All language subtitles for Two Doors Down s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,396 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 2 00:00:04,396 --> 00:00:07,336 Come on! We'll pump this lot. 3 00:00:07,336 --> 00:00:10,300 I mean, Malta, for God's sake. What have they ever done? 4 00:00:10,300 --> 00:00:11,372 A falcon! 5 00:00:11,372 --> 00:00:13,384 Sure you don't want one? No, no, you're fine. 6 00:00:13,384 --> 00:00:15,392 I'm still on this diet that Beth put me on. 7 00:00:15,392 --> 00:00:18,316 Diet? Oh, dear. 8 00:00:18,316 --> 00:00:20,328 I'm lucky. I can eat what I want. 9 00:00:20,328 --> 00:00:21,380 My father was the same. 10 00:00:21,380 --> 00:00:24,360 He ate chips every day of his life, and he was like that. 11 00:00:24,360 --> 00:00:27,304 Aye, some folk are lucky.Mm. 12 00:00:27,304 --> 00:00:29,352 Heart attack, he had, wasn't it? Three of them, aye.Aye. 13 00:00:30,384 --> 00:00:32,352 I just couldn't bear the thought 14 00:00:32,352 --> 00:00:35,336 of you sitting on your own all night, Beth. 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,300 Och, you didn't need to worry. I quite enjoy a night... 16 00:00:38,300 --> 00:00:41,360 Besides, I wanted a wee catch-up, hear all your news. 17 00:00:41,360 --> 00:00:44,380 Well, not much to tell, really, Cathy. Um... 18 00:00:44,380 --> 00:00:46,336 Eric's been at the doctor again. 19 00:00:46,336 --> 00:00:48,320 Oh, no!Uh-huh. 20 00:00:48,320 --> 00:00:49,360 What a shame. 21 00:00:49,360 --> 00:00:52,340 Look! I had my toes done in that new semipermanent stuff. 22 00:00:52,340 --> 00:00:54,300 It is so good. 23 00:00:54,300 --> 00:00:56,340 I kicked the tumble dryer shut earlier, didn't chip. 24 00:00:57,388 --> 00:01:00,348 So you've been at the dentist? The doctor's. 25 00:01:00,348 --> 00:01:02,336 Have you?No, Eric has. 26 00:01:02,336 --> 00:01:03,360 Oh, God. 27 00:01:03,360 --> 00:01:06,324 Tell you what... Open that bottle, I want to hear all about it. 28 00:01:07,384 --> 00:01:09,356 Oh, Beth!Uh-huh. 29 00:01:09,356 --> 00:01:11,308 Bring crisps. 30 00:01:12,356 --> 00:01:14,336 Storage Wars? 31 00:01:14,336 --> 00:01:15,384 Yeah... 32 00:01:15,384 --> 00:01:18,320 Oh, Police Interceptors. I watched that last week. 33 00:01:18,320 --> 00:01:19,352 They chased a man over a fence 34 00:01:19,352 --> 00:01:21,372 and his tracksuit bottoms came down at the back, 35 00:01:21,372 --> 00:01:24,340 so they had to blur it out so you didn't see his crack. 36 00:01:24,340 --> 00:01:26,368 Oh, Game Of Thrones. Jaz, we live in Glasgow. 37 00:01:26,368 --> 00:01:28,368 If I want to watch dwarves stabbing each other, 38 00:01:28,368 --> 00:01:31,316 I can just take a bus into the city centre. 39 00:01:31,316 --> 00:01:32,380 All right! 40 00:01:32,380 --> 00:01:34,324 Border Force!What's that? 41 00:01:34,324 --> 00:01:37,344 People trying to get into Australia smuggling snake meat up their jumpers, 42 00:01:37,344 --> 00:01:40,388 and Chinese women bursting into tears when they get caught with home-cooked food 43 00:01:40,388 --> 00:01:42,392 and they've got to put it in the bin. 44 00:01:42,392 --> 00:01:44,344 I might just go to bed. 45 00:01:44,344 --> 00:01:47,340 Are you coming, or are you staying up? Um, I'll come. 46 00:01:49,352 --> 00:01:51,336 Ian...What? 47 00:01:53,340 --> 00:01:55,320 Do you want to move in with me? 48 00:01:56,368 --> 00:01:57,376 OK. 49 00:02:00,372 --> 00:02:02,376 I mean, I knew he was overweight. 50 00:02:02,376 --> 00:02:06,304 Oh, yeah. Remember when we had the barbecue out the back? 51 00:02:06,304 --> 00:02:07,368 When he stepped onto that decking, 52 00:02:07,368 --> 00:02:10,348 it was like that bit out of Jurassic Park. 53 00:02:10,348 --> 00:02:11,388 It's a worry. 54 00:02:11,388 --> 00:02:15,372 This is what happens to a lot of Scottish men, Beth. 55 00:02:15,372 --> 00:02:18,308 Nice and chunky when they're young. 56 00:02:18,308 --> 00:02:21,300 And then they just turn into big bloaters. 57 00:02:21,300 --> 00:02:23,340 They're saying if he doesn't do something about it, 58 00:02:23,340 --> 00:02:25,344 he could be at risk of a heart attack. 59 00:02:25,344 --> 00:02:26,396 Beth, Beth, Beth, Beth. 60 00:02:26,396 --> 00:02:30,360 Anything happens to Eric, I'll be here for you. 61 00:02:30,360 --> 00:02:33,308 I'll help you get your hair cut, 62 00:02:33,308 --> 00:02:35,320 set you up a profile on PlentyOfFish. 63 00:02:37,316 --> 00:02:40,376 This programme contains some strong language 64 00:02:40,376 --> 00:02:43,380 Mmm-mm-mmm-mmm-mmm 65 00:02:45,308 --> 00:02:47,304 Whoa-oa-oa 66 00:02:47,304 --> 00:02:49,332 Ohh-oh-oh 67 00:02:49,332 --> 00:02:52,360 ? Ohh-ohh-oh ohh-ohh. ? 68 00:02:52,360 --> 00:02:55,312 I'll tell you who's got it right when it comes to pubs, Eric. 69 00:02:55,312 --> 00:02:56,364 The Spaniards.Aye? 70 00:02:56,364 --> 00:02:58,304 Aye. Tapas. 71 00:02:58,304 --> 00:03:00,368 Cos every time you get a drink, you get a wee bite to eat with it. 72 00:03:00,368 --> 00:03:02,368 A wee bit of sausage, chorizo. 73 00:03:02,368 --> 00:03:04,376 A wee bit of squid, calamari. 74 00:03:04,376 --> 00:03:06,392 Wee croquette. ..Croquette. 75 00:03:06,392 --> 00:03:10,316 Oh, Christ, give it a rest with all that chat about grub.I'm sorry. 76 00:03:10,316 --> 00:03:12,380 Let's just concentrate on the match. That'll cheer you up, eh? 77 00:03:12,380 --> 00:03:15,364 Come on, let's get behind these lads. Scot... 78 00:03:15,364 --> 00:03:18,300 ALL GROAN 79 00:03:18,300 --> 00:03:19,380 Shit. That didnae go in, did it? 80 00:03:27,376 --> 00:03:29,372 It's a disgrace. 81 00:03:29,372 --> 00:03:32,332 It's a... It's an absolute disgrace. 82 00:03:32,332 --> 00:03:35,360 They were humped oot there. Humped. By Malta. 83 00:03:35,360 --> 00:03:37,364 I'll tell you what the problem is, Eric. 84 00:03:37,364 --> 00:03:40,320 Our lot just arenae fit.I know. 85 00:03:40,320 --> 00:03:43,328 They're oot there trying to compete with these European teams 86 00:03:43,328 --> 00:03:45,392 who are in peak condition, 87 00:03:45,392 --> 00:03:48,308 and they're just no' up to it. 88 00:03:48,308 --> 00:03:50,312 They're no' athletes, Eric.No. 89 00:03:50,312 --> 00:03:52,352 You want some chips in your pocket to take in with you? 90 00:03:52,352 --> 00:03:54,308 No, no, no, no. You're good. 91 00:03:54,308 --> 00:03:57,312 That's right, it's your diet. Good man. 92 00:03:57,312 --> 00:03:58,372 I'll tell you, that lot out there 93 00:03:58,372 --> 00:04:01,304 could do with taking a leaf out of your book. 94 00:04:01,304 --> 00:04:05,304 Aye. Anyway, I'm away to my bed, so I'll see you. 95 00:04:05,304 --> 00:04:06,360 Night. Night. 96 00:04:06,360 --> 00:04:07,392 Good night, squire. 97 00:04:10,372 --> 00:04:11,392 Aw, shite. 98 00:04:27,332 --> 00:04:28,368 Mm. 99 00:04:32,308 --> 00:04:34,352 HE SNORES 100 00:04:53,332 --> 00:04:54,384 WATER SPLASHES 101 00:04:56,348 --> 00:04:58,300 What the...?! 102 00:04:59,332 --> 00:05:00,376 Eric! 103 00:05:03,320 --> 00:05:04,336 Eric! 104 00:05:05,336 --> 00:05:06,356 What is it? 105 00:05:06,356 --> 00:05:09,372 The freezer door's been left lying open.How the hell...? 106 00:05:09,372 --> 00:05:11,384 Well, it wasn't me!Uh-huh(!) 107 00:05:11,384 --> 00:05:15,300 So it wasn't you that cooked the oven chips in the big Pyrex dish 108 00:05:15,300 --> 00:05:16,352 that's lying in the sink, then? 109 00:05:16,352 --> 00:05:18,308 I'll get a tea towel. 110 00:05:18,308 --> 00:05:20,364 And I'll bet you've guzzled all my cold meat. 111 00:05:20,364 --> 00:05:22,340 Beth... 112 00:05:22,340 --> 00:05:25,324 Eric, let me into that fridge. Beth, I was starving. 113 00:05:25,324 --> 00:05:27,348 Eric! We got beat by Malta, Beth.Oh... 114 00:05:29,324 --> 00:05:32,380 Gone. And my lovely big lump of Irish Cheddar. 115 00:05:32,380 --> 00:05:35,376 Away. I was going to use that for a macaroni. 116 00:05:35,376 --> 00:05:38,344 Well, there's a tin of macaroni in the... 117 00:05:38,344 --> 00:05:42,304 Actually, I...Look at the state of this. I mean, just look at it. 118 00:05:42,304 --> 00:05:44,356 And you're supposed to be on a diet. And I am. 119 00:05:44,356 --> 00:05:48,308 Oh, and look at this lovely big leg of lamb. 120 00:05:48,308 --> 00:05:51,348 The blood's dripped right the way through onto Ian's waffles. 121 00:05:51,348 --> 00:05:54,316 We can always refreeze it. Don't be ridiculous. 122 00:05:54,316 --> 00:05:55,372 Look, what does it say there? 123 00:05:55,372 --> 00:05:58,364 Er... "Use by December 2008". 124 00:05:58,364 --> 00:06:02,328 Not there. There! "Once defrosted, do not refreeze". 125 00:06:02,328 --> 00:06:04,348 Well, you'll just have to bin it, then. 126 00:06:04,348 --> 00:06:06,352 Bin it?! I will not be binning it. 127 00:06:06,352 --> 00:06:08,380 There's hundreds of pounds worth of food in here. 128 00:06:08,380 --> 00:06:10,356 I mean, what about my prawns? 129 00:06:10,356 --> 00:06:14,320 Forget about the prawns. You don't have to worry about the prawns. 130 00:06:14,320 --> 00:06:15,360 Why not? 131 00:06:15,360 --> 00:06:18,304 Cos I had them with the macaroni. Huh! 132 00:06:18,304 --> 00:06:20,348 And you need to be careful with your health. 133 00:06:20,348 --> 00:06:24,356 Eric, I'm telling you, if you have a heart attack, I will kill you.Ow! 134 00:06:28,320 --> 00:06:29,356 What are we going to do? 135 00:06:29,356 --> 00:06:32,332 Well, there's only one thing we bloody well can do. 136 00:06:32,332 --> 00:06:33,348 Cook it! 137 00:06:34,360 --> 00:06:37,300 All right, Mum, see you later. 138 00:06:37,300 --> 00:06:38,324 Bye. 139 00:06:38,324 --> 00:06:39,356 What do you think? 140 00:06:40,360 --> 00:06:43,340 It's the gym we're going to, no' a bloody Pride march. 141 00:06:43,340 --> 00:06:45,324 I'm kidding you on. You look fine. 142 00:06:45,324 --> 00:06:47,344 Listen, see instead of going to the gym, 143 00:06:47,344 --> 00:06:49,356 would it be OK if we went over to my mum's? 144 00:06:49,356 --> 00:06:52,320 Er, yeah, can do. What's happening? She's making lunch. 145 00:06:52,320 --> 00:06:54,324 Let's do it. Should I bring anything? 146 00:06:54,324 --> 00:06:57,344 Aye, some earplugs and a bottle of Gaviscon would be great. 147 00:07:00,396 --> 00:07:02,344 DOORBELL RINGS 148 00:07:04,376 --> 00:07:07,380 Oh, hello, Beth. Hi, Christine. How you doing? 149 00:07:07,380 --> 00:07:09,392 I'm absolutely shattered.Oh. 150 00:07:09,392 --> 00:07:12,348 Been up all night with this bladder of mine.Oh, dear. 151 00:07:12,348 --> 00:07:14,352 Between that and the trapped nerve in my neck, 152 00:07:14,352 --> 00:07:16,372 and our Sophie's guinea pig's about to give birth, 153 00:07:16,372 --> 00:07:18,344 it's like a field hospital in here. 154 00:07:18,344 --> 00:07:21,312 Do you want to come in for a cup of tea?I won't just now. 155 00:07:21,312 --> 00:07:23,364 Actually, I just popped round to invite you to ours. 156 00:07:23,364 --> 00:07:25,396 Oh, no, I don't think so, Beth. 157 00:07:25,396 --> 00:07:29,304 I'm just not at my best just now. Och, that's a shame. 158 00:07:29,304 --> 00:07:31,356 You know me, Beth, I'm a fighter. 159 00:07:31,356 --> 00:07:34,372 But this business with the bladder's just about broken me. 160 00:07:34,372 --> 00:07:36,396 Mum, Dusty's nearly ready to go. 161 00:07:36,396 --> 00:07:40,376 All right, just put a towel down, will you? I'll be in in a minute. 162 00:07:40,376 --> 00:07:42,352 Sorry, I need to go, Beth. 163 00:07:43,364 --> 00:07:46,384 Oh, what was the occasion, anyway? Oh, nothing really. 164 00:07:46,384 --> 00:07:49,304 It's just we've had a bit of a disaster. 165 00:07:49,304 --> 00:07:51,324 A disaster? 166 00:07:51,324 --> 00:07:53,344 Oh!All right? 167 00:07:53,344 --> 00:07:54,380 Oh, thanks, Eric. 168 00:07:54,380 --> 00:07:58,352 You know, my heart just about broke when Beth told me. 169 00:07:58,352 --> 00:08:00,352 I know what she's going through. 170 00:08:00,352 --> 00:08:02,352 I had a soda siphon rupture on me 171 00:08:02,352 --> 00:08:05,304 up at the caravan last year, didn't I, Sophie? 172 00:08:05,304 --> 00:08:06,368 Yeah, you did. 173 00:08:06,368 --> 00:08:10,320 DOOR OPENS Don't panic. I am here! 174 00:08:11,360 --> 00:08:14,324 Oh, give us a hug, missus. 175 00:08:15,336 --> 00:08:17,368 How are you holding up? Och, I'm fine. 176 00:08:17,368 --> 00:08:20,356 See, if that was me, I'd be devastated. 177 00:08:20,356 --> 00:08:23,392 Obviously, your stuff's not as dear. Even still... 178 00:08:23,392 --> 00:08:25,396 I'll give you a wee squeeze, too, eh? 179 00:08:25,396 --> 00:08:28,384 There we are. All better. You all right, eh? 180 00:08:28,384 --> 00:08:30,392 Well, nobody died, eh?Aye, true. 181 00:08:30,392 --> 00:08:33,320 But still, it's a fair old kick in the nuts, though. 182 00:08:33,320 --> 00:08:35,308 What on earth happened? 183 00:08:35,308 --> 00:08:37,372 Eric left the freezer door open by mistake. 184 00:08:37,372 --> 00:08:39,320 BOTH:Oh, no! 185 00:08:39,320 --> 00:08:42,320 We thought maybe it just broke down because it was so old. 186 00:08:43,352 --> 00:08:47,308 And you can't refreeze any of it? I don't think so, Colin, no. 187 00:08:47,308 --> 00:08:48,380 Oh, no, no, no. You're quite right. 188 00:08:48,380 --> 00:08:50,384 I did that once with chicken breasts. 189 00:08:50,384 --> 00:08:52,340 I nearly shat myself in the car. 190 00:08:52,340 --> 00:08:54,300 It can happen to anybody. 191 00:08:54,300 --> 00:08:56,352 Just it always seems to happen to Eric. 192 00:08:56,352 --> 00:08:58,380 Remember when you got that lovely beanbag 193 00:08:58,380 --> 00:09:01,344 and he had that terrible upset stomach? 194 00:09:01,344 --> 00:09:04,364 Cathy, look, please, don't say anything about it to him. 195 00:09:04,364 --> 00:09:07,328 We're just trying to put it behind us and move on. 196 00:09:07,328 --> 00:09:08,384 Course you are, course you are. 197 00:09:08,384 --> 00:09:11,324 It's the last thing you're needing, though, isn't it? 198 00:09:11,324 --> 00:09:13,328 I was just saying to Col, poor Beth, 199 00:09:13,328 --> 00:09:15,364 she has got enough on her plate. 200 00:09:15,364 --> 00:09:17,308 Not any more, she hasn't! 201 00:09:17,308 --> 00:09:18,352 BOTH LAUGH 202 00:09:18,352 --> 00:09:21,396 Anyway, look on the bright side. Chance for a wee get-together. 203 00:09:21,396 --> 00:09:23,368 Exactly, Beth. 204 00:09:23,368 --> 00:09:26,300 What are friends for if they can't get together 205 00:09:26,300 --> 00:09:27,392 and eat a lot of cheap frozen food? 206 00:09:29,348 --> 00:09:31,344 Anyway, best let you get on. 207 00:09:31,344 --> 00:09:34,336 Anything I can do to help, you just let me know. 208 00:09:34,336 --> 00:09:35,368 Well, actually, Cathy, 209 00:09:35,368 --> 00:09:38,324 you could give us a hand getting all this in the oven. 210 00:09:38,324 --> 00:09:39,380 What, now? 211 00:09:39,380 --> 00:09:41,324 Course... Course I can. 212 00:09:43,312 --> 00:09:45,316 Sophie, can I get you a drink of something? 213 00:09:45,316 --> 00:09:47,384 Oh, just an orange juice'll be great, thanks, Mr Baird. 214 00:09:47,384 --> 00:09:52,332 Oh, nothing fizzy for her, Eric. No, no. Her teeth cannae stand it. 215 00:09:52,332 --> 00:09:54,316 Awfully soft enamel.Mum! 216 00:09:54,316 --> 00:09:57,312 The dentist said her baby teeth were like putty. 217 00:09:57,312 --> 00:09:58,392 Are you all right, Christine? 218 00:09:58,392 --> 00:10:02,364 Oh, Colin, no' so great, actually. 219 00:10:02,364 --> 00:10:05,344 Ah, well. At least... I'm back in my collar. 220 00:10:05,344 --> 00:10:08,304 Well, I noticed that. And the bladder's away again. 221 00:10:08,304 --> 00:10:11,368 Oh, dear God.Just the old drips and drops, you know. 222 00:10:11,368 --> 00:10:13,368 And as if that's no' bad enough, 223 00:10:13,368 --> 00:10:16,364 I've started to get this ringing in my ears. 224 00:10:16,364 --> 00:10:18,364 Ringing in your ears?Aye. 225 00:10:18,364 --> 00:10:21,364 I'll tell you what you want to do. What's that? 226 00:10:21,364 --> 00:10:22,396 Gie your doctor a bell! 227 00:10:32,368 --> 00:10:34,352 Cheeky wee bastard. 228 00:10:34,352 --> 00:10:38,304 Oh, hiya, Colin. All right? Aye. There you are, Sophie. 229 00:10:38,304 --> 00:10:41,300 Here, Eric, that was a bit of a boo-boo with the old freezer, eh? 230 00:10:41,300 --> 00:10:42,336 Oh, don't you start. 231 00:10:42,336 --> 00:10:44,348 I've been getting pelters off Beth all morning. 232 00:10:44,348 --> 00:10:46,352 Just as well it didnae happen to ours. 233 00:10:46,352 --> 00:10:48,396 We've got one of those ones with the big double doors. 234 00:10:48,396 --> 00:10:51,384 Do you know how many cubic litres, Eric? Er, no. 235 00:10:51,384 --> 00:10:53,380 1,240. 236 00:10:53,380 --> 00:10:56,392 That's a few ice poles, that, eh? I'll tell you how big it is, Eric. 237 00:10:56,392 --> 00:11:00,300 I have got a whole salmon in it. A whole salmon. 238 00:11:00,300 --> 00:11:02,320 I caught it myself when we were up at the time-share. 239 00:11:02,320 --> 00:11:04,360 You want to see the size of this thing. It's... 240 00:11:04,360 --> 00:11:06,332 Well, it's enormous. 241 00:11:06,332 --> 00:11:09,372 You ever actually held a whole salmon, Eric? Um... 242 00:11:09,372 --> 00:11:12,320 Sophie, you ever held a whole salmon? 243 00:11:12,320 --> 00:11:14,328 No.Christine? 244 00:11:14,328 --> 00:11:15,392 No, just fillets. 245 00:11:15,392 --> 00:11:17,384 Well, let me tell you something. 246 00:11:17,384 --> 00:11:19,376 I have. 247 00:11:19,376 --> 00:11:22,312 Right, so how long on the goujons, Cath? 248 00:11:22,312 --> 00:11:24,312 20 minutes at 220. 249 00:11:24,312 --> 00:11:27,304 Right, OK, so they'll go in with the apple tart. 250 00:11:27,304 --> 00:11:30,372 Oh, that was 200, though, Beth. OK, right, so what else is 200? 251 00:11:30,372 --> 00:11:33,324 The sausage rolls and the southern fries. 252 00:11:33,324 --> 00:11:35,364 Right, OK, so the southern fries, the sausage rolls 253 00:11:35,364 --> 00:11:38,368 and the apple tart - 200 for 20 minutes. 254 00:11:38,368 --> 00:11:40,328 No, the southern fries are 15 to 18. 255 00:11:40,328 --> 00:11:44,308 Right, OK, so we'll put them in for five minutes first. 256 00:11:44,308 --> 00:11:46,312 Which ones?Southern fries. 257 00:11:46,312 --> 00:11:48,348 Got you, Beth, got you. It's all under control. 258 00:11:48,348 --> 00:11:51,312 BEEPING What's that noise? 259 00:11:51,312 --> 00:11:52,360 It's the oven, Cathy. 260 00:11:56,360 --> 00:11:58,376 I mean, see that drive up to the time-share, 261 00:11:58,376 --> 00:12:02,324 the scenery is absolutely beautiful. 262 00:12:02,324 --> 00:12:06,300 I mean, the hills, the lochs, the... the wind farms. 263 00:12:06,300 --> 00:12:07,352 It's just beautiful. 264 00:12:07,352 --> 00:12:10,324 I mean, see the last time we went up, the weather was smashing. 265 00:12:10,324 --> 00:12:13,304 We took Cathy's car, got the roof down. 266 00:12:13,304 --> 00:12:15,304 It was gorgeous. 267 00:12:15,304 --> 00:12:17,320 Until we hit the deer. 268 00:12:17,320 --> 00:12:19,364 Oh, no. No, no, no, it was all right. 269 00:12:19,364 --> 00:12:21,364 I mean, Cathy had wipes in her bag. 270 00:12:21,364 --> 00:12:23,336 Cream leather interior, though. 271 00:12:23,336 --> 00:12:26,336 I mean, some of the stitching's still a bit pink. 272 00:12:30,348 --> 00:12:32,376 Right, sausage rolls at the top, Cathy. 273 00:12:32,376 --> 00:12:34,344 Have you not got another oven glove? 274 00:12:34,344 --> 00:12:36,316 Shift that pie to the bottom 275 00:12:36,316 --> 00:12:40,324 and then we'll be able to get some waffles in next to the cod. 276 00:12:43,380 --> 00:12:45,360 Come on! 277 00:12:45,360 --> 00:12:47,324 I've got the wine.Good. 278 00:12:47,324 --> 00:12:51,300 Got it. Wine in the bag. Can you imagine if I dropped it? Smash! 279 00:12:51,300 --> 00:12:53,364 Broken glass, people picking it up, trying to be helpful, 280 00:12:53,364 --> 00:12:55,368 but then ending up cutting themselves 281 00:12:55,368 --> 00:12:58,312 and your mum having to look for plasters! 282 00:12:58,312 --> 00:13:00,304 Sorry. I think I'm nervous. 283 00:13:00,304 --> 00:13:01,336 Why? 284 00:13:01,336 --> 00:13:04,300 Just about telling everyone that we're moving in together. 285 00:13:04,300 --> 00:13:05,392 See, what I was thinking... 286 00:13:05,392 --> 00:13:08,392 I'm not sure today's the best day to tell them about that. 287 00:13:08,392 --> 00:13:10,332 Oh. OK. 288 00:13:10,332 --> 00:13:13,308 Look, I'm really, really pleased about it, honest, 289 00:13:13,308 --> 00:13:16,308 but let's just hang fire and wait till we see my mum on her own. 290 00:13:16,308 --> 00:13:18,336 All right. Fair enough. 291 00:13:20,312 --> 00:13:21,352 That's fine. 292 00:13:23,336 --> 00:13:25,328 Does your mum even drink prosecco? 293 00:13:25,328 --> 00:13:27,356 Give it a couple of hours and she'll drink anything. 294 00:13:28,384 --> 00:13:31,320 Hello! Oh, right, that's Ian and Jaz. 295 00:13:31,320 --> 00:13:33,376 Let me give you that. You hold the fort for two minutes. 296 00:13:33,376 --> 00:13:36,328 Come in, come in.All right, Ma? 297 00:13:36,328 --> 00:13:38,396 Oh!What's that smell? Something in the oven? 298 00:13:38,396 --> 00:13:42,396 Shut your face. Hello there, Jaz. Hello, Mrs Baird. 299 00:13:42,396 --> 00:13:45,300 How you doing?Good, thank you. 300 00:13:45,300 --> 00:13:48,304 Oh, great. Right, so are you back at work yet?Not yet, no. 301 00:13:48,304 --> 00:13:50,356 Listen, I'm so sorry to hear about your freezer. 302 00:13:50,356 --> 00:13:51,392 Och, don't worry about it. 303 00:13:51,392 --> 00:13:54,376 I said to Ian, I can't imagine anything worse, honestly. 304 00:13:54,376 --> 00:13:57,352 Except maybe something happening to your eyes, 305 00:13:57,352 --> 00:14:00,324 or having a fall and your front teeth getting smashed. 306 00:14:00,324 --> 00:14:02,312 There you go. That's for you. 307 00:14:02,312 --> 00:14:04,356 Oh, thanks! What's this? It's just a wee bottle of wine. 308 00:14:04,356 --> 00:14:06,364 We got it at the petrol station. 309 00:14:06,364 --> 00:14:09,300 Um, right, well, let's go through. 310 00:14:12,364 --> 00:14:14,336 Hi, guys.Hiya. 311 00:14:14,336 --> 00:14:15,396 Hello, Mr Baird.Hiya. 312 00:14:15,396 --> 00:14:18,336 Hi, Colin. All right, Dad? 313 00:14:18,336 --> 00:14:20,340 All right, son, yeah. How's it going? 314 00:14:20,340 --> 00:14:22,320 Aye, good. All good. How's you? 315 00:14:22,320 --> 00:14:24,388 Oh, no' too bad, aye, aye. You all right? 316 00:14:24,388 --> 00:14:26,336 Aye, aye. 317 00:14:26,336 --> 00:14:27,388 Good. Good. 318 00:14:30,340 --> 00:14:33,336 Um, this is Christine. She lives next door. 319 00:14:33,336 --> 00:14:34,376 Hello. 320 00:14:34,376 --> 00:14:36,352 Oh, wait till I get turned here. 321 00:14:36,352 --> 00:14:37,396 Oh. 322 00:14:37,396 --> 00:14:40,324 This is Jaz, Christine. 323 00:14:40,324 --> 00:14:43,380 Oh, hello, Jaz. So you're Ian's gay lover. 324 00:14:43,380 --> 00:14:45,344 Mum! 325 00:14:45,344 --> 00:14:46,356 Sorry. 326 00:14:48,300 --> 00:14:50,388 Have you met Sophie before, Christine's daughter? 327 00:14:50,388 --> 00:14:54,352 Hi, I'm Jaz. I'm Ian's... I'm Jaz. Hiya. 328 00:14:54,352 --> 00:14:57,324 Remember I told you Jaz works for the electricity, Christine? 329 00:14:57,324 --> 00:15:00,300 Oh, does he? Very good. But I'm off sick at the minute. 330 00:15:00,300 --> 00:15:02,352 Really? Yeah.How come? 331 00:15:02,352 --> 00:15:04,356 Stress. SHE GASPS 332 00:15:04,356 --> 00:15:07,336 Stress! Oh, that's a terrible thing. 333 00:15:07,336 --> 00:15:10,320 Here, you come and sit yoursel' next to me. 334 00:15:10,320 --> 00:15:12,356 You all right, then, young man? Keeping out of trouble? 335 00:15:12,356 --> 00:15:15,316 Trying my best. Not like your old man, eh? 336 00:15:15,316 --> 00:15:17,340 Oh, God, yeah, the freezer, eh? What happened there? 337 00:15:17,340 --> 00:15:18,372 It was an accident. 338 00:15:18,372 --> 00:15:21,316 What it was, was we were out watching the football... 339 00:15:21,316 --> 00:15:23,304 Oh, yeah, the football. What was the score? 340 00:15:23,304 --> 00:15:24,372 It was 4-0.Cool. 341 00:15:24,372 --> 00:15:26,320 To Malta. 342 00:15:26,320 --> 00:15:27,360 Ah. 343 00:15:27,360 --> 00:15:30,392 I've had to have this one back up at the doctor's an' all, Jaz. 344 00:15:30,392 --> 00:15:34,312 Have you? What's the matter? Oh, her scalp's away again. 345 00:15:34,312 --> 00:15:36,380 Her pillow's like the top of a Victoria sponge. 346 00:15:36,380 --> 00:15:38,388 They're saying that's stress, an' all. 347 00:15:38,388 --> 00:15:41,388 Well, it could be.Is it, shite. 348 00:15:41,388 --> 00:15:45,328 She spends all day, every day, sat in the house with me. 349 00:15:45,328 --> 00:15:48,316 I mean, what's she got to be stressed about? 350 00:15:49,344 --> 00:15:52,352 Maybe the seal on the door's away. I mean, you've had it for a while. 351 00:15:52,352 --> 00:15:54,360 We saw good deals on freezers the other day - 352 00:15:54,360 --> 00:15:55,396 on Amazon, I think it was. 353 00:15:55,396 --> 00:15:58,300 Jaz... Jaz, where was it we saw the freezers 354 00:15:58,300 --> 00:16:00,304 that you said to me were a good price? 355 00:16:00,304 --> 00:16:02,304 Oh, Amazon. Chest freezer. 199. 356 00:16:02,304 --> 00:16:03,344 199? 357 00:16:03,344 --> 00:16:04,388 Excellent price, Beth. 358 00:16:04,388 --> 00:16:06,368 We're no' getting a new freezer. 359 00:16:06,368 --> 00:16:08,372 There's nothing wrong with the one we've got. 360 00:16:08,372 --> 00:16:10,388 199, Sophie. 361 00:16:10,388 --> 00:16:14,372 Here, we need to take a run up to this Amazon place, you and me. 362 00:16:14,372 --> 00:16:18,316 Jaz, what sort of capacity are we talking about here? 363 00:16:18,316 --> 00:16:20,320 I'm sorry, but I don't know. 364 00:16:20,320 --> 00:16:24,348 Mind you, every time I think about chest freezers, 365 00:16:24,348 --> 00:16:27,332 I just think about serial killers chopping people up 366 00:16:27,332 --> 00:16:30,308 and stuffing them into wee bags. 367 00:16:30,308 --> 00:16:33,380 I'll just nip through to the kitchen and see how we're getting on. 368 00:16:35,304 --> 00:16:36,352 Any dips? 369 00:16:40,320 --> 00:16:41,340 How are we getting on? 370 00:16:41,340 --> 00:16:45,312 Oh, you're back. Anything else I can do for you? 371 00:16:45,312 --> 00:16:46,360 No, you're all right. 372 00:16:46,360 --> 00:16:48,312 Okey-dokey. 373 00:16:48,312 --> 00:16:50,372 Just let me know when it's time for the broom to go up my arse. 374 00:16:50,372 --> 00:16:51,392 What's in there? 375 00:16:51,392 --> 00:16:54,384 Oriental rice and half a pork chop. 376 00:16:54,384 --> 00:16:56,384 BEEPING Mm... 377 00:16:56,384 --> 00:16:59,364 ignore the beeping. I'm timing it on my phone. 378 00:17:00,396 --> 00:17:02,372 That's maybe it ready now, actually. 379 00:17:02,372 --> 00:17:04,348 SMOKE ALARM BEEPS 380 00:17:06,372 --> 00:17:09,388 This ringing's awful bad today. 381 00:17:09,388 --> 00:17:12,324 I'll need to get straight down to wee McGill on Monday 382 00:17:12,324 --> 00:17:13,356 to see about it. 383 00:17:13,356 --> 00:17:17,332 Here, Jaz... She was harping on about that earlier. 384 00:17:17,332 --> 00:17:20,304 I says to her, gie your doctor a bell! 385 00:17:20,304 --> 00:17:22,316 HE CHUCKLES 386 00:17:22,316 --> 00:17:24,388 You know, a bell. Ringing. 387 00:17:27,352 --> 00:17:28,384 Ah, fuck it. 388 00:17:30,340 --> 00:17:32,304 BICKERING VOICES FROM KITCHEN 389 00:17:32,304 --> 00:17:33,340 You all right, doll? 390 00:17:34,380 --> 00:17:37,364 So what you been up to? Ach, just the usual. 391 00:17:37,364 --> 00:17:40,352 Taking my mum up to the doctor's, then taking her to the chemist, 392 00:17:40,352 --> 00:17:42,312 then taking her back to the doctor's 393 00:17:42,312 --> 00:17:44,336 when she doesnae like what the chemist has gave her. 394 00:17:44,336 --> 00:17:46,388 Sounds like you could do wi' a bit of change of scene.Aye. 395 00:17:46,388 --> 00:17:50,300 But she's got a hospital appointment soon, so... 396 00:17:50,300 --> 00:17:52,300 There you are.How are you? 397 00:17:52,300 --> 00:17:53,332 Good, aye. 398 00:17:53,332 --> 00:17:54,368 Hungry? 399 00:17:54,368 --> 00:17:56,312 Oh, so-so. 400 00:17:56,312 --> 00:17:58,380 God, that's a lot of food your mum's got to cook. 401 00:17:58,380 --> 00:18:00,384 Lucky she's got Cathy in there helping her, eh? 402 00:18:00,384 --> 00:18:02,344 The stuff that was in there, 403 00:18:02,344 --> 00:18:05,312 it's no' Cathy she's needing, it's the bloody Time Team. 404 00:18:05,312 --> 00:18:09,364 And, of course, it was later on, towards the end of 1986, 405 00:18:09,364 --> 00:18:11,348 that was when I took the septic toe 406 00:18:11,348 --> 00:18:14,316 when I was on holiday in the Algarve. 407 00:18:14,316 --> 00:18:16,320 You ever been to the Algarve, Jaz? 408 00:18:16,320 --> 00:18:17,336 No. 409 00:18:17,336 --> 00:18:20,368 Beautiful beaches, but very poorly served 410 00:18:20,368 --> 00:18:23,320 when it comes to 24-hour chiropodists. 411 00:18:23,320 --> 00:18:26,332 Right, get stuck in.Oh, yes! 412 00:18:26,332 --> 00:18:29,320 There's quiche, chicken wings, apple pie. This looks great! 413 00:18:29,320 --> 00:18:34,336 And some mixed veg, braising steak, and a bit of Arctic roll. 414 00:18:34,336 --> 00:18:40,300 Oh, here, Sophie, you get for me. Ian, Sophie'll plate me up. Oh! 415 00:18:40,300 --> 00:18:43,340 Col?Just a bit of everything for me, Cathy. 416 00:18:43,340 --> 00:18:46,372 Here, Eric, that's the beauty of a buffet, is it no'? Aye. 417 00:18:46,372 --> 00:18:48,368 You get a wee bit of everything. 418 00:18:48,368 --> 00:18:50,392 He can't. No red meat for you, Eric. 419 00:18:50,392 --> 00:18:52,396 Cath, put a few sprouts on a napkin for him. 420 00:18:52,396 --> 00:18:54,380 Sprouts? Ho-ho! 421 00:18:54,380 --> 00:18:59,328 Oh, oor Sophie's a nightmare with them. Savoy cabbage, as well. 422 00:18:59,328 --> 00:19:03,316 Oh, I can hear her through the wall when I'm lying in my bed at night. 423 00:19:03,316 --> 00:19:06,304 Pff, pff, pffff. 424 00:19:06,304 --> 00:19:08,344 It's like Transit van backfiring. 425 00:19:11,332 --> 00:19:14,316 Are you having a good time? All right, yeah. Good. 426 00:19:14,316 --> 00:19:16,320 Nice chat with Christine?Yeah. 427 00:19:16,320 --> 00:19:18,324 She was just telling me about her septic toe. 428 00:19:18,324 --> 00:19:19,352 Sausage roll? 429 00:19:20,380 --> 00:19:22,348 No. 430 00:19:22,348 --> 00:19:24,340 Here, Beth... 431 00:19:24,340 --> 00:19:26,312 Beth, here. 432 00:19:26,312 --> 00:19:28,300 You never told me that he was... 433 00:19:31,304 --> 00:19:32,360 He was what? 434 00:19:32,360 --> 00:19:34,332 That he was, you know... 435 00:19:37,316 --> 00:19:39,308 ..English!Oh. 436 00:19:42,304 --> 00:19:45,364 Well, it's nice to get a seat. 437 00:19:45,364 --> 00:19:48,344 All right if I take two minutes, is it, Beth? 438 00:19:48,344 --> 00:19:50,300 That all right, is it? 439 00:19:50,300 --> 00:19:52,352 Honestly, she invites you round for lunch 440 00:19:52,352 --> 00:19:54,356 and no sooner are you through the door 441 00:19:54,356 --> 00:19:56,360 and she's shoved a tea towel in your hand 442 00:19:56,360 --> 00:19:59,300 and she's working you like a donkey. 443 00:19:59,300 --> 00:20:02,316 You have done a smashing job. This is a lovely spread. 444 00:20:02,316 --> 00:20:03,360 FOOD CRUNCHES 445 00:20:03,360 --> 00:20:05,380 Lovely crunch in this wee... 446 00:20:05,380 --> 00:20:07,352 these wee... 447 00:20:07,352 --> 00:20:09,360 What is this, anyway, Cath? 448 00:20:09,360 --> 00:20:11,344 This jumper is stinking. 449 00:20:11,344 --> 00:20:12,392 It's cashmere, Colin. 450 00:20:12,392 --> 00:20:15,384 It's just grabbing every ounce of fat there is in there. 451 00:20:15,384 --> 00:20:19,348 Skiddly wee kitchen with no cooker hood. It's like the fires of hell. 452 00:20:20,368 --> 00:20:22,344 What's that, Mrs Baird? 453 00:20:22,344 --> 00:20:26,352 It's either a pakora or a Scotch egg that's gone for a wee walk. 454 00:20:26,352 --> 00:20:28,376 I was saying to Eric, if this had happened to us, 455 00:20:28,376 --> 00:20:30,388 we'd have been cooking from now till doomsday 456 00:20:30,388 --> 00:20:33,304 with all that stuff in our big doubler. 457 00:20:33,304 --> 00:20:36,348 Oh, we would have. Eric, was Colin telling you about the salmon? 458 00:20:36,348 --> 00:20:39,300 He was, aye. You want to see the size of it. 459 00:20:39,300 --> 00:20:41,372 What's it like, Cathy? It's a monster. 460 00:20:41,372 --> 00:20:44,312 That's exactly what it is. It's a monster. 461 00:20:44,312 --> 00:20:45,396 Col, away and get it.Eh? 462 00:20:45,396 --> 00:20:48,360 Go and get it and bring it in so everyone can see it. 463 00:20:48,360 --> 00:20:51,324 Colin caught it himself, didn't you? I did, aye. I... 464 00:20:51,324 --> 00:20:52,392 Well, I bashed its brains oot 465 00:20:52,392 --> 00:20:54,396 with this thing that the... the gillie gave me. 466 00:20:54,396 --> 00:20:56,332 What was it called again? 467 00:20:56,332 --> 00:20:57,392 A club.It was a club, aye. 468 00:20:59,328 --> 00:21:01,340 Go and get it. They're dying to see it. 469 00:21:01,340 --> 00:21:03,380 Look, it's fine, Colin. Sit and enjoy your food. 470 00:21:03,380 --> 00:21:06,332 Do you want a few more... wee brown things? 471 00:21:06,332 --> 00:21:07,372 Get it! 472 00:21:12,300 --> 00:21:13,332 DOOR CLOSES 473 00:21:15,304 --> 00:21:17,300 How are you boys doing? 474 00:21:17,300 --> 00:21:19,328 I feel as if I've hardly seen you. 475 00:21:19,328 --> 00:21:22,316 Probably cos I've been in that bloody kitchen the whole time! 476 00:21:22,316 --> 00:21:24,372 Anywa-a-a-ay, toot-toot. 477 00:21:24,372 --> 00:21:29,316 So, you OK, Jaz, yeah? Yeah, fine, not bad. 478 00:21:29,316 --> 00:21:31,356 Beth said you'd been off work with the stress. 479 00:21:31,356 --> 00:21:33,396 He's going back in a couple of weeks, though, aren't you? 480 00:21:33,396 --> 00:21:35,388 Yeah. Maybe. Hopefully. 481 00:21:35,388 --> 00:21:38,356 Aw, good. So what was it caused it, then? 482 00:21:38,356 --> 00:21:41,332 Was it just a build-up of stuff, or did you have a full breakdown? 483 00:21:41,332 --> 00:21:44,336 Oh, just various things. But I'm feeling a bit better now. 484 00:21:44,336 --> 00:21:45,392 Oh, that's good. 485 00:21:45,392 --> 00:21:48,312 Mind you, must be tough being off, 486 00:21:48,312 --> 00:21:51,320 sitting in the house on your own all day, staring at the walls. 487 00:21:51,320 --> 00:21:53,332 That'll get you down, as well. 488 00:21:53,332 --> 00:21:55,308 I'm not on my own all the time. 489 00:21:55,308 --> 00:21:56,344 Are you no'? 490 00:21:56,344 --> 00:21:57,388 No, Ian's round quite a bit. 491 00:21:57,388 --> 00:22:00,360 Not every day, though? No, not every day. 492 00:22:00,360 --> 00:22:03,300 Well, it will be every day, won't it? 493 00:22:03,300 --> 00:22:04,348 Will it, Ian? 494 00:22:05,384 --> 00:22:08,376 Eric, out the way, this is hot! Right. 495 00:22:08,376 --> 00:22:11,368 Where's Cathy? Er, talking to Ian and Jaz. 496 00:22:11,368 --> 00:22:14,356 This bloody salmon. Who brings a fish to someone's house? 497 00:22:14,356 --> 00:22:17,300 Oh, hi, Cathy. Huh! 498 00:22:17,300 --> 00:22:19,376 Beth, you're not going to believe it. 499 00:22:19,376 --> 00:22:21,332 What? 500 00:22:21,332 --> 00:22:23,364 Ian's moving in with Jaz. Isn't it exciting? 501 00:22:24,388 --> 00:22:26,364 Is that champagne? 502 00:22:26,364 --> 00:22:27,368 Er... 503 00:22:30,308 --> 00:22:32,312 I didn't know what to say. I just panicked. 504 00:22:32,312 --> 00:22:33,372 It's fine. Don't worry about it. 505 00:22:33,372 --> 00:22:35,316 She was talking and staring at me. 506 00:22:35,316 --> 00:22:37,320 Then I started looking at her facial hair 507 00:22:37,320 --> 00:22:39,372 with the bits of make-up in it, and I lost my concentration. 508 00:22:39,372 --> 00:22:42,320 Look, it's OK. Maybe she won't say anything. 509 00:22:42,320 --> 00:22:45,372 Ooooh! 510 00:22:45,372 --> 00:22:50,308 Right, here's to the big move. Here you go, you two. 511 00:22:50,308 --> 00:22:52,336 Oh, whoopsie.Er, what's going on? 512 00:22:52,336 --> 00:22:54,388 They're moving in together. 513 00:22:54,388 --> 00:22:59,320 Here, Beth, get a couple of mugs for you and Eric, get a drink of this. 514 00:23:00,328 --> 00:23:02,304 Here she is! 515 00:23:02,304 --> 00:23:03,356 Oh-ho! 516 00:23:03,356 --> 00:23:07,372 Wait till I get a look at this. There we go. 517 00:23:07,372 --> 00:23:12,356 Oh, Christ! look at the size of that. It's like fucking Jaws. 518 00:23:12,356 --> 00:23:14,300 HE SINGS JAWS THEME TUNES 519 00:23:14,300 --> 00:23:16,340 It was my fault. I wasn't meant to say. 520 00:23:16,340 --> 00:23:17,368 SHE SIGHS 521 00:23:17,368 --> 00:23:19,388 You could have told me you were thinking about it. 522 00:23:19,388 --> 00:23:21,392 I hadn't really thought about it, though. 523 00:23:21,392 --> 00:23:23,396 I asked him to, last night, after dinner. 524 00:23:23,396 --> 00:23:25,320 We had corn on the cobs. 525 00:23:26,356 --> 00:23:29,324 Do you not think you're rushing into it a bit? 526 00:23:29,324 --> 00:23:31,328 Mum, I can't stay here for ever, can I? 527 00:23:31,328 --> 00:23:33,360 I wish I could Sellotape my mouth shut sometimes. 528 00:23:33,360 --> 00:23:36,312 Here, Col, take that. I'm bored of it now. 529 00:23:36,312 --> 00:23:39,376 Col, get a glass. Ian and Jaz are moving in together. 530 00:23:39,376 --> 00:23:44,304 Oh, are you? That's nice. Well, good on you, boys. 531 00:23:44,304 --> 00:23:47,364 S'cuse my fish fingers. A wee flat-share, eh? 532 00:23:47,364 --> 00:23:50,336 No fighting over the biggest bedroom, eh? 533 00:23:50,336 --> 00:23:52,332 Here, Eric, we know where to go 534 00:23:52,332 --> 00:23:56,340 if we fancy a few cans in front of the football, eh? Oh, aye. 535 00:23:56,340 --> 00:23:59,372 Poor Beth. She'll be heartbroken. 536 00:23:59,372 --> 00:24:01,328 I'll need to make an effort 537 00:24:01,328 --> 00:24:04,324 to come over and see her more often, cheer her up. 538 00:24:04,324 --> 00:24:07,376 Are you eyeing up that fish, Sophie? She is, isn't she? 539 00:24:07,376 --> 00:24:09,352 Does she like salmon, Christine? 540 00:24:09,352 --> 00:24:12,396 Cathy...Sophie, look into its eyes. 541 00:24:12,396 --> 00:24:14,360 Cathy!What? 542 00:24:14,360 --> 00:24:18,380 Here, Cath, what say we give Beth and Eric this as a present, eh? 543 00:24:18,380 --> 00:24:20,352 Something to start them off again. 544 00:24:20,352 --> 00:24:23,392 That is a brilliant idea. Well, I'll... 545 00:24:23,392 --> 00:24:27,300 Beth, take it. I hate salmon. Honestly... 546 00:24:27,300 --> 00:24:29,320 It's cos your freezer's no' big enough. 547 00:24:29,320 --> 00:24:31,340 Cath, she's worried it'll no' fit. 548 00:24:31,340 --> 00:24:34,312 See, just take the head off and bend its tail back, 549 00:24:34,312 --> 00:24:35,384 it'll fit in no bother. 550 00:24:35,384 --> 00:24:39,336 Eric, you got a wee hacksaw? We'll just whip its head off the noo. 551 00:24:39,336 --> 00:24:42,308 What's he saying?They're going to decapitate the fish. 552 00:24:42,308 --> 00:24:43,360 Oh, for fuck's sake. 553 00:24:43,360 --> 00:24:46,356 We'll sort it later, Colin. But, cheers, thanks for the thought. 554 00:24:46,356 --> 00:24:48,300 Not at all, squire. 555 00:24:49,316 --> 00:24:51,340 Give it a good rinse under the tap. 556 00:24:51,340 --> 00:24:54,376 That river I dragged it out of is no' the freshest. 557 00:24:54,376 --> 00:24:58,340 It was quite near the caravan site, if you know what I'm saying. 558 00:24:58,340 --> 00:25:00,316 Oh, that's just great(!) 559 00:25:00,316 --> 00:25:03,380 Sophie, look, just stamp that in with your Pumas.Leave it! 560 00:25:05,396 --> 00:25:07,388 Just leave it! 561 00:25:07,388 --> 00:25:09,324 All right, Beth. 562 00:25:09,324 --> 00:25:12,320 It's only a cheap glass. No need to get all Mrs Nippy. 563 00:25:12,320 --> 00:25:16,364 Now, Cathy, I've just about had enough. 564 00:25:16,364 --> 00:25:19,396 Oh, come on, now, Beth. Here, Eric, get her a glass of wine. 565 00:25:19,396 --> 00:25:22,360 She's been up to her eyes in breadcrumbs all day. 566 00:25:22,360 --> 00:25:27,300 Beth...Cathy, thanks for coming over, and thanks for all your help, 567 00:25:27,300 --> 00:25:32,332 and thanks for the offer of the salmon, but we just don't want it. 568 00:25:32,332 --> 00:25:33,376 Excuse me? 569 00:25:33,376 --> 00:25:38,344 As I say, thanks for the thought, but we'll pass on it, thank you. 570 00:25:38,344 --> 00:25:40,336 Eric, what's the problem? 571 00:25:40,336 --> 00:25:41,368 Beth...Shut up, Eric. 572 00:25:41,368 --> 00:25:42,376 CATHY GASPS 573 00:25:42,376 --> 00:25:46,368 I came in here today, Beth, to help you out, as your friend, 574 00:25:46,368 --> 00:25:48,352 as your neighbour, 575 00:25:48,352 --> 00:25:51,316 but most importantly, as your... 576 00:25:52,352 --> 00:25:54,312 ..friend. 577 00:25:54,312 --> 00:25:59,376 And you have had me in that kitchen, working me like a bastard, Beth, 578 00:25:59,376 --> 00:26:03,348 with scampi you could beat someone to death with 579 00:26:03,348 --> 00:26:07,352 and tinfoil and sinks and the heat and noises... 580 00:26:07,352 --> 00:26:10,352 Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep! 581 00:26:10,352 --> 00:26:13,392 And then Colin, out of the goodness of his heart, 582 00:26:13,392 --> 00:26:16,392 offers you a beautiful gift of a fish, 583 00:26:16,392 --> 00:26:19,316 and you throw it back in our face. 584 00:26:19,316 --> 00:26:24,308 Is that what you're doing, Beth? Are you throwing fish in my face? 585 00:26:24,308 --> 00:26:26,344 Now, you listen to me, Cathy... 586 00:26:26,344 --> 00:26:28,376 It's no wonder Ian's decided he's moving out. 587 00:26:28,376 --> 00:26:30,352 SHARP INTAKE OF BREATH 588 00:26:33,364 --> 00:26:36,308 Out you go. Go on.Oh! 589 00:26:37,328 --> 00:26:38,384 Fine.Take it. 590 00:26:38,384 --> 00:26:39,396 Mum! 591 00:26:39,396 --> 00:26:42,352 No, no, no, no, no. That is your present, Beth. 592 00:26:42,352 --> 00:26:44,312 Take the salmon, Cathy. 593 00:26:44,312 --> 00:26:47,312 Colin, tell her. It's her fish. It's your fish, Beth. 594 00:26:47,312 --> 00:26:50,352 I don't want it. Take the salmon away. 595 00:26:50,352 --> 00:26:52,300 All right, give it to me! 596 00:26:52,300 --> 00:26:54,380 It never would have fitted in your silly little freezer anyway. 597 00:26:54,380 --> 00:26:56,320 Ha! Right, would it not? 598 00:26:58,352 --> 00:26:59,392 Give it! 599 00:27:01,364 --> 00:27:02,392 Ah! 600 00:27:05,360 --> 00:27:08,300 Ooh!Mum! 601 00:27:08,300 --> 00:27:11,344 INDISTINCT VOICES IN OTHER ROOM 602 00:27:14,312 --> 00:27:16,312 BETH GRUNTS 603 00:27:16,312 --> 00:27:20,324 Eric, could you move...? Just move oot the way. Mum... 604 00:27:20,324 --> 00:27:22,320 What's she playing at? 605 00:27:22,320 --> 00:27:24,348 Where's my big knife?Beth... Beth! 606 00:27:25,376 --> 00:27:27,324 Hold that. 607 00:27:31,316 --> 00:27:33,324 CRACKING 608 00:27:36,360 --> 00:27:38,312 Right! 609 00:27:38,312 --> 00:27:39,384 Everyone happy now? 610 00:27:43,364 --> 00:27:46,300 Mrs Baird.What? 611 00:27:46,300 --> 00:27:47,384 That door's not shut properly. 612 00:27:49,396 --> 00:27:52,320 Dance to your daddy, my bonnie laddie 613 00:27:52,320 --> 00:27:54,344 Dance to your daddy, my bonnie lamb 614 00:27:54,344 --> 00:27:56,364 Dance to your daddy, my bonnie laddie 615 00:27:56,364 --> 00:27:58,388 Dance to your daddy, my bonnie lamb 616 00:27:58,388 --> 00:28:01,304 He shall get a fishy in a little dishy 617 00:28:01,304 --> 00:28:03,320 He shall get an eggy and a bit of ham 618 00:28:03,320 --> 00:28:05,336 He shall get a fishy in a little dishy 619 00:28:05,336 --> 00:28:07,352 He shall get an eggy and a bit of ham 620 00:28:07,352 --> 00:28:09,388 Dance to your daddy, my bonnie laddie 621 00:28:09,388 --> 00:28:12,312 Dance to your daddy, my bonnie lamb 622 00:28:12,312 --> 00:28:14,332 Dance to your daddy, my bonnie laddie 623 00:28:14,332 --> 00:28:16,396 ? Dance to your daddy, my bonnie lamb. ? 624 00:28:16,446 --> 00:28:20,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.