Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,040
This programme contains strong language
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,920
- DOORBELL RINGS
- Beth, that's Ian and Gordon!
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
- Hello, Eric.
- Christine.
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,000
Ooh, hi, Christine.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,480
Beth, this came to me by mistake.
6
00:00:19,480 --> 00:00:22,120
- Private and confidential.
- Ooh.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,160
Terrible rate you're getting in these ISAs nowadays, isn't it?
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,200
Well, that's very kind of you, Christine, but we're...
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,760
- Off out, are we?
- Just for a bite to eat.
10
00:00:31,760 --> 00:00:35,640
Aw, that's nice. What's the occasion?
11
00:00:35,640 --> 00:00:38,040
- Nothing.
- Beth's birthday.
12
00:00:38,040 --> 00:00:40,160
Well, it was her birthday during the week,
13
00:00:40,160 --> 00:00:43,040
so Ian and Gordon offered to take us to dinner.
14
00:00:43,040 --> 00:00:48,520
Oh, that's lovely. That is nice, eh?
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,120
Oh, happy birthday, Beth.
16
00:00:51,120 --> 00:00:54,000
Sorry I missed it. What day was it?
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
- It was Tuesday.
- Oh, Tuesday.
18
00:00:56,320 --> 00:01:00,680
No, I was away in town handing in my sample that day.
19
00:01:00,680 --> 00:01:03,760
- CAR HORN HONKS
- Well, that's them now, so...
20
00:01:03,760 --> 00:01:06,160
- Where is it you're going?
- Oh, it's nothing fancy.
21
00:01:06,160 --> 00:01:11,040
- It's just like a pub that does food.
- Oh, I like a pub that does food.
22
00:01:11,040 --> 00:01:14,560
- Yeah, very informal.
- That's the best way, Beth.
23
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
Very flexible, too.
24
00:01:16,520 --> 00:01:19,960
- Sorry?
- Well, not like a restaurant where, say,
25
00:01:19,960 --> 00:01:22,720
you booked for four and then five of you turn up.
26
00:01:22,720 --> 00:01:24,480
Then there's a problem!
27
00:01:24,480 --> 00:01:28,960
No, these places are much more accommodating, aren't they?
28
00:01:28,960 --> 00:01:31,280
CAR HORN HONKS
29
00:01:31,280 --> 00:01:32,800
Would you like to...?
30
00:01:32,800 --> 00:01:35,880
I'll just get my coat. Thanks, Eric.
31
00:01:40,145 --> 00:01:43,145
SYNC by DakinPEx
SUBSCENE
32
00:01:53,520 --> 00:01:55,880
- ON RADIO:
- Lead me
33
00:01:55,880 --> 00:01:58,440
? Out on the moonlit floor... ?
34
00:01:58,440 --> 00:02:02,560
Ah, this is a real treat for me, Gordon,
35
00:02:02,560 --> 00:02:05,000
being driven in for my dinner.
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,120
I must thank you for organising it.
37
00:02:07,120 --> 00:02:09,840
Well, it's for Mrs Baird, really, isn't it?
38
00:02:11,320 --> 00:02:14,240
This a regular haunt of yours, then, is it?
39
00:02:14,240 --> 00:02:17,400
Erm, we've been twice. No, er, three times.
40
00:02:17,400 --> 00:02:18,680
No, no...
41
00:02:20,040 --> 00:02:23,800
..twice. Last time, it were two courses for �7.95!
42
00:02:23,800 --> 00:02:28,560
- Oh, that's good, isn't it, Beth?
- Ooh, yeah. - Mm.
43
00:02:28,560 --> 00:02:31,080
A lot cheaper than buying a present.
44
00:02:31,080 --> 00:02:33,240
You didn't really need to bother, though, Gordon.
45
00:02:33,240 --> 00:02:35,720
I could have just as easily cooked us something at home.
46
00:02:35,720 --> 00:02:37,800
No, not on your birthday!
47
00:02:37,800 --> 00:02:41,520
Well, her birthday was Tuesday, Gordon,
48
00:02:41,520 --> 00:02:44,320
so she's right - she could have cooked.
49
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
And she'd have done us three courses
50
00:02:46,920 --> 00:02:49,240
and it wouldnae have cost you a fucking penny.
51
00:02:52,160 --> 00:02:53,720
- HE WHISPERS:
- Dad? - Mm-hm.
52
00:02:53,720 --> 00:02:55,560
You haven't got Mum a cake, have you?
53
00:02:55,560 --> 00:02:59,120
- Cake? No.
- Right.
54
00:03:01,000 --> 00:03:03,280
We could stop at the garage and get a swiss roll.
55
00:03:03,280 --> 00:03:06,000
- No, no, I was just checking.
- Or there's Costa's.
56
00:03:06,000 --> 00:03:08,720
We can go in there and get her one of those big Jaffa Cakes.
57
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
No, no, it's fine, it's fine. Forget it.
58
00:03:18,400 --> 00:03:21,320
- Have you booked a table?
- No, you just sit where you like.
59
00:03:21,320 --> 00:03:23,840
- You order at the bar, don't you?
- What's he saying?
60
00:03:23,840 --> 00:03:25,080
It's not waitress service.
61
00:03:25,080 --> 00:03:27,440
What do you mean it's not waitress service?
62
00:03:27,440 --> 00:03:29,400
Well, you sit down, the tables have got a number,
63
00:03:29,400 --> 00:03:31,680
you take that number up to the bar and order your food.
64
00:03:31,680 --> 00:03:34,600
Christ, have I to put my hair in a net and go into the kitchen
65
00:03:34,600 --> 00:03:37,600
- and cook it for them, as well?
- Where do yous want to sit?
66
00:03:37,600 --> 00:03:40,680
It's your birthday, Mrs Baird. You decide.
67
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
What about there?
68
00:03:42,120 --> 00:03:44,880
- No.
- Eh? - I'm not sitting at the back.
69
00:03:44,880 --> 00:03:48,000
- Why?
- I want to see what folk have got on their plates.
70
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
Oh, for God's sake!
71
00:03:49,680 --> 00:03:53,720
- Well, what about that one there?
- Ah, that's fine. - No.
72
00:03:53,720 --> 00:03:56,160
Next to the fruit machine, Beth?
73
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
- So...?
- You're no' wanting that, Beth.
74
00:03:59,200 --> 00:04:03,560
Men standing next to you rummaging aboot in their pockets for change.
75
00:04:03,560 --> 00:04:08,680
- Mum, you decide. It's your birthday.
- Well, not today itself, it's not.
76
00:04:08,680 --> 00:04:11,560
Well, we're out for your birthday. Where do you want to sit?
77
00:04:11,560 --> 00:04:13,200
Look, I really don't mind.
78
00:04:13,200 --> 00:04:15,560
Right, that's good. Come on, we'll sit over here.
79
00:04:15,560 --> 00:04:16,880
This'll do us fine.
80
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
Oh, thank you.
81
00:04:23,680 --> 00:04:26,000
Oh-ho! Big menu, eh?
82
00:04:26,000 --> 00:04:28,920
It's absolutely terrific, Mr Baird. I don't know where to start.
83
00:04:28,920 --> 00:04:33,560
- Erm, which ones are on the deal?
- Oh, just them three there. - Ah.
84
00:04:34,680 --> 00:04:37,960
- Would you like me to hang that up for you, Mrs Baird?
- Oh, thank you.
85
00:04:37,960 --> 00:04:41,560
- Pleasure.
- Empty the pockets, Beth. There might be junkies in.
86
00:04:44,320 --> 00:04:48,080
Do you know, I think this is the place that Pat came to.
87
00:04:48,080 --> 00:04:50,440
- Right.
- She had the gammon steak.
88
00:04:50,440 --> 00:04:53,480
- Oh, did she?
- Great big slab of a thing.
89
00:04:53,480 --> 00:04:56,240
- Lovely.
- Two fried eggs on the top,
90
00:04:56,240 --> 00:04:59,360
but still you had the fat peeking out the side.
91
00:05:00,400 --> 00:05:03,360
- What are you fancying?
- I might just get the nachos or something.
92
00:05:03,360 --> 00:05:05,560
Oh, what are you having, Gordon? What's he having?
93
00:05:05,560 --> 00:05:07,200
He's thinking about nachos.
94
00:05:07,200 --> 00:05:10,440
- Oh, lovely, Gordon.
- Oh, I've seen them.
95
00:05:10,440 --> 00:05:13,680
It's like somebody's ripped up a cardboard box
96
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
and grated some cheese on it.
97
00:05:15,680 --> 00:05:18,120
- I quite fancy a burger.
- Are you having a starter?
98
00:05:18,120 --> 00:05:19,880
Nah, I might have a pudding instead.
99
00:05:19,880 --> 00:05:24,960
- Can you do that?
- Well, I presume so. It just says, "Two courses - �7.95."
100
00:05:24,960 --> 00:05:28,080
Some of the starters are practically the same size as main courses!
101
00:05:28,080 --> 00:05:31,280
Can you do that, Beth? Any two courses?
102
00:05:31,280 --> 00:05:33,360
I don't know. It'll say somewhere on the menu.
103
00:05:33,360 --> 00:05:36,160
- Whereabouts on the menu?
- I don't know!
104
00:05:36,160 --> 00:05:39,120
Oh, wait till I get my specs on.
105
00:05:39,120 --> 00:05:41,040
Aw, isn't this lovely?
106
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Are you going to have a starter?
107
00:05:43,880 --> 00:05:46,480
Well, I quite fancy the breaded mushrooms.
108
00:05:46,480 --> 00:05:49,600
- Instead of a pudding?
- Well, maybe as well as.
109
00:05:49,600 --> 00:05:52,600
- So, you're having three courses?
- Oh, can you do that?
110
00:05:52,600 --> 00:05:55,880
Give me a fucking chance, will you?
111
00:05:55,880 --> 00:05:57,640
Oh, here it is here.
112
00:05:57,640 --> 00:05:59,080
There it is. See?
113
00:05:59,080 --> 00:06:04,560
"Any two courses on the meal deal menu - �7.95."
114
00:06:04,560 --> 00:06:06,240
Where's the meal deal section?
115
00:06:06,240 --> 00:06:08,400
What does it say about three courses, though?
116
00:06:08,400 --> 00:06:11,800
- Oh, don't confuse me.
- I think, if you're looking for three courses,
117
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
- you're on to the main menu.
- Ah.
118
00:06:14,200 --> 00:06:16,640
Do you really think you need three courses, Eric?
119
00:06:16,640 --> 00:06:19,440
Oh, here it is. Here it is. There we are.
120
00:06:19,440 --> 00:06:24,000
"Any three courses, �9.50."
121
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
Oh, I apologise, Mr Baird. There you go.
122
00:06:27,240 --> 00:06:29,840
Well, I'm just going to have a main and a pudding.
123
00:06:29,840 --> 00:06:32,240
Well, if nobody else is having a starter, I won't either.
124
00:06:32,240 --> 00:06:36,560
- Oh-ho-ho, Beth - they've got sticky toffee!
- Mm.
125
00:06:36,560 --> 00:06:39,560
Do you want me to phone Pat and see what size it is?
126
00:06:39,560 --> 00:06:42,360
- OK, are we ready to order, then?
- I think so, yeah.
127
00:06:42,360 --> 00:06:44,160
- I am.
- Oh, yes, indeedy.
128
00:06:44,160 --> 00:06:47,520
- Right, tell me what you want and I'll go up to the bar and get it.
- I'll have the nachos.
129
00:06:47,520 --> 00:06:49,280
No, the veggie burger.
130
00:06:49,280 --> 00:06:51,040
No, the nachos. No, wait...
131
00:06:51,040 --> 00:06:53,840
- Mum, what do you want?
- I'll just have the fish, son.
132
00:06:53,840 --> 00:06:55,880
Battered haddock for me, Ian.
133
00:06:55,880 --> 00:06:59,600
- Me, too. I'll have the fish, please.
- Aw, look. Two twins, eh?
134
00:06:59,600 --> 00:07:03,680
Me and you - both haddocks. The haddock girls.
135
00:07:03,680 --> 00:07:06,200
- I'll go for that, as well.
- Trust you.
136
00:07:06,200 --> 00:07:08,600
OK, OK, OK, I'm going to have
137
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
the sweetcorn fritters with mango salsa.
138
00:07:11,040 --> 00:07:15,080
- Where's that?!
- Down there. - Ah.
139
00:07:15,080 --> 00:07:18,000
Oh, that sounds fucking horrible, son.
140
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Eh, you stay where you are. I'll get this.
141
00:07:20,040 --> 00:07:22,240
- No, no, this is our treat.
- Don't be daft.
142
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
No, we wanted to get it. It was supposed to be our treat.
143
00:07:24,520 --> 00:07:26,120
Away.
144
00:07:26,120 --> 00:07:29,200
Right, well, that's that sorted, thank goodness.
145
00:07:29,200 --> 00:07:33,120
Oh, er, sorry, just one last thing - what does everybody want to drink?
146
00:07:33,120 --> 00:07:34,880
- Oh.
- SHE SIGHS
147
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
- Two seconds, honey.
- Ah, right.
148
00:07:42,200 --> 00:07:43,560
Colin!
149
00:07:43,560 --> 00:07:47,080
Oh, look who it is, eh?
150
00:07:47,080 --> 00:07:50,080
- How are you doing?
- Hey! - Oh, bring it in.
151
00:07:50,080 --> 00:07:52,480
- Bring it on in, Eric.
- Oh!
152
00:07:52,480 --> 00:07:55,320
HE CHUCKLES This is my neighbour.
153
00:07:55,320 --> 00:07:57,800
- This is my neighbour.
- What you up to?
154
00:07:57,800 --> 00:08:01,160
- I'm just having a drink.
- Ah, right. Where's Cathy?
155
00:08:01,160 --> 00:08:03,640
Cathy's no' here. She's away.
156
00:08:03,640 --> 00:08:07,920
- Where to?
- A spa. - Oh, right.
157
00:08:07,920 --> 00:08:10,400
in one of they health farm places in Perthshire.
158
00:08:10,400 --> 00:08:12,480
Oh, that sounds lovely. Aye, she'll enjoy that.
159
00:08:12,480 --> 00:08:15,640
Aye, she will. She got a room on the ground floor
160
00:08:15,640 --> 00:08:18,520
so she can climb out the window for a smoke.
161
00:08:18,520 --> 00:08:22,520
This is my neighbour. What you doing here, anyway?
162
00:08:22,520 --> 00:08:25,160
Oh, it's Beth's birthday. We're in having a meal.
163
00:08:25,160 --> 00:08:27,880
- Away!
- Aye. Well, it was during the week, actually.
164
00:08:27,880 --> 00:08:30,440
What, you were in during the week, as well?
165
00:08:30,440 --> 00:08:32,960
No, no, no, it was her birthday during the week.
166
00:08:32,960 --> 00:08:36,800
Ah. So, how come you're in today?
167
00:08:36,800 --> 00:08:39,400
- Right, what are we having?
- Can I order some food?
168
00:08:39,400 --> 00:08:42,040
- Course you can.
- Colin, do you want...?
169
00:08:43,200 --> 00:08:45,400
Hello there!
170
00:08:45,400 --> 00:08:48,280
- Oh, hi, Colin.
- Oh, Christine!
171
00:08:48,280 --> 00:08:49,680
Didnae recognise you there
172
00:08:49,680 --> 00:08:52,640
without your broomstick and the flying monkeys.
173
00:08:53,880 --> 00:08:56,800
And there's Ian with his...with his pal there.
174
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
Hello there.
175
00:08:58,400 --> 00:09:02,400
It's good to see you in a mainstream venue.
176
00:09:02,400 --> 00:09:05,000
So, what's the special occasion?
177
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
Mrs Baird's birthday.
178
00:09:06,760 --> 00:09:09,560
Was. It was her birthday on Tuesday.
179
00:09:09,560 --> 00:09:11,320
Oh, it's your birthday, Beth?
180
00:09:11,320 --> 00:09:13,880
- I'm sorry. I didnae know.
- That's fine.
181
00:09:13,880 --> 00:09:15,920
Oh, here, I'll give you a wee squeeze, eh?
182
00:09:15,920 --> 00:09:18,880
- No, no, honestly.
- Aw, come on. Up you get.
183
00:09:18,880 --> 00:09:21,160
Let's get you hugged, eh?
184
00:09:21,160 --> 00:09:22,560
Oops!
185
00:09:22,560 --> 00:09:25,560
Sorry, no offence. It's no' what it seems.
186
00:09:25,560 --> 00:09:27,000
You're all right.
187
00:09:27,000 --> 00:09:31,240
Just because Cathy's away doesn't mean I'm firing into Beth.
188
00:09:31,240 --> 00:09:34,640
Couldnae anyway, no' unless I was really pished.
189
00:09:36,600 --> 00:09:41,080
- Where is Cathy?
- She's away at the spa.
190
00:09:41,080 --> 00:09:45,240
- Oh.
- Ah, lovely. - Aye, I was just telling Eric,
191
00:09:45,240 --> 00:09:50,160
she got one of they vouchers for this big, fancy place up in Perth.
192
00:09:50,160 --> 00:09:55,520
You want to see it. I mean, it's got steam rooms, Jacuzzis.
193
00:09:55,520 --> 00:10:00,040
You know, and a big room filled with oxygen,
194
00:10:00,040 --> 00:10:02,160
so it can clean out your blood.
195
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Oh, that sounds amazing. So a proper detox.
196
00:10:04,280 --> 00:10:06,720
Aye, well, you know, she's been drinking every night,
197
00:10:06,720 --> 00:10:10,440
so, you know, she gets the benefit of it, you know.
198
00:10:11,440 --> 00:10:13,280
So, you're left on your own, then, are you?
199
00:10:13,280 --> 00:10:16,480
Aye, but, you know, I don't mind it, though, Ian.
200
00:10:16,480 --> 00:10:18,840
You know, give me a bit of time to myself.
201
00:10:18,840 --> 00:10:23,240
You know, do a few bits and bobs, catch up with a few of my pals.
202
00:10:23,240 --> 00:10:27,000
- So, what you been up to, then?
- Just been sitting in here.
203
00:10:27,000 --> 00:10:29,760
- Sorry to interrupt yous.
- Whoa!
204
00:10:30,760 --> 00:10:33,480
- Did yous order three fish?
- Yes, we did,
205
00:10:33,480 --> 00:10:36,760
and I hope your chef has got his oil up to temperature
206
00:10:36,760 --> 00:10:39,800
because I am not in the mood for soggy batter, hen.
207
00:10:39,800 --> 00:10:42,840
Nah, nah, what it is is we've only got two left.
208
00:10:42,840 --> 00:10:45,000
- You what?!
- We've only got two fish left.
209
00:10:45,000 --> 00:10:46,920
Have you still got the corn fritters, though?
210
00:10:46,920 --> 00:10:50,200
- Oh, aye, plenty of them.
- Well, it is your birthday, Beth,
211
00:10:50,200 --> 00:10:53,480
- so you've got to have one.
- Hear, hear!
212
00:10:53,480 --> 00:10:55,440
And I'm fucking sure I'm having the other one.
213
00:10:55,440 --> 00:10:57,360
Right. Well, let's see the menu over again?
214
00:10:57,360 --> 00:11:00,080
Hang on, hang on. How big are they, the fish?
215
00:11:00,080 --> 00:11:02,560
They're quite big, aye. A lot of folk don't finish them.
216
00:11:02,560 --> 00:11:05,800
My friend struggled with one of your gammon steaks.
217
00:11:05,800 --> 00:11:09,800
- Right.
- She eventually took it home in her handbag.
218
00:11:09,800 --> 00:11:12,600
Why don't we take the two and I'll just split them up
219
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
- and share them about?
- What? - Oh, that's a brilliant idea.
220
00:11:15,400 --> 00:11:18,360
Let's just do that. Bring us an extra plate and I'll sort it out.
221
00:11:18,360 --> 00:11:21,920
- What, you just want a plate on its own?
- Yes. Is that all right?
222
00:11:21,920 --> 00:11:23,440
Well, aye, I suppose.
223
00:11:23,440 --> 00:11:27,440
Wait a minute. If he's having some of ours and a pudding,
224
00:11:27,440 --> 00:11:30,640
- what does he get charged for that?
- What pudding are you having?
225
00:11:30,640 --> 00:11:33,520
- I'm not sure yet.
- Oh, they've got sticky toffee, Eric.
226
00:11:33,520 --> 00:11:36,240
- What size is your sticky toffee?
- Christine!
227
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
He's already paid for a fish and a pudding.
228
00:11:38,240 --> 00:11:41,040
- So...?
- So, he's not getting what he paid for.
229
00:11:41,040 --> 00:11:42,520
Aye, but he's getting a plate.
230
00:11:42,520 --> 00:11:44,360
She'll get a fucking punch in the jaw.
231
00:11:44,360 --> 00:11:47,320
Let's do that, then. Just get us an extra plate, thanks.
232
00:11:48,920 --> 00:11:53,160
- Anyway, happy birthday!
- Exactly. Happy birthday!
233
00:11:53,160 --> 00:11:56,880
She better no' be away in there spitting in our meals, Beth.
234
00:11:56,880 --> 00:12:00,880
- Let's do a toast.
- No, no! - Ah, come on, come on.
235
00:12:00,880 --> 00:12:03,600
Oh, wait, I've no' got a drink.
236
00:12:04,720 --> 00:12:06,280
Where's my drink?
237
00:12:08,480 --> 00:12:10,320
He is absolutely hammered.
238
00:12:10,320 --> 00:12:13,120
They shouldnae still be serving him.
239
00:12:13,120 --> 00:12:15,320
See, that's what happens, though.
240
00:12:15,320 --> 00:12:19,640
Folk just make a pig of themselves as soon as there's cheap drink.
241
00:12:19,640 --> 00:12:21,600
Oh, you're quite right, Christine.
242
00:12:25,440 --> 00:12:28,440
That's a good, big glass for �1.50, isn't it?
243
00:12:28,440 --> 00:12:31,560
Listen, he's all right. He's no' doing any harm.
244
00:12:31,560 --> 00:12:35,440
? Happy birthday to you... ?
245
00:12:35,440 --> 00:12:37,360
Shh! Shh!
246
00:12:37,360 --> 00:12:38,960
? Happy birthday... ?
247
00:12:38,960 --> 00:12:42,160
- Colin!
- All right, all right.
248
00:12:42,160 --> 00:12:47,840
- We'll sing Happy Birthday later, OK?
- OK, OK, fair enough. I'll just...
249
00:12:47,840 --> 00:12:52,640
I'll just maybe have a wee trip to the wee boys' room, eh?
250
00:12:52,640 --> 00:12:54,440
Here, Christine,
251
00:12:54,440 --> 00:12:59,840
you're not going to be the only one about to enjoy a single fish.
252
00:12:59,840 --> 00:13:02,680
HE LAUGHS
253
00:13:04,120 --> 00:13:08,840
That is a disgraceful state to get yourself into.
254
00:13:08,840 --> 00:13:12,560
Well, no wonder, if he's been sitting in here since lunchtime.
255
00:13:12,560 --> 00:13:15,280
Bad things can happen when you get into that sort of state.
256
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
Last time I drank during the day,
257
00:13:16,880 --> 00:13:19,480
I ended up ordering garden furniture online.
258
00:13:21,880 --> 00:13:24,160
Eric, erm, do you not think you should go in there
259
00:13:24,160 --> 00:13:26,280
and see if he wants you to put him into a taxi?
260
00:13:26,280 --> 00:13:29,160
- Och, away!
- Go on, Eric. - He's not THAT bad.
261
00:13:29,160 --> 00:13:33,840
- He's fucking blootered, Eric.
- Go on. - Och!
262
00:13:36,840 --> 00:13:39,280
You know the worst thing, Beth?
263
00:13:39,280 --> 00:13:42,960
He has invited himself into your company
264
00:13:42,960 --> 00:13:46,080
without an ounce of shame.
265
00:13:47,080 --> 00:13:48,640
Unbelievable.
266
00:13:51,240 --> 00:13:54,240
DOOR OPENS
267
00:13:54,240 --> 00:13:56,040
Hey!
268
00:13:56,040 --> 00:14:00,720
- You all right, Colin?
- Aye, there's just a lot to come out.
269
00:14:00,720 --> 00:14:04,280
Aye. Are you no' thinking about maybe getting up the road, eh?
270
00:14:04,280 --> 00:14:07,720
Oh, Eric, Eric.
271
00:14:07,720 --> 00:14:09,960
Eric, Eric.
272
00:14:09,960 --> 00:14:14,080
How often do we get the chance to get a drink, just the two of us?
273
00:14:14,080 --> 00:14:16,120
Aye, but it's Beth's birthday, so...
274
00:14:16,120 --> 00:14:18,240
Aye, all right. Get her a pint, as well.
275
00:14:19,400 --> 00:14:23,240
Eric, Eric...
276
00:14:23,240 --> 00:14:26,160
- You're a real pal, Eric.
- Right.
277
00:14:28,360 --> 00:14:31,080
- I'm going to text Cath.
- Now, Colin?
278
00:14:31,080 --> 00:14:35,520
I'm going to text Cath and tell her that I'm in the loo
279
00:14:35,520 --> 00:14:38,200
having a pish with my old pal Eric!
280
00:14:38,200 --> 00:14:40,720
No, no, no. Just let her enjoy her time at the spa, eh?
281
00:14:40,720 --> 00:14:43,720
Look, come on. We'll go downstairs and I'll get you a taxi, eh?
282
00:14:43,720 --> 00:14:45,040
All right, all right.
283
00:14:46,400 --> 00:14:47,520
Here...
284
00:14:48,760 --> 00:14:52,560
..am I being a wee bit too much, am I?
285
00:14:52,560 --> 00:14:55,000
- No, no.
- Cos you can tell me if I am.
286
00:14:55,000 --> 00:14:58,720
Am I, Eric? Am I being a bit OTT?
287
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
A wee bit.
288
00:15:01,160 --> 00:15:05,040
Right, OK. That's fine. Fair enough.
289
00:15:05,040 --> 00:15:07,960
Let's go. Let's go right now.
290
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
Hey! This is my neighbour!
291
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
? Neighbour... ?
292
00:15:14,480 --> 00:15:18,920
There we go. Oh, and, Mum, we've also got you a wee something.
293
00:15:18,920 --> 00:15:23,040
- Ooh, what is it?
- Aw, that's nice. A wee surprise for you, Beth.
294
00:15:23,040 --> 00:15:27,360
- Saved yourself the price of a stamp there, boys, eh?
- Aw.
295
00:15:27,360 --> 00:15:30,440
- What does it say?
- "To the best mum in the world."
296
00:15:30,440 --> 00:15:33,680
- It was the only one they had left, so...
- Cheeky wee shite.
297
00:15:33,680 --> 00:15:35,240
Oh, what's this?
298
00:15:35,240 --> 00:15:38,440
Oh, that's a wee voucher for you for that place you get your hair done.
299
00:15:38,440 --> 00:15:40,600
They've got a wee beauty therapy bit now.
300
00:15:40,600 --> 00:15:42,520
- Oh, thank you.
- It looks lovely.
301
00:15:42,520 --> 00:15:44,760
Our friend Morven had reflexology there.
302
00:15:44,760 --> 00:15:47,560
- She had what?
- Reflexology. You get it on your feet.
303
00:15:47,560 --> 00:15:49,200
Oh, is that with the wee fishes?
304
00:15:49,200 --> 00:15:52,240
- What?
- Aye, you know - the wee fishes in the tank
305
00:15:52,240 --> 00:15:53,760
that you put your feet into
306
00:15:53,760 --> 00:15:56,480
and they nibble all the dead skin off your toes.
307
00:15:56,480 --> 00:15:59,320
- Oh, I don't know.
- Oh, I had that.
308
00:15:59,320 --> 00:16:03,640
Aye. The guy said that they were full up for a fortnight after it.
309
00:16:05,000 --> 00:16:07,640
Hey!
310
00:16:07,640 --> 00:16:10,120
- Ah.
- Christ, here's wee Tufty back.
311
00:16:10,120 --> 00:16:15,240
- Colin.
- Beth, Beth, a little birdie told me it was your birthday.
312
00:16:15,240 --> 00:16:17,960
- Colin!
- Happy birthday, missus.
313
00:16:17,960 --> 00:16:20,720
Come here till I wish you a happy birthday.
314
00:16:20,720 --> 00:16:22,520
You've already given her a kiss.
315
00:16:22,520 --> 00:16:24,640
He's already given her a kiss, Gordon.
316
00:16:24,640 --> 00:16:26,800
Come on, Beth. I washed my hands.
317
00:16:26,800 --> 00:16:29,960
- Colin, I'll ask Ian to phone you a taxi, OK?
- Eh?
318
00:16:29,960 --> 00:16:32,760
I think Cathy would prefer it if you went up the road.
319
00:16:32,760 --> 00:16:36,280
- Aye.
- No, she's at a spa.
320
00:16:36,280 --> 00:16:39,520
- Cathy's at a spa, Gordon.
- Ignore him, Gordon.
321
00:16:39,520 --> 00:16:42,400
Ian, just call.
322
00:16:42,400 --> 00:16:45,000
Gordon, Gordon, you'll like this.
323
00:16:45,000 --> 00:16:48,880
You know, there was a guy in there earlier having a slash
324
00:16:48,880 --> 00:16:50,960
with his trousers round his ankles.
325
00:16:52,320 --> 00:16:54,800
You saw the lot.
326
00:16:54,800 --> 00:16:57,520
- Right, I've got a haddock.
- Whoo! There she is,
327
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
- with the fishes and the dishes. Whoo! Whoo!
- Haddock!
328
00:17:00,320 --> 00:17:01,880
Here!
329
00:17:01,880 --> 00:17:06,320
Oh, look at that! Fucking yes, Beth!
330
00:17:06,320 --> 00:17:07,840
- Another haddock?
- Erm...
331
00:17:07,840 --> 00:17:10,720
It's her birthday. Well, was.
332
00:17:10,720 --> 00:17:14,320
- HE SLURS:
- Ian, you...you all right? You all right, aye?
333
00:17:14,320 --> 00:17:16,080
Yous having anything?
334
00:17:16,080 --> 00:17:18,560
- Sweetcorn fritters.
- They're just bringing them.
335
00:17:18,560 --> 00:17:22,200
Right, OK. Right, apologies. Nae bother.
336
00:17:22,200 --> 00:17:25,840
- Just start.
- I'm waiting on my tartare sauce.
337
00:17:25,840 --> 00:17:27,720
Where are the sauces, Beth?
338
00:17:27,720 --> 00:17:29,880
We'll ask the waitress when she comes back.
339
00:17:29,880 --> 00:17:31,800
- Right, I've got a burger.
- That's mine.
340
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
- Excuse me?
- And sweetcorn fritters. - That's me.
341
00:17:34,800 --> 00:17:38,040
- Excuse me?
- Two seconds. Whose is the extra plate, again?
342
00:17:38,040 --> 00:17:39,280
That's me.
343
00:17:39,280 --> 00:17:41,720
Whoa, whoa, whoa, there's nothing on that!
344
00:17:41,720 --> 00:17:43,440
- That's what he asked for.
- Excuse me?
345
00:17:43,440 --> 00:17:45,280
I mean, I know he's on a diet, but come on!
346
00:17:45,280 --> 00:17:46,880
It's all right, Colin. It's all right.
347
00:17:46,880 --> 00:17:49,080
We're sharing. They're sharing their fish with him.
348
00:17:49,080 --> 00:17:52,880
- Excuse me?
- Oh, right. I thought he got an empty plate!
349
00:17:52,880 --> 00:17:56,560
Beth, I thought... I thought he'd been given an empty plate.
350
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
Look, I'm sorry.
351
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
I'm sorry, darling. Just give us a hug, eh?
352
00:18:01,200 --> 00:18:04,200
- No, no, no.
- Colin, no! - Excuse me!
353
00:18:04,200 --> 00:18:08,520
- Yes?
- Do you have any tartare sauce?
354
00:18:08,520 --> 00:18:10,840
- Yep. Anything else?
- Erm, tomato sauce, please.
355
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
- OK. Anything else?
- Vinegar, please.
356
00:18:12,720 --> 00:18:15,360
- Anything else?
- Is it sachets? - Aye.
357
00:18:15,360 --> 00:18:18,840
Aw, well, fuck it, just bring us two of everything, then.
358
00:18:18,840 --> 00:18:21,280
Right, give us your plate over, Eric.
359
00:18:21,280 --> 00:18:24,280
Here, Eric, you can have some of these chips.
360
00:18:24,280 --> 00:18:27,480
Some of these massive ones are quite hard in the middle,
361
00:18:27,480 --> 00:18:30,400
- so you can have them.
- Here you go.
362
00:18:30,400 --> 00:18:36,360
Oh, you should have given him the wee curly bit at the end, Beth.
363
00:18:36,360 --> 00:18:39,840
There's bugger all fish in that, Gordon. It's just pure batter.
364
00:18:40,920 --> 00:18:44,040
- That all right for you?
- Mm, looks good. Yours?
365
00:18:44,040 --> 00:18:47,160
- Oh, yeah, it looks nice.
- Let's have a wee look, Gordon.
366
00:18:47,160 --> 00:18:48,600
Let's see what you got.
367
00:18:48,600 --> 00:18:52,520
Aw, see, that's the thing about being vegetarian -
368
00:18:52,520 --> 00:18:56,360
you always end up with the shitest thing on the menu, don't you?
369
00:18:57,840 --> 00:19:00,880
Oh, here's my friend again.
370
00:19:00,880 --> 00:19:02,680
Here, see when you...
371
00:19:02,680 --> 00:19:05,000
See when you brought that plate over,
372
00:19:05,000 --> 00:19:07,960
I thought that was supposed to be his meal
373
00:19:07,960 --> 00:19:10,480
and you forgot to put food on it.
374
00:19:13,200 --> 00:19:16,160
Oh, right, there we are. Oh, that's it.
375
00:19:17,280 --> 00:19:18,600
Right.
376
00:19:23,800 --> 00:19:27,840
- Oh, bastard! Have you got yours, Ian?
- No.
377
00:19:27,840 --> 00:19:30,520
Fucking nuisance, these things, aren't they?
378
00:19:31,760 --> 00:19:36,000
Oh, there we are! That's it now. That's it.
379
00:19:37,840 --> 00:19:39,320
That's it.
380
00:19:40,880 --> 00:19:45,080
Mm. Do you know, I remember the days
381
00:19:45,080 --> 00:19:48,640
when this would have been a luxury - going out for a meal.
382
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
Special occasions only.
383
00:19:50,720 --> 00:19:54,160
- Well, it's Beth's birthday.
- Ah, well, was.
384
00:19:54,160 --> 00:19:56,000
See when I was your age,
385
00:19:56,000 --> 00:19:58,560
we never went out for something to eat.
386
00:19:58,560 --> 00:20:01,040
No, we always got fed in the house.
387
00:20:01,040 --> 00:20:04,720
- Aye, and once in a blue moon, you'd get a chippy.
- Aye.
388
00:20:04,720 --> 00:20:07,960
Oh, and you had the same every week, eh?
389
00:20:07,960 --> 00:20:09,880
You had mince on a Monday,
390
00:20:09,880 --> 00:20:14,880
and your cottage pie on a Tuesday to use up the mince from the Monday.
391
00:20:14,880 --> 00:20:17,760
SHE CHUCKLES Stewing steak on a Wednesday,
392
00:20:17,760 --> 00:20:21,200
pork chop on a Thursday and then your fish,
393
00:20:21,200 --> 00:20:24,640
done in a crumb, fried with an egg, on a Friday.
394
00:20:24,640 --> 00:20:27,760
Oh, nothing wrong with that, eh?
395
00:20:27,760 --> 00:20:29,880
Good Scottish diet.
396
00:20:29,880 --> 00:20:32,640
My mother made that every week
397
00:20:32,640 --> 00:20:34,720
till she had those heart attacks.
398
00:20:34,720 --> 00:20:39,560
I remember my mother used to cook lamb every Sunday.
399
00:20:39,560 --> 00:20:42,920
- I loved it.
- Ooh, lamb.
400
00:20:42,920 --> 00:20:49,040
Do you know that lamb comes from an actual lamb, Gordon?
401
00:20:49,040 --> 00:20:51,760
We always had chicken on a Sunday
402
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
and then, on the Monday, we'd have soup.
403
00:20:53,760 --> 00:20:58,440
Oh, yes, that's your proper way to make stock, you know -
404
00:20:58,440 --> 00:21:00,760
boil up the carcass of the bird.
405
00:21:00,760 --> 00:21:05,640
- Christine, Gordon's vegetarian.
- Oh. Oh, sorry, son. Sorry.
406
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
I meant skeleton.
407
00:21:07,640 --> 00:21:11,560
I tell you, I'm glad that I ran into you today.
408
00:21:11,560 --> 00:21:13,360
I really am.
409
00:21:13,360 --> 00:21:15,320
It's actually made my day.
410
00:21:15,320 --> 00:21:18,360
- Aw.
- No, it has.
411
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
I'm actually feeling quite emotional about it
412
00:21:20,600 --> 00:21:24,560
- just thinking about it, you know?
- Aw, that's nice.
413
00:21:24,560 --> 00:21:26,400
Any word on that taxi, Ian?
414
00:21:26,400 --> 00:21:28,960
I mean, you're my neighbours, you know,
415
00:21:28,960 --> 00:21:33,560
but see just sitting here, you know, watching you eating your chips,
416
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
it's made me realise that you're...
417
00:21:36,520 --> 00:21:38,640
..you're actually my friends, as well.
418
00:21:38,640 --> 00:21:41,000
- Aw!
- Phone it again, son.
419
00:21:41,000 --> 00:21:44,880
- Happy birthday to you...
- Oh, for God... - Shh!
420
00:21:44,880 --> 00:21:47,840
- Colin! Shh! Shh! Shh!
- Happy birthday to...
421
00:21:47,840 --> 00:21:49,960
What is it? What is it? It's Beth's birthday!
422
00:21:49,960 --> 00:21:52,680
I just want to wish her a happy birthday, right?
423
00:21:52,680 --> 00:21:55,840
Yeah, not just now. We'll do it later, eh?
424
00:21:55,840 --> 00:21:59,000
I'm sending Cathy a text.
425
00:21:59,000 --> 00:22:01,560
- Have you got enough?
- Aye, I'm fine.
426
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
- Have a few more.
- Did you guys order a taxi?
427
00:22:03,840 --> 00:22:06,640
- ALL:
- Yes! - Colin, that's your taxi.
428
00:22:06,640 --> 00:22:11,000
- Mm?
- Colin. - What?
429
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
Oh, right.
430
00:22:15,080 --> 00:22:17,560
Come on, I'll see you in to it.
431
00:22:17,560 --> 00:22:19,520
I need to get something out the car, anyway.
432
00:22:19,520 --> 00:22:21,680
- PHONE BEEPS
- Wait. She's text me back.
433
00:22:21,680 --> 00:22:23,760
Let's see. What's that, Gordon?
434
00:22:23,760 --> 00:22:27,680
I cannae see what that is. Is that a picture of a flag?
435
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
- What is it?
- She's sent me a flag.
436
00:22:30,560 --> 00:22:32,760
He asked her what treatment she'd had done at the spa
437
00:22:32,760 --> 00:22:34,880
and she's just sent him a picture of a Brazil flag.
438
00:22:34,880 --> 00:22:37,560
Oh, right. Come on, Colin. Let's go.
439
00:22:37,560 --> 00:22:39,360
OK, OK.
440
00:22:39,360 --> 00:22:42,080
- Bye, Colin.
- Bye, Beth.
441
00:22:43,840 --> 00:22:48,040
Beth, Beth... Happy birthday, Beth.
442
00:22:48,040 --> 00:22:51,800
- Thank you.
- I'm very sorry I didn't get you anything.
443
00:22:51,800 --> 00:22:56,560
- Och, don't worry.
- Beth, Beth...
444
00:22:56,560 --> 00:22:59,160
- Colin, come on!
- All right, all right.
445
00:22:59,160 --> 00:23:00,840
Christine...
446
00:23:04,040 --> 00:23:08,240
- Right, let's go.
- Come on.
447
00:23:08,240 --> 00:23:10,320
HE EXHALES
448
00:23:15,040 --> 00:23:17,120
Two minutes, my friend.
449
00:23:17,120 --> 00:23:19,320
OK, well, that's us, then.
450
00:23:19,320 --> 00:23:23,360
- Here, give us a hug, Gordon.
- Aw, you're all right.
451
00:23:26,000 --> 00:23:28,840
Just hope people don't think we're a couple.
452
00:23:28,840 --> 00:23:32,080
- No.
- I mean, you look it, but I don't.
453
00:23:32,080 --> 00:23:33,880
- Nae offence.
- That's fine.
454
00:23:36,560 --> 00:23:39,240
- Do you think you can tell?
- Tell what?
455
00:23:39,240 --> 00:23:41,800
If someone's, you know...
456
00:23:41,800 --> 00:23:44,600
- What is it you're meant to say?
- Gay?
457
00:23:44,600 --> 00:23:48,360
- Aye, or bent or whatever.
- Well, I can.
458
00:23:49,800 --> 00:23:51,680
You see, I can't.
459
00:23:51,680 --> 00:23:56,080
You know, well, I can sometimes tell lesbians,
460
00:23:56,080 --> 00:24:00,800
but see guys? You know, it could be anybody.
461
00:24:00,800 --> 00:24:03,920
Do you know, there was a guy once
462
00:24:03,920 --> 00:24:06,240
who gave me the eye in Starbucks, Gordon?
463
00:24:06,240 --> 00:24:08,440
- Really?
- Mm-hm. He was...
464
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
He was standing next to the marshmallows
465
00:24:10,680 --> 00:24:13,040
and he just looked at me.
466
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
No. Looked at you how?
467
00:24:15,120 --> 00:24:17,880
It was like this. You know, it was like...
468
00:24:21,360 --> 00:24:24,400
- What is going on?
- Erm, Colin's just telling me
469
00:24:24,400 --> 00:24:26,960
about the guy who were coming on to him in Starbucks.
470
00:24:26,960 --> 00:24:30,360
- Oh, right.
- He looked at me like this, Ian.
471
00:24:33,680 --> 00:24:35,840
Right, well, erm, we should just go in.
472
00:24:35,840 --> 00:24:39,840
- What's that?
- Erm, it's a cake for my mum.
473
00:24:39,840 --> 00:24:44,320
Away! Oh, come on, I cannae miss that.
474
00:24:44,320 --> 00:24:47,400
Two minutes, my friend! Two minutes!
475
00:24:51,160 --> 00:24:54,200
Do yous want the menus back to look at the desserts?
476
00:24:54,200 --> 00:24:57,160
- Oh, I'm not really that...
- I'm wanting a sticky toffee pudding
477
00:24:57,160 --> 00:24:59,400
with one of your lattes in a big glass
478
00:24:59,400 --> 00:25:01,600
with two bits of tablet on the side, hen.
479
00:25:01,600 --> 00:25:04,040
I'll just leave these here.
480
00:25:05,960 --> 00:25:10,640
- Hey-hey!
- Oh. - Aw, you're fucking joking!
481
00:25:10,640 --> 00:25:13,760
- I thought you were...
- I couldn't leave without singing
482
00:25:13,760 --> 00:25:16,200
Happy Birthday!
483
00:25:16,200 --> 00:25:19,040
- Oh, no.
- Aw, look at that!
484
00:25:19,040 --> 00:25:21,480
Hey, you kept that quiet, eh?
485
00:25:21,480 --> 00:25:24,440
Aw, that's nice. A birthday cake, eh?
486
00:25:24,440 --> 00:25:27,240
Oh, and look - Tesco's Finest.
487
00:25:27,240 --> 00:25:30,840
You've certainly been getting the five-star treatment today, Beth.
488
00:25:30,840 --> 00:25:33,600
You know, I feel bad I havnae got you anything, honestly.
489
00:25:33,600 --> 00:25:36,240
- Don't worry, we got her something.
- Did you?
490
00:25:36,240 --> 00:25:40,920
I'm a last-minute invitation, so I havnae had a chance.
491
00:25:40,920 --> 00:25:43,560
Oh, the boys got me a voucher for a treatment.
492
00:25:43,560 --> 00:25:45,800
PHONE BEEPS
493
00:25:45,800 --> 00:25:49,760
Oh, it's Cathy. Aw, she's sent me a photo.
494
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
Why don't we get this out of the box and sing Happy Birthday
495
00:25:52,680 --> 00:25:54,720
so Colin can get on his way?
496
00:25:56,040 --> 00:25:58,200
Aw, that's nice, Beth.
497
00:25:58,200 --> 00:26:01,600
You've certainly got a lot to choose from there, you know.
498
00:26:01,600 --> 00:26:03,720
- Oh, thanks, boys.
- Pleasure.
499
00:26:03,720 --> 00:26:06,120
You could always get one of these done, Beth.
500
00:26:06,120 --> 00:26:09,040
- What's that?
- Look at that.
501
00:26:10,320 --> 00:26:14,560
- Is that...?
- It's Cathy's, aye. - What is it?
502
00:26:18,160 --> 00:26:21,600
Aw, for God's sake!
503
00:26:22,800 --> 00:26:25,200
Sorry, Eric. I can't show you.
504
00:26:25,200 --> 00:26:28,080
- Fair enough.
- It's private.
505
00:26:28,080 --> 00:26:30,240
It's Cathy's chuff.
506
00:26:32,080 --> 00:26:34,800
OK, are we ready? Shall we do this?
507
00:26:38,920 --> 00:26:43,520
ALL: Happy birthday to you
508
00:26:43,520 --> 00:26:47,040
? Happy birthday to you... ?
509
00:26:47,040 --> 00:26:48,360
At last!
510
00:26:48,360 --> 00:26:51,400
Happy birthday dear
511
00:26:51,400 --> 00:26:53,440
- Mrs Baird
- Beth
512
00:26:53,440 --> 00:26:58,560
? Happy birthday to you. ?
513
00:26:58,560 --> 00:27:01,600
- Come on, everybody! Hip hip!
- ALL: Hooray!
514
00:27:01,600 --> 00:27:04,920
- Hip hip!
- Hooray! - Hip hip!
515
00:27:06,400 --> 00:27:08,000
Jeez!
516
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
SHE SNIGGERS
517
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
Are yous all right? Is he all right?
518
00:27:11,800 --> 00:27:15,040
- Aye, aye, he's fine.
- He's all right. - Sorry.
519
00:27:15,040 --> 00:27:18,480
Aw, what a shame. Is that your birthday cake, as well?
520
00:27:18,480 --> 00:27:19,640
Don't worry.
521
00:27:19,640 --> 00:27:23,040
- Whose birthday is it?
- Mine. - Aw.
522
00:27:23,040 --> 00:27:25,320
Well, was.
523
00:27:26,920 --> 00:27:29,360
Happy birthday to you
524
00:27:29,360 --> 00:27:32,080
Happy birthday to you
525
00:27:37,520 --> 00:27:38,920
Get your finger out of it
526
00:27:38,920 --> 00:27:42,560
It don't belong to you
527
00:27:42,560 --> 00:27:44,240
Get your finger out of it
528
00:27:44,240 --> 00:27:47,880
It don't belong to you
529
00:27:47,880 --> 00:27:52,560
? I wouldn't give you a piece even if it's your birthday, too. ?
530
00:27:52,610 --> 00:27:57,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.