All language subtitles for Two Doors Down s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,632 (SNORING) 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,158 (CAR ALARM BEEPING) 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,415 (WHISPERS) Eric. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,894 - Eric. - (GRUMBLES) 5 00:00:14,980 --> 00:00:17,335 - BETH: Can you hear that? - What? 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,650 BETH: The noise. Is that ours? 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,451 Somebody might be stealing the car. 8 00:00:23,340 --> 00:00:26,252 Well, if they can get it started, they're welcome to it. 9 00:00:28,500 --> 00:00:29,853 Go and see whose it is. 10 00:00:29,940 --> 00:00:32,818 - (SIGHS) - BETH: Might not even be a car alarm. 11 00:00:32,900 --> 00:00:34,970 Somebody might be getting burgled. 12 00:00:35,060 --> 00:00:36,857 Does Christine have a burglar alarm? 13 00:00:37,300 --> 00:00:38,494 No. 14 00:00:39,020 --> 00:00:42,217 She's got a picture of herself in the hall that scares folk off. 15 00:00:42,300 --> 00:00:44,131 You'll need to go and have a look. Go on. 16 00:00:44,980 --> 00:00:46,413 (GROANS) 17 00:00:48,380 --> 00:00:50,940 (CAR ALARM CONTINUES BEEPING) 18 00:01:01,660 --> 00:01:03,730 - Whose is it? - I don't know. 19 00:01:03,820 --> 00:01:06,209 I panicked, I thought someone was nicking our car. 20 00:01:06,300 --> 00:01:08,131 Beth thought it might be ours. 21 00:01:08,220 --> 00:01:09,653 They'll not touch yours. 22 00:01:10,260 --> 00:01:12,854 - I think it's coming from over the back. - You think? 23 00:01:12,940 --> 00:01:14,532 Shh, listen. 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,895 (CAR ALARM CONTINUES BEEPING) 25 00:01:18,340 --> 00:01:19,978 It's quite soothing after a while, isn't it? 26 00:01:21,780 --> 00:01:23,372 There's not much we can do. 27 00:01:23,460 --> 00:01:25,371 Nope. It'll go off eventually. 28 00:01:25,820 --> 00:01:27,139 Right. I'm away, back in. 29 00:01:27,220 --> 00:01:29,780 - Beth awake? - Aye, she woke me up. 30 00:01:29,860 --> 00:01:32,249 - Cathy? - No, no. She's out cold. 31 00:01:32,820 --> 00:01:35,095 Once her head hits the pillow, that's her. 32 00:01:35,180 --> 00:01:36,852 No matter what you try. 33 00:01:38,900 --> 00:01:39,935 Right. 34 00:01:40,660 --> 00:01:43,572 OK, squire, uh, that's enough excitement for one night. 35 00:01:44,300 --> 00:01:46,768 What is that fucking noise? 36 00:01:49,380 --> 00:01:51,416 (THEME SONG PLAYING) 37 00:02:05,180 --> 00:02:08,172 CHRISTINE: I thought it might be my tinnitus flaring up again. 38 00:02:08,260 --> 00:02:10,137 Have you ever had tinnitus, Eric? 39 00:02:10,220 --> 00:02:11,573 - No. - (GROANS) 40 00:02:11,660 --> 00:02:14,777 It's like a constant grating noise in your ear. 41 00:02:14,860 --> 00:02:18,296 And it goes on, and on, and on. 42 00:02:18,380 --> 00:02:20,336 If you've never had it, you wouldn't understand. 43 00:02:20,420 --> 00:02:22,297 No. I think I understand it. 44 00:02:22,380 --> 00:02:23,369 Oh, here he is. 45 00:02:23,460 --> 00:02:25,018 - ERIC: How'd you get on? - Aye. 46 00:02:25,100 --> 00:02:28,172 It's a Volvo. Outside one of the wee bungalows. 47 00:02:28,260 --> 00:02:30,251 The guy in the next door says they're away on holiday. 48 00:02:30,380 --> 00:02:32,257 Oh, bloody hell. 49 00:02:32,340 --> 00:02:35,298 He's going to phone them. But apparently there's a bit of a time difference. 50 00:02:35,380 --> 00:02:36,972 Ah, easy does it. 51 00:02:37,140 --> 00:02:40,291 We don't want to wake them up, while they're on their holidays, eh? 52 00:02:40,380 --> 00:02:43,497 Well, we need to do something, because see the batteries in a Volvo? 53 00:02:43,580 --> 00:02:44,979 That'll be going for months. 54 00:02:45,060 --> 00:02:46,459 Oh, no! 55 00:02:46,540 --> 00:02:48,496 Can he not just get into the house and get a spare key? 56 00:02:48,580 --> 00:02:52,493 Aye, why don't we set off the burglar alarm as well, eh? 57 00:02:52,580 --> 00:02:54,696 Look. Come on. There's nothing else we can do. 58 00:02:54,780 --> 00:02:56,293 Why don't we just go to our beds, eh? 59 00:02:56,380 --> 00:03:00,976 - Eric. What is going on? - Oh, there's Beth. 60 00:03:01,060 --> 00:03:03,779 Beth. This is a nightmare. 61 00:03:03,860 --> 00:03:05,179 COLIN: It's fine. 62 00:03:05,260 --> 00:03:07,854 I've been around and checked it out. Someone's away on a holiday. 63 00:03:07,940 --> 00:03:09,089 Volvo, Beth. 64 00:03:09,180 --> 00:03:11,011 Well, is someone going to call the police? 65 00:03:11,100 --> 00:03:13,898 Well, the thing is Beth, there's not actually been a crime. 66 00:03:14,620 --> 00:03:16,736 It's one of the wee bungalows you said, Colin? 67 00:03:16,820 --> 00:03:18,970 - Aye. - Here, Beth, 68 00:03:19,060 --> 00:03:21,893 I bet it's that guy whose wife did away with herself. 69 00:03:21,980 --> 00:03:24,892 Remember, she borrowed a step ladder off you 70 00:03:24,980 --> 00:03:26,811 and you never got it back. 71 00:03:27,420 --> 00:03:30,571 Eric? Were you not going to buy a Volvo at one point? 72 00:03:30,660 --> 00:03:33,493 I've never been a fan of bungalows, you know. 73 00:03:33,620 --> 00:03:35,611 You get an awful lot of spiders in them. 74 00:03:35,700 --> 00:03:38,134 I'd love to stick around and chat 75 00:03:38,220 --> 00:03:39,938 but seeing as it's the middle of the night, 76 00:03:40,020 --> 00:03:41,658 I might actually go back to my bed. 77 00:03:41,780 --> 00:03:45,978 Oh. How we're supposed to sleep after all this carry on, I don't know. 78 00:03:46,060 --> 00:03:48,016 Wee cup of tea and you'll be fine. 79 00:03:48,100 --> 00:03:49,294 Are you having one, Beth? 80 00:03:50,180 --> 00:03:52,978 - Well, no. What I meant was... - I'll just have one then. Come on. 81 00:03:54,540 --> 00:03:55,529 OK. 82 00:04:01,700 --> 00:04:05,010 You see, what it could have been is maybe a cat 83 00:04:05,460 --> 00:04:09,419 that's jumped on to the bonnet of the car and set the alarm off. 84 00:04:09,500 --> 00:04:12,094 CHRISTINE: Aye. They jump onto the bonnet 85 00:04:12,180 --> 00:04:14,819 after the car's been running. They get heat off the engine. 86 00:04:14,900 --> 00:04:16,128 Ain't that right, Beth? 87 00:04:17,660 --> 00:04:18,649 I don't know. 88 00:04:19,100 --> 00:04:22,251 They're notorious, cats, for loving that heat. (CHUCKLES) 89 00:04:22,340 --> 00:04:23,329 Ain't they, Beth? 90 00:04:24,420 --> 00:04:26,729 - Yes, Christine. - Hmm. 91 00:04:27,420 --> 00:04:29,980 They like heat. They like sleep. 92 00:04:30,900 --> 00:04:33,653 That's why I will never have a cat. 93 00:04:34,460 --> 00:04:37,099 They're just lazy little monkeys. 94 00:04:37,860 --> 00:04:38,849 What about a dog? 95 00:04:39,700 --> 00:04:42,055 All that walking? Oh, fuck that! 96 00:04:46,180 --> 00:04:49,138 We don't leave our car in the driveway when we go on holiday. 97 00:04:49,220 --> 00:04:50,858 - No? - COLIN: No. 98 00:04:50,940 --> 00:04:53,613 It goes into the long-stay car park. 99 00:04:53,700 --> 00:04:55,975 Oh, I don't know about that. 100 00:04:56,580 --> 00:04:59,572 Handing your car keys over to somebody you don't know? 101 00:04:59,660 --> 00:05:00,854 They could be doing anything with it. 102 00:05:00,940 --> 00:05:02,055 Like what? 103 00:05:02,540 --> 00:05:05,100 There's security there, 24 hours a day. 104 00:05:05,180 --> 00:05:07,455 Aye. It's them that I'd be worrying about. 105 00:05:07,540 --> 00:05:08,939 What? 106 00:05:09,020 --> 00:05:12,092 Security guards. Ex-army. 107 00:05:12,180 --> 00:05:16,412 Listen. If they can cover up getting poor, wee Iraqi blokes 108 00:05:16,500 --> 00:05:19,333 to stand on one leg and shit in a bin 109 00:05:19,420 --> 00:05:21,297 they will have no qualms about 110 00:05:21,380 --> 00:05:24,099 taking your motor for a spin when your back's turned. 111 00:05:26,780 --> 00:05:28,293 (YAWNS) Oh, gosh. 112 00:05:28,380 --> 00:05:29,574 You tired, Eric? 113 00:05:30,380 --> 00:05:32,416 Funnily enough, yes I am. 114 00:05:32,500 --> 00:05:34,730 When was the last time you were up at this time of night, eh? 115 00:05:34,820 --> 00:05:36,139 With my bladder, 116 00:05:36,220 --> 00:05:38,893 there's nothing dear diary about this, let me tell you. 117 00:05:38,980 --> 00:05:41,972 Remember, when we were young, we were just getting in at this time. 118 00:05:42,060 --> 00:05:43,049 (LAUGHING) Aye. 119 00:05:43,140 --> 00:05:46,815 I remember, we used to steal rolls from outside the baker's shop 120 00:05:46,940 --> 00:05:48,578 at five o'clock in the morning 121 00:05:48,660 --> 00:05:50,332 after we'd been out dancing. 122 00:05:50,420 --> 00:05:53,935 - Did you ever do that, Eric? - I did, aye. Once or twice. 123 00:05:54,020 --> 00:05:56,375 Pint of milk as well, off somebody's doorstep. 124 00:05:56,460 --> 00:05:57,813 Oh, aye. 125 00:05:57,900 --> 00:05:59,379 And their newspaper, as well. 126 00:06:00,540 --> 00:06:02,770 Christ, I'm glad I left my handbag in the house. 127 00:06:02,900 --> 00:06:04,128 (DOORBELL CHIMES) 128 00:06:07,860 --> 00:06:08,929 Sophie. 129 00:06:09,020 --> 00:06:10,931 - Is my mum here? - Uh, yes she is. 130 00:06:11,020 --> 00:06:14,296 Oh God, I wondered where she was. I got up and she wasn't in her bed. 131 00:06:14,380 --> 00:06:15,415 Come in. 132 00:06:19,380 --> 00:06:21,940 Well you're here. I wondered where you were. 133 00:06:22,020 --> 00:06:23,612 Yes, I'm here. 134 00:06:23,940 --> 00:06:26,090 Beth insisted that I come in. 135 00:06:26,180 --> 00:06:27,898 Ah, well, you could have told me. 136 00:06:27,980 --> 00:06:30,255 I was worried, something could have happened to you. 137 00:06:30,340 --> 00:06:31,853 Oh, that's good. 138 00:06:31,940 --> 00:06:34,932 First, I'm getting into trouble for poking my nose in. 139 00:06:35,380 --> 00:06:39,498 Then, she's complaining when I disappear out my bed in the middle of the night. 140 00:06:39,580 --> 00:06:41,377 You just cannae win. 141 00:06:41,460 --> 00:06:43,098 You get woken up by the alarm too, did you? 142 00:06:43,180 --> 00:06:45,899 - What is it? A car? - Volvo, Sophie. 143 00:06:45,980 --> 00:06:47,299 Have you phoned the police? 144 00:06:47,380 --> 00:06:50,531 - There's no point in phoning the police. - How not? 145 00:06:50,940 --> 00:06:53,818 Because a crime has not been committed. 146 00:06:54,740 --> 00:06:56,219 Sit down, Sophie. 147 00:06:56,700 --> 00:06:59,214 You must be absolutely knackered. 148 00:07:00,860 --> 00:07:04,136 The last thing you need at the minute is to be woken up at night. 149 00:07:04,220 --> 00:07:07,929 It's fine. I've not really been sleeping well lately anyway. 150 00:07:08,020 --> 00:07:09,817 - BETH: No? - No. 151 00:07:09,900 --> 00:07:11,049 Can you not get comfy? 152 00:07:11,740 --> 00:07:13,458 I was the same when I had Ian. 153 00:07:13,540 --> 00:07:15,496 It was the kicking that would keep me up at night. 154 00:07:16,100 --> 00:07:17,453 Not really had much kicking. 155 00:07:18,020 --> 00:07:20,090 Sweating, Beth, she's getting. 156 00:07:20,540 --> 00:07:22,053 A lot of sweating. 157 00:07:25,820 --> 00:07:27,219 And peeing. 158 00:07:28,220 --> 00:07:30,211 Peeing awful heavy. 159 00:07:30,860 --> 00:07:33,420 - Jesus wept. - I say to her, Beth, 160 00:07:33,500 --> 00:07:37,334 you better enjoy whatever control you've got of your bladder the now, 161 00:07:37,420 --> 00:07:39,536 because once you've had the baby, 162 00:07:39,620 --> 00:07:44,171 well, every cough and sneeze will leave you leaking like an old fridge. 163 00:07:44,260 --> 00:07:46,171 (ALARM STOPS) 164 00:07:49,700 --> 00:07:50,974 Hang on. 165 00:07:51,900 --> 00:07:53,049 Has it stopped? 166 00:07:57,900 --> 00:08:00,812 - (CAR ALARM BEEPING) - No! Still going. 167 00:08:01,900 --> 00:08:05,131 Here, Colin. You get back round there and see what's going on. 168 00:08:06,220 --> 00:08:08,609 (CAR ALARM CONTINUES) 169 00:08:14,060 --> 00:08:15,209 (SIGHS) 170 00:08:17,540 --> 00:08:19,770 - I'll maybe just... - Don't even think about it. 171 00:08:19,860 --> 00:08:20,849 - What? - If you think 172 00:08:20,940 --> 00:08:23,056 you're slopping off upstairs, leaving me here with Christine, 173 00:08:23,140 --> 00:08:24,539 you can forget it. 174 00:08:24,620 --> 00:08:26,975 She'll be going back in next door soon, will she no? 175 00:08:27,060 --> 00:08:28,812 CHRISTINE: Beth, more tea. 176 00:08:28,900 --> 00:08:29,889 (ERIC SIGHS) 177 00:08:30,220 --> 00:08:32,290 How come it's always us that gets lumbered? 178 00:08:32,380 --> 00:08:33,449 (WHISPERS) I don't know, Eric. 179 00:08:33,540 --> 00:08:35,690 Too bloody soft. That's the trouble. 180 00:08:35,780 --> 00:08:37,532 We're going to have to put the foot down. 181 00:08:37,620 --> 00:08:38,939 Just learn to say no. 182 00:08:39,260 --> 00:08:40,329 Do you want a tea as well? 183 00:08:42,140 --> 00:08:43,255 Aye, all right. 184 00:08:45,780 --> 00:08:49,329 I'm just saying if you decide now, 185 00:08:49,420 --> 00:08:53,299 it'll be less for you to think about when you come out of the hospital. 186 00:08:53,380 --> 00:08:56,975 And I'm just saying, that I want a name that I actually like. 187 00:08:57,060 --> 00:08:59,210 I understand that. 188 00:08:59,300 --> 00:09:03,771 But some of the names that you're coming up with, they might be fashionable, 189 00:09:03,860 --> 00:09:07,330 - but to me, they just sound daft. - How do they? 190 00:09:07,420 --> 00:09:08,933 Well, what was the one you came up with last night? 191 00:09:09,020 --> 00:09:12,695 - Shelby. - Shelby. (LAUGHS) 192 00:09:12,780 --> 00:09:14,736 Sounds like a service station on the M6. 193 00:09:16,460 --> 00:09:17,688 All right? 194 00:09:18,300 --> 00:09:19,449 Mmm-hmm. 195 00:09:21,700 --> 00:09:22,894 (SIGHS) 196 00:09:23,780 --> 00:09:27,216 - (CAR ALARM CONTINUES) - They're good cars, Volvos. 197 00:09:28,900 --> 00:09:30,492 We were thinking about getting one, you know? 198 00:09:31,180 --> 00:09:32,499 (SOPHIE SIGHS DEEPLY) 199 00:09:34,100 --> 00:09:36,409 - We didn't. - (DOOR OPENS) 200 00:09:40,660 --> 00:09:44,209 - Ah, what's happening? - Well. They got hold of them. 201 00:09:44,300 --> 00:09:45,813 Well, that's good. 202 00:09:45,900 --> 00:09:47,572 And he's trying to get in touch with his brother 203 00:09:47,660 --> 00:09:48,888 who's got a spare key. 204 00:09:48,980 --> 00:09:50,459 - Right. - But, 205 00:09:50,540 --> 00:09:51,768 he's on a spa weekend. 206 00:09:52,140 --> 00:09:56,292 Jesus Christ, and where's the sister? Lying in a hammock on a desert island. 207 00:09:56,380 --> 00:09:59,656 There's certainly nothing to be gained by us sitting up all night, is there? 208 00:09:59,740 --> 00:10:01,890 No, no. Go away up the stairs. 209 00:10:02,500 --> 00:10:06,015 I take it Eric, that means you won't be wanting one of these then! 210 00:10:06,100 --> 00:10:07,089 BETH: (GASPING) What? 211 00:10:07,180 --> 00:10:09,694 Rolls? In the name of God. 212 00:10:09,780 --> 00:10:11,099 - Where'd you get them? - The shop. 213 00:10:11,180 --> 00:10:12,932 The shop's not open this time of night. 214 00:10:13,020 --> 00:10:15,295 - Never said I bought them. - (CHUCKLES) 215 00:10:15,380 --> 00:10:16,495 Oh, Colin! 216 00:10:16,580 --> 00:10:18,730 You're a dirty wee thief. 217 00:10:18,820 --> 00:10:20,572 Well after all that chat earlier, 218 00:10:20,660 --> 00:10:23,015 I couldn't get the idea of a big, crusty roll out of my head. 219 00:10:23,100 --> 00:10:25,091 So, come on, Beth. Get the pan on. 220 00:10:25,180 --> 00:10:27,375 And don't try and tell me you don't have any bacon. 221 00:10:27,460 --> 00:10:30,611 Oh, come on. You're not going to start eating rolls at this time, are you? 222 00:10:30,700 --> 00:10:33,533 - I'm starving. - (GROANS) 223 00:10:33,900 --> 00:10:35,538 And I thought you were away to your bed? 224 00:10:35,620 --> 00:10:37,656 Well, I'll stay up for a roll. 225 00:10:37,740 --> 00:10:40,254 - (SOPHIE GIGGLES) - COLIN: Sophie, will you take one? 226 00:10:40,340 --> 00:10:43,093 Well here, you've already got a bun in the oven. 227 00:10:43,180 --> 00:10:44,818 I wouldn't mind one actually. 228 00:10:45,460 --> 00:10:47,769 - (EXCLAIMS) - What? 229 00:10:48,580 --> 00:10:49,695 Christine? 230 00:10:53,900 --> 00:10:54,889 Come here to me. 231 00:11:02,260 --> 00:11:03,852 One with bacon, one with egg. 232 00:11:06,140 --> 00:11:09,530 Tell me exactly how I've ended up frying sausages 233 00:11:09,660 --> 00:11:11,616 at four o'clock in the morning. 234 00:11:11,700 --> 00:11:14,260 - Honestly. - Well, I said to you, didn't I? 235 00:11:14,340 --> 00:11:15,739 Don't start again, Eric. 236 00:11:15,820 --> 00:11:18,380 Well, maybe this will cheer them up a little bit. 237 00:11:18,460 --> 00:11:21,691 - What do you mean? - (SCOFFS) Christine and Sophie. 238 00:11:21,780 --> 00:11:23,930 You could cut the atmosphere with a knife when I went through. 239 00:11:24,020 --> 00:11:26,295 Sophie said they'd been arguing quite a lot recently. 240 00:11:26,380 --> 00:11:27,779 Aw, that's a shame, 241 00:11:27,860 --> 00:11:30,055 'cause normally they get on so well, don't they? 242 00:11:30,460 --> 00:11:31,893 Leave it. 243 00:11:33,100 --> 00:11:37,013 You wonder what people did before there were rolls, don't ya? 244 00:11:37,100 --> 00:11:38,089 Oh, I know. 245 00:11:39,500 --> 00:11:42,014 Baps, they're called in England. 246 00:11:43,540 --> 00:11:48,489 I remember Sophie went on a trip with the school to London. Remember, Sophie? 247 00:11:49,020 --> 00:11:50,533 - Yeah. - Aye. 248 00:11:50,620 --> 00:11:53,180 When she came back I said to her, "How was London"? 249 00:11:53,260 --> 00:11:56,093 She said, "It was unbelievable"! 250 00:11:56,180 --> 00:11:58,296 Trafalgar Square's a shit hole. 251 00:11:58,380 --> 00:12:01,656 Rolls are called baps. And a fish supper is ๏ฟฝ8. 252 00:12:03,340 --> 00:12:05,456 Oh, here she comes. Here's the chef. 253 00:12:05,540 --> 00:12:06,529 ERIC: Oh, yes! 254 00:12:06,660 --> 00:12:08,776 Oh, good on you, Beth. 255 00:12:09,540 --> 00:12:11,098 OK, right. 256 00:12:11,260 --> 00:12:14,855 Colin, one bacon and one square sausage. 257 00:12:14,940 --> 00:12:18,171 Oh, Cath'll be sorry she missed this. She likes a bacon roll. 258 00:12:18,300 --> 00:12:21,098 Should you not send her a text in case she wakes up and wonders where you are? 259 00:12:21,180 --> 00:12:22,579 - All right. - BETH: Christine. 260 00:12:22,660 --> 00:12:25,493 Oh! You beauty! 261 00:12:25,580 --> 00:12:27,889 - A bacon roll, eh, Eric? - Aye. 262 00:12:27,980 --> 00:12:29,698 - BETH: Sophie, that's for you. - Thanks. 263 00:12:30,180 --> 00:12:32,136 - Eric. - Oh, yes. 264 00:12:36,500 --> 00:12:39,458 - You not got any bacon, Eric? - No, scrambled egg for him. 265 00:12:40,500 --> 00:12:42,934 - Uh-uh! It's already salted. - (GROANS) 266 00:12:43,420 --> 00:12:45,695 Thanks very much, Beth. 267 00:12:45,780 --> 00:12:47,691 Much obliged to ya. 268 00:12:48,300 --> 00:12:50,609 There's not too much butter in this, is there? 269 00:12:50,700 --> 00:12:53,498 - No. - It's just, I'm watching my cholesterol. 270 00:12:53,580 --> 00:12:55,059 (CAR ALARM CONTINUES BEEPING) 271 00:12:55,140 --> 00:12:57,256 Just the two bits of bacon, eh? 272 00:13:00,780 --> 00:13:01,974 (SIGHS) 273 00:13:03,180 --> 00:13:04,295 Aw! 274 00:13:05,660 --> 00:13:07,332 God bless you, Beth. 275 00:13:07,420 --> 00:13:09,376 - Any brown sauce, Beth? - What? 276 00:13:09,460 --> 00:13:11,928 Gotta have brown sauce on square sausage. 277 00:13:12,020 --> 00:13:13,419 (CHRISTINE EXCLAIMS) 278 00:13:13,500 --> 00:13:15,616 Brown sauce on a sausage? 279 00:13:15,700 --> 00:13:16,974 - Aye. - Oh, no. 280 00:13:17,540 --> 00:13:19,610 Tomato sauce on a sausage. 281 00:13:19,700 --> 00:13:21,850 Brown sauce on an egg. 282 00:13:21,940 --> 00:13:24,295 Brown sauce on an egg? 283 00:13:24,380 --> 00:13:26,098 No, that's not right. 284 00:13:26,180 --> 00:13:29,331 How is it no? Eric, what do you take on a sausage? 285 00:13:29,420 --> 00:13:31,376 - Nothing. - Eh? 286 00:13:31,460 --> 00:13:32,688 I don't take anything. 287 00:13:32,780 --> 00:13:35,613 Well, that's all right, if it's quality meat, but if it's... 288 00:13:38,260 --> 00:13:40,774 Sophie, what have you got in your roll? 289 00:13:40,860 --> 00:13:42,088 Sausage. 290 00:13:42,180 --> 00:13:43,374 Want a wee bit of brown sauce? 291 00:13:43,660 --> 00:13:44,979 - No, thanks. - COLIN: Are you sure? 292 00:13:45,060 --> 00:13:46,778 Oh, don't question her. 293 00:13:46,860 --> 00:13:48,896 It's her way or the highway. 294 00:13:48,980 --> 00:13:50,572 Go on, take a wee bit. 295 00:13:50,660 --> 00:13:52,013 It'll get that baby kicking. 296 00:13:52,100 --> 00:13:54,819 In fact, it'll be jumping for joy when it tastes it. (LAUGHS) 297 00:13:58,460 --> 00:13:59,575 Here. 298 00:13:59,940 --> 00:14:01,498 Eh? Oh. 299 00:14:03,820 --> 00:14:05,572 - Got it. - (DOOR OPENS) 300 00:14:06,340 --> 00:14:08,217 - (DOOR CLOSES) - Hi, Cathy. 301 00:14:11,180 --> 00:14:13,330 This place fucking stinks. 302 00:14:14,540 --> 00:14:16,929 Who's having brown sauce? 303 00:14:17,540 --> 00:14:20,771 Revolting. That is like shit in a bottle. 304 00:14:20,860 --> 00:14:23,090 - Come on in, Cathy. - You get my text? 305 00:14:23,180 --> 00:14:24,977 - Yes. - You want a roll? 306 00:14:25,060 --> 00:14:27,415 No! Just coffee. 307 00:14:28,060 --> 00:14:31,018 Oh, my God. What time is it? What are you all doing? 308 00:14:31,100 --> 00:14:33,375 We're all wakened up by that bloody car. 309 00:14:33,460 --> 00:14:35,655 - What car? - The car with the alarm going off. 310 00:14:35,740 --> 00:14:37,458 - What alarm? - Did you not hear it? 311 00:14:37,580 --> 00:14:39,059 No! 312 00:14:39,460 --> 00:14:40,449 Shh. 313 00:14:41,900 --> 00:14:43,731 (CLOCK TICKING) 314 00:14:46,500 --> 00:14:47,819 I can't hear it. 315 00:14:47,900 --> 00:14:49,299 It's went off. 316 00:14:49,380 --> 00:14:52,178 So it has. It's stopped! 317 00:14:52,300 --> 00:14:54,291 (ALL CHEERING) 318 00:14:56,900 --> 00:14:59,050 Oh, you dirty bastard. 319 00:15:04,180 --> 00:15:06,375 Ah. You all right, Sophie? 320 00:15:06,460 --> 00:15:07,939 - Yeah. - Do you want anything else? 321 00:15:08,020 --> 00:15:09,419 I've got a Swiss roll I can open? 322 00:15:09,500 --> 00:15:10,899 I'm fine, Mrs Baird. 323 00:15:11,740 --> 00:15:13,651 Is everything all right with you and your mom? 324 00:15:13,740 --> 00:15:15,332 Um, yeah. It's fine. 325 00:15:16,020 --> 00:15:18,170 Listen, I wanted to ask you something. 326 00:15:20,020 --> 00:15:25,174 I was wondering if you and Mr Baird would consider being my godparents. 327 00:15:25,860 --> 00:15:27,009 What? 328 00:15:27,100 --> 00:15:29,250 Well, godparents to the baby. 329 00:15:29,340 --> 00:15:30,659 Oh! 330 00:15:30,740 --> 00:15:33,015 I've been thinking about who I should ask and... 331 00:15:33,660 --> 00:15:35,013 Well, I've known you my whole life. 332 00:15:36,020 --> 00:15:38,011 And you always make me feel so welcome. 333 00:15:38,580 --> 00:15:41,777 My mum wants me to ask Pat over the back, but I would just rather 334 00:15:41,860 --> 00:15:44,294 it wasn't someone that was such a heavy smoker. 335 00:15:44,820 --> 00:15:46,970 I would rather it was someone that I've chosen. 336 00:15:47,820 --> 00:15:49,173 Oh, Sophie. 337 00:15:50,140 --> 00:15:51,653 We'd love to. 338 00:15:51,740 --> 00:15:53,651 You don't have to if you don't want to. 339 00:15:53,740 --> 00:15:55,059 Of course we want to. 340 00:15:56,900 --> 00:15:58,413 You've not told your mum yet? 341 00:15:58,500 --> 00:16:00,570 - No. - Yeah, that's good. 342 00:16:00,660 --> 00:16:01,649 (BOTH GIGGLING) 343 00:16:03,140 --> 00:16:05,096 And then she thought about, "Jade". 344 00:16:05,180 --> 00:16:06,898 Oh, nice name, Jade. 345 00:16:07,340 --> 00:16:09,410 (GRUMBLES) No, I don't like it. 346 00:16:10,260 --> 00:16:14,048 I picture quite an evil, wee lassie, do you know what I mean? 347 00:16:14,700 --> 00:16:15,849 Jade. 348 00:16:16,740 --> 00:16:17,968 Jade! 349 00:16:19,300 --> 00:16:22,690 You can just imagine her poking out your eyes while you're asleep. 350 00:16:23,980 --> 00:16:25,174 God Almighty. 351 00:16:26,740 --> 00:16:28,219 I quite like "Janette". 352 00:16:28,700 --> 00:16:32,090 Oh, you cannot call a baby, Janette. 353 00:16:32,340 --> 00:16:34,171 - How no? - Janette? 354 00:16:34,740 --> 00:16:37,618 - What about "India"? - As a name? 355 00:16:37,700 --> 00:16:39,975 Yes. It's a nice name. 356 00:16:40,060 --> 00:16:41,095 India. 357 00:16:41,580 --> 00:16:44,572 India, in you come now. In for your bath. 358 00:16:44,660 --> 00:16:47,174 India, upstairs. Mummy's very cross. 359 00:16:47,300 --> 00:16:50,690 - (SHOUTING) India! - Aye. All right, Cath. 360 00:16:50,780 --> 00:16:53,931 It's a nice name, India. It's unusual. 361 00:16:54,020 --> 00:16:56,580 And what if it's twins? What do we call the other one? 362 00:16:56,660 --> 00:16:58,412 - Pakistan? - (SCOFFS) 363 00:16:58,980 --> 00:17:01,574 - What's going on? - Oh, they're talking about names. 364 00:17:01,660 --> 00:17:03,571 (GROANS) Don't start this again. 365 00:17:04,060 --> 00:17:06,130 (UNDER BREATH) I swear to God. 366 00:17:06,220 --> 00:17:08,893 I was just saying, Sophie, "India" is a nice name. 367 00:17:08,980 --> 00:17:11,858 India O'Neil. Seems like a film star. 368 00:17:12,580 --> 00:17:13,933 What kind of film? 369 00:17:14,940 --> 00:17:16,498 What were you thinking of, Sophie? 370 00:17:16,580 --> 00:17:18,332 - Well, I quite like... - Christine. 371 00:17:18,460 --> 00:17:20,416 No, I don't want to talk about this. 372 00:17:20,500 --> 00:17:22,934 Every time I say the ones that I am thinking of 373 00:17:23,020 --> 00:17:25,215 she just says that she doesn't like them. 374 00:17:25,300 --> 00:17:27,131 That's not true. 375 00:17:27,220 --> 00:17:30,769 Sophie, which names do you like, hmm? 376 00:17:32,780 --> 00:17:35,817 Well, the names that I like are 377 00:17:36,220 --> 00:17:38,256 for a girl, Dakota. 378 00:17:38,340 --> 00:17:39,489 Oh! 379 00:17:39,580 --> 00:17:42,014 And if it's a boy, Brandon. 380 00:17:43,780 --> 00:17:45,008 (CHRISTINE AND CATHY TOGETHER) No. 381 00:17:45,380 --> 00:17:49,134 It's very difficult. We had a terrible time trying to decide what to call Ian. 382 00:17:49,220 --> 00:17:50,858 - ERIC: Mmm. - Oh, I can imagine. 383 00:17:50,940 --> 00:17:53,534 You just get fed up and go for anything in the end, wouldn't ya? 384 00:17:54,500 --> 00:17:56,695 Do you know, I quite like Ian? 385 00:17:57,260 --> 00:18:01,333 Christine, Janette for a girl and Ian for a boy. 386 00:18:01,420 --> 00:18:02,739 - Mmm-hmm. - Are you joking? 387 00:18:02,820 --> 00:18:04,856 - How'd you mean? - Ian and Janette? 388 00:18:05,820 --> 00:18:07,572 That's the bloody Krankies. 389 00:18:07,660 --> 00:18:09,537 Oh! So it is. 390 00:18:09,620 --> 00:18:11,611 (ALL LAUGHING) 391 00:18:11,780 --> 00:18:15,011 I never thought... Oh, I cannae stand them. 392 00:18:15,620 --> 00:18:19,215 Them and Mr Blobby. Remember Mr Blobby, Beth? 393 00:18:19,340 --> 00:18:21,570 - What? - That wasnae entertainment. 394 00:18:21,660 --> 00:18:24,458 That was just somebody going about pissing people off. 395 00:18:24,540 --> 00:18:26,451 Well, I'm sure we'll settle on something. 396 00:18:27,260 --> 00:18:29,455 Ah, right. Everybody finished? 397 00:18:29,940 --> 00:18:31,055 COLIN: What time is it? 398 00:18:31,140 --> 00:18:33,096 Time we called it a night. Yeah, I reckon. 399 00:18:33,180 --> 00:18:34,215 CATHY: Beth? 400 00:18:34,300 --> 00:18:35,972 Bitsy, bitsy, pretty please, could I have 401 00:18:36,060 --> 00:18:37,618 a tiny, wee bit more coffee, please. 402 00:18:37,700 --> 00:18:38,815 Oh, God, Cathy. 403 00:18:38,900 --> 00:18:41,255 To be fair, I could go another tea actually. 404 00:18:41,660 --> 00:18:43,616 You need something to wash down your roll, don't ya? 405 00:18:45,500 --> 00:18:46,615 Anybody else? 406 00:18:47,540 --> 00:18:48,893 You got any Irn-Bru, Beth? 407 00:18:50,420 --> 00:18:52,411 (BOTH YAWN) 408 00:18:52,500 --> 00:18:55,298 God, don't start. It's contagious. 409 00:18:55,980 --> 00:18:58,050 - What is? - COLIN: Yawning. 410 00:18:58,140 --> 00:19:01,576 You see someone yawn, the next thing, you're at it yourself. 411 00:19:01,660 --> 00:19:02,888 Look. 412 00:19:05,460 --> 00:19:08,293 Oh, I can't get it. Eric, do another one. 413 00:19:08,380 --> 00:19:11,338 Christine, you watch. See if it makes you do one too. 414 00:19:11,420 --> 00:19:13,934 How do you just do that? You have to wait. 415 00:19:14,020 --> 00:19:16,454 - All right, we'll wait. - (ERIC GROANS) 416 00:19:17,620 --> 00:19:18,769 (CLEARS THROAT) 417 00:19:23,580 --> 00:19:24,569 Oh... 418 00:19:24,900 --> 00:19:27,414 (INHALES) 419 00:19:27,540 --> 00:19:28,768 You got one coming? 420 00:19:28,860 --> 00:19:30,532 Oh, I think so. Hang on. 421 00:19:30,620 --> 00:19:32,178 - Hang on. - (ERIC YAWNS) 422 00:19:32,260 --> 00:19:34,057 When were you last at the dentist? 423 00:19:34,140 --> 00:19:35,732 (STARTS YAWNING) 424 00:19:35,820 --> 00:19:37,048 Right. Here you are. 425 00:19:37,140 --> 00:19:38,937 (ALL GROAN) 426 00:19:39,020 --> 00:19:42,933 - I nearly had it there. - Beth, you spoiled Christine's yawn. 427 00:19:44,340 --> 00:19:45,773 Can we get the telly on? 428 00:19:46,660 --> 00:19:49,254 There's nothing on at this time. 429 00:19:49,340 --> 00:19:53,299 It's just Roulette, old episodes of Morse and deaf EastEnders 430 00:19:53,380 --> 00:19:55,655 - I quite like that. - Let's stick the news on. 431 00:19:56,660 --> 00:19:58,013 (SIGHS) 432 00:19:59,820 --> 00:20:01,139 You got Sky News, Eric? 433 00:20:02,540 --> 00:20:04,895 That mob? Oh... 434 00:20:04,980 --> 00:20:08,575 Somebody farts and before you know it, they've got the chopper out, 435 00:20:08,660 --> 00:20:12,175 and then Kay Burley's chapping on folks doors asking how it smelt. 436 00:20:15,140 --> 00:20:16,573 MAN: (ON TV) ...top Federal reserve official... 437 00:20:16,660 --> 00:20:19,652 Col. Psst. Colin. 438 00:20:20,340 --> 00:20:22,695 - This is boring. - I know. I know. 439 00:20:23,260 --> 00:20:25,296 Oh, God, it's so boring. 440 00:20:25,380 --> 00:20:28,736 It's just stuff happening and people talking about it. 441 00:20:29,820 --> 00:20:32,288 Eric, put the subtitles on. 442 00:20:33,460 --> 00:20:35,690 I like to see them make mistakes. 443 00:20:35,780 --> 00:20:37,054 Put something else on. 444 00:20:38,340 --> 00:20:40,058 - Eric! - Well, what do you want? 445 00:20:40,140 --> 00:20:41,892 Go up. Keep going up. 446 00:20:41,980 --> 00:20:43,379 MAN: (ON TV) ...with this juicer... 447 00:20:43,740 --> 00:20:45,458 Well, yes. Juicers for sale. 448 00:20:45,820 --> 00:20:47,731 Eh, Christine, you want a juicer? 449 00:20:48,660 --> 00:20:50,651 I've got juice in the fridge. 450 00:20:51,340 --> 00:20:52,659 (CLICKS REMOTE) 451 00:20:52,740 --> 00:20:55,652 - What is that? - House of Commons. 452 00:20:55,740 --> 00:20:56,729 (CLICKS REMOTE) 453 00:20:57,380 --> 00:21:00,178 - House of Lords. - House of Lords. 454 00:21:00,260 --> 00:21:02,728 - Free-loading bastards. - (CLICKS REMOTE) 455 00:21:03,540 --> 00:21:04,734 - No. - (CLICKS REMOTE) 456 00:21:05,380 --> 00:21:06,654 - Nope. - (CLICKS REMOTE) 457 00:21:06,740 --> 00:21:07,775 - Keep going. - (CLICKS REMOTE) 458 00:21:09,020 --> 00:21:10,578 (TV CHANNELS CHANGING) 459 00:21:13,500 --> 00:21:15,172 Well, wait a wee minute. 460 00:21:16,100 --> 00:21:18,455 - What's that there? Go back! - (CLICKS REMOTE) 461 00:21:18,900 --> 00:21:20,572 - No, back another one. - (CLICKS REMOTE) 462 00:21:21,420 --> 00:21:22,535 WOMAN: (ON TV) Call me now. 463 00:21:22,620 --> 00:21:24,451 - What's going on here? - I'm ready and waiting. 464 00:21:24,540 --> 00:21:28,772 Well that's (HESITATES) That's a phone-in thing, I think. 465 00:21:29,340 --> 00:21:31,217 - Or text. - 8-9-9-0-0... 466 00:21:31,300 --> 00:21:32,335 - Mmm-hmm. - 69. 467 00:21:32,740 --> 00:21:35,049 - Just a bit of fun. - (CHUCKLES) 468 00:21:35,140 --> 00:21:36,129 (GIGGLES) 469 00:21:36,740 --> 00:21:38,253 Get that off, Eric. 470 00:21:39,100 --> 00:21:41,568 MAN: (ON TV) Putting horticulture back into education. 471 00:21:42,700 --> 00:21:44,452 - Nope. - (CLICKS REMOTE) 472 00:21:44,540 --> 00:21:46,098 - No! - (CLICKS REMOTE) 473 00:21:46,180 --> 00:21:47,613 - No. - (CLICKS REMOTE) 474 00:21:49,980 --> 00:21:51,129 What's that? 475 00:21:51,860 --> 00:21:54,374 It's Gaelic. It's the news in Gaelic. 476 00:21:54,460 --> 00:21:57,577 Lost sheep and cancelled ferries. Big deal. 477 00:21:58,220 --> 00:22:00,051 (MUSIC PLAYING FROM TV) 478 00:22:01,340 --> 00:22:02,932 What's that? 479 00:22:03,020 --> 00:22:06,296 - That's the radio channels now. - Turn it up a bit, will you, Eric? 480 00:22:07,140 --> 00:22:09,256 I know that. What is it? 481 00:22:09,340 --> 00:22:11,331 It's the music for the shipping forecast. 482 00:22:11,420 --> 00:22:12,899 Oh... 483 00:22:14,340 --> 00:22:17,332 (CHRISTINE HUMMING ALONG) 484 00:22:21,540 --> 00:22:23,531 (HUMMING CONTINUES) 485 00:22:28,620 --> 00:22:31,009 MAN: (ON TV) So now the shipping forecast issued by the Met office 486 00:22:31,100 --> 00:22:33,295 on behalf of the Maritime and Coast Guard Agency. 487 00:22:33,420 --> 00:22:35,809 Southwest Forties, Cromarty, Forth. 488 00:22:35,900 --> 00:22:40,132 Westerly or North-Westerly four or five, becoming variable three or four. 489 00:22:40,220 --> 00:22:42,017 Showers, good. 490 00:22:42,100 --> 00:22:43,328 Well, showers are bad. 491 00:22:44,060 --> 00:22:46,130 He just said showers are good. Showers are bad. 492 00:22:46,220 --> 00:22:47,858 MAN: (ON TV) Showers, good. 493 00:22:48,580 --> 00:22:50,775 - South Biscay... - Biscay? 494 00:22:51,940 --> 00:22:53,532 Where is Biscay? 495 00:22:53,620 --> 00:22:54,609 Shush! 496 00:22:58,460 --> 00:22:59,688 Put something else on. 497 00:22:59,780 --> 00:23:01,179 I've been through all the channels. 498 00:23:01,260 --> 00:23:02,978 Just leave this on, it's quite nice. 499 00:23:04,100 --> 00:23:07,092 South westerly, five to seven, but three or four at first... 500 00:23:07,180 --> 00:23:08,499 Come on, son. 501 00:23:08,580 --> 00:23:10,969 Five to seven. Maybe a four. (LAUGHS) 502 00:23:11,060 --> 00:23:13,494 He'd be no use at the bingo him, would he? 503 00:23:13,580 --> 00:23:16,777 - I mean, who listens to this? - It's for boats. 504 00:23:16,860 --> 00:23:20,978 - Who's out on a boat at this time? - Fishermen, Cathy. 505 00:23:22,020 --> 00:23:23,453 Drug smugglers. 506 00:23:24,140 --> 00:23:26,210 Folks sneaking about in canoes. 507 00:23:26,300 --> 00:23:27,972 - Maybe some... - Aye, all right. 508 00:23:28,780 --> 00:23:30,008 Can we just hear it? 509 00:23:32,860 --> 00:23:35,374 - Rain. Fog patches... - CHRISTINE: Hmm. 510 00:23:36,500 --> 00:23:38,092 Fog patches. 511 00:23:38,180 --> 00:23:39,249 (LAUGHS) 512 00:23:39,980 --> 00:23:43,290 I used to listen to this when I was up during the night with her. 513 00:23:43,380 --> 00:23:44,415 Mmm. 514 00:23:44,500 --> 00:23:48,379 Used to put her down about 3:00 after a feed. 515 00:23:48,460 --> 00:23:50,769 And I'd grab a couple hours, myself. 516 00:23:51,660 --> 00:23:53,252 Round about this time, 517 00:23:53,340 --> 00:23:56,730 I would hear her starting to squawk, and I would think "Oh, 518 00:23:56,820 --> 00:23:58,776 "she's ready for another load." 519 00:23:59,860 --> 00:24:02,613 So I'd get you up, onto my knee. 520 00:24:02,700 --> 00:24:04,497 Pull my nightie down at the front. 521 00:24:05,060 --> 00:24:06,937 And you'd latch right on. 522 00:24:07,620 --> 00:24:09,178 Away you'd go. 523 00:24:10,220 --> 00:24:11,369 Suck. 524 00:24:11,460 --> 00:24:13,655 Suck. Suck. 525 00:24:15,180 --> 00:24:16,533 Gulping away. 526 00:24:17,860 --> 00:24:20,055 Oh, aye. Quite happy. 527 00:24:23,340 --> 00:24:24,659 (GROANS) 528 00:24:25,620 --> 00:24:26,848 - (GROANS) - What is it? 529 00:24:27,980 --> 00:24:30,335 - Felt something. - Oh! Is it kicking? 530 00:24:30,780 --> 00:24:32,099 (TV CLICKS OFF) 531 00:24:32,900 --> 00:24:34,731 Oh, my God. There it goes again. 532 00:24:34,860 --> 00:24:36,612 Ooh. Hello! 533 00:24:37,300 --> 00:24:38,415 Do you want a feel, Cath? 534 00:24:40,860 --> 00:24:42,179 Hiya. 535 00:24:43,220 --> 00:24:44,289 BETH: Christine? 536 00:24:45,420 --> 00:24:46,694 Oh. 537 00:24:48,820 --> 00:24:51,050 Oh! There it goes. 538 00:24:51,140 --> 00:24:53,654 That's your grandchild in there, Christine. 539 00:24:54,300 --> 00:24:55,415 (GIGGLES) 540 00:24:55,500 --> 00:24:57,058 Speak to it. 541 00:24:57,580 --> 00:24:59,298 - Eh? - Speak to it. 542 00:24:59,380 --> 00:25:00,608 And say what? 543 00:25:00,700 --> 00:25:02,611 Anything. You're its granny. 544 00:25:03,140 --> 00:25:05,495 Oh, aye. Erm... 545 00:25:09,180 --> 00:25:10,613 Hello in there. 546 00:25:12,620 --> 00:25:14,451 I don't know what to say. 547 00:25:14,540 --> 00:25:16,690 Just say whatever's in your heart. 548 00:25:24,980 --> 00:25:26,811 Did you enjoy your roll? 549 00:25:27,620 --> 00:25:29,895 I enjoyed mine. 550 00:25:29,980 --> 00:25:32,892 I had tomato sauce with it, not brown. 551 00:25:33,420 --> 00:25:36,776 The bacon was a wee bit fatty, but hey, ho. 552 00:25:37,580 --> 00:25:40,014 The roll itself was lovely. 553 00:25:42,020 --> 00:25:43,419 So... 554 00:25:45,580 --> 00:25:47,650 I'm looking forward to seeing ya. 555 00:25:49,460 --> 00:25:50,529 I really am. 556 00:25:56,140 --> 00:25:58,176 - Think it's stopped kicking now. - CHRISTINE: Mmm. 557 00:25:58,260 --> 00:25:59,898 You've sent it back to sleep, Christine. 558 00:26:05,260 --> 00:26:06,693 Your hair's needing washed. 559 00:26:07,340 --> 00:26:09,535 Well, I don't know about anybody else 560 00:26:09,620 --> 00:26:11,417 - but I am knackered. - Aye. 561 00:26:11,500 --> 00:26:12,853 Beth, could I have a little bit more 562 00:26:12,940 --> 00:26:13,929 - coffee, please? - No. 563 00:26:14,860 --> 00:26:18,569 I don't think I'm going to be bothered with any breakfast, you know? 564 00:26:18,660 --> 00:26:22,050 Maybe have some cornflakes about 11:00. 565 00:26:23,100 --> 00:26:26,012 Mind you, that's quite close to lunch time, isn't it? 566 00:26:26,740 --> 00:26:28,332 Don't know what I'm going to have for my lunch. 567 00:26:29,620 --> 00:26:30,848 How many rolls did he... 568 00:26:30,940 --> 00:26:34,376 Come back round about 12:00 and I'll make you one for your lunch, Christine. 569 00:26:42,180 --> 00:26:44,694 - Thanks, Mrs Baird. - No bother, pet. 570 00:26:45,420 --> 00:26:46,648 - Bye. - Bye. 571 00:26:48,580 --> 00:26:49,933 - Night, squire. - ERIC: Good night. 572 00:26:50,020 --> 00:26:52,136 - We should do this again, Eric. - Yeah. 573 00:27:01,900 --> 00:27:05,415 Come on. Leave it. You can get it in the morning. 574 00:27:11,820 --> 00:27:13,651 Oh, I don't want to go to bed, Col. 575 00:27:13,740 --> 00:27:16,459 - Come on, Cathy. - Oh please, Col. Please, please, please. 576 00:27:16,540 --> 00:27:19,054 Come on Cathy, let's get to bed. 577 00:27:19,140 --> 00:27:21,813 Can we go to McDonald's? Let's go to McDonald's! 578 00:27:21,900 --> 00:27:22,889 No. 579 00:27:24,820 --> 00:27:25,809 (CATHY SIGHS) 580 00:27:26,700 --> 00:27:27,689 Col! 581 00:27:29,340 --> 00:27:30,329 Christ. 582 00:27:31,220 --> 00:27:33,859 You never know what's going to happen next round here. 583 00:27:35,140 --> 00:27:37,290 (BOTH SIGHING) 584 00:27:38,060 --> 00:27:41,018 Sophie asked me if we'd be godparents to the baby. 585 00:27:42,500 --> 00:27:44,616 - She did not. - She did. 586 00:27:44,700 --> 00:27:47,009 - What did you say? - Well, I said yes! 587 00:27:47,100 --> 00:27:49,170 Oh, dear God. 588 00:27:50,860 --> 00:27:51,895 Oh, well. 589 00:27:53,020 --> 00:27:56,092 - Quite nice really, isn't it? - I think so. 590 00:27:59,380 --> 00:28:02,053 I wonder if it's going to be a boy or a girl. 591 00:28:02,140 --> 00:28:04,051 - Heh. - I hope it's a girl. 592 00:28:05,340 --> 00:28:07,251 What was the name she had for a girl again? 593 00:28:07,340 --> 00:28:09,251 - Dakota. - Oh, aye. That's right. 594 00:28:10,180 --> 00:28:12,455 North or South? (LAUGHING) 595 00:28:13,060 --> 00:28:15,699 - Night. - Night. 596 00:28:15,780 --> 00:28:17,133 (GROANS) 597 00:28:23,700 --> 00:28:25,338 (CAR ALARM BEEPING) 598 00:28:26,940 --> 00:28:27,929 (EXHALES) 599 00:28:32,580 --> 00:28:33,808 (SHOUTING) Colin! 600 00:28:34,660 --> 00:28:37,538 Oh, Colin. I've done something. 601 00:28:38,460 --> 00:28:40,178 Shit. Shit. 602 00:01:53,380 --> 00:01:57,380 Ripped & Corrected By mstoll February 2017 603 00:28:41,380 --> 00:28:45,380 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.Addic7ed.com 604 00:28:45,430 --> 00:28:49,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.