All language subtitles for The.Uncanny.Counter.E09.210102.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:06,969 THE UNCANNY COUNTER 2 00:00:16,013 --> 00:00:17,681 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS 3 00:00:17,764 --> 00:00:19,216 OCCUPATIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:19,311 --> 00:00:23,022 Kim Yeong-nim went missing while the campaign was still ongoing. 5 00:00:23,115 --> 00:00:24,717 I don't think what happened 6 00:00:24,819 --> 00:00:26,286 seven years ago is over yet. 7 00:00:26,513 --> 00:00:28,106 If the reservoir gets exposed, 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,614 you can forget the third ICT redevelopment and his presidency. 9 00:00:31,712 --> 00:00:32,919 What's the reservoir? 10 00:00:33,002 --> 00:00:34,726 Is that where Kim's body is? 11 00:00:34,815 --> 00:00:37,215 I saw "reservoir" in my dad's notebook. 12 00:00:37,322 --> 00:00:39,619 Who's Kim Yeong-nim? 13 00:00:39,729 --> 00:00:42,489 Jeong-yeong made a request to the NFS. 14 00:00:42,615 --> 00:00:44,302 Ji Cheong-sin the serial murderer. 15 00:00:44,405 --> 00:00:45,841 Have them blow this up. 16 00:00:45,939 --> 00:00:47,982 The more people get scared, the better. 17 00:00:48,083 --> 00:00:49,536 He must be caught ASAP. 18 00:00:49,943 --> 00:00:51,528 Hey, who are you? 19 00:00:53,298 --> 00:00:54,315 Three, seven... 20 00:00:54,425 --> 00:00:56,503 Mo-tak, I think I've figured out where the reservoir is. 21 00:00:56,580 --> 00:00:59,220 I think Jungjin Dam is over there. 22 00:00:59,307 --> 00:01:01,810 Jungjin Dam? That means this garbage water is flowing 23 00:01:01,893 --> 00:01:03,807 into the city's water supply. 24 00:01:04,596 --> 00:01:06,602 We got a call from someone who spotted Ji 25 00:01:06,711 --> 00:01:08,617 at 9 Jinseon-ro, over by Sangjin Electronics. 26 00:01:08,711 --> 00:01:10,501 Car Three, headed to 9 Jinseon-ro. 27 00:01:22,216 --> 00:01:23,217 Mom. 28 00:01:25,011 --> 00:01:25,970 Dad. 29 00:01:28,681 --> 00:01:29,974 Wait just a bit longer. 30 00:01:31,267 --> 00:01:32,476 I'll catch that bastard 31 00:01:34,186 --> 00:01:36,188 and hold a better ceremony for you next year. 32 00:01:38,983 --> 00:01:40,067 I miss you. 33 00:01:54,874 --> 00:01:57,126 REAL ESTATE AGENCY AND CONSULTING SERVICES 34 00:01:57,209 --> 00:01:58,210 EPISODE 9 35 00:02:01,380 --> 00:02:03,632 The report on Jinseon-ro 9-gil was a false alarm. 36 00:02:04,800 --> 00:02:05,676 WANTED: SUSPECT 37 00:02:05,760 --> 00:02:07,428 The caller must've been confused. 38 00:02:10,514 --> 00:02:12,183 Let's conduct a search before we go. 39 00:02:12,266 --> 00:02:14,644 All right. I'll head over there. 40 00:02:14,727 --> 00:02:15,728 Okay. 41 00:03:25,423 --> 00:03:28,092 Mun, what's going on? 42 00:03:28,175 --> 00:03:29,552 Why are you so agitated? 43 00:03:30,094 --> 00:03:32,054 I saw Ji Cheong-sin around my house. 44 00:03:34,932 --> 00:03:38,018 Are your teammates with you? 45 00:03:38,102 --> 00:03:39,103 No. 46 00:03:39,186 --> 00:03:42,064 We may never catch Ji Cheong-sin if we lose him this time. 47 00:03:52,700 --> 00:03:53,659 Mun. 48 00:03:55,244 --> 00:03:56,579 Mun, you can't do this alone. 49 00:03:57,246 --> 00:03:58,831 Lure him to a desolate place, 50 00:03:59,999 --> 00:04:01,083 and join your team. 51 00:04:01,167 --> 00:04:02,334 Mun! 52 00:04:02,835 --> 00:04:04,086 Mun! 53 00:04:04,795 --> 00:04:06,088 Are you listening to me? 54 00:04:06,672 --> 00:04:07,673 Mun! 55 00:04:26,734 --> 00:04:27,735 Mun. 56 00:04:28,444 --> 00:04:29,737 Mun! 57 00:04:41,749 --> 00:04:42,750 It's okay. 58 00:04:43,375 --> 00:04:44,835 My territory is flowing here. 59 00:04:45,419 --> 00:04:46,670 Looking for me? 60 00:05:24,458 --> 00:05:25,960 You're running away already? 61 00:05:29,547 --> 00:05:31,632 Or is this another one of your tricks? 62 00:05:32,591 --> 00:05:33,717 Come into my territory. 63 00:05:34,468 --> 00:05:35,761 I'll put an end to this. 64 00:05:38,639 --> 00:05:41,016 Your parents tasted delightful when I chewed on them. 65 00:05:49,108 --> 00:05:50,317 Good, he's inside. 66 00:06:07,459 --> 00:06:09,169 This asshole suddenly got more powerful. 67 00:06:32,151 --> 00:06:33,193 Mun. 68 00:06:44,330 --> 00:06:45,205 What now? 69 00:06:46,206 --> 00:06:47,333 Say it again. 70 00:06:48,375 --> 00:06:50,878 What did you do to my parents? You disgusting bastard! 71 00:06:55,841 --> 00:06:56,759 -Wi-gen! -Wi-gen! 72 00:07:00,137 --> 00:07:01,847 Do something. 73 00:07:02,473 --> 00:07:04,433 Contact the Counters 74 00:07:05,726 --> 00:07:08,103 and tell them to go find Mun. 75 00:07:09,563 --> 00:07:12,191 Mo-tak! Where are you right now? 76 00:07:12,274 --> 00:07:13,651 Where are you? 77 00:07:13,734 --> 00:07:14,943 EONNI'S NOODLES 78 00:07:34,380 --> 00:07:35,422 This is it. 79 00:07:36,006 --> 00:07:38,342 This is how you suddenly become so strong. 80 00:07:40,511 --> 00:07:42,221 Hazy like smoke. 81 00:07:43,180 --> 00:07:44,723 It feels like a cold fog. 82 00:08:17,506 --> 00:08:19,091 Time to go meet your parents. 83 00:08:25,931 --> 00:08:27,016 It's coming. 84 00:08:36,025 --> 00:08:37,276 You rascal. 85 00:09:04,094 --> 00:09:04,970 Stand back. 86 00:09:49,890 --> 00:09:50,891 Mun. 87 00:09:50,974 --> 00:09:51,975 -Mun. -Mun! 88 00:09:52,935 --> 00:09:54,353 Mun. 89 00:10:01,568 --> 00:10:02,569 Mun. 90 00:10:04,571 --> 00:10:05,781 Ha-na. 91 00:10:05,864 --> 00:10:07,574 Yes, you'll be okay. 92 00:10:07,658 --> 00:10:08,784 Hang in there, Mun. 93 00:10:08,867 --> 00:10:09,743 I'll heal you. 94 00:10:15,165 --> 00:10:16,125 Mun. 95 00:10:17,709 --> 00:10:20,045 He has a severed artery, and his bones are crushed. 96 00:10:20,671 --> 00:10:22,297 I'll call for an ambulance. 97 00:10:22,923 --> 00:10:24,508 No human being can fix him. 98 00:10:25,425 --> 00:10:27,010 This territory isn't strong enough. 99 00:10:27,094 --> 00:10:29,888 -Go find a stronger territory, Ha-na. -Okay. 100 00:10:36,854 --> 00:10:38,480 There's a huge territory at the park. 101 00:10:39,273 --> 00:10:40,232 Mun. 102 00:10:41,608 --> 00:10:43,402 Please hang in there, Mun. 103 00:10:59,418 --> 00:11:00,377 What's wrong? 104 00:11:01,295 --> 00:11:02,546 Are you in pain? 105 00:11:10,888 --> 00:11:11,889 Can you do this? 106 00:11:13,974 --> 00:11:16,268 It won't be easy to heal something this bad. 107 00:11:16,351 --> 00:11:18,187 I'll do it even if I have to risk my life. 108 00:11:18,270 --> 00:11:19,271 Don't worry. 109 00:11:19,354 --> 00:11:20,355 I'll heal him. 110 00:11:42,085 --> 00:11:45,297 Mommy's hands are healing hands 111 00:11:46,089 --> 00:11:49,343 Mun's bones are tough and strong 112 00:11:50,344 --> 00:11:53,388 Mommy's hands are healing hands 113 00:11:54,348 --> 00:11:56,934 Mun, you'll be fine 114 00:12:21,083 --> 00:12:24,378 Mommy's hands are healing hands 115 00:12:24,461 --> 00:12:27,589 Mun, you'll be fine 116 00:12:28,465 --> 00:12:32,260 Mommy's hands are healing hands 117 00:12:33,178 --> 00:12:36,473 Mun's bones are tough and strong 118 00:12:37,015 --> 00:12:40,644 Mommy's hands are healing hands 119 00:12:42,020 --> 00:12:44,773 Mun, you'll be fine 120 00:12:48,819 --> 00:12:51,947 Mommy's hands are healing hands 121 00:12:55,492 --> 00:12:56,576 Ms. Chu. 122 00:12:58,120 --> 00:12:59,037 Ms. Chu! 123 00:13:00,414 --> 00:13:01,999 Ms. Chu. 124 00:13:02,833 --> 00:13:03,834 Ms. Chu. 125 00:13:05,794 --> 00:13:06,628 Are you okay? 126 00:13:15,887 --> 00:13:18,348 EONNI'S NOODLES 127 00:13:22,352 --> 00:13:25,355 EONNI'S NOODLES 128 00:13:42,914 --> 00:13:44,041 You must be surprised. 129 00:13:48,003 --> 00:13:50,630 We must erase the memories 130 00:13:53,091 --> 00:13:54,801 of anyone who finds out our identities. 131 00:13:56,803 --> 00:13:58,597 But I won't do that to you. 132 00:14:00,849 --> 00:14:02,642 You erase their memories? 133 00:14:04,311 --> 00:14:05,395 Ji Cheong-sin 134 00:14:06,855 --> 00:14:08,940 isn't someone the police can arrest. 135 00:14:10,484 --> 00:14:12,194 You saw how he took your gun. 136 00:14:17,032 --> 00:14:18,033 What… 137 00:14:18,784 --> 00:14:20,160 happened back there? 138 00:14:22,204 --> 00:14:23,121 Psychokinesis. 139 00:14:23,205 --> 00:14:24,414 Psychokinesis? 140 00:14:31,213 --> 00:14:33,340 Where am I supposed to start? 141 00:14:34,007 --> 00:14:35,634 Your gun flew out of your hands. 142 00:14:36,301 --> 00:14:37,761 That means he isn't ordinary. 143 00:14:37,844 --> 00:14:40,555 And we aren't ordinary people either. 144 00:14:41,139 --> 00:14:43,475 We were sent by beings up there 145 00:14:44,684 --> 00:14:45,811 to catch evil spirits. 146 00:14:45,894 --> 00:14:47,312 Do you know what those are? 147 00:14:47,896 --> 00:14:48,814 Evil spirits? 148 00:14:49,523 --> 00:14:50,941 Man, where do I begin? 149 00:14:52,067 --> 00:14:53,902 Other people call us heroes. 150 00:14:53,985 --> 00:14:56,238 But we aren't. We just run this noodle place. 151 00:14:56,321 --> 00:14:58,615 We need power to catch those evil spirits. 152 00:14:58,698 --> 00:15:00,826 That's why Ms. Chu, Ha-na and I are here. 153 00:15:00,909 --> 00:15:02,661 And Mun too. The four of us 154 00:15:03,453 --> 00:15:05,122 are here to catch those spirits. 155 00:15:07,040 --> 00:15:09,918 Do you see these dots? One, two, three, four, five, six. 156 00:15:10,001 --> 00:15:12,629 There's this place called Yung. 157 00:15:12,712 --> 00:15:14,256 We're connected to that place. 158 00:15:14,339 --> 00:15:15,799 Are you following? 159 00:15:17,801 --> 00:15:19,010 That's enough. 160 00:15:19,678 --> 00:15:20,512 Damn it. 161 00:15:22,389 --> 00:15:23,473 You have to believe me. 162 00:15:23,557 --> 00:15:25,934 What kind of nonsense was that? 163 00:15:53,879 --> 00:15:54,880 Are you okay? 164 00:15:55,589 --> 00:15:56,548 Yes. 165 00:15:58,216 --> 00:16:01,136 You must've lost at least a year of your life trying to heal him. 166 00:16:02,262 --> 00:16:03,221 I'm fine. 167 00:16:03,972 --> 00:16:06,683 It's more than worth it to give it up for a young kid. 168 00:16:19,613 --> 00:16:20,739 GRANDPA 169 00:16:20,822 --> 00:16:21,990 It's well over 11 p.m. 170 00:16:22,073 --> 00:16:23,909 He must be worried. What should we do? 171 00:16:27,704 --> 00:16:28,830 GRANDPA 172 00:16:30,665 --> 00:16:32,334 Yes, hello? 173 00:16:32,417 --> 00:16:33,835 Is this Mun's girlfriend? 174 00:16:34,836 --> 00:16:36,213 Girlfriend… 175 00:16:36,296 --> 00:16:38,673 Yes, we've met before. My name is Ha-na. 176 00:16:38,757 --> 00:16:40,926 Are you with him right now? 177 00:16:41,676 --> 00:16:44,054 He went out to get bungeoppang and hasn't come back, 178 00:16:44,137 --> 00:16:45,764 and now it's 11 o'clock. 179 00:16:46,473 --> 00:16:47,516 Bungeoppang? 180 00:16:48,058 --> 00:16:50,227 Can you put him on the phone? 181 00:16:55,315 --> 00:16:57,359 UNMANNED MOTEL 182 00:16:57,442 --> 00:17:00,111 The rumors of the candidacy announcement continues 183 00:17:00,195 --> 00:17:02,155 for Mayor Shin Myeong-hwi of Jungjin 184 00:17:02,239 --> 00:17:04,991 as the candidate preference for his presidency increases. 185 00:17:07,953 --> 00:17:10,956 Shin has been known to make continuous efforts 186 00:17:11,039 --> 00:17:13,708 to communicate with his supporters and the citizens. 187 00:17:14,584 --> 00:17:17,212 Following rumors of Shin joining the presidential race, 188 00:17:17,963 --> 00:17:20,298 Mayor Shin's supporters are showing their support. 189 00:17:21,174 --> 00:17:24,344 Though Shin hasn't formally announced his candidacy, 190 00:17:24,427 --> 00:17:26,846 the winds of change are blowing in the political realm. 191 00:17:27,430 --> 00:17:30,183 With innovation as his motto, he brought many changes to Jungjin 192 00:17:30,267 --> 00:17:32,686 as soon as he was elected, 193 00:17:32,769 --> 00:17:34,896 and he was also successfully re-elected. 194 00:17:35,480 --> 00:17:36,815 Thanks to his history, 195 00:17:36,898 --> 00:17:40,443 many of his supporters are giving their fervent support for his candidacy. 196 00:17:40,527 --> 00:17:42,070 SHIN APPOINTED AS JUNGJIN'S MAYOR 197 00:17:43,530 --> 00:17:44,489 Assholes! 198 00:17:45,282 --> 00:17:47,951 Does he have any idea who helped him make it that far? 199 00:17:50,579 --> 00:17:51,746 Hey. 200 00:17:52,330 --> 00:17:54,457 We can't be at the inauguration. 201 00:17:55,125 --> 00:17:56,001 I mean, 202 00:17:56,585 --> 00:17:58,837 you and I do all the dirty work while they just sit around 203 00:17:58,920 --> 00:18:00,463 and enjoy all the benefits! 204 00:18:02,632 --> 00:18:05,176 Tae-sin gets a construction project worth trillions, 205 00:18:05,260 --> 00:18:08,805 and I'm supposed to be contented with that random restaurant? 206 00:18:09,347 --> 00:18:10,390 This is so damn annoying. 207 00:18:15,020 --> 00:18:16,021 Hey. 208 00:18:18,315 --> 00:18:22,777 Should we play this at Shin Myeong-hwi's inauguration 209 00:18:22,861 --> 00:18:24,404 and screw everyone over? 210 00:18:25,655 --> 00:18:26,865 What is this? 211 00:18:31,328 --> 00:18:33,830 Once Mayor Shin declares his candidacy, 212 00:18:33,913 --> 00:18:37,167 the primary race within his party is expected to be fierce. 213 00:18:37,667 --> 00:18:40,003 Oh Yeong-deok of the Reformers' Party 214 00:18:40,086 --> 00:18:41,755 has already announced his candidacy. 215 00:18:41,838 --> 00:18:45,050 I can't get chased by the police and end up with a hole in my head. 216 00:18:45,133 --> 00:18:46,593 Oh's values are… 217 00:18:46,676 --> 00:18:48,053 What's your plan? 218 00:18:51,806 --> 00:18:53,600 My powers are nowhere near enough. 219 00:18:54,392 --> 00:18:55,935 We had a police officer, 220 00:18:56,019 --> 00:18:57,437 but nothing really changed. 221 00:18:57,520 --> 00:18:58,730 I need to kill more. 222 00:18:59,272 --> 00:19:00,273 Many more. 223 00:19:24,214 --> 00:19:25,965 Mun, have you woken up? 224 00:19:26,841 --> 00:19:27,801 Yes. 225 00:19:28,385 --> 00:19:29,719 I'm up. 226 00:20:10,093 --> 00:20:13,430 Hey, Mun. You're up? 227 00:20:14,764 --> 00:20:15,682 Yes. 228 00:20:17,475 --> 00:20:18,727 Try to move your hand. 229 00:20:21,855 --> 00:20:23,398 It'll feel different from before. 230 00:20:23,481 --> 00:20:24,441 How is it? 231 00:20:26,943 --> 00:20:29,404 It's a bit stiff, but I'm fine. 232 00:20:31,740 --> 00:20:34,993 Goodness, what a relief. 233 00:20:44,502 --> 00:20:45,837 Mun. 234 00:20:46,880 --> 00:20:49,299 You should never fight them alone. 235 00:20:49,382 --> 00:20:51,760 Not only can you not win against them by yourself, 236 00:20:52,385 --> 00:20:53,595 you also can't summon them. 237 00:20:54,679 --> 00:20:55,972 Your mind will be in Yung 238 00:20:56,055 --> 00:20:58,808 while the spirit is being summoned, so it's dangerous. 239 00:21:01,519 --> 00:21:02,812 I'm sorry. 240 00:21:10,278 --> 00:21:11,654 You must be in a hurry. 241 00:21:12,530 --> 00:21:13,573 I'm sure you are. 242 00:21:14,949 --> 00:21:16,159 You're in a hurry 243 00:21:17,035 --> 00:21:19,287 to find your parents before they dissipate. 244 00:21:20,288 --> 00:21:21,539 Of course, you are. 245 00:21:24,667 --> 00:21:27,504 Goodness, stop looking at me with those sad puppy eyes. 246 00:21:28,797 --> 00:21:29,798 Ms. Chu. 247 00:21:32,967 --> 00:21:35,970 Your hair turned all gray because of me. 248 00:21:37,806 --> 00:21:38,973 Don't I look great? 249 00:21:47,732 --> 00:21:48,775 Don't get hurt. 250 00:21:49,734 --> 00:21:52,111 I'll die of a broken heart before I die treating you. 251 00:22:12,757 --> 00:22:13,842 Who is it? 252 00:22:14,634 --> 00:22:16,386 Oh, hello. 253 00:22:25,937 --> 00:22:26,813 Goodness. 254 00:22:27,814 --> 00:22:29,732 Did you come by to drop off bungeoppang? 255 00:22:29,816 --> 00:22:31,526 I thought you'd be worried. 256 00:22:32,861 --> 00:22:34,112 They got into a fight. 257 00:22:34,195 --> 00:22:35,154 A fight? 258 00:22:35,238 --> 00:22:37,824 Mun went out to get bungeoppang, 259 00:22:37,907 --> 00:22:39,284 then met with his girlfriend. 260 00:22:39,367 --> 00:22:41,995 They got into a fight while they were hanging out, 261 00:22:42,078 --> 00:22:44,372 and that rascal ran off somewhere. 262 00:22:46,624 --> 00:22:48,543 He'll be home soon. 263 00:22:48,626 --> 00:22:50,044 Have you had dinner? 264 00:22:50,128 --> 00:22:51,004 Pardon? 265 00:22:53,464 --> 00:22:54,841 Here. Take these. 266 00:23:00,680 --> 00:23:02,640 Eat up, Mun-yeong. 267 00:23:04,017 --> 00:23:05,560 That's Mun's mom. 268 00:23:05,643 --> 00:23:06,728 I see. 269 00:23:07,312 --> 00:23:08,521 Okay. 270 00:23:27,373 --> 00:23:29,125 The jeon is still warm. 271 00:23:29,208 --> 00:23:30,585 I warmed it up again 272 00:23:30,668 --> 00:23:32,170 for Mun to eat when he comes back. 273 00:23:32,754 --> 00:23:34,797 I'm even happier now that you've had a bite. 274 00:23:36,215 --> 00:23:37,383 You should eat too. 275 00:23:37,467 --> 00:23:38,384 All right. 276 00:23:42,263 --> 00:23:45,391 You can eat this after you finish your dinner. 277 00:23:45,475 --> 00:23:47,226 Goodness, thank you. 278 00:23:47,310 --> 00:23:49,187 You're so pretty. 279 00:23:52,357 --> 00:23:53,441 You're prettier. 280 00:23:53,524 --> 00:23:54,484 What? 281 00:23:56,319 --> 00:23:58,988 I heard you and Mun have been together for two months. 282 00:24:00,573 --> 00:24:01,532 Goodness. 283 00:24:04,118 --> 00:24:05,745 I guess… I'm sorry. 284 00:24:06,412 --> 00:24:07,622 Drink some water. 285 00:24:07,705 --> 00:24:08,790 Here. 286 00:24:13,294 --> 00:24:16,589 It has been that long, I guess. 287 00:24:17,173 --> 00:24:19,676 Yes, it's been that long already. 288 00:24:21,135 --> 00:24:22,387 Goodness. 289 00:24:30,019 --> 00:24:30,937 This is it. 290 00:24:31,521 --> 00:24:33,815 This is how you suddenly become so strong. 291 00:24:34,482 --> 00:24:36,234 Hazy like smoke. 292 00:24:36,818 --> 00:24:38,236 It feels like a cold fog. 293 00:24:39,946 --> 00:24:41,155 That asshole 294 00:24:42,281 --> 00:24:44,951 won't fall into Yung's territory now that he knows. 295 00:24:46,786 --> 00:24:49,038 I need to be able to bring it in myself. 296 00:24:52,500 --> 00:24:54,585 Hey. Our territory opened up. 297 00:24:57,380 --> 00:24:59,048 How did you just do that? 298 00:24:59,132 --> 00:25:00,216 Do what? 299 00:25:00,299 --> 00:25:03,678 You touched and played with our territory. 300 00:25:03,761 --> 00:25:05,471 Am I not supposed to do that? 301 00:25:05,555 --> 00:25:07,932 It's not that we aren't allowed to, we can't. 302 00:25:08,850 --> 00:25:10,893 Only I can touch the territory, 303 00:25:12,019 --> 00:25:13,229 so I must do this. 304 00:25:29,203 --> 00:25:30,455 Mun… 305 00:25:32,248 --> 00:25:34,584 That's more like it! 306 00:25:37,503 --> 00:25:39,088 I need to remember how it felt. 307 00:25:40,590 --> 00:25:41,591 I can do this. 308 00:25:46,512 --> 00:25:47,972 -Ung-min! -Don't fight. 309 00:25:49,849 --> 00:25:51,934 I told you not to hurt my friends. 310 00:25:54,729 --> 00:25:56,189 Is it that hard? 311 00:25:58,316 --> 00:25:59,192 Sadness. 312 00:25:59,734 --> 00:26:00,651 Fear. 313 00:26:01,235 --> 00:26:02,236 Anger. 314 00:26:16,793 --> 00:26:17,752 How… 315 00:26:18,753 --> 00:26:19,837 I felt like 316 00:26:20,922 --> 00:26:22,757 I was going to explode with anger. 317 00:26:25,551 --> 00:26:27,178 Why? 318 00:26:46,948 --> 00:26:48,157 Yes. 319 00:26:51,118 --> 00:26:52,036 Let's end this. 320 00:26:52,578 --> 00:26:53,538 Back then… 321 00:27:06,008 --> 00:27:07,093 I wanted… 322 00:27:09,679 --> 00:27:12,348 I warned you that you'd get it all back, twofold! 323 00:27:18,688 --> 00:27:20,147 to kill that asshole. 324 00:27:32,785 --> 00:27:33,744 What? 325 00:28:14,035 --> 00:28:16,079 JUNGJIN CITY HALL 326 00:28:18,790 --> 00:28:20,375 We have the results 327 00:28:20,458 --> 00:28:22,335 of the unofficial poll held by our party. 328 00:28:22,418 --> 00:28:23,294 Is that so? 329 00:28:23,836 --> 00:28:24,712 PREFERRED CANDIDATE 330 00:28:24,796 --> 00:28:27,423 "Has a reputation as an ethical and innovative man 331 00:28:27,507 --> 00:28:30,468 who knows the importance of communicating with the people." 332 00:28:31,636 --> 00:28:33,304 The four big polling organizations 333 00:28:33,388 --> 00:28:36,224 would like to include you in the polls starting this week. 334 00:28:36,307 --> 00:28:37,350 What should I say? 335 00:28:37,433 --> 00:28:38,393 Not yet. 336 00:28:41,312 --> 00:28:43,273 If I do it after launching ICT Valley, 337 00:28:43,356 --> 00:28:45,024 how will it affect the ratings? 338 00:28:45,108 --> 00:28:47,610 It'll probably go up by two percent. 339 00:28:48,278 --> 00:28:50,405 If you announce your candidacy on the same day, 340 00:28:50,488 --> 00:28:53,199 your lead over Oh will be outside the margin of error, 341 00:28:53,783 --> 00:28:56,703 and you'll climb up to first place. 342 00:28:58,746 --> 00:29:01,332 Draw up a draft of the candidacy announcement. 343 00:29:01,416 --> 00:29:02,417 Yes, sir. 344 00:29:15,513 --> 00:29:16,431 PREFERRED CANDIDATE 345 00:29:16,514 --> 00:29:17,515 Good. 346 00:29:32,530 --> 00:29:34,907 Yes, I got the results too. 347 00:29:34,991 --> 00:29:36,576 When will you have Ji Cheong-sin? 348 00:29:37,285 --> 00:29:38,369 We're doing our best. 349 00:29:39,203 --> 00:29:40,371 I heard an officer died. 350 00:29:43,875 --> 00:29:46,377 Keep the reporters quiet so the news doesn't get out. 351 00:29:47,211 --> 00:29:49,047 We can't have negative articles on Jungjin 352 00:29:49,130 --> 00:29:52,133 until the day of the ICT groundbreaking ceremony. 353 00:29:53,968 --> 00:29:55,386 Will he announce his candidacy 354 00:29:55,470 --> 00:29:57,430 on the day of the groundbreaking ceremony? 355 00:29:58,765 --> 00:29:59,932 Yes. 356 00:30:00,016 --> 00:30:01,976 EXECUTIVE DIRECTOR NOH HANG-GYU 357 00:30:07,315 --> 00:30:11,694 COMPLETE YOUR LIFE WITH URBAN DEVELOPMENT! 358 00:30:21,037 --> 00:30:22,205 I got something. 359 00:30:37,095 --> 00:30:37,970 Stop the car! 360 00:30:40,556 --> 00:30:42,350 Move aside unless you want to die! 361 00:30:43,393 --> 00:30:45,395 Hey, stop the car. 362 00:30:45,478 --> 00:30:48,022 -What's he doing? -Die! 363 00:30:56,239 --> 00:30:57,365 Turn off the engine 364 00:30:58,032 --> 00:30:58,991 and get out. 365 00:31:01,452 --> 00:31:02,787 Damn it. 366 00:31:09,752 --> 00:31:11,546 Go away. Step back! 367 00:31:12,588 --> 00:31:13,631 Move aside! 368 00:31:17,427 --> 00:31:20,346 Mo-tak, it smells like gasoline. 369 00:31:22,849 --> 00:31:24,183 If you don't, I'll kill you. 370 00:31:31,524 --> 00:31:32,900 I only see gasoline here too. 371 00:31:32,984 --> 00:31:34,902 I don't think it's a waste disposal truck. 372 00:31:36,654 --> 00:31:37,780 Who are you? 373 00:31:39,741 --> 00:31:41,200 Why are you here? 374 00:31:47,957 --> 00:31:51,127 You came to set this place on fire? 375 00:31:51,210 --> 00:31:52,128 Why? 376 00:31:52,211 --> 00:31:53,796 Then someone will finally show up. 377 00:31:54,422 --> 00:31:56,174 If the mountain is on fire, 378 00:31:56,257 --> 00:31:58,342 police officers or firefighters will come by. 379 00:31:58,968 --> 00:32:01,220 Then the world will find out 380 00:32:01,304 --> 00:32:03,389 that this is nothing but a mountain of waste! 381 00:32:06,934 --> 00:32:08,186 You assholes. 382 00:32:08,269 --> 00:32:10,313 How can you work for people like them? 383 00:32:10,396 --> 00:32:12,857 -Wait, I… -The waste here is 384 00:32:12,940 --> 00:32:14,484 killing a child. 385 00:32:15,359 --> 00:32:18,237 And my brother died because of this waste! 386 00:32:19,530 --> 00:32:22,992 These bastards even killed a police officer! 387 00:32:23,993 --> 00:32:24,911 What 388 00:32:26,078 --> 00:32:27,455 do you mean, sir? 389 00:32:28,873 --> 00:32:31,667 How do you know that? 390 00:32:37,673 --> 00:32:40,718 I wish I had something better to offer. You are Detective So's son after all. 391 00:32:40,802 --> 00:32:41,928 Thank you. 392 00:32:44,263 --> 00:32:46,307 I can't believe we're meeting like this. 393 00:32:48,518 --> 00:32:50,728 So-eun was born sick, 394 00:32:50,812 --> 00:32:53,481 so her dad was very interested in environmental problems. 395 00:32:54,065 --> 00:32:56,234 Then he found out about the waste mountain, 396 00:32:56,818 --> 00:32:58,694 and he conducted a thorough investigation on it. 397 00:32:59,278 --> 00:33:01,906 He took this and reported it to the city office, borough office, 398 00:33:01,989 --> 00:33:04,200 and the Ministry of Environment. 399 00:33:04,784 --> 00:33:06,410 No one investigated it 400 00:33:06,494 --> 00:33:07,954 or even gave him a reply. 401 00:33:08,037 --> 00:33:08,955 I turned it in… 402 00:33:09,038 --> 00:33:10,081 The only one 403 00:33:10,998 --> 00:33:13,167 who took this case on and looked into it was 404 00:33:16,045 --> 00:33:17,463 Detective So Gwon. 405 00:33:18,130 --> 00:33:21,133 If your father had ignored Jin-seung's complaint 406 00:33:21,217 --> 00:33:23,636 like everyone else did, 407 00:33:24,262 --> 00:33:25,596 he wouldn't have died. 408 00:33:28,057 --> 00:33:31,060 Jin-seung was convinced that Detective So was killed. 409 00:33:32,061 --> 00:33:33,855 He began to get blackmailed 410 00:33:33,938 --> 00:33:35,481 and had tails on him too. 411 00:33:35,565 --> 00:33:38,359 He almost got run over by a truck once. 412 00:33:38,442 --> 00:33:39,318 BRING JUNGJIN BACK 413 00:33:39,402 --> 00:33:41,445 THE CITY OF JUNGJIN IS KILLING MY DAUGHTER! 414 00:33:41,529 --> 00:33:42,530 But then 415 00:33:43,489 --> 00:33:45,658 after Detective So died, 416 00:33:45,741 --> 00:33:47,451 Jin-seung became afraid 417 00:33:48,119 --> 00:33:50,746 that he'd get killed and have to leave his baby behind. 418 00:33:50,830 --> 00:33:51,914 It's scary. 419 00:33:52,665 --> 00:33:54,208 So he turned a blind eye 420 00:33:54,292 --> 00:33:55,751 and went on for many years. 421 00:33:56,544 --> 00:33:57,920 But last year… 422 00:34:01,674 --> 00:34:04,176 So-eun was diagnosed with lymphoma. 423 00:34:06,053 --> 00:34:07,346 It drove him insane. 424 00:34:07,430 --> 00:34:08,514 OUR FLIGHT WILL LAST FOREVER 425 00:34:15,396 --> 00:34:18,316 Did all these people become sick 426 00:34:18,399 --> 00:34:19,483 due to the waste? 427 00:34:19,567 --> 00:34:21,152 If that wasn't the cause, how could 428 00:34:21,235 --> 00:34:23,112 so many people in one area get sick? 429 00:34:23,195 --> 00:34:26,574 People there drink groundwater that comes down from the mountains. 430 00:34:26,657 --> 00:34:28,242 So did So-eun. 431 00:34:28,326 --> 00:34:30,328 They're putting a tarp over the waste 432 00:34:30,411 --> 00:34:32,204 to make a park. 433 00:34:32,288 --> 00:34:33,581 An eco-friendly park. 434 00:34:33,664 --> 00:34:34,832 Seriously… 435 00:34:34,916 --> 00:34:37,418 Everything will be over once it gets covered up. 436 00:34:37,501 --> 00:34:39,921 It'll turn into a secret and disappear from the world. 437 00:34:40,004 --> 00:34:42,131 Can you imagine how frustrated I've been? 438 00:34:46,844 --> 00:34:48,471 OUR FLIGHT WILL LAST FOREVER 439 00:34:58,940 --> 00:35:00,399 Knock, knock. 440 00:35:00,483 --> 00:35:02,443 May I come in? 441 00:35:08,908 --> 00:35:09,825 Wow. 442 00:35:11,369 --> 00:35:13,663 So-eun, you must like BTS. 443 00:35:14,580 --> 00:35:15,831 I love them too. 444 00:35:16,332 --> 00:35:19,126 Once you get better, let's go to their concert. 445 00:35:20,086 --> 00:35:21,253 Really? 446 00:35:21,879 --> 00:35:22,797 Yes. 447 00:35:22,880 --> 00:35:24,298 But 448 00:35:25,132 --> 00:35:28,511 who are you? 449 00:35:30,471 --> 00:35:31,472 Right. 450 00:35:33,099 --> 00:35:34,308 Your dad 451 00:35:35,142 --> 00:35:37,561 and my dad were friends. 452 00:35:37,645 --> 00:35:39,063 Friends? 453 00:35:39,939 --> 00:35:41,107 Yes. 454 00:35:41,899 --> 00:35:43,359 Dad… 455 00:35:45,152 --> 00:35:46,445 I miss him. 456 00:35:48,906 --> 00:35:49,907 Me too. 457 00:35:51,033 --> 00:35:54,996 So you need to stay strong and get better soon, okay? 458 00:35:55,830 --> 00:35:57,081 Promise me. 459 00:36:01,877 --> 00:36:03,295 Good girl. 460 00:36:09,593 --> 00:36:10,636 Mo-tak. 461 00:36:12,179 --> 00:36:14,640 Can't Ms. Chu help So-eun? 462 00:36:14,724 --> 00:36:17,184 She can't treat illnesses or disabilities. 463 00:36:17,268 --> 00:36:18,853 But she fixed me. 464 00:36:21,105 --> 00:36:23,065 You're a Counter, kid. 465 00:36:31,991 --> 00:36:32,867 Hello? 466 00:36:32,950 --> 00:36:35,244 -Are you driving? -Yes. 467 00:36:36,162 --> 00:36:39,081 The blood sample of the Kim Yeong-nim murder suspect is gone. 468 00:36:39,749 --> 00:36:42,168 What? How did that happen? 469 00:36:42,251 --> 00:36:43,586 How is that possible? 470 00:36:43,669 --> 00:36:44,879 It's the NFS! 471 00:36:44,962 --> 00:36:46,922 Someone came by as soon as I turned it in, 472 00:36:47,006 --> 00:36:48,549 canceled the request, and took it. 473 00:36:48,632 --> 00:36:49,884 Who did? 474 00:36:49,967 --> 00:36:51,260 They said it was Mr. Pyo. 475 00:36:51,886 --> 00:36:53,345 I'm sure Chief Choi has it now. 476 00:36:54,263 --> 00:36:56,057 EONNI'S NOODLES 477 00:37:03,647 --> 00:37:04,982 Damn it, those assholes! 478 00:37:05,900 --> 00:37:07,610 Man, come on. 479 00:37:08,152 --> 00:37:10,404 Don't destroy the place, Mo-tak. 480 00:37:11,363 --> 00:37:13,032 I can't believe this. 481 00:37:14,325 --> 00:37:16,494 People disappearing one after another, 482 00:37:16,577 --> 00:37:18,162 and kids getting sick and dying. 483 00:37:18,245 --> 00:37:20,915 Then they cover it up by killing another person. 484 00:37:22,291 --> 00:37:24,126 Shin Myeong-hwi and those jerks. 485 00:37:24,210 --> 00:37:27,213 Yet people don't know that these things are happening in Jungjin. 486 00:37:28,422 --> 00:37:29,465 We'll expose it. 487 00:37:30,674 --> 00:37:31,675 How? 488 00:37:33,260 --> 00:37:34,553 It can't be covered up. 489 00:37:37,223 --> 00:37:38,766 The police are on their side. 490 00:37:47,191 --> 00:37:48,734 Let's let everyone know, Mun. 491 00:37:48,818 --> 00:37:50,194 Let's stir them up. 492 00:37:51,487 --> 00:37:56,408 Let's pull down their underpants in front of everyone. 493 00:37:57,118 --> 00:37:59,120 What? Underpants? 494 00:38:42,079 --> 00:38:43,622 SHIN MYEONG-HWI 495 00:38:48,127 --> 00:38:49,128 All done. 496 00:38:54,049 --> 00:38:55,551 SPECIAL TALK: SHIN MYEONG-HWI 497 00:39:00,014 --> 00:39:01,432 SPECIAL TALK: SHIN MYEONG-HWI 498 00:39:02,683 --> 00:39:04,435 My hair looks perfect for this role. 499 00:39:05,019 --> 00:39:06,270 LEE JIN-OK 500 00:39:06,353 --> 00:39:07,396 This photo is too old. 501 00:39:08,355 --> 00:39:09,815 Who the heck is Jin-ok? 502 00:39:10,524 --> 00:39:14,445 I've kept that photo with me for seven long years. 503 00:39:15,154 --> 00:39:16,780 Give me a new one, then. 504 00:39:16,864 --> 00:39:19,658 This isn't the time to be flirting. 505 00:39:19,742 --> 00:39:22,995 I knew something was up between you and Ms. Chu, Chairman Choi. 506 00:39:23,913 --> 00:39:25,122 You caught on. 507 00:39:25,623 --> 00:39:28,459 Hey, Mun. So apparently, I asked you out. 508 00:39:32,713 --> 00:39:34,798 Wait. How did you know? 509 00:39:34,882 --> 00:39:37,384 So I did. Your grandfather told me. 510 00:39:37,468 --> 00:39:40,554 Oh, because he kept asking me all these questions about you, 511 00:39:40,638 --> 00:39:42,932 I had to explain… Oh, thanks for the bungeoppang. 512 00:39:43,015 --> 00:39:44,058 Exactly. So why-- 513 00:39:44,141 --> 00:39:45,768 Wait, what's the bungeoppang about? 514 00:39:45,851 --> 00:39:48,312 Why did I ask you out first in your story? 515 00:39:48,395 --> 00:39:51,357 Then if I said I asked you out first, is that all right? 516 00:39:51,440 --> 00:39:52,483 What a load of nonsense. 517 00:39:53,525 --> 00:39:55,486 Remember to use honorifics. 518 00:39:56,487 --> 00:39:57,404 Yes, ma'am. 519 00:39:59,198 --> 00:40:00,658 Ms. Jang. 520 00:40:02,117 --> 00:40:03,786 I got Mayor Shin some coffee. 521 00:40:03,869 --> 00:40:05,329 Take this. 522 00:40:05,412 --> 00:40:06,372 Sure. 523 00:40:07,039 --> 00:40:12,419 Anyway, will he announce his candidacy on TV today? 524 00:40:13,379 --> 00:40:14,380 Will he? Really? 525 00:40:14,922 --> 00:40:15,881 Yes. 526 00:40:19,385 --> 00:40:20,970 Number one, Noh Chang-gyu. 527 00:40:23,681 --> 00:40:25,140 Man, it's… My gosh! 528 00:40:25,683 --> 00:40:26,684 Who are you? 529 00:40:28,185 --> 00:40:30,938 Ga Mo… 530 00:40:36,735 --> 00:40:39,822 Hey, we might grow on each other at this rate. 531 00:40:41,407 --> 00:40:42,533 Aren't we close enough 532 00:40:43,325 --> 00:40:44,660 to call each other besties? 533 00:40:48,998 --> 00:40:51,208 I was going to do that for him. 534 00:40:51,292 --> 00:40:52,501 My goodness. 535 00:40:52,584 --> 00:40:55,671 -Hey. -Aren't you from the noodle place? 536 00:40:59,300 --> 00:41:01,427 -No, it's not her. -She's the owner there. 537 00:41:01,510 --> 00:41:03,512 -Why would she be here? -It is her. 538 00:41:04,263 --> 00:41:06,015 -Goodness! -It is her! 539 00:41:06,098 --> 00:41:07,933 -Why are you here? -My goodness. 540 00:41:08,017 --> 00:41:09,893 What brings all of you here? 541 00:41:09,977 --> 00:41:11,478 For Shin Myeong-hwi? 542 00:41:11,562 --> 00:41:14,148 You are handsome, Shin Myeong-hwi! 543 00:41:14,231 --> 00:41:16,567 We love you, Shin Myeong-hwi! 544 00:41:16,650 --> 00:41:18,610 -It's nice to see you here. -It's so nice. 545 00:41:18,694 --> 00:41:20,696 DECLARATION OF CANDIDACY 546 00:41:20,779 --> 00:41:22,239 TODAY, I'D LIKE TO DECLARE… 547 00:41:22,323 --> 00:41:23,991 Once you're done talking about ICT, 548 00:41:24,074 --> 00:41:25,743 the anchor will change the topic 549 00:41:25,826 --> 00:41:28,370 to your presidential candidacy. 550 00:41:29,038 --> 00:41:31,165 We already wrote out the script. 551 00:41:40,007 --> 00:41:41,717 MASTER CONTROL ROOM 552 00:41:41,800 --> 00:41:42,760 Excuse me. 553 00:41:42,843 --> 00:41:43,719 Come in. 554 00:41:51,852 --> 00:41:53,145 MASTER CONTROL ROOM 555 00:41:55,022 --> 00:41:57,358 Should I have said I work two jobs? 556 00:41:58,067 --> 00:41:59,193 Sorry. 557 00:41:59,276 --> 00:42:01,820 When you come by next time, I'll give you twice as much. 558 00:42:02,446 --> 00:42:04,615 Honey, Shin Myeong-hwi isn't a good guy. 559 00:42:05,115 --> 00:42:08,994 One, two, three. 560 00:42:10,829 --> 00:42:13,290 Next, it's time for our special talk. 561 00:42:13,374 --> 00:42:16,168 I'm here today with the mayor of Jungjin, Mr. Shin Myeong-hwi. 562 00:42:16,251 --> 00:42:17,586 Mr. Mayor, hello. 563 00:42:17,669 --> 00:42:18,837 Yes, I'm glad to be here. 564 00:42:18,921 --> 00:42:20,005 You must be quite busy. 565 00:42:20,506 --> 00:42:24,134 I've been planning ICT's phase-3 development, 566 00:42:24,218 --> 00:42:26,136 so I've been a little busy lately. 567 00:42:26,220 --> 00:42:27,679 How's your health? 568 00:42:27,763 --> 00:42:30,307 -I try to work out whenever I can. -Mr. Chairman. 569 00:42:30,974 --> 00:42:32,684 After ICT's first two phases, 570 00:42:32,768 --> 00:42:34,144 -Why are you here? -your name 571 00:42:34,228 --> 00:42:36,063 -became known in the nation. -I had 572 00:42:36,146 --> 00:42:37,439 an interview regarding Ji. 573 00:42:37,523 --> 00:42:38,399 I didn't expect 574 00:42:38,482 --> 00:42:40,359 -so much support from everyone. -I came by 575 00:42:40,442 --> 00:42:42,069 -to say hello. -I'm grateful 576 00:42:42,152 --> 00:42:44,363 -for all the love and support you showed. -Okay. 577 00:42:44,988 --> 00:42:47,199 The groundbreaking ceremony 578 00:42:47,282 --> 00:42:49,451 for the third ICT Valley will be held soon. 579 00:42:49,535 --> 00:42:50,828 It turned into a big deal 580 00:42:50,911 --> 00:42:53,038 even before the construction work began. 581 00:42:53,122 --> 00:42:57,042 I tried to think of a mayor who developed a city 582 00:42:57,126 --> 00:42:59,128 as successfully as you did, 583 00:42:59,211 --> 00:43:00,796 but you're the first one to do it. 584 00:43:00,879 --> 00:43:03,173 Goodness, I'm flattered. 585 00:43:03,257 --> 00:43:05,175 But I didn't do this all by myself. 586 00:43:05,259 --> 00:43:06,552 And you're modest too. 587 00:43:07,094 --> 00:43:10,514 Mayor Shin, I'd like to ask you a question 588 00:43:10,597 --> 00:43:13,350 that many people are waiting to hear the answer to. 589 00:43:13,434 --> 00:43:15,853 It's about the rumor of you running for president. 590 00:43:15,936 --> 00:43:17,729 Will you give us an answer today? 591 00:43:23,569 --> 00:43:24,570 I'm ready. 592 00:43:26,113 --> 00:43:27,656 Don't even dream of it. 593 00:43:30,325 --> 00:43:33,287 We'll continue to discuss that topic after the eco-friendly park, 594 00:43:33,370 --> 00:43:36,123 the core of ICT's phase-3 development. 595 00:43:36,206 --> 00:43:38,917 Let's watch a video on the eco-friendly park. 596 00:43:46,884 --> 00:43:48,844 THIS IS THE SITE OF THE SO-CALLED ECO-FRIENDLY PARK 597 00:43:48,927 --> 00:43:51,597 While maintaining the natural ecology of the area, 598 00:43:52,723 --> 00:43:55,601 culture, recreation, health, and sports facilities 599 00:43:55,684 --> 00:43:58,103 will be constructed at the eco-friendly park. 600 00:43:58,187 --> 00:44:01,940 You should come to Jungjin, the city that's beloved 601 00:44:02,024 --> 00:44:04,902 by its people. Get what I'm saying? 602 00:44:06,612 --> 00:44:09,990 Go beyond Jungjin and come to the Blue House. 603 00:44:10,073 --> 00:44:11,742 Get what I'm saying? 604 00:44:12,659 --> 00:44:14,328 MURDERER 2 605 00:44:15,537 --> 00:44:16,747 What's that? 606 00:44:16,830 --> 00:44:18,332 MURDERER 3 607 00:44:18,415 --> 00:44:20,250 The man who is beloved by the people. 608 00:44:20,334 --> 00:44:22,294 -Shin Myeong-hwi! -Shin Myeong-hwi! 609 00:44:22,377 --> 00:44:25,255 The man who will take responsibility for your health and safety. 610 00:44:25,339 --> 00:44:27,508 -Shin Myeong-hwi! -Shin Myeong-hwi! 611 00:44:27,591 --> 00:44:29,551 -Turn it off. -The man beloved by... 612 00:44:29,635 --> 00:44:31,345 No, there must be a misunderstanding. 613 00:44:31,428 --> 00:44:33,096 Get what I'm saying? 614 00:44:33,805 --> 00:44:36,934 -Get what I'm saying? -Shin Myeong-hwi! 615 00:44:37,017 --> 00:44:38,143 Turn it off! 616 00:44:43,190 --> 00:44:44,399 Look over there! 617 00:44:45,943 --> 00:44:47,861 Hello, I enjoy watching you on TV. 618 00:44:48,570 --> 00:44:51,156 One, two. Microphone test. One, two. 619 00:44:51,240 --> 00:44:54,576 Everyone, I present to you this murderer 620 00:44:54,660 --> 00:44:58,288 who dumped waste illegally at the grounds of the eco-friendly park! 621 00:45:03,126 --> 00:45:04,419 Ha-na, now. 622 00:45:24,106 --> 00:45:25,440 What's this smell? 623 00:45:29,236 --> 00:45:31,113 -Cut it out! -Don't come near me! 624 00:45:31,196 --> 00:45:32,489 Don't come near me! 625 00:45:36,118 --> 00:45:37,869 -Don't come any closer! -Get him! 626 00:45:42,958 --> 00:45:44,960 Mr. Mayor, this way. Come this way. 627 00:45:45,043 --> 00:45:46,586 Hold on to my hand. 628 00:45:55,012 --> 00:45:56,305 Oh no, Mr. Mayor. 629 00:45:56,388 --> 00:45:58,098 Goodness, this is gross. 630 00:45:58,181 --> 00:45:59,391 -So gross. -Who are you? 631 00:45:59,474 --> 00:46:03,812 You deserve to be behind bars, you piece of human trash. 632 00:46:05,105 --> 00:46:06,315 Mun, let's go. 633 00:46:11,528 --> 00:46:13,280 -Hurry up, you punk! -But there's one more! 634 00:46:13,947 --> 00:46:16,950 -Mr. Mayor! -Mr. Mayor! 635 00:46:17,034 --> 00:46:18,744 -Get them! -Go get them. 636 00:46:19,328 --> 00:46:21,246 -Stop right there! -Stop! 637 00:46:21,330 --> 00:46:23,081 -Damn it. -Whoa. 638 00:46:23,165 --> 00:46:25,083 -What's he doing? -No, stop. 639 00:46:36,845 --> 00:46:38,180 No, stop. 640 00:46:38,263 --> 00:46:40,265 -Go get him. -Get him. 641 00:46:45,687 --> 00:46:46,772 Mo-tak, we're leaving. 642 00:46:51,777 --> 00:46:52,778 Damn it! 643 00:47:00,660 --> 00:47:04,373 How dare they do this on the day of my announcement! 644 00:47:05,165 --> 00:47:06,166 EMERGENCY STAIRS 645 00:47:13,256 --> 00:47:15,092 -Wait, stop! -No! 646 00:47:15,175 --> 00:47:16,510 -Hey, kid! -Open this! 647 00:47:16,593 --> 00:47:17,677 -Damn it. -Hey! 648 00:47:17,761 --> 00:47:18,762 Oh, man. 649 00:47:33,318 --> 00:47:37,531 Gentlemen, take your wastewater back. 650 00:47:37,614 --> 00:47:39,866 Get a taste of your own wastewater! 651 00:47:39,950 --> 00:47:42,869 Stop it, you bastards! 652 00:48:05,434 --> 00:48:07,310 Did that taste good, you assholes? 653 00:48:20,115 --> 00:48:22,576 -Please! -Open the door, please! 654 00:48:24,369 --> 00:48:26,329 -Mr. Chairman! -Open this! 655 00:48:26,413 --> 00:48:27,664 We're done here. 656 00:48:35,672 --> 00:48:37,799 Reporters! 657 00:48:37,883 --> 00:48:39,676 There's a huge scoop out there! 658 00:48:39,759 --> 00:48:41,803 The murderers of Jungjin are out there! 659 00:48:43,388 --> 00:48:45,015 -Run. -Hurry up. 660 00:48:46,975 --> 00:48:48,768 You're Chairman Cho Tae-sin, right? 661 00:48:48,852 --> 00:48:50,145 Do you admit everything? 662 00:48:50,228 --> 00:48:51,438 -Do you? -Whatever. 663 00:48:51,521 --> 00:48:52,522 -Say something. -Stop. 664 00:48:52,606 --> 00:48:54,483 -Cameras off. -How do you feel? 665 00:48:54,566 --> 00:48:55,484 Say something. 666 00:48:55,567 --> 00:48:57,360 Turn off the damn cameras! 667 00:49:01,531 --> 00:49:04,576 It's me. Postpone the groundbreaking ceremony. 668 00:49:04,659 --> 00:49:06,786 And keep the media from reporting on this. 669 00:49:06,870 --> 00:49:10,123 Make sure you put together a statement to refute what they said! 670 00:49:13,793 --> 00:49:14,961 DECLARATION OF CANDIDACY 671 00:49:23,803 --> 00:49:25,096 Are you hurt? 672 00:49:25,180 --> 00:49:26,598 Stop talking to me, idiot. 673 00:49:27,891 --> 00:49:29,142 What the… 674 00:49:32,062 --> 00:49:33,104 Who are you? 675 00:49:33,897 --> 00:49:34,773 You… 676 00:49:44,950 --> 00:49:46,535 Mo-tak. 677 00:49:46,618 --> 00:49:47,911 Su-ryong. 678 00:49:49,329 --> 00:49:50,288 Su-ryong. 679 00:49:52,832 --> 00:49:54,918 I forgot everything else. 680 00:49:56,169 --> 00:49:58,129 But I still remember 681 00:50:00,215 --> 00:50:01,800 how much respect I had for you. 682 00:50:05,679 --> 00:50:06,680 Did you do this? 683 00:50:08,306 --> 00:50:09,975 Come and catch me if you can. 684 00:50:11,685 --> 00:50:15,313 When you do, I'll blow this up into an even bigger deal. 685 00:50:21,403 --> 00:50:23,113 After I've caught all those jerks, 686 00:50:24,698 --> 00:50:25,865 I'll come for you. 687 00:50:40,589 --> 00:50:42,966 They put innocent people to sleep, 688 00:50:43,049 --> 00:50:44,467 erased their memories, 689 00:50:45,427 --> 00:50:48,221 and used violence in an occasion 690 00:50:48,305 --> 00:50:50,056 unrelated to evil spirits. 691 00:50:57,564 --> 00:50:59,441 What's going on? 692 00:51:06,281 --> 00:51:08,533 During today's live broadcast, 693 00:51:08,617 --> 00:51:12,162 Mayor Shin Myeong-hwi's face was splashed with wastewater. 694 00:51:12,245 --> 00:51:13,413 SHIN HUMILIATED 695 00:51:13,496 --> 00:51:16,791 As you have heard, the site that was designated for the eco-friendly park 696 00:51:16,875 --> 00:51:19,044 as a part of ICT's phase-3 development 697 00:51:19,127 --> 00:51:21,129 was exposed as an illegal dumping ground 698 00:51:21,212 --> 00:51:22,964 where construction waste was dumped 699 00:51:23,048 --> 00:51:24,049 for decades, 700 00:51:24,132 --> 00:51:25,717 and it caused a huge controversy. 701 00:51:25,800 --> 00:51:29,262 You're right. To sum it up, 702 00:51:29,804 --> 00:51:33,683 this will likely cause a problem for Mayor Shin's presidential candidacy. 703 00:51:33,767 --> 00:51:35,101 That's definitely possible. 704 00:51:35,185 --> 00:51:38,188 It'll cause a problem for his presidential candidacy. 705 00:51:38,897 --> 00:51:39,981 An immense problem. 706 00:51:44,819 --> 00:51:46,446 All right! 707 00:51:56,956 --> 00:51:58,792 -One! -Two. 708 00:51:58,875 --> 00:51:59,918 Three. 709 00:52:00,001 --> 00:52:01,294 Four! 710 00:52:11,846 --> 00:52:14,474 -Here are your noodles. -What's going on? 711 00:52:15,100 --> 00:52:16,726 JUNGJIN POLICE STATION 712 00:52:33,410 --> 00:52:34,994 Mo-tak. 713 00:52:35,078 --> 00:52:37,372 I forgot everything else. 714 00:52:38,206 --> 00:52:40,125 But I still remember 715 00:52:42,168 --> 00:52:43,670 how much respect I had for you. 716 00:52:44,254 --> 00:52:46,047 Come and catch me if you can. 717 00:52:46,131 --> 00:52:49,718 When you do, I'll blow this up into an even bigger deal. 718 00:52:55,765 --> 00:52:59,060 You took the blood sample, didn't you? 719 00:52:59,686 --> 00:53:01,146 That belonged to a suspect. 720 00:53:01,229 --> 00:53:02,772 If you destroyed that, 721 00:53:02,856 --> 00:53:04,566 it means you know 722 00:53:05,108 --> 00:53:07,193 who killed Kim Yeong-nim. 723 00:53:08,486 --> 00:53:09,571 You knew, didn't you? 724 00:53:12,031 --> 00:53:13,158 That Mo-tak came back. 725 00:53:14,617 --> 00:53:16,202 That's why you were so bold. 726 00:53:18,163 --> 00:53:19,038 Isn't that so? 727 00:53:19,122 --> 00:53:20,498 It was Shin Myeong-hwi. 728 00:53:34,053 --> 00:53:37,432 I used to have only one mugunghwa mark on my badge, 729 00:53:37,515 --> 00:53:39,434 but now I have three more. 730 00:53:39,517 --> 00:53:41,978 I'm just waiting to turn that into a bigger badge. 731 00:53:43,813 --> 00:53:45,190 I'm about to go to Seoul! 732 00:53:48,067 --> 00:53:49,027 Chief Choi. 733 00:53:49,903 --> 00:53:50,862 I won't give up. 734 00:53:52,155 --> 00:53:54,407 And Mo-tak will see this to the end. 735 00:54:06,503 --> 00:54:07,754 Do whatever you can. 736 00:54:17,555 --> 00:54:19,724 The city council is pressuring us 737 00:54:19,808 --> 00:54:22,852 to reconsider the construction of the eco-friendly park. 738 00:54:23,645 --> 00:54:26,397 They decided to leave out all parties related to Taesin 739 00:54:27,023 --> 00:54:28,650 from the environmental research 740 00:54:29,818 --> 00:54:30,735 and select their own. 741 00:54:30,819 --> 00:54:32,403 They'll get another company 742 00:54:33,279 --> 00:54:34,989 to dig up the reservoir? 743 00:54:35,073 --> 00:54:36,991 They plan on investigating thoroughly. 744 00:54:38,034 --> 00:54:39,118 They're set on it. 745 00:54:39,911 --> 00:54:40,995 Damn it! 746 00:54:41,079 --> 00:54:42,872 I put half of them on the council. 747 00:54:43,623 --> 00:54:45,625 Did they all go crazy? 748 00:54:45,708 --> 00:54:47,627 Give me the list of council members. 749 00:54:56,219 --> 00:54:57,345 Who has the biggest say? 750 00:54:59,472 --> 00:55:01,391 Councilman Ham In-pyo is the leader. 751 00:55:02,058 --> 00:55:03,268 Ham In-pyo. 752 00:55:03,351 --> 00:55:04,477 You may leave. 753 00:55:05,979 --> 00:55:07,188 Yes, sir. 754 00:55:12,944 --> 00:55:15,321 Go do more favors for them 755 00:55:15,405 --> 00:55:17,532 or attack their weakest points. 756 00:55:18,366 --> 00:55:19,492 -Yes, sir. -What if 757 00:55:19,576 --> 00:55:21,661 they end up finding Kim Yeong-nim's body? 758 00:55:23,663 --> 00:55:25,957 You don't have to worry about that. 759 00:55:29,419 --> 00:55:31,045 These rats are the problem. 760 00:55:32,046 --> 00:55:35,383 On the day that Mr. Mayor was declaring his candidacy? 761 00:55:36,092 --> 00:55:37,510 Why show up suddenly 762 00:55:38,011 --> 00:55:39,929 after playing dead all this time? 763 00:55:40,013 --> 00:55:43,182 Was he waiting for the right time to get revenge? 764 00:55:43,266 --> 00:55:45,518 It doesn't look like he'll give up easily. 765 00:55:46,227 --> 00:55:47,312 Ga Mo-tak is determined 766 00:55:48,187 --> 00:55:50,940 to find Kim Yeong-nim's corpse in the reservoir no matter what. 767 00:55:56,029 --> 00:55:57,238 Kill him. 768 00:56:04,756 --> 00:56:05,590 That looks so good. 769 00:56:05,666 --> 00:56:07,334 -Cut it into big pieces. -Stop that. 770 00:56:07,417 --> 00:56:09,169 -Cut it into four pieces. -Four it is. 771 00:56:11,505 --> 00:56:14,049 -Wow, come on. -Hey. 772 00:56:15,551 --> 00:56:17,136 You can't do this without me. 773 00:56:17,219 --> 00:56:18,720 Grab a seat. 774 00:56:18,804 --> 00:56:20,055 How did you know? 775 00:56:21,098 --> 00:56:22,683 We kept it a secret on purpose. 776 00:56:24,101 --> 00:56:26,562 I could smell the meat all the way over there. 777 00:56:26,645 --> 00:56:27,938 He has a good nose. 778 00:56:29,314 --> 00:56:31,191 What happened to Mr. Kwon's daughter? 779 00:56:31,692 --> 00:56:35,237 Well, she's doing well at the hospital. 780 00:56:35,320 --> 00:56:37,739 Let's hope she stays strong. 781 00:56:38,574 --> 00:56:39,741 She'll live through this. 782 00:56:41,201 --> 00:56:42,786 All right. 783 00:56:51,295 --> 00:56:52,754 -It's hot. -Eat up, everyone. 784 00:56:52,838 --> 00:56:54,214 -Okay. -Goodness. 785 00:56:54,923 --> 00:56:56,967 Ms. Chu, have a lettuce wrap. 786 00:56:57,050 --> 00:56:59,428 Goodness, thanks. 787 00:57:00,804 --> 00:57:02,347 Okay, then. 788 00:57:02,431 --> 00:57:03,307 I want some garlic. 789 00:57:04,558 --> 00:57:06,101 Garlic. Okay. 790 00:57:09,688 --> 00:57:11,231 -Mun, it's for you. -Okay. 791 00:57:12,983 --> 00:57:15,277 Feed yourself. You have hands. 792 00:57:15,903 --> 00:57:16,820 Right. 793 00:57:17,321 --> 00:57:18,822 My gosh. 794 00:57:21,950 --> 00:57:23,243 Ha-na. 795 00:57:23,327 --> 00:57:25,996 You're going to eat that in one bite? 796 00:57:26,079 --> 00:57:27,331 Can you really do that? 797 00:57:28,248 --> 00:57:30,167 -Whoa. -Wow. 798 00:57:31,168 --> 00:57:33,337 -My gosh. -Goodness. 799 00:57:37,257 --> 00:57:38,342 I knew it. 800 00:57:38,926 --> 00:57:39,968 You have a huge mouth. 801 00:57:44,139 --> 00:57:45,182 Mun. 802 00:57:46,350 --> 00:57:47,184 Yes? 803 00:57:48,018 --> 00:57:49,895 I need all the Counters up here. 804 00:57:55,400 --> 00:57:56,860 All of us? 805 00:57:58,654 --> 00:57:59,905 Okay. 806 00:58:02,074 --> 00:58:03,492 Let's not get dragged around. 807 00:58:03,575 --> 00:58:05,661 Don't be scared, everyone. 808 00:58:07,913 --> 00:58:10,582 Come back before the meat burns. 809 00:58:11,291 --> 00:58:12,167 Let's go, everyone. 810 00:58:12,251 --> 00:58:13,418 -In a little bit. -Let's go. 811 00:58:14,169 --> 00:58:16,004 Wait a second. 812 00:58:19,216 --> 00:58:21,426 Damn it. I barely had a chance to eat. 813 00:58:59,423 --> 00:59:01,216 JUNGJIN CITY HALL 814 00:59:15,105 --> 00:59:16,231 You can't come in here. 815 00:59:19,693 --> 00:59:20,861 Hey, who are you? 816 00:59:29,077 --> 00:59:30,996 What's going on outside? 817 00:59:35,667 --> 00:59:36,918 Anyone outside? 818 00:59:37,002 --> 00:59:39,379 You can't let in all sorts of riffraff! 819 00:59:41,590 --> 00:59:42,799 Who are you? 820 00:59:47,429 --> 00:59:48,639 What the hell do you want? 821 00:59:55,812 --> 00:59:57,147 Ji Cheong-sin? 822 01:00:02,319 --> 01:00:05,447 Whoa, this is no joke. 823 01:00:05,530 --> 01:00:08,325 She must be the famous inspector. 824 01:00:18,460 --> 01:00:19,795 Grab him! 825 01:00:27,636 --> 01:00:29,012 Goodness, this is gross. 826 01:00:29,096 --> 01:00:30,639 -So gross. -Who are you? 827 01:00:34,434 --> 01:00:36,436 You are not allowed to use your powers 828 01:00:37,479 --> 01:00:39,439 for anything unrelated to evil spirits. 829 01:00:40,065 --> 01:00:42,651 Yung has already warned you prior to this 830 01:00:42,734 --> 01:00:44,569 for breaking the rules as a Counter, 831 01:00:44,653 --> 01:00:47,823 but I received a report that says your behavior wasn't corrected. 832 01:00:47,906 --> 01:00:49,032 Is this true? 833 01:00:49,533 --> 01:00:51,118 It's true. 834 01:00:53,995 --> 01:00:56,248 I'm asking the Counters. 835 01:00:56,331 --> 01:00:57,708 It's true. 836 01:00:59,251 --> 01:01:00,544 You are aware 837 01:01:01,336 --> 01:01:04,423 that you get dismissed after five warnings, aren't you? 838 01:01:05,048 --> 01:01:06,216 Yes. 839 01:01:08,385 --> 01:01:09,302 Chu Mae-ok. 840 01:01:19,938 --> 01:01:21,606 Should I have said I work two jobs? 841 01:01:22,649 --> 01:01:23,734 Sorry. 842 01:01:23,817 --> 01:01:24,943 Mr. Ga Mo-tak. 843 01:01:34,411 --> 01:01:36,913 Chu Mae-ok, two warnings. 844 01:01:44,504 --> 01:01:45,881 Ga Mo-tak. 845 01:02:06,359 --> 01:02:09,571 We must erase the memories 846 01:02:09,654 --> 01:02:11,865 of anyone who finds out our identities. 847 01:02:11,948 --> 01:02:13,617 But I won't do that to you. 848 01:02:17,078 --> 01:02:19,831 Ga Mo-tak, four warnings. 849 01:02:20,457 --> 01:02:21,792 Four? 850 01:02:23,376 --> 01:02:24,544 Objection. 851 01:02:25,462 --> 01:02:26,379 What? Why? 852 01:02:27,589 --> 01:02:29,883 He disclosed their identities as Counters 853 01:02:29,966 --> 01:02:33,261 in order to receive help to summon a level-three evil spirit. 854 01:02:35,013 --> 01:02:36,598 Please take that into consideration. 855 01:02:39,267 --> 01:02:41,520 Was that so? I mean, yes. 856 01:02:41,603 --> 01:02:42,979 That was it. That's why. 857 01:02:43,063 --> 01:02:46,441 I'll discuss that with the other inspectors. 858 01:02:49,027 --> 01:02:50,028 I'm so relieved. 859 01:02:50,946 --> 01:02:51,947 Do Ha-na. 860 01:02:59,287 --> 01:03:00,622 Damn you. 861 01:03:13,927 --> 01:03:16,179 I have to tell my daughter something. 862 01:03:16,847 --> 01:03:17,889 Mom? 863 01:03:18,890 --> 01:03:21,393 Do Ha-na, four warnings. 864 01:03:22,352 --> 01:03:23,520 -Do you object? -I did that-- 865 01:03:23,603 --> 01:03:25,105 I don't. 866 01:03:31,570 --> 01:03:34,322 -So Mun. -Yes. 867 01:03:40,996 --> 01:03:42,372 You asshole! 868 01:03:51,256 --> 01:03:52,924 Why? 869 01:04:00,599 --> 01:04:02,225 So Mun, three warnings. 870 01:04:03,518 --> 01:04:07,856 Do Ha-na, you must remember that you'll be dismissed 871 01:04:07,939 --> 01:04:10,317 if you break the rules as a Counter one more time 872 01:04:10,400 --> 01:04:11,735 as you carry on your duties. 873 01:04:11,818 --> 01:04:14,613 You'll be stripped of your rights as a Counter 874 01:04:14,696 --> 01:04:17,866 and also lose your life. 875 01:04:21,953 --> 01:04:23,038 We're aware. 876 01:04:24,289 --> 01:04:27,459 -Now, we'll wrap up the hearing-- -Before we wrap up, 877 01:04:30,670 --> 01:04:31,838 I'd like to say something. 878 01:04:40,847 --> 01:04:43,058 Regardless of the number of warnings, 879 01:04:43,141 --> 01:04:47,437 I believe that Counter 1543 So Mun 880 01:04:49,481 --> 01:04:51,274 should be dismissed. 881 01:05:17,529 --> 01:05:25,443 Subtitle translation by Eun Sook Youn 882 01:05:29,215 --> 01:05:32,129 THE UNCANNY COUNTER 883 01:05:32,232 --> 01:05:34,359 I must save my parents with my own two hands. 884 01:05:34,442 --> 01:05:37,862 I cannot quit this job. 885 01:05:39,739 --> 01:05:40,699 That's enough. 886 01:05:40,782 --> 01:05:42,117 At this rate, I'll lose you 887 01:05:42,200 --> 01:05:44,077 and even Ha-na before we catch them. 888 01:05:44,160 --> 01:05:45,578 I, Shin Myeong-hwi, 889 01:05:46,621 --> 01:05:48,748 have decided to run for president. 890 01:05:50,875 --> 01:05:52,919 He must be gathering evil spirits. 891 01:05:53,003 --> 01:05:54,713 -Who are you? -I'm your savior. 892 01:05:54,796 --> 01:05:56,214 Wait, hold on. 893 01:05:59,227 --> 01:06:02,397 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.