All language subtitles for Track03_6x11 King of Kings

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:02,936 ["If I Had a Heart" playing] 2 00:00:56,124 --> 00:00:58,126 [somber music playing] 3 00:01:34,962 --> 00:01:37,598 Here's to victory, my friends! 4 00:01:37,631 --> 00:01:39,633 [all cheering] 5 00:01:39,667 --> 00:01:42,436 The battle of Norway is not over yet. 6 00:01:42,470 --> 00:01:44,472 They have only retreated 7 00:01:44,505 --> 00:01:48,976 and probably back to their fortress at Kattegat. 8 00:01:49,009 --> 00:01:51,011 But probably without their talisman. 9 00:01:51,044 --> 00:01:53,814 Their hero. Their leader. 10 00:01:55,149 --> 00:01:56,917 They say you killed him yourself. 11 00:01:56,950 --> 00:01:58,786 [Ivar] Mmm. 12 00:01:58,819 --> 00:02:02,290 I cannot be completely sure that Bjorn was dead. 13 00:02:02,323 --> 00:02:04,124 It's not possible to kill Bjorn. 14 00:02:08,296 --> 00:02:10,097 I saw him, 15 00:02:10,130 --> 00:02:12,300 getting carried off the battlefield with my own eyes. 16 00:02:13,967 --> 00:02:16,304 But you cannot say that he was still alive? 17 00:02:16,337 --> 00:02:19,573 [Hvitserk] Uh... No. No, I cannot. 18 00:02:22,343 --> 00:02:25,846 So, when do we leave for Kattegat? 19 00:02:28,015 --> 00:02:30,951 As soon as we have repaired our ships. 20 00:02:30,984 --> 00:02:32,820 This business must be finished. 21 00:02:32,853 --> 00:02:36,524 I confess we lost more warriors in the battle 22 00:02:36,557 --> 00:02:38,259 than I had expected. 23 00:02:39,527 --> 00:02:42,095 You Vikings fight hard. 24 00:02:44,598 --> 00:02:48,969 How did you enjoy your first battle, Prince Igor? 25 00:02:49,002 --> 00:02:52,906 It was exciting, but I would've liked to kill someone. 26 00:02:52,940 --> 00:02:55,409 [chuckles] Of course you would. 27 00:02:55,443 --> 00:02:59,012 And, don't worry, you will soon be able to. 28 00:03:00,414 --> 00:03:04,117 Then many more will follow 29 00:03:04,151 --> 00:03:08,188 until you are no longer able to remember how many you have killed. 30 00:03:10,258 --> 00:03:12,726 But still you will not be satiated. 31 00:03:14,962 --> 00:03:16,597 [door opens] 32 00:03:16,630 --> 00:03:18,632 [chains rattling] 33 00:03:23,904 --> 00:03:25,873 [grunts] 34 00:03:25,906 --> 00:03:28,776 [Oleg] Who are these prisoners? 35 00:03:28,809 --> 00:03:33,447 This is King Olaf, once the ruler here. 36 00:03:33,481 --> 00:03:36,617 And this is King Harald. King of all of Norway! 37 00:03:37,551 --> 00:03:39,086 Is all that true? 38 00:03:40,621 --> 00:03:42,623 [panting] 39 00:03:43,891 --> 00:03:44,892 Yes. 40 00:03:45,893 --> 00:03:47,661 Alas to say. 41 00:03:49,997 --> 00:03:51,932 You cast your net 42 00:03:53,267 --> 00:03:55,269 and when you hauled it in, 43 00:03:55,303 --> 00:04:00,073 you found that you have caught both the King and the Joker. 44 00:04:00,107 --> 00:04:03,577 King Olaf's jokes were never, never my taste. 45 00:04:03,611 --> 00:04:07,581 Oh! I thought we got on famously, 46 00:04:07,615 --> 00:04:11,785 Hvitserk, son of Ragnar. 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,789 Well, do you remember me? 48 00:04:17,090 --> 00:04:19,893 I, too, am Ragnar's son. 49 00:04:19,927 --> 00:04:23,331 Oh, I know who you are... 50 00:04:23,364 --> 00:04:27,468 -Ivar, the Boneless. -Mmm. [chuckles] 51 00:04:27,501 --> 00:04:33,240 From the sewers of York to the Silk Roads, your... 52 00:04:33,273 --> 00:04:37,244 Your name is legendary. 53 00:04:37,277 --> 00:04:39,647 [Oleg] The question is, 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,982 what to do with you both? 55 00:04:44,117 --> 00:04:46,420 In what ways 56 00:04:46,454 --> 00:04:51,124 can you possibly be useful to me? 57 00:04:52,660 --> 00:04:56,129 I have no intention of being useful to you. 58 00:04:59,467 --> 00:05:02,169 I won't bargain for my life. 59 00:05:02,202 --> 00:05:05,673 For a Viking, that would be demeaning. 60 00:05:07,174 --> 00:05:09,577 To us, death is bliss, 61 00:05:11,211 --> 00:05:12,880 and I rush to bleed. 62 00:05:16,016 --> 00:05:17,485 And what about you? 63 00:05:17,518 --> 00:05:20,053 Oh, I, uh... 64 00:05:20,087 --> 00:05:21,755 I'm not in a rush. 65 00:05:22,523 --> 00:05:23,857 [chuckles] 66 00:05:27,395 --> 00:05:29,430 [somber music playing] 67 00:06:26,587 --> 00:06:28,321 The Rus will be here soon. 68 00:06:42,069 --> 00:06:44,237 [people chattering] 69 00:06:44,271 --> 00:06:47,040 [Ubbe] Spring is here at last. 70 00:06:47,074 --> 00:06:49,610 We should begin our preparations to sail west. 71 00:06:50,744 --> 00:06:52,513 Our preparations for our journey. 72 00:06:52,546 --> 00:06:54,247 [Othere] Oh, yes. 73 00:06:54,281 --> 00:06:56,116 I'm ready to put my house in order 74 00:06:56,149 --> 00:06:58,619 and submit myself to the elements again. 75 00:06:59,920 --> 00:07:02,055 And what about you, Ketill? 76 00:07:02,089 --> 00:07:03,791 Will you come with us? 77 00:07:03,824 --> 00:07:08,095 I plan to sail with two ships and about 40 people. 78 00:07:08,128 --> 00:07:11,599 That means some of the settlers will have to come with us. 79 00:07:11,632 --> 00:07:13,266 I have made a recent habit 80 00:07:13,300 --> 00:07:14,868 of confession. 81 00:07:17,437 --> 00:07:19,640 I have told everyone that will listen 82 00:07:19,673 --> 00:07:21,675 that I want to be King of Iceland. 83 00:07:22,943 --> 00:07:26,213 I know... I can see 84 00:07:26,246 --> 00:07:29,149 that this Icelandic settlement will grow, 85 00:07:29,182 --> 00:07:32,820 become rich, attract all manner of new settlers. 86 00:07:34,121 --> 00:07:37,324 To be King of such a place... 87 00:07:37,357 --> 00:07:39,259 It would be an extraordinary achievement 88 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 for a simple fellow like me. 89 00:07:41,495 --> 00:07:43,664 So, you won't come. 90 00:07:43,697 --> 00:07:46,600 You won't sacrifice your ambitions? 91 00:07:46,634 --> 00:07:49,169 No. I won't sacrifice my ambitions. 92 00:07:52,139 --> 00:07:53,574 But they can wait. 93 00:07:57,444 --> 00:07:59,913 Then it is decided. 94 00:07:59,947 --> 00:08:03,116 Let the settlers choose amongst themselves who will come with us. 95 00:08:05,118 --> 00:08:08,221 And may the gods guide us to the golden land. 96 00:08:13,861 --> 00:08:15,829 [somber music playing] 97 00:08:59,372 --> 00:09:00,741 [wheezes] 98 00:09:04,044 --> 00:09:05,278 [mumbling incoherently] 99 00:09:34,708 --> 00:09:36,610 [Oleg] I have some good news 100 00:09:36,644 --> 00:09:38,111 and some bad news. 101 00:09:39,546 --> 00:09:42,415 The good news is 102 00:09:42,449 --> 00:09:44,618 I have decided to spare your life... 103 00:09:46,453 --> 00:09:48,956 King Harald. 104 00:09:50,991 --> 00:09:52,259 [chuckles] 105 00:09:53,661 --> 00:09:56,196 The bad news is your life is over... 106 00:09:57,430 --> 00:09:58,699 King Olaf. 107 00:10:02,135 --> 00:10:04,672 You are a King without a kingdom. 108 00:10:06,273 --> 00:10:08,141 What use is that to anyone? 109 00:10:22,622 --> 00:10:25,192 I might have made a different decision. 110 00:10:28,829 --> 00:10:32,499 But then you don't have the power, 111 00:10:34,001 --> 00:10:36,236 do you, Ivar? 112 00:10:50,617 --> 00:10:52,285 [door shuts] 113 00:10:52,319 --> 00:10:54,154 You lucky bastard. 114 00:10:57,490 --> 00:10:58,859 I know. 115 00:11:05,265 --> 00:11:06,767 [Ingrid sniffling] 116 00:11:08,869 --> 00:11:09,870 Ingrid. 117 00:11:13,373 --> 00:11:14,674 Come here. 118 00:11:15,843 --> 00:11:17,044 Come. 119 00:11:34,461 --> 00:11:36,629 Why are you being so pathetic? 120 00:11:38,231 --> 00:11:39,967 It's not just Bjorn. 121 00:11:41,434 --> 00:11:42,736 Then what? 122 00:11:45,005 --> 00:11:47,074 King Harald raped me. 123 00:11:52,045 --> 00:11:54,014 [whimpers] 124 00:11:54,047 --> 00:11:58,218 If I ever get the chance, I will cut his throat. 125 00:12:01,989 --> 00:12:04,724 But it is not likely. 126 00:12:04,758 --> 00:12:08,695 You and I will die here, alongside our husband. 127 00:12:08,728 --> 00:12:11,932 And if you fight well and bravely enough, 128 00:12:11,965 --> 00:12:13,834 we shall meet again afterwards. 129 00:12:15,769 --> 00:12:18,005 [sighs] 130 00:12:18,038 --> 00:12:21,875 I told Bjorn I would bring him luck and good fortune. 131 00:12:23,777 --> 00:12:27,881 Instead, I have brought him pain and ruin. 132 00:12:31,118 --> 00:12:33,286 You are not a god, Ingrid. 133 00:12:35,588 --> 00:12:37,457 Just another human being. 134 00:12:39,492 --> 00:12:40,660 All you could ever give Bjorn 135 00:12:40,693 --> 00:12:41,895 was what you could hold 136 00:12:41,929 --> 00:12:43,296 in the palm of your hand. 137 00:12:47,434 --> 00:12:49,602 You give me such courage. 138 00:12:51,004 --> 00:12:52,439 Thank you. 139 00:12:54,174 --> 00:12:55,175 Come. 140 00:13:01,348 --> 00:13:03,150 Go to sleep. 141 00:13:04,151 --> 00:13:05,685 Don't be afraid. 142 00:13:35,348 --> 00:13:37,484 There is someone beside me. 143 00:13:39,752 --> 00:13:41,554 There is no one beside you. 144 00:13:41,588 --> 00:13:43,056 You are all alone. 145 00:13:43,090 --> 00:13:46,960 No. There is someone beside me. 146 00:13:46,994 --> 00:13:52,966 Although I cannot see him, I know he is here. 147 00:13:53,000 --> 00:13:55,535 How do you know, you old fool? [chuckling] 148 00:13:55,568 --> 00:13:59,239 Because he speaks to me. 149 00:14:00,173 --> 00:14:02,442 I hear his voice. 150 00:14:02,475 --> 00:14:03,710 And what does he say? 151 00:14:03,743 --> 00:14:07,380 He says, "He who believes in Me, 152 00:14:07,414 --> 00:14:09,449 though he may die, 153 00:14:09,482 --> 00:14:11,684 he shall live. 154 00:14:11,718 --> 00:14:15,655 I am the resurrection and the life. 155 00:14:15,688 --> 00:14:17,891 I shall walk beside you. 156 00:14:19,526 --> 00:14:20,928 Always. 157 00:14:21,794 --> 00:14:24,431 Always." 158 00:14:24,464 --> 00:14:26,699 Don't listen to him. Get on with it! 159 00:14:39,612 --> 00:14:41,548 Don't be afraid. 160 00:14:43,550 --> 00:14:44,884 I can't. 161 00:14:44,918 --> 00:14:48,956 Think of me as already dead. 162 00:14:48,989 --> 00:14:51,391 Nothing more can hurt me. 163 00:14:52,725 --> 00:14:55,195 Not the thunder, 164 00:14:55,228 --> 00:14:58,865 nor the deep swell of the waves, 165 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 nor yet the tongues of fire. 166 00:15:16,049 --> 00:15:17,584 I'm sorry. 167 00:15:17,617 --> 00:15:18,952 [King Olaf] Don't be. 168 00:15:18,986 --> 00:15:21,121 My lands are in order. 169 00:15:22,089 --> 00:15:26,826 And I am ripe for heaven. 170 00:16:50,343 --> 00:16:51,478 How? 171 00:16:56,149 --> 00:16:59,986 How did King Harald escape? Hmm? 172 00:17:26,679 --> 00:17:28,915 [Ketill] These are the settlers and their families 173 00:17:28,948 --> 00:17:31,918 who have agreed to journey with us. 174 00:17:31,951 --> 00:17:35,088 That's good. That is good. Thank you. 175 00:17:36,089 --> 00:17:38,358 Thank all of you! 176 00:17:38,391 --> 00:17:42,028 I am certain that you will not regret this decision. 177 00:17:42,061 --> 00:17:45,298 I am pleased to say my wife, Ingvild, will come with us. 178 00:17:46,266 --> 00:17:48,668 And my beloved son, Frodi. 179 00:17:48,701 --> 00:17:50,837 [Ubbe] Ingvild, Frodi. 180 00:17:50,870 --> 00:17:53,473 I am so happy you have made a decision to come with us. 181 00:17:54,374 --> 00:17:55,808 You are true Vikings. 182 00:17:57,110 --> 00:17:59,912 You are all true Vikings! 183 00:17:59,946 --> 00:18:01,281 [all cheer] 184 00:18:01,314 --> 00:18:03,450 Come! Eat, drink, celebrate! 185 00:18:06,486 --> 00:18:08,755 We should make some sacrifice to the gods 186 00:18:08,788 --> 00:18:10,757 so they may prosper our voyage. 187 00:18:10,790 --> 00:18:12,091 [crowd cheers] 188 00:18:13,826 --> 00:18:15,695 What do you say, Othere? 189 00:18:16,996 --> 00:18:19,766 You must do what your gods expect. 190 00:18:19,799 --> 00:18:23,670 My God expects nothing more than my prayers and my belief in His presence. 191 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 But your God is invisible. 192 00:18:26,673 --> 00:18:28,708 Our gods, they are all around us. 193 00:18:28,741 --> 00:18:30,410 -They are here right now. -[goat bleats] 194 00:18:31,478 --> 00:18:33,546 I do not think he is a god. 195 00:18:33,580 --> 00:18:35,748 [chuckles] 196 00:18:35,782 --> 00:18:39,752 God is everywhere and in everything. 197 00:18:39,786 --> 00:18:44,857 Without Him, nothing is. 198 00:18:44,891 --> 00:18:46,793 [Ubbe] I believe in the Allfather. 199 00:18:46,826 --> 00:18:48,895 The father of all gods. 200 00:18:48,928 --> 00:18:52,299 And I believe that your God, he recognizes the Allfather. 201 00:18:53,800 --> 00:18:56,269 I remember all the ceremonies in Wessex. 202 00:18:56,303 --> 00:18:58,805 And in all those ceremonies, 203 00:18:58,838 --> 00:19:03,643 your Christ reaches out and prays to the Holy Father... 204 00:19:04,544 --> 00:19:06,145 Allfather. 205 00:19:08,114 --> 00:19:10,350 I know that your divine Father and mine, 206 00:19:10,383 --> 00:19:12,385 they're one and the same. 207 00:19:36,676 --> 00:19:37,844 [door opens] 208 00:19:44,551 --> 00:19:46,386 [Gunnhild] King Hakon! 209 00:19:46,419 --> 00:19:49,556 How glad and thankful we are to see you at such a time. 210 00:19:49,589 --> 00:19:51,190 Messengers reached me. 211 00:19:51,224 --> 00:19:53,726 I was summoned in the name of Bjorn Ironside. 212 00:19:53,760 --> 00:19:56,396 And when you are summoned by a son of Ragnar Lothbrok, 213 00:19:56,429 --> 00:19:59,198 then you come. 214 00:19:59,232 --> 00:20:03,470 I heard news of the Rus attack and the defeat of King Harald Finehair. 215 00:20:03,503 --> 00:20:06,406 I hope I am not too late to help Bjorn defend Kattegat. 216 00:20:06,439 --> 00:20:09,842 We cannot defend Kattegat. 217 00:20:09,876 --> 00:20:13,413 Not unless more of Norway's rulers answer his summons! 218 00:20:14,847 --> 00:20:17,083 -But even so-- -[Hakon] Even so? 219 00:20:17,850 --> 00:20:19,051 What is it? 220 00:20:23,490 --> 00:20:26,826 [breathing heavily] 221 00:20:26,859 --> 00:20:28,328 [Bjorn whispering] You must forgive me 222 00:20:28,361 --> 00:20:30,897 for not rising to welcome you, King Hakon. 223 00:20:30,930 --> 00:20:33,633 I... I didn't know. 224 00:20:34,567 --> 00:20:36,269 I was wounded. 225 00:20:38,538 --> 00:20:40,940 The most important thing is that, when the Rus attack, 226 00:20:43,710 --> 00:20:46,112 we have ways to repel them. 227 00:20:46,145 --> 00:20:48,080 [Hakon] How large is their army? 228 00:20:48,114 --> 00:20:49,882 [Bjorn] Their army is vast. 229 00:20:53,152 --> 00:20:54,954 And Ivar is with them. 230 00:20:56,989 --> 00:20:58,358 Of course he is. 231 00:20:59,559 --> 00:21:01,193 We will make plans. 232 00:21:03,563 --> 00:21:08,167 It will not be so simple and easy to defeat us. 233 00:21:10,637 --> 00:21:12,305 We need you. 234 00:21:12,339 --> 00:21:13,706 We need you to live. 235 00:21:13,740 --> 00:21:15,241 To lead us. 236 00:21:15,274 --> 00:21:18,311 Your name alone is worth 100 warriors. 237 00:21:18,345 --> 00:21:20,513 No, 1,000 warriors. 238 00:21:22,782 --> 00:21:25,985 Please, for the love of Odin, 239 00:21:29,221 --> 00:21:30,890 don't leave us. 240 00:21:34,994 --> 00:21:37,697 [drums beating rhythmically] 241 00:21:40,700 --> 00:21:42,301 -[Rus captain] Stay in line! -[horse neighing] 242 00:21:57,984 --> 00:22:00,119 Oleg will make me a King of Norway, 243 00:22:00,152 --> 00:22:02,121 perhaps King of all Scandinavia. 244 00:22:04,624 --> 00:22:06,559 But it will only be a name. 245 00:22:07,727 --> 00:22:09,328 I won't really be King. 246 00:22:09,362 --> 00:22:11,964 Oleg will have all of the power. 247 00:22:11,998 --> 00:22:15,267 Just as he has always had all of the power over you, 248 00:22:15,301 --> 00:22:18,971 even though you are the heir to the whole Rus Empire. 249 00:22:19,005 --> 00:22:20,873 That is how it is. 250 00:22:20,907 --> 00:22:22,842 But how can we change it? 251 00:22:22,875 --> 00:22:27,179 Things are as they are. The world is as it is. 252 00:22:28,214 --> 00:22:30,016 No. 253 00:22:30,049 --> 00:22:31,984 [Rus captain] Stay in line! 254 00:22:32,018 --> 00:22:34,387 Nothing is ever permanent. 255 00:22:34,421 --> 00:22:38,658 Everything is always changing. Shifting. 256 00:22:38,691 --> 00:22:41,394 What is real today might not be real tomorrow. 257 00:22:41,428 --> 00:22:46,298 But sometimes, we have to help it to shift. 258 00:22:46,332 --> 00:22:51,471 But how? Oleg is so powerful! 259 00:22:51,504 --> 00:22:55,074 [Oleg] We must assess the battlefield, it's most important. 260 00:22:55,107 --> 00:22:58,545 We will make common cause with our friend Dir. 261 00:22:58,578 --> 00:23:00,713 [Rus captain] Yes. I will see to it at once. 262 00:23:00,747 --> 00:23:03,983 We will have the forces sufficient enough to overthrow Prince Oleg. 263 00:23:04,016 --> 00:23:06,085 [Oleg] I want my soldiers to have every advantage. 264 00:23:06,118 --> 00:23:10,322 But only if the conditions are right. 265 00:23:10,356 --> 00:23:14,594 Only if we have people that we can trust close to the throne. 266 00:23:14,627 --> 00:23:16,663 [Igor] But who can we trust? 267 00:23:16,696 --> 00:23:18,465 [Rus captain] Eyes forward! 268 00:23:19,932 --> 00:23:21,701 Oleg is watching us. 269 00:23:21,734 --> 00:23:23,035 [Rus captain] Stay in line! 270 00:23:28,608 --> 00:23:30,777 [soldiers chatting indistinctly] 271 00:23:37,550 --> 00:23:43,623 What were you talking about to my ward. Hmm? 272 00:23:43,656 --> 00:23:47,527 We were discussing what we are going to do after we defeat Bjorn's forces. 273 00:23:47,560 --> 00:23:50,229 Mmm. 274 00:23:50,262 --> 00:23:54,801 Hvitserk has warned again about underestimating Bjorn's influence on events. 275 00:23:54,834 --> 00:23:56,302 If he is still alive. 276 00:23:56,335 --> 00:23:57,937 Well, Hvitserk's right. 277 00:23:57,970 --> 00:24:00,306 We should attack Kattegat by sea. 278 00:24:00,339 --> 00:24:02,274 They will have prepared for that. 279 00:24:02,308 --> 00:24:04,310 We will attack by land 280 00:24:04,343 --> 00:24:05,912 with such overwhelming force 281 00:24:05,945 --> 00:24:07,480 that Bjorn's already-shattered army 282 00:24:07,514 --> 00:24:09,281 will be incapable of resisting, 283 00:24:09,315 --> 00:24:11,818 whether or not Bjorn is still alive. 284 00:24:11,851 --> 00:24:13,452 You are very confident. 285 00:24:15,622 --> 00:24:19,125 Well, Ganbaatar, with captains like you, 286 00:24:19,158 --> 00:24:21,227 great leaders like Prince Oleg, 287 00:24:21,260 --> 00:24:24,597 the entire Rus army, and Jesus Christ, Our Savior, at our helm, 288 00:24:24,631 --> 00:24:26,365 why should I not be confident? 289 00:24:27,500 --> 00:24:28,501 Hmm? 290 00:24:34,974 --> 00:24:36,709 [Bjorn grunting softly] 291 00:24:38,878 --> 00:24:40,279 [grunts in pain] 292 00:24:48,788 --> 00:24:51,190 [breathing heavily] 293 00:24:51,223 --> 00:24:53,159 I think you may be with child. 294 00:24:55,795 --> 00:24:57,664 I have lost two children, 295 00:24:59,566 --> 00:25:01,634 and a third I hardly know. 296 00:25:06,338 --> 00:25:08,975 I fear I will not live to see our child. 297 00:25:10,042 --> 00:25:13,613 Just as I will never be able 298 00:25:13,646 --> 00:25:17,249 to make amends for all my mistakes now. 299 00:25:18,484 --> 00:25:20,386 All the wrongs I have done. 300 00:25:23,690 --> 00:25:25,825 All the hurt I have caused. 301 00:25:29,361 --> 00:25:34,734 I wish with all my heart I could go back and start again. 302 00:25:38,571 --> 00:25:41,340 [Ingrid] You have loved and been loved. 303 00:25:43,843 --> 00:25:46,045 Accept the judgement of the gods. 304 00:25:53,686 --> 00:25:55,588 [Ingrid sobs] 305 00:25:55,622 --> 00:25:57,724 My heart is breaking. 306 00:26:07,466 --> 00:26:09,235 What are you hiding? 307 00:26:09,869 --> 00:26:11,037 Hiding? 308 00:26:12,204 --> 00:26:14,406 Yes. 309 00:26:14,440 --> 00:26:18,410 Ketill said that Floki left before you went on your voyage, 310 00:26:18,444 --> 00:26:20,012 but that is not true. 311 00:26:20,046 --> 00:26:21,781 Floki gave you his ring. 312 00:26:26,052 --> 00:26:28,587 Perhaps you should ask Ketill what happened. 313 00:26:28,621 --> 00:26:30,156 I am not asking Ketill. 314 00:26:31,991 --> 00:26:33,893 I think that you will tell me the truth 315 00:26:34,727 --> 00:26:36,929 if your God is watching. 316 00:26:36,963 --> 00:26:40,199 Indeed! Oh! 317 00:26:40,232 --> 00:26:42,468 -Come. -Let's come back later, shall we? 318 00:26:46,338 --> 00:26:49,441 The other family, Eyvind's family. 319 00:26:49,475 --> 00:26:51,410 Is it something to do with them? 320 00:26:55,281 --> 00:26:58,450 How can we travel together if we do not trust each other? 321 00:27:02,421 --> 00:27:05,257 [sighs] Ketill and his son... 322 00:27:06,425 --> 00:27:08,094 [Eyvind] Please! 323 00:27:08,127 --> 00:27:13,432 ...killed Eyvind and his whole family in cold blood. 324 00:27:13,465 --> 00:27:16,669 And Ketill had a beautiful, wise daughter 325 00:27:16,703 --> 00:27:20,973 called Aud, who killed herself 326 00:27:21,007 --> 00:27:25,044 because she could not live knowing what her father had done. 327 00:27:26,946 --> 00:27:30,082 She loved him for being a good man. 328 00:27:30,116 --> 00:27:33,219 Now all she saw was a monster. 329 00:27:35,387 --> 00:27:37,323 Do you think he is a monster? 330 00:27:38,490 --> 00:27:40,492 [somber music playing] 331 00:28:25,104 --> 00:28:26,939 [dog barking] 332 00:28:31,677 --> 00:28:33,179 [breathing heavily] 333 00:28:36,883 --> 00:28:38,384 They are here. 334 00:28:40,686 --> 00:28:43,389 The Rus. 335 00:28:43,422 --> 00:28:46,292 Our scouts have spotted them. They are coming over-ground. 336 00:28:48,360 --> 00:28:50,429 They will soon arrive at Kattegat. 337 00:28:51,630 --> 00:28:53,365 You have prepared? 338 00:28:53,399 --> 00:28:56,568 [Erik] I have done everything I possibly could. 339 00:28:56,602 --> 00:28:59,171 The arrival of King Hakon and his forces have helped 340 00:28:59,205 --> 00:29:02,674 but we are still massively outnumbered. 341 00:29:06,445 --> 00:29:09,882 I suppose we can only hope to delay their final victory. 342 00:29:11,050 --> 00:29:12,952 So, you have just given up? 343 00:29:15,654 --> 00:29:18,557 There is no use in pretending. 344 00:29:20,927 --> 00:29:22,962 The situation is bad. 345 00:29:25,131 --> 00:29:28,100 Made worse because you will not be there to lead any attack-- 346 00:29:28,134 --> 00:29:29,836 [shushes] 347 00:29:41,613 --> 00:29:43,950 Have you forgotten the gods? 348 00:29:43,983 --> 00:29:48,620 What is my name or yours, compared to that of Odin and Thor? 349 00:29:48,654 --> 00:29:51,090 Do you suppose they will just sit idly by 350 00:29:51,123 --> 00:29:54,393 as they watch followers of the false Christ God 351 00:29:54,426 --> 00:29:55,962 slaughter and slay their children, 352 00:29:55,995 --> 00:29:58,464 and cast their singing bones to the wind? 353 00:30:02,701 --> 00:30:04,403 You are no true believer! 354 00:30:04,436 --> 00:30:08,807 Why don't you just walk out of the gate, surrender? 355 00:30:08,841 --> 00:30:10,742 Is that what we have come to? 356 00:30:10,776 --> 00:30:13,345 Is that how our world will end? 357 00:30:14,780 --> 00:30:16,282 [groans] 358 00:30:22,388 --> 00:30:24,356 Forgive me. 359 00:30:24,390 --> 00:30:28,360 I am not worthy to be mentioned in the same breath as you. 360 00:30:28,394 --> 00:30:31,530 But I promise I will give you no more cause to be ashamed of me. 361 00:30:37,703 --> 00:30:39,138 Forgive me. 362 00:30:52,451 --> 00:30:53,652 This is yours. 363 00:30:57,556 --> 00:30:58,824 My King. 364 00:31:24,050 --> 00:31:26,085 [indistinct chatter] 365 00:31:35,094 --> 00:31:37,263 [speaking in native tongue] 366 00:31:40,766 --> 00:31:42,134 [in English] Sword. 367 00:31:46,572 --> 00:31:48,607 This is King Hakon of Norway. 368 00:31:49,741 --> 00:31:51,310 He has something to tell you. 369 00:31:52,945 --> 00:31:54,513 Go ahead. 370 00:31:58,951 --> 00:32:00,786 They're at the gates. 371 00:32:03,389 --> 00:32:05,691 But neither of us should lie. 372 00:32:05,724 --> 00:32:07,126 You are dying, my love. 373 00:32:08,961 --> 00:32:10,629 Your life slips away. 374 00:32:12,398 --> 00:32:14,433 You can have no part in this. 375 00:32:17,136 --> 00:32:18,904 Death is on its way. 376 00:32:20,472 --> 00:32:21,907 Don't weep. 377 00:32:28,447 --> 00:32:29,748 [wheezing] 378 00:32:37,123 --> 00:32:39,425 Listen. 379 00:32:39,458 --> 00:32:41,760 Who can tell the saga of Bjorn Ironside? 380 00:32:43,262 --> 00:32:46,999 Perhaps only Odin, his ancestor. 381 00:32:47,033 --> 00:32:50,169 But unworthy as I am, it falls to me. 382 00:32:50,202 --> 00:32:53,872 Bjorn Ironside is dead. 383 00:33:09,021 --> 00:33:11,990 Are you sure? 384 00:33:12,024 --> 00:33:16,262 Yes. I saw the body with my own eyes. 385 00:33:16,295 --> 00:33:18,697 His wives are lamenting over it. 386 00:33:20,232 --> 00:33:23,001 There is great sorrow in Kattegat. 387 00:33:23,035 --> 00:33:26,372 [Gunnhild] They say the hearts of women are turned on a whirling wheel, 388 00:33:26,405 --> 00:33:29,475 but my heart belonged to him. 389 00:33:29,508 --> 00:33:34,780 And when he died, the High One cried aloud. 390 00:33:34,813 --> 00:33:37,483 I don't understand. Why have you come here to tell us? 391 00:33:42,054 --> 00:33:47,059 Great Prince, Invincible Ruler, I throw myself upon your mercy! 392 00:33:47,093 --> 00:33:50,429 Spare me and I will serve you gladly all the days of my life. 393 00:33:51,663 --> 00:33:53,999 [Gunnhild] I knew him as a man. 394 00:33:54,032 --> 00:33:57,536 I knew his weaknesses, and I knew his strengths. 395 00:34:02,974 --> 00:34:04,543 But if you ask me, 396 00:34:06,912 --> 00:34:09,215 will we ever see his likes again, 397 00:34:11,083 --> 00:34:12,551 I would say no. 398 00:34:27,599 --> 00:34:29,535 Farewell, Bjorn Ironside. 399 00:34:31,403 --> 00:34:32,604 Farewell. 400 00:34:48,387 --> 00:34:49,988 Look after our guest. 401 00:35:02,701 --> 00:35:04,836 [chokes] 402 00:35:10,242 --> 00:35:11,877 [Oleg] Spread the good news. 403 00:35:12,978 --> 00:35:14,913 Let everyone rejoice. 404 00:35:16,582 --> 00:35:18,250 The great hero is dead. 405 00:35:23,155 --> 00:35:25,257 Kattegat is at our mercy. 406 00:35:41,973 --> 00:35:43,242 [speaking in native tongue] 407 00:36:08,133 --> 00:36:09,701 [continues speaking in native tongue] 408 00:36:26,017 --> 00:36:28,153 [in English] Perhaps we should have made a sacrifice. 409 00:36:30,088 --> 00:36:32,658 I think a sacrifice has already been made. 410 00:36:49,908 --> 00:36:52,311 [soldiers murmuring] 411 00:37:14,900 --> 00:37:16,902 [wheezes] 412 00:37:18,370 --> 00:37:20,439 [indistinct panicked chatter] 413 00:37:39,958 --> 00:37:41,126 [speaking in native tongue] 414 00:38:01,547 --> 00:38:03,382 [gasps and wheezes] 415 00:38:37,449 --> 00:38:39,585 [Gunnhild] I knew him as a man. 416 00:38:39,618 --> 00:38:42,454 I knew his weakness and his strength. 417 00:38:44,390 --> 00:38:47,526 But if you ask me, will we ever see his like again... 418 00:38:50,328 --> 00:38:51,363 I would say no. 419 00:38:58,203 --> 00:38:59,371 [speaking in native tongue] 420 00:39:07,112 --> 00:39:08,346 [indistinct panicked chatter] 421 00:39:12,217 --> 00:39:16,822 [in English] I need you to help me put my armor on one last time. 422 00:39:19,391 --> 00:39:20,826 And fetch my sword. 423 00:39:22,894 --> 00:39:23,862 Please. 424 00:39:32,638 --> 00:39:33,905 It's impossible. 425 00:39:38,376 --> 00:39:40,412 I told you, Ivar, you can't kill him. 426 00:39:41,346 --> 00:39:42,714 He's not a god. 427 00:39:42,748 --> 00:39:43,849 [Hvitserk] Neither are you. 428 00:40:10,509 --> 00:40:12,578 [men shouting indistinctly] 429 00:40:57,255 --> 00:40:58,289 [gasps] 430 00:41:00,792 --> 00:41:01,860 [horn blows] 431 00:41:03,829 --> 00:41:06,064 [Gunnhild] And so it happened, 432 00:41:06,097 --> 00:41:08,299 as my saga will tell, 433 00:41:08,333 --> 00:41:12,037 the Kings and Queens, the Jarls and Earls of Norway 434 00:41:12,070 --> 00:41:15,607 answered the summons of Bjorn Ironside, 435 00:41:15,641 --> 00:41:18,544 and came to save their country. 436 00:41:18,577 --> 00:41:22,313 For he was truly the King of all Norway, 437 00:41:22,347 --> 00:41:24,249 and no one else could have united 438 00:41:24,282 --> 00:41:25,884 all his people 439 00:41:25,917 --> 00:41:27,986 and brought them to victory over the Rus. 440 00:41:39,831 --> 00:41:41,032 [all shouting] 441 00:41:43,468 --> 00:41:44,435 [shouts in native tongue] 442 00:41:47,539 --> 00:41:48,840 [Ivar in English] Retreat! 443 00:41:48,874 --> 00:41:51,342 Ha! Ha! Ha! 444 00:41:58,483 --> 00:42:00,518 [groans and grunts] 445 00:42:07,025 --> 00:42:07,859 [grunting] 446 00:42:15,233 --> 00:42:18,403 [both grunting] 447 00:42:21,740 --> 00:42:22,808 [groans] 448 00:42:35,921 --> 00:42:37,222 Farewell, my brother. 449 00:42:39,625 --> 00:42:41,760 It gladdens me to know that Odin makes ready 450 00:42:41,793 --> 00:42:43,261 the benches for a feast. 451 00:42:45,196 --> 00:42:49,534 Soon you will be drinking ale from curved horns. 452 00:42:59,945 --> 00:43:01,780 The Valkyries summon you home. 453 00:43:09,755 --> 00:43:10,756 [Gunnhild] Even in death, 454 00:43:12,157 --> 00:43:15,093 Bjorn Ironside was victorious. 455 00:43:15,126 --> 00:43:18,329 Which is one reason his name will never be forgotten, 456 00:43:18,363 --> 00:43:21,032 nor will they ever cease to sing of his exploits. 457 00:43:22,433 --> 00:43:24,736 He was the son of Ragnar, 458 00:43:24,770 --> 00:43:27,072 but in some ways even greater than Ragnar, 459 00:43:27,105 --> 00:43:28,606 as the Seer foretold. 460 00:43:35,113 --> 00:43:37,916 The man who could not die is buried here. 461 00:43:39,951 --> 00:43:41,219 But is still alive. 462 00:43:49,761 --> 00:43:51,396 Farewell, Bjorn Ironside. 463 00:43:58,136 --> 00:43:59,270 Farewell, my love. 464 00:44:00,271 --> 00:44:01,306 Farewell. 465 00:44:05,610 --> 00:44:06,945 Until we meet again. 32742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.