Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,160
- ON TV:
- 'All this week, we've been telling you how to bag yourself a bargain,
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,520
'and it seems you want to brag about those bargains.'
3
00:00:09,040 --> 00:00:12,680
- Are you expecting anything?
- What, apart from a baby?
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,240
Ah. What have we got here?
5
00:00:28,240 --> 00:00:33,280
New pet insurance, Specsavers, Weight Watchers.
6
00:00:33,280 --> 00:00:35,560
Watch me throw you in the fucking bin.
7
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
Right, there we go.
8
00:00:37,400 --> 00:00:42,240
Pizzas, curries, Thai noodles.
9
00:00:42,240 --> 00:00:45,080
Oh, what a load of muck.
10
00:00:45,080 --> 00:00:48,440
Ooh, fish suppers - 4.95.
11
00:00:50,080 --> 00:00:54,880
What's this here in the buff broon een?
12
00:01:06,960 --> 00:01:08,920
Oh.
13
00:01:08,920 --> 00:01:11,000
Oh!
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,880
- Oh!
- What? What's the matter?
15
00:01:12,880 --> 00:01:15,040
Ya beauty!
16
00:01:30,440 --> 00:01:35,000
- Four swimming pools, three cinemas.
- A champagne bar. - Oh.
17
00:01:35,000 --> 00:01:38,400
- Two gyms, a massive casino.
- Free lager.
18
00:01:38,400 --> 00:01:42,680
A nightclub, an amusement arcade. God, there was even a bowling alley.
19
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
- Soft drinks only.
- And see the entertainment?
20
00:01:45,360 --> 00:01:48,520
- What was it like, Cath?
- Very entertaining.
21
00:01:48,520 --> 00:01:52,360
They had comedians, dancers, magicians, puppets,
22
00:01:52,360 --> 00:01:55,560
live band every night, except the night of the foam party.
23
00:01:55,560 --> 00:01:58,120
They didn't want the bubbles getting into the trumpets, Beth.
24
00:01:58,120 --> 00:02:01,680
Honestly, it feels as if we've been away for about a month.
25
00:02:01,680 --> 00:02:03,520
No, just the ten days.
26
00:02:03,520 --> 00:02:07,000
Well, that sounds lovely, but I really should be getting on.
27
00:02:07,000 --> 00:02:10,200
- Oh, right.
- SHE CLEARS HER THROAT
28
00:02:10,200 --> 00:02:12,920
Oh, my God! Colin, look at her.
29
00:02:12,920 --> 00:02:16,400
- Jeezo!
- Look how pale she is!
30
00:02:16,400 --> 00:02:19,440
I said to Colin, "I bet I don't even notice how tanned I am
31
00:02:19,440 --> 00:02:22,320
- "until I get back and see Beth."
- She's like a ghost next to you.
32
00:02:22,320 --> 00:02:25,800
Please don't tell me I looked like that before I went away.
33
00:02:25,800 --> 00:02:29,600
Well, you can let us know how you enjoy the ham, will you?
34
00:02:29,600 --> 00:02:33,000
- Some bother we had carting it back, too, didn't we?
- Er, yes!
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,920
Eventually, I just said to the guy at the desk,
36
00:02:34,920 --> 00:02:36,240
"Stick it in a bin liner
37
00:02:36,240 --> 00:02:38,680
"and tag it along with the buggies and the golf clubs."
38
00:02:38,680 --> 00:02:41,040
You know, it's amazing to think that
39
00:02:41,040 --> 00:02:46,160
that was once joined onto a pig in a sty in Spain,
40
00:02:46,160 --> 00:02:50,520
and here it is now on top of a newspaper on your pouffe.
41
00:02:53,360 --> 00:02:56,200
- Well...
- DOORBELL RINGS
42
00:02:56,200 --> 00:02:59,800
- Oh!
- Oh, are you expecting someone, Beth?
43
00:03:01,480 --> 00:03:03,400
- Oh, Eric!
- What?
44
00:03:03,400 --> 00:03:08,120
- Ooh, what's going on?
- Where's Beth? Beth!
45
00:03:09,120 --> 00:03:12,400
- Oh, there she is!
- Christine, are you all right?
46
00:03:12,400 --> 00:03:14,480
Oh, Beth, I can hardly breathe!
47
00:03:14,480 --> 00:03:16,000
What is it? Is there something wrong?
48
00:03:16,000 --> 00:03:19,200
- The PPI, Beth.
- The what? - The PPI.
49
00:03:19,200 --> 00:03:23,040
I've been awarded ๏ฟฝ6,400 PPI.
50
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
- Jeezo!
- Bloody hell!
51
00:03:25,160 --> 00:03:28,360
- We got the letter fae the bank this morning, didn't we, Sophie?
- Yeah.
52
00:03:28,360 --> 00:03:31,640
As I say, I can hardly breathe.
53
00:03:31,640 --> 00:03:35,320
- Actually, my legs are feeling a bit weak.
- Sit down.
54
00:03:35,320 --> 00:03:39,120
- Oh, bless you, Beth. Bless you.
- I should sit back down, too.
55
00:03:40,480 --> 00:03:43,880
- I'm in shock.
- Would you like a drink of something, Christine?
56
00:03:43,880 --> 00:03:45,160
Not just now, no.
57
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Just a glass of wine for me, then, Beth.
58
00:03:50,200 --> 00:03:54,560
Sophie, give us my Facebook. I want to type a message.
59
00:03:55,560 --> 00:03:58,200
Oh, I don't want to give too much away.
60
00:04:00,360 --> 00:04:04,000
"Six grand PPI. Over the fucking moon."
61
00:04:06,920 --> 00:04:09,040
So, what are you going to spend it on?
62
00:04:09,040 --> 00:04:13,200
Oh, I've not even had a chance to think about it, to be honest, Colin.
63
00:04:13,200 --> 00:04:15,880
- What about the deep fat fryer?
- Oh, that's a definite.
64
00:04:18,360 --> 00:04:21,400
What about Sophie? She deserves a treat, too.
65
00:04:21,400 --> 00:04:22,920
Aye, all right.
66
00:04:22,920 --> 00:04:25,520
We'll go for the doughnut maker, as well.
67
00:04:25,520 --> 00:04:27,920
You want to invest some of it, Christine.
68
00:04:27,920 --> 00:04:31,400
Oh, I don't want to get involved in anything dodgy.
69
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
Stocks and shares? That's for crooks.
70
00:04:34,440 --> 00:04:37,600
Have you not got any debts you need to clear, Christine?
71
00:04:37,600 --> 00:04:39,880
None in my real name, no.
72
00:04:43,920 --> 00:04:47,440
Oh, isn't that brilliant news for Christine?
73
00:04:47,440 --> 00:04:50,440
- I know.
- Six grand!
74
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
Lucky cow.
75
00:04:52,440 --> 00:04:54,720
Mind you, it's a shame it's not enough for her
76
00:04:54,720 --> 00:04:56,600
to do something really exciting, you know.
77
00:04:56,600 --> 00:04:59,480
- Like what?
- Move house.
78
00:04:59,480 --> 00:05:02,640
Well, still, I wouldn't turn my nose up at six grand.
79
00:05:02,640 --> 00:05:04,800
True, Beth. Just think what you could do with it.
80
00:05:04,800 --> 00:05:08,120
You could get your hair done whenever you want.
81
00:05:08,120 --> 00:05:13,320
- I had my hair done last week.
- Well, I mean, get it done properly.
82
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
In fact, I know what you could do,
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
and it's actually much cheaper than you'd think.
84
00:05:18,440 --> 00:05:23,360
- Cathy, I'm not having my boobs done.
- No! You could go on a cruise.
85
00:05:24,640 --> 00:05:27,800
I tell you, you know I had my doubts about going on one,
86
00:05:27,800 --> 00:05:31,240
but you were right - they did have brand-name spirits,
87
00:05:31,240 --> 00:05:33,960
and we didn't have to pick up any refugees.
88
00:05:36,000 --> 00:05:39,560
It's an unbelievable experience.
89
00:05:39,560 --> 00:05:44,880
What it is, Christine, it's like a hotel that moves around,
90
00:05:44,880 --> 00:05:47,680
so every day, you're in the same room,
91
00:05:47,680 --> 00:05:50,040
but in a different place.
92
00:05:50,040 --> 00:05:53,480
- We stopped in Lisbon...
- Oh, that's in Portugal, Christine.
93
00:05:53,480 --> 00:05:55,960
- ..Gibraltar...
- REALLY cheap fags.
94
00:05:55,960 --> 00:05:57,840
- ..Morocco.
- Shithole.
95
00:05:57,840 --> 00:06:02,120
- But Barcelona, we loved that, didn't we, Cath?
- We did, yeah.
96
00:06:02,120 --> 00:06:05,120
- Aye, that's where we got the ham there.
- Jamon ham.
97
00:06:05,120 --> 00:06:09,240
That's it, aye. Jamon ham. We were out sightseeing
98
00:06:09,240 --> 00:06:12,960
and we passed this window with pig legs hanging upside down.
99
00:06:12,960 --> 00:06:15,640
We just looked at each other and we both went...
100
00:06:15,640 --> 00:06:18,320
- BOTH:
- Eric! - THEY LAUGH
101
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
Same with Beth's present, as well, wasn't it?
102
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
Oh, yeah. Show Christine what I bought you, Beth. Where is it?
103
00:06:23,600 --> 00:06:25,280
Where did I put it? Ah.
104
00:06:28,040 --> 00:06:31,840
Aaaah... Ta-da!
105
00:06:31,840 --> 00:06:34,960
Ah. Where's mine?
106
00:06:34,960 --> 00:06:36,680
It's...
107
00:06:38,160 --> 00:06:40,600
Ooh, I've got it here. Erm...
108
00:06:42,680 --> 00:06:46,080
- Oh, there you go.
- Oh.
109
00:06:47,520 --> 00:06:51,960
- New York?
- Manhattan theme bar, lower deck.
110
00:06:51,960 --> 00:06:54,120
Half-price cocktails three till five.
111
00:06:54,120 --> 00:06:57,040
So, what are you two up to tonight, then, eh? Out celebrating?
112
00:06:57,040 --> 00:07:00,000
- Oh, I don't think so.
- Oh, haven't really thought.
113
00:07:00,000 --> 00:07:03,520
Oh, you'll need to dae something. Something a wee bit special.
114
00:07:03,520 --> 00:07:08,480
- Sophie, will we get fish suppers in?
- No! Sophie doesn't want a fi...
115
00:07:08,480 --> 00:07:11,760
- I know. You could have a party.
- A party?
116
00:07:11,760 --> 00:07:15,720
- A PPI party!
- A PPI party!
117
00:07:15,720 --> 00:07:19,200
- No, I don't think so.
- Why not?
118
00:07:19,200 --> 00:07:22,560
- Well, I don't have anything in.
- Well, get stuff from the shops.
119
00:07:22,560 --> 00:07:25,880
You can get Sophie to go to Asda. You like going there, don't you?
120
00:07:25,880 --> 00:07:27,840
Here, in fact, what's the weather like?
121
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
It's actually not too shite.
122
00:07:29,840 --> 00:07:33,320
What about...a barbecue?
123
00:07:33,320 --> 00:07:35,840
- A barbecue!
- SHE GROANS
124
00:07:35,840 --> 00:07:40,240
- A PPI-becue.
- Oh, no.
125
00:07:40,240 --> 00:07:43,960
The last thing I'm needing is to be setting up barbecues
126
00:07:43,960 --> 00:07:47,760
and standing outside till all hours cooking big bits of meat.
127
00:07:47,760 --> 00:07:52,840
- Um, boring!
- Just leave it, Cathy. She doesn't want the hassle.
128
00:07:52,840 --> 00:07:56,120
- Well, what if Beth did it here?
- Oh, that'd be lovely.
129
00:08:04,800 --> 00:08:07,720
- Some machine, eh, Eric?
- Oh, aye. - I mean, nay offence,
130
00:08:07,720 --> 00:08:10,120
but that wee one of yours just wouldnae have coped.
131
00:08:10,120 --> 00:08:13,000
- Caked in grease, as well.
- Aye, all right, all right.
132
00:08:13,000 --> 00:08:15,720
You want to have seen the barbecues they did on the boat.
133
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
I mean, honestly, Eric,
134
00:08:17,120 --> 00:08:19,880
- they had steaks that they cooked right in front of you.
- Aye?
135
00:08:19,880 --> 00:08:22,840
Aye, with the flames shooting right up in the chef's face.
136
00:08:22,840 --> 00:08:26,160
And see in terms of freshness? I says to Cathy, I said,
137
00:08:26,160 --> 00:08:28,760
"They must have a slaughterhouse somewhere on board."
138
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
Sounds brilliant.
139
00:08:30,280 --> 00:08:34,800
- Never fancied a cruise, Eric?
- Nah. - I think you'd enjoy it.
140
00:08:34,800 --> 00:08:38,240
In fact, we're actually thinking of going on another one.
141
00:08:38,240 --> 00:08:42,120
- You could come with us.
- Oh, I don't... - Just think about it.
142
00:08:42,120 --> 00:08:45,040
Beth and Cathy go off, do their ain thing,
143
00:08:45,040 --> 00:08:47,960
get their whatever's waxed,
144
00:08:47,960 --> 00:08:51,600
and you and me go on a wee wander.
145
00:08:51,600 --> 00:08:54,440
There's plenty going on on board -
146
00:08:54,440 --> 00:08:58,960
badminton, Ping-Pong, giant drafts.
147
00:08:58,960 --> 00:09:02,440
In fact, I tell you what there is, Eric.
148
00:09:02,440 --> 00:09:04,600
There's putting.
149
00:09:04,600 --> 00:09:06,120
Now, imagine that.
150
00:09:06,120 --> 00:09:11,040
Standing in your deck shoes, gliding past the coast of Africa,
151
00:09:11,040 --> 00:09:14,080
a putter in one hand, a can of Miller in the other.
152
00:09:16,680 --> 00:09:18,000
King of the world.
153
00:09:22,120 --> 00:09:24,400
- Hello?
- Hi, it's us! - Hi!
154
00:09:24,400 --> 00:09:27,640
- Hello, Mrs Baird.
- Hi, Jaz. - Thanks for inviting us.
155
00:09:27,640 --> 00:09:30,080
I've not been to a barbecue for ages. Are you excited?
156
00:09:30,080 --> 00:09:33,720
Yeah, I'm managing to control myself. Through you go.
157
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
HE SHRIEKS
158
00:09:37,680 --> 00:09:40,840
- What's that?
- Oh, that's a Spanish ham
159
00:09:40,840 --> 00:09:43,440
Cathie and Colin brought back from their holiday.
160
00:09:43,440 --> 00:09:46,680
Oh, right. Makes a change from another dishtowel.
161
00:09:46,680 --> 00:09:51,040
- Is that its trotter?
- Yes. So, you two been at the gym?
162
00:09:51,040 --> 00:09:54,520
- We were actually away looking at flats.
- Flats? - Gross.
163
00:09:54,520 --> 00:09:57,480
- Why were you looking at flats?
- Cos we're thinking of buying one.
164
00:09:57,480 --> 00:09:59,400
- Is it a pig?
- Yes.
165
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
- Buying one? Together?
- Yeah. - Oh, that's so gross.
166
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
- Exciting, isn't it?
- Yes, I suppose it is.
167
00:10:04,560 --> 00:10:07,480
- Like an actual pig? BOTH:
- Yes!
168
00:10:12,560 --> 00:10:17,680
- Sophie, there's no press, is there?
- Eh?
169
00:10:17,680 --> 00:10:22,880
It's just I don't want anything in the papers, begging letters,
170
00:10:22,880 --> 00:10:28,240
folk looking for free money without lifting a finger to earn it.
171
00:10:28,240 --> 00:10:31,640
- Oh, do you know what I'm looking forward to?
- What?
172
00:10:31,640 --> 00:10:35,400
Corn on the cobs done in the tinfoil,
173
00:10:35,400 --> 00:10:37,960
maybe wee bits of steak.
174
00:10:37,960 --> 00:10:41,000
Here, she better no think that she can get away
175
00:10:41,000 --> 00:10:43,560
with shovelling sausages onto torpedo rolls
176
00:10:43,560 --> 00:10:45,720
and padding it out with big dods of coleslaw.
177
00:10:45,720 --> 00:10:47,600
Well, I think it's nice of Mrs Baird
178
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
just to have everyone over, actually.
179
00:10:49,600 --> 00:10:53,080
You're right. You're right. SHE CHUCKLES
180
00:10:53,080 --> 00:10:57,320
- Oh, would you look at that.
- What?
181
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
No bunting.
182
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
Would you think, looking at that house,
183
00:11:01,280 --> 00:11:03,320
that the person living next door to it
184
00:11:03,320 --> 00:11:06,640
had recently won a PPI victory? No.
185
00:11:07,680 --> 00:11:11,840
Aye, she's coming up to temp now, your wee thermostat there.
186
00:11:11,840 --> 00:11:14,960
- What I normally do is...
- Who's doing this, you or me?
187
00:11:14,960 --> 00:11:19,120
All right. All right, squire. Hey, she's all yours.
188
00:11:19,120 --> 00:11:20,680
Ah, here she comes.
189
00:11:20,680 --> 00:11:23,680
- Here, Beth, chop, chop.
- HE LAUGHS
190
00:11:24,840 --> 00:11:28,640
Let's see what you've got there. Chicken, burgers.
191
00:11:28,640 --> 00:11:30,320
God, the burgers are awfully thin.
192
00:11:30,320 --> 00:11:32,560
They're the wee, cheap, frozen ones, are they?
193
00:11:32,560 --> 00:11:35,560
- Not got any quarter pounders, no?
- We'll do two to a roll.
194
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
Oh, fair enough.
195
00:11:37,480 --> 00:11:39,920
Enough mustard on them, they might not be too bad.
196
00:11:39,920 --> 00:11:42,920
Ah, there's the star of the show there,
197
00:11:42,920 --> 00:11:46,520
your friend and mine, the sausage.
198
00:11:46,520 --> 00:11:50,960
- Not putting them in the back, no?
- Right, everybody, here I am!
199
00:11:50,960 --> 00:11:55,280
- Hello, Christine.
- There she is. You all right, moneybags?
200
00:11:56,280 --> 00:11:59,480
- Is this it?
- What? - Mum!
201
00:11:59,480 --> 00:12:01,800
We're just getting started, Christine.
202
00:12:01,800 --> 00:12:05,640
Ian and Jaz are here. Ian, Jaz, that's Christine here!
203
00:12:05,640 --> 00:12:08,920
Burgers, sausages, and there's chicken there, as well, Christine.
204
00:12:08,920 --> 00:12:10,440
Ooh, aye, very good.
205
00:12:10,440 --> 00:12:13,920
- Make sure that chicken's cooked properly.
- I will.
206
00:12:13,920 --> 00:12:17,360
It's no spicy, is it? I had a couple of those peri peri drummers
207
00:12:17,360 --> 00:12:21,720
when I was at that air show. Oh, what a day that was.
208
00:12:21,720 --> 00:12:25,720
It wasnae just the Red Arrows with their tails on fire, I can tell you.
209
00:12:27,040 --> 00:12:29,240
Christine, what would you like to drink?
210
00:12:29,240 --> 00:12:33,280
- Have you any white wine?
- Yes. - Have you got soda?
211
00:12:33,280 --> 00:12:37,200
- I'll have a large white wine, a whiskey and soda.
- Right.
212
00:12:39,960 --> 00:12:42,920
That's a lovely, big barbecue you've got there, Eric.
213
00:12:42,920 --> 00:12:45,360
Oh, it's mine. We had to bring ours round.
214
00:12:45,360 --> 00:12:47,760
- What's the matter with his?
- It was shite.
215
00:12:47,760 --> 00:12:51,520
Ah, imagine volunteering to have a barbecue
216
00:12:51,520 --> 00:12:53,680
and then having to borrow your neighbour's.
217
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
I mean, that's shocking.
218
00:12:56,400 --> 00:13:00,440
- Hi!
- Aw, there's Jaz, my wee pal.
219
00:13:00,440 --> 00:13:03,680
Hi, Christine. Congratulations. Mrs Baird told me the good news.
220
00:13:03,680 --> 00:13:07,280
Oh, Beth, I'd appreciate if you'd just keep it to yourself for a bit.
221
00:13:07,280 --> 00:13:09,880
- Oh, right. Sorry.
- Hiya, guys.
222
00:13:09,880 --> 00:13:13,200
- Did your mum tell you I've got a PPI?
- Oh, right.
223
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
Have you been to see the doctor about it?
224
00:13:15,000 --> 00:13:17,320
THEY LAUGH
225
00:13:17,320 --> 00:13:20,480
He's turning into a right cheeky wee bastard, so he is.
226
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
- All right, Sophie. Bump's getting bigger.
- I know.
227
00:13:22,920 --> 00:13:24,600
None of my clothes are fitting me.
228
00:13:24,600 --> 00:13:27,280
I keep telling her she's got to get elasticated waists.
229
00:13:27,280 --> 00:13:30,880
- Och, no this again.
- I'm telling you, they're a godsend.
230
00:13:30,880 --> 00:13:33,680
Remember that time I had the big tea at Costa, Beth,
231
00:13:33,680 --> 00:13:38,840
- and you had to pull over on the bypass?
- Yes.
232
00:13:38,840 --> 00:13:41,600
- Not that long to go now.
- I know. - Are you having it in hospital?
233
00:13:41,600 --> 00:13:45,240
No, she's going to lie down on a pile of hay like a big horse(!)
234
00:13:45,240 --> 00:13:47,680
Of course she's having it in hospital!
235
00:13:47,680 --> 00:13:49,880
I just thought she might be having a homebirth.
236
00:13:49,880 --> 00:13:52,840
Well, maybe if I still had that dark rug, but no.
237
00:13:52,840 --> 00:13:55,320
- There you go.
- Thanks.
238
00:13:55,320 --> 00:14:00,520
- Here, Beth, Beth.
- Yes? - No nuts or crisps, no?
239
00:14:00,520 --> 00:14:04,040
Beth, I tell you what you could do - you could bring that ham out.
240
00:14:04,040 --> 00:14:06,600
- Oh, no, I don't think we...
- Oh.
241
00:14:07,920 --> 00:14:09,680
I'll bring the ham out.
242
00:14:09,680 --> 00:14:14,040
Let's get ready to partaaay! SHE LAUGHS
243
00:14:14,040 --> 00:14:15,720
Ah, there's Cathy.
244
00:14:15,720 --> 00:14:18,800
? La-la, la-la, la-la, la-la-la La-la, la-la-la-la... ?
245
00:14:18,800 --> 00:14:22,280
What do we want? Barbecue. When do we want it? Now!
246
00:14:22,280 --> 00:14:24,200
Well, actually, let's wait till it's ready
247
00:14:24,200 --> 00:14:25,600
cos I don't want to get the shits.
248
00:14:26,960 --> 00:14:30,640
Oh, there's Jaz! Hiya, Jaz. How are you?
249
00:14:30,640 --> 00:14:34,520
That's me and Col just back from our holidays. Look how brown I am.
250
00:14:36,040 --> 00:14:39,120
- That's not fair.
- Right.
251
00:14:39,120 --> 00:14:44,000
- Here, Jaz, hold this for a minute.
- Ah, there she is - the Spanish ham.
252
00:14:44,000 --> 00:14:45,920
Jamon!
253
00:14:45,920 --> 00:14:49,280
Celebrate good times, jamon!
254
00:14:49,280 --> 00:14:53,040
? Doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo Jamon! ?
255
00:14:53,040 --> 00:14:54,760
Settle down now, Cathy.
256
00:14:54,760 --> 00:14:57,560
- Where shall I put it?
- Just put it on top of the wheelie bin there.
257
00:14:57,560 --> 00:15:01,360
- Sophie, bin!
- No, she can't do it. I'll get it.
258
00:15:01,360 --> 00:15:06,200
? Everyone around the world, jamon! ?
259
00:15:06,200 --> 00:15:08,960
- Start slicing it!
- Eric, cut a couple of slices.
260
00:15:08,960 --> 00:15:12,400
- I'll do it.
- Er, I can manage. - All right, all right.
261
00:15:12,400 --> 00:15:16,920
- Jamon, Eileen, too-loo-ra-eh...
- Cathy!
262
00:15:18,040 --> 00:15:20,720
SHE GASPS Slicey, slicey.
263
00:15:20,720 --> 00:15:23,800
Look at it coming away from the shin, Jaz.
264
00:15:23,800 --> 00:15:27,400
- Do you have any olives, Beth?
- Oh, I cannae stand them.
265
00:15:27,400 --> 00:15:30,000
That wee bit in the middle takes forever to chew.
266
00:15:30,000 --> 00:15:36,280
- Right, who's for a slice of ham?
- Jamon ham! - Jamon ham.
267
00:15:36,280 --> 00:15:42,240
- Who's for a slice of jamon ham? Ian?
- Aye, I'll have a bit.
268
00:15:42,240 --> 00:15:45,800
- Sophie?
- No. - Cathy?
269
00:15:45,800 --> 00:15:49,720
- What is jamon?
- It's Spanish for gammon, Christine.
270
00:15:49,720 --> 00:15:53,040
- Gamon.
- But the G is silent in Spanish, so it's...
271
00:15:53,040 --> 00:15:57,920
- Jamon. Jamon. But it's not a G. It's a J.
- Eh?
272
00:15:57,920 --> 00:15:59,640
Aye, well, it's not...
273
00:15:59,640 --> 00:16:02,880
- It's not a G, it's a J.
- Is it? - Aye.
274
00:16:02,880 --> 00:16:06,400
But it's silent, as well, so they say H.
275
00:16:06,400 --> 00:16:11,800
- Oh, my God. So, you'd be Haz, Jaz.
- What? - Haz.
276
00:16:11,800 --> 00:16:13,520
The J is silent. You'd be Haz.
277
00:16:13,520 --> 00:16:17,840
- Here, Haz, do you want some ham?
- No, I'm actually vegetarian.
278
00:16:17,840 --> 00:16:19,320
Are you, Haz?
279
00:16:19,320 --> 00:16:23,080
Oh, no, no. No, no, I cannae go that.
280
00:16:23,080 --> 00:16:27,680
I'll just stick to my gammon that I get in Asda. Honey roast.
281
00:16:27,680 --> 00:16:30,360
Sophie still likes the one with the wee teddy face.
282
00:16:30,360 --> 00:16:32,720
Oh, she loves that in her roll.
283
00:16:32,720 --> 00:16:37,320
Here, Jaz, you could try that. That could get you started.
284
00:16:37,320 --> 00:16:40,880
You'd be that happy eating your way round that wee teddy face,
285
00:16:40,880 --> 00:16:42,720
you'd never even think it was meat.
286
00:16:42,720 --> 00:16:45,160
- Beth, do you want a bit?
- No, I'm all right.
287
00:16:45,160 --> 00:16:48,120
Oh, Beth, just try it. Spit it in the bin if you don't like it.
288
00:16:48,120 --> 00:16:50,760
If she spits that out, I'll never speak to her again.
289
00:16:50,760 --> 00:16:52,640
- Hang on, have you washed your hands?
- Eh?
290
00:16:52,640 --> 00:16:55,000
You shouldn't be touching the raw meat then touching that.
291
00:16:55,000 --> 00:16:58,520
- Ah, you're fine. It's all going down the one way.
- No, no, he's right.
292
00:16:58,520 --> 00:16:59,960
Away and wash your hands, Eric.
293
00:16:59,960 --> 00:17:02,920
Aye, wash your hands, you manky bastard.
294
00:17:10,720 --> 00:17:13,760
Jesus wept, how did we get talked into this?
295
00:17:13,760 --> 00:17:16,000
Oh, bloody Cathy again.
296
00:17:16,000 --> 00:17:19,440
Did Colin say to you about the cruise?
297
00:17:19,440 --> 00:17:21,040
What about it?
298
00:17:21,040 --> 00:17:23,800
He was on at me asking if we wanted to go with them when they go again.
299
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
Oh, yeah, Cathy mentioned something about it.
300
00:17:26,160 --> 00:17:30,000
- What do you think?
- Two weeks trapped on a boat with Cathy and Colin?
301
00:17:30,000 --> 00:17:32,760
Oh, it might not be that bad, no?
302
00:17:34,640 --> 00:17:38,440
POPPING, SHE SCREAMS Hey! Hey! Oh!
303
00:17:39,840 --> 00:17:43,960
- CATHY: Aye-aye-aye!
- What are you doing, Cathy?!
304
00:17:43,960 --> 00:17:47,240
- Are you all right, Mum?
- Aye, apart fae nearly pishing my pants.
305
00:17:47,240 --> 00:17:49,800
It's just firecrackers. I got them in Spain.
306
00:17:49,800 --> 00:17:53,240
Aye, they use them in fiestas. That's Spanish for piss-up, Jaz.
307
00:17:53,240 --> 00:17:55,040
Fieth-ta. Fieth-ta.
308
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
? Ah-ah-ah... ?
309
00:17:57,720 --> 00:18:01,960
- Fast clap me, Jaz. Fast clap me.
- What's going on?!
310
00:18:01,960 --> 00:18:05,480
They are just firecrackers, Beth.
311
00:18:05,480 --> 00:18:10,240
- Cathy!
- Listen, Cathy, that's enough. Actually, could I have a word?
312
00:18:10,240 --> 00:18:12,040
Oooh!
313
00:18:13,760 --> 00:18:15,240
Boo!
314
00:18:18,160 --> 00:18:21,880
- Oh, there's wine on the go?
- Listen, Cathy, about this cruise...
315
00:18:21,880 --> 00:18:25,400
I know that Colin's spoken to Eric about us going on one with you...
316
00:18:25,400 --> 00:18:28,840
Beth, you will love it. We can go for a colonic.
317
00:18:28,840 --> 00:18:31,280
I had one and I swear I saw the back of an earring
318
00:18:31,280 --> 00:18:34,200
- floating up the pipe.
- Cathy, we can't go. - What?
319
00:18:34,200 --> 00:18:37,040
- We can't go, I'm afraid.
- Why not?
320
00:18:37,040 --> 00:18:40,040
- Well...
- Is it money? Cos if money's a problem...
321
00:18:40,040 --> 00:18:41,840
No, but that's very kind of you.
322
00:18:41,840 --> 00:18:45,680
- I was going to say, could you not sell something?
- No.
323
00:18:45,680 --> 00:18:48,360
It's more just, well, for one,
324
00:18:48,360 --> 00:18:50,840
Ian and Jaz are going to be buying a flat together,
325
00:18:50,840 --> 00:18:53,640
so it's not great timing, I'm afraid.
326
00:18:56,120 --> 00:18:58,120
- Is that rain?
- No.
327
00:18:58,120 --> 00:19:02,600
- THUNDER RUMBLES
- Oh, yeah, it might be.
328
00:19:02,600 --> 00:19:05,960
THUNDER RUMBLES, RAIN POURS
329
00:19:05,960 --> 00:19:08,480
Oh, here we go! This is all we need.
330
00:19:08,480 --> 00:19:10,920
They've no even got a gazebo up or nothing.
331
00:19:10,920 --> 00:19:15,120
- Oh, for God's sake!
- Jeezo!
332
00:19:15,120 --> 00:19:20,280
- Oh! Oh!
- Oh, stupid bloody thing.
333
00:19:20,280 --> 00:19:25,480
- Jaz, get the ham! I mean the jamon. Get the jamon.
- Oh, God!
334
00:19:25,480 --> 00:19:27,800
- Where do you think you're going?
- It's raining!
335
00:19:29,440 --> 00:19:32,760
- The barbecue's still going, Eric.
- It's a powerful gas flame, Eric.
336
00:19:32,760 --> 00:19:36,240
- A wee drop of rain'll no bother it.
- Out you go. - Oh!
337
00:19:37,520 --> 00:19:40,200
This is the trouble with being back in Scotland.
338
00:19:40,200 --> 00:19:42,920
It's just fucking shit.
339
00:19:44,320 --> 00:19:48,400
Oh! Ah!
340
00:19:48,400 --> 00:19:52,680
- Did you get a chance to speak to her?
- She said no. - She what?
341
00:19:52,680 --> 00:19:57,160
- Something about Ian buying a flat and not enough money.
- Oh, bugger.
342
00:19:57,160 --> 00:19:59,400
- What are we going to do now?
- Don't know.
343
00:19:59,400 --> 00:20:03,320
This whole thing is a complete wash-out.
344
00:20:03,320 --> 00:20:05,800
We should have just stayed next door.
345
00:20:05,800 --> 00:20:10,000
Bloody Beth insisting and dragging us all over here.
346
00:20:10,000 --> 00:20:12,920
Won't be long till the food's ready, Christine.
347
00:20:12,920 --> 00:20:15,240
Bless you, Beth. Bless you.
348
00:20:15,240 --> 00:20:18,920
- Sophie, are you all right?
- Can I use your loo, please?
349
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
Yes, of course. Use the downstairs one.
350
00:20:22,080 --> 00:20:23,200
Aw!
351
00:20:25,600 --> 00:20:31,320
- So...hi, missus. How are you doing?
- Hi, Cathay.
352
00:20:31,320 --> 00:20:33,360
THUNDER RUMBLES
353
00:20:33,360 --> 00:20:37,000
- That's it coming on heavy now, isn't it?
- Oh, it is, Christine.
354
00:20:37,000 --> 00:20:41,520
- Bloody rain. Typical.
- Aw, what a shame.
355
00:20:41,520 --> 00:20:45,600
- Right enough, the forecast did say cloud.
- Did it?
356
00:20:45,600 --> 00:20:49,640
- Supposed to be dry tomorrow, though.
- That's good. - Mind you...
357
00:20:49,640 --> 00:20:53,320
So, Christine, what's about all this money, hey?
358
00:20:53,320 --> 00:20:55,720
Eh? Oh, aye, aye.
359
00:20:55,720 --> 00:20:58,840
Thought any more about what you're going to do with it?
360
00:20:58,840 --> 00:21:04,240
- I thought I might slab the whole of my front garden.
- Oh.
361
00:21:04,240 --> 00:21:08,800
- Not thought about going on a wee holiday?
- A holiday? - Yes.
362
00:21:08,800 --> 00:21:12,880
- When was the last time you were away?
- Oh, now you're asking.
363
00:21:12,880 --> 00:21:15,560
Beth, when was I in Bradford?
364
00:21:15,560 --> 00:21:18,560
I don't know, Christine.
365
00:21:18,560 --> 00:21:22,120
No, when were you last abroad?
366
00:21:22,120 --> 00:21:27,640
Oh, well, I know that it was before the euro, anyway,
367
00:21:27,640 --> 00:21:31,640
because I remember I had to break a 1,000-peseta note
368
00:21:31,640 --> 00:21:35,520
to buy a lukewarm can of Fanta at Alicante airport.
369
00:21:36,680 --> 00:21:41,520
- Never thought about going on a cruise?
- A cruise?
370
00:21:44,720 --> 00:21:47,320
- All right.
- Where's the chops?
371
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
Oh, Jesus!
372
00:21:53,440 --> 00:21:56,280
Oh, bloody hell!
373
00:21:56,280 --> 00:22:01,000
I tell you, there is even - there is even, Christine -
374
00:22:01,000 --> 00:22:04,840
- a doctor on board.
- Is there? - Oh, aye.
375
00:22:04,840 --> 00:22:06,440
He's got his own clinic and everything.
376
00:22:06,440 --> 00:22:09,160
Oh, a clinic, Christine.
377
00:22:09,160 --> 00:22:12,280
- Oh, well, that's certainly handy.
- Well, it is.
378
00:22:12,280 --> 00:22:14,880
I mean, Cathy had her stomach pumped in it a couple of times.
379
00:22:16,280 --> 00:22:20,520
- Here, Sophie, what do you think about a cruise?
- A what?
380
00:22:20,520 --> 00:22:23,000
- A cruise.
- Mm.
381
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
See, the thing that always worries us about a cruise
382
00:22:25,960 --> 00:22:30,160
- is all the viruses you get that are doing the rounds.
- No, no, no.
383
00:22:30,160 --> 00:22:33,960
Well, as I says to her, it only takes one wee bit
384
00:22:33,960 --> 00:22:37,320
of something in that buffet that's not hot in the middle,
385
00:22:37,320 --> 00:22:41,400
and before you know it, there's 2,000 people going at both ends.
386
00:22:41,400 --> 00:22:44,720
No, no, no, no. It's immaculate, Christine.
387
00:22:44,720 --> 00:22:49,640
I myself saw the chef taking a chicken's temperature.
388
00:22:49,640 --> 00:22:52,320
And see the toilets, Sophie - they are...
389
00:22:53,560 --> 00:22:56,880
- What are they like, Col?
- Well, it's actually a pleasure to go.
390
00:22:56,880 --> 00:22:59,000
It's like an extra part of the holiday.
391
00:22:59,000 --> 00:23:01,360
OK, everybody, here we are!
392
00:23:01,360 --> 00:23:05,280
Oof, that's a beautiful platter of meat there, Jaz, eh?
393
00:23:05,280 --> 00:23:09,240
Oof, get the smell of that. Chicken, pork, lamb, beef, sausage.
394
00:23:09,240 --> 00:23:11,640
It'll be a quiet night on the farms tonight!
395
00:23:11,640 --> 00:23:13,720
THEY LAUGH Here, Beth!
396
00:23:13,720 --> 00:23:16,880
There's relish and squeezy mustard if you want it, Sophie.
397
00:23:16,880 --> 00:23:20,600
- Thanks, Mrs Baird.
- Jaz, you can have...
398
00:23:20,600 --> 00:23:23,200
Oh, you can have a buttered roll with some salad on it.
399
00:23:23,200 --> 00:23:25,160
- COLIN:
- Cathy, do you want a chicken thigh?
400
00:23:25,160 --> 00:23:28,200
Oh, gads! Chicken thigh? No.
401
00:23:28,200 --> 00:23:30,160
I tell you what I am going to have.
402
00:23:30,160 --> 00:23:33,080
I'm going to have some more of that beautiful jamon.
403
00:23:34,320 --> 00:23:36,720
- Er, has everyone got a plate?
- Beth!
404
00:23:36,720 --> 00:23:39,360
- Where's the big knife for the ham?
- Kitchen. - Beth!
405
00:23:39,360 --> 00:23:41,680
Bit wet out there, squire, eh?
406
00:23:41,680 --> 00:23:43,960
Woohoo!
407
00:23:43,960 --> 00:23:46,520
- Beth!
- Anybody needing a bit of kitchen roll?
408
00:23:46,520 --> 00:23:48,440
- Beth!
- Yes, Christine?
409
00:23:48,440 --> 00:23:52,960
- Guess where we're thinking of going.
- I don't know. - Tell her, Sophie.
410
00:23:52,960 --> 00:23:56,560
- She's thinking about going on a cruise.
- What?
411
00:23:56,560 --> 00:24:00,160
- I'm thinking of going on a cruise.
- Oh.
412
00:24:00,160 --> 00:24:01,760
Oh, here, that's a point -
413
00:24:01,760 --> 00:24:05,160
- where's this cruise going to, Colin?
- Er...
414
00:24:05,160 --> 00:24:08,640
The only place that I don't fancy is Egypt.
415
00:24:08,640 --> 00:24:11,400
Oh, fucking snakes coming out of baskets
416
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
and camels spitting in your face.
417
00:24:14,200 --> 00:24:17,680
To be honest, we'll just be glad of the break, won't we, Sophie?
418
00:24:17,680 --> 00:24:22,760
Oh, there's a thing - Cathy, you can babysit.
419
00:24:23,800 --> 00:24:28,080
- Are yous all going together?
- Aye. Why not? It's a nice thing to do.
420
00:24:28,080 --> 00:24:31,280
- Does that mean you'll get yours cheaper, then?
- Eh?
421
00:24:31,280 --> 00:24:34,520
- You'll get yours cheaper, will you not?
- No, no, no.
422
00:24:34,520 --> 00:24:37,600
Cheaper? No! What are you talking about?
423
00:24:37,600 --> 00:24:39,920
We're paying a fortune, aren't we, Col?
424
00:24:39,920 --> 00:24:42,800
Oh, right. It's just that my uncle's been on a lot of them,
425
00:24:42,800 --> 00:24:44,600
and if he gets his friends to go, as well,
426
00:24:44,600 --> 00:24:47,720
it means he gets a discount and an upgrade on his cabin.
427
00:24:47,720 --> 00:24:50,960
- No, he...
- HE STUTTERS
428
00:24:50,960 --> 00:24:54,680
- They're all different, these ships.
- SHE GROANS
429
00:24:54,680 --> 00:25:00,080
- Now, Christine...
- Oh, I see exactly what's going on here.
430
00:25:00,080 --> 00:25:04,920
- Colin, tell her.
- Just using me and my PPI.
431
00:25:04,920 --> 00:25:08,920
- Now, that is not true.
- Oh, aye? Well, what about what Jaz said, eh?
432
00:25:08,920 --> 00:25:12,200
Oh, bollocks to Jaz. What does he know? He doesn't even eat meat.
433
00:25:12,200 --> 00:25:14,880
No! The only reason that you're asking her
434
00:25:14,880 --> 00:25:17,120
is so you can get money off for yourselves.
435
00:25:17,120 --> 00:25:19,000
It's not true. We have...
436
00:25:19,000 --> 00:25:21,280
We've always wanted to go on a cruise with you and your mum.
437
00:25:21,280 --> 00:25:24,880
- Haven't we, Col?
- Is that why you asked us first, then?
438
00:25:26,080 --> 00:25:30,200
- What?
- No, we didn't. - Aye, you did.
439
00:25:30,200 --> 00:25:33,160
You asked us earlier on if we wanted to go, and we said no.
440
00:25:38,040 --> 00:25:42,880
- I am not standing for this, Colin.
- Now, Cathy, hang on a minute.
441
00:25:42,880 --> 00:25:45,440
We have brought you back this beautiful jamon ham
442
00:25:45,440 --> 00:25:49,200
and a dishtowel and a... The... You...
443
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
- The lighter.
- The lighter.
444
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
And now you're accusing me
445
00:25:52,680 --> 00:25:55,280
of being somebody who doesn't care about their friends
446
00:25:55,280 --> 00:25:57,360
and is only interested in them for what they have
447
00:25:57,360 --> 00:26:00,200
- and what they can do for me.
- SHE SIGHS
448
00:26:02,440 --> 00:26:04,080
Come on, Col.
449
00:26:10,880 --> 00:26:12,560
Get the ham!
450
00:26:30,400 --> 00:26:34,920
Well, there's still plenty of food if anybody wants.
451
00:26:34,920 --> 00:26:40,840
No, Beth. I don't think I could. Not after all that.
452
00:26:40,840 --> 00:26:47,000
- OK.
- In fact, I think I might just go home.
453
00:26:47,000 --> 00:26:51,920
- You sure?
- I think I've had quite enough for one day, Eric.
454
00:26:51,920 --> 00:26:54,960
- Fair enough.
- Do you want something away with you?
455
00:26:56,240 --> 00:27:00,240
Four burgers, two breasts of chicken and one of your round Tupperwares
456
00:27:00,240 --> 00:27:02,680
filled up to the top with salad, thanks.
457
00:27:02,680 --> 00:27:05,200
SHE SIGHS
458
00:27:05,200 --> 00:27:08,840
- It's been quite a day, hasn't it, Sophie?
- Yeah.
459
00:27:08,840 --> 00:27:11,160
A rollercoaster of emotions, Beth.
460
00:27:11,160 --> 00:27:13,680
Well, I think you handled it very well.
461
00:27:13,680 --> 00:27:16,240
I like to think that I've kept my dignity.
462
00:27:23,440 --> 00:27:27,760
Mind if I have a quick pish in your loo before I go, Beth? Thanks.
463
00:27:32,480 --> 00:27:34,840
Just keep it on the slabs, Colin!
464
00:27:35,960 --> 00:27:39,600
And you can stick your Spanish gammon up your arse!
465
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Come on.
466
00:27:49,040 --> 00:27:50,280
Ooh.
467
00:27:57,280 --> 00:28:03,120
POPPING Ah! Ooh! Ah! Beeeeeth!
468
00:28:04,280 --> 00:28:06,080
Bastards!
469
00:28:16,200 --> 00:28:21,040
Happy we'll be beyond the sea
470
00:28:21,040 --> 00:28:23,240
And never again
471
00:28:23,240 --> 00:28:26,960
I'll go sailing
472
00:28:28,600 --> 00:28:32,120
? No more sailing... ?
473
00:28:32,170 --> 00:28:36,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.