Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,440
This programme contains some strong language
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,080
- So, in general, you're feeling all right?
- Yeah, yeah.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,440
Are you eating your five a day?
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,160
Aye, five Kit Kats.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,040
Have you checked your testicles recently?
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,440
Yup, there's still two of them.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,960
When was the last time you checked them, Mr Baird?
8
00:00:18,960 --> 00:00:20,240
Oh, I don't know.
9
00:00:20,240 --> 00:00:23,080
You're supposed to check them
regularly for any abnormalities.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,440
I usually say to people to do it when they're in the bath,
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,920
you know, when you're relaxed and they're nice and soft.
12
00:00:27,920 --> 00:00:29,840
When was the last time you had a bath, Eric?
13
00:00:29,840 --> 00:00:31,000
I've got no idea.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,560
I'll make sure he has one.
15
00:00:32,560 --> 00:00:35,200
Mind you, our boiler doesn't always
give you enough for a bath.
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,280
No, it depends if the washing machine's been on.
17
00:00:37,280 --> 00:00:39,280
What about a shower, will that soften them up?
18
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
- Cos I prefer a shower, actually.
- Uh-huh.
19
00:00:41,040 --> 00:00:43,480
- It's an electric shower we've got.
- Well, you can... - Yeah.
20
00:00:43,480 --> 00:00:45,240
It doesn't depend on the boiler, you see.
21
00:00:45,240 --> 00:00:46,640
Takes it directly from the mains
22
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
and heats it up in an element in the box on the wall.
23
00:00:48,760 --> 00:00:51,360
You pull a string to switch it on.
24
00:00:51,360 --> 00:00:53,160
Well, you can do it anywhere.
25
00:00:53,160 --> 00:00:55,040
Step up on to the scales, please.
26
00:00:57,680 --> 00:01:00,480
I still cannae make head nor tail of it.
27
00:01:00,480 --> 00:01:03,680
Look! There's its head, and there's its wee nose.
28
00:01:03,680 --> 00:01:06,200
It's like one of those pictures they take from the drones
29
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
when they've been up bombing the villages.
30
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
Well, I'm sure the next one they do will be clearer.
31
00:01:10,400 --> 00:01:13,600
Oh, well, I hope we get a few more. One copy!
32
00:01:13,600 --> 00:01:17,200
But that's the NHS for you, eh? They've brung it to its knees.
33
00:01:17,200 --> 00:01:20,720
And just you wait to the birth - you'll be in and out in a day.
34
00:01:20,720 --> 00:01:25,000
Not like the good old times,
where you could be in a place for months.
35
00:01:25,000 --> 00:01:27,760
- I'm sure I can feel it starting to kick.
- Aye.
36
00:01:27,760 --> 00:01:30,600
Either that or it's that steak pie we had for our lunch
37
00:01:30,600 --> 00:01:32,160
making its way through you.
38
00:01:32,160 --> 00:01:34,720
Right, come on, let's get this up on the Facebook.
39
00:01:34,720 --> 00:01:37,000
No, Mum, this is private.
40
00:01:37,000 --> 00:01:40,920
Private? It might be private to you but this is my first grandchild.
41
00:01:42,240 --> 00:01:43,760
Oh, fine.
42
00:01:45,000 --> 00:01:46,840
And once you're finished with that,
43
00:01:46,840 --> 00:01:49,080
you make sure you put it somewhere safe.
44
00:01:49,080 --> 00:01:51,120
- When you become a mum, Sophie,
45
00:01:51,120 --> 00:01:53,880
you will understand that these are the types of things
46
00:01:53,880 --> 00:01:55,680
that you'll cherish forever.
47
00:01:57,560 --> 00:02:00,320
Plus it'll be good ammo in my appeal with the council
48
00:02:00,320 --> 00:02:03,440
when I'm going up to get that ramp fitted.
49
00:02:05,480 --> 00:02:08,480
So, are you going on holiday this year?
50
00:02:08,480 --> 00:02:10,080
- No.
- No?
51
00:02:10,080 --> 00:02:13,200
No, no, we were away, what was it, three years ago?
52
00:02:13,200 --> 00:02:14,440
Try seven.
53
00:02:14,440 --> 00:02:17,640
- Seven? Is it seven years since we were in Jersey?
- Uh-huh.
54
00:02:17,640 --> 00:02:21,240
Jersey? That's supposed to be nice, but I suppose it's like anywhere -
55
00:02:21,240 --> 00:02:22,640
depends if you get the weather.
56
00:02:22,640 --> 00:02:24,000
We didn't.
57
00:02:25,160 --> 00:02:27,760
Right. Well, that's everything checked
58
00:02:27,760 --> 00:02:30,560
and it seems you've made really, really good progress.
59
00:02:30,560 --> 00:02:33,080
Your weight's down, your cholesterol is much better
60
00:02:33,080 --> 00:02:35,240
and your blood pressure is just about normal.
61
00:02:35,240 --> 00:02:37,640
And what about that cloudiness in the urine?
62
00:02:37,640 --> 00:02:40,360
It's all gone. That one you did today was super.
63
00:02:40,360 --> 00:02:43,480
Sorry it took us a wee while. It's a bit tricky, you know,
64
00:02:43,480 --> 00:02:47,120
trying to hold the two things at once.
65
00:02:47,120 --> 00:02:49,880
- Well, that's smashing. Isn't that great, Eric?
- Yes.
66
00:02:49,880 --> 00:02:52,040
Right. Well, I'll see you in three months.
67
00:02:52,040 --> 00:02:54,960
Oh, and don't forget - check those testicles!
68
00:02:54,960 --> 00:02:56,520
I will... He will.
69
00:02:58,560 --> 00:03:00,000
See you.
70
00:03:11,840 --> 00:03:13,000
Come on.
71
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
Mmm-mmm-mmm-mmm
72
00:03:14,800 --> 00:03:16,960
Mmm-mmm-mmm-mmm
73
00:03:16,960 --> 00:03:20,000
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
74
00:03:21,320 --> 00:03:23,600
Whoa-oh-oh-oh
75
00:03:23,600 --> 00:03:25,720
Whoa-oh-oh-oh
76
00:03:25,720 --> 00:03:30,040
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
77
00:03:30,040 --> 00:03:33,120
? Whoa-oh-oh-oh-oh-oh. ?
78
00:03:33,120 --> 00:03:36,160
Right, Eric, go and get the big suitcase
with the wheels down.
79
00:03:36,160 --> 00:03:37,920
- Let's get started.
- Beth...
80
00:03:37,920 --> 00:03:39,320
Go!
81
00:03:41,400 --> 00:03:43,840
Oh, I forgot to get earplugs.
82
00:03:43,840 --> 00:03:45,800
Eric! We forgot to get earplugs!
83
00:03:45,800 --> 00:03:48,040
They'll give you headphones on the plane.
84
00:03:48,040 --> 00:03:51,400
It's not for the plane I'm wanting them.
85
00:03:51,400 --> 00:03:53,480
- It's not there!
- What?
86
00:03:53,480 --> 00:03:54,640
It's not here.
87
00:03:54,640 --> 00:03:56,600
- What? You're joking.
- No.
88
00:03:56,600 --> 00:03:58,880
Did Ian not use it to shift some of his stuff?
89
00:03:58,880 --> 00:04:01,400
- Oh, bugger.
- Oh, come on, it'll be fine.
90
00:04:01,400 --> 00:04:03,880
Listen, can we not just take that big Adidas holdall
91
00:04:03,880 --> 00:04:06,280
and we'll shove some bits and pieces into the cool bag
92
00:04:06,280 --> 00:04:08,160
and you can take that as hand luggage?
93
00:04:08,160 --> 00:04:10,120
I am not standing at Glasgow Airport
94
00:04:10,120 --> 00:04:12,320
looking like I'm queuing for a laundrette, Eric.
95
00:04:12,320 --> 00:04:14,040
Forget it!
96
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
Go and find the funnel,
97
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
and start putting shampoo into those clear bottles.
98
00:04:17,720 --> 00:04:19,200
Why are we doing that?
99
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
So there's not a bomb.
100
00:04:23,040 --> 00:04:24,800
Ian, it's me.
101
00:04:24,800 --> 00:04:26,080
How many has it got now?
102
00:04:26,080 --> 00:04:28,240
37 likes and two comments.
103
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Has your Auntie Margaret liked it?
104
00:04:29,880 --> 00:04:31,840
- Uh-huh.
- What about Rita?
105
00:04:31,840 --> 00:04:33,080
Who's Rita?
106
00:04:33,080 --> 00:04:36,640
You know Rita - her that collects for the guide dogs
107
00:04:36,640 --> 00:04:40,160
and went away over to help
with the tidying up after the tsunami.
108
00:04:40,160 --> 00:04:41,760
No.
109
00:04:41,760 --> 00:04:44,240
She's only interested in herself, that one.
110
00:04:44,240 --> 00:04:46,400
What about Beth - has she liked it?
111
00:04:46,400 --> 00:04:47,640
Not yet, no.
112
00:04:47,640 --> 00:04:48,720
You're joking.
113
00:04:48,720 --> 00:04:49,840
No.
114
00:04:49,840 --> 00:04:51,080
Poke her!
115
00:04:56,320 --> 00:05:00,440
- Hi, Cathy.
- Hi, Eric. Oh, are you doing charity bags?
116
00:05:01,520 --> 00:05:03,440
- Actually...
- Where's Beth?
117
00:05:03,440 --> 00:05:05,520
Beth!
118
00:05:05,520 --> 00:05:08,200
Hi, Cathy, sorry, but we really are up to our eyes...
119
00:05:08,200 --> 00:05:10,120
No, no, no, no, no, no, that's all right.
120
00:05:10,120 --> 00:05:12,680
I just thought I'd pop my head in to say thanks for putting up
121
00:05:12,680 --> 00:05:14,480
with all that racket that's been going on
122
00:05:14,480 --> 00:05:16,880
while we've been getting this hot tub installed.
123
00:05:16,880 --> 00:05:19,600
- That's all right.
- And thanks for all your help, Eric,
124
00:05:19,600 --> 00:05:21,440
when we had that problem with the drains.
125
00:05:21,440 --> 00:05:26,120
Colin has asked me to tell you
that he was definitely not well that day,
126
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
so that's how come he had to leave you to it.
127
00:05:28,720 --> 00:05:30,200
Aye, no bother, Cath.
128
00:05:30,200 --> 00:05:32,160
Did you have to throw those cords in the bin?
129
00:05:32,160 --> 00:05:33,560
- Aye.
- Mmm.
130
00:05:33,560 --> 00:05:35,160
As I say, if you don't mind, we're...
131
00:05:35,160 --> 00:05:37,040
So, as an extra thank you,
132
00:05:37,040 --> 00:05:41,240
we thought we'd like to get you round for a few drinks and...
133
00:05:41,240 --> 00:05:43,080
a wee shot in the hot tub.
134
00:05:43,080 --> 00:05:45,600
- Oh, that's lovely but...
- About half seven?
135
00:05:45,600 --> 00:05:46,880
- Cathy...
- I said to Colin,
136
00:05:46,880 --> 00:05:50,720
"People like Beth and Eric can only dream of hot tubs -
137
00:05:50,720 --> 00:05:52,960
"we need to get them round."
138
00:05:52,960 --> 00:05:54,480
Cathy, we can't.
139
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
What?
140
00:05:55,520 --> 00:05:57,200
We can't. Not tonight, anyway.
141
00:05:57,200 --> 00:05:58,360
How come?
142
00:05:58,360 --> 00:06:00,800
- We're away on holiday.
- Uh-huh, we've booked a holiday.
143
00:06:00,800 --> 00:06:02,520
The flight's first thing in the morning
144
00:06:02,520 --> 00:06:04,240
so we need to pack and get organised...
145
00:06:04,240 --> 00:06:05,560
Well, where are you going?
146
00:06:05,560 --> 00:06:06,640
Turkey.
147
00:06:06,640 --> 00:06:08,200
Oh.
148
00:06:08,200 --> 00:06:09,840
Oh, well. Well, that's that, then.
149
00:06:09,840 --> 00:06:11,960
- Sorry, Cathy.
- Oh, no, no, no, no, you're fine.
150
00:06:11,960 --> 00:06:15,200
- I hope you haven't gone to any bother.
- Oh, no...
151
00:06:15,200 --> 00:06:16,960
apart from getting a hot tub put in!
152
00:06:18,440 --> 00:06:19,880
Well, maybe when we get back.
153
00:06:19,880 --> 00:06:22,760
Yeah, yeah, when you're back.
154
00:06:22,760 --> 00:06:24,400
You enjoy yourselves!
155
00:06:25,720 --> 00:06:27,600
- We will.
- We will.
156
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
What's the matter?
157
00:06:43,800 --> 00:06:45,400
- It's off!
- Eh?
158
00:06:45,400 --> 00:06:47,480
They're not coming! They're going on holiday.
159
00:06:47,480 --> 00:06:48,640
What?
160
00:06:48,640 --> 00:06:51,400
They're going on holiday!
161
00:06:51,400 --> 00:06:52,760
Beth and Eric?
162
00:06:52,760 --> 00:06:53,880
Yes.
163
00:06:53,880 --> 00:06:55,840
Beth and Eric are going on holiday?
164
00:06:55,840 --> 00:06:57,840
- Yes!
- My God...
165
00:07:00,360 --> 00:07:01,560
Beth and Eric?
166
00:07:01,560 --> 00:07:02,800
Yes!
167
00:07:14,080 --> 00:07:16,280
- It's a whopper.
- Tell me about it.
168
00:07:17,920 --> 00:07:20,160
Aw, who the hell's that now?
169
00:07:20,160 --> 00:07:21,400
Answer it!
170
00:07:23,280 --> 00:07:27,560
- Hiya.
- Ah, thanks, boys. - Christ, I'd forgotten the bloody size of it.
171
00:07:27,560 --> 00:07:31,560
- It's a beast.
- Lift it, Ian, don't drag it across the carpet.
172
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
Are you sure you need this?
173
00:07:32,880 --> 00:07:35,800
Yes! Don't you start, as well.
174
00:07:35,800 --> 00:07:36,920
Ah, there we are.
175
00:07:36,920 --> 00:07:38,400
I'll get all my stuff in there,
176
00:07:38,400 --> 00:07:40,320
plus my shoes in these wee zippy bits.
177
00:07:40,320 --> 00:07:42,160
How many pairs of shoes are you taking?
178
00:07:42,160 --> 00:07:45,440
Did you not see the pictures she showed us,
Eric, of the old town?
179
00:07:45,440 --> 00:07:48,840
If we go for a walk, I'll be needing flats.
180
00:07:48,840 --> 00:07:51,480
It's cobbled! Honestly!
181
00:07:51,480 --> 00:07:53,080
Thanks for this, boys, that's fine.
182
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
No worries.
183
00:07:54,280 --> 00:07:57,400
Just watch you don't put too much in it...
184
00:07:57,400 --> 00:07:59,480
otherwise you'll go over your allowance.
185
00:07:59,480 --> 00:08:00,800
What allowance?
186
00:08:00,800 --> 00:08:01,960
Your baggage allowance.
187
00:08:01,960 --> 00:08:03,920
You'll be fine, though, don't worry about it.
188
00:08:03,920 --> 00:08:06,440
I don't even know what ours is. Did they say?
189
00:08:06,440 --> 00:08:08,440
Have we got a baggage allowance, Eric?
190
00:08:08,440 --> 00:08:09,600
I don't know.
191
00:08:09,600 --> 00:08:11,880
- It'll be on your boarding pass.
- What boarding pass?
192
00:08:11,880 --> 00:08:12,920
Did they give us those?
193
00:08:12,920 --> 00:08:15,440
I don't think they gave us boarding passes, did they, Eric?
194
00:08:15,440 --> 00:08:17,760
- I don't know.
- Oh, God, this is a nightmare.
195
00:08:17,760 --> 00:08:19,920
You print them off yourself at online check-in.
196
00:08:19,920 --> 00:08:21,200
I can do it for you.
197
00:08:21,200 --> 00:08:23,520
It'll be fine, you'll have 20kg or something.
198
00:08:23,520 --> 00:08:26,280
Yeah, or it might be 15.
199
00:08:26,280 --> 00:08:29,280
Remember ours was 15 when we went
to Barcelona and we didn't know?
200
00:08:29,280 --> 00:08:31,200
- Oh, no.
- It was fine.
201
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Well, in the end.
202
00:08:32,360 --> 00:08:33,520
What do you mean in the end?
203
00:08:33,520 --> 00:08:35,680
- We had to unpack the whole case.
- Not at the airport?
204
00:08:35,680 --> 00:08:38,080
- Mm-hmm, in the queue.
- Oh, my God.
205
00:08:38,080 --> 00:08:42,080
Yeah. I had to bin a 2000-watt hairdryer
and a pair of Air Max.
206
00:08:42,080 --> 00:08:44,640
It was one of the most stressful experiences of my life.
207
00:08:44,640 --> 00:08:46,320
Still, it was good when we got there.
208
00:08:46,320 --> 00:08:47,480
Yeah, yeah, it was,
209
00:08:47,480 --> 00:08:49,840
until that guy pulled a knife on you at the cash point.
210
00:08:49,840 --> 00:08:51,840
- Remember that?
- What?
211
00:08:51,840 --> 00:08:54,920
- If that's Cathy again...
212
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
- Beth.
- Christine.
213
00:08:58,600 --> 00:09:00,320
Oh, what's going on here?
214
00:09:00,320 --> 00:09:02,560
We're away on holiday - got a last-minute deal.
215
00:09:02,560 --> 00:09:04,120
Did you? Where to?
216
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
- Turkey.
- Turkey. Very nice.
217
00:09:06,280 --> 00:09:09,400
I've heard it's lovely.
The beaches are meant to be beautiful.
218
00:09:09,400 --> 00:09:12,440
Oh, aye, and they'll be that bit quieter at the minute.
219
00:09:12,440 --> 00:09:14,200
Anyway, Christine, I'd better get on.
220
00:09:14,200 --> 00:09:17,120
Oh, of course, we'll not keep you.
221
00:09:17,120 --> 00:09:19,000
This is nothing that interesting.
222
00:09:19,000 --> 00:09:22,160
- What is it?
- Oh, it's just Sophie's scan picture,
223
00:09:22,160 --> 00:09:24,480
but if you've got more important things to do,
224
00:09:24,480 --> 00:09:26,040
like picking out sundresses...
225
00:09:26,040 --> 00:09:27,600
- In you come.
- Thank you.
226
00:09:32,760 --> 00:09:34,840
Right, there it is.
227
00:09:34,840 --> 00:09:36,880
You're all right, it's 20 kilos.
228
00:09:36,880 --> 00:09:39,440
Room for your snorkel and flippers after all, Dad!
229
00:09:39,440 --> 00:09:41,920
- Very funny.
- Have you ever been snorkelling, Mr Baird?
230
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
No, and I'll not be doing any while we're away.
231
00:09:44,760 --> 00:09:48,480
I'll be getting my arse parked on a sunbed
and I'll not be shifting.
232
00:09:48,480 --> 00:09:51,520
We did snorkelling when we went to Greece, remember?
233
00:09:51,520 --> 00:09:54,360
I got a carrier bag wrapped round my breathing pipe.
234
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
So, are you looking forward to it?
235
00:09:56,560 --> 00:09:59,600
Aye, it'll be nice to get a break and get away - get a wee bit of sun.
236
00:09:59,600 --> 00:10:01,360
Remember the first time we went abroad?
237
00:10:01,360 --> 00:10:04,520
Aye. Corfu. Oh-ho, that was a great holiday.
238
00:10:04,520 --> 00:10:07,160
Yeah. Remember you got burnt on the first day?
239
00:10:07,160 --> 00:10:08,680
Oh, aye, so I did, aye.
240
00:10:08,680 --> 00:10:11,320
I had to sleep sitting up with a damp towel.
241
00:10:11,320 --> 00:10:13,000
And then I got food poisoning.
242
00:10:13,000 --> 00:10:15,600
- Did you?
- Aye, do you not remember when we went to the water park
243
00:10:15,600 --> 00:10:18,440
- and you took me on the big slide?
- Oh, aye. Aye.
244
00:10:18,440 --> 00:10:20,000
And Mum got her bag stolen.
245
00:10:20,000 --> 00:10:21,320
Aye.
246
00:10:21,320 --> 00:10:23,880
Still, it was good to get away.
247
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
Oh, my God.
248
00:10:25,200 --> 00:10:26,960
What is it?
249
00:10:26,960 --> 00:10:29,440
Your flight's at 6.15 in the morning.
250
00:10:29,440 --> 00:10:31,080
Check-in opens at 4.15.
251
00:10:31,080 --> 00:10:33,200
Aye, I know, hardly worth going to bed, is it?
252
00:10:33,200 --> 00:10:34,400
Have you booked a taxi?
253
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
You don't need to book a taxi.
254
00:10:35,760 --> 00:10:38,360
- Aye, right enough, I'll just phone one in the morning.
- Aye.
255
00:10:38,360 --> 00:10:40,680
No, we'll give you a lift. Won't we?
256
00:10:42,680 --> 00:10:45,360
So there we were, going through the corridors,
257
00:10:45,360 --> 00:10:48,120
still no sign of ultrasound,
258
00:10:48,120 --> 00:10:51,920
so I stopped this wee doctor and, lo and behold,
259
00:10:51,920 --> 00:10:56,320
was it no' the wee guy that did my knee back in 2003?
260
00:10:56,320 --> 00:10:57,680
Really?
261
00:10:57,680 --> 00:11:01,160
Aye. Did I never tell you about that, Beth?
262
00:11:01,160 --> 00:11:04,000
It was after that fall I had in the jelly bean sandals
263
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
with that stupid laminate floor.
264
00:11:06,800 --> 00:11:11,560
What it was, there was this clicking sound in my joint, right,
265
00:11:11,560 --> 00:11:13,680
- wasn't there, Sophie?
- Mm-hmm.
266
00:11:13,680 --> 00:11:15,040
It was like...
267
00:11:30,840 --> 00:11:32,360
Can you imagine it?
268
00:11:32,360 --> 00:11:34,680
I mean, it'd drive you round the twist,
269
00:11:34,680 --> 00:11:37,840
especially somebody as active as me.
270
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
Christine...
271
00:11:38,960 --> 00:11:43,000
Oh, sorry, Beth, we're holding you back here.
272
00:11:43,000 --> 00:11:44,360
I hate to seem rude.
273
00:11:44,360 --> 00:11:46,280
No, no, not at all.
274
00:11:46,280 --> 00:11:47,880
I quite understand.
275
00:11:47,880 --> 00:11:50,000
It's my fault.
276
00:11:50,000 --> 00:11:52,200
On you go through and put the kettle on.
277
00:11:52,200 --> 00:11:55,560
We'll get started on the scan proper when you get back.
278
00:12:12,520 --> 00:12:14,200
Afternoon, Squire!
279
00:12:14,200 --> 00:12:15,880
Or should I say...
280
00:12:15,880 --> 00:12:18,200
Well, how do you say "good afternoon" in Turkish?
281
00:12:18,200 --> 00:12:20,400
- Erm, I've got no idea.
- Well, you should.
282
00:12:20,400 --> 00:12:23,520
See, wherever we go, I always make sure
I learn a few wee phrases,
283
00:12:23,520 --> 00:12:25,720
you know, just to keep me in with the locals.
284
00:12:25,720 --> 00:12:28,200
Nothing too complicated, just the likes of,
285
00:12:28,200 --> 00:12:31,600
"Please, thank you, chips."
286
00:12:31,600 --> 00:12:34,080
Well, I'll make sure I get a wee phrase book at the airport.
287
00:12:34,080 --> 00:12:37,440
- Colin, I don't mean to sound rude...
- So, Turkey, eh?
288
00:12:37,440 --> 00:12:38,520
Aye, Turkey.
289
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Aye, it's some place.
290
00:12:39,960 --> 00:12:41,120
Oh, have you been?
291
00:12:41,120 --> 00:12:43,080
No, no, I've seen it in the brochure
292
00:12:43,080 --> 00:12:46,040
but I always thought it looked a bit manky.
293
00:12:46,040 --> 00:12:47,480
Ah, right, anyway, I...
294
00:12:47,480 --> 00:12:50,240
So, listen, do you want me to do the odd bit of watering
295
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
your plants while you're away?
296
00:12:51,800 --> 00:12:54,040
Actually, that might not be a bad idea.
297
00:12:54,040 --> 00:12:56,680
Smashing. I'll just come in and see where they are.
298
00:12:56,680 --> 00:13:00,280
Well...
299
00:13:00,280 --> 00:13:02,560
Now that means I have to get up at 4am in the morning
300
00:13:02,560 --> 00:13:04,240
to drive them to the bloody airport.
301
00:13:04,240 --> 00:13:06,040
- Oh, come on, it's not that bad.
- Not for you.
302
00:13:06,040 --> 00:13:08,800
- All right, well, I'll do it, then.
- No. - Why not?
303
00:13:08,800 --> 00:13:10,680
I don't know. It would just be weird.
304
00:13:10,680 --> 00:13:13,360
Would you get me to drive your parents to the airport on my own?
305
00:13:13,360 --> 00:13:14,400
No.
306
00:13:14,400 --> 00:13:15,480
See?
307
00:13:15,480 --> 00:13:16,800
Well, yeah, maybe,
308
00:13:16,800 --> 00:13:21,280
if you stuck to the story that you were
my friend from the rugby club.
309
00:13:21,280 --> 00:13:24,800
Just come for a bit, have a couple of drinks, come on!
310
00:13:24,800 --> 00:13:26,720
We need to be up early to go to the airport.
311
00:13:26,720 --> 00:13:29,240
Look, it's all right! I'll take you to the airport.
312
00:13:29,240 --> 00:13:30,680
Ian's said he'll take us.
313
00:13:30,680 --> 00:13:33,960
No, listen, I'll do the airport run.
314
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
You boys come in for a drink as well,
315
00:13:35,960 --> 00:13:37,920
and try out this new hot tub of ours.
316
00:13:37,920 --> 00:13:39,520
You've got a hot tub?
317
00:13:39,520 --> 00:13:42,560
Do we have a hot tub? Do we have a hot tub?
318
00:13:42,560 --> 00:13:44,960
What do you think all that business with the drains was?
319
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
I thought you were getting your toilet fixed.
320
00:13:46,960 --> 00:13:50,000
No! We were getting a hot tub put in.
321
00:13:50,000 --> 00:13:51,720
You want to see this thing, Ian.
322
00:13:51,720 --> 00:13:54,440
It can take 12 folk at a time.
323
00:13:54,440 --> 00:13:55,840
It's got underwater lights,
324
00:13:55,840 --> 00:13:59,040
and it's got these wee jets
that you can position any way you like
325
00:13:59,040 --> 00:14:01,960
so that they can pummel your bits. What do you say?
326
00:14:01,960 --> 00:14:03,840
- All right, then.
- Cool.
327
00:14:03,840 --> 00:14:05,960
Lovely. That's that all sorted, then.
328
00:14:05,960 --> 00:14:08,400
Right, tomorrow morning, what time's your check-in?
329
00:14:08,400 --> 00:14:10,640
Quarter past four.
330
00:14:10,640 --> 00:14:12,000
Great...
331
00:14:13,280 --> 00:14:16,600
Obviously, we still don't know whether it's a boy or a girl
332
00:14:16,600 --> 00:14:20,800
but, as I says to Sophie, either way has its drawbacks.
333
00:14:20,800 --> 00:14:23,240
I'm really hoping it's a wee boy.
334
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
I was the same.
335
00:14:25,840 --> 00:14:27,040
Hi.
336
00:14:27,040 --> 00:14:29,680
Oh, here he is, my wee pal.
337
00:14:29,680 --> 00:14:32,440
He liked it on Facebook, didn't you, son?
338
00:14:32,440 --> 00:14:34,320
- What?
- The picture of my scan.
339
00:14:34,320 --> 00:14:35,920
Oh, is that what it was?
340
00:14:35,920 --> 00:14:37,760
I thought it was a satellite picture.
341
00:14:37,760 --> 00:14:40,160
No, it's a picture of Sophie's baby.
342
00:14:40,160 --> 00:14:43,400
Really? It looked like a tornado to me.
343
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
- Where's Ian?
- He's upstairs looking for swimming trunks.
344
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
I brought Eric's swim stuff down.
345
00:14:47,640 --> 00:14:50,440
Oh, it's not for him. It's for Ian, for the hot tub party.
346
00:14:50,440 --> 00:14:51,880
What hot tub party?
347
00:14:51,880 --> 00:14:55,680
We're all going next door for a shot
in Cathy's new hot tub, aren't we?
348
00:14:55,680 --> 00:14:57,880
Oh, lovely.
349
00:15:07,240 --> 00:15:11,240
Oh, Beth, I'm so glad you changed your mind.
350
00:15:11,240 --> 00:15:12,680
Come on in!
351
00:15:12,680 --> 00:15:14,320
In you go, Jaz.
352
00:15:14,320 --> 00:15:15,880
Oh!
353
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
Hot tub's bubbling.
354
00:15:17,320 --> 00:15:19,520
- Oh, ha-ha-ha.
- In you go. - Right.
355
00:15:25,560 --> 00:15:27,120
There you are.
356
00:15:27,120 --> 00:15:28,520
Where's your swimsuit, Missus?
357
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
Oh, I'll not bother actually going in, Cathy.
358
00:15:30,520 --> 00:15:32,680
Oh, Beth, come on.
359
00:15:32,680 --> 00:15:34,800
Who cares if you've got a bit of cellulite?
360
00:15:34,800 --> 00:15:36,960
Just face the other way when you get in.
361
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
I'm all right, thanks.
362
00:15:38,280 --> 00:15:39,760
Boo!
363
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
At least these two are dressed for it.
364
00:15:41,840 --> 00:15:44,000
There's Ian with his wee chicken legs,
365
00:15:44,000 --> 00:15:47,160
and look at you, Jaz, with your trunks.
366
00:15:47,160 --> 00:15:49,920
He's like a wee hairy Tom Daley, isn't he?
367
00:15:49,920 --> 00:15:52,320
(It's only a gay man that could carry those off, Beth.)
368
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
Where'd you get them?
369
00:15:53,560 --> 00:15:56,440
Mr Baird lent me them.
370
00:15:56,440 --> 00:15:59,640
Right, on you come through.
371
00:15:59,640 --> 00:16:01,960
It's a few years since I've worn them.
372
00:16:05,440 --> 00:16:06,760
Here we are.
373
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
Hello there!
374
00:16:08,360 --> 00:16:10,560
Bloody hell, it's like a Bangkok whorehouse.
375
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
Shh.
376
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
- Wow.
- Do you like it?
377
00:16:13,720 --> 00:16:16,960
It's basically an exact replica of a hotel
we went to in Thailand,
378
00:16:16,960 --> 00:16:19,600
except we got our cushions out of Dobbies.
379
00:16:19,600 --> 00:16:21,640
Oh, it's lovely, Cathy.
380
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
Thanks, Beth.
381
00:16:23,040 --> 00:16:25,240
Wee chim-chiminea there -
382
00:16:25,240 --> 00:16:29,000
that's great for doing marshmallows
and burning wee bits of wood
383
00:16:29,000 --> 00:16:31,520
and bank statements.
384
00:16:31,520 --> 00:16:32,600
Is that a...?
385
00:16:32,600 --> 00:16:34,160
And that's my Buddha.
386
00:16:34,160 --> 00:16:36,760
Oh, that's lovely. Are you a Buddhist, Cathy?
387
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
I am, but I still eat hot dogs.
388
00:16:38,880 --> 00:16:42,000
We wanted this to be a peaceful place,
a place where we could
389
00:16:42,000 --> 00:16:44,480
come and just be alone with our thoughts, didn't we, Cath?
390
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
We did, aye.
391
00:16:46,480 --> 00:16:49,400
Plus his knee's just the right height
for sitting an ashtray on.
392
00:16:49,400 --> 00:16:54,400
And here she is - here is the jewel in the crown!
393
00:16:54,400 --> 00:16:56,720
- Oh...
394
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
Oh, look at that!
395
00:16:58,320 --> 00:16:59,680
Yeah, it's some size.
396
00:16:59,680 --> 00:17:02,240
You can get them smaller but
we weren't interested in those.
397
00:17:02,240 --> 00:17:05,480
This place we went to in Thailand, it had one that took 30 folk.
398
00:17:05,480 --> 00:17:08,320
Yeah, but we won't have dogs drinking out of ours, though.
399
00:17:08,320 --> 00:17:09,760
Switch it on, Col.
400
00:17:14,480 --> 00:17:16,280
- Ho-ho-ho-ho!
- Oh!
401
00:17:16,280 --> 00:17:18,360
And it's... It's very relaxing.
402
00:17:18,360 --> 00:17:20,520
- I mean, even the sound of it.
403
00:17:20,520 --> 00:17:21,960
Sorry?
404
00:17:21,960 --> 00:17:24,520
Very relaxing, the sound of the water.
405
00:17:24,520 --> 00:17:25,600
What's he saying?
406
00:17:25,600 --> 00:17:26,920
I've no idea!
407
00:17:26,920 --> 00:17:29,960
Do you feel the wood vibrating? It's making my fillings hurt.
408
00:17:29,960 --> 00:17:31,200
Switch it off.
409
00:17:31,200 --> 00:17:32,320
What?
410
00:17:32,320 --> 00:17:34,200
Switch it off. We're not going in it yet.
411
00:17:34,200 --> 00:17:36,880
Colin! Just...
412
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
- Now...
413
00:17:39,800 --> 00:17:41,240
who's for a glass of something?
414
00:17:41,240 --> 00:17:42,720
Oh, just a quick one, Cathy,
415
00:17:42,720 --> 00:17:44,920
we've still quite a lot to do for going away.
416
00:17:44,920 --> 00:17:46,560
Yeah, of course you have.
417
00:17:46,560 --> 00:17:48,800
So, are you all set, then, Missus?
418
00:17:48,800 --> 00:17:50,280
Not really, as I said, erm...
419
00:17:50,280 --> 00:17:53,440
This is a surprise, them going on holiday.
420
00:17:53,440 --> 00:17:55,240
The number of times we've said to them,
421
00:17:55,240 --> 00:17:56,960
"Come away with us to the time-share,"
422
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
but no, no, no, they're having none of it.
423
00:17:58,960 --> 00:18:01,600
I said to Col, "Anyone would think they didn't want to spend
424
00:18:01,600 --> 00:18:03,760
"a fortnight in a log cabin with us!"
425
00:18:03,760 --> 00:18:06,320
Well, we just saw it and thought, "Why the hell not?"
426
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
Aw, so Turkey?
427
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Uh-huh.
428
00:18:09,680 --> 00:18:12,480
That's the thing, last-minute - you just take what you can get.
429
00:18:12,480 --> 00:18:14,360
The woman next to me at work went to Turkey.
430
00:18:14,360 --> 00:18:15,520
- Oh, did she?
- Yeah.
431
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
- Did she enjoy it?
- Yeah!
432
00:18:17,200 --> 00:18:18,600
Well, sort of.
433
00:18:18,600 --> 00:18:23,240
She went to Istanbul for the day
and she got spat on cos she's blonde.
434
00:18:23,240 --> 00:18:24,760
You deserve it.
435
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
Not to get spat on, but a holiday.
436
00:18:29,000 --> 00:18:31,200
- Here's Colin with the drinkies.
- Oh, ta.
437
00:18:31,200 --> 00:18:33,720
Remind me to tell you about that time we booked last-minute
438
00:18:33,720 --> 00:18:35,600
and the company went bust.
439
00:18:35,600 --> 00:18:39,160
- Right, here we are. - Oh, that's lovely, thank you.
440
00:18:39,160 --> 00:18:41,360
- Oh, yeah, lovely, thanks.
- That's you.
441
00:18:41,360 --> 00:18:45,400
Steady, young man, you're up to drive
to the airport in a few hours.
442
00:18:45,400 --> 00:18:49,640
Right, let's have a toast. Come on, quick, quick.
443
00:18:49,640 --> 00:18:53,680
This is a very special occasion.
444
00:18:53,680 --> 00:18:56,960
It's been a long, long time coming.
445
00:18:56,960 --> 00:18:58,720
Aye.
446
00:18:58,720 --> 00:19:01,560
- To the hot tub!
- Holiday!
447
00:19:01,560 --> 00:19:04,080
- And the holiday. The holiday, too, Colin!
- Yeah.
448
00:19:04,080 --> 00:19:06,520
- Who the hell's that?
449
00:19:06,520 --> 00:19:08,760
Eh, I think that might be Christine.
450
00:19:08,760 --> 00:19:10,320
Christine? Who told her?
451
00:19:12,040 --> 00:19:14,080
JAZ GULPS
452
00:19:15,960 --> 00:19:17,240
Hello, Cathy.
453
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
Hi, Mrs Whyte.
454
00:19:18,480 --> 00:19:19,560
Sorry we're late.
455
00:19:19,560 --> 00:19:22,280
Sophie wanted to shave her legs before she came over.
456
00:19:22,280 --> 00:19:24,840
I didnae bother - mine are beyond it.
457
00:19:24,840 --> 00:19:28,400
Let's get a soak in this tub of yours, then, eh?
458
00:19:28,400 --> 00:19:29,880
Whoopsie.
459
00:19:34,080 --> 00:19:36,320
- I can't believe he did that.
- Eh?
460
00:19:36,320 --> 00:19:39,440
Colin. I thought he was going to take them to the airport.
461
00:19:39,440 --> 00:19:41,000
He's a fly bastard.
462
00:19:41,000 --> 00:19:42,360
What are we going to do?
463
00:19:42,360 --> 00:19:44,840
- We'll stay for a bit.
- Not too long, though, please.
464
00:19:44,840 --> 00:19:48,480
- Why?
- I'm cold and my bollocks keep falling out the side of these.
465
00:19:51,160 --> 00:19:52,520
Right, that'll do me.
466
00:19:52,520 --> 00:19:55,520
Hello, everybody, here we are.
467
00:19:55,520 --> 00:19:56,800
Hi.
468
00:19:56,800 --> 00:20:00,760
Oh, there's Jaz, my wee pal, here he is.
469
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
I can see your balls, son.
470
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
Hello, Beth.
471
00:20:04,000 --> 00:20:05,520
Hello, Christine.
472
00:20:05,520 --> 00:20:10,200
Oh, my, oh, my, look at this!
473
00:20:10,200 --> 00:20:12,840
I'll tell you something, Eric, that wee Colin,
474
00:20:12,840 --> 00:20:15,920
he is a wanker but he cannae half go a drill.
475
00:20:15,920 --> 00:20:18,160
Aye, I'll give him his due, he's done a good job.
476
00:20:18,160 --> 00:20:21,520
Oh, aye, I should have got him over to ours last year
477
00:20:21,520 --> 00:20:24,040
when we were redoing that patio.
478
00:20:24,040 --> 00:20:26,440
Oh, what an exercise that was.
479
00:20:26,440 --> 00:20:31,120
Me with the bags of sand,
and our Sophie back and forward
480
00:20:31,120 --> 00:20:33,920
with slabs in a wheelbarrow like Fred fucking West.
481
00:20:33,920 --> 00:20:35,840
Hey, look at this pair in the goonies.
482
00:20:35,840 --> 00:20:38,040
Are you going to do some synchronised swimming?
483
00:20:38,040 --> 00:20:40,840
No, no, she'll just paddle with her legs.
484
00:20:40,840 --> 00:20:43,680
We don't want the bubbles agitating Baby.
485
00:20:43,680 --> 00:20:46,320
- Speaking of which,
486
00:20:46,320 --> 00:20:48,760
you havenae seen the scan picture yet, have you?
487
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
No.
488
00:20:49,800 --> 00:20:51,720
Wait till we tell you all about it.
489
00:20:53,040 --> 00:20:54,760
Cathy, I'll need to go.
490
00:20:54,760 --> 00:20:57,200
- What?
- I'll need to go. I've got to finish packing.
491
00:20:57,200 --> 00:20:59,680
Oh, don't leave me with her. You can't do that.
492
00:20:59,680 --> 00:21:00,840
Cathy...
493
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
Get Eric to do it.
494
00:21:02,720 --> 00:21:05,600
We haven't even had a shot in the hot tub yet.
Come on, please?
495
00:21:05,600 --> 00:21:06,960
Come on, sit down.
496
00:21:09,440 --> 00:21:12,080
Here, Eric, all set for a quick dip, eh?
497
00:21:12,080 --> 00:21:13,840
Oh, not for me today, no.
498
00:21:13,840 --> 00:21:17,000
Oh, come on. Don't tell me you're worried
about stripping off, surely?
499
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
I mean, you that's been on a diet.
500
00:21:18,600 --> 00:21:22,080
No, no, it's just, you know, hot tubs are not really my thing.
501
00:21:22,080 --> 00:21:23,880
Oh, come on, don't be shy, Eric,
502
00:21:23,880 --> 00:21:26,040
you're in the best shape I've ever seen you in.
503
00:21:26,040 --> 00:21:28,360
You must be right down to a, a what, an XL?
504
00:21:28,360 --> 00:21:30,880
As a matter of fact, we were in at the doctor's this morning.
505
00:21:30,880 --> 00:21:33,640
The nurse was saying she was
pretty pleased with how I was doing.
506
00:21:33,640 --> 00:21:35,880
Here, is that no' smashing? Well done.
507
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
- That's all your healthy living paid off, eh?
- Hmm.
508
00:21:38,800 --> 00:21:40,240
Well, get that down you.
509
00:21:40,240 --> 00:21:43,040
I'll get us a couple of cans of Stella out of the garage.
510
00:21:44,960 --> 00:21:47,320
Here, Cathy, you get your arse over here
511
00:21:47,320 --> 00:21:49,600
and have a look at this scan picture.
512
00:21:53,360 --> 00:21:56,760
Now, be very careful with that, please, Cathy.
513
00:21:56,760 --> 00:21:58,640
Yeah, it's the only one I've got.
514
00:21:58,640 --> 00:22:02,600
Oh, Sophie, look at it, it's so tiny.
515
00:22:02,600 --> 00:22:03,680
I know.
516
00:22:03,680 --> 00:22:07,520
And all curled up, like a wee maggot in a nest.
517
00:22:09,040 --> 00:22:11,760
Oh, it's changed days, I'll tell you.
518
00:22:11,760 --> 00:22:14,400
They never had any of these scans when I was pregnant.
519
00:22:14,400 --> 00:22:16,960
No, the doctor just put his specs on,
520
00:22:16,960 --> 00:22:20,600
had a quick nosey about with his torch
and sent you packing.
521
00:22:20,600 --> 00:22:22,600
- Cheers.
- Cheers. Good health, aye.
522
00:22:22,600 --> 00:22:24,760
- And how are you feeling, Sophie?
- I'm OK.
523
00:22:24,760 --> 00:22:26,880
- No morning sickness?
- No.
524
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
- Sore back?
- No.
525
00:22:28,640 --> 00:22:31,040
Prolapse, varicose veins, constipation?
526
00:22:31,040 --> 00:22:32,760
Eh, no, no, no.
527
00:22:32,760 --> 00:22:34,840
- Any cravings?
- No.
528
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
I have.
529
00:22:36,960 --> 00:22:39,600
Another glass of your bubbly, Cathy, thanks.
530
00:22:43,440 --> 00:22:45,280
Oh, she... The scan picture...
531
00:22:45,280 --> 00:22:47,040
- It's fine.
- Eric.
532
00:22:47,040 --> 00:22:48,440
What is it?
533
00:22:48,440 --> 00:22:50,720
- Go home and finish our packing.
- Oh, what?
534
00:22:50,720 --> 00:22:53,480
On you go. I don't want to leave
everything until the last minute.
535
00:22:53,480 --> 00:22:55,320
Oh, come on, can we not just do it later?
536
00:22:55,320 --> 00:22:57,120
- No. Go.
- Beth!
537
00:22:57,120 --> 00:22:58,880
Coming, Cathy.
538
00:23:00,280 --> 00:23:03,640
Ian, there's more Tropicana in the fridge if you want it.
539
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
I'm OK, thanks.
540
00:23:05,400 --> 00:23:09,160
And, Jaz, one of your wee pals
down there's making a bid for freedom.
541
00:23:11,520 --> 00:23:13,800
Here, Beth, are you all set for going away?
542
00:23:13,800 --> 00:23:15,000
Just about.
543
00:23:15,000 --> 00:23:16,160
Where are you flying from?
544
00:23:16,160 --> 00:23:17,680
- Glasgow.
- Oh, aye.
545
00:23:17,680 --> 00:23:20,920
That's a changed place since they had that terrorist attack, isn't it?
546
00:23:20,920 --> 00:23:21,960
Oh, yes.
547
00:23:21,960 --> 00:23:23,880
Oh, it's like Fort Knox.
548
00:23:23,880 --> 00:23:26,440
Mind you, I knew a girl that worked in there,
549
00:23:26,440 --> 00:23:28,320
spraying the perfumes, you know?
550
00:23:28,320 --> 00:23:30,760
See the hours they've got them doing?
551
00:23:30,760 --> 00:23:33,840
She was about ready for setting fire
to herself to get out the place,
552
00:23:33,840 --> 00:23:36,200
never mind get in.
553
00:23:36,200 --> 00:23:39,160
Changed days, though, right enough, eh, Beth?
554
00:23:39,160 --> 00:23:45,360
Isis, Al-Qaeda, Boko Haram - a pack of bandits.
555
00:23:45,360 --> 00:23:47,400
I mean, say what you want about them,
556
00:23:47,400 --> 00:23:49,880
you knew where you were with the IRA.
557
00:23:49,880 --> 00:23:54,920
Right, is it not about time we christened this hot tub?
558
00:23:54,920 --> 00:23:56,320
Oh, eh, eh, careful with that,
559
00:23:56,320 --> 00:23:58,680
- please, Cathy, don't get it wet.
560
00:23:58,680 --> 00:24:01,160
- Colin, make sure everyone's got a drink.
- Eh?
561
00:24:01,160 --> 00:24:02,760
Make sure everyone's got a drink!
562
00:24:02,760 --> 00:24:03,840
Oh.
563
00:24:03,840 --> 00:24:07,000
Right, you, get your cossie on. Come on, Missus.
564
00:24:07,000 --> 00:24:10,320
Well, I won't, Cathy. All my stuff's packed for going away.
565
00:24:10,320 --> 00:24:13,280
Come on, boys, get your tops off.
566
00:24:13,280 --> 00:24:15,840
Let's see the six-packs! Come on.
567
00:24:15,840 --> 00:24:20,440
- Off, off, off, off!
- Off, off, off, off, off, off...
568
00:24:22,520 --> 00:24:23,800
Cathy.
569
00:24:23,800 --> 00:24:25,600
Oh, what did I tell you?
570
00:24:25,600 --> 00:24:28,440
- Just leave it.
- Oh!
571
00:24:28,440 --> 00:24:30,240
- Oh, my God!
- Oh! Oh, my God! Oh, my God!
572
00:24:30,240 --> 00:24:31,880
Christine, you stupid cow!
573
00:24:31,880 --> 00:24:34,160
- Switch it off, Col.
- Eh?
574
00:24:34,160 --> 00:24:36,040
Switch the fucker off!
575
00:24:38,480 --> 00:24:40,440
Oh! Oh, God.
576
00:24:40,440 --> 00:24:43,600
- They've smashed.
577
00:24:43,600 --> 00:24:46,240
They've all smashed, Christine!
578
00:24:46,240 --> 00:24:50,000
Well, don't blame me -
it was you throwing that on the ground.
579
00:24:50,000 --> 00:24:51,760
I did not throw it on the ground.
580
00:24:51,760 --> 00:24:53,040
You did so.
581
00:24:53,040 --> 00:24:55,280
Oh, shut up, Christine. Nobody gives a shit about it.
582
00:24:55,280 --> 00:24:57,480
Oh, I beg your pardon.
583
00:24:57,480 --> 00:25:01,320
Nobody cares about your scan picture.
584
00:25:01,320 --> 00:25:04,520
Excuse me, but Beth had me over at hers
585
00:25:04,520 --> 00:25:07,120
for hours talking about it, didn't you, Beth?
586
00:25:07,120 --> 00:25:08,560
Cathy, just leave it.
587
00:25:08,560 --> 00:25:10,200
Nobody cares?
588
00:25:10,200 --> 00:25:13,080
Well, nobody gives a shite about your hot tub either -
589
00:25:13,080 --> 00:25:15,520
big, overgrown paddling pool.
590
00:25:15,520 --> 00:25:17,240
Christine, don't start.
591
00:25:17,240 --> 00:25:20,960
Well, no wonder. There's always something with her, eh?
592
00:25:20,960 --> 00:25:24,680
If it's not hot tubs, it's fancy fitted kitchens
593
00:25:24,680 --> 00:25:27,000
and televisions in the lavvy.
594
00:25:27,000 --> 00:25:29,880
What's next - a dry ski slope on the fucking roof, eh?
595
00:25:29,880 --> 00:25:33,240
Enough! That is enough.
596
00:25:33,240 --> 00:25:34,600
It was an accident.
597
00:25:34,600 --> 00:25:37,480
My beautiful hot tub is full of broken glass.
598
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
It's not the end of a world, Cathy, is it, Colin?
599
00:25:40,160 --> 00:25:44,240
Well, you can say that but, I mean,
I need to get drained, you know,
600
00:25:44,240 --> 00:25:46,680
and get the wee bits of glass hosed out it.
601
00:25:46,680 --> 00:25:47,840
Shards.
602
00:25:47,840 --> 00:25:50,120
Well, why don't we all go inside?
603
00:25:50,120 --> 00:25:52,120
It's getting a bit chilly now, anyway.
604
00:25:52,120 --> 00:25:53,760
Come on, let's go in.
605
00:25:53,760 --> 00:25:56,200
Throwing Sophie's scan picture on the ground like that.
606
00:25:56,200 --> 00:25:59,120
- Go home, Christine!
- Don't even start! - Oh, come on!
607
00:25:59,120 --> 00:26:01,160
- Don't even start.
- That's enough! - Don't even...
608
00:26:01,160 --> 00:26:03,320
- Stop it! Come on.
- We've had years of it. Years of it.
609
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
The pair of you are like a couple of barbarians.
610
00:26:05,320 --> 00:26:06,760
Come on now, Cathy, come on.
611
00:26:06,760 --> 00:26:08,800
Honest to God, come on.
612
00:26:08,800 --> 00:26:10,880
She's totally up herself, so she is.
613
00:26:14,240 --> 00:26:17,800
That's just typical.
I didn't even get a chance to dip my toe in it.
614
00:26:20,240 --> 00:26:22,400
Listen, Cathy, I know this isn't a great time,
615
00:26:22,400 --> 00:26:24,920
but I really should...
616
00:26:24,920 --> 00:26:26,560
stick the kettle on.
617
00:26:28,280 --> 00:26:29,840
Beth, could I get a wee cup of tea?
618
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Shh!
619
00:26:31,040 --> 00:26:32,880
Don't shush me.
620
00:27:11,680 --> 00:27:12,960
Help!
621
00:27:12,960 --> 00:27:14,200
Oh, God, no.
622
00:27:14,200 --> 00:27:16,280
- Eric!
623
00:27:16,280 --> 00:27:19,120
Eric! No! Eric!
624
00:27:19,120 --> 00:27:21,240
MUSIC: The First Cut Is The Deepest by Rod Stewart
625
00:27:21,240 --> 00:27:24,880
The first cut is the deepest Baby, I know
626
00:27:24,880 --> 00:27:28,720
? The first cut is the deepest... ?
627
00:27:28,720 --> 00:27:31,400
Oh, this is the life, eh?
628
00:27:31,400 --> 00:27:33,120
Oh, yes.
629
00:27:33,120 --> 00:27:35,400
She's cursed
630
00:27:35,400 --> 00:27:38,240
When it comes to loving me
631
00:27:38,240 --> 00:27:41,040
? She's worse... ?
632
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
Are you wanting a wee drink of something?
633
00:27:43,160 --> 00:27:45,000
I wouldn't say no.
634
00:27:45,000 --> 00:27:50,400
I still want you by my side
635
00:27:50,400 --> 00:27:54,680
? Just to help me dry the tears that I've cried... ?
636
00:27:56,720 --> 00:27:58,640
You're wanting me to get it?
637
00:27:58,640 --> 00:28:00,760
If you would.
638
00:28:00,760 --> 00:28:02,560
And if you want
639
00:28:02,560 --> 00:28:05,600
I'll try to love again
640
00:28:07,360 --> 00:28:10,440
Baby, I'll try to love again
641
00:28:10,440 --> 00:28:12,760
? But I know... ?
642
00:28:12,760 --> 00:28:15,040
Ouch!
643
00:28:15,040 --> 00:28:18,480
? The first cut is the deepest... ?
644
00:28:18,530 --> 00:28:23,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.