All language subtitles for The.Rider.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,058 --> 00:03:46,138 How you doing, part'? 2 00:03:49,396 --> 00:03:50,556 It's good to see you. 3 00:04:39,446 --> 00:04:41,027 What the hell are you doing here? 4 00:04:41,948 --> 00:04:43,788 You're supposed to be up there in the hospital. 5 00:04:44,493 --> 00:04:47,155 I seen Tanner at the bar, he said you escaped, huh? 6 00:04:47,496 --> 00:04:49,032 Told you to check me out. 7 00:04:49,289 --> 00:04:51,450 Well, doctor said you're supposed to stay up there. 8 00:04:52,584 --> 00:04:53,619 Give me a hug. 9 00:04:53,710 --> 00:04:55,416 Why don't you go inside and sober up? 10 00:04:55,504 --> 00:04:58,541 Sober up? Let me see you rope that. 11 00:05:00,759 --> 00:05:03,216 Checking yourself out of the hospital like your uncle roddy? 12 00:05:05,722 --> 00:05:06,962 What the hell? 13 00:05:07,057 --> 00:05:08,547 Can't you rope anymore? 14 00:05:11,603 --> 00:05:12,718 Got any chew? 15 00:05:25,534 --> 00:05:26,569 Just give me a hug. 16 00:05:27,661 --> 00:05:28,661 Love you. 17 00:06:18,128 --> 00:06:20,606 Announcer: Ladies and gentlemen, how about another round of applause? 18 00:06:20,630 --> 00:06:22,040 You get a little bit out of time, 19 00:06:22,132 --> 00:06:24,418 and that's all it takes to put you down on the ground. 20 00:06:24,509 --> 00:06:27,626 Next in the livestock bucking chute, here's Brady jandreau. 21 00:06:46,323 --> 00:06:47,438 Announcer: Bucking chute. 22 00:06:47,532 --> 00:06:48,988 Here comes Brady. 23 00:06:49,409 --> 00:06:51,445 Woman: Go, Brady. Go, Brady! 24 00:07:14,059 --> 00:07:15,970 Woman: Go, Brady! 25 00:07:24,110 --> 00:07:25,691 Announcer: Well, folks, it's... 26 00:07:25,820 --> 00:07:29,108 Our rear pickup can't get a hold of that horse. The cowboy... 27 00:07:41,836 --> 00:07:42,836 Hmm. 28 00:07:44,923 --> 00:07:46,038 Wayne: There's supper. 29 00:07:46,341 --> 00:07:47,861 Better have a bite of that chuckwagon. 30 00:07:48,176 --> 00:07:49,541 Just look at it for a second. 31 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Mmm-mmm. 32 00:07:51,554 --> 00:07:53,920 I'm sick of it. It makes me all mad. 33 00:07:54,265 --> 00:07:56,096 - Wayne: I'll make a deal with you. - Hmm? 34 00:07:56,184 --> 00:07:58,220 A bite of the chuckwagon 35 00:07:58,770 --> 00:08:00,476 or wear a bra. 36 00:08:00,730 --> 00:08:02,470 But I don't like that bra ever! 37 00:08:02,607 --> 00:08:04,472 Wayne: Brady, get her that bra. 38 00:08:04,567 --> 00:08:06,170 You shouldn't try to force her to eat things 39 00:08:06,194 --> 00:08:07,559 she doesn't want to eat. 40 00:08:07,654 --> 00:08:10,111 But I just want to eat fruit or not 41 00:08:10,198 --> 00:08:13,486 or respect about your favorite thing to do or not. 42 00:08:13,827 --> 00:08:15,363 You're as stubborn as your brother. 43 00:08:16,287 --> 00:08:17,493 Look how he ended up. 44 00:08:18,081 --> 00:08:20,434 - Lilly: That's dirty. - Big old gash on the side of his head. 45 00:08:20,458 --> 00:08:23,138 I told him not to go over there and ride that son of a bitch anyway. 46 00:08:27,799 --> 00:08:28,959 Lilly: Excuse me, guys. 47 00:08:29,050 --> 00:08:31,336 Whole point of it is, is I told you to stay home. 48 00:08:33,096 --> 00:08:34,802 I had a bad feeling the whole time. 49 00:09:22,937 --> 00:09:24,643 Frank: You got him backing up pretty good? 50 00:09:25,607 --> 00:09:26,727 Brady: How you doing, frank? 51 00:09:26,775 --> 00:09:28,140 Hey, Brady. How you doing? 52 00:09:28,234 --> 00:09:29,644 Shit, I'm healing up. 53 00:09:32,405 --> 00:09:33,986 I'll be good to go before long. 54 00:09:34,074 --> 00:09:35,714 Bullshit. Don't let him lie to you, frank. 55 00:09:35,742 --> 00:09:36,777 Fuck that. 56 00:09:36,868 --> 00:09:38,868 I'll come and see you, frank. Don't worry about it. 57 00:09:40,288 --> 00:09:42,324 You should lay off that horse's face a little bit, 58 00:09:42,415 --> 00:09:44,696 and he wouldn't be putting his head in there like a goose. 59 00:09:45,001 --> 00:09:46,707 Well, you can tell me what to do 60 00:09:47,378 --> 00:09:49,118 when you're riding the son of a bitch. 61 00:09:49,547 --> 00:09:51,547 Too bad you went to the rodeo and got all fucked up 62 00:09:51,633 --> 00:09:52,673 and you ain't showing him. 63 00:09:52,717 --> 00:09:54,277 Brady: I was doing what I needed to do. 64 00:09:54,969 --> 00:09:56,834 Well, I'm doing what I need to do. 65 00:09:56,930 --> 00:09:59,637 Finishing something that you should be doing. 66 00:10:08,650 --> 00:10:10,481 Well, see you, Brady. Take care. 67 00:10:48,690 --> 00:10:49,896 I was tough, mom. 68 00:12:08,478 --> 00:12:09,758 Lilly: What's the matter, Brady? 69 00:12:10,230 --> 00:12:11,310 Sit down, Lilly. 70 00:12:13,024 --> 00:12:14,480 - You okay? - Sure. 71 00:12:14,776 --> 00:12:16,858 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 72 00:12:16,945 --> 00:12:17,945 All right. 73 00:12:19,113 --> 00:12:20,603 You won't get hurt yourself. 74 00:12:20,990 --> 00:12:22,196 I didn't mean to. 75 00:12:22,325 --> 00:12:24,236 Aw, it's okay. Come here. 76 00:12:25,036 --> 00:12:26,446 Listen. What? 77 00:12:27,288 --> 00:12:30,155 This time, you don't... 78 00:12:30,750 --> 00:12:31,910 Your hurt boo-boo? 79 00:12:32,001 --> 00:12:33,286 - Yeah. - L... 80 00:12:34,128 --> 00:12:35,584 That... this is a head. 81 00:12:35,672 --> 00:12:37,253 - Yeah. - It's called "skull." 82 00:12:37,340 --> 00:12:38,705 Yeah, I hurt my skull. 83 00:12:38,800 --> 00:12:40,916 You know what they had to do? “What? 84 00:12:41,010 --> 00:12:42,546 They had to do surgery. 85 00:12:42,637 --> 00:12:45,049 Surgery? Don't joke me. 86 00:12:45,139 --> 00:12:47,050 You know what they do when they do surgery? 87 00:12:47,141 --> 00:12:49,006 - What? - What do they do? 88 00:12:50,061 --> 00:12:51,676 - Got broke. - Yeah. 89 00:12:51,771 --> 00:12:53,477 I broke it. Broke my skull. 90 00:12:53,564 --> 00:12:55,054 Yeah, "broke my skull," right. 91 00:12:55,149 --> 00:12:58,016 And then you have to cut it with a knife. 92 00:12:58,111 --> 00:12:59,146 Uh-huh. 93 00:12:59,237 --> 00:13:00,477 Cut it. Yeah. 94 00:13:00,571 --> 00:13:02,903 - And then they put a plate in there. - Uh-huh. 95 00:13:03,491 --> 00:13:04,947 And then they sewed it up. 96 00:13:05,868 --> 00:13:07,654 But you said... 97 00:13:08,371 --> 00:13:10,202 - "Not gonna, either"? - Not gonna what? 98 00:13:11,040 --> 00:13:13,372 Bucking horse anymore. 99 00:13:14,502 --> 00:13:15,662 Uh, maybe. 100 00:13:16,421 --> 00:13:19,003 Oh, dear, that's terrible. 101 00:13:19,090 --> 00:13:20,455 I'm not gonna die. 102 00:13:20,550 --> 00:13:22,586 - No, I'm not gonna die, either. - No. 103 00:13:23,011 --> 00:13:25,297 - I'm staying alive. - Yeah. 104 00:13:27,098 --> 00:13:29,089 Lil, can you sing me a song so I can take a nap? 105 00:13:29,183 --> 00:13:30,798 - Yes. - Okay. 106 00:14:12,727 --> 00:14:14,012 Holy piss. 107 00:14:15,646 --> 00:14:17,853 Jesus Christ, he looks like Frankenstein. 108 00:14:17,940 --> 00:14:19,020 That's fucking right. 109 00:14:19,525 --> 00:14:22,062 Fuck that. That's just a scratch. 110 00:14:23,696 --> 00:14:25,027 Some smoke will help it. 111 00:14:27,575 --> 00:14:28,906 Get the fuck out of here. 112 00:14:30,828 --> 00:14:32,819 You can wrap it up, right? 113 00:14:32,914 --> 00:14:34,141 Brady: Why? What are you guys doing? 114 00:14:34,165 --> 00:14:35,450 Put your wranglers on, man. 115 00:14:35,541 --> 00:14:38,203 - Yeah, let's go get fucked up, bud. - Let's go. 116 00:14:38,669 --> 00:14:40,250 Cat: Last of the mohics. 117 00:14:52,642 --> 00:14:54,007 Yeah! 118 00:14:58,606 --> 00:15:00,062 Your turn, James. Do it. 119 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 Yeel 120 00:15:03,111 --> 00:15:04,271 yeah! 121 00:15:05,279 --> 00:15:06,359 Fuck yeah, dude. 122 00:15:10,243 --> 00:15:11,403 Come on, Brady! 123 00:15:11,494 --> 00:15:12,609 Let's go! 124 00:15:13,246 --> 00:15:14,611 Come on, Brady! 125 00:15:19,377 --> 00:15:20,787 Brades, come on! Yeah. 126 00:15:25,508 --> 00:15:27,669 That horse I got on in Fargo was... 127 00:15:27,802 --> 00:15:29,417 Everything I heard about her was shit, 128 00:15:29,512 --> 00:15:32,424 but I got on her and said, "fuck it," and... 129 00:15:33,307 --> 00:15:35,468 She was good out there for a while, and... 130 00:15:36,269 --> 00:15:37,930 Until the whistle, she got real trashy 131 00:15:38,020 --> 00:15:40,727 and started turning there by the fence, sucking back, 132 00:15:40,857 --> 00:15:42,563 and I went over the front of her. 133 00:15:43,943 --> 00:15:45,683 She stepped on my head, popped me out. 134 00:15:45,778 --> 00:15:48,815 Didn't knock me out until they got me back to the hospital there. 135 00:15:48,948 --> 00:15:50,154 I had a seizure 136 00:15:51,617 --> 00:15:52,823 and went into a coma. 137 00:15:53,995 --> 00:15:57,283 Cat: Yeah, I been going for 10-plus years, you know? 138 00:15:58,040 --> 00:16:00,076 Probably had 10-plus concussions. 139 00:16:00,168 --> 00:16:03,126 I probably should... I mean, by NFL standards, 140 00:16:03,212 --> 00:16:04,732 I should be dead, you know what I mean? 141 00:16:05,715 --> 00:16:08,673 Got kicked in kadoka at rodeo Bible camp. 142 00:16:09,135 --> 00:16:12,002 Went out the back door. That wasn't so bad. 143 00:16:12,096 --> 00:16:14,462 It was kind of a stinger there for about a week, but... 144 00:16:15,016 --> 00:16:17,348 Started riding and it loosened up a little more. 145 00:16:17,435 --> 00:16:18,925 Tanner: Got on this big, gray mare. 146 00:16:19,228 --> 00:16:21,765 I was getting pretty stretched out towards the end, 147 00:16:22,190 --> 00:16:23,726 and thank god I heard the whistle blow. 148 00:16:24,817 --> 00:16:26,432 But, anyway, right at the end, 149 00:16:27,236 --> 00:16:28,692 she slammed me down in the dirt. 150 00:16:29,071 --> 00:16:31,027 Hardest I've ever been slammed before. 151 00:16:32,408 --> 00:16:36,026 Brady over there told me to get on my short-go horse 152 00:16:36,120 --> 00:16:38,577 even though my ribs hurt like a son of a bitch. 153 00:16:38,664 --> 00:16:39,949 Ain't that right, Brady? 154 00:16:40,625 --> 00:16:42,991 You don't let no pain put you down. 155 00:16:43,669 --> 00:16:45,709 You ain't gonna be turning out horses left and right 156 00:16:45,796 --> 00:16:47,733 just 'cause your head hurts a little bit now, are you? 157 00:16:47,757 --> 00:16:49,964 I'm not... I'm not drawing out of anything. 158 00:16:50,051 --> 00:16:51,541 I'm just taking some time off. 159 00:16:52,261 --> 00:16:54,502 Your brain's a little different than your ribs. 160 00:16:54,639 --> 00:16:56,971 Yeah, I know, but it's all the same to a cowboy. 161 00:16:57,850 --> 00:16:59,181 Ride through the pain. 162 00:17:03,523 --> 00:17:07,311 You gotta make sure this head of yours don't get you scared. 163 00:17:08,778 --> 00:17:10,518 I know how that goes with some guys. 164 00:17:11,197 --> 00:17:14,405 They get scared to get on again, and then they end up becoming farmers. 165 00:17:14,492 --> 00:17:15,698 Hey, Brady. 166 00:17:17,078 --> 00:17:18,078 You seen Lane? 167 00:17:19,664 --> 00:17:21,245 Well, I didn't get a chance 168 00:17:21,332 --> 00:17:24,324 to see him there for a while, while I was rodeoing. 169 00:17:24,418 --> 00:17:27,205 They just checked him into a brand-new rehab facility. 170 00:17:28,339 --> 00:17:31,206 He probably could have won the world if he'd had an honest chance. 171 00:17:32,385 --> 00:17:36,048 Remember when he went three for three in mccool junction and won it? 172 00:17:36,639 --> 00:17:38,504 Yeah, that was a good night for Lane. 173 00:17:39,100 --> 00:17:43,594 Remember when he broke his riding arm and won the bull riding first time ever 174 00:17:43,688 --> 00:17:46,521 riding a bull with his right hand? Eighty-four points. 175 00:17:46,607 --> 00:17:49,314 Shit, one time, me and Lane was coming back from a party. 176 00:17:49,402 --> 00:17:51,939 We was driving in Tanner's brother's car, 177 00:17:53,072 --> 00:17:54,632 and we was kind of talking about women. 178 00:17:54,657 --> 00:17:57,114 We was a little drunk, and Lane looks over at me 179 00:17:57,201 --> 00:17:59,761 and says, "James, you know what? One thing I've learned in life," 180 00:17:59,787 --> 00:18:00,993 he says... 181 00:18:01,080 --> 00:18:02,945 "I've always thought girls come in with a name 182 00:18:03,040 --> 00:18:04,780 "and they leave with a number." 183 00:18:06,669 --> 00:18:08,079 It's kind of fucked up, but... 184 00:18:09,255 --> 00:18:11,166 Dirty dog. Yeah. Lane. 185 00:18:12,091 --> 00:18:13,091 Yeah. 186 00:18:13,634 --> 00:18:14,634 Real wild. 187 00:18:17,805 --> 00:18:19,165 Cat: Want to say a prayer for him. 188 00:18:19,223 --> 00:18:23,011 I mean, be best if we say a prayer every day, you know... 189 00:18:23,102 --> 00:18:24,137 Yeah. 190 00:18:24,228 --> 00:18:25,828 For the guy, 'cause he sure could use it. 191 00:18:26,939 --> 00:18:28,725 But I just want to go ahead and say... 192 00:18:30,735 --> 00:18:34,944 Pray to god that he takes in all the strength 193 00:18:35,031 --> 00:18:37,317 from all his friends across the nation. 194 00:18:38,451 --> 00:18:40,533 North, south, east and west. 195 00:18:40,620 --> 00:18:43,236 'Cause we all know he's got friends all over this country. 196 00:18:44,832 --> 00:18:46,117 Pulls through. 197 00:18:47,293 --> 00:18:48,999 Hope he gets to ride again. 198 00:18:50,588 --> 00:18:51,748 Feel the wind 199 00:18:53,841 --> 00:18:54,921 hit his back 200 00:18:56,427 --> 00:18:58,008 and watch it flow through the grass. 201 00:19:01,015 --> 00:19:02,926 We are him, and he is us. 202 00:19:05,227 --> 00:19:06,933 We're all one in this together. 203 00:19:39,261 --> 00:19:41,843 Sun shines in 204 00:19:45,351 --> 00:19:47,933 this traveling car 205 00:19:51,982 --> 00:19:54,394 leaving one rodeo 206 00:19:54,985 --> 00:19:59,069 headed on to another 207 00:20:04,370 --> 00:20:06,907 Rolling Patience 208 00:20:07,623 --> 00:20:11,662 burning down that highway 209 00:20:16,799 --> 00:20:19,381 Loving the things that 210 00:20:20,136 --> 00:20:24,254 keep rolling my way 211 00:20:28,352 --> 00:20:30,593 'cause I'm a gambling man 212 00:23:48,969 --> 00:23:50,175 Get over here. 213 00:23:52,514 --> 00:23:56,052 Should have left them mares alone and quit rubbing your nose on the fence. 214 00:24:00,064 --> 00:24:01,474 Wouldn't have to be sitting here. 215 00:24:05,694 --> 00:24:06,900 Come on, Gus. 216 00:24:19,124 --> 00:24:21,206 Hello, ma'am. “Woman: Hi. 217 00:24:21,293 --> 00:24:22,954 I'm here to see Lane Scott. 218 00:24:31,011 --> 00:24:32,967 Hey, brother. How you doing? 219 00:24:37,810 --> 00:24:39,641 Long time, no see, brother. 220 00:24:42,189 --> 00:24:43,395 I missed you. 221 00:24:47,069 --> 00:24:48,775 Feeling better? You're looking good. 222 00:24:51,031 --> 00:24:52,751 Looks like they're doing a lot for you here. 223 00:24:57,663 --> 00:24:58,948 How you feeling? 224 00:25:01,333 --> 00:25:03,619 Feeling good, huh? It's a pretty good place here. 225 00:25:04,169 --> 00:25:05,169 H... 226 00:25:06,171 --> 00:25:07,171 0... 227 00:25:08,007 --> 00:25:09,042 Www... 228 00:25:10,509 --> 00:25:11,544 S. 229 00:25:11,635 --> 00:25:12,635 How's... 230 00:25:14,304 --> 00:25:15,794 How's my head? 231 00:25:19,643 --> 00:25:20,883 Feeling all right. 232 00:25:22,062 --> 00:25:23,062 Ho 233 00:25:25,607 --> 00:25:26,607 S. 234 00:25:28,819 --> 00:25:31,435 Oh, "rub some..." 235 00:25:35,701 --> 00:25:36,781 D. 236 00:25:38,454 --> 00:25:39,864 "Rub some dirt in it"? 237 00:25:41,540 --> 00:25:43,121 Little bit of Copenhagen, too, huh? 238 00:25:45,794 --> 00:25:47,125 Name's Lane Scott. 239 00:25:47,212 --> 00:25:50,704 I'm 18 years old, and I'm from kennebec, south Dakota. 240 00:25:51,383 --> 00:25:54,500 Man: Lane, he's young, but he's really good. 241 00:25:54,595 --> 00:25:56,715 Best bull rider to come out of south Dakota, for sure. 242 00:25:57,473 --> 00:25:59,009 Lane: I mean... I mean, 243 00:25:59,808 --> 00:26:03,016 I'm not... not trying to imply anything, but me and Superman have 244 00:26:03,103 --> 00:26:05,094 never been seen in the same room together, so... 245 00:26:17,785 --> 00:26:19,275 Man: No shirt. Wild man. 246 00:26:25,084 --> 00:26:26,540 Man: Nice, baby! 247 00:26:28,003 --> 00:26:29,539 Good ride, cowboy! 248 00:26:29,797 --> 00:26:31,708 I was about three years old 249 00:26:31,799 --> 00:26:34,131 when my dad introduced me into the rodeo world. 250 00:26:34,426 --> 00:26:36,026 There's nothing that really can beat it. 251 00:26:36,095 --> 00:26:38,632 You get on a bull, make a good ride, everybody... 252 00:26:38,722 --> 00:26:40,587 Everybody in the stands stands up for you, 253 00:26:40,682 --> 00:26:41,888 yells, cheers. Um... 254 00:26:42,976 --> 00:26:46,514 Your adrenaline's going, you... You just can't stop but smiling. 255 00:26:46,605 --> 00:26:48,083 There's nothing like strapping yourself 256 00:26:48,107 --> 00:26:50,564 onto a 2,000 pound animal and just going with it. 257 00:26:51,068 --> 00:26:52,128 That's what I wanted to do, 258 00:26:52,152 --> 00:26:54,089 and I knew I wanted to do it for the rest of my life. 259 00:26:54,113 --> 00:26:55,944 I couldn't imagine doing anything else. 260 00:27:12,506 --> 00:27:15,293 Somebody come and play 261 00:27:16,260 --> 00:27:20,003 somebody come and play my way 262 00:27:20,264 --> 00:27:23,677 somebody come and rhyme the rhymes... 263 00:27:23,767 --> 00:27:25,052 Lil. What? 264 00:27:25,936 --> 00:27:27,597 Thinking about going to the rodeo. 265 00:27:27,688 --> 00:27:28,973 If I do, you want to go with? 266 00:27:30,315 --> 00:27:31,350 Nope. 267 00:27:32,818 --> 00:27:33,933 Nope. 268 00:27:34,027 --> 00:27:36,609 Take you to the carnival afterwards. 269 00:27:36,697 --> 00:27:38,688 - Carnival? - Get on some rides. 270 00:27:39,658 --> 00:27:40,943 Are you sure? 271 00:27:41,034 --> 00:27:42,695 - If you want to. - Yes. 272 00:27:43,162 --> 00:27:45,027 Somebody come and play today... 273 00:27:45,122 --> 00:27:46,122 All right. 274 00:27:46,206 --> 00:27:49,323 And watch the sun till the rain again 275 00:27:49,877 --> 00:27:50,992 somebody... 276 00:27:51,170 --> 00:27:54,128 (Music playing 277 00:27:58,260 --> 00:27:59,796 what are you doing here, bro? 278 00:27:59,887 --> 00:28:00,967 Riding today? 279 00:28:54,024 --> 00:28:57,061 Brady: Go! Go! Go! Go! 280 00:28:57,152 --> 00:29:00,519 Hustle! Hustle! Hustle! 281 00:29:01,406 --> 00:29:02,967 Announcer: He's got an eight-second whistle. 282 00:29:02,991 --> 00:29:04,697 He could beat south Dakota. 283 00:29:05,160 --> 00:29:06,275 He's safe on the ground. 284 00:29:06,370 --> 00:29:09,203 Put your hands together for Tanner langdeau. 285 00:29:28,141 --> 00:29:30,223 Announcer: Let's hear it for Tanner! 286 00:29:45,409 --> 00:29:47,900 Cat: Holy piss, did you see that gray horse buck today? 287 00:29:47,995 --> 00:29:49,201 Tanner: With Cameron, right? 288 00:29:49,288 --> 00:29:50,653 Cat: Yeah. Saddle horse. 289 00:29:50,747 --> 00:29:52,032 Really? Yeah. 290 00:29:52,124 --> 00:29:54,581 Hey. Wake up, grandpa. 291 00:29:54,668 --> 00:29:56,124 Falling asleep over there. 292 00:29:57,004 --> 00:29:59,211 You entering water's rodeo on the 17th? 293 00:29:59,923 --> 00:30:01,288 - 17th? - Tanner: Yeah. 294 00:30:02,301 --> 00:30:03,711 Should be ready to roll by then. 295 00:30:03,802 --> 00:30:06,739 Tanner: Yeah, man, it'll be good to see you back out there, scratching 'em. 296 00:30:06,763 --> 00:30:07,763 Come on, now, Tanner. 297 00:30:07,848 --> 00:30:10,368 - Tanner: What's wrong with that? - He has a metal plate in his head. 298 00:30:10,392 --> 00:30:12,599 So? Metal's strong. It's supposed to not break. 299 00:30:12,686 --> 00:30:15,177 He'll be fine. He's not a little bitch. 300 00:30:15,272 --> 00:30:16,512 Woman: You know what? Fuck you. 301 00:30:17,983 --> 00:30:20,725 Yeah, fuck you, Brady. It's dangerous. 302 00:30:24,031 --> 00:30:25,362 Hey, don't worry about it, man. 303 00:30:26,742 --> 00:30:27,742 Howdy. 304 00:30:28,368 --> 00:30:30,108 - Are you Brady blackburn? - Yeah. 305 00:30:30,412 --> 00:30:32,573 - Bill. - Bill, it's good to meet you. 306 00:30:32,706 --> 00:30:34,697 I heard you're a great horse trainer. 307 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 Lilly: Sesame street? 308 00:30:36,293 --> 00:30:37,729 Bill: I have a Colt that nobody can break. 309 00:30:37,753 --> 00:30:38,833 I'm 15, silly. 310 00:30:39,546 --> 00:30:41,024 Bill: Would you come and look at him? 311 00:30:41,048 --> 00:30:42,128 Tell me what you think? 312 00:30:43,008 --> 00:30:45,486 Brady: I caved my head in riding a bucking horse not too long ago. 313 00:30:45,510 --> 00:30:47,421 I got some healing up to do right now. 314 00:30:47,512 --> 00:30:49,073 - Tanner: Lil, are you thirsty? Lilly: What? 315 00:30:49,097 --> 00:30:50,097 - Nah. - And... 316 00:30:50,182 --> 00:30:52,243 Here in a couple weeks, I'll probably be able to come and... 317 00:30:52,267 --> 00:30:53,302 - Come on, lil. - No way! 318 00:30:53,393 --> 00:30:54,829 - Right here, right here. Come on. - No way. 319 00:30:54,853 --> 00:30:56,453 - Lilly: Nol - Tanner: It's just one sip. 320 00:30:56,480 --> 00:30:58,160 It's way better for you than that. Come on. 321 00:30:58,231 --> 00:30:59,542 The fuck you think you're doing with her? 322 00:30:59,566 --> 00:31:00,960 What the fuck, man? What do you want? 323 00:31:00,984 --> 00:31:02,520 - Hey, hey, hey, hey... - Fuck you! 324 00:31:02,611 --> 00:31:04,811 - Calm down, man. Calm down. - Get the hell out of here. 325 00:31:05,238 --> 00:31:06,424 Tanner didn't mean nothing by it. 326 00:31:06,448 --> 00:31:08,048 Tanner: Just being friendly. That's all. 327 00:31:09,534 --> 00:31:10,614 Fuck, man. 328 00:31:10,911 --> 00:31:12,617 We all love Lilly. You know that. 329 00:31:19,795 --> 00:31:20,830 Brady: Okay. 330 00:31:25,258 --> 00:31:27,499 - Lil, are you all right? - I'm okay. 331 00:31:38,980 --> 00:31:40,390 This is what you need right now. 332 00:31:52,828 --> 00:31:54,034 Lilly: Hey, everybody. 333 00:31:54,621 --> 00:31:57,363 Look at the moon and the stars. 334 00:31:57,457 --> 00:31:59,743 And the planets! 335 00:32:00,919 --> 00:32:02,034 Wow. 336 00:32:04,881 --> 00:32:07,839 Planets, moon and stars 337 00:32:08,510 --> 00:32:11,968 above the world so high 338 00:32:13,306 --> 00:32:14,306 higher than the clouds... 339 00:32:14,391 --> 00:32:16,803 Here, kitty, kitty, kitty. 340 00:32:17,436 --> 00:32:20,303 Higher than the sky 341 00:32:21,773 --> 00:32:24,560 planets, moon and stars 342 00:32:24,943 --> 00:32:27,605 shining stars in space 343 00:32:28,947 --> 00:32:29,947 each one in its home... 344 00:32:30,031 --> 00:32:31,567 The problem with you boys, 345 00:32:33,994 --> 00:32:36,110 you don't like to get your pride hurt. 346 00:32:37,706 --> 00:32:41,198 Earth, it is far below 347 00:32:41,751 --> 00:32:45,289 below each shining star 348 00:32:46,006 --> 00:32:47,006 earth is what we know... 349 00:32:47,090 --> 00:32:51,550 Lilly used to get all mad whenever we were in the store 350 00:32:51,636 --> 00:32:55,003 and she didn't get what she wanted, and... 351 00:32:55,891 --> 00:32:57,347 She'd throw a fit. 352 00:32:57,434 --> 00:32:59,516 You know, and be mad about it. 353 00:33:00,353 --> 00:33:02,765 I don't know, she's just not like that anymore. 354 00:33:03,857 --> 00:33:07,145 She's got all these new things that she does and likes, 355 00:33:08,153 --> 00:33:09,438 and saying... 356 00:33:11,907 --> 00:33:13,363 She's growing up so fast. 357 00:33:14,284 --> 00:33:15,899 You get to be around more. 358 00:33:19,915 --> 00:33:21,655 No more rodeo for you. 359 00:33:49,402 --> 00:33:50,983 Here I go! 360 00:33:58,036 --> 00:33:59,151 Hey, miles. 361 00:34:01,122 --> 00:34:02,328 How's it going, guys? 362 00:34:06,127 --> 00:34:07,412 Miles: I'm looking for your dad. 363 00:34:08,588 --> 00:34:10,419 He owes me some money on this trailer. 364 00:34:10,674 --> 00:34:13,290 Need payment. Otherwise, I'm gonna come and get it. 365 00:34:14,427 --> 00:34:17,419 He went to the horse sale in corsica yesterday, 366 00:34:17,514 --> 00:34:19,470 and I haven't seen him since he left, but... 367 00:34:20,100 --> 00:34:22,842 Yeah, it's been four months since I got any money from him. 368 00:34:23,144 --> 00:34:24,350 I need some. 369 00:34:25,897 --> 00:34:27,217 I'm tired of looking for his ass. 370 00:34:27,899 --> 00:34:29,210 Okay. I'll be sure to let him know. 371 00:34:29,234 --> 00:34:30,874 Miles: Yeah, he needs to come and find me. 372 00:34:31,570 --> 00:34:32,650 I'm done. 373 00:34:35,031 --> 00:34:36,521 I like your tattoos. 374 00:34:48,086 --> 00:34:50,293 - Woman: Do you have a resume? - No. 375 00:34:52,841 --> 00:34:54,297 Any job experience? 376 00:34:55,260 --> 00:34:56,466 I'm a horse trainer. 377 00:34:58,722 --> 00:35:00,132 You can't do that right now? 378 00:35:00,849 --> 00:35:04,216 Um... well, I would, but I can't ride for a while 379 00:35:04,311 --> 00:35:05,847 since I'm laid up, so... 380 00:35:07,689 --> 00:35:09,395 Any high school? Ged? 381 00:35:10,025 --> 00:35:11,185 No, ma'am. 382 00:35:13,111 --> 00:35:16,524 The ost tero office, they have job training 383 00:35:16,615 --> 00:35:19,277 for, like, construction, road work. 384 00:35:19,367 --> 00:35:22,074 I'm looking for something a little more temporary than that. 385 00:35:22,203 --> 00:35:23,659 You know, I'm probably gonna 386 00:35:23,747 --> 00:35:25,507 be training horses again here in a few months 387 00:35:25,540 --> 00:35:27,121 when I'm healed up, so... 388 00:35:31,087 --> 00:35:33,578 My cousin's a manager at dakotamart. 389 00:35:33,673 --> 00:35:35,914 They have some temporary positions. 390 00:35:36,843 --> 00:35:38,925 You can call him and tell him I sent you. 391 00:35:39,054 --> 00:35:40,054 Okay. 392 00:35:40,805 --> 00:35:41,840 Thank you. 393 00:35:44,893 --> 00:35:46,224 You look like your mom. 394 00:35:48,063 --> 00:35:51,021 I used to go to high school with her. She was really awesome. 395 00:36:28,603 --> 00:36:30,559 Wow, Brady. What are you doing here? 396 00:36:30,730 --> 00:36:31,936 How you doing, Victor? 397 00:36:32,023 --> 00:36:33,763 Good. How about yourself? 398 00:36:33,858 --> 00:36:34,893 All right. 399 00:36:35,735 --> 00:36:37,566 - So you work here now? - Yeah. 400 00:36:38,405 --> 00:36:40,896 Guy's gotta do what he's gotta do, I guess, huh? 401 00:36:41,658 --> 00:36:43,990 I don't know. It's none of my business, 402 00:36:44,077 --> 00:36:45,888 but when you start getting comfortable, you know, 403 00:36:45,912 --> 00:36:49,700 you need to get back to them horses and rodeos and stuff. 404 00:36:49,791 --> 00:36:51,122 Yeah. 405 00:36:51,251 --> 00:36:52,957 Just not making enough money. 406 00:36:53,086 --> 00:36:54,371 You know what I mean? 407 00:36:56,673 --> 00:36:57,673 Thanks, Victor. 408 00:36:57,757 --> 00:36:58,872 Hey, don't give up. 409 00:37:05,807 --> 00:37:08,594 Wayne: Hey, I stopped by the family dollar. 410 00:37:08,852 --> 00:37:09,967 Got you a surprise. 411 00:37:10,061 --> 00:37:11,642 Me? Yeah. 412 00:37:12,188 --> 00:37:13,894 Boy, I don't think so. 413 00:37:15,024 --> 00:37:17,185 You don't think so? Why in the hell not? 414 00:37:17,277 --> 00:37:18,813 You want to go to that rodeo with me? 415 00:37:19,446 --> 00:37:20,481 You gotta wear that. 416 00:37:20,572 --> 00:37:22,007 - Nuh-uh. - It's a public place. Yep. 417 00:37:22,031 --> 00:37:23,259 - You're in high school now, lil. - Nuh-uh! 418 00:37:23,283 --> 00:37:25,136 - You can wear a bra. - But I don't like it anymore. 419 00:37:25,160 --> 00:37:27,680 - Come on, you're 15 years old. - But I don't like it, my daddy. 420 00:37:27,704 --> 00:37:30,411 - Why? - Because it's not fair. 421 00:37:30,665 --> 00:37:31,950 Why wouldn't it be fair? 422 00:37:32,041 --> 00:37:34,202 Because it doesn't like 15 anymore. 423 00:37:34,544 --> 00:37:36,580 But I just want a 14-years-old. 424 00:37:36,671 --> 00:37:38,957 Wayne: Well, you can't do a 14 no more, dear. 425 00:37:39,048 --> 00:37:41,084 Lilly: But yes, you will! 426 00:37:47,265 --> 00:37:48,425 Hey, lil. 427 00:37:49,684 --> 00:37:51,328 - What are you doing, lil? - I'm doing good. 428 00:37:51,352 --> 00:37:55,846 Hey, I don't like to wear a bra anymore. It's all yucky. 429 00:37:56,941 --> 00:37:58,272 Oh, good. 430 00:37:58,485 --> 00:38:00,726 You know daddy's just trying to watch out for you, right? 431 00:38:00,820 --> 00:38:01,855 Lilly: Yeah. 432 00:38:01,946 --> 00:38:04,813 I sure better tell him, "watch out the revolving door." 433 00:38:05,450 --> 00:38:06,860 He should've just greased it. 434 00:38:06,993 --> 00:38:09,826 The children are all over the world, is a... 435 00:38:10,455 --> 00:38:11,695 Is... 436 00:38:11,790 --> 00:38:14,101 You don't want to do something, you're just not gonna do it? 437 00:38:14,125 --> 00:38:15,205 No. 438 00:38:15,293 --> 00:38:16,937 You're stubborn, just like your big brother, aren't you? 439 00:38:16,961 --> 00:38:19,828 Yeah, whatever, but I don't like it. 440 00:38:38,441 --> 00:38:40,397 Man: I just don't know about you horse traders. 441 00:38:40,944 --> 00:38:42,354 - Hey, Todd. - Yep. 442 00:38:42,779 --> 00:38:44,770 - How you doing, Brady? - Pretty good. Yourself? 443 00:38:44,864 --> 00:38:46,149 Good. How's your head doing? 444 00:38:46,491 --> 00:38:47,651 Oh, I'm healing up. 445 00:38:48,284 --> 00:38:50,024 That's good. Good. 446 00:38:50,954 --> 00:38:53,787 Hey, Todd, I haven't talked to Brady yet about this so... 447 00:38:55,083 --> 00:38:56,644 So can you just come back tomorrow and pick him up? 448 00:38:56,668 --> 00:38:57,748 Yeah, I can. 449 00:38:57,836 --> 00:38:58,916 Catch you later, Brady. 450 00:38:59,003 --> 00:39:00,493 - I'll see you. - See you. 451 00:39:05,593 --> 00:39:06,833 What was that all about? 452 00:39:14,394 --> 00:39:15,634 What was Todd doing here? 453 00:39:18,314 --> 00:39:19,850 Had to sell him Gus, Brady. 454 00:39:22,569 --> 00:39:24,213 Sell him Gus? What do you mean, sell him Gus? 455 00:39:24,237 --> 00:39:25,443 You can't sell Gus. 456 00:39:25,530 --> 00:39:27,316 You want 'em to haul the trailer away? 457 00:39:27,657 --> 00:39:29,648 You want Lilly to not have a place to live? 458 00:39:29,742 --> 00:39:31,448 Gus is part of the family. 459 00:39:31,536 --> 00:39:33,527 I guess it's his turn for us to make a living. 460 00:39:33,621 --> 00:39:35,111 Well, where's all your money going? 461 00:39:35,206 --> 00:39:36,537 It costs a lot to live. 462 00:39:36,624 --> 00:39:39,186 Well, maybe you should've thought about that when you were putting money 463 00:39:39,210 --> 00:39:41,747 in the slot machines, going to the fucking bars and casinos. 464 00:39:41,838 --> 00:39:42,898 That's where all the money went. 465 00:39:42,922 --> 00:39:45,038 Fuck you, Brady. I don't need to hear your shit. 466 00:39:45,133 --> 00:39:47,124 It's not like you can fucking ride anymore. 467 00:39:52,932 --> 00:39:54,263 What are you gonna do? Fight me? 468 00:39:56,227 --> 00:39:57,433 I don't need your shit. 469 00:40:56,037 --> 00:40:57,573 My dad sold Gus today. 470 00:40:58,665 --> 00:40:59,905 Damn. Really? 471 00:41:01,751 --> 00:41:03,207 Yeah. Todd bought him. 472 00:41:04,837 --> 00:41:06,437 Well, at least he's going to a good home. 473 00:41:08,841 --> 00:41:11,048 I wish I could ride him one last time, though. 474 00:41:16,224 --> 00:41:17,634 Woman: Looks really nice, Brady. 475 00:41:18,393 --> 00:41:19,428 Thanks. 476 00:41:20,186 --> 00:41:21,346 Woman: Who is it of? 477 00:41:22,939 --> 00:41:24,099 My buddy, Lane. 478 00:41:24,899 --> 00:41:26,514 - You know him? - Mmm-mmm. 479 00:41:27,443 --> 00:41:29,855 Brady: Yeah, he was a pretty good bull rider. 480 00:41:30,530 --> 00:41:32,145 He was like a big brother to me. 481 00:41:36,411 --> 00:41:38,777 Cat: Pretty awesome tribute for a wild guy, anyway. 482 00:41:40,039 --> 00:41:43,031 Brady: Yeah. And a lot of times, you know, you get hurt, 483 00:41:44,877 --> 00:41:46,959 but you don't ever think you'll get hurt like that. 484 00:41:50,925 --> 00:41:51,925 He'll get there, though. 485 00:41:52,010 --> 00:41:53,625 He says he's gonna ride again in no time. 486 00:43:04,040 --> 00:43:06,998 God, I just ask you to take care of Gus on his travels, lord. 487 00:43:07,085 --> 00:43:08,950 Just be with him all the time and protect him. 488 00:43:09,045 --> 00:43:10,125 Keep him safe, god. 489 00:43:11,672 --> 00:43:13,537 In Jesus' name, I pray. Amen. 490 00:45:57,713 --> 00:45:59,123 Bill: This breed I've been... 491 00:45:59,215 --> 00:46:01,171 That I got in this horse here, 492 00:46:01,259 --> 00:46:03,341 he's a thoroughbred, Arabian, 493 00:46:04,262 --> 00:46:06,628 leopard and quarter horse. 494 00:46:06,722 --> 00:46:08,758 I've been trying to get this breed for years. 495 00:46:10,434 --> 00:46:14,518 Nobody's ever been on his back. Nobody's touched him. 496 00:46:36,210 --> 00:46:38,917 Whoa, partner. Whoa, partner. 497 00:46:39,338 --> 00:46:40,623 Good boy. 498 00:46:44,719 --> 00:46:46,584 Easy, partner. Easy, partner. 499 00:46:46,679 --> 00:46:47,714 Easy. 500 00:46:51,058 --> 00:46:52,911 Bill: Did you... did you learn this on your own, 501 00:46:52,935 --> 00:46:54,891 or did someone teach you? 502 00:46:55,229 --> 00:46:57,060 My mom and dad. Your mom and dad? 503 00:46:57,148 --> 00:46:58,888 Taught me about everything I know. 504 00:46:59,233 --> 00:47:01,599 But I learned a lot by being on their back, 505 00:47:01,694 --> 00:47:03,025 looking down them ears. 506 00:47:04,530 --> 00:47:06,521 Whoa, good boy. 507 00:47:06,949 --> 00:47:09,065 You didn't even know you did that, did you? 508 00:47:10,119 --> 00:47:11,859 Good boy. You just led. 509 00:47:15,791 --> 00:47:18,032 I'm gonna ask you to do that in a minute, all right? 510 00:47:18,127 --> 00:47:19,742 I'm gonna ask you to do that in a minute. 511 00:47:22,798 --> 00:47:25,084 Step forward. Step forward. 512 00:47:25,593 --> 00:47:26,593 Step forward. 513 00:47:26,677 --> 00:47:28,258 Bill: Wow, look at that. 514 00:47:28,387 --> 00:47:29,672 Whoa, whoa. 515 00:47:30,639 --> 00:47:33,847 I think I'm gonna touch you up there. I'm gonna touch you up there. 516 00:47:34,268 --> 00:47:36,179 It's okay. It's okay. 517 00:47:36,645 --> 00:47:38,806 It's okay. It's okay. 518 00:47:39,315 --> 00:47:40,395 It's okay. 519 00:47:42,193 --> 00:47:45,685 Good boy. I know. Sorry, I was too tight on you there. 520 00:47:46,572 --> 00:47:47,903 Just gotta let you trust me. 521 00:47:49,533 --> 00:47:50,943 Gotta quit trying to force you. 522 00:47:52,203 --> 00:47:53,488 Now, just trust me, brother. 523 00:47:54,663 --> 00:47:56,494 No, no - 524 00:47:56,582 --> 00:47:58,618 stay with me. Stay with me, now. 525 00:47:59,293 --> 00:48:01,955 Whoa, partner. Whoa, partner. 526 00:48:02,922 --> 00:48:05,067 All right, I know you're turning away from your buddies, 527 00:48:05,091 --> 00:48:06,571 and I know you don't want to do that. 528 00:48:07,676 --> 00:48:09,462 Good boy, cool breeze. 529 00:48:10,054 --> 00:48:11,214 Good boy. 530 00:48:12,807 --> 00:48:14,263 Good boy, cool breeze. 531 00:48:15,351 --> 00:48:17,182 What I'm teaching right now is pressure. 532 00:48:18,396 --> 00:48:19,681 There's a good boy. 533 00:48:20,147 --> 00:48:21,307 No. All right. 534 00:48:21,399 --> 00:48:22,459 - Bill: Whoa, cool breeze. - Keep going. 535 00:48:22,483 --> 00:48:24,940 One, two, three... 536 00:48:25,736 --> 00:48:27,647 My hat! Whoa, partner. 537 00:48:28,322 --> 00:48:30,108 Yeah, my hat comes off my head. 538 00:48:31,700 --> 00:48:33,486 See that? It comes off like that. 539 00:48:38,290 --> 00:48:40,030 Bill: His dad never had no buck. 540 00:48:41,043 --> 00:48:45,912 He just would let us get on, but he would always keep an eye on us. 541 00:48:50,636 --> 00:48:51,671 Brady: Keep going, buddy. 542 00:48:54,807 --> 00:48:56,013 Come on, buddy. 543 00:48:56,100 --> 00:48:57,931 - Stay calm. - Bill: Wow, that's amazing. 544 00:48:59,979 --> 00:49:02,436 A horse that never had nobody on his back before. 545 00:49:05,776 --> 00:49:07,107 You can tell he wants to learn. 546 00:49:07,361 --> 00:49:09,568 - Oh, yeah, he's smarter. - Bill: He's real smart. 547 00:49:13,325 --> 00:49:14,469 Bill: That's a lot of trust he has in you. 548 00:49:14,493 --> 00:49:15,733 Brady: Yeah. 549 00:49:24,962 --> 00:49:26,648 See how much calmer he is now that I'm actually on him? 550 00:49:26,672 --> 00:49:28,628 Bill: Yeah. Yeah. 551 00:49:28,716 --> 00:49:29,796 He feels me. 552 00:49:34,138 --> 00:49:36,345 Let's get a little forward. Forward. 553 00:49:36,640 --> 00:49:38,080 You're gonna be a racehorse someday. 554 00:49:38,559 --> 00:49:39,799 Let's get some forward. 555 00:49:40,978 --> 00:49:42,309 One more time to the right. 556 00:49:43,772 --> 00:49:45,057 And that's all we're doing. 557 00:49:47,234 --> 00:49:48,519 Good boy. 558 00:49:49,028 --> 00:49:50,438 Excellent job. 559 00:49:50,988 --> 00:49:53,695 All right, now, I'm coming off the same side I came on. 560 00:49:54,241 --> 00:49:55,481 Whoa, partner. 561 00:49:56,494 --> 00:49:57,904 Whoa, partner. 562 00:49:58,370 --> 00:50:00,110 Bill: Yeah, I heard you had that touch. 563 00:50:00,372 --> 00:50:01,987 Now I finally get to see it. 564 00:50:05,002 --> 00:50:06,367 Good boy. 565 00:50:14,011 --> 00:50:15,251 Now 12. 566 00:50:16,388 --> 00:50:17,423 Now 13. 567 00:50:18,766 --> 00:50:20,506 Thirteen... 568 00:50:29,235 --> 00:50:31,567 Fair bid on four, folks. Have a look. 569 00:50:31,654 --> 00:50:32,689 I'll tell you what, 570 00:50:32,780 --> 00:50:34,132 we're gonna show you something pretty nice right here. 571 00:50:34,156 --> 00:50:35,258 - Good to see you, Brady. - Hey, how are you? 572 00:50:35,282 --> 00:50:37,068 Let's go. Anda 12, 13... 573 00:50:37,701 --> 00:50:39,532 Here's a pretty nice-looking horse right here. 574 00:50:39,620 --> 00:50:41,531 Just a 2009 model, guys. 575 00:50:41,872 --> 00:50:44,113 Give me 7,000 on a good deal here. 576 00:50:44,208 --> 00:50:45,448 Got 6,800. 577 00:50:45,543 --> 00:50:46,828 - Give me 7,000. - Nice horse. 578 00:50:47,962 --> 00:50:49,998 - Definitely. - Sixty-eight hundred. 579 00:50:50,089 --> 00:50:51,374 Now 7,000. 580 00:50:52,424 --> 00:50:53,630 Wayne: Hey, Victor, what's up? 581 00:50:56,095 --> 00:50:58,336 Hey, I got a nice roan gelding for you. 582 00:50:59,306 --> 00:51:01,297 Yeah, Brady and I will be over soon. 583 00:51:01,642 --> 00:51:03,598 - Hey, Wayne. - Hey, Greg, how you doing today? 584 00:51:03,686 --> 00:51:05,142 - It's all good. - How you doing? 585 00:51:05,229 --> 00:51:07,094 Hi. I'm good. How are you? What would you like? 586 00:51:07,189 --> 00:51:08,850 - I'll have a crown and water. - Okay. 587 00:51:11,652 --> 00:51:12,892 Come on, dickhead. 588 00:51:13,779 --> 00:51:14,939 Pay something. 589 00:51:15,030 --> 00:51:16,736 All right. 590 00:51:29,420 --> 00:51:30,900 Aren't you one hell of a bronc rider? 591 00:51:31,672 --> 00:51:33,458 Wayne: We don't talk about that. 592 00:51:46,353 --> 00:51:48,373 - How you doing, man? Good to see you. - Good, Victor. How you doing? 593 00:51:48,397 --> 00:51:50,353 Pretty good. Pretty good. 594 00:51:50,441 --> 00:51:51,647 Here's his paperwork. 595 00:51:51,734 --> 00:51:52,814 All right. 596 00:51:53,193 --> 00:51:54,524 Pretty good bloodline there. 597 00:51:54,612 --> 00:51:56,603 - Just as you said, isn't it? Victor: Yep. 598 00:51:57,156 --> 00:51:58,236 Cool. 599 00:52:31,482 --> 00:52:32,892 Easy, bud. 600 00:52:35,027 --> 00:52:38,519 Dang, you sure are a good-looking sucker, ain't you? 601 00:52:39,239 --> 00:52:40,820 Whoa, buddy. 602 00:52:41,408 --> 00:52:42,614 Whoa. 603 00:52:42,785 --> 00:52:43,945 Whoa, buddy. 604 00:52:53,420 --> 00:52:55,331 Whoa, buddy. 605 00:52:57,675 --> 00:52:59,916 Hey, Brady, your dad's looking for you. 606 00:53:00,344 --> 00:53:01,504 Brady: Who's this? 607 00:53:01,970 --> 00:53:03,460 That's Apollo. 608 00:53:03,847 --> 00:53:05,303 How well is he broke? 609 00:53:05,808 --> 00:53:08,766 Ah, some dumb fuckers came down and tried to ride him, 610 00:53:08,852 --> 00:53:11,309 but, uh, he got bucked off, so they quit, you know. 611 00:53:11,480 --> 00:53:14,142 He gots a lot of bad habits now. He's starting to buck. 612 00:53:16,527 --> 00:53:17,892 It's a shame. 613 00:53:19,697 --> 00:53:21,938 Good horse like this going to waste. 614 00:53:22,282 --> 00:53:24,193 Victor: I'll let him go for seven. 615 00:53:26,453 --> 00:53:28,910 Yeah, I might have to come back for him someday. 616 00:53:33,961 --> 00:53:36,998 This right here is gonna save us. 617 00:53:37,339 --> 00:53:39,500 - Save us all. - Might cure the meth. 618 00:53:39,591 --> 00:53:42,958 There's gas in here. There's oil in here. 619 00:53:43,220 --> 00:53:44,676 There's clothes in here. 620 00:53:44,763 --> 00:53:46,719 - Yep. - There's rope in here. 621 00:53:47,474 --> 00:53:49,180 This is the future, boys. 622 00:53:49,309 --> 00:53:51,109 Wayne: So, what do you think about that horse? 623 00:53:51,395 --> 00:53:53,852 Victor: What you think you're gonna want for him? For real. 624 00:53:53,939 --> 00:53:55,804 Wayne: I want $1,250 cash. 625 00:53:55,899 --> 00:53:58,561 I don't know if I got $1,250, though, man. 626 00:54:00,404 --> 00:54:01,985 Willing to make a deal? 627 00:54:02,531 --> 00:54:06,115 I need a back windshield for an '82 Camaro. 628 00:54:06,285 --> 00:54:08,867 Victor: What do you say I throw in that back window 629 00:54:09,329 --> 00:54:11,320 and I got $7007? 630 00:54:11,540 --> 00:54:12,655 Wayne: Seven hundred? 631 00:54:12,750 --> 00:54:14,456 Victor: Seven hundred and this bag of weed. 632 00:54:14,543 --> 00:54:15,874 Dad, we need the cash. 633 00:54:15,961 --> 00:54:18,623 We can take that money and buy another horse and make some money. 634 00:54:18,756 --> 00:54:20,087 You're always smoking my weed up. 635 00:54:20,174 --> 00:54:22,631 Just as well trade him for this little bit of grass. 636 00:54:22,718 --> 00:54:24,754 What do you think? Don't you like the grass? 637 00:54:25,387 --> 00:54:26,467 Yeah. 638 00:54:26,555 --> 00:54:27,590 All right, let's do it. 639 00:54:27,681 --> 00:54:29,171 All right, we got us a deal, then? 640 00:54:29,266 --> 00:54:31,552 - Yeah, you're damn right. - All right, sounds good. 641 00:54:35,647 --> 00:54:37,262 Clean up 642 00:54:37,357 --> 00:54:41,691 clean up, everyone is clean up 643 00:54:41,779 --> 00:54:44,771 clean up, clean up 644 00:54:45,324 --> 00:54:50,068 clean up, clean up, clean up 645 00:54:50,746 --> 00:54:52,282 clean up 646 00:55:23,487 --> 00:55:25,131 Pawnbroker: Definitely looks like you got some... 647 00:55:25,155 --> 00:55:27,612 Some wear and tear on it here. A little rough there and... 648 00:55:27,699 --> 00:55:30,816 You know, one of these new would run a guy about $2,300. 649 00:55:30,911 --> 00:55:32,867 - Yeah? - Custom and everything, so... 650 00:55:32,955 --> 00:55:35,037 Um, general rule of thumb, 651 00:55:35,123 --> 00:55:37,785 pawnshops offer about a quarter on the dollar, 652 00:55:37,876 --> 00:55:39,787 so, you know, if it... If it's worth two grand, 653 00:55:40,379 --> 00:55:43,166 maybe $500 just to help you out since you said you're selling it, 654 00:55:43,257 --> 00:55:44,793 you don't want it back. 655 00:55:45,092 --> 00:55:46,298 - All right. - Do that? 656 00:55:46,385 --> 00:55:47,487 - Yeah. - All right, perfect, man. 657 00:55:47,511 --> 00:55:49,502 Let me get some paperwork going. 658 00:55:55,143 --> 00:55:56,849 You know what? I see a lot of young cowboys 659 00:55:56,937 --> 00:55:58,393 come in with their saddles. 660 00:55:58,647 --> 00:56:01,810 A lot of 'em get rid of 'em. You can't be rodeoing forever, right? 661 00:56:09,283 --> 00:56:12,195 Okay, partner, what... What'd you say your last name was? 662 00:56:12,578 --> 00:56:14,034 You know what, man? 663 00:56:14,204 --> 00:56:15,990 I think I changed my mind. 664 00:56:16,164 --> 00:56:18,906 Okay. Well, I appreciate you bringing it in. 665 00:56:19,001 --> 00:56:20,582 Yeah. Thank you. 666 00:56:26,383 --> 00:56:28,749 Wayne: What are you doing with that bronc saddle? 667 00:56:29,428 --> 00:56:30,543 I was gonna pawn it. 668 00:56:30,637 --> 00:56:32,093 Pawn it for what? 669 00:56:32,431 --> 00:56:34,843 Victor's horse, Apollo. 670 00:56:35,559 --> 00:56:37,800 I think he'd turn out to be a good one. 671 00:56:59,041 --> 00:57:01,157 Hey, I just got off the phone with Victor. 672 00:57:01,251 --> 00:57:03,708 He said you can go get Apollo tomorrow if you want him. 673 00:57:03,795 --> 00:57:06,832 I sold that buckskin to some people from Arizona. 674 00:57:07,633 --> 00:57:09,794 Told him I'd pay him when I got the money. 675 00:57:16,058 --> 00:57:18,058 I think I'm gonna go to the bar. 676 00:57:18,143 --> 00:57:19,929 There's pizza in here for Lilly. 677 00:57:31,156 --> 00:57:32,396 Victor: Got a ways to go? 678 00:57:32,491 --> 00:57:33,822 - Yeah. - All right, man. 679 00:57:33,909 --> 00:57:35,069 Good luck to the both of you. 680 00:57:35,160 --> 00:57:36,320 - Thank you. - Yeah. 681 00:57:58,016 --> 00:58:00,678 Whoa, whoa, buddy. 682 00:58:01,520 --> 00:58:04,182 Whoa. Whoa. 683 00:58:08,568 --> 00:58:10,433 It's okay, buddy. You're okay. 684 00:58:12,280 --> 00:58:15,568 Hyah! Hyah! Hyah! 685 00:58:15,659 --> 00:58:17,399 Go on, then, you fucker. 686 00:58:19,454 --> 00:58:20,694 Hyah! 687 00:58:20,872 --> 00:58:22,408 Go ahead, fucker! 688 00:58:22,708 --> 00:58:23,914 Ha! 689 00:58:52,904 --> 00:58:54,690 Good job, Apollo. 690 00:59:04,958 --> 00:59:06,664 Hyah, hyah, hyah! 691 00:59:08,795 --> 00:59:10,205 Hyah! 692 00:59:32,569 --> 00:59:35,561 Hyah, hyah, hyah, hyah, hyah! 693 00:59:38,825 --> 00:59:40,315 Yee-haw! 694 00:59:49,461 --> 00:59:51,076 Good boy. 695 00:59:51,505 --> 00:59:53,211 You did a good job. 696 00:59:57,219 --> 00:59:58,959 You're a good boy. 697 01:00:01,431 --> 01:00:02,671 Yeah. 698 01:00:09,689 --> 01:00:10,974 Whoa. 699 01:00:14,111 --> 01:00:15,567 Good boy. 700 01:00:15,946 --> 01:00:17,356 Come on. 701 01:00:18,907 --> 01:00:20,192 Let's go for a cruise. 702 01:00:20,450 --> 01:00:22,190 How does that sound, bud? 703 01:01:08,540 --> 01:01:10,326 You know, lil... what? 704 01:01:11,877 --> 01:01:13,993 It's hard not rodeoing anymore. 705 01:01:14,171 --> 01:01:18,460 I know it's hard, but can't you please more careful? 706 01:01:19,759 --> 01:01:21,795 I know I need to be more careful. 707 01:01:22,012 --> 01:01:26,221 But it still have a-through-z adventure. 708 01:01:27,058 --> 01:01:28,764 At least I can ride again now. 709 01:01:28,935 --> 01:01:30,266 Train horses. 710 01:01:30,604 --> 01:01:31,604 I know. 711 01:01:31,688 --> 01:01:33,770 We'll seize this time. 712 01:01:34,107 --> 01:01:36,314 I can take in a whole bunch of colts, 713 01:01:37,110 --> 01:01:38,816 make some money, 714 01:01:39,237 --> 01:01:41,757 and maybe get you all those presents you want for your birthday. 715 01:01:41,823 --> 01:01:42,903 Lilly: Really? 716 01:01:42,991 --> 01:01:44,322 Yeah. 717 01:01:44,701 --> 01:01:47,067 Wow, I can't wait to see this. 718 01:01:48,914 --> 01:01:52,122 Good night, sun. See you in the morning. 719 01:01:54,085 --> 01:01:57,623 - I'll take care of you, lil. - I'll take care of you, too. 720 01:02:12,354 --> 01:02:14,595 Hey, Brady. What the fuck you doing here? 721 01:02:14,689 --> 01:02:16,930 You still need me to train those horses for you? 722 01:02:17,275 --> 01:02:19,015 You want another hole in your head? 723 01:02:19,110 --> 01:02:21,396 Sure. Why not? 724 01:02:30,538 --> 01:02:32,779 Whoa. Whoa. 725 01:02:33,124 --> 01:02:34,489 Whoa! Bitch. 726 01:02:37,545 --> 01:02:39,001 Hey, hey, hey. 727 01:02:40,006 --> 01:02:41,416 Come on, crystal. Get in there. 728 01:02:42,092 --> 01:02:43,423 Hey! 729 01:03:03,321 --> 01:03:04,481 Whoa! 730 01:03:06,950 --> 01:03:08,281 Whoa! 731 01:03:09,452 --> 01:03:10,567 Whoa! 732 01:03:11,079 --> 01:03:12,819 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 733 01:03:17,627 --> 01:03:18,958 Smell it. 734 01:03:27,178 --> 01:03:28,178 _ 735 01:03:37,230 --> 01:03:38,720 Whoa. 736 01:03:53,038 --> 01:03:54,448 Whoa. 737 01:04:07,677 --> 01:04:09,213 Fuck. 738 01:04:12,223 --> 01:04:13,679 Whoa, crystal. 739 01:04:14,517 --> 01:04:16,303 Whoa, whoa. 740 01:04:16,728 --> 01:04:17,728 Whoa. 741 01:04:17,812 --> 01:04:19,473 Whoa, crystal, whoa. 742 01:04:19,773 --> 01:04:22,890 Whoa. Whoa. Whoa. 743 01:04:26,279 --> 01:04:27,860 Whoa, girl. 744 01:04:41,336 --> 01:04:43,201 Frank: You all right, Brady? 745 01:04:45,006 --> 01:04:46,462 Yeah, I'm all right. 746 01:04:46,549 --> 01:04:48,540 Looking pretty wild over there. 747 01:04:58,353 --> 01:05:00,059 Come on, Apollo! 748 01:06:09,174 --> 01:06:11,540 Woman: Dr. nyman, reception area, please. 749 01:06:11,718 --> 01:06:13,003 Dr. nyman. 750 01:06:36,826 --> 01:06:38,691 Doctor: What's going on with your hand 751 01:06:38,786 --> 01:06:41,277 is called a partial complex seizure. 752 01:06:41,915 --> 01:06:46,033 The brain is sending these signals too fast, 753 01:06:46,127 --> 01:06:49,995 and your hand can't keep up, so it just stays clenched. 754 01:06:50,298 --> 01:06:53,756 And your dad says you haven't been resting at all? 755 01:06:53,843 --> 01:06:56,004 - Is that right? “Wayne: I told him to rest. 756 01:06:57,263 --> 01:06:59,094 He never listens, though. 757 01:07:00,767 --> 01:07:03,975 Doctor: If you don't stop, your seizures are gonna get worse. 758 01:07:04,604 --> 01:07:06,595 And you can't afford another head injury 759 01:07:06,689 --> 01:07:08,771 on top of the one that you have. 760 01:07:10,068 --> 01:07:11,899 Think about it, okay? 761 01:07:13,112 --> 01:07:15,694 No more riding, no more rodeos. 762 01:08:27,562 --> 01:08:30,269 Most of the time 763 01:08:31,190 --> 01:08:35,524 I can keep myself distracted 764 01:08:36,487 --> 01:08:38,899 you know, I'm your dad. You can talk to me. 765 01:08:45,163 --> 01:08:48,200 Well, brades, we have to play the cards we're dealt. 766 01:08:49,375 --> 01:08:52,412 Sometimes dreams aren't meant to be. 767 01:08:52,503 --> 01:08:56,246 Should've never let you go 768 01:08:56,841 --> 01:08:58,422 I'm hanging on... 769 01:08:58,509 --> 01:09:00,670 It's too bad your mom ain't here. 770 01:09:01,846 --> 01:09:04,428 You and her could be stubborn together. 771 01:09:04,515 --> 01:09:07,678 You still cross my mind 772 01:09:07,894 --> 01:09:10,510 cross my heart 773 01:09:50,895 --> 01:09:53,557 All right, when he goes up in the air, throw that shoulder back. 774 01:09:56,484 --> 01:09:58,190 Stay back in your saddle. 775 01:09:58,736 --> 01:10:00,146 He's gonna kick. 776 01:10:03,449 --> 01:10:06,361 Like that. Perfect. Just like that. 777 01:10:06,828 --> 01:10:08,693 So, then, after that, I... 778 01:10:09,080 --> 01:10:10,432 - Yeah, just... - Throw my shoulder back? 779 01:10:10,456 --> 01:10:11,558 Yeah, to get rid of that range. 780 01:10:11,582 --> 01:10:14,164 And then up in the air, off to your left. 781 01:10:14,502 --> 01:10:17,209 When he jumps up, put your shoulder forward. 782 01:10:17,672 --> 01:10:19,253 Just like that. Perfect. 783 01:10:19,340 --> 01:10:21,626 Now, let me... Don't forget to lift across. 784 01:10:23,261 --> 01:10:24,717 There you go. 785 01:10:24,971 --> 01:10:26,836 Get your feet involved. 786 01:10:27,598 --> 01:10:28,758 Saddle. 787 01:10:28,975 --> 01:10:30,511 There you go. 788 01:10:30,893 --> 01:10:32,975 Lift on that rein now. 789 01:10:33,521 --> 01:10:37,139 Ride like it's gonna be the last horse you ever get on. 790 01:10:37,734 --> 01:10:39,941 'Cause any bronc could be the last one. 791 01:10:40,862 --> 01:10:42,022 There you go. 792 01:10:42,113 --> 01:10:43,569 All right, let me feel the jump. 793 01:10:43,740 --> 01:10:45,105 Go ahead. 794 01:10:45,491 --> 01:10:46,651 Okay, go ahead. 795 01:10:46,909 --> 01:10:48,274 Go ahead, jump. 796 01:10:48,661 --> 01:10:50,197 All right. About right there, then. 797 01:10:50,288 --> 01:10:51,448 All right. 798 01:10:53,082 --> 01:10:54,117 Go ahead. 799 01:11:02,049 --> 01:11:04,165 See how I go back and across? 800 01:11:08,389 --> 01:11:10,004 Lift! 801 01:11:10,850 --> 01:11:12,636 Way out here, hold him a second. 802 01:11:12,894 --> 01:11:14,225 Beat him back to the ground. 803 01:11:14,312 --> 01:11:15,552 Hold him a second. 804 01:11:15,646 --> 01:11:17,056 Beat him back to the ground. 805 01:11:17,356 --> 01:11:19,017 Fast feet. 806 01:11:22,653 --> 01:11:24,268 James, you want to try? 807 01:11:24,363 --> 01:11:25,694 Yeah. 808 01:11:26,783 --> 01:11:28,023 All right. 809 01:11:37,460 --> 01:11:39,371 - You all right? - Yeah, I'm fine. 810 01:11:48,346 --> 01:11:50,132 This is Lane Scott's old riding shirt. 811 01:11:50,223 --> 01:11:51,463 He won about 812 01:11:52,767 --> 01:11:55,383 $15,000 in one summer in this shirt. 813 01:11:55,561 --> 01:11:56,767 Gee. 814 01:11:56,854 --> 01:11:58,094 Yeah. 815 01:11:58,314 --> 01:11:59,975 It was mine for a while. 816 01:12:01,442 --> 01:12:03,524 I probably had my best summer in it. 817 01:12:04,237 --> 01:12:06,023 And if it fits you, you can have it, too. 818 01:12:06,572 --> 01:12:08,437 But way too short in the arms for me. 819 01:12:08,699 --> 01:12:09,939 Damn. 820 01:12:10,701 --> 01:12:13,613 Some cowboys believe yellow is superstitious. 821 01:12:14,455 --> 01:12:16,741 - Yeah. - That one's lucky, though, huh? 822 01:12:16,833 --> 01:12:18,414 Yeah, that one must just be 'stitious. 823 01:12:18,501 --> 01:12:19,991 Yeah, just a little 'stitious. 824 01:12:20,378 --> 01:12:22,039 'Stitious is okay. 825 01:12:22,213 --> 01:12:24,249 - It's classy and old-school, too. - Yeah. 826 01:12:24,924 --> 01:12:26,505 Don't make it look bad. 827 01:12:31,222 --> 01:12:33,838 Yeah. Try on them chaps, too. You got any chaps? 828 01:12:33,933 --> 01:12:34,968 James: Uh-huh. 829 01:12:35,101 --> 01:12:37,717 If they fit, go ahead and take 'em. 830 01:12:43,234 --> 01:12:44,849 James: Fit perfect. 831 01:12:46,237 --> 01:12:47,773 Thanks, brades. Appreciate it. 832 01:12:47,864 --> 01:12:49,149 Yeah. 833 01:12:50,074 --> 01:12:52,190 Can't wait to ride in these bad boys. 834 01:12:52,285 --> 01:12:56,949 Man on TV: This is the reigning world champion saddle bronc rider! 835 01:12:58,374 --> 01:13:00,239 James, you still wrestle? 836 01:13:03,170 --> 01:13:06,287 Sometimes. Haven't practiced in a while, though. 837 01:13:06,716 --> 01:13:08,502 Come on, let's wrestle, then. 838 01:13:10,553 --> 01:13:12,714 - Right now? - Why not? 839 01:13:13,431 --> 01:13:16,298 I mean, are you sure, brades? Is your head okay? 840 01:13:16,392 --> 01:13:17,632 I'm fine. 841 01:13:19,770 --> 01:13:21,476 Been a long day, hey. 842 01:13:22,023 --> 01:13:23,604 Shake it up a bit, huh? 843 01:13:24,358 --> 01:13:25,814 Come on, James. 844 01:13:30,239 --> 01:13:32,400 James: Okay. All right, let's do it. 845 01:13:32,742 --> 01:13:34,107 Brady: All right, let's go, then. 846 01:13:35,077 --> 01:13:36,817 Just watch his noggin. 847 01:13:39,373 --> 01:13:43,867 Man on TV: In his first appearance ever, has an excellent round. 848 01:14:11,405 --> 01:14:13,066 Cat: Get that leg out. 849 01:14:24,293 --> 01:14:26,284 Okay, brade. Okay. 850 01:14:28,005 --> 01:14:29,586 Brady, I'm pinned. 851 01:14:32,969 --> 01:14:35,335 All right, all right, all right, man. 852 01:14:35,888 --> 01:14:37,469 Fuck, Brady. 853 01:14:37,848 --> 01:14:39,213 Fuck, man. 854 01:14:40,935 --> 01:14:42,675 You all right? James: Yeah. 855 01:14:44,563 --> 01:14:46,679 - Brady: Didn't hurt you, did 1? - Said I was pinned. 856 01:14:47,441 --> 01:14:49,102 Told you I was done. 857 01:14:49,819 --> 01:14:51,775 What's the matter with you? 858 01:14:54,824 --> 01:14:56,280 Cowboy up, part'. 859 01:14:56,701 --> 01:15:00,535 Man on TV: With the highest-marked run of the national finals rodeo. 860 01:15:15,761 --> 01:15:18,548 Brady: You don't think I was too hard on James, do you? 861 01:15:18,639 --> 01:15:21,005 Cat: No, he's all right. 862 01:15:25,688 --> 01:15:27,895 You know, I... I know about your hand. 863 01:15:28,607 --> 01:15:32,976 I know you ain't supposed to be rodeoing or anything like that. 864 01:15:35,698 --> 01:15:36,983 Must be tough. 865 01:15:39,452 --> 01:15:41,408 But you just gotta learn to let it go. 866 01:15:42,788 --> 01:15:44,244 Move on. 867 01:15:44,457 --> 01:15:45,742 Or else it'll eat at you. 868 01:15:49,420 --> 01:15:51,536 But it's gotta be tough. I mean... 869 01:15:53,299 --> 01:15:54,835 I understand. 870 01:15:56,302 --> 01:15:58,008 You don't understand. 871 01:16:09,231 --> 01:16:11,267 Brady: "Say I won't, and I will"? 872 01:16:12,818 --> 01:16:14,308 Pick up. 873 01:16:18,991 --> 01:16:21,357 There you go. There's one. 874 01:16:22,036 --> 01:16:23,446 All right. 875 01:16:25,164 --> 01:16:26,574 Jesus. 876 01:16:30,961 --> 01:16:33,373 Looking good, stud muffin. 877 01:16:37,259 --> 01:16:38,999 Okay, grab the saddle horn. 878 01:16:39,095 --> 01:16:40,301 Grab on. 879 01:16:41,013 --> 01:16:42,048 With this hand. 880 01:16:42,139 --> 01:16:43,925 Let him... Let him bend over a little bit. 881 01:16:44,016 --> 01:16:45,381 Woman: Got it. 882 01:16:46,560 --> 01:16:48,016 Good job. Keep going. 883 01:16:48,354 --> 01:16:49,844 Brady: Get a hold, brother. 884 01:16:49,939 --> 01:16:52,055 Man: Okay, push through on this leg hard, Lane. 885 01:16:52,149 --> 01:16:53,389 You ready? 886 01:16:53,484 --> 01:16:54,815 I got him. “Woman: Check. 887 01:16:55,069 --> 01:16:56,605 Okay, bend this leg, Lane. 888 01:16:56,695 --> 01:16:58,936 Come around. Come around. 889 01:16:59,990 --> 01:17:01,355 Lift over. 890 01:17:01,450 --> 01:17:02,781 Keep going. 891 01:17:03,035 --> 01:17:04,741 Okay, now, sit down. 892 01:17:05,287 --> 01:17:06,527 Sit down. Woman: Nice. 893 01:17:06,622 --> 01:17:07,737 Okay, come up. 894 01:17:07,832 --> 01:17:08,867 Use your arms. 895 01:17:08,958 --> 01:17:10,118 All the way up, Lane. 896 01:17:10,334 --> 01:17:11,949 - Good job, buddy. - All the way up. 897 01:17:13,170 --> 01:17:14,376 - Good job. - Nice work. 898 01:17:18,342 --> 01:17:21,049 Don't wanna get a burn. Sunburn. 899 01:17:32,815 --> 01:17:35,773 Whoa, boy. Now, slow him down a little bit. 900 01:17:36,235 --> 01:17:37,395 All right. 901 01:17:37,486 --> 01:17:39,192 Stop him and back him up. 902 01:17:40,156 --> 01:17:41,591 All right, now, stick your chest out. 903 01:17:41,615 --> 01:17:43,230 Sit... sit up straight. 904 01:17:43,325 --> 01:17:45,816 Let's go... Let's do some loping and go fast. 905 01:17:48,747 --> 01:17:51,238 Really loping off into the distance, huh? 906 01:18:00,801 --> 01:18:01,801 You bet. 907 01:18:01,886 --> 01:18:04,298 All right, wheel him around to the right. 908 01:18:06,223 --> 01:18:08,305 Wheel him around to the left. 909 01:18:12,980 --> 01:18:14,345 All right, now stop him. 910 01:18:14,440 --> 01:18:15,805 Ho, boy. 911 01:18:16,066 --> 01:18:17,647 Let me hear you say "ho"! 912 01:18:17,985 --> 01:18:19,316 Lane: Ho. 913 01:18:19,403 --> 01:18:20,609 Good job, Lane. 914 01:18:21,113 --> 01:18:23,525 All right, now, you better hold on. She might go to bucking. 915 01:18:23,616 --> 01:18:26,073 Better if you can keep a good tight seat in there. 916 01:18:29,246 --> 01:18:30,736 Grab a hold of that saddle horn, huh? 917 01:18:33,959 --> 01:18:35,799 Bobbing her head. You better lift on your rein. 918 01:18:35,878 --> 01:18:37,869 Lift, lift, lift, 919 01:18:37,963 --> 01:18:39,828 lift, lift. 920 01:18:41,342 --> 01:18:43,253 Lift, lift. 921 01:18:45,304 --> 01:18:47,215 You got her pulled up now. 922 01:18:58,442 --> 01:18:59,852 Sit up, Lane. 923 01:19:00,653 --> 01:19:02,439 Sit up and look at me now. 924 01:19:04,782 --> 01:19:06,522 Pick your head up, brother. 925 01:19:08,786 --> 01:19:10,526 Pick your head up, Lane. 926 01:19:14,959 --> 01:19:16,995 You got it now, all right? 927 01:19:18,671 --> 01:19:20,036 Stay tough. 928 01:19:24,760 --> 01:19:26,375 There you go. 929 01:19:30,641 --> 01:19:31,972 All right, brother. 930 01:19:32,059 --> 01:19:33,344 Well... 931 01:19:33,894 --> 01:19:35,930 It was really good seeing you. 932 01:19:49,034 --> 01:19:50,695 All right, brother. 933 01:19:51,537 --> 01:19:54,370 Sit up for me. Look at me now, brother. 934 01:19:55,374 --> 01:19:56,955 Look at me. 935 01:19:57,251 --> 01:19:58,582 There you go. 936 01:19:58,669 --> 01:20:00,034 Big and tall. 937 01:20:00,963 --> 01:20:01,998 All right, brother. 938 01:20:02,089 --> 01:20:03,420 See you. 939 01:20:05,009 --> 01:20:06,374 Give me a hug, now. 940 01:20:06,468 --> 01:20:08,834 Give me a good one. Give me a good one. 941 01:20:09,263 --> 01:20:10,844 There's my man. 942 01:20:17,521 --> 01:20:19,227 I love you, brother. 943 01:22:42,291 --> 01:22:45,499 Woman: Meat department, can you come to desk eight, please? 944 01:22:46,670 --> 01:22:48,706 Excuse me, are you Brady blackburn? 945 01:22:49,256 --> 01:22:50,371 Yeah. 946 01:22:50,466 --> 01:22:52,277 Oh, this is my little brother, and he's a huge fan. 947 01:22:52,301 --> 01:22:54,132 - What's your name, buddy? - Adriano. 948 01:22:54,219 --> 01:22:55,780 - Good to meet you. - Nice to meet you, too. 949 01:22:55,804 --> 01:22:57,282 You're gonna be a bronc rider when you grow up? 950 01:22:57,306 --> 01:22:59,171 - Yes, sir. - You betcha. 951 01:22:59,266 --> 01:23:00,702 Yeah, I think he wants to take a picture. 952 01:23:00,726 --> 01:23:01,995 He's been talking about you all day. 953 01:23:02,019 --> 01:23:04,601 All right. You... You riding pony broncs yet? 954 01:23:04,688 --> 01:23:05,973 Yes, sir. 955 01:23:06,064 --> 01:23:07,542 You gonna stick it to 'em when you get older, huh? 956 01:23:07,566 --> 01:23:08,976 - Yes, sir. - You bet. 957 01:23:11,612 --> 01:23:13,568 - All right, thank you. - Right on. 958 01:23:13,655 --> 01:23:15,361 So, do you, like, work here? 959 01:23:15,574 --> 01:23:19,112 Oh, yeah, I'm just trying to stay busy while I'm healing up, you know. 960 01:23:19,203 --> 01:23:20,488 Boy: Nice. 961 01:23:20,871 --> 01:23:22,407 - Yeah. - Hope you get better soon. 962 01:23:22,498 --> 01:23:23,988 And look forward to see you ride. 963 01:23:24,082 --> 01:23:25,413 - Thank you, buddy. - Yes, sir. 964 01:23:25,501 --> 01:23:27,395 - Nice to meet you, Brady. - Yeah. You boys spur 'em high. 965 01:23:27,419 --> 01:23:28,875 Yeah. Yeah. 966 01:24:20,597 --> 01:24:22,212 Apollo! 967 01:24:31,984 --> 01:24:33,690 Come on, boy! 968 01:25:17,237 --> 01:25:18,852 Whoa, Apollo. 969 01:25:22,951 --> 01:25:23,951 Whoa. 970 01:25:28,040 --> 01:25:29,280 Whoa, Apollo. 971 01:25:29,374 --> 01:25:30,955 Boy. 972 01:26:12,542 --> 01:26:14,248 I'm sorry, buddy. 973 01:27:14,062 --> 01:27:15,268 I'm sorry, Brady. 974 01:27:16,022 --> 01:27:18,013 This is all there is to do. 975 01:27:18,442 --> 01:27:21,479 Whistle for him when you walk away, please. 976 01:28:41,191 --> 01:28:42,772 Brady: You know, Lilly, 977 01:28:42,859 --> 01:28:44,224 Apollo got hurt, 978 01:28:44,778 --> 01:28:46,734 and we had to put him down. 979 01:28:46,905 --> 01:28:48,145 Nope. 980 01:28:48,532 --> 01:28:49,863 Nuh-uh. 981 01:28:51,868 --> 01:28:53,950 Brady: It's not fair to the horse. 982 01:28:54,663 --> 01:28:58,030 He can't run and play ahd do what he wants to do. 983 01:29:00,168 --> 01:29:02,204 She doesn't go on. 984 01:29:03,630 --> 01:29:06,463 You know, I got hurt like Apollo did. 985 01:29:07,759 --> 01:29:10,501 But I'm a person, so I got to live. 986 01:29:16,685 --> 01:29:18,892 If any animal around here 987 01:29:19,896 --> 01:29:21,557 got hurt like I did, 988 01:29:22,107 --> 01:29:24,268 they'd have to be put down. 989 01:29:29,656 --> 01:29:31,362 You know, Lilly, 990 01:29:31,825 --> 01:29:34,658 I believe god gives each of us a purpose. 991 01:29:35,370 --> 01:29:36,951 Very true. 992 01:29:37,455 --> 01:29:40,071 To the horse, it's to run across the prairie. 993 01:29:42,544 --> 01:29:44,876 For a cowboy, it's to ride. 994 01:29:56,683 --> 01:29:58,639 Wayne: Where are you going with that? 995 01:29:58,935 --> 01:30:01,517 Where does it look like I'm going? I'm going to the rodeo. 996 01:30:03,106 --> 01:30:04,767 You fucking crazy? 997 01:30:05,609 --> 01:30:08,442 I'm gonna ride. I figured you were coming to watch. 998 01:30:09,237 --> 01:30:10,957 Wayne: What the fuck would I wanna come for? 999 01:30:10,989 --> 01:30:12,570 Watch you kill yourself? 1000 01:30:19,497 --> 01:30:20,600 You're just stubborn as hell. 1001 01:30:20,624 --> 01:30:22,310 You won't listen to nothing anybody tells you anyway. 1002 01:30:22,334 --> 01:30:24,541 Oh, I don't listen? I always fucking listened. 1003 01:30:24,628 --> 01:30:26,508 I listened to everything you fucking said to me. 1004 01:30:27,422 --> 01:30:31,506 What happened to "cowboy up,” "grit your teeth," "be a man"? 1005 01:30:31,593 --> 01:30:33,083 What happened to all that, dad? 1006 01:30:38,266 --> 01:30:40,097 You don't need to go ride today. 1007 01:30:40,185 --> 01:30:41,829 - You don't need to fucking go ride. - Bullshit. 1008 01:30:41,853 --> 01:30:42,888 I'm going. 1009 01:30:42,979 --> 01:30:44,040 I'm entered, and I'm riding. 1010 01:30:44,064 --> 01:30:45,725 Go kill yourself, then. 1011 01:30:53,323 --> 01:30:55,154 I'm not gonna end up like you. 1012 01:31:20,558 --> 01:31:22,844 Brady. Welcome back. 1013 01:31:23,687 --> 01:31:25,177 Good to see you. 1014 01:31:30,068 --> 01:31:32,104 I'm waiting out back 1015 01:31:32,195 --> 01:31:33,901 people are gone 1016 01:31:33,989 --> 01:31:37,607 behind yellow tape with my laminate on 1017 01:31:37,701 --> 01:31:39,657 I just love to watch you 1018 01:31:39,911 --> 01:31:42,618 doing all the things you do 1019 01:31:45,375 --> 01:31:49,163 city after city, night after night 1020 01:31:49,254 --> 01:31:52,997 if you called me crazy you'd probably be right 1021 01:31:53,091 --> 01:31:55,127 but there's one thing, baby 1022 01:31:55,218 --> 01:31:56,628 really want to say to you 1023 01:31:56,720 --> 01:31:58,551 announcer: Let me hear you get louder! 1024 01:31:58,638 --> 01:32:00,174 Let me hear you! 1025 01:32:01,433 --> 01:32:03,799 I'm your number one fan 1026 01:32:04,310 --> 01:32:06,676 I'm your right-hand man 1027 01:32:06,813 --> 01:32:08,974 announcer: About 13 feet in here. Put it down. 1028 01:32:09,065 --> 01:32:10,896 How about a round of applause... 1029 01:32:14,446 --> 01:32:16,812 That's what you call that right there. 1030 01:32:40,138 --> 01:32:45,258 And that's what you call bronc riding here in pine Ridge, south Dakota. 1031 01:33:02,035 --> 01:33:03,650 Man 1: Go ahead, drop your foot. 1032 01:33:08,124 --> 01:33:09,324 Man 1: Got any bronc stompers? 1033 01:33:09,375 --> 01:33:11,161 Man 2: They're down there. They're not here. 1034 01:33:24,766 --> 01:33:25,846 Announcer: Good afternoon. 1035 01:33:25,934 --> 01:33:27,549 About 13 feet in here. 1036 01:33:27,644 --> 01:33:29,404 Put it down. How about a round of applause... 1037 01:33:33,608 --> 01:33:35,849 That's what you call that right there. 1038 01:33:39,072 --> 01:33:40,983 - Running down the fence line. - Hi, Brady! 1039 01:33:41,074 --> 01:33:43,235 You guys gotta stand up, whoop and holler. 1040 01:33:43,326 --> 01:33:45,908 How many guys are having fun so far? 1041 01:33:57,298 --> 01:33:59,129 Good luck, Brady. 1042 01:34:17,443 --> 01:34:20,401 Announcer: Ladies and gentlemen, are you having fun? 1043 01:35:01,321 --> 01:35:02,965 - Man 1: Let's go, Brady. - Man 2: Let's go, man. 1044 01:35:02,989 --> 01:35:04,466 - Come on, Brady. - Come on, Brady, your horse is in. 1045 01:35:04,490 --> 01:35:07,027 Man 3: Your horse is in the goddamn chute. What the hell? 1046 01:35:08,328 --> 01:35:09,568 You all right? 1047 01:35:09,662 --> 01:35:10,947 Yeah. 1048 01:35:12,290 --> 01:35:13,746 Come on, then. 1049 01:35:20,965 --> 01:35:22,580 Good luck, part'. 1050 01:35:29,557 --> 01:35:31,297 You, too, cowboy. 1051 01:36:30,285 --> 01:36:31,650 Brady: It's you, Lane. 1052 01:36:31,744 --> 01:36:34,281 Your favorite picture of yourself on a bull. 1053 01:36:35,164 --> 01:36:36,279 You like it? 1054 01:36:38,042 --> 01:36:39,407 S... 1055 01:36:40,837 --> 01:36:42,293 A... 1056 01:36:43,006 --> 01:36:44,246 L... 1057 01:36:45,049 --> 01:36:46,380 T. 1058 01:36:47,969 --> 01:36:49,300 "Salty"? 1059 01:36:49,846 --> 01:36:52,258 It's pretty salty, huh? And it's badass. 1060 01:37:00,523 --> 01:37:02,730 You gave him a kick at the end, too. 1061 01:37:03,359 --> 01:37:05,270 Jumped off on his feet. 1062 01:37:08,614 --> 01:37:10,229 There's my brother. 1063 01:37:35,016 --> 01:37:36,381 D... 1064 01:37:38,019 --> 01:37:39,384 0... 1065 01:37:40,355 --> 01:37:41,640 N... 1066 01:37:45,693 --> 01:37:47,103 \v 1067 01:37:48,446 --> 01:37:49,606 E... 1068 01:37:51,532 --> 01:37:52,817 D... 1069 01:37:58,373 --> 01:38:00,455 "Don't give up on your dreams." 1070 01:38:16,432 --> 01:38:17,638 Come on. 1071 01:38:17,725 --> 01:38:19,556 Look up at me, brother. 1072 01:38:22,146 --> 01:38:23,727 Grab your reins. 1073 01:38:26,234 --> 01:38:28,395 All right, wheel him around to the left. 1074 01:38:30,530 --> 01:38:32,316 All right, now to the right. 1075 01:38:33,366 --> 01:38:36,324 Hmm. 1076 01:38:36,411 --> 01:38:37,992 All right, go ahead, stop him. 1077 01:38:38,121 --> 01:38:39,577 Back him up. 1078 01:38:41,165 --> 01:38:43,998 You're on... You're on big old Gus again. 1079 01:38:45,503 --> 01:38:47,585 Loping across there. 1080 01:38:47,880 --> 01:38:50,337 Remember that wind on your face. 1081 01:38:55,471 --> 01:38:58,963 Through the badlands, chasing them cows out of the trees. 1082 01:39:08,860 --> 01:39:10,225 You excited? 1083 01:39:15,116 --> 01:39:16,902 You bet, brother. 1084 01:41:07,520 --> 01:41:10,262 Well, I'm an outlaw 1085 01:41:10,356 --> 01:41:13,723 running from the storm 1086 01:41:15,987 --> 01:41:21,653 from the Tennessee hills to the new Mexico summers 1087 01:41:31,002 --> 01:41:37,089 Just spin around 1088 01:41:39,010 --> 01:41:40,250 just spin around 1089 01:41:40,344 --> 01:41:42,255 I ride at night 'cause I sleep all day 1090 01:41:42,346 --> 01:41:44,177 the only way I live is the outlaw way 1091 01:41:44,265 --> 01:41:46,256 got my horse packed up and my pistol's loaded 1092 01:41:46,350 --> 01:41:48,306 if you wanna doubt me, boy I'll show you 1093 01:41:48,394 --> 01:41:50,259 say click, click, boom, like Jesse James 1094 01:41:50,354 --> 01:41:52,515 shoot you down, but there ain't no shame 1095 01:41:52,607 --> 01:41:54,376 leave you there lying with nothing but your name 1096 01:41:54,400 --> 01:41:56,265 playing Russian roulette this ain't no game 1097 01:41:56,360 --> 01:41:58,271 on every wanted poster from here to the sun 1098 01:41:58,362 --> 01:42:00,398 got myself, I don't need no one 1099 01:42:00,489 --> 01:42:02,275 all I need is my horse and my gun 1100 01:42:02,366 --> 01:42:04,573 down by the fire I live on the run 1101 01:42:05,077 --> 01:42:08,911 don't count on me waiting for the sunrise 1102 01:42:08,998 --> 01:42:13,116 I'll be gone with the moon to free my mind 1103 01:42:13,544 --> 01:42:17,537 rolling like a Sage pushin' wind 1104 01:42:18,966 --> 01:42:20,376 here I go again 1105 01:42:20,468 --> 01:42:23,676 if that sheriff ever runs me down 1106 01:42:23,763 --> 01:42:27,676 I'll just move along to another town 1107 01:42:27,767 --> 01:42:29,428 but I... 1108 01:42:29,518 --> 01:42:33,807 I just can't say where or when 1109 01:42:34,940 --> 01:42:35,975 here I go again 1110 01:42:36,067 --> 01:42:38,274 I'm an outlaw 1111 01:42:38,361 --> 01:42:41,228 running from the storm 73082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.