All language subtitles for The.Watch.2021.S01E02.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:11,111 (DEATH GRUMBLES) 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,582 So, uh... 3 00:00:16,416 --> 00:00:17,784 I am dead, right? 4 00:00:17,817 --> 00:00:20,520 It would seem our meeting is somewhat, 5 00:00:20,553 --> 00:00:22,422 premature. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,993 Then, uh... 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,428 Why are we... 8 00:00:28,461 --> 00:00:31,464 Probably, something to do with that crossbow bolt heading towards you. 9 00:00:32,132 --> 00:00:33,266 The guy who shot it? 10 00:00:33,299 --> 00:00:34,801 Mr Carcer Dun? 11 00:00:35,602 --> 00:00:38,038 Twenty years ago, did he die? 12 00:00:38,071 --> 00:00:39,339 Sadly not. 13 00:00:39,372 --> 00:00:41,307 I saw him fall. 14 00:00:41,341 --> 00:00:43,209 And the lightning... I saw him burn. 15 00:00:44,344 --> 00:00:45,278 Yeah. 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,947 You'd think that would be enough, wouldn't you? 17 00:00:47,981 --> 00:00:51,651 Imagine how frustrating these things are for me. (GRUMBLES) 18 00:00:51,684 --> 00:00:54,254 Here I am, trying to do a job... 19 00:00:54,287 --> 00:00:56,956 If he didn't die, then where is he? 20 00:00:56,990 --> 00:00:58,291 Did you hear what I said? 21 00:00:59,926 --> 00:01:01,161 No, of course, you didn't. 22 00:01:01,194 --> 00:01:04,230 Nobody ever listens to Death. Nobody ever thinks about Death. 23 00:01:04,264 --> 00:01:05,965 Please. 24 00:01:05,999 --> 00:01:10,003 Eh, we're gonna have to finish this discussion at another time 25 00:01:10,036 --> 00:01:12,372 because someone's about to save you 26 00:01:12,405 --> 00:01:16,776 and I've got to carry on not being appreciated elsewhere. 27 00:01:18,378 --> 00:01:19,746 Who's gonna save me? 28 00:01:19,779 --> 00:01:22,515 DEATH: Ah, shut up. 29 00:01:22,549 --> 00:01:23,817 Who's gonna save me? 30 00:01:25,885 --> 00:01:28,521 (WHERE IS MY MIND BY THE PIXIES PLAYING) 31 00:01:33,893 --> 00:01:35,361 (STRAINING) 32 00:01:35,662 --> 00:01:37,063 (EXHALES) 33 00:01:45,738 --> 00:01:47,440 (ROARING) 34 00:01:49,442 --> 00:01:51,344 No! 35 00:01:52,011 --> 00:01:54,080 (GRUNTS AND GROANS) 36 00:01:54,881 --> 00:01:55,882 - No. - (GRUNTS) 37 00:01:55,915 --> 00:01:57,717 - (CROSSBOW BOLT HITS) - No! 38 00:01:57,750 --> 00:01:59,953 Stand down, Sergeant, that's an order. 39 00:02:00,320 --> 00:02:01,788 Stand down! 40 00:02:01,821 --> 00:02:02,856 (GRUNTS) 41 00:02:05,358 --> 00:02:06,426 CHEERY: Sarge! 42 00:02:08,828 --> 00:02:10,096 CARROT: Captain, stay down! 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,498 - (GROANS) - ANGUA: Sarge! 44 00:02:20,440 --> 00:02:22,976 My champion won't save me again. 45 00:02:23,910 --> 00:02:27,280 You saved me... (WHEEZING) 46 00:02:27,313 --> 00:02:29,382 You saved all of us... 47 00:02:30,350 --> 00:02:32,018 Sam. (WHEEZING) 48 00:02:37,690 --> 00:02:39,192 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 49 00:02:44,097 --> 00:02:45,198 VIMES: Sarge. 50 00:02:45,231 --> 00:02:46,833 Sarge. 51 00:02:46,866 --> 00:02:49,102 (BREATHING HEAVILY) 52 00:02:49,135 --> 00:02:50,970 VIMES: Oh, Sarge. 53 00:02:52,071 --> 00:02:53,573 Sarge! 54 00:03:00,747 --> 00:03:02,315 (VIMES SOBBING) 55 00:03:04,551 --> 00:03:05,618 Sarge. 56 00:03:14,460 --> 00:03:14,570 Good 57 00:03:14,594 --> 00:03:14,770 Good evening, 58 00:03:14,794 --> 00:03:14,937 Good evening, everyone. 59 00:03:14,961 --> 00:03:15,036 Good evening, everyone. Thank 60 00:03:15,060 --> 00:03:15,571 Good evening, everyone. Thank you, 61 00:03:15,595 --> 00:03:16,329 Good evening, everyone. Thank you, uh... 62 00:03:16,362 --> 00:03:18,531 G Thank you for thisne. Th opportunity.. 63 00:03:18,565 --> 00:03:20,133 To share my music with you guys. 64 00:03:20,833 --> 00:03:22,468 Let's have fun tonight, yeah? 65 00:03:25,338 --> 00:03:27,774 ♪ How do you know... 66 00:03:31,344 --> 00:03:32,812 ANGUA: I can't believe he's gone. 67 00:03:33,713 --> 00:03:35,782 We're not meant to die doing this. 68 00:03:36,916 --> 00:03:37,917 Line of duty. 69 00:03:37,951 --> 00:03:39,419 Get that shit from, Carrot? 70 00:03:40,353 --> 00:03:42,455 Our line of duty's way off what we just did. 71 00:03:43,556 --> 00:03:46,059 Sarge wanted to be more than a prop under some bridge. 72 00:03:48,962 --> 00:03:50,463 (CHUCKLES) 73 00:03:51,397 --> 00:03:52,632 Maybe we can be more, too. 74 00:03:54,601 --> 00:03:57,737 ♪ ...memories, good times... ♪ 75 00:04:03,209 --> 00:04:05,044 (SIGHS) 76 00:04:05,078 --> 00:04:07,313 Took a witness statement from Lady Ramkin, sir. 77 00:04:08,248 --> 00:04:10,350 Checked every iconograph in the area. 78 00:04:12,986 --> 00:04:14,020 Imps. 79 00:04:16,356 --> 00:04:17,657 All murdered. 80 00:04:17,690 --> 00:04:19,359 Carcer wanted no trace of himself 81 00:04:19,392 --> 00:04:21,194 or who he was getting that book from. 82 00:04:21,227 --> 00:04:22,962 Who told the Sergeant to go 83 00:04:22,996 --> 00:04:24,631 charging through the door like that? 84 00:04:25,365 --> 00:04:26,532 You knew him. 85 00:04:27,967 --> 00:04:29,068 When you were younger. 86 00:04:29,102 --> 00:04:31,070 - How come he hasn't aged a day? - Who told him? 87 00:04:31,104 --> 00:04:32,381 Was it possible the report you made 88 00:04:32,405 --> 00:04:33,539 20 years ago was wrong. 89 00:04:33,573 --> 00:04:35,675 Perhaps, Carcer didn't die, maybe he got away... 90 00:04:35,708 --> 00:04:36,909 Who told him? 91 00:04:38,978 --> 00:04:40,613 I was trying to help. 92 00:04:43,883 --> 00:04:45,051 (SNIFFLES) 93 00:04:45,752 --> 00:04:46,986 Carcer didn't get away. 94 00:04:47,887 --> 00:04:49,722 - He should be dead. - But he's not. 95 00:04:50,323 --> 00:04:51,457 And now he's back. 96 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 And he's killed two alchemists, 97 00:04:53,526 --> 00:04:56,195 another officer of the Watch, 17 iconograph imps, 98 00:04:56,229 --> 00:04:58,564 all in pursuit of that book you tasked me with finding. 99 00:04:58,598 --> 00:05:00,609 - Booze run away. - A book none of us took seriously, 100 00:05:00,633 --> 00:05:02,144 yet somebody stole from the Unseen University... 101 00:05:02,168 --> 00:05:03,946 - Who scared the booze? - for Carcer and would only exchange... 102 00:05:03,970 --> 00:05:06,970 - Would only exchange for enough Slab to sink a city. - Come back to save us. 103 00:05:11,744 --> 00:05:12,812 (SPITS CORK) 104 00:05:14,914 --> 00:05:17,350 There's more to all this than you and Carcer. 105 00:05:17,383 --> 00:05:19,018 He didn't come looking for you, 106 00:05:19,052 --> 00:05:20,853 you went looking for him. 107 00:05:20,887 --> 00:05:22,798 Don't you wanna know what he's planning to do with that book? 108 00:05:22,822 --> 00:05:24,324 This is way above our pay grade. 109 00:05:24,357 --> 00:05:26,559 Carcer is not a member of any guild, there's no licence 110 00:05:26,592 --> 00:05:28,470 for the crimes he's committing. Surely, that means 111 00:05:28,494 --> 00:05:29,705 all of this is in our jurisdiction. 112 00:05:29,729 --> 00:05:32,865 The Watch hasn't fought real crime for years. 113 00:05:35,268 --> 00:05:36,636 My Sergeant... 114 00:05:40,073 --> 00:05:41,908 The only reason I'm still breathing... 115 00:05:46,846 --> 00:05:50,717 ♪ Nothing wrong with love... 116 00:05:54,020 --> 00:05:55,321 (VIMES SIGHS) 117 00:05:56,255 --> 00:05:58,024 It's just the four of us now. 118 00:06:00,059 --> 00:06:01,294 Five, sir. 119 00:06:03,196 --> 00:06:05,098 Lady Ramkin wants to help. 120 00:06:06,899 --> 00:06:08,468 VIMES: We'll see about that. 121 00:06:22,448 --> 00:06:23,816 (DOORBELL RINGS) 122 00:06:55,715 --> 00:06:57,216 The door wasn't locked. 123 00:07:01,687 --> 00:07:04,257 You want people to get in here. 124 00:07:04,290 --> 00:07:06,125 My father commissioned these ordnance maps 125 00:07:06,159 --> 00:07:08,094 for his holdings across the city. 126 00:07:08,127 --> 00:07:12,064 We can use them to coordinate our search for Carcer. 127 00:07:13,433 --> 00:07:14,767 Help me with this strap, will you? 128 00:07:14,801 --> 00:07:17,336 I can never get this sodding holster across my shoulder. 129 00:07:18,404 --> 00:07:21,874 Um... Look, don't think I don't appreciate you 130 00:07:21,908 --> 00:07:25,278 - trying to help, but, uh... - Mmm, I might have to carry it. 131 00:07:25,311 --> 00:07:27,547 But then, that means, I'll have to either leave 132 00:07:27,580 --> 00:07:31,751 the broad sword or the mace behind, which I'm loath to do. 133 00:07:31,784 --> 00:07:33,328 If Vetinari finds out what you've been doing 134 00:07:33,352 --> 00:07:34,954 to guild members up here, 135 00:07:34,987 --> 00:07:36,722 he'll hang me for not reporting you, 136 00:07:36,756 --> 00:07:39,134 and have half the Assassins Guild crawling all over this place 137 00:07:39,158 --> 00:07:40,226 before my neck's broken. 138 00:07:40,259 --> 00:07:41,427 Maybe you can carry the mace? 139 00:07:42,929 --> 00:07:45,398 I'm more booze than blood. 140 00:07:45,431 --> 00:07:47,800 And your... Your snares and wires didn't fool me. 141 00:07:47,834 --> 00:07:50,102 My little vanity hatch did though. 142 00:07:51,103 --> 00:07:52,371 One finger on this switch... 143 00:07:52,405 --> 00:07:53,506 (FLOOR CREAKING) 144 00:07:53,539 --> 00:07:56,075 It's a long way down to the basement. 145 00:07:56,108 --> 00:07:58,244 Do you have any idea how many thieves 146 00:07:58,277 --> 00:07:59,555 rethink their choice of profession 147 00:07:59,579 --> 00:08:01,481 after ten weeks of intensive nursing? 148 00:08:01,514 --> 00:08:04,517 Even if you caught every assassin, 149 00:08:04,550 --> 00:08:07,386 you'd never get them to rethink their choice of profession. 150 00:08:07,420 --> 00:08:09,222 (RUMBLING) 151 00:08:11,390 --> 00:08:12,692 (CLUCKING) 152 00:08:20,500 --> 00:08:22,301 (DRAGON ROARING) 153 00:08:22,335 --> 00:08:23,970 VIMES: My gods. 154 00:08:26,539 --> 00:08:27,773 (DRAGON ROARING) 155 00:08:32,378 --> 00:08:33,613 Vimes... 156 00:08:34,714 --> 00:08:35,948 That's a noble dragon. 157 00:08:37,550 --> 00:08:39,018 Just like in the book. 158 00:08:46,425 --> 00:08:48,594 (INAUDIBLE) 159 00:08:51,464 --> 00:08:52,465 (BARKING) 160 00:08:52,498 --> 00:08:53,833 (PEOPLE SHOUTING) 161 00:09:11,417 --> 00:09:13,252 (GROANING) 162 00:09:24,163 --> 00:09:25,298 (SCREAMS) 163 00:09:29,368 --> 00:09:30,703 (CHICKEN CLUCKING) 164 00:09:34,040 --> 00:09:34,115 SYBIL: 165 00:09:34,139 --> 00:09:34,181 SYBIL: These 166 00:09:34,205 --> 00:09:34,317 SYBIL: These poor 167 00:09:34,341 --> 00:09:35,541 SYBIL: These poor souls. 168 00:09:35,575 --> 00:09:39,445 ANNOUNCER: Citizens, Lord Vetinari SY wishes it be knownls. 169 00:09:39,478 --> 00:09:41,047 That the recent occurrence... 170 00:09:41,080 --> 00:09:43,516 It's just as you described it from Carcer's book, Lady Ramkin. 171 00:09:43,549 --> 00:09:44,917 ANNOUNCER: not a dragon but a... 172 00:09:44,951 --> 00:09:46,519 Did anyone see it up close? 173 00:09:46,552 --> 00:09:47,829 ANNOUNCER: angry, wailing bird. 174 00:09:47,853 --> 00:09:49,264 SYBIL: And you call yourselves the Watch. 175 00:09:49,288 --> 00:09:50,590 ANNOUNCER: Please remain calm. 176 00:09:50,623 --> 00:09:51,857 How many, um... 177 00:09:52,558 --> 00:09:53,960 fatalities? 178 00:09:53,993 --> 00:09:56,829 At least six, sir, in this street. 179 00:09:56,862 --> 00:09:58,302 CARROT: Whether you like it or not... 180 00:09:59,265 --> 00:10:00,666 this is now a crime scene, 181 00:10:01,067 --> 00:10:02,201 Captain. 182 00:10:04,170 --> 00:10:05,871 Where'd that bastard go? 183 00:10:09,976 --> 00:10:12,078 URDO VAN PEW: Eighty confirmed dead. 184 00:10:12,111 --> 00:10:13,212 Scores of injured. 185 00:10:13,879 --> 00:10:16,549 Four streets, gone! 186 00:10:16,582 --> 00:10:18,751 To say nothing of the damage to our pockets. 187 00:10:18,784 --> 00:10:20,419 My thieves are afraid to step into... 188 00:10:20,453 --> 00:10:22,955 VETINARI: Yes, but does the Thieves' Guild have a proposal 189 00:10:22,989 --> 00:10:24,223 for finding this creature? 190 00:10:24,256 --> 00:10:26,001 URDO VAN PEW: Nobody's seen one in a hundred years. 191 00:10:26,025 --> 00:10:29,061 Folklore speaks of chaining virgins to rocks, to... 192 00:10:29,095 --> 00:10:31,130 DR CRUCES: Plenty of rocks in the city, My Lord. 193 00:10:31,163 --> 00:10:32,698 Only one virgin I know of. 194 00:10:35,034 --> 00:10:37,003 Well, perhaps we should contract 195 00:10:37,036 --> 00:10:41,140 our esteemed head of the Assassins Guild to inhume the creature. 196 00:10:41,173 --> 00:10:43,275 If I can find it, I can kill it. 197 00:10:43,309 --> 00:10:47,613 As ever, Dr Cruces's, dedication to her craft is... 198 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 admirable. 199 00:10:48,681 --> 00:10:51,617 But it seems to me, the sudden appearance 200 00:10:51,651 --> 00:10:55,354 of this creature is most likely to be a magical phenomenon. 201 00:10:56,555 --> 00:10:57,623 Archchancellor, 202 00:10:58,257 --> 00:11:00,159 this city greatly values 203 00:11:00,192 --> 00:11:03,929 the technology your Unseen University provides. 204 00:11:03,963 --> 00:11:07,033 But your experiments have some... 205 00:11:07,566 --> 00:11:09,068 alarming side effects. 206 00:11:09,101 --> 00:11:10,336 Like keeping the lights on? 207 00:11:10,369 --> 00:11:12,171 Like the time an entire street 208 00:11:12,204 --> 00:11:15,875 vanished when you wired it up to the thaumic power grid. 209 00:11:15,908 --> 00:11:17,376 (POWERING UP AND CRACKLING) 210 00:11:18,010 --> 00:11:19,712 Yeah, it was a coincidence. 211 00:11:19,745 --> 00:11:21,480 Or the fact that you can't swear? 212 00:11:21,514 --> 00:11:22,982 Oh, yes. 213 00:11:23,015 --> 00:11:24,884 Firstly, what sort of... 214 00:11:24,917 --> 00:11:26,561 - (VOICES VOCALISING) - would bring that up. 215 00:11:26,585 --> 00:11:27,553 And secondly, 216 00:11:27,586 --> 00:11:30,289 I was trying to help a poor mother 217 00:11:30,322 --> 00:11:31,524 who preferred music 218 00:11:31,557 --> 00:11:34,627 to her foul-mouthed teenager's terrible profanities. 219 00:11:36,062 --> 00:11:37,296 The spell backfired, 220 00:11:37,329 --> 00:11:38,931 and I was left with this... 221 00:11:40,166 --> 00:11:41,333 - This... - (MAN VOCALISES) 222 00:11:41,367 --> 00:11:42,802 condition. 223 00:11:42,835 --> 00:11:45,838 Every stall in the Shade is full of your malfunctioning inventions. 224 00:11:45,871 --> 00:11:47,139 The typewriter... 225 00:11:47,173 --> 00:11:49,875 that explodes when you press the letter "Y." 226 00:11:49,909 --> 00:11:52,220 VETINARI: Can you be certain that there's nothing taking place 227 00:11:52,244 --> 00:11:53,579 in your institution 228 00:11:53,612 --> 00:11:55,514 that could've triggered this event? 229 00:11:55,548 --> 00:11:56,749 A trespasser's foot 230 00:11:56,782 --> 00:11:58,727 so much as touches the floor of our research library 231 00:11:58,751 --> 00:12:00,119 and I'm immediately alerted. 232 00:12:00,152 --> 00:12:01,554 No, no, no, no. 233 00:12:01,587 --> 00:12:03,289 This had nothing to do with us. 234 00:12:08,027 --> 00:12:09,228 Our scoreboard? 235 00:12:09,762 --> 00:12:10,996 What is this? 236 00:12:11,997 --> 00:12:13,499 What have you done? 237 00:12:13,532 --> 00:12:15,234 I dragged up every report I can. 238 00:12:15,267 --> 00:12:17,079 Right back to when the Captain was first in the Watch. 239 00:12:17,103 --> 00:12:19,905 Did you know he only joined up to kill John Keel and empty the cells? 240 00:12:20,639 --> 00:12:22,274 Yes. 241 00:12:22,308 --> 00:12:24,744 And he had a change of heart. 242 00:12:24,777 --> 00:12:28,017 Carcer was in charge of the gang most of the criminals in these cells were part of. 243 00:12:28,581 --> 00:12:30,182 Captain Vimes 244 00:12:30,216 --> 00:12:32,585 filed a report saying he chased Carcer 245 00:12:32,618 --> 00:12:34,520 up on to the roof of Unseen University. 246 00:12:34,553 --> 00:12:35,988 What happened to the typewriter? 247 00:12:36,021 --> 00:12:37,690 Oh, it blew up. 248 00:12:37,723 --> 00:12:41,193 The Captain said that lightning disintegrated Carcer. 249 00:12:42,294 --> 00:12:43,395 What if... 250 00:12:44,897 --> 00:12:46,198 he let him go? 251 00:12:47,099 --> 00:12:48,234 They were friends. 252 00:12:49,001 --> 00:12:50,102 Weren't they? 253 00:12:50,636 --> 00:12:52,004 Grew up together. 254 00:12:52,037 --> 00:12:54,440 Only explanation I can think of for why he isn't dead. 255 00:12:54,473 --> 00:12:55,508 I can't do this. 256 00:12:55,541 --> 00:12:57,176 I don't understand. 257 00:12:57,209 --> 00:12:59,087 Who's better than Cheery with powders and prints? 258 00:12:59,111 --> 00:13:01,013 And you, with that nose. And look, 259 00:13:01,046 --> 00:13:02,982 yesterday, it was complaints about 260 00:13:03,015 --> 00:13:04,250 litter and peeping toms. 261 00:13:04,283 --> 00:13:06,027 Today, people want to know if they're gonna be safe. 262 00:13:06,051 --> 00:13:07,419 We should run towards the danger 263 00:13:07,453 --> 00:13:09,421 - everyone else runs away from. - I can't. 264 00:13:09,455 --> 00:13:10,732 You don't strike me as a coward. 265 00:13:10,756 --> 00:13:12,258 If I'm caught outside 266 00:13:12,291 --> 00:13:13,425 when the moon's out. 267 00:13:13,459 --> 00:13:14,627 I'm the danger. 268 00:13:14,660 --> 00:13:16,495 It's me they'll be running from. 269 00:13:16,529 --> 00:13:18,998 We don't live in the same world, Constable. 270 00:13:20,099 --> 00:13:21,233 Angua, I'm sorry, I... 271 00:13:22,735 --> 00:13:25,738 VETINARI: The dragon must be hiding somewhere, Vimes. 272 00:13:25,771 --> 00:13:28,140 VIMES: The Librarian didn't mention that the, uh, 273 00:13:28,174 --> 00:13:30,743 book could summon dragons, sir. 274 00:13:30,776 --> 00:13:32,111 Have you met him, Vimes? 275 00:13:32,144 --> 00:13:33,913 VIMES: Well... 276 00:13:33,946 --> 00:13:37,449 Apart from that night I chased Carcer on to its roof, 277 00:13:37,483 --> 00:13:39,819 I've never been anywhere near on Unseen University. 278 00:13:39,852 --> 00:13:43,422 Let's just say The Librarian is a man of few words. 279 00:13:48,027 --> 00:13:49,161 The book 280 00:13:49,528 --> 00:13:51,030 must've been 281 00:13:51,063 --> 00:13:54,400 stolen for Carcer by someone on the inside. 282 00:13:56,735 --> 00:13:58,704 Sorry, I... I didn't mean to think aloud. 283 00:13:59,038 --> 00:14:00,206 Elaborate. 284 00:14:00,239 --> 00:14:01,841 Well, if I find the thief, 285 00:14:02,808 --> 00:14:05,177 they might lead us straight to him. 286 00:14:07,780 --> 00:14:08,914 Sir. 287 00:14:09,949 --> 00:14:13,352 I've, uh, already lost one good officer. 288 00:14:13,385 --> 00:14:15,354 The others barely survived. 289 00:14:15,387 --> 00:14:17,489 "Barely" will suffice, Vimes. 290 00:14:22,928 --> 00:14:24,997 SYBIL: The overalls are made of scalehide. 291 00:14:25,030 --> 00:14:27,766 Flame retardant. Pop the gloves on, will you? 292 00:14:27,800 --> 00:14:30,102 Uh, Lady Ramkin, the trousers are too tight, 293 00:14:30,135 --> 00:14:31,813 they're really riding up around my crotch... 294 00:14:31,837 --> 00:14:34,206 SYBIL: Oh! Vimes. 295 00:14:34,240 --> 00:14:36,742 I've brought these in, in case of another attack. 296 00:14:36,775 --> 00:14:39,411 They won't do much good in a full frontal blast 297 00:14:39,445 --> 00:14:41,113 but they should provide some protection. 298 00:14:43,148 --> 00:14:45,651 Stealing that book from Unseen University 299 00:14:45,684 --> 00:14:46,752 was an inside job. 300 00:14:46,785 --> 00:14:48,587 It's the only lead we've got on Carcer, 301 00:14:48,621 --> 00:14:50,189 and sending that thing back. 302 00:14:50,222 --> 00:14:51,590 Us? The Watch? 303 00:14:51,624 --> 00:14:54,760 - VIMES: Mmm-hmm. - So, this is an official investigation? 304 00:14:54,793 --> 00:14:55,961 Afraid so. 305 00:14:55,995 --> 00:14:57,730 And I am not losing anybody else. 306 00:14:57,763 --> 00:15:00,199 We do things my way, understand? 307 00:15:00,232 --> 00:15:03,636 Low-key, no stupid risks, heads down. 308 00:15:03,669 --> 00:15:07,706 The Archchancellor is the most powerful wizard in the city. 309 00:15:07,740 --> 00:15:09,008 He created everything, 310 00:15:09,041 --> 00:15:11,577 from the street lights to the iconographs. 311 00:15:11,610 --> 00:15:14,013 He'll make short work of you. 312 00:15:14,046 --> 00:15:15,624 CHEERY: You... You know him? SYBIL: A little. 313 00:15:15,648 --> 00:15:16,715 So he can help us. 314 00:15:16,749 --> 00:15:17,959 I don't think that's a good idea. 315 00:15:17,983 --> 00:15:19,327 CARROT: We need all the help we can get. 316 00:15:19,351 --> 00:15:21,320 SYBIL: Good, agreed. Leave it with me. 317 00:15:23,088 --> 00:15:24,657 Uh, leave what with you? 318 00:15:24,690 --> 00:15:25,758 (DOOR OPENS) 319 00:15:25,791 --> 00:15:26,825 Lady Ramkin! 320 00:15:26,859 --> 00:15:28,093 Leave what with you? 321 00:15:28,127 --> 00:15:29,194 (DOOR CLOSES) 322 00:15:30,296 --> 00:15:31,897 (BIRDS CHIRPING) 323 00:15:31,931 --> 00:15:33,132 (PHONE RINGING) 324 00:15:35,367 --> 00:15:36,502 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 325 00:15:57,890 --> 00:15:59,058 (GASPS) 326 00:16:01,293 --> 00:16:02,861 Find the wizards. 327 00:16:04,897 --> 00:16:05,931 Now! 328 00:16:15,541 --> 00:16:16,875 (COUGHING) 329 00:16:18,277 --> 00:16:20,079 (INDISTINCT CHATTER) 330 00:16:20,112 --> 00:16:21,714 CARROT: The wizard's fallen asleep. 331 00:16:21,747 --> 00:16:23,816 It's been a while since he called upstairs. 332 00:16:23,849 --> 00:16:24,883 I should wake him. 333 00:16:24,917 --> 00:16:26,452 Sit back down and let him sleep. 334 00:16:26,485 --> 00:16:27,862 CARROT: Why are they keeping us waiting? 335 00:16:27,886 --> 00:16:29,121 'Cause we're the Watch. 336 00:16:29,154 --> 00:16:30,565 CARROT: Or are they using all this time to hide something. 337 00:16:30,589 --> 00:16:31,590 (VIMES SCOFFS) 338 00:16:31,623 --> 00:16:32,992 Lord Vetinari publishes the minutes 339 00:16:33,025 --> 00:16:34,727 of most council meetings. 340 00:16:34,760 --> 00:16:36,271 I've been reading through some of the paperwork. 341 00:16:36,295 --> 00:16:38,630 Paperwork isn't police work, Constable. 342 00:16:38,897 --> 00:16:39,932 Besides, 343 00:16:39,965 --> 00:16:41,266 if it's a public document. 344 00:16:41,300 --> 00:16:43,736 Then nobody's gonna say anything that's gonna inc... 345 00:16:44,169 --> 00:16:45,337 inc... 346 00:16:45,704 --> 00:16:46,672 Incriminate. 347 00:16:46,705 --> 00:16:48,440 Incriminate themselves, are they? 348 00:16:48,474 --> 00:16:49,875 Why do you keep shutting me down? 349 00:16:49,908 --> 00:16:52,745 Why don't you shut yourself down for a while? 350 00:16:52,778 --> 00:16:54,480 ARCHCHANCELLOR: Good afternoon. VIMES: Ah. 351 00:16:55,180 --> 00:16:56,782 Listen and learn, Constable. 352 00:16:58,784 --> 00:16:59,818 (SPITS) 353 00:17:01,253 --> 00:17:02,755 Archchancellor. 354 00:17:04,256 --> 00:17:06,158 We're here to, uh, investigate 355 00:17:06,191 --> 00:17:08,394 a report made by your librarian 356 00:17:08,427 --> 00:17:10,829 about the theft of a book from one of his shelves. 357 00:17:10,863 --> 00:17:12,731 We'd like to ask you a few questions. 358 00:17:12,765 --> 00:17:14,376 I'm not sure how much use I can be to you. 359 00:17:14,400 --> 00:17:15,944 It's a long time since I concerned myself 360 00:17:15,968 --> 00:17:18,670 with minor matters like library books. 361 00:17:18,704 --> 00:17:19,838 Well, (CHUCKLES) 362 00:17:19,872 --> 00:17:21,774 in my experience, 363 00:17:21,807 --> 00:17:24,877 it pays to explore every avenue. 364 00:17:24,910 --> 00:17:26,879 We won't take up too much of your time. 365 00:17:26,912 --> 00:17:28,480 And while we're speaking, 366 00:17:28,514 --> 00:17:31,583 my officers here would like to interview your librarian. 367 00:17:31,617 --> 00:17:33,285 That I can arrange. 368 00:17:33,318 --> 00:17:34,420 Javier, will you escort 369 00:17:34,453 --> 00:17:36,588 these two Watch officers to the library? 370 00:17:39,291 --> 00:17:41,160 ARCHCHANCELLOR: Javier? Oh. 371 00:17:42,227 --> 00:17:43,328 Oh. 372 00:17:44,997 --> 00:17:47,099 Did none of you notice he'd died? 373 00:17:47,666 --> 00:17:48,700 Hmm. 374 00:17:53,305 --> 00:17:54,616 (INDISTINCT 375 00:17:54,640 --> 00:17:55,107 (INDISTINCT CHATTER) 376 00:17:55,140 --> 00:17:56,909 Is everybody here a... 377 00:17:56,942 --> 00:17:58,177 A wizard? 378 00:17:58,444 --> 00:17:59,511 Yeah. 379 00:17:59,545 --> 00:18:01,080 And you are? 380 00:18:01,113 --> 00:18:02,381 Just a cleaner. 381 00:18:03,949 --> 00:18:05,651 Right, here we go. 382 00:18:05,684 --> 00:18:07,252 The Librarian will look after you. 383 00:18:07,286 --> 00:18:08,720 You're not coming in with us? 384 00:18:08,754 --> 00:18:10,489 Uh, six floors left more to clean. 385 00:18:10,522 --> 00:18:13,292 Don't worry, the alarms won't trigger when you tread on this one. 386 00:18:13,325 --> 00:18:15,060 You have the Archchancellor's permission. 387 00:18:17,729 --> 00:18:18,831 Thank you. 388 00:18:19,898 --> 00:18:22,935 ARCHCHANCELLOR: Roundworld, my biggest discovery. 389 00:18:23,702 --> 00:18:25,237 It's where I get my best ideas. 390 00:18:26,071 --> 00:18:27,973 Helps me focus my imagination. 391 00:18:30,576 --> 00:18:32,077 The, um, stolen book? 392 00:18:32,111 --> 00:18:33,579 (SCOFFS) Please. 393 00:18:33,612 --> 00:18:37,416 You honestly think I believe you came here to talk about a book? 394 00:18:37,449 --> 00:18:40,786 Vetinari's getting desperate, sending you in here. 395 00:18:42,321 --> 00:18:44,456 They're always spying on us. 396 00:18:44,490 --> 00:18:46,024 We've had them all. 397 00:18:46,058 --> 00:18:49,128 Lowly orphans with tragic stories. 398 00:18:49,161 --> 00:18:50,596 New caterers, 399 00:18:50,629 --> 00:18:53,265 then the old caterers back with their tails between their legs. 400 00:18:53,599 --> 00:18:55,067 (CHUCKLES) 401 00:18:55,100 --> 00:18:56,468 (ARCHCHANCELLOR CLEARS THROAT) 402 00:18:56,502 --> 00:18:57,936 I gave them those tails. 403 00:18:57,970 --> 00:18:59,538 We didn't come here for tales. 404 00:18:59,571 --> 00:19:00,939 Or trouble. 405 00:19:00,973 --> 00:19:03,442 That's good, because you're sitting on the last person who did. 406 00:19:03,475 --> 00:19:04,977 (SOFA CRACKLING) 407 00:19:05,677 --> 00:19:09,181 Transfiguration. Painful process. 408 00:19:09,948 --> 00:19:12,885 That's the face, you know. 409 00:19:12,918 --> 00:19:15,254 - Right by your left... - (VOICES VOCALISING) 410 00:19:16,221 --> 00:19:17,689 Excuse me. 411 00:19:17,723 --> 00:19:18,857 Terrible affliction. 412 00:19:18,891 --> 00:19:19,934 What you really want to know 413 00:19:19,958 --> 00:19:21,860 is if we're to blame for that dragon. 414 00:19:21,894 --> 00:19:23,071 - No. - ARCHCHANCELLOR: No, no, no. 415 00:19:23,095 --> 00:19:24,763 Captain, I'm not a fool. 416 00:19:24,796 --> 00:19:27,032 I've already told the council that our ex... 417 00:19:27,065 --> 00:19:28,400 I believe you used Slab 418 00:19:28,433 --> 00:19:30,636 in some of those experiments, Archchancellor. 419 00:19:32,137 --> 00:19:33,305 That's right. 420 00:19:33,338 --> 00:19:35,641 (HESITATING) It isn't just a narcotic... 421 00:19:35,674 --> 00:19:37,142 Fuel for making magical 422 00:19:37,609 --> 00:19:38,944 reactions. 423 00:19:40,112 --> 00:19:42,181 - What is this? - Yeah, what is this? 424 00:19:42,214 --> 00:19:44,149 It's called interviewing a suspect, sir. 425 00:19:44,183 --> 00:19:45,326 ARCHCHANCELLOR: Am I a suspect? 426 00:19:45,350 --> 00:19:46,418 - No. - Yes. 427 00:19:46,451 --> 00:19:47,419 Yes. No. 428 00:19:47,452 --> 00:19:50,822 - No, no, no, no, no. - Yes. 429 00:19:50,856 --> 00:19:54,193 - Get on with it. - You were recently in dispute with the Alchemists' Guild, 430 00:19:55,827 --> 00:19:59,464 who refused to supply you with Slab after you tried to drive down their prices. 431 00:19:59,498 --> 00:20:02,401 - You would have got that from... - Council meeting minutes, sir. 432 00:20:02,434 --> 00:20:05,370 - Hmm. - Police work can be paperwork. 433 00:20:05,404 --> 00:20:07,739 You would make a great couch, Constable. 434 00:20:08,974 --> 00:20:11,910 Are you sure he's with the Watch? 435 00:20:12,511 --> 00:20:14,613 Oh, yes. Oh, yes. 436 00:20:14,646 --> 00:20:18,717 Hand picked and trained by me. 437 00:20:18,750 --> 00:20:22,287 And actually, we were both wondering 438 00:20:22,321 --> 00:20:24,356 how you'd solved your... 439 00:20:25,791 --> 00:20:27,125 - Supply. - Supply. 440 00:20:27,159 --> 00:20:29,695 Supply problem after reading the... 441 00:20:29,728 --> 00:20:31,063 - Minutes. - Minutes. 442 00:20:31,096 --> 00:20:32,540 Great m... Yeah, I've read those minutes. 443 00:20:32,564 --> 00:20:33,899 It's obvious, isn't it? 444 00:20:35,300 --> 00:20:37,269 Fewer magical reactions. 445 00:20:37,302 --> 00:20:40,639 Now, if you'll excuse me, I have an appointment. 446 00:20:40,672 --> 00:20:43,442 - So, if you could kindly... - (VOICES VOCALISING) 447 00:20:43,475 --> 00:20:45,344 - off. - Oh, yes. Yes. 448 00:20:46,612 --> 00:20:47,679 Thank you. 449 00:20:50,549 --> 00:20:51,617 Archchancellor. 450 00:20:52,584 --> 00:20:54,052 (DOOR OPENS) 451 00:20:55,554 --> 00:20:57,422 Bit dark for a library. 452 00:20:58,991 --> 00:21:01,026 (CHAINS CLINKING) 453 00:21:01,059 --> 00:21:03,095 If these freaky books turn mean on us, 454 00:21:03,128 --> 00:21:06,031 you fight the encyclopaedias, I'll fight the periodicals. 455 00:21:16,508 --> 00:21:17,743 And that? 456 00:21:18,744 --> 00:21:20,912 Maybe we can fight that one together. 457 00:21:21,713 --> 00:21:23,382 With the Sarge? 458 00:21:23,415 --> 00:21:25,150 Why are you carrying him around like that? 459 00:21:25,183 --> 00:21:26,585 Crossbow is broken. 460 00:21:36,662 --> 00:21:38,463 (CHAINS CLINKING) 461 00:21:41,767 --> 00:21:43,135 Hey, did it just jump? 462 00:22:07,826 --> 00:22:09,027 Cheery? 463 00:22:12,998 --> 00:22:14,733 We know the book was almost certainly stolen 464 00:22:14,766 --> 00:22:16,401 by someone inside the university. 465 00:22:16,435 --> 00:22:19,304 And they exchanged it with Carcer for Slab. 466 00:22:19,338 --> 00:22:21,418 Do you really think he's got an appointment, Captain? 467 00:22:24,209 --> 00:22:26,011 Actually, I do. 468 00:22:28,046 --> 00:22:29,514 This is how you're helping us? 469 00:22:30,182 --> 00:22:31,249 I've come to discuss 470 00:22:31,283 --> 00:22:33,552 this year's Ramkin Scholarship Awards. 471 00:22:33,585 --> 00:22:37,055 My family have been supporting underprivileged students for years. 472 00:22:37,089 --> 00:22:40,225 Hmm. Well, at least you didn't bring Goodboy with you. 473 00:22:40,258 --> 00:22:43,395 I not only learn from my mistakes, I grow. 474 00:22:45,430 --> 00:22:47,199 So, I brought my axe. 475 00:22:47,232 --> 00:22:48,476 You can't carry an axe around... 476 00:22:48,500 --> 00:22:50,435 Can in a coat like this. 477 00:22:50,469 --> 00:22:53,705 Besides, it's not a weapon. It's a tool. 478 00:22:53,739 --> 00:22:55,374 Perfectly legal if you chop firewood. 479 00:22:55,407 --> 00:22:58,844 - Hmm. - Did the Archchancellor give you anything useful? 480 00:22:58,877 --> 00:23:00,746 Only that he's running low on Slab 481 00:23:00,779 --> 00:23:02,180 and doesn't wanna talk about it. 482 00:23:02,948 --> 00:23:05,150 Is he pestering you, Lady Ramkin? 483 00:23:05,183 --> 00:23:07,786 He's just admiring my coat, Archchancellor. 484 00:23:08,720 --> 00:23:11,256 I'll get him to talk. Watch. 485 00:23:14,459 --> 00:23:16,895 Archchancellor, tell me about... 486 00:23:25,036 --> 00:23:26,138 Cheery? 487 00:23:32,978 --> 00:23:34,179 Cheery? 488 00:23:40,786 --> 00:23:41,987 No, no. It's okay. 489 00:23:42,621 --> 00:23:44,623 Hey, this is The Librarian. 490 00:23:46,057 --> 00:23:47,125 This is Angua. 491 00:23:47,159 --> 00:23:48,727 (THE LIBRARIAN GRUNTING) 492 00:23:48,760 --> 00:23:49,828 Say hello. 493 00:23:50,162 --> 00:23:51,496 (GROWLS) 494 00:23:54,065 --> 00:23:55,100 Hello. 495 00:23:55,133 --> 00:23:56,835 (GRUNTS) 496 00:23:56,868 --> 00:23:58,503 Welcome to the reading room. 497 00:23:59,905 --> 00:24:01,549 - Wait, how come I can... - This space helps them 498 00:24:01,573 --> 00:24:03,508 read books written in ancient languages. 499 00:24:05,710 --> 00:24:06,745 But it also helps them 500 00:24:06,778 --> 00:24:08,079 - read people. - People... 501 00:24:08,413 --> 00:24:09,815 (GRUNTS) 502 00:24:09,848 --> 00:24:10,982 That's incredible. 503 00:24:12,217 --> 00:24:14,619 - Angua. - Cheery. 504 00:24:15,153 --> 00:24:16,655 You're terrified. 505 00:24:16,688 --> 00:24:19,124 You're not carrying the Sarge around as a weapon... 506 00:24:19,157 --> 00:24:20,492 You're thinking of leaving. 507 00:24:20,525 --> 00:24:22,027 You're carrying him for comfort. 508 00:24:22,994 --> 00:24:24,930 You're terrified of the dark. 509 00:24:29,000 --> 00:24:30,335 Shall we just... 510 00:24:30,368 --> 00:24:32,079 BOTH: See what our friend here can tell us about the book? 511 00:24:32,103 --> 00:24:33,839 Yeah, I think we'd better, don't you? 512 00:24:42,881 --> 00:24:44,483 Wow. 513 00:24:44,516 --> 00:24:46,485 No more dragon sightings at least. 514 00:24:46,518 --> 00:24:47,652 Must be nesting somewhere. 515 00:24:47,686 --> 00:24:49,120 Is that what these things do, nest? 516 00:24:51,122 --> 00:24:53,024 What happened to the typewriter? 517 00:24:53,058 --> 00:24:54,159 It... 518 00:24:55,827 --> 00:24:57,229 Doesn't matter. 519 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 Sir, did you know the library is right under the dome 520 00:25:01,199 --> 00:25:02,467 where you fought Carcer? 521 00:25:03,902 --> 00:25:05,103 It's all in here. 522 00:25:06,304 --> 00:25:07,639 Your own report. 523 00:25:10,876 --> 00:25:12,611 Checking up on me, Constable? 524 00:25:16,848 --> 00:25:19,918 The Archchancellor sent The Librarian out of the city on an errand 525 00:25:19,951 --> 00:25:21,653 the night the book was stolen. 526 00:25:21,686 --> 00:25:24,322 The Archchancellor denied ever having sent the message, 527 00:25:24,356 --> 00:25:25,900 even though it was in his own handwriting. 528 00:25:25,924 --> 00:25:28,302 That's when The Librarian noticed an empty space on his shelves. 529 00:25:28,326 --> 00:25:30,128 The Archchancellor could lead us to Carcer 530 00:25:30,161 --> 00:25:31,563 but he won't come quietly. 531 00:25:31,596 --> 00:25:33,498 The Library is rigged with an alarm system 532 00:25:33,532 --> 00:25:36,268 that triggers as soon as any trespassers set foot on the floor. 533 00:25:38,803 --> 00:25:40,972 And what good does that do us? 534 00:25:41,006 --> 00:25:43,675 There's a room where you can read people. 535 00:25:43,708 --> 00:25:46,778 We get in there, trigger the alarm, lure him in. 536 00:25:47,445 --> 00:25:48,914 Find out the truth... 537 00:25:50,015 --> 00:25:51,182 All of it. 538 00:25:56,187 --> 00:25:57,589 (INDISTINCT 539 00:26:04,496 --> 00:26:05,730 WONSE: It's Vimes. 540 00:26:06,765 --> 00:26:08,366 He's investigating. 541 00:26:08,400 --> 00:26:09,634 Investigating? 542 00:26:09,668 --> 00:26:11,570 I did as you asked, 543 00:26:11,603 --> 00:26:12,971 stole the Grimoire. 544 00:26:13,772 --> 00:26:15,440 Now, I need to go. 545 00:26:15,473 --> 00:26:17,609 Why didn't it work, Wonse? 546 00:26:17,642 --> 00:26:19,377 Why couldn't I control the dragon? 547 00:26:20,612 --> 00:26:23,848 I have the book and it's no use to me. 548 00:26:23,882 --> 00:26:26,217 WONSE: Without magical training, maintaining the bond 549 00:26:26,251 --> 00:26:27,786 between summoner and summoned... 550 00:26:27,819 --> 00:26:28,987 What is this? 551 00:26:30,855 --> 00:26:34,459 I just scrub shit off the walls. 552 00:26:34,492 --> 00:26:35,694 - You're a wizard. - Don't... 553 00:26:36,695 --> 00:26:38,563 Don't call me that. 554 00:26:38,597 --> 00:26:42,133 Not one of their stupid ideas works out the way it's supposed to. 555 00:26:42,167 --> 00:26:43,477 But I'm taking the Slab you gave me 556 00:26:43,501 --> 00:26:45,637 and I'm leaving this city. 557 00:26:45,670 --> 00:26:48,273 Teaching myself everything they held back from me. 558 00:26:51,042 --> 00:26:52,277 Good. 559 00:26:53,979 --> 00:26:55,680 They don't deserve you anyway. 560 00:26:57,649 --> 00:27:00,151 You left me to rot in a cell. 561 00:27:02,954 --> 00:27:04,856 Get our brothers and sisters out of there. 562 00:27:07,826 --> 00:27:09,694 Vimes was supposed to break you all out. 563 00:27:09,728 --> 00:27:11,196 Where'd you go that night? 564 00:27:12,764 --> 00:27:14,532 Why do you still look the same? 565 00:27:15,400 --> 00:27:16,901 What are you hiding? 566 00:27:23,308 --> 00:27:25,076 You were like a father to us kids. 567 00:27:27,479 --> 00:27:29,514 But now we're all older than you. 568 00:27:30,682 --> 00:27:32,150 - How? - Go back. 569 00:27:33,818 --> 00:27:36,521 Use the Reading Room to find out what this symbol is. 570 00:27:36,554 --> 00:27:37,789 I can't. 571 00:27:39,424 --> 00:27:41,026 Go. 572 00:27:41,059 --> 00:27:43,094 Then, maybe, I'll tell you my secret. 573 00:27:55,006 --> 00:27:56,541 Library's right below us. 574 00:28:00,178 --> 00:28:01,613 (BOTH GRUNTING) 575 00:28:05,050 --> 00:28:07,419 CARROT: Why won't you talk about that night, sir? 576 00:28:10,422 --> 00:28:11,756 CHEERY: Hey. 577 00:28:13,124 --> 00:28:14,259 Over here. 578 00:28:16,494 --> 00:28:17,829 (GRUNTS) 579 00:28:21,566 --> 00:28:23,535 Whew! 580 00:28:23,568 --> 00:28:26,371 As soon as we're on the floor, the alarm's will go. 581 00:28:26,404 --> 00:28:27,505 We run for the room. 582 00:28:27,539 --> 00:28:29,040 Draw the Archchancellor in... 583 00:28:29,074 --> 00:28:31,634 And beat the shit out of him and find out where Carcer's holed up. 584 00:28:32,744 --> 00:28:34,412 Watch yourselves with ancient history 585 00:28:34,446 --> 00:28:35,747 and modern languages. 586 00:28:36,314 --> 00:28:37,449 They bite. 587 00:28:45,790 --> 00:28:47,058 (ALARM BLARES) 588 00:28:48,359 --> 00:28:49,627 ANGUA: That wasn't us. 589 00:28:51,463 --> 00:28:53,431 The Archchancellor will be here soon. 590 00:28:59,537 --> 00:29:00,614 - What the... - (VOICES VOCALISE) 591 00:29:00,638 --> 00:29:01,840 are you doing here? 592 00:29:03,675 --> 00:29:05,110 No, it's somebody else. 593 00:29:06,044 --> 00:29:07,679 (GOBLINS GRUNTING) 594 00:29:13,752 --> 00:29:15,754 You're the thief. 595 00:29:15,787 --> 00:29:16,931 - It's my... - (MUSIC NOTE PLAYS) 596 00:29:16,955 --> 00:29:18,089 cleaner. 597 00:29:21,760 --> 00:29:23,361 You've been here all these years. 598 00:29:23,394 --> 00:29:24,438 I would rather be a cleaner here 599 00:29:24,462 --> 00:29:26,297 than Captain of the City Watch. 600 00:29:26,331 --> 00:29:27,699 CARROT: You know this woman, sir? 601 00:29:28,733 --> 00:29:29,934 VIMES: A lifetime ago. 602 00:29:29,968 --> 00:29:31,669 They were both in Carcer's gang. 603 00:29:32,303 --> 00:29:34,072 And Vimes turned on us all. 604 00:29:34,105 --> 00:29:35,573 Where'd Carcer go. 605 00:29:35,607 --> 00:29:37,642 How do we get rid of that thing out there? 606 00:29:37,675 --> 00:29:39,144 CARROT: She doesn't know. 607 00:29:39,177 --> 00:29:41,813 She does know this isn't just about revenge against you. 608 00:29:42,714 --> 00:29:44,716 Carcer wants to burn the whole city down. 609 00:29:44,749 --> 00:29:46,718 Needs to burn it down, every molecule. 610 00:29:46,951 --> 00:29:48,219 Why? 611 00:29:53,825 --> 00:29:55,160 He hasn't told you? 612 00:29:56,261 --> 00:29:58,263 Why come back with a book you've already stolen? 613 00:30:01,099 --> 00:30:03,535 Carcer can't control the dragon... 614 00:30:03,568 --> 00:30:04,636 What is this? 615 00:30:05,270 --> 00:30:06,671 Without a key. 616 00:30:06,704 --> 00:30:09,507 CARROT: But you don't know what it is. ANGUA: Or where it is. 617 00:30:11,376 --> 00:30:12,510 He's in the Shades. 618 00:30:12,544 --> 00:30:15,380 Rest assured, she will be severely punished 619 00:30:15,413 --> 00:30:17,415 once she's finished the urinals. 620 00:30:17,448 --> 00:30:20,318 This room could revolutionise policing across the Disc. 621 00:30:20,351 --> 00:30:21,486 (SCOFFS) 622 00:30:21,519 --> 00:30:24,422 Spend too much time in here and you regress into... 623 00:30:24,455 --> 00:30:25,490 into this. 624 00:30:26,591 --> 00:30:28,493 An unintended side effect of a spell 625 00:30:28,526 --> 00:30:31,329 designed to make meaning as simple as possible. 626 00:30:31,362 --> 00:30:33,832 Everything you touch has an unintended side effect, 627 00:30:33,865 --> 00:30:34,999 Archchancellor. 628 00:30:36,167 --> 00:30:38,069 And if you want to lift that silly curse, 629 00:30:38,102 --> 00:30:40,071 why don't you try making the sound of a trombone 630 00:30:40,104 --> 00:30:41,472 when you need to swear? 631 00:30:41,506 --> 00:30:42,907 VIMES: You're no killer, Wonse. 632 00:30:42,941 --> 00:30:44,409 You wouldn't help him burn the city. 633 00:30:44,442 --> 00:30:45,920 That was always the difference between 634 00:30:45,944 --> 00:30:47,979 you and the rest of us, Vimes. 635 00:30:48,012 --> 00:30:50,915 We had to kill or we didn't eat. 636 00:30:52,250 --> 00:30:53,384 You... 637 00:30:54,085 --> 00:30:55,787 didn't eat. 638 00:30:55,820 --> 00:30:57,889 But when it was your turn to pay us back... 639 00:30:59,224 --> 00:31:00,625 Nothing. 640 00:31:01,359 --> 00:31:03,194 - You're coming with me. - Shit. 641 00:31:03,228 --> 00:31:04,829 (GOBLIN GRUNTS) 642 00:31:04,863 --> 00:31:05,897 ANGUA: Goblins! 643 00:31:05,930 --> 00:31:07,341 CARROT: Goblins, go! CHEERY: Where are they? 644 00:31:07,365 --> 00:31:09,300 It's a trap! 645 00:31:09,334 --> 00:31:11,169 - (GOBLINS GRUNTING) - WONSE: Kill them all. 646 00:31:12,070 --> 00:31:14,038 CHEERY: Angua, behind you. 647 00:31:14,072 --> 00:31:15,540 They've strengthened their armour. 648 00:31:15,573 --> 00:31:17,141 They're smarter than we thought. 649 00:31:19,577 --> 00:31:21,579 ARCHCHANCELLOR: Hold the doors, now! 650 00:31:21,613 --> 00:31:22,814 VIMES: Constable... 651 00:31:24,515 --> 00:31:25,950 ARCHCHANCELLOR: Lady Ramkin... 652 00:31:25,984 --> 00:31:28,786 Archchancellor, I was out chopping firewood 653 00:31:28,820 --> 00:31:30,488 and I just got lost. 654 00:31:31,122 --> 00:31:32,390 Oh, shit. 655 00:31:32,423 --> 00:31:33,858 VIMES: Was that really necessary? 656 00:31:33,892 --> 00:31:36,594 The blood boils up and I just throw before I think, you know? 657 00:31:36,628 --> 00:31:38,129 I know why you're terrified. 658 00:31:38,162 --> 00:31:39,998 - The moon. - You'd better run then. 659 00:31:40,031 --> 00:31:41,499 You're the danger? 660 00:31:41,532 --> 00:31:44,402 I decide to seize me and when, understand? 661 00:31:44,435 --> 00:31:46,271 I decide. 662 00:31:46,304 --> 00:31:48,840 - Angua, no. - Go, it's the only way. 663 00:31:49,540 --> 00:31:50,708 (GOBLIN GROANS) 664 00:31:51,175 --> 00:31:52,610 Crossbow. 665 00:31:52,644 --> 00:31:53,912 Come on, move. 666 00:31:53,945 --> 00:31:56,347 Move. Come on. Let's go. Let's go. 667 00:32:07,458 --> 00:32:08,593 (BONES CRUNCHING) 668 00:32:12,196 --> 00:32:13,898 (ANGUA GROANING) 669 00:32:17,635 --> 00:32:17,677 CARROT: 670 00:32:17,701 --> 00:32:17,778 CARROT: The 671 00:32:17,802 --> 00:32:17,877 CARROT: The door, 672 00:32:17,901 --> 00:32:18,045 CARROT: The door, sir. 673 00:32:18,069 --> 00:32:18,111 CARROT: The door, sir. VIMES: 674 00:32:18,135 --> 00:32:18,246 CARROT: The door, sir. VIMES: Step 675 00:32:18,270 --> 00:32:19,313 CARROT: The door, sir. VIMES: Step aside, 676 00:32:19,337 --> 00:32:20,414 CARROT: The door, sir. VIMES: Step aside, Constable. 677 00:32:20,438 --> 00:32:23,775 -(VIMES GROANS) CARRO-CARROT: Sir, sir. VIMESit just slides open.ble. 678 00:32:28,446 --> 00:32:29,914 VIMES: Wonse got here before us. 679 00:32:32,717 --> 00:32:35,119 - We just missed them. - (GROANS) 680 00:32:38,389 --> 00:32:40,124 Foot hurting, sir? 681 00:32:40,158 --> 00:32:42,193 This is my kicking foot, Constable. 682 00:32:43,061 --> 00:32:44,329 It's taken down many, many, 683 00:32:44,362 --> 00:32:45,630 many, many doors in its time. 684 00:32:45,663 --> 00:32:48,866 In all manner of... Yes, it does hurt actually. 685 00:32:48,900 --> 00:32:50,501 - (GROANS) - Come on, sir. 686 00:32:50,535 --> 00:32:51,836 (VIMES GROANS) 687 00:32:54,305 --> 00:32:55,473 (WATER PATTERING) 688 00:33:03,748 --> 00:33:05,316 (COUGHS) 689 00:33:05,984 --> 00:33:07,819 (PANTING) 690 00:33:21,899 --> 00:33:23,634 (BREATH TREMBLING) 691 00:33:42,253 --> 00:33:45,456 We raided Carcer's lock-up. 692 00:33:45,490 --> 00:33:47,658 Confiscated weapons, but, uh... 693 00:33:48,359 --> 00:33:49,994 they'd already moved on. 694 00:33:50,661 --> 00:33:51,829 Raided? 695 00:33:52,830 --> 00:33:55,400 It's a technical police term. 696 00:33:55,433 --> 00:33:56,501 It suits you. 697 00:33:58,036 --> 00:34:00,905 And you mentioned a key? 698 00:34:02,240 --> 00:34:04,475 This picture is from the library book. 699 00:34:04,509 --> 00:34:06,310 We don't know what it is. 700 00:34:06,944 --> 00:34:08,579 Where it is. 701 00:34:09,814 --> 00:34:11,716 Find it before Carcer does. 702 00:34:14,452 --> 00:34:16,888 I mean, after all, 703 00:34:16,921 --> 00:34:19,257 you're the head of the City Watch. 704 00:34:21,059 --> 00:34:22,693 That's nothing special, sir. 705 00:34:22,727 --> 00:34:26,230 Oh, but look at what you've already achieved... 706 00:34:27,632 --> 00:34:28,800 Captain. 707 00:34:45,583 --> 00:34:47,185 (INHALES) 708 00:34:51,089 --> 00:34:52,490 Sometimes, 709 00:34:53,658 --> 00:34:58,429 police work can be paperwork. 710 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 (CHUCKLES SOFTLY) 711 00:35:04,902 --> 00:35:06,737 VIMES: It's time for the truth. 712 00:35:06,771 --> 00:35:08,239 That night, when I had Carcer 713 00:35:08,272 --> 00:35:10,608 hanging off the edge of that roof, 714 00:35:10,641 --> 00:35:15,246 part of me wanted to push him over. 715 00:35:15,279 --> 00:35:17,849 But another part, that part... 716 00:35:19,083 --> 00:35:21,953 wanted to pull him back. 717 00:35:22,854 --> 00:35:24,288 So, in the end, 718 00:35:24,856 --> 00:35:26,357 I did nothing. 719 00:35:27,358 --> 00:35:28,826 I just... 720 00:35:30,027 --> 00:35:31,062 watched. 721 00:35:31,762 --> 00:35:34,232 And I don't know if what I did 722 00:35:34,265 --> 00:35:37,235 was out of courage 723 00:35:38,870 --> 00:35:40,171 or cowardice. 724 00:35:41,239 --> 00:35:43,808 But I do know one thing. 725 00:35:45,309 --> 00:35:48,513 I'm done watching. 726 00:35:53,985 --> 00:35:55,052 Hmm. 727 00:35:59,157 --> 00:36:00,458 Also... 728 00:36:03,361 --> 00:36:08,599 Sometimes it's hard trying not to do the wrong thing. 729 00:36:08,633 --> 00:36:10,401 And sometimes it's even harder... 730 00:36:10,434 --> 00:36:11,435 Well, it's even harder. 731 00:36:11,469 --> 00:36:14,272 Harder, because as the saying goes, 732 00:36:14,305 --> 00:36:15,840 "You can lead a fish to water..." 733 00:36:15,873 --> 00:36:18,075 "You can't judge an apple by its cover." 734 00:36:18,109 --> 00:36:19,553 "but you cannot make him drink it." 735 00:36:19,577 --> 00:36:21,345 And sometimes it's even harder... 736 00:36:21,379 --> 00:36:23,047 Apples... 737 00:36:23,080 --> 00:36:25,359 CHEERY: They're gonna be cleaning goblin guts out of those books for centuries. 738 00:36:25,383 --> 00:36:26,751 ANGUA: I don't want to know. 739 00:36:27,418 --> 00:36:28,486 I wouldn't worry about it. 740 00:36:28,519 --> 00:36:30,221 It's not that they can actually feel pain. 741 00:36:31,489 --> 00:36:32,990 How'd you find me anyway? 742 00:36:35,393 --> 00:36:37,795 - Are those parts of... - I think it's a cat. 743 00:36:37,828 --> 00:36:39,773 - Tracked a whole trail of noses and paws. - (SIGHS) 744 00:36:39,797 --> 00:36:42,200 I guess you don't like those bits. 745 00:36:42,233 --> 00:36:44,435 How can I stay in this job, Cheery? 746 00:36:46,137 --> 00:36:47,305 Well... 747 00:36:50,341 --> 00:36:52,410 Picks up the slightest change in the weather. 748 00:36:54,312 --> 00:36:56,581 Cloudy tonight. 749 00:36:56,614 --> 00:36:58,549 Bad news for people afraid of dragons. 750 00:36:59,383 --> 00:37:00,785 Good news for werewolves. 751 00:37:04,622 --> 00:37:06,791 Why are you so afraid of the dark? 752 00:37:09,527 --> 00:37:11,028 It's not the dark. 753 00:37:12,096 --> 00:37:13,464 It's what's in it. 754 00:37:20,204 --> 00:37:24,208 And at the end of the day, you can't make a pie... 755 00:37:30,781 --> 00:37:33,818 So, I'm done. 756 00:37:35,620 --> 00:37:38,789 That was... wonderful. 757 00:37:38,823 --> 00:37:41,125 - Shall we get back to business? - Yeah. 758 00:37:41,158 --> 00:37:43,294 CARROT: The lightning you saw, all those years ago, 759 00:37:43,327 --> 00:37:46,097 could be another side effect of an Unseen University experiment. 760 00:37:46,931 --> 00:37:48,966 When you find out what it was, 761 00:37:49,000 --> 00:37:50,877 I'll be able to figure out what happened to Carcer. 762 00:37:50,901 --> 00:37:53,170 And what that is. 763 00:37:54,272 --> 00:37:56,374 I snuck into the Alumni Archives. 764 00:37:56,407 --> 00:37:57,942 Found some papers of a sorcerer 765 00:37:57,975 --> 00:38:00,378 who had wasted his entire life trying to prove it was possible 766 00:38:00,411 --> 00:38:02,546 to summon a noble dragon. 767 00:38:02,580 --> 00:38:05,249 Carcer must have been using the Grimoire the sorcerer made. 768 00:38:05,283 --> 00:38:08,819 Yes. Also, on the sorcerer's deathbed, 769 00:38:08,853 --> 00:38:10,454 he bequeathed a magical artefact 770 00:38:10,488 --> 00:38:11,989 to a friend for safekeeping. 771 00:38:12,023 --> 00:38:15,793 - What is it? - This was his legacy. 772 00:38:15,826 --> 00:38:19,463 "I entrust Gawain's power to you. 773 00:38:19,497 --> 00:38:22,967 "Place him in Veltrick's hand and all will be well." 774 00:38:23,000 --> 00:38:26,203 - Gawain? - Gawain could be the key. 775 00:38:26,237 --> 00:38:27,538 Veltrick. 776 00:38:27,571 --> 00:38:28,639 Why do I know that name? 777 00:38:28,673 --> 00:38:29,716 SYBIL: Veltrick was a king. 778 00:38:29,740 --> 00:38:31,842 He was inhumed by the Assassin's Guild 779 00:38:31,876 --> 00:38:35,479 many centuries ago, long before they were legalised. 780 00:38:35,513 --> 00:38:37,481 They were so proud of their accomplishment, 781 00:38:37,515 --> 00:38:40,384 they made a statue of him in their gallery. 782 00:38:40,418 --> 00:38:41,952 (CHUCKLES SOFTLY) 783 00:38:43,020 --> 00:38:44,755 CARROT: And what's so funny? 784 00:38:45,523 --> 00:38:47,458 VIMES: Oh, well, 785 00:38:47,491 --> 00:38:49,627 we're actually quite good at this, aren't we? 786 00:38:50,895 --> 00:38:51,996 Wait one minute. 787 00:38:52,997 --> 00:38:54,298 (OBJECTS CLATTERING) 788 00:39:04,275 --> 00:39:06,777 I wouldn't be seen dead wearing that, Vimes. 789 00:39:08,946 --> 00:39:12,383 Well, you have to wear the badge if you want to help us. 790 00:39:18,389 --> 00:39:20,424 I will consider your offer. 791 00:39:22,560 --> 00:39:25,262 (DOOR OPENS AND CLOSES) 792 00:39:27,198 --> 00:39:29,834 Did I just do something wrong? 793 00:39:29,867 --> 00:39:32,236 When I saw Lady Ramkin with that dragon, 794 00:39:33,304 --> 00:39:35,439 I thought I'd check her records. 795 00:39:35,473 --> 00:39:38,309 Smaller offences often mask bigger ones... 796 00:39:39,210 --> 00:39:40,911 I think you should read this. 797 00:39:42,480 --> 00:39:45,649 Something happened to her years ago. 798 00:39:47,485 --> 00:39:48,853 CARCER: Don't leave. 799 00:39:50,921 --> 00:39:52,490 Help me to find the key before Vimes. 800 00:39:52,523 --> 00:39:55,493 WONSE: I am taking my Slab and I am getting out of here. 801 00:39:55,526 --> 00:39:57,495 You're not gonna find what you're looking for. 802 00:39:59,830 --> 00:40:01,732 The story of this world's already been written. 803 00:40:03,534 --> 00:40:05,936 There is no place in it for you or me. 804 00:40:05,970 --> 00:40:09,073 No. I don't believe that. 805 00:40:09,740 --> 00:40:10,975 I know it. 806 00:40:12,543 --> 00:40:13,911 I've seen it. 807 00:40:16,914 --> 00:40:19,550 Where have you been all these years? 808 00:40:31,695 --> 00:40:33,030 Found a new gang... 809 00:40:34,632 --> 00:40:36,867 Bigger and better than any guild. 810 00:40:36,901 --> 00:40:39,937 And the Watch, they see through the whole maze. 811 00:40:42,506 --> 00:40:44,408 Every turn, every route... 812 00:40:45,943 --> 00:40:47,478 All the ways it's rigged. 813 00:40:47,511 --> 00:40:49,613 - Who are they? - Silent partners. 814 00:40:51,348 --> 00:40:53,984 They can give us the power to write our own story. 815 00:40:56,854 --> 00:40:59,790 They just ask that we burn this one down. 816 00:41:01,091 --> 00:41:02,960 (LOUD ROAR) 817 00:41:06,997 --> 00:41:09,300 (ROARING CONTINUES) 818 00:41:09,900 --> 00:41:10,935 All of it. 819 00:41:13,137 --> 00:41:14,371 (MUSIC57184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.