59,720 --> 00:06:01,360 if you had anything you wanted taken up. 145 00:06:01,360 --> 00:06:03,320 Um, no, I don't think so. 146 00:06:03,320 --> 00:06:05,800 Hold on, I'll ask Eric. 147 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 And then of course, there was 148 00:06:07,800 --> 00:06:10,600 the septic toe incident in the Algarve, Michelle. 149 00:06:10,600 --> 00:06:12,040 Um, sorry to interrupt. 150 00:06:12,040 --> 00:06:13,320 Eric, Colin's at the door, 151 00:06:13,320 --> 00:06:15,400 and he's going up to the dump and he wants to know... 152 00:06:15,400 --> 00:06:17,040 ? Any old iron, any old iron... ? 153 00:06:17,040 --> 00:06:19,560 Oh, sorry, I didn't realise you had company. 154 00:06:19,560 --> 00:06:21,760 Wait till you meet this tit, Michelle. 155 00:06:21,760 --> 00:06:23,920 - Hi, Christine. - Hi, Colin. 156 00:06:23,920 --> 00:06:25,880 Colin, this is Alan and Michelle. 157 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 They've just moved in across the road. 158 00:06:27,880 --> 00:06:29,320 Ah. Into old Archie's? 159 00:06:29,320 --> 00:06:32,960 - Yeah. - Aye, that was terrible him lying all that time in the lounge. 160 00:06:32,960 --> 00:06:35,240 I mean, I saw the cat pawing at the blinds, 161 00:06:35,240 --> 00:06:38,160 - but, no, never for a minute did I... - Um, Eric, so, anything? 162 00:06:38,160 --> 00:06:39,760 Eh, no, I don't think so. 163 00:06:39,760 --> 00:06:41,480 Right, well, no, thanks, then, Colin. 164 00:06:41,480 --> 00:06:43,080 Are you away up the dump, are you? 165 00:06:43,080 --> 00:06:45,160 Aye, you wanting anything taken up? 166 00:06:45,160 --> 00:06:47,840 No, but I'm looking for a wicker magazine rack. 167 00:06:47,840 --> 00:06:50,760 - Well... - Is that your wee digger across the road there? 168 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 - Aye. - What are you doing with that? 169 00:06:52,640 --> 00:06:54,600 - Taking down the porch. - Are you? 170 00:06:54,600 --> 00:06:56,040 Cannae believe it. 171 00:06:56,040 --> 00:06:57,280 Madness! 172 00:06:57,280 --> 00:06:59,040 We can't see the point in it. 173 00:06:59,040 --> 00:07:00,320 Ah, she'll no be saying that 174 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 when he trails a big dogshite onto her hall carpet! 175 00:07:03,640 --> 00:07:05,400 Aye, I got it on loan from my work. 176 00:07:05,400 --> 00:07:06,560 What is it you do, Alan? 177 00:07:06,560 --> 00:07:07,600 Tool hire. 178 00:07:07,600 --> 00:07:09,160 Oh, do you? 179 00:07:09,160 --> 00:07:14,000 I tell you what I'm looking for, Alan, a good sharp pair of scissors. 180 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 Naw, we don't do scissors. 181 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 Aw, see, trying to separate sausages, Michelle. 182 00:07:18,600 --> 00:07:21,120 I hired a tile cutter a couple of year ago. 183 00:07:21,120 --> 00:07:22,640 - Oh, we've got them! - Have you? 184 00:07:22,640 --> 00:07:24,960 - Aye. I can get you one if you want? - Naw. 185 00:07:24,960 --> 00:07:28,040 - Fucking sails through the tiles, by the way. - Alan... 186 00:07:28,040 --> 00:07:30,040 - Honest to God. Like a laser. - Alan! 187 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 No, no, it was, it was last year. 188 00:07:31,960 --> 00:07:34,120 Alan, budge up and give the man a seat. 189 00:07:34,120 --> 00:07:35,840 Colin, just shove him out the road. 190 00:07:35,840 --> 00:07:36,880 Oh, right, OK. 191 00:07:39,560 --> 00:07:41,400 So, whereabouts are you? 192 00:07:41,400 --> 00:07:44,280 - Two doors down. - That way, Michelle. 193 00:07:44,280 --> 00:07:45,520 We're over there. 194 00:07:45,520 --> 00:07:47,360 Aye. That way. 195 00:07:47,360 --> 00:07:48,840 We've just moved in. 196 00:07:48,840 --> 00:07:50,240 Have youse met Cathy yet? 197 00:07:50,240 --> 00:07:51,320 Who's Cathy? 198 00:07:51,320 --> 00:07:52,600 The wife. 199 00:07:52,600 --> 00:07:54,040 No, we've not met her. 200 00:07:54,040 --> 00:07:58,360 We've really only met Christine this morning when she came over. 201 00:07:58,360 --> 00:08:01,880 I just went across as a courtesy, you know. 202 00:08:01,880 --> 00:08:05,440 And to see if Archie's daughter had taken that big shovel away. 203 00:08:05,440 --> 00:08:08,520 Wait, I'll send her a message, tell her to come in. 204 00:08:10,320 --> 00:08:12,280 Aw, wait, I think I have seen her. 205 00:08:12,280 --> 00:08:13,400 Aye? 206 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 - Tall, long hair? - Aye. 207 00:08:15,240 --> 00:08:17,200 Leather jacket with a big chunky belt? 208 00:08:17,200 --> 00:08:18,480 Aye! 209 00:08:18,480 --> 00:08:21,680 Staggering out of a taxi last night the back of 11? 210 00:08:21,680 --> 00:08:24,600 Aye, that's Cathy! She was away at the yoga. 211 00:08:26,240 --> 00:08:29,400 Oh, I was making tea, wasn't I? Colin, do you want a cup? 212 00:08:29,400 --> 00:08:32,160 Um, Alan, are you having one? 213 00:08:32,160 --> 00:08:36,040 Aye. And a Fanta. I'm having a can of Fanta aff her as well. 214 00:08:36,040 --> 00:08:39,400 You should ask for one. See if she says aye to you as well. 215 00:08:39,400 --> 00:08:41,600 Aye, go on, Beth. 216 00:08:41,600 --> 00:08:43,000 Banana loaf as well. 217 00:08:44,480 --> 00:08:46,760 It's a good big stodgy one, Michelle. 218 00:08:46,760 --> 00:08:49,840 Take more than a couple of coffees to shift it. 219 00:08:55,200 --> 00:08:57,680 Hi. Only me! 220 00:08:57,680 --> 00:08:58,840 Hi, Cathy! How are... 221 00:08:58,840 --> 00:09:00,080 Are they in there? 222 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 ..you? 223 00:09:05,480 --> 00:09:07,920 Here she is! 224 00:09:07,920 --> 00:09:09,560 Hi! I'm Cathy. 225 00:09:09,560 --> 00:09:11,920 Michelle, pleased to meet you. 226 00:09:11,920 --> 00:09:16,360 Michelle - it's so nice to have a proper woman on the street. 227 00:09:16,360 --> 00:09:19,040 Oh, and this must be... 228 00:09:19,040 --> 00:09:20,080 Alan. 229 00:09:21,880 --> 00:09:23,000 Alan. 230 00:09:23,000 --> 00:09:24,080 Alan. 231 00:09:24,080 --> 00:09:26,280 Alan. Lovely to meet you. 232 00:09:27,360 --> 00:09:29,480 Oh, if I'd known you were doing welcome drinks, 233 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 I'd have invited you to ours. 234 00:09:31,280 --> 00:09:33,240 Would you like a cup of tea, Cathy? 235 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 Or a wine, Beth, I'm easy. 236 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 There's a banana loaf about to make an appearance, Cathy. 237 00:09:38,040 --> 00:09:40,360 Oh, none for me, thanks, Beth. 238 00:09:40,360 --> 00:09:42,040 Are you carb free? 239 00:09:42,040 --> 00:09:43,440 Oh, I try. 240 00:09:43,440 --> 00:09:44,840 I try too, Michelle. 241 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Aye, until she's fucked wi' the drink, 242 00:09:46,920 --> 00:09:49,520 and now she's doon the chippy in her slippers. 243 00:09:49,520 --> 00:09:53,040 Well, Alan's got a sweet tooth, he might have some. 244 00:09:53,040 --> 00:09:54,200 Oh, do you, Alan? 245 00:09:54,200 --> 00:09:57,560 Aye, I can eat three Twixes in a row. Ever do that. Eric? 246 00:09:57,560 --> 00:09:58,600 Eh, no. 247 00:09:59,960 --> 00:10:01,480 I do. 248 00:10:01,480 --> 00:10:04,360 Sometimes I go and park the van somewhere quiet, 249 00:10:04,360 --> 00:10:06,600 turn the engine off and just eat. 250 00:10:12,840 --> 00:10:15,000 They're doing quite a bit of work to the place. 251 00:10:15,000 --> 00:10:16,440 - Are you? - Yeah. 252 00:10:16,440 --> 00:10:18,280 They're getting rid o' that porch! 253 00:10:18,280 --> 00:10:21,640 We did tons of work to the house when we moved in, didn't we, Col? 254 00:10:21,640 --> 00:10:23,280 Did you? 255 00:10:23,280 --> 00:10:26,680 We had to - it was basically just like this. 256 00:10:26,680 --> 00:10:28,400 Oi - plate! 257 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 So what did you have done? 258 00:10:32,080 --> 00:10:35,200 Oh, we have spent a lot of money, Michelle. 259 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 Converted the loft, had a new en suite 260 00:10:37,920 --> 00:10:40,280 so I can see what Colin's doing in the shower, 261 00:10:40,280 --> 00:10:42,440 and the kitchen - oh, my God! 262 00:10:42,440 --> 00:10:44,840 You want to see my kitchen, Michelle. 263 00:10:44,840 --> 00:10:47,240 I've got one of those taps with the hose 264 00:10:47,240 --> 00:10:48,480 that you get in restaurants. 265 00:10:48,480 --> 00:10:49,720 Oh, right. 266 00:10:49,720 --> 00:10:51,160 So do you do a lot of cooking? 267 00:10:51,160 --> 00:10:55,480 - No. - Well, we were thinking about knocking through from the kitchen 268 00:10:55,480 --> 00:10:58,480 to the living room, you know, just to open the place up a wee bit. 269 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 - Are you, aye? - Aye, it means if I'm sitting watching the darts 270 00:11:01,840 --> 00:11:04,560 she can be standing at the cooker still talking to me, 271 00:11:04,560 --> 00:11:06,120 unless somebody's on a finish. 272 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 Oh, aye, 273 00:11:07,560 --> 00:11:09,280 You a fan of the darts yourself, Eric? 274 00:11:09,280 --> 00:11:11,320 Oh, aye, well, I don't mind the darts. 275 00:11:11,320 --> 00:11:12,680 But I've no' got Sky, though. 276 00:11:12,680 --> 00:11:15,040 Oh, I have. That's why we got it. 277 00:11:15,040 --> 00:11:16,520 Formula 1 now as well. 278 00:11:16,520 --> 00:11:19,240 - Ooh! - Our dining room opens on to the living room 279 00:11:19,240 --> 00:11:23,080 which opens onto the decking which is where we've got the hot tub. 280 00:11:23,080 --> 00:11:24,240 Well... 281 00:11:24,240 --> 00:11:26,440 Oh - had a hot tub. 282 00:11:26,440 --> 00:11:29,920 We had to drain it when I saw a bird dipping its head in it. 283 00:11:31,040 --> 00:11:32,680 Have you done anything to this place? 284 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 - BETH TUTS - Um, well... 285 00:11:35,120 --> 00:11:37,720 we got that extra radiator, didn't we? 286 00:11:37,720 --> 00:11:39,160 We did. 287 00:11:39,160 --> 00:11:43,480 Are you sure I cannae tempt you to a wee slice of this, Michelle? 288 00:11:43,480 --> 00:11:46,400 It's fine with a drink of something to wash it over. 289 00:11:46,400 --> 00:11:47,880 No, thanks. 290 00:11:50,800 --> 00:11:52,960 This must just be the same way as ours. 291 00:11:52,960 --> 00:11:54,600 Do you want a look round? 292 00:11:54,600 --> 00:11:56,320 Yeah, that'd be great, thanks. 293 00:11:56,320 --> 00:11:59,240 Give them the grand tour, Beth. 294 00:11:59,240 --> 00:12:02,200 Oh, I like your jeans, missus. 295 00:12:02,200 --> 00:12:04,080 Oh, thanks. 296 00:12:04,080 --> 00:12:07,320 Michelle, could you bring a sheet of kitchen towel back with you, 297 00:12:07,320 --> 00:12:09,640 fucking butter everywhere! 298 00:12:09,640 --> 00:12:11,120 Come on through. 299 00:12:17,000 --> 00:12:20,440 Aww! Eh? 300 00:12:20,440 --> 00:12:23,520 So do youse eat in here or do youse take it through onto your knee? 301 00:12:23,520 --> 00:12:25,240 Um, it depends, really. 302 00:12:25,240 --> 00:12:27,160 We were thinking about having a breakfast bar 303 00:12:27,160 --> 00:12:28,760 as well as an actual dining table. 304 00:12:28,760 --> 00:12:29,920 Ooh! 305 00:12:29,920 --> 00:12:32,760 Telly's going up on a bracket so you can swing it both ways 306 00:12:32,760 --> 00:12:34,120 and still see it. 307 00:12:34,120 --> 00:12:38,160 Sorry, I'm just getting that wine now that I asked you for. 308 00:12:38,160 --> 00:12:41,640 Um, we did think at one point about adding on a conservatory. 309 00:12:41,640 --> 00:12:43,560 We've got one. 310 00:12:43,560 --> 00:12:45,680 We've got a conservatory. 311 00:12:45,680 --> 00:12:47,880 It gets so warm, it's amazing. 312 00:12:47,880 --> 00:12:49,920 I dry all Colin's pants in it. 313 00:12:49,920 --> 00:12:53,440 What happens to your wet pants, Alan? Tumble drier, eh? 314 00:12:53,440 --> 00:12:57,360 Mm, pants off, and into the wash, and into the tumble drier? 315 00:12:57,360 --> 00:13:00,840 There you go, naughty boy, all warm and tight for you. 316 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 Anyway, we decided not to in the end. 317 00:13:10,240 --> 00:13:12,720 Eric, did you say it was East Kilbride 318 00:13:12,720 --> 00:13:14,080 they were in before here? 319 00:13:14,080 --> 00:13:15,400 Aye. 320 00:13:15,400 --> 00:13:17,960 Colin - look up sex offenders in East Kilbride on your phone. 321 00:13:17,960 --> 00:13:19,160 Quick. 322 00:13:21,000 --> 00:13:24,920 Seen all you want? Same as yours, right enough, Alan? 323 00:13:24,920 --> 00:13:31,000 Aye, layout's identical - sink, hob, fridge, 324 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 only difference is she's got a bog under her stairs, 325 00:13:33,480 --> 00:13:34,560 we've no' got one of them. 326 00:13:34,560 --> 00:13:36,440 We had it put in a couple of years ago. 327 00:13:36,440 --> 00:13:37,760 Did you, aye? 328 00:13:37,760 --> 00:13:40,640 It saves you running up and down the stairs for a piss, dun't it? 329 00:13:40,640 --> 00:13:42,160 Alan. 330 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Yes. 331 00:13:43,440 --> 00:13:46,000 You would love our house, Michelle. 332 00:13:46,000 --> 00:13:49,600 - Wouldn't she, Col? - Oh, aye, it's a big step up fae this. 333 00:13:49,600 --> 00:13:51,240 You should come over some time. 334 00:13:51,240 --> 00:13:53,240 Aw, that would be lovely, thanks. 335 00:13:53,240 --> 00:13:54,920 Come and have a look now if you want. 336 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 - Eh? - Come and have a look now. - No. You're fine. 337 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 - No, honestly. - Come on! 338 00:13:59,680 --> 00:14:01,400 - No, honestly! - Come now, Michelle! 339 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 - All right! - Beth? - What? 340 00:14:03,200 --> 00:14:06,200 You come too, in case anything needs tidied. 341 00:14:16,360 --> 00:14:20,600 I think you're right about the porch, Michelle, I hate them too. 342 00:14:20,600 --> 00:14:23,520 - So where do you put your shoes and stuff? - Hm? 343 00:14:23,520 --> 00:14:26,160 Like, do you just take them off in the hallway? 344 00:14:26,160 --> 00:14:29,120 I don't know what happens to them, Michelle. 345 00:14:30,640 --> 00:14:34,360 Ooh! Oh, I like that wallpaper. 346 00:14:34,360 --> 00:14:35,960 Oh, thanks! 347 00:14:35,960 --> 00:14:39,880 I took a lot of my inspiration for this room from a hotel 348 00:14:39,880 --> 00:14:43,640 that Colin and I stayed in in Dubai. 349 00:14:43,640 --> 00:14:45,960 - Have you been to Dubai, Michelle? - I have. 350 00:14:47,120 --> 00:14:49,120 Beth - you've not been, have you? 351 00:14:49,120 --> 00:14:50,760 No. 352 00:14:50,760 --> 00:14:52,560 See. 353 00:14:52,560 --> 00:14:56,680 Have a look around, get a feel for the space, 354 00:14:56,680 --> 00:14:59,480 oh, smell the leather couch. 355 00:15:03,800 --> 00:15:06,240 Here, is it no' about time we got the beers on the go? 356 00:15:06,240 --> 00:15:09,320 - Eh? - Oh, come on - there's Alan just moved in 357 00:15:09,320 --> 00:15:10,560 and he's not had a beer yet. 358 00:15:10,560 --> 00:15:11,880 Alan, you fancy a beer? 359 00:15:11,880 --> 00:15:12,920 Aye. 360 00:15:12,920 --> 00:15:14,120 Good man, Alan. 361 00:15:14,120 --> 00:15:16,320 All the lads together having a swally. 362 00:15:16,320 --> 00:15:18,840 - You got a Foster's, Eric? - Wait and I'll see what I've got. 363 00:15:23,480 --> 00:15:25,800 So, do you go up to the dump a lot? 364 00:15:25,800 --> 00:15:27,520 Aye, quite a bit, Alan. 365 00:15:27,520 --> 00:15:29,600 You'll need to tell me where it is. 366 00:15:29,600 --> 00:15:32,760 Pat over the back took the base of a single bed up there on a bus. 367 00:15:32,760 --> 00:15:35,120 That's where the van comes in handy. 368 00:15:35,120 --> 00:15:36,560 Taking stuff to places. 369 00:15:36,560 --> 00:15:39,000 Mm, have you met Pat yet, Alan? 370 00:15:39,000 --> 00:15:40,400 Naw, I don't think so. 371 00:15:40,400 --> 00:15:43,800 Aw, you'd know her if you saw her - a wee bit stooped, 372 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 looks like she's hunting for coins. 373 00:15:46,240 --> 00:15:48,200 There you go. 374 00:15:48,200 --> 00:15:50,640 There you go, Alan, do you want a glass with that? 375 00:15:50,640 --> 00:15:52,600 Naw. 376 00:15:52,600 --> 00:15:55,680 Right, here we go - first of the day! 377 00:15:55,680 --> 00:15:59,560 Oof, it's nice and cold, thank you, Eric. 378 00:15:59,560 --> 00:16:01,520 Right, well, cheers, Alan. 379 00:16:01,520 --> 00:16:03,840 - Cheers, son. - Cheers! 380 00:16:07,840 --> 00:16:09,120 Oh! 381 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 Ah! 382 00:16:10,160 --> 00:16:11,200 Oh! 383 00:16:11,200 --> 00:16:12,240 Aw. 384 00:16:12,240 --> 00:16:14,480 So are you doing most of the work yourself then, Alan? 385 00:16:14,480 --> 00:16:15,560 I am, aye. 386 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 Except the plumbing stuff. 387 00:16:17,040 --> 00:16:19,320 I says to Michelle, "I'm no' doing anything 388 00:16:19,320 --> 00:16:20,960 "where I might get shite on me." 389 00:16:20,960 --> 00:16:23,840 Well, listen, anything you need, just give us a shout. 390 00:16:23,840 --> 00:16:28,080 And I'll send Eric straight over to you. 391 00:16:28,080 --> 00:16:31,640 Oh, I tell you, it used to be when you moved in somewhere, 392 00:16:31,640 --> 00:16:33,240 all the neighbours would muck in 393 00:16:33,240 --> 00:16:35,440 and help you do the place up, remember that? 394 00:16:35,440 --> 00:16:37,040 Aye, you're right, Eric. 395 00:16:37,040 --> 00:16:40,120 When I lived in Johnstone, there was a man in the street 396 00:16:40,120 --> 00:16:44,160 and he came in and wallpapered my hall for no money whatsoever. 397 00:16:44,160 --> 00:16:45,960 Ah, that's the community spirit, eh? 398 00:16:45,960 --> 00:16:47,080 Aye. 399 00:16:47,080 --> 00:16:50,680 Aye. Took over a week to do it and he cleaned me out of Nescafe. 400 00:16:50,680 --> 00:16:51,720 Never again. 401 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 Big double fridge, Michelle. 402 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 Oh, I like that. 403 00:16:57,960 --> 00:17:01,080 And, of course, the wonderful island in the middle here. 404 00:17:01,080 --> 00:17:03,880 Oh, I would love one of them. 405 00:17:03,880 --> 00:17:08,400 Aren't they great? Look, I can walk right round it. 406 00:17:08,400 --> 00:17:11,320 MICHELLE LAUGHS Ooh! 407 00:17:11,320 --> 00:17:12,680 Oh - look at that hob! 408 00:17:12,680 --> 00:17:15,680 Look at the size of that gas ring in the middle. 409 00:17:15,680 --> 00:17:17,880 Isn't that amazing? 410 00:17:17,880 --> 00:17:20,760 It'd be great for doing a stir fry. 411 00:17:20,760 --> 00:17:22,760 Or just for lighting cigarettes. 412 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 It is absolutely spotless. 413 00:17:24,960 --> 00:17:26,280 Oh, that's Colin. 414 00:17:26,280 --> 00:17:28,040 Does he do it all, does he? 415 00:17:28,040 --> 00:17:30,440 Yeah, he texts the cleaner every week. 416 00:17:32,520 --> 00:17:35,240 If you want, Michelle, I can look out the brochures that we used. 417 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 Oh, what, for this? 418 00:17:36,480 --> 00:17:37,760 Yes. 419 00:17:37,760 --> 00:17:39,840 Aw, Cathy that is so sweet of you, 420 00:17:39,840 --> 00:17:42,840 but I think we'll probably just go for something a bit more practical. 421 00:17:44,480 --> 00:17:45,960 This is practical. 422 00:17:47,120 --> 00:17:49,240 Oh, no, I didn't mean it like that. 423 00:17:49,240 --> 00:17:52,560 This is practical - I can get crushed ice out of that. 424 00:17:52,560 --> 00:17:54,440 Cathy, no. 425 00:17:54,440 --> 00:17:56,720 And there's a fan as well, somewhere. 426 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 Maybe we should go back... 427 00:18:01,280 --> 00:18:03,160 Yes, that's a good idea, Beth. 428 00:18:04,120 --> 00:18:07,160 I would show Michelle my toilet - you'd love that, Michelle, 429 00:18:07,160 --> 00:18:11,720 it's really practical - you can shit in it and then flush it away. 430 00:18:11,720 --> 00:18:14,000 Are you doing anything to the upstairs? 431 00:18:14,000 --> 00:18:17,240 Old Archie that had it, he was never upstairs - 432 00:18:17,240 --> 00:18:20,800 he had his commode and his basin in his living room. 433 00:18:20,800 --> 00:18:23,720 There's Artex on the ceiling in the bedroom that Michelle wants rid of. 434 00:18:23,720 --> 00:18:25,720 Aw, that can be a bugger to get rid of. 435 00:18:25,720 --> 00:18:27,320 I've got a mate that's a plasterer - 436 00:18:27,320 --> 00:18:29,200 I got him to come out and have a look at it. 437 00:18:29,200 --> 00:18:30,520 Oh, aye, and what did he think? 438 00:18:30,520 --> 00:18:32,680 He thought it looked fucking horrible as well. 439 00:18:32,680 --> 00:18:35,240 It'll be worth it when you get it all looking the way you want it. 440 00:18:35,240 --> 00:18:36,440 Oh, aye. 441 00:18:36,440 --> 00:18:38,840 I'm actually turning the back bedroom into a nursery. 442 00:18:38,840 --> 00:18:42,680 - Aw, are you? - Ah, I said to Beth it won't be long 443 00:18:42,680 --> 00:18:45,800 before she's dragging a pushchair up that driveway. 444 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 So is she up the duff just now, is she? 445 00:18:48,360 --> 00:18:49,720 Well, we're trying. 446 00:18:49,720 --> 00:18:51,920 Aw, that's the best bit, Alan, plenty of it. 447 00:18:51,920 --> 00:18:53,920 Enjoy it while it lasts, eh, Eric? 448 00:18:53,920 --> 00:18:55,200 Oh, aye. 449 00:18:55,200 --> 00:18:58,440 I thought I saw a new mattress getting delivered. 450 00:18:58,440 --> 00:19:01,560 That'll be taking a hammering, will it no', Alan? 451 00:19:01,560 --> 00:19:04,840 That's great, Alan - be nice to have more kids on the street. 452 00:19:04,840 --> 00:19:07,840 Our Ian's grown up and away living in a flat now. 453 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 With a man. 454 00:19:11,880 --> 00:19:14,080 Here, you must be knackered, all this work 455 00:19:14,080 --> 00:19:16,600 and then you've to get your sleeves rolled up at night as well. 456 00:19:16,600 --> 00:19:18,680 Aye, Michelle's got a thing on her phone that pings 457 00:19:18,680 --> 00:19:21,720 and tells her when's the best time to get rode. 458 00:19:21,720 --> 00:19:24,360 Here, Eric, we'll need to listen for that. 459 00:19:26,360 --> 00:19:28,000 Hey! 460 00:19:28,000 --> 00:19:31,200 Aw, here she is, how did you get on? 461 00:19:31,200 --> 00:19:34,840 - Aye, fine. - Did you have a go on that big leather couch? 462 00:19:34,840 --> 00:19:38,040 Tell you, see that with a pair of crimplene slacks - 463 00:19:38,040 --> 00:19:40,280 you're sliding about like It's A Knockout. 464 00:19:42,720 --> 00:19:45,960 Well, I was going to ask if anyone wanted another cup of tea 465 00:19:45,960 --> 00:19:47,600 but I can see you've already... 466 00:19:47,600 --> 00:19:50,000 Well, we just wanted to give Alan a proper welcome. 467 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 Here, Alan, son, watch this. 468 00:19:53,960 --> 00:19:55,120 Wait, wait. 469 00:19:56,240 --> 00:19:57,440 HE BURPS QUIETLY 470 00:19:57,440 --> 00:19:58,600 THEY LAUGH 471 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 Thank you! 472 00:19:59,920 --> 00:20:01,760 Wait, wait, wait, wait. 473 00:20:01,760 --> 00:20:03,400 HE BURPS LOUDLY 474 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 MICHELLE LAUGHS 475 00:20:04,800 --> 00:20:06,520 CHRISTINE LAUGHS SARCASTICALLY 476 00:20:08,360 --> 00:20:10,080 Michelle, would you like a drink? 477 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 I'm having a beer. 478 00:20:11,680 --> 00:20:15,480 That's a beer, a tea and a Fanta I've had aff her. 479 00:20:15,480 --> 00:20:17,080 Good man, Alan! 480 00:20:17,080 --> 00:20:19,560 Well, I'd maybe take a wee glass of wine. 481 00:20:19,560 --> 00:20:21,640 Wine for Michelle, Beth! 482 00:20:28,680 --> 00:20:30,800 - She's a fucking cow. - What?! 483 00:20:30,800 --> 00:20:32,600 She is trouble. 484 00:20:32,600 --> 00:20:33,880 I am telling you. 485 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 Oh, Cathy, don't start. 486 00:20:35,880 --> 00:20:38,520 I say to her her jeans are nice, what do I get back? 487 00:20:38,520 --> 00:20:40,160 - IMITATES: - "Aw, thank you." 488 00:20:40,160 --> 00:20:41,440 Cathy. 489 00:20:41,440 --> 00:20:45,720 I mention Dubai so I can tell her things, she says she's already been. 490 00:20:45,720 --> 00:20:48,160 And then I invite her into my house, 491 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 I walk around my island 492 00:20:49,600 --> 00:20:51,560 and, like, switch lights on and off 493 00:20:51,560 --> 00:20:54,280 all for her, so she can say she prefers it in here! 494 00:20:54,280 --> 00:20:55,560 I mean, come on! 495 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 Oh, for goodness' sake. 496 00:20:56,760 --> 00:21:00,360 I know exactly what she's up to. 497 00:21:00,360 --> 00:21:02,640 I've met women like that before - 498 00:21:02,640 --> 00:21:05,520 I've been on nights out with cabin crew. 499 00:21:05,520 --> 00:21:09,080 She's just moved in! She seems like a very nice girl. 500 00:21:09,080 --> 00:21:11,680 - And she's only been here two minutes... - Aw. 501 00:21:11,680 --> 00:21:13,000 ..so go easy! 502 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 I'm warning you! 503 00:21:19,120 --> 00:21:21,440 Oh, here, Alan, we've had some laughs in this street, 504 00:21:21,440 --> 00:21:23,400 - have we no', Eric? - Have we? 505 00:21:23,400 --> 00:21:25,840 Remember the time that you fell on the ice? 506 00:21:25,840 --> 00:21:26,960 Oh! 507 00:21:26,960 --> 00:21:29,480 - THEY LAUGH - Oh, I remember that. 508 00:21:29,480 --> 00:21:32,600 Here, here, what about that time you locked yourself out your house? 509 00:21:32,600 --> 00:21:34,600 THEY LAUGH 510 00:21:34,600 --> 00:21:36,480 Oh, yeah! 511 00:21:36,480 --> 00:21:40,280 No, no, no, no, remember that time that your ceiling came in? 512 00:21:40,280 --> 00:21:41,680 THEY LAUGH 513 00:21:44,120 --> 00:21:46,280 What's fucking funny about that? 514 00:21:46,280 --> 00:21:48,120 The best, I'll tell you the best, 515 00:21:48,120 --> 00:21:49,800 right, remember that time 516 00:21:49,800 --> 00:21:52,160 you had the flat battery and I came out with the jump leads. 517 00:21:52,160 --> 00:21:54,000 Eric, Eric, Eric, shh, 518 00:21:54,000 --> 00:21:58,280 Michelle's not interested in our boring stories, are you, Michelle? 519 00:22:01,960 --> 00:22:03,600 What happened, Eric? 520 00:22:03,600 --> 00:22:06,680 Well, I said to Beth to park our car next to his, 521 00:22:06,680 --> 00:22:08,960 so she reversed up to his bonnet. 522 00:22:08,960 --> 00:22:11,840 So our boot was next to his bonnet. 523 00:22:11,840 --> 00:22:15,200 And no' as it should have been, bonnet to bonnet. 524 00:22:19,000 --> 00:22:20,800 Well, I wasn't thinking. 525 00:22:20,800 --> 00:22:21,960 Unbelievable. 526 00:22:21,960 --> 00:22:24,240 - Honestly. You want to have seen it! - What a dozy cow! 527 00:22:27,480 --> 00:22:29,120 Youse'll love it here. 528 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 Yes, you'll be very happy. 529 00:22:31,960 --> 00:22:35,600 I tell you what - it's a brilliant place to bring up a wee baby. 530 00:22:36,600 --> 00:22:37,640 Sorry? 531 00:22:38,920 --> 00:22:41,800 Well, Alan and Michelle are trying for a baby, aren't youse? 532 00:22:41,800 --> 00:22:43,720 - Well... - Are you?! 533 00:22:43,720 --> 00:22:46,680 Aye, she's got a thing on her phone that pings 534 00:22:46,680 --> 00:22:49,320 when it's time for her to get pumped. 535 00:22:49,320 --> 00:22:51,400 What are you doing talking about this? 536 00:22:51,400 --> 00:22:52,760 Aw, we're just chatting... 537 00:22:52,760 --> 00:22:56,280 Well, I think it's lovely, Michelle. Isn't it nice, Eric? 538 00:22:56,280 --> 00:22:58,600 It'll be great to have kids on the street. 539 00:22:58,600 --> 00:22:59,960 That's what I said. 540 00:22:59,960 --> 00:23:03,200 I've got a granddaughter myself, Michelle, 541 00:23:03,200 --> 00:23:06,240 she's living in council accommodation in North Wales. 542 00:23:06,240 --> 00:23:09,480 What happened to the twins that were in that bungalow on the corner? 543 00:23:09,480 --> 00:23:11,080 Fostered out. 544 00:23:11,080 --> 00:23:13,520 Well, it's early days at the moment, 545 00:23:13,520 --> 00:23:16,120 so let's just see what happens, eh? 546 00:23:16,120 --> 00:23:17,320 Here's hoping! 547 00:23:17,320 --> 00:23:20,040 Oh, oh, oh, oh, I think I should take that, Michelle. 548 00:23:20,040 --> 00:23:21,080 Cathy! 549 00:23:22,800 --> 00:23:25,120 No vino for the bambino. 550 00:23:26,400 --> 00:23:28,200 See, if you do run into any trouble, 551 00:23:28,200 --> 00:23:30,520 and you need to get your sperm checked, Alan, 552 00:23:30,520 --> 00:23:33,480 there's a place I went that I'd highly recommend 553 00:23:33,480 --> 00:23:36,760 cos their selection of magazines was, well, was superb. 554 00:23:36,760 --> 00:23:40,000 You know I was done in just under, what, four minutes? 555 00:23:40,000 --> 00:23:42,880 If you're looking for a baby-sitter, Michelle, 556 00:23:42,880 --> 00:23:47,320 my good friend Pat over the back has recently switched to the vaping. 557 00:23:47,320 --> 00:23:49,840 Well, we've got plenty to be getting on with, 558 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 with all the stuff needing done to the house, so... 559 00:23:52,000 --> 00:23:53,680 We were just saying, Beth, 560 00:23:53,680 --> 00:23:56,160 how everyone used to muck in and help with the old DIY. 561 00:23:56,160 --> 00:23:57,560 That's right. 562 00:23:57,560 --> 00:23:59,760 Ah, that's kind, but I think we'll be fine. 563 00:23:59,760 --> 00:24:01,800 Awww. Are you sure, Michelle? 564 00:24:01,800 --> 00:24:03,360 - Yeah. - We can help. 565 00:24:03,360 --> 00:24:04,440 No, honestly. 566 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 Cathy, she's fine. 567 00:24:06,320 --> 00:24:10,120 Aw, poor Michelle, so much to do, unpacking boxes, 568 00:24:10,120 --> 00:24:13,600 knocking down porches, lying on your back when your phone pings. 569 00:24:13,600 --> 00:24:14,800 SHOUTS: Cathy! 570 00:24:17,680 --> 00:24:19,760 I don't want your help. 571 00:24:19,760 --> 00:24:22,000 No, no, no, I insist. 572 00:24:22,000 --> 00:24:27,280 In fact, why don't we make a start on things right now. 573 00:24:27,280 --> 00:24:29,280 Cathy! 574 00:24:29,280 --> 00:24:31,040 Where's she going? 575 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 MACHINE BEEPS 576 00:24:40,160 --> 00:24:41,480 What on earth?! 577 00:24:45,560 --> 00:24:48,560 What's she doing? 578 00:24:51,520 --> 00:24:55,520 No, no, Cathy! Cathy, stop!! 579 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 SHE LAUGHS 580 00:25:03,240 --> 00:25:06,000 I'm actually going up the dump if you're needing anything shifted. 581 00:25:08,280 --> 00:25:09,560 Just a thought. 582 00:25:11,360 --> 00:25:13,120 SHE LAUGHS 583 00:25:15,800 --> 00:25:19,920 I'm gonna roll out the welcome mat for you 584 00:25:19,920 --> 00:25:23,520 Put on my Sunday best for you 585 00:25:23,520 --> 00:25:27,120 Cook up a great big stew for you 586 00:25:27,120 --> 00:25:29,680 That's what I'm gonna do 587 00:25:29,680 --> 00:25:34,280 For you, I'm gonna roll out the welcome mat for you 588 00:25:34,280 --> 00:25:37,040 Now that's what I'm gonna do 589 00:25:37,040 --> 00:25:38,440 For you! 590 00:25:38,440 --> 00:25:41,440 ? That's what I'm gonna do For you! ? 591 00:25:41,490 --> 00:25:46,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.