Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,324 --> 00:00:45,176
Rebecca! I need you to wake up.
2
00:00:45,219 --> 00:00:46,672
The house is on fire. Get dressed.
3
00:00:46,697 --> 00:00:48,687
Put some shoes on. Hey, kids!
4
00:00:48,710 --> 00:00:51,919
- The house is on fire! Randall!
- Dad, I hear you.
5
00:00:51,944 --> 00:00:54,452
Okay. Stay in your room.
Katie girl, wake up!
6
00:00:54,972 --> 00:00:57,291
- Dad!
- Close your door, Katie.
7
00:00:57,851 --> 00:00:59,521
Go back in your room.
8
00:00:59,546 --> 00:01:01,864
Close the door. I'll be right
there. I'm coming for you.
9
00:01:01,932 --> 00:01:03,571
- Oh, my God.
- I'm going downstairs for Kevin.
10
00:01:03,595 --> 00:01:04,880
No, no, no, Jack. Kevin's
not here. He's not here.
11
00:01:04,903 --> 00:01:06,000
He was with Sophie last night.
12
00:01:06,024 --> 00:01:07,239
- He was with...
- Are you sure?
13
00:01:07,263 --> 00:01:09,505
- Yes, yes I just spoke to him there.
- Okay. Go in the bathroom.
14
00:01:09,529 --> 00:01:11,003
Wet every towel. Strip
down the sheets, okay?
15
00:01:11,027 --> 00:01:13,533
- Yeah, okay.
- Randall! Hey, I'm coming for you.
16
00:01:19,490 --> 00:01:21,310
You got your shoes on?
Come on. Stay low.
17
00:01:24,728 --> 00:01:25,991
Come on, let's go.
18
00:01:26,608 --> 00:01:28,249
Rule number one is to stay close.
19
00:01:31,501 --> 00:01:33,802
Kate, keep down.
I'm coming back for you.
20
00:01:37,310 --> 00:01:39,277
Bec, the window. Go open the window.
21
00:01:39,302 --> 00:01:41,492
- Okay. Okay.
- Give me these. Go open the window.
22
00:01:41,526 --> 00:01:43,041
Okay, okay, okay.
23
00:01:43,103 --> 00:01:45,275
Towel goes under the door
the second it closes.
24
00:01:45,316 --> 00:01:46,410
If I'm not back in three minutes, you
25
00:01:46,422 --> 00:01:47,467
take your mother out that window.
26
00:01:47,491 --> 00:01:49,117
If she won't go, you drag her out.
27
00:01:49,265 --> 00:01:50,577
- Dad.
- Hey.
28
00:01:51,626 --> 00:01:52,832
I love you.
29
00:01:54,752 --> 00:01:56,194
Jack, be careful.
30
00:01:56,349 --> 00:01:58,501
Kate, Dad's coming.
31
00:01:59,715 --> 00:02:02,362
- Kate!
- Dad!
32
00:02:02,449 --> 00:02:03,890
I'm coming, Katie girl.
33
00:02:08,918 --> 00:02:10,219
Dad!
34
00:02:13,218 --> 00:02:14,935
Okay, we got to go.
35
00:02:15,003 --> 00:02:16,730
Keep this over you. Hang on to me, okay?
36
00:02:16,755 --> 00:02:18,165
We're just going across the hall.
37
00:02:18,213 --> 00:02:19,987
It's too high to get
down from over here.
38
00:02:20,012 --> 00:02:22,197
- Ready?
- No. No, Dad.
39
00:02:26,169 --> 00:02:28,720
- Oh, no, please. Please.
- Okay. Stay right there.
40
00:02:35,147 --> 00:02:36,611
I'm gonna get us out.
41
00:02:38,294 --> 00:02:40,412
No. No. I don't want to go like that.
42
00:02:40,481 --> 00:02:42,202
- Please, please, please, please.
- Okay.
43
00:02:42,270 --> 00:02:44,664
Hey, look at me. I'm gonna get
us out of here, okay?
44
00:02:44,920 --> 00:02:46,561
Just look at me. Just be calm.
45
00:02:46,585 --> 00:02:47,734
'Cause we're gonna get out.
46
00:02:47,803 --> 00:02:49,105
We're gonna get out of here, okay?
47
00:02:49,129 --> 00:02:52,174
- Now, hang on.
- Oh, Daddy.
48
00:02:52,243 --> 00:02:53,500
- Come on.
- Please.
49
00:02:53,525 --> 00:02:54,955
I need you to take a deep breath.
50
00:02:54,980 --> 00:02:56,689
Take a deep breath, okay?
51
00:03:00,934 --> 00:03:02,910
- Just stay behind me.
- Okay.
52
00:03:02,946 --> 00:03:05,689
Stay behind me.
Grab on, grab on to my clothes.
53
00:03:18,352 --> 00:03:19,973
Oh, Dad...
54
00:03:21,931 --> 00:03:23,962
Jack, Kate, where are you?
55
00:03:27,231 --> 00:03:30,411
Come on, come on. Let's go.
56
00:03:39,052 --> 00:03:40,783
It's okay. You're okay, you're okay.
57
00:03:40,807 --> 00:03:43,225
By the window. Randall,
come on, you first.
58
00:03:43,250 --> 00:03:45,004
Let's go. Come on.
59
00:03:45,158 --> 00:03:46,978
Come on, come on, come on.
Listen to your dad.
60
00:03:47,003 --> 00:03:48,028
Let's go. We have to go.
61
00:03:51,352 --> 00:03:52,861
Okay, Randall, come on, you're up first.
62
00:03:52,885 --> 00:03:54,209
No, them first.
63
00:03:54,234 --> 00:03:56,001
Come on, I need you on
the ground to help them down.
64
00:03:56,025 --> 00:03:57,357
Lift your arms up. Come on, here you go.
65
00:03:57,381 --> 00:03:58,989
- On your butt.
- Careful, Randall.
66
00:03:59,014 --> 00:04:00,416
Hug the line. Go, all the way down.
67
00:04:00,441 --> 00:04:01,535
There you go.
68
00:04:01,560 --> 00:04:03,105
All the way down. You got it?
69
00:04:03,130 --> 00:04:04,275
- Yeah?
- Uh-huh.
70
00:04:04,300 --> 00:04:05,728
Okay, send it up. Kate, come on.
71
00:04:05,752 --> 00:04:07,415
Louie's stuck upstairs.
I don't know where he is.
72
00:04:07,439 --> 00:04:09,193
I'm sure he's gonna be okay.
Lift up your arm.
73
00:04:09,217 --> 00:04:11,295
- Oh, Dad.
- Now, go. Grab onto this.
74
00:04:11,754 --> 00:04:14,144
Go all the way. Help her out, Rand.
75
00:04:14,279 --> 00:04:15,668
- You got her?
- Okay. Okay.
76
00:04:15,693 --> 00:04:17,283
Okay, let go.
77
00:04:18,332 --> 00:04:21,529
- Okay. Come on, Bec.
- Oh, God. Oh, my God..
78
00:04:21,724 --> 00:04:23,455
- I love you.
- I love you.
79
00:04:23,480 --> 00:04:25,227
Okay. Put your arms up.
80
00:04:25,451 --> 00:04:27,115
Grab onto the sheet. Go!
81
00:04:29,910 --> 00:04:31,399
You got her?
82
00:04:31,467 --> 00:04:33,443
Get back!
83
00:04:34,174 --> 00:04:35,752
Louie!
84
00:04:36,206 --> 00:04:38,034
Louie, please, come out!
85
00:04:38,059 --> 00:04:40,476
I... Louie, come out, boy!
86
00:04:40,528 --> 00:04:42,741
Please!
87
00:04:43,782 --> 00:04:45,868
I think I hear...
I think I can get to him.
88
00:04:45,892 --> 00:04:47,405
Get down here. No, Jack!
89
00:04:47,612 --> 00:04:48,986
Jack, don't go back inside!
90
00:04:49,011 --> 00:04:51,729
Go back to the street!
Go back to the street right now!
91
00:04:51,754 --> 00:04:52,822
I'll be right out.
92
00:04:52,847 --> 00:04:55,539
Jack! Come on, guys.
93
00:05:01,193 --> 00:05:02,467
Jack!
94
00:05:05,279 --> 00:05:06,669
- Oh!
- Jack?!
95
00:05:09,546 --> 00:05:12,163
- Jack! Jack!
- No, no, no. No.
96
00:05:12,927 --> 00:05:14,404
Jack!
97
00:05:17,399 --> 00:05:18,392
Jack!
98
00:05:18,425 --> 00:05:20,875
Jack! Jack!
99
00:05:20,944 --> 00:05:22,764
Oh, my God!
100
00:05:22,832 --> 00:05:23,990
Dad, please!
101
00:05:24,058 --> 00:05:25,203
Dad...
102
00:06:04,957 --> 00:06:09,361
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
103
00:06:27,423 --> 00:06:29,602
This is second-degree.
I can't treat this here.
104
00:06:29,658 --> 00:06:31,685
Your vitals are okay, but I still think
105
00:06:31,710 --> 00:06:33,133
that you need to get to a hospital
106
00:06:33,157 --> 00:06:34,667
- and get properly checked out.
- Yeah.
107
00:06:35,315 --> 00:06:36,738
You took in a lot of smoke.
108
00:06:36,763 --> 00:06:39,561
We'll go to the hospital. We just gotta
drop our kids off first.
109
00:06:49,785 --> 00:06:51,574
Hey, give me that.
110
00:06:52,260 --> 00:06:53,648
What's all this?
111
00:06:54,683 --> 00:06:56,431
- I got...
- Oh...
112
00:06:56,485 --> 00:06:58,110
I got the important stuff.
113
00:07:00,992 --> 00:07:03,832
You are... something else.
114
00:07:04,294 --> 00:07:05,401
I try.
115
00:07:06,966 --> 00:07:09,663
Hey, I called Sophie's and woke her mom.
116
00:07:09,797 --> 00:07:11,524
She said they snuck out to a party.
117
00:07:11,682 --> 00:07:14,424
- I'm gonna kill him.
- I will be your alibi.
118
00:07:16,657 --> 00:07:18,563
- Okay, you know what, you know what?
- I'm fine.
119
00:07:18,609 --> 00:07:19,999
Take a breather, Superman.
120
00:07:20,024 --> 00:07:22,017
We are gonna drop
the kids off at Miguel's,
121
00:07:22,340 --> 00:07:24,407
and then I'm gonna take you to the ER,
122
00:07:24,432 --> 00:07:26,128
and then we'll
figure out a plan from there.
123
00:07:26,152 --> 00:07:27,380
Yeah, okay.
124
00:07:31,004 --> 00:07:32,201
Hey...
125
00:07:33,679 --> 00:07:35,367
it's just a house.
126
00:07:36,010 --> 00:07:37,404
It's just a house.
127
00:07:39,652 --> 00:07:41,263
It was a good house, though.
128
00:07:44,308 --> 00:07:45,791
Yeah, that it was.
129
00:07:47,087 --> 00:07:48,244
What's all that?
130
00:07:52,828 --> 00:07:54,088
Your father...
131
00:07:56,129 --> 00:07:57,385
got everything.
132
00:08:04,773 --> 00:08:07,318
Dad, how...
133
00:08:12,763 --> 00:08:14,112
Thank you.
134
00:08:43,877 --> 00:08:45,839
How's everybody doing in here?
135
00:08:46,375 --> 00:08:48,594
Huh? There you are.
136
00:08:50,868 --> 00:08:53,384
♪ Gonna break away, break away... ♪
137
00:08:53,453 --> 00:08:54,644
You been watching this for a while?
138
00:08:54,668 --> 00:08:55,794
You wanna take a little breather?
139
00:08:55,818 --> 00:08:58,703
This is what I do on
Super Bowl Sunday, Tobe.
140
00:08:59,374 --> 00:09:02,934
It's cathartic for me,
and it's the 20th anniversary.
141
00:09:03,447 --> 00:09:07,225
Okay? So I'm going
for the catharsis jugular.
142
00:09:08,016 --> 00:09:09,017
- Okay.
- Just...
143
00:09:09,042 --> 00:09:11,547
I will let you... cathart.
144
00:09:12,007 --> 00:09:13,155
Thank you.
145
00:09:14,104 --> 00:09:16,276
That's a pretty song. I don't know it.
146
00:09:17,517 --> 00:09:18,776
I wrote it.
147
00:09:19,713 --> 00:09:21,154
You did?
148
00:09:22,067 --> 00:09:24,207
How come I've never
heard you, like, sing it?
149
00:09:24,232 --> 00:09:26,736
Because this is the day
that my house burned down
150
00:09:26,761 --> 00:09:28,515
and that my father died.
151
00:09:29,000 --> 00:09:31,413
Gotcha. I will shush now.
152
00:09:36,604 --> 00:09:38,979
Toby. Toby, what is this noise
coming from the VCR?
153
00:09:39,003 --> 00:09:40,267
Okay, okay, whoa, whoa, whoa.
154
00:09:40,336 --> 00:09:41,858
Oh, no, no, no.
155
00:09:41,926 --> 00:09:43,419
Okay, whoa, whoa, whoa.
Don't touch it, don't touch it.
156
00:09:43,443 --> 00:09:44,510
- Let me see.
- Toby...
157
00:09:44,534 --> 00:09:46,222
Okay, okay, we just stop it.
158
00:09:46,399 --> 00:09:47,602
Do you hear that?
159
00:09:47,626 --> 00:09:48,682
Just give me a second.
160
00:09:48,707 --> 00:09:51,036
Toby, please, this is
the only one that I...
161
00:09:51,104 --> 00:09:53,521
- Okay, yeah.
- Oh, my God.
162
00:09:53,590 --> 00:09:55,648
Yeah, um... I have a guy
who can help us.
163
00:09:55,673 --> 00:09:57,232
We should get it unplugged.
164
00:10:02,129 --> 00:10:03,526
Where's Miguel?
165
00:10:03,897 --> 00:10:05,325
Oh, he's out running errands.
166
00:10:05,451 --> 00:10:06,633
- Yeah?
- Yeah.
167
00:10:06,657 --> 00:10:08,816
Then he's gonna watch the game
with some friends.
168
00:10:09,504 --> 00:10:11,307
He typically gives me space today.
169
00:10:12,818 --> 00:10:14,600
What do you normally do
on the Super Bowl?
170
00:10:15,706 --> 00:10:16,891
Can I be honest with you?
171
00:10:16,960 --> 00:10:18,614
- Yeah. Always.
- Okay.
172
00:10:18,683 --> 00:10:21,408
Uh, well, typically I will
get blackout drunk,
173
00:10:21,716 --> 00:10:23,034
and then I will try to sleep
174
00:10:23,059 --> 00:10:24,608
with the hottest model that'll have me.
175
00:10:24,692 --> 00:10:26,566
- What about you?
- Same.
176
00:10:30,654 --> 00:10:32,476
Ehh, I don't... I don't
want to tell you,
177
00:10:32,508 --> 00:10:33,560
'cause you'll make fun of me.
178
00:10:33,584 --> 00:10:35,089
Make fun? I'm a 37-year-old
179
00:10:35,095 --> 00:10:36,850
former sitcom star
staying with his mother
180
00:10:36,918 --> 00:10:38,439
in New Jersey, post-rehab stint.
181
00:10:38,508 --> 00:10:39,876
I think I've-I've lost the high ground
182
00:10:39,900 --> 00:10:41,469
on making fun of anything at this point.
183
00:10:41,493 --> 00:10:43,191
All right, um...
184
00:10:43,475 --> 00:10:45,096
Well, every year, at some point,
185
00:10:45,164 --> 00:10:48,211
I go to the grocery store
and I buy all the ingredients
186
00:10:48,279 --> 00:10:50,397
to make your dad's favorite lasagna.
187
00:10:51,002 --> 00:10:54,009
And then I come home
and I make it, and I eat it,
188
00:10:54,431 --> 00:10:55,812
and I watch the game.
189
00:10:58,373 --> 00:10:59,815
I mean, that is intensely sad, Mom.
190
00:10:59,840 --> 00:11:00,901
- No.
- It is...
191
00:11:00,969 --> 00:11:03,238
It's not, because every year,
192
00:11:03,450 --> 00:11:04,951
on my saddest day,
193
00:11:05,163 --> 00:11:07,671
your father finds a way
to send me some sign
194
00:11:07,696 --> 00:11:10,510
that literally makes me belly laugh.
195
00:11:11,106 --> 00:11:13,977
Like, the very first year,
I'll never forget, I got
196
00:11:13,985 --> 00:11:17,478
in the car, and "You Can
Call Me Al" came on the radio.
197
00:11:17,765 --> 00:11:19,292
And then I changed the station,
198
00:11:19,317 --> 00:11:20,708
and it was on the next station, too.
199
00:11:20,732 --> 00:11:23,195
- Get out of here.
- I swear to you.
200
00:11:28,279 --> 00:11:29,297
I don't know.
201
00:11:29,322 --> 00:11:31,931
Maybe I, uh, just see
what I want to see,
202
00:11:31,956 --> 00:11:34,218
or what I need to see, but...
203
00:11:35,382 --> 00:11:36,535
every year,
204
00:11:37,526 --> 00:11:40,324
your father finds a way
to send me some laugh.
205
00:11:43,930 --> 00:11:45,138
Hmm.
206
00:11:45,833 --> 00:11:47,479
Why don't you join me today?
207
00:11:48,909 --> 00:11:50,061
Yeah?
208
00:11:50,781 --> 00:11:52,110
No, I'm-I'm gonna...
209
00:11:52,153 --> 00:11:54,305
I'm gonna try to remain
the only family member
210
00:11:54,329 --> 00:11:56,581
that doesn't get intensely sad today.
211
00:11:57,204 --> 00:11:58,580
Not the only one.
212
00:12:00,344 --> 00:12:02,536
♪ You know we're just
struttin' for fun ♪
213
00:12:02,606 --> 00:12:04,664
♪ Struttin' our stuff for everyone ♪
214
00:12:04,842 --> 00:12:07,164
♪ We're not here to start no trouble ♪
215
00:12:07,189 --> 00:12:09,484
♪ We're just here
to do the Super Bowl Shuffle ♪
216
00:12:09,510 --> 00:12:10,937
♪ Well, they call me Sweetness,
and I like to dance... ♪
217
00:12:10,961 --> 00:12:12,649
- Baby?
- Sí, senorita.
218
00:12:12,819 --> 00:12:15,462
Objectively speaking,
this is not a sexy look for you.
219
00:12:15,487 --> 00:12:16,804
That's 'cause I didn't
know you were there.
220
00:12:16,828 --> 00:12:18,824
- Hmm.
- But when I do it like this.
221
00:12:18,947 --> 00:12:20,558
- Oh, no.
- Mm-hmm.
222
00:12:20,582 --> 00:12:22,215
You're so sexy.
223
00:12:22,846 --> 00:12:25,657
I don't know why you want
to have a Super Bowl party
224
00:12:25,681 --> 00:12:26,878
for 20 little girls
225
00:12:26,903 --> 00:12:29,489
to watch a game that they don't
understand or care about.
226
00:12:29,513 --> 00:12:31,849
It's important to me
that the girls love the day.
227
00:12:31,882 --> 00:12:34,341
Watch out now. Hot dad.
228
00:12:34,462 --> 00:12:36,102
- Hot dad.
- Yeah, but you know we're in the middle
229
00:12:36,126 --> 00:12:37,567
of trying to start a
business, and then...
230
00:12:37,590 --> 00:12:38,649
Hot dad.
231
00:12:38,674 --> 00:12:41,317
Any minute now, we could get
paired up with a new foster kid.
232
00:12:41,342 --> 00:12:42,532
- Ah.
- It doesn't feel like this is...
233
00:12:42,555 --> 00:12:44,044
- Try this.
- ...the... right...
234
00:12:44,196 --> 00:12:45,552
Huh? Oh, damn.
235
00:12:46,016 --> 00:12:47,505
Mm-hmm. Okay, that's good.
236
00:12:47,573 --> 00:12:49,261
- Hot dad. Hot dad.
- Mmm.
237
00:12:49,501 --> 00:12:50,988
- Oh, baby?
- Uh-huh.
238
00:12:51,013 --> 00:12:52,636
- Honey, look at me.
- Yeah.
239
00:12:52,763 --> 00:12:55,013
I know that this is a big
anniversary for you guys,
240
00:12:55,037 --> 00:12:56,578
you know, with your father
having passed away 20...
241
00:12:56,601 --> 00:12:58,738
Kate wallows, Kevin avoids.
242
00:12:58,825 --> 00:13:00,561
But this was my dad's favorite day,
243
00:13:00,585 --> 00:13:02,803
so I celebrate him.
244
00:13:03,410 --> 00:13:05,073
That's how Randall rolls!
245
00:13:06,203 --> 00:13:08,594
Oh, so Third Person Randall's
coming to the party, too, today?
246
00:13:08,618 --> 00:13:10,941
- Yeah. He got here early.
- Mm.
247
00:13:11,662 --> 00:13:13,130
You know what, babe? I think this
248
00:13:13,142 --> 00:13:14,935
party's a little bit more emotional...
249
00:13:14,960 --> 00:13:17,372
Daddy, I think Mr. McGiggles smiled.
250
00:13:17,397 --> 00:13:19,942
That's 'cause
it's the Super Bowl, baby girl.
251
00:13:20,010 --> 00:13:21,213
- He's happy!
- Uh,
252
00:13:21,238 --> 00:13:23,406
Annie, you got to put him back
in the cage, okay?
253
00:13:23,430 --> 00:13:25,299
The pet store said
to let him get acclimated.
254
00:13:25,361 --> 00:13:28,296
And, honey, got to hang up the phone.
255
00:13:28,321 --> 00:13:30,634
I know you like to play office,
but you got to put it back.
256
00:13:30,658 --> 00:13:31,973
I did.
257
00:13:32,226 --> 00:13:35,034
My God, no one even
uses landlines anymore.
258
00:13:35,082 --> 00:13:37,685
Why do we have to have a
party anyway, actually?
259
00:13:37,757 --> 00:13:39,548
Our friends only care
about the halftime show.
260
00:13:39,582 --> 00:13:42,206
Listen, Annie,
Mr. McGiggles in his cage.
261
00:13:42,231 --> 00:13:45,844
Miss McFrownie,
go get some clothes on, smile.
262
00:13:45,869 --> 00:13:48,282
It's the Super Bowl!
263
00:13:48,682 --> 00:13:49,972
Go, go, go, go, go, go, go, go,
264
00:13:49,997 --> 00:13:51,909
go, go, go, go, go, go, go, go, go.
265
00:13:52,004 --> 00:13:54,498
- We need some boys in this house.
- Hmm?
266
00:13:55,613 --> 00:13:57,190
So, are the other kids
267
00:13:57,215 --> 00:13:58,648
in the group home being nice to you?
268
00:13:58,775 --> 00:14:00,384
Yeah, they're okay.
269
00:14:00,400 --> 00:14:02,462
I hear you are very popular.
270
00:14:02,522 --> 00:14:04,706
All the little girls love them
some Jordan.
271
00:14:04,830 --> 00:14:06,126
They're too loud.
272
00:14:06,874 --> 00:14:08,018
Jordan?
273
00:14:10,849 --> 00:14:12,875
I think we found you a foster family.
274
00:14:55,930 --> 00:14:57,342
Come on, guys.
275
00:14:57,366 --> 00:14:58,973
You're missing the pregame show.
276
00:14:59,359 --> 00:15:01,743
The ex-players are telling us
everything we need to know
277
00:15:01,811 --> 00:15:03,659
about what we can expect
to see in a few hours.
278
00:15:03,684 --> 00:15:05,702
His dad died on Super Bowl.
279
00:15:06,381 --> 00:15:08,796
Yeah, so, it's a whole thing.
280
00:15:09,135 --> 00:15:10,532
- Okay, now... Yeah?
- Daddy!
281
00:15:10,548 --> 00:15:12,886
- Mr. McGiggles is gone.
- What?
282
00:15:12,949 --> 00:15:15,399
I took him out to pet him,
and now he's gone.
283
00:15:15,468 --> 00:15:17,023
He's crawling around somewhere.
284
00:15:18,350 --> 00:15:20,436
Hey, hey! Everybody, calm down!
285
00:15:20,503 --> 00:15:23,179
Stop! Stop!
286
00:15:24,251 --> 00:15:25,333
Okay, look.
287
00:15:25,672 --> 00:15:27,490
It's a teeny-tiny lizard,
it's not gonna hurt you.
288
00:15:27,514 --> 00:15:32,249
I need you to calmly get down
on the ground, okay?
289
00:15:32,293 --> 00:15:33,516
Start looking.
290
00:15:33,687 --> 00:15:35,044
Don't step on him.
291
00:15:35,114 --> 00:15:36,754
Don't step on him.
292
00:15:36,842 --> 00:15:38,727
I'm gonna go in the kitchen
and get that.
293
00:15:38,751 --> 00:15:39,966
And I'm never coming back.
294
00:15:39,991 --> 00:15:41,337
What do you... come...
295
00:15:42,182 --> 00:15:43,571
Go slow, guys.
296
00:15:43,692 --> 00:15:45,147
Come on, Mr. McGiggles.
297
00:15:48,418 --> 00:15:49,459
Hello?
298
00:15:49,526 --> 00:15:51,659
No, we've already canceled
our subscription.
299
00:15:51,967 --> 00:15:53,767
Yes, please take us off the list.
300
00:15:54,083 --> 00:15:55,146
Okay.
301
00:16:03,684 --> 00:16:05,074
Oh, snap.
302
00:16:06,430 --> 00:16:07,597
- Uh, baby?
- Mm?
303
00:16:08,038 --> 00:16:09,657
Mr. McGiggles is in the kitchen.
304
00:16:09,775 --> 00:16:11,841
- Oh, thank God.
- Mm-mm.
305
00:16:12,884 --> 00:16:15,019
- What?
- He ain't giggling now.
306
00:16:15,969 --> 00:16:17,420
Oh, snap.
307
00:16:18,885 --> 00:16:22,041
I want you applying
the cream every 12 hours, okay?
308
00:16:22,722 --> 00:16:23,862
Yeah.
309
00:16:24,383 --> 00:16:25,908
...sideline, and it is...
310
00:16:25,932 --> 00:16:28,158
- Mr. Pearson?
- Oh. Sorry.
311
00:16:28,183 --> 00:16:29,190
Um...
312
00:16:29,215 --> 00:16:30,439
We didn't get a chance to...
313
00:16:30,499 --> 00:16:32,339
watch the end of the game.
314
00:16:32,441 --> 00:16:34,784
Oh, oh. Well, you missed a good one.
315
00:16:35,491 --> 00:16:37,446
Elway finally got his ring.
316
00:16:37,604 --> 00:16:39,536
Elway.
317
00:16:40,566 --> 00:16:41,768
I see.
318
00:16:43,483 --> 00:16:47,199
Well, you took in
a tremendous amount of smoke.
319
00:16:48,570 --> 00:16:50,590
I'd like for your heart rate
to come down.
320
00:16:50,615 --> 00:16:52,975
There's soot in your airways,
so I have to run some tests.
321
00:16:53,000 --> 00:16:54,549
- Okay.
- But...
322
00:16:56,651 --> 00:16:58,149
the swelling... open, please...
323
00:16:58,575 --> 00:17:00,461
it's, uh, it's-it's minor.
324
00:17:00,627 --> 00:17:02,948
Which is a miracle, considering
how long you were in there.
325
00:17:03,016 --> 00:17:05,122
Yeah, he went back in for the dog.
326
00:17:05,335 --> 00:17:07,520
Must really love that dog.
327
00:17:07,710 --> 00:17:09,704
Really love the girl that loves the dog.
328
00:17:10,139 --> 00:17:11,520
- I see.
- Yeah.
329
00:17:12,490 --> 00:17:14,403
And, uh, how's the pain there?
330
00:17:14,431 --> 00:17:16,430
It's fine. It's tolerable.
331
00:17:16,771 --> 00:17:19,302
- Would you like something for that pain?
- Uh, no.
332
00:17:20,523 --> 00:17:21,734
No, I...
333
00:17:22,024 --> 00:17:23,225
I can't.
334
00:17:23,848 --> 00:17:25,519
Okay. All right.
335
00:17:26,701 --> 00:17:29,075
Well, I hope it was at
least a big manly dog.
336
00:17:30,414 --> 00:17:32,566
I don't want to talk about it.
337
00:17:33,430 --> 00:17:34,728
I will see you shortly.
338
00:17:34,753 --> 00:17:36,109
- Okay.
- Okay. Thanks.
339
00:17:46,511 --> 00:17:49,179
I never got batteries,
for the smoke detectors.
340
00:17:49,204 --> 00:17:52,634
That... you asked me three
times, and I just... I forgot.
341
00:17:52,658 --> 00:17:56,080
And I was more than capable of
getting those batteries myself.
342
00:17:56,553 --> 00:17:58,689
Okay, so then, why'd you keep asking me?
343
00:18:02,485 --> 00:18:05,247
How could you possibly joke right now?
344
00:18:07,246 --> 00:18:10,567
Well, it's because
I still got the only thing
345
00:18:10,871 --> 00:18:12,487
that I've ever really needed.
346
00:18:16,436 --> 00:18:17,711
You are good.
347
00:18:23,562 --> 00:18:24,827
I try.
348
00:18:32,680 --> 00:18:33,912
Oh...
349
00:18:42,510 --> 00:18:43,919
This hospital, huh?
350
00:18:43,944 --> 00:18:45,070
Yeah.
351
00:18:48,323 --> 00:18:49,832
Wait, what was the thing that he said?
352
00:18:49,948 --> 00:18:53,673
Something about... life resembling...
353
00:18:53,742 --> 00:18:56,181
- The sourest lemons life has to offer.
- That's right.
354
00:18:56,205 --> 00:18:57,562
- Yeah.
- Yeah.
355
00:18:57,983 --> 00:18:59,107
Yeah.
356
00:19:02,550 --> 00:19:03,641
Yeah.
357
00:19:04,867 --> 00:19:05,899
Okay.
358
00:19:05,924 --> 00:19:08,550
I am gonna go make us
hotel reservations,
359
00:19:08,881 --> 00:19:11,134
I'm gonna call the kids and, uh,
360
00:19:11,203 --> 00:19:13,201
I'm gonna go to the vending
machine to get us something.
361
00:19:13,225 --> 00:19:14,481
Do you have any requests?
362
00:19:14,696 --> 00:19:16,237
- No chocolate.
- And nothing grape,
363
00:19:16,262 --> 00:19:17,851
- All right.
- I know.
364
00:19:18,264 --> 00:19:19,746
- Hey, Bec?
- Huh?
365
00:19:26,068 --> 00:19:27,489
You're in front of the TV.
366
00:20:01,458 --> 00:20:04,518
I know we all loved Mr. McGiggles.
367
00:20:04,741 --> 00:20:06,590
He was a good, solid lizard.
368
00:20:06,677 --> 00:20:08,064
A rock solid lizard.
369
00:20:08,535 --> 00:20:09,643
So I'm told.
370
00:20:09,696 --> 00:20:12,568
We only got him yesterday. Um...
371
00:20:12,995 --> 00:20:17,096
But for many of us, he was
the first lizard we ever knew.
372
00:20:18,440 --> 00:20:20,757
And we didn't know
that we'd never see him again.
373
00:20:35,872 --> 00:20:37,195
Um...
374
00:20:39,142 --> 00:20:40,581
When you lose someone...
375
00:20:42,704 --> 00:20:45,186
...when you lose someone
suddenly, and unexpectedly,
376
00:20:45,211 --> 00:20:48,449
it hurts... differently.
377
00:20:49,118 --> 00:20:51,193
I had a tooth that got infected once.
378
00:20:51,238 --> 00:20:53,590
Woke me from the dead of sleep,
middle of the night.
379
00:20:53,592 --> 00:20:58,586
It was this dull, throbbing,
excruciating pain, it was awful.
380
00:20:58,625 --> 00:21:00,382
But then, the pain changed.
381
00:21:00,543 --> 00:21:03,345
It became sharper.
382
00:21:04,290 --> 00:21:07,571
Like sudden, direct bursts of
pain that came out of nowhere.
383
00:21:07,573 --> 00:21:09,970
Boom, boom, like a lightning strike.
384
00:21:10,810 --> 00:21:12,608
That's what unexpected loss is like.
385
00:21:12,610 --> 00:21:16,351
It's like, uh, a lightning bolt
386
00:21:16,353 --> 00:21:19,003
you can't even see reaching
inside of you and tearing out
387
00:21:19,005 --> 00:21:20,991
- your guts and...
- Hey, so, you know what?
388
00:21:20,993 --> 00:21:22,548
- It is so sad, and we're gonna miss...
- It is.
389
00:21:22,550 --> 00:21:24,347
- ...Mr. McGiggles terribly.
- We are.
390
00:21:24,669 --> 00:21:26,048
You know? But...
391
00:21:26,604 --> 00:21:29,846
Now, who wants to watch the
Puppy Bowl pre-game show?
392
00:21:32,817 --> 00:21:34,957
Come on, let's do it!
393
00:21:35,109 --> 00:21:36,415
Yeah!
394
00:21:48,466 --> 00:21:50,083
Well, he's got the machine apart.
395
00:21:50,108 --> 00:21:53,418
He said he can, uh, uh, cut the
tape, splice it back together.
396
00:21:53,443 --> 00:21:55,770
And, uh, maybe even put it
in the cloud for us.
397
00:21:56,211 --> 00:21:58,256
- I don't want it on the cloud.
- It's, uh...
398
00:22:00,356 --> 00:22:01,605
...in the cloud.
399
00:22:07,325 --> 00:22:09,173
Hey, I've got a camera right here.
400
00:22:09,198 --> 00:22:11,384
We can go home, we can make a new video.
401
00:22:11,408 --> 00:22:13,195
- New memories...
- Thank you, but no.
402
00:22:13,220 --> 00:22:15,585
- I think it would be...
- No, I think you should stop.
403
00:22:21,023 --> 00:22:22,716
He died because of me.
404
00:22:24,614 --> 00:22:27,885
Because in the scariest
moment of our lives...
405
00:22:33,775 --> 00:22:35,979
...he couldn't bear to disappoint me.
406
00:22:37,139 --> 00:22:40,368
So, if for once, once a year,
407
00:22:40,393 --> 00:22:42,633
I want to beat myself up for it,
408
00:22:42,715 --> 00:22:44,043
please just let me.
409
00:22:44,641 --> 00:22:45,849
Just let me sit in that.
410
00:22:46,206 --> 00:22:47,267
Okay?
411
00:22:49,463 --> 00:22:50,624
Okay.
412
00:22:51,378 --> 00:22:53,808
Hi. I fixed it.
413
00:22:54,639 --> 00:22:56,365
- You fixed the tape?
- There you go.
414
00:22:56,816 --> 00:22:59,300
Oh.
415
00:22:59,325 --> 00:23:01,245
- I told you I had a guy.
- Oh, my, oh, my God.
416
00:23:01,269 --> 00:23:03,992
Yeah. Okay.
417
00:23:04,704 --> 00:23:06,274
- This thing...
- No!
418
00:23:06,755 --> 00:23:08,565
I'm kidding. I was
kidding, I was kidding.
419
00:23:08,590 --> 00:23:09,585
Oh, my God.
420
00:23:09,610 --> 00:23:11,164
- I'm sorry. I was joking.
- That's a little...
421
00:23:11,166 --> 00:23:12,276
Thank you so much.
422
00:23:15,234 --> 00:23:17,442
How many times do I have
to confirm this with you?
423
00:23:17,467 --> 00:23:20,927
I need two rooms,
ideally on the same floor,
424
00:23:21,024 --> 00:23:23,697
and the second room needs
to have a cot, if possible.
425
00:23:24,570 --> 00:23:25,646
Yeah.
426
00:23:26,079 --> 00:23:27,454
Indefinitely, mm-hmm.
427
00:23:27,559 --> 00:23:29,160
Code two, code two.
428
00:23:29,185 --> 00:23:32,456
Well, uh, our house
just burned down, so...
429
00:23:34,557 --> 00:23:37,348
Thank you. Okay.
430
00:23:37,972 --> 00:23:39,153
Bye-bye.
431
00:23:48,590 --> 00:23:50,384
- Hey.
- Hi, Miguel.
432
00:23:50,474 --> 00:23:51,685
Are you guys headed back?
433
00:23:52,259 --> 00:23:54,722
Yeah, I think we're
gonna be done here soon.
434
00:23:55,235 --> 00:23:56,322
How's Jack?
435
00:23:56,450 --> 00:23:59,132
He's okay. Yeah, he's hanging in there.
436
00:23:59,292 --> 00:24:01,712
- Hey, can you put the kids on?
- Yeah, of course.
437
00:24:01,737 --> 00:24:02,783
Thanks.
438
00:24:04,427 --> 00:24:06,478
Hey, have you heard anything
from Kevin yet?
439
00:24:06,503 --> 00:24:09,783
No. I've tried everyone, even
the nerds he never talked to.
440
00:24:09,932 --> 00:24:12,079
I mean, there is a rumor
about a party in the woods,
441
00:24:12,081 --> 00:24:13,599
- but I haven't heard where.
- Oh, wow.
442
00:24:14,072 --> 00:24:15,359
How's everybody over there?
443
00:24:15,361 --> 00:24:17,347
Allison came and she brought
some clothes for everyone,
444
00:24:17,349 --> 00:24:20,329
so now her and Randall are just
re-enacting the end of Ghost
445
00:24:20,331 --> 00:24:22,083
without the pottery or sex appeal.
446
00:24:22,108 --> 00:24:26,518
Okay, well, please,
just keep trying everybody
447
00:24:26,543 --> 00:24:28,456
and we're gonna be back
there soon, all right?
448
00:24:29,022 --> 00:24:30,828
- I love you, Bug.
- Love you.
449
00:24:30,852 --> 00:24:32,065
All right. Bye.
450
00:24:42,626 --> 00:24:43,848
Oof.
451
00:24:43,988 --> 00:24:46,096
- Sorry, babe.
- Ma'am.
452
00:25:00,839 --> 00:25:02,234
Mrs. Pearson.
453
00:25:02,259 --> 00:25:03,318
Oh.
454
00:25:06,529 --> 00:25:08,351
You caught me red-handed.
455
00:25:09,439 --> 00:25:11,307
Mrs. Pearson, can we sit?
456
00:25:12,485 --> 00:25:13,814
Yeah. Sure.
457
00:25:17,876 --> 00:25:20,764
Uh, he's a recovering alcoholic.
458
00:25:20,766 --> 00:25:23,397
That's why he doesn't want
to take any pain medication.
459
00:25:24,114 --> 00:25:26,165
Do you mind if I have some of this?
460
00:25:26,167 --> 00:25:27,887
- I'm so hungry.
- Mrs. Pearson.
461
00:25:27,889 --> 00:25:30,819
One of the complications
of smoke inhalation
462
00:25:30,851 --> 00:25:33,264
is that it puts a terrible
stress on the lungs
463
00:25:33,289 --> 00:25:35,021
and therefore, the heart.
464
00:25:36,494 --> 00:25:38,519
Your husband went into cardiac arrest.
465
00:25:39,677 --> 00:25:42,117
It was catastrophic and...
466
00:25:44,169 --> 00:25:46,391
...I-I'm afraid we've lost him.
467
00:25:55,331 --> 00:25:57,191
Mrs. Pearson, your husband has died.
468
00:25:59,733 --> 00:26:02,070
Well, I'm sorry.
469
00:26:02,251 --> 00:26:05,175
Uh, you know, we were just here
for a burn on his arm.
470
00:26:05,177 --> 00:26:06,696
- Yes. I know.
- Do you...
471
00:26:07,430 --> 00:26:09,014
you really don't remember
talking to me just a minute ago?
472
00:26:09,038 --> 00:26:10,328
No, I remember, Mrs. Pearson.
473
00:26:10,353 --> 00:26:12,475
Is there someone we can call for you?
474
00:26:14,528 --> 00:26:15,962
Are you out of your mind?
475
00:26:16,961 --> 00:26:18,428
- No, Mrs. Pearson, I just...
- I... okay.
476
00:26:18,430 --> 00:26:20,539
- I think you're mistaking me.
- I just need to...
477
00:26:20,564 --> 00:26:22,735
No, no, can you, can you just,
can you back up
478
00:26:23,164 --> 00:26:24,787
and can you leave me alone?
479
00:26:25,178 --> 00:26:27,866
Can somebody get this person to
just give me some space, please?
480
00:26:27,890 --> 00:26:28,947
Jack?
481
00:26:31,298 --> 00:26:32,299
Babe.
482
00:26:32,490 --> 00:26:34,936
You w... Jack.
483
00:26:47,998 --> 00:26:49,380
Jack.
484
00:27:06,108 --> 00:27:08,267
Oh, my... I can...
485
00:27:13,375 --> 00:27:15,732
Mrs. Pearson, we're so sorry.
486
00:27:19,701 --> 00:27:20,953
Jack.
487
00:27:23,443 --> 00:27:24,929
Jack.
488
00:27:37,112 --> 00:27:38,345
Jack...
489
00:28:39,691 --> 00:28:40,843
You okay?
490
00:28:41,219 --> 00:28:43,482
- W-Where's Jack?
- Are the kids inside?
491
00:28:45,221 --> 00:28:47,122
Oh, okay. Thank you. Thank you so much.
492
00:28:47,147 --> 00:28:48,669
All right. Okay, bye.
493
00:28:49,886 --> 00:28:52,135
He's at the lookout with Sophie.
494
00:28:55,302 --> 00:28:56,443
Rebecca...
495
00:28:57,847 --> 00:28:59,036
What's wrong?
496
00:29:00,976 --> 00:29:02,828
Something awful.
497
00:29:06,737 --> 00:29:08,108
What?
498
00:29:11,024 --> 00:29:12,393
Jack died.
499
00:29:15,112 --> 00:29:16,278
What?
500
00:29:20,626 --> 00:29:23,930
He had a heart attack at the hospital.
501
00:29:24,912 --> 00:29:28,083
Um, a-a widowmaker's heart
attack is what they call it,
502
00:29:29,659 --> 00:29:31,086
from the smoke.
503
00:29:32,782 --> 00:29:33,958
And he died.
504
00:29:36,801 --> 00:29:38,046
What?
505
00:29:38,334 --> 00:29:39,790
No. No.
506
00:29:39,908 --> 00:29:41,926
- No, no, no, no.
- Oh, my God.
507
00:29:41,951 --> 00:29:44,072
No, no, no, no, we're
not, we're not gonna,
508
00:29:44,226 --> 00:29:46,186
we're not gonna do that
right now, Miguel.
509
00:29:48,072 --> 00:29:50,359
No, because I have to go in
510
00:29:50,428 --> 00:29:52,388
and I have to talk to my kids
511
00:29:53,078 --> 00:29:55,639
and I have to ruin
the rest of their life.
512
00:29:57,875 --> 00:29:59,264
So I'm gonna be strong for them.
513
00:30:02,331 --> 00:30:04,082
God help me,
I'm gonna be strong for them
514
00:30:04,107 --> 00:30:05,761
and if you can't be strong either,
515
00:30:06,586 --> 00:30:09,697
then you need to take a walk
around the block until you can.
516
00:30:12,968 --> 00:30:14,158
Okay.
517
00:30:15,881 --> 00:30:17,894
'Cause I have to go talk to my kids.
518
00:31:32,933 --> 00:31:34,211
Hey, Dad.
519
00:31:47,944 --> 00:31:50,164
Man, I haven't been here
since the funeral. You know.
520
00:31:53,526 --> 00:31:56,293
Uh, usually I try to avoid you today,
521
00:31:58,125 --> 00:31:59,380
which is ironic, 'cause, man,
522
00:31:59,404 --> 00:32:01,035
I could really use you about right now.
523
00:32:03,656 --> 00:32:05,300
So, I figured what the heck,
I would just come here,
524
00:32:05,324 --> 00:32:06,873
you know, and try to, you know, just...
525
00:32:07,946 --> 00:32:10,573
say some of the things that
I never got a chance to.
526
00:32:18,984 --> 00:32:20,075
I'm sorry...
527
00:32:21,654 --> 00:32:23,371
...Dad, that I wasn't there that night
528
00:32:23,414 --> 00:32:27,348
and I'm sorry the last thing
I ever said to you was... awful.
529
00:32:37,841 --> 00:32:40,128
I have had a really...
530
00:32:40,832 --> 00:32:42,534
...a really bad year.
531
00:32:45,960 --> 00:32:49,043
I had a bad couple of decades,
actually, you know, and...
532
00:32:54,386 --> 00:32:57,894
I haven't turned out to be even
close to the man that you...
533
00:33:02,700 --> 00:33:04,712
I just think you'd be
really disappointed in me.
534
00:33:04,931 --> 00:33:06,242
You know?
535
00:33:08,489 --> 00:33:11,025
And now I'm going through some
stuff that you went through
536
00:33:11,093 --> 00:33:13,146
and I just, I'm not doing it
nearly as well
537
00:33:13,214 --> 00:33:14,933
as you did it, you know, I'm just...
538
00:33:15,097 --> 00:33:17,016
really struggling.
539
00:33:19,811 --> 00:33:20,899
So, I wanted to come here.
540
00:33:20,966 --> 00:33:22,124
I wanted to stop avoiding you
541
00:33:22,193 --> 00:33:23,761
and I wanted to just talk to you.
542
00:33:23,919 --> 00:33:25,608
And just talk to you and just...
543
00:33:28,045 --> 00:33:29,338
tell you that I'm sorry...
544
00:33:29,847 --> 00:33:31,463
...and tell you
that I'm gonna do better.
545
00:33:31,487 --> 00:33:35,097
Okay? I'm gonna be a man and
I'm gonna do better for you.
546
00:33:35,729 --> 00:33:37,924
And if it's the last thing I do,
I'm gonna make you proud of me.
547
00:33:37,948 --> 00:33:39,050
All right? I swear it.
548
00:33:39,075 --> 00:33:40,508
I'm gonna make you proud of me.
549
00:33:46,633 --> 00:33:48,709
It might take me another couple
of decades to get there,
550
00:33:48,733 --> 00:33:50,370
but I will get there.
551
00:33:51,465 --> 00:33:52,699
I promise you that.
552
00:33:57,538 --> 00:33:58,980
You got to bear with me, though, okay?
553
00:33:59,003 --> 00:34:00,327
Can you do that for me, please?
554
00:34:00,396 --> 00:34:03,508
Can you just, just... bear with me?
555
00:34:14,113 --> 00:34:16,486
Enough of that, right?
556
00:34:16,511 --> 00:34:18,246
Man, come on, like, uh...
557
00:34:19,711 --> 00:34:22,063
Oh, on a brighter note,
I, uh, you'll love this.
558
00:34:22,130 --> 00:34:23,620
You'll get a kick out of this one.
559
00:34:23,645 --> 00:34:24,974
I did a movie with Rocky.
560
00:34:25,278 --> 00:34:26,436
Did a movie with Rocky.
561
00:34:26,504 --> 00:34:27,926
That was pretty cool.
562
00:34:45,069 --> 00:34:47,456
You guys, I just need two minutes, okay?
563
00:34:47,704 --> 00:34:49,415
I'm gonna step outside for two minutes.
564
00:34:56,231 --> 00:34:57,591
I have to tell Kevin.
565
00:34:57,855 --> 00:34:59,368
He needs to hear it from me.
566
00:35:01,980 --> 00:35:03,486
So what do you think?
567
00:35:06,487 --> 00:35:07,928
I like it on the cloud.
568
00:35:08,176 --> 00:35:09,279
In the cloud.
569
00:35:09,952 --> 00:35:11,950
It's in the cloud... Yeah.
570
00:35:14,830 --> 00:35:16,235
He's a handsome fella.
571
00:35:21,806 --> 00:35:23,393
There was this window in my bedroom
572
00:35:23,418 --> 00:35:25,445
that would always leak
every time it rained.
573
00:35:28,208 --> 00:35:29,758
And my dad would always fix it.
574
00:35:31,236 --> 00:35:33,839
And... it would happen again,
and then he'd fix it.
575
00:35:33,872 --> 00:35:35,257
Then it'd happen again...
576
00:35:38,666 --> 00:35:40,196
He was so patient,
577
00:35:41,616 --> 00:35:43,872
and he was just-just steady.
578
00:35:44,884 --> 00:35:46,577
He never gave up on that damn window.
579
00:35:50,693 --> 00:35:52,910
The night that my dad died,
I thought to myself,
580
00:35:53,579 --> 00:35:54,743
"We're done."
581
00:35:55,595 --> 00:35:57,935
Like, we won't come back from this.
582
00:36:02,649 --> 00:36:03,894
And then I thought,
583
00:36:05,085 --> 00:36:07,171
"Okay, maybe, maybe they can."
584
00:36:09,912 --> 00:36:13,708
Maybe one day, not because
they-they needed him less,
585
00:36:13,733 --> 00:36:17,409
but because they were built
of stronger stuff than I was.
586
00:36:20,086 --> 00:36:21,417
And for 20 years,
587
00:36:21,603 --> 00:36:26,054
I thought very little of myself.
588
00:36:28,364 --> 00:36:32,453
And then this big, old guy
with this big, old heart
589
00:36:33,670 --> 00:36:36,343
- came walking into my support group.
- Me?
590
00:36:36,572 --> 00:36:38,404
And then, when I would break,
591
00:36:38,798 --> 00:36:42,474
he never gave up on me,
over and over again,
592
00:36:43,175 --> 00:36:46,039
never gave up on me
and made me believe in me.
593
00:36:52,105 --> 00:36:53,543
Do you know that you...
594
00:36:53,817 --> 00:36:56,705
do you know that you changed
my life, that you saved my life?
595
00:36:58,638 --> 00:37:01,864
And, oh, my God, he would've loved you.
596
00:37:03,101 --> 00:37:04,609
My God, I love you.
597
00:37:06,825 --> 00:37:08,134
I love you, too.
598
00:37:11,578 --> 00:37:12,822
Oh.
599
00:37:13,416 --> 00:37:14,663
I'm always crying.
600
00:37:47,778 --> 00:37:49,631
...running backs.
601
00:37:50,129 --> 00:37:52,613
Ertz repositions and sets it up
in the slot to the right
602
00:37:52,615 --> 00:37:54,601
and they go right to the air.
603
00:37:54,603 --> 00:37:56,753
And the pass is caught by Nelson Agholor
604
00:37:58,743 --> 00:38:00,597
for a gain of five up to
the thirty yard line.
605
00:38:02,560 --> 00:38:03,633
Hm.
606
00:38:04,504 --> 00:38:05,472
Hi.
607
00:38:05,497 --> 00:38:07,456
Hey, I was just calling to check on you.
608
00:38:07,658 --> 00:38:09,213
Did Dad ever send you that laugh?
609
00:38:10,029 --> 00:38:14,018
No. No. He must've gotten busy.
610
00:38:14,585 --> 00:38:16,724
But I bet he'll send me two next year.
611
00:38:19,442 --> 00:38:20,556
Yeah.
612
00:38:22,001 --> 00:38:24,714
You know, Mom, you were really
strong for us when it happened.
613
00:38:26,277 --> 00:38:28,502
I can't even imagine what that
must've been like for you.
614
00:38:31,724 --> 00:38:34,675
I did what I could, you know?
615
00:38:36,032 --> 00:38:37,520
I tried to wrap myself
616
00:38:37,555 --> 00:38:39,847
around you guys and protect you.
617
00:38:41,636 --> 00:38:43,609
But you were all so big already.
618
00:38:46,017 --> 00:38:47,169
But I tried.
619
00:38:50,574 --> 00:38:52,182
Your dad never had to try.
620
00:38:55,666 --> 00:38:57,098
Well, I have to try, too.
621
00:39:01,740 --> 00:39:04,970
I was getting a candy bar
when the doctor told me.
622
00:39:07,110 --> 00:39:09,098
He told me, and I took a bite.
623
00:39:10,056 --> 00:39:11,624
I didn't even realize
that I had done it,
624
00:39:11,647 --> 00:39:15,205
but it's something
that haunts me to this day.
625
00:39:15,656 --> 00:39:17,990
That's one of the first things
I think about
626
00:39:18,804 --> 00:39:23,258
when I think about that night,
is that stupid candy bar.
627
00:39:25,666 --> 00:39:27,180
Isn't that so strange?
628
00:39:34,707 --> 00:39:35,773
Where are you?
629
00:39:36,648 --> 00:39:38,034
I'm at Dad's tree.
630
00:39:38,809 --> 00:39:40,133
Came down to talk with him.
631
00:39:40,852 --> 00:39:42,944
Wow. How is that?
632
00:39:43,850 --> 00:39:45,033
Can I be honest?
633
00:39:45,790 --> 00:39:46,943
Always.
634
00:39:50,765 --> 00:39:51,801
It was really good.
635
00:39:51,837 --> 00:39:53,625
I didn't realize how bad
I needed that talk.
636
00:39:57,320 --> 00:39:58,510
That's great.
637
00:39:59,248 --> 00:40:01,216
- Can I be really honest?
- Yeah.
638
00:40:03,607 --> 00:40:05,186
I'm not sure I'm at the right tree.
639
00:40:13,372 --> 00:40:14,531
Do you see?
640
00:40:14,962 --> 00:40:16,940
Do you see what I mean? This year...
641
00:40:18,768 --> 00:40:20,859
This year, he sent me you.
642
00:40:21,859 --> 00:40:23,865
This year, he sent me you.
643
00:40:30,276 --> 00:40:31,367
Come in.
644
00:40:33,639 --> 00:40:34,910
You okay, my princess?
645
00:40:44,024 --> 00:40:45,316
Sorry about earlier.
646
00:40:46,108 --> 00:40:47,596
It's a weird day for Daddy.
647
00:40:49,549 --> 00:40:50,546
I know.
648
00:40:53,736 --> 00:40:56,084
I've been taking the landline
off the hook.
649
00:40:57,300 --> 00:40:58,378
Why?
650
00:40:59,642 --> 00:41:02,158
'Cause the social workers
only call the landline.
651
00:41:04,582 --> 00:41:06,780
- You don't want us to foster again?
- No.
652
00:41:06,815 --> 00:41:08,779
No. I, uh...
653
00:41:09,569 --> 00:41:10,706
I don't mind that.
654
00:41:13,442 --> 00:41:14,767
You found Grandpa.
655
00:41:16,446 --> 00:41:18,862
And... but then you found Deja.
656
00:41:21,231 --> 00:41:22,876
Then you found a new job.
657
00:41:24,825 --> 00:41:27,274
It's like you want a new life.
658
00:41:28,515 --> 00:41:29,613
Tess.
659
00:41:30,942 --> 00:41:32,690
You are my entire world.
660
00:41:34,191 --> 00:41:37,410
- You know that, right?
- I guess.
661
00:41:37,506 --> 00:41:38,829
You guess?
662
00:41:42,925 --> 00:41:45,872
Hey, you never knew my dad, Jack.
663
00:41:47,902 --> 00:41:50,000
But, oh, man, he was the best dad ever.
664
00:41:51,543 --> 00:41:53,142
All I ever wanted to do with my life
665
00:41:53,167 --> 00:41:55,193
was be half the dad he was.
666
00:41:56,480 --> 00:41:58,426
And I was so scared about that.
667
00:42:00,163 --> 00:42:02,862
That I wouldn't be good
when the time came.
668
00:42:04,691 --> 00:42:06,680
And then you were born.
669
00:42:08,448 --> 00:42:09,779
And my life flipped.
670
00:42:12,691 --> 00:42:14,371
It did a somersault, you know?
671
00:42:15,830 --> 00:42:17,583
And, uh, I realized...
672
00:42:18,215 --> 00:42:19,939
I don't even have to try at this.
673
00:42:21,330 --> 00:42:23,217
I'm gonna be the best dad ever
674
00:42:23,252 --> 00:42:25,369
because I love this little girl so much
675
00:42:25,405 --> 00:42:27,450
that I don't even have a choice.
676
00:42:31,489 --> 00:42:33,076
You're my number one, baby girl.
677
00:42:35,047 --> 00:42:37,662
You're the little girl
that made my life somersault.
678
00:42:43,867 --> 00:42:45,027
So...
679
00:42:45,371 --> 00:42:47,216
even if we get another foster kid,
680
00:42:49,100 --> 00:42:51,309
even if we get one tomorrow...
681
00:42:58,441 --> 00:42:59,634
Oh, hi.
682
00:43:00,425 --> 00:43:02,944
No, no, no. I was just surprised
to hear from you is all.
683
00:43:05,299 --> 00:43:07,053
You look very handsome.
684
00:43:07,088 --> 00:43:08,213
Thanks.
685
00:43:08,360 --> 00:43:10,466
...you will always be my number one.
686
00:43:11,391 --> 00:43:13,536
And you will live with me
till you're 25.
687
00:43:14,041 --> 00:43:15,435
And even after you move out,
688
00:43:15,460 --> 00:43:17,037
you will have dinner with me once a week
689
00:43:17,061 --> 00:43:20,755
near your fancy office,
and you will tell me everything.
690
00:43:22,529 --> 00:43:23,641
Okay?
691
00:43:24,871 --> 00:43:26,088
Okay.
692
00:43:28,668 --> 00:43:29,829
I like fostering.
693
00:43:31,759 --> 00:43:32,825
Yeah?
694
00:43:33,142 --> 00:43:36,660
Yeah. I think it's a cool thing to do.
695
00:43:51,767 --> 00:43:52,990
Your dad is here for dinner.
696
00:43:53,015 --> 00:43:55,031
- Thank you.
- Thank you, young lady.
697
00:43:55,056 --> 00:43:57,383
- Hi, Daddy.
- Mwah. How you doing, Tess?
698
00:43:57,408 --> 00:43:59,077
- Good. I'm good.
- Good.
699
00:44:04,869 --> 00:44:07,646
No, right now is fine.
Do you need us to come get you?
700
00:44:08,851 --> 00:44:10,207
Wait, you're here?
701
00:45:11,211 --> 00:45:12,567
synced and corrected by ADIoS4492
9999
00:45:18,030 --> 00:45:19,519
www.tvsubtitles.net
49607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.