All language subtitles for The.Outpost.S03E13.WEBRip.x264 - 4227c - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,872 --> 00:00:02,748 Previously, on "The Outpost"... 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,376 There's a black kinj. Maybe the only weapon 3 00:00:04,460 --> 00:00:05,918 - that'll kill Yavalla. - And where is it? 4 00:00:06,002 --> 00:00:07,150 There's someone in the Plane of Ashes 5 00:00:07,234 --> 00:00:08,507 - who might know where it is. - Who? 6 00:00:08,591 --> 00:00:10,155 My father. 7 00:00:10,355 --> 00:00:11,706 We need your help. Now. 8 00:00:11,809 --> 00:00:14,555 Bring the Outpost into my fold. 9 00:00:15,059 --> 00:00:19,018 - They're all infected! - Get that barricade up! 10 00:00:19,102 --> 00:00:21,062 - Has anyone seen Falista? - Hello there. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,082 - You came for me. - Stay close to the wall. 12 00:00:25,167 --> 00:00:27,026 I'll come right behind you, okay? Go. 13 00:00:27,110 --> 00:00:30,193 Use your power to protect the Queen. 14 00:00:31,614 --> 00:00:34,486 - This is the place. - Talon, I think that's your father. 15 00:00:34,571 --> 00:00:36,803 - That's him. - Don't touch me! 16 00:00:46,337 --> 00:00:48,023 This has gone on long enough. 17 00:00:50,008 --> 00:00:52,106 You live like an animal, 18 00:00:52,427 --> 00:00:55,768 hiding in the darkness eating the gods know what. 19 00:00:55,903 --> 00:00:58,725 I have done everything I can to reason with you. 20 00:00:58,872 --> 00:01:01,290 There's nothing but death for you down here, Yavalla. 21 00:01:01,983 --> 00:01:03,855 You shouldn't have come. 22 00:01:05,732 --> 00:01:08,834 I have waited an eternity for you to come around. 23 00:01:08,919 --> 00:01:10,403 I shall wait no more. 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,905 It is time to unlock the power 25 00:01:12,989 --> 00:01:15,616 you have kept from me all these years. 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,723 You can either leave right now 27 00:01:17,808 --> 00:01:20,146 or I'll add your bones to the pile. 28 00:01:20,231 --> 00:01:22,582 But I'm not giving you the box. 29 00:01:23,541 --> 00:01:25,214 Give me more light. 30 00:01:45,597 --> 00:01:47,557 Fools, don't let him touch you! 31 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 Move. 32 00:02:13,216 --> 00:02:16,344 - The box. - Never. 33 00:02:28,940 --> 00:02:31,693 Saivek, the box. 34 00:02:33,364 --> 00:02:35,075 Priestess? 35 00:02:38,292 --> 00:02:40,210 - Open it. - Don't! 36 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 Oh. 37 00:03:03,600 --> 00:03:07,856 - Oh. Well done, Corven. - Yes, Priestess. 38 00:03:07,941 --> 00:03:11,444 It's a curse, Yavalla. 39 00:03:11,540 --> 00:03:14,652 It will end with death for everything. 40 00:03:16,002 --> 00:03:20,803 - Even you. - When the portal reopens, 41 00:03:20,888 --> 00:03:23,410 we will take back what we lost. 42 00:03:24,263 --> 00:03:25,765 Time to go. 43 00:03:27,628 --> 00:03:30,178 Don't leave me, Priestess! 44 00:03:30,809 --> 00:03:31,976 You won't survive. 45 00:03:32,061 --> 00:03:33,729 But I served you faithfully. 46 00:03:33,814 --> 00:03:36,605 Yes, you did, and I thank you. 47 00:03:37,050 --> 00:03:40,229 I hope you don't suffer too much. 48 00:03:41,102 --> 00:03:42,228 Come. 49 00:03:43,573 --> 00:03:46,727 Hey. Set me free. 50 00:03:48,897 --> 00:03:51,727 Set me free! I have to stop her! 51 00:03:52,565 --> 00:03:53,900 No! 52 00:03:56,945 --> 00:03:58,321 No. 53 00:03:59,512 --> 00:04:01,222 No! 54 00:04:01,519 --> 00:04:04,647 Theme music playing... 55 00:04:04,911 --> 00:04:06,911 *THE OUTPOST* Season 03 Episode 13 56 00:04:06,996 --> 00:04:08,607 Episode Title: "Violence is Futile" Aired on: January 03, 2021 57 00:04:09,977 --> 00:04:13,063 I told you! It's death. 58 00:04:13,187 --> 00:04:17,566 He's right. I am death. 59 00:04:17,674 --> 00:04:20,134 How are you still alive? No one could survive that. 60 00:04:20,218 --> 00:04:22,636 Because I'm cursed, that's how. 61 00:04:22,720 --> 00:04:25,598 You have the black kinj. 62 00:04:26,766 --> 00:04:28,226 How do you know about that? 63 00:04:29,852 --> 00:04:32,939 Who are you people? Did Yavalla send you? 64 00:04:34,232 --> 00:04:37,860 Don't touch me! 65 00:04:37,944 --> 00:04:38,986 I don't need to touch you, 66 00:04:39,070 --> 00:04:41,322 but I'm not leaving you like this. 67 00:04:41,406 --> 00:04:44,145 Look at how many he's killed. They were my friends. 68 00:04:44,240 --> 00:04:46,410 - He'll kill you next. - If he wanted to kill me, 69 00:04:46,494 --> 00:04:48,078 he wouldn't have stopped me from touching him. 70 00:04:48,162 --> 00:04:51,416 He'll kill me! Don't do it. 71 00:05:16,399 --> 00:05:20,236 You're the one that did this to me. 72 00:05:20,320 --> 00:05:23,781 We're not with Yavalla. We're from the green world. 73 00:05:23,865 --> 00:05:26,242 Yavalla has already conquered most of the other world. 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 We need the black kinj to stop her. 75 00:05:28,453 --> 00:05:32,133 Well, how did she get there? How did you come here? 76 00:05:32,218 --> 00:05:33,681 My wife would never have opened the portal. 77 00:05:33,765 --> 00:05:36,122 Your wife died a few years after you abandoned her. 78 00:05:37,016 --> 00:05:38,880 How do you know about that? 79 00:05:40,882 --> 00:05:43,176 She passed the Asterkinj to her daughter. 80 00:05:44,802 --> 00:05:48,055 My daughter? Talon. 81 00:05:48,139 --> 00:05:50,641 Is she still alive? 82 00:05:53,603 --> 00:05:56,356 Oh, thank the gods. 83 00:05:59,192 --> 00:06:02,111 How... how do you know all this? 84 00:06:03,446 --> 00:06:04,864 Do you know her? Do you... 85 00:06:08,284 --> 00:06:09,369 Do you know Talon? 86 00:06:11,829 --> 00:06:12,872 I am Talon. 87 00:06:36,562 --> 00:06:37,980 He should never have come after me. 88 00:06:38,064 --> 00:06:39,732 He had to. 89 00:06:41,234 --> 00:06:42,360 He loves you. 90 00:06:44,737 --> 00:06:47,614 He loved you. 91 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 Even with his dying breath, he was thinking of you. 92 00:06:50,243 --> 00:06:52,953 - What do you mean? - His last words were, 93 00:06:53,037 --> 00:06:55,331 "Use your power to protect the Queen." 94 00:06:57,667 --> 00:07:00,128 Falista, he died saving your life. 95 00:07:02,588 --> 00:07:04,590 I believe when he said "protect the Queen," 96 00:07:04,674 --> 00:07:07,843 he meant protect what I represent, protect the Realm. 97 00:07:07,927 --> 00:07:12,014 Listen to me, he loved you. 98 00:07:12,753 --> 00:07:14,269 It was the last thing he said to me 99 00:07:14,370 --> 00:07:15,955 before he went to save you. 100 00:07:18,771 --> 00:07:20,440 I'm so sorry. 101 00:07:21,983 --> 00:07:24,902 I'm being so selfish. 102 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 You lost someone you loved as well. 103 00:07:32,160 --> 00:07:36,288 That thing in my head managed to kill the person that attacked Tobin, 104 00:07:36,372 --> 00:07:39,583 but it nearly killed him as well. 105 00:07:39,667 --> 00:07:41,627 I can't control it. 106 00:07:43,254 --> 00:07:44,881 I'm afraid I'll be no help to you. 107 00:08:12,700 --> 00:08:15,327 This violence is futile! 108 00:08:15,411 --> 00:08:18,414 Enough suffering has been caused. 109 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 Enough lives have been lost. 110 00:08:23,794 --> 00:08:27,047 You have been told that we are possessed 111 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 and we can't think for ourselves. 112 00:08:29,509 --> 00:08:31,969 These are all lies. 113 00:08:32,053 --> 00:08:36,348 The Queen lies to you so she can rule over you. 114 00:08:36,432 --> 00:08:40,936 She would rather see you dead than make peace with Yavalla. 115 00:08:41,020 --> 00:08:44,106 I know there are some of you who are ready to join us. 116 00:08:44,190 --> 00:08:47,052 - Don't be afraid. - Not Munt. 117 00:08:47,137 --> 00:08:48,652 How could you even consider that? 118 00:08:48,736 --> 00:08:52,448 Join us and live. 119 00:08:52,532 --> 00:08:54,324 You don't have to die today. 120 00:08:54,408 --> 00:08:57,077 No, don't listen to him. Don't listen to him! 121 00:08:57,161 --> 00:09:00,164 You all know Munt, and that is not him. 122 00:09:00,248 --> 00:09:01,957 It's Yavalla trying to trick us. 123 00:09:02,041 --> 00:09:07,379 Janzo. My brother. 124 00:09:07,463 --> 00:09:10,591 Tear down this barricade and join me 125 00:09:10,675 --> 00:09:14,386 in the warm embrace of Yavalla's mercy 126 00:09:14,470 --> 00:09:17,640 or you will die cold and alone. 127 00:09:26,023 --> 00:09:27,733 There's so many of them. 128 00:09:31,445 --> 00:09:33,906 60,000 give or take. 129 00:09:34,907 --> 00:09:36,158 I've seen enough. 130 00:09:49,255 --> 00:09:52,841 Is this all that remains of the little world I've conquered? 131 00:09:52,925 --> 00:09:54,676 Almost a disappointment. 132 00:09:54,760 --> 00:09:57,054 Look at all this death. 133 00:09:57,138 --> 00:09:58,263 Unlike your Queen, 134 00:09:58,347 --> 00:10:00,349 I did not wish to hurt anyone. 135 00:10:00,433 --> 00:10:03,060 And to Queen Rosmund, I say only this, 136 00:10:03,144 --> 00:10:05,854 how many more lives will you sacrifice? 137 00:10:05,938 --> 00:10:09,274 Do you really care so little for your subjects? 138 00:10:09,358 --> 00:10:13,070 And your friends, will you sentence them to death 139 00:10:13,154 --> 00:10:16,990 or will you give them the freedom to choose for themselves? 140 00:10:17,074 --> 00:10:19,284 You dare speak to me of freedom? 141 00:10:19,368 --> 00:10:20,994 You who enslaves the minds of your people? 142 00:10:21,078 --> 00:10:23,872 Has one of your followers chosen to join you, 143 00:10:23,956 --> 00:10:25,874 or have you forced each and every one of them? 144 00:10:25,958 --> 00:10:27,417 My people are happy. 145 00:10:27,501 --> 00:10:30,671 Much happier than yours, I assure you. 146 00:10:30,755 --> 00:10:33,644 And do they know how short their lives will be? 147 00:10:33,729 --> 00:10:35,676 Dying in weeks because of your disease? 148 00:10:35,760 --> 00:10:39,638 Not dying. Becoming part of me. 149 00:10:39,722 --> 00:10:43,684 We're spent enough time talking. Go ahead and attack. 150 00:10:43,768 --> 00:10:45,894 We'll see how many of your followers are dead 151 00:10:45,978 --> 00:10:47,604 by the time the sun goes down. 152 00:10:47,688 --> 00:10:49,898 I know how much you love to lose your followers 153 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 before their time, brief though it may be. 154 00:10:52,193 --> 00:10:54,136 - What are you doing? - I've been one of them. 155 00:10:54,349 --> 00:10:56,011 The more she has, the stronger she feels. 156 00:10:56,096 --> 00:10:58,031 She won't want to lose so many. 157 00:10:58,115 --> 00:11:01,118 For the sake of preserving lives, 158 00:11:01,202 --> 00:11:03,787 I will grant you one hour 159 00:11:03,871 --> 00:11:05,539 to peacefully surrender. 160 00:11:05,623 --> 00:11:08,792 Let your army think carefully 161 00:11:08,876 --> 00:11:13,255 before following you to their graves. 162 00:11:14,799 --> 00:11:16,425 So it kills anything you touch? 163 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 Yes. 164 00:11:18,344 --> 00:11:21,263 But my kinj makes me immune to the effects of other kinjes. 165 00:11:21,347 --> 00:11:24,266 No, not the black one. The Terakinj. 166 00:11:24,350 --> 00:11:26,810 If I touch you, it will destroy you 167 00:11:26,894 --> 00:11:29,104 and anything inside you, including your kinj. 168 00:11:29,188 --> 00:11:31,273 So it'll kill Yavalla and her white kinj? 169 00:11:31,357 --> 00:11:32,941 If I can get close enough to her, yes. 170 00:11:33,025 --> 00:11:35,235 Then there's no time to waste. 171 00:11:35,319 --> 00:11:38,739 We have to bring you back with us right now. 172 00:11:38,823 --> 00:11:41,241 And what are you gonna do, huh? 173 00:11:41,325 --> 00:11:46,246 Pick me up and throw me at Yavalla? I can barely move. 174 00:11:46,330 --> 00:11:49,374 I had those spears stuck in me for gods know how long. 175 00:11:49,458 --> 00:11:52,127 Look at me. And if any of you tries to help... 176 00:11:52,211 --> 00:11:53,713 Yes. Dead, we know. 177 00:11:56,340 --> 00:11:58,216 Can the Terakinj be passed to someone else? 178 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 Yes, but not to one who already has a kinj in them. 179 00:12:01,554 --> 00:12:05,390 Wren. You can pass it to Wren, 180 00:12:05,474 --> 00:12:06,933 and she can get close to Yavalla. 181 00:12:07,017 --> 00:12:08,644 How would you get close to Yavalla? 182 00:12:08,728 --> 00:12:09,978 Yavalla's my mother. 183 00:12:10,062 --> 00:12:12,356 Zed, I don't know if I could. 184 00:12:12,440 --> 00:12:13,815 What if I can't bring myself to do it? 185 00:12:13,899 --> 00:12:17,778 No! I'm not passing it to anyone. 186 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 I've taken enough lives. 187 00:12:19,739 --> 00:12:21,114 I won't have a young, 188 00:12:21,198 --> 00:12:22,866 innocent death on my hands as well. 189 00:12:22,950 --> 00:12:26,495 Death? Why? Would Wren die? 190 00:12:26,579 --> 00:12:29,998 The black and white kinjes will destroy each other, 191 00:12:30,082 --> 00:12:31,500 along with their host bodies. 192 00:12:31,584 --> 00:12:34,044 So if you touch Yavalla, you'll both die? 193 00:12:34,128 --> 00:12:35,463 Yes. 194 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 Is there no other way to save my mother? 195 00:12:39,884 --> 00:12:42,219 She would have to give up her kinj willingly, 196 00:12:42,303 --> 00:12:44,390 and the white kinj has a steel grip 197 00:12:44,474 --> 00:12:46,114 on the mind that carries it. I'm sorry. 198 00:12:46,199 --> 00:12:47,975 If there's no other way to save her, then I can do it. 199 00:12:48,059 --> 00:12:49,863 - I think. I think I can be the one... - No! 200 00:12:50,003 --> 00:12:54,215 I refuse to send a woman off to kill her own mother. 201 00:12:54,482 --> 00:12:57,943 - Someone has to do it. - The kinj will heal my insides. 202 00:12:58,027 --> 00:12:59,921 It could take days. 203 00:13:00,006 --> 00:13:02,051 You're in bad shape. We don't have time for that. 204 00:13:02,136 --> 00:13:05,038 I'll do it. I can pass my kinj to Wren, 205 00:13:05,123 --> 00:13:08,209 - and you can pass your... - No! This is my burden, no one else's. 206 00:13:08,746 --> 00:13:10,914 We may already be too late. 207 00:13:10,998 --> 00:13:15,586 I'll heal. I just need some water. 208 00:13:16,796 --> 00:13:19,006 I'm thirsty as hell. 209 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 It's all we had left. 210 00:13:34,396 --> 00:13:37,649 Go. Take the second left tunnel. 211 00:13:37,733 --> 00:13:39,109 There's a spring down that way. 212 00:13:39,193 --> 00:13:40,694 The water will help me heal faster. 213 00:13:43,030 --> 00:13:45,490 Go. I'll stay with him. 214 00:13:45,574 --> 00:13:47,868 Unbelievable. 215 00:14:05,511 --> 00:14:08,263 Yavalla has offered us our lives if we surrender, 216 00:14:08,347 --> 00:14:10,223 but they will be very short lives. 217 00:14:10,307 --> 00:14:13,351 Is that what you want? 218 00:14:13,435 --> 00:14:16,646 Look, I am the only one who has experienced 219 00:14:16,730 --> 00:14:18,899 what it's like to be part of the United. 220 00:14:18,983 --> 00:14:21,568 It's like your mind is swallowed up. 221 00:14:21,652 --> 00:14:25,322 Your body withers away with every passing of the infection. 222 00:14:25,406 --> 00:14:28,158 It is a slow and awful death. 223 00:14:28,242 --> 00:14:30,869 And I can assure you that it is better to die today 224 00:14:30,953 --> 00:14:33,997 than to have your life sucked out of you by that demented witch. 225 00:14:34,081 --> 00:14:36,458 I swear to each and every one of you, 226 00:14:36,542 --> 00:14:39,252 surrender is not an option. 227 00:14:39,336 --> 00:14:41,674 Now, we have won hard battles before, 228 00:14:41,881 --> 00:14:44,467 and we will be victorious again today, my friends. 229 00:14:45,710 --> 00:14:47,677 Hail, Queen Rosmund! 230 00:14:47,761 --> 00:14:50,472 Hail, Queen Rosmund! 231 00:14:56,211 --> 00:14:57,712 Well done, Your Majesty. 232 00:14:57,868 --> 00:14:59,541 That speech is just what they needed to hear. 233 00:14:59,625 --> 00:15:00,993 Commander Spears, listen to me. 234 00:15:01,078 --> 00:15:02,271 Now we just need to think of a way... 235 00:15:02,355 --> 00:15:03,481 Garret, listen to me. 236 00:15:06,247 --> 00:15:07,977 We can't win this fight. 237 00:15:08,182 --> 00:15:11,237 What? We have a chance. 238 00:15:11,322 --> 00:15:14,493 No. You know as well as I do we don't have a chance. 239 00:15:14,764 --> 00:15:20,251 I just... I wanted to say that at the end of it all, I'm glad you're here with me. 240 00:15:21,454 --> 00:15:23,855 You said to them that we would win this battle. 241 00:15:23,940 --> 00:15:26,671 Yeah, I lied, Garret, for their own sake. 242 00:15:27,379 --> 00:15:29,340 I would rather my men die fighting today 243 00:15:29,424 --> 00:15:31,342 than succumb to Yavalla's control. 244 00:15:31,426 --> 00:15:33,919 I have experienced what it's like. Death is preferable. 245 00:15:34,004 --> 00:15:35,387 No, there is always a way. 246 00:15:35,472 --> 00:15:37,932 What about Talon? Don't give up on her yet. 247 00:15:38,016 --> 00:15:39,850 She's already been gone too long. She's probably already dead. 248 00:15:39,934 --> 00:15:43,354 You don't know that! If she finds the black kinj... 249 00:15:43,438 --> 00:15:46,036 Yes, if, if, if! If she finds it. If it even exists. 250 00:15:46,121 --> 00:15:48,522 If she doesn't get killed by a Blackfist or a Lu-Qiri 251 00:15:48,607 --> 00:15:51,544 or just the bloody environment of that place. 252 00:15:55,116 --> 00:15:59,286 All right, then we should make our escape 253 00:15:59,370 --> 00:16:02,498 and live another day to figure something out. 254 00:16:02,582 --> 00:16:05,251 Garret, I'm not running away. 255 00:16:06,407 --> 00:16:07,784 There's nowhere to run. 256 00:16:13,301 --> 00:16:15,678 We will find a way. 257 00:16:16,971 --> 00:16:19,933 All right? This is... This isn't the end. 258 00:16:35,166 --> 00:16:38,001 So, kill Yavalla in a suicide attack? 259 00:16:38,284 --> 00:16:40,662 - That's your plan? - Something like that. 260 00:16:43,414 --> 00:16:45,040 So you're just giving up on living then? 261 00:16:45,124 --> 00:16:48,628 I gave up on living the day I got this curse handed to me. 262 00:16:52,173 --> 00:16:54,925 Look at you, Talon. 263 00:16:55,009 --> 00:16:57,178 So strong. 264 00:16:57,262 --> 00:16:58,846 I'm so glad I got to see you again... 265 00:16:58,930 --> 00:17:01,307 Before you leave me again? 266 00:17:09,190 --> 00:17:12,401 Your ears. 267 00:17:12,485 --> 00:17:14,445 Cut the points off to blend in with humans. 268 00:17:14,529 --> 00:17:17,115 - It's clever. - I didn't do it to be clever. 269 00:17:22,829 --> 00:17:24,830 I was scared for my life. 270 00:17:24,914 --> 00:17:27,041 I watched humans murder Mother and Eremus 271 00:17:27,125 --> 00:17:29,168 just 'cause they had pointy ears and black blood. 272 00:17:31,550 --> 00:17:33,552 They slaughtered our entire village. 273 00:17:36,447 --> 00:17:38,407 I'm sorry, Talon. 274 00:17:38,607 --> 00:17:41,927 I only ever wanted what was best for all of you. 275 00:17:42,047 --> 00:17:45,846 You were just a little girl. Eremus had only just been born. 276 00:17:45,931 --> 00:17:47,677 So why'd you leave us then? 277 00:17:47,995 --> 00:17:49,913 The Prime Order were gathering kinjes. 278 00:17:49,998 --> 00:17:52,679 I was tasked with saving a captured Dragman. 279 00:17:52,764 --> 00:17:56,808 When I found her, she reached out her hand. 280 00:17:57,568 --> 00:18:01,359 And like a fool, I took it. 281 00:18:04,226 --> 00:18:06,134 I swear to you, Talon, 282 00:18:06,364 --> 00:18:08,530 I had no idea what I was doing. 283 00:18:08,614 --> 00:18:11,491 When I found out what kinj she had passed to me, I... 284 00:18:11,649 --> 00:18:13,577 I couldn't go near any of you. 285 00:18:14,925 --> 00:18:16,342 It was too dangerous. 286 00:18:16,538 --> 00:18:18,665 You could have at least stayed in the Realm. 287 00:18:18,749 --> 00:18:20,417 Look at me. 288 00:18:21,525 --> 00:18:23,534 Look at my existence. 289 00:18:24,210 --> 00:18:31,094 Any living creature I touch dies. 290 00:18:32,739 --> 00:18:35,241 I couldn't be anywhere near others. 291 00:18:36,239 --> 00:18:40,758 Especially not my own children. 292 00:18:44,387 --> 00:18:47,201 Rosmund, what is your answer? 293 00:18:47,319 --> 00:18:49,014 Will you show mercy to your subjects? 294 00:18:49,187 --> 00:18:50,826 Or will your throw away their lives 295 00:18:50,911 --> 00:18:53,941 in a feeble attempt to save your own? 296 00:18:54,034 --> 00:18:56,703 It is to you that I offer mercy, Yavalla. 297 00:18:56,787 --> 00:18:59,414 You stand to lose a hundred 298 00:18:59,498 --> 00:19:00,874 for everyone one of us you gain. 299 00:19:00,958 --> 00:19:04,335 I have been United, and I will do anything 300 00:19:04,419 --> 00:19:06,880 to protect my people from you and your control. 301 00:19:06,964 --> 00:19:09,966 You have made your last mistake. 302 00:19:10,050 --> 00:19:13,803 Tear down the barricade and bring me her head. 303 00:19:13,887 --> 00:19:16,932 Attack! 304 00:19:23,480 --> 00:19:25,899 Spend your arrows well! This is only the first wave. 305 00:19:27,651 --> 00:19:29,360 Spears in the front! Two rows staggered! 306 00:19:29,444 --> 00:19:31,113 Crossbows in the back! 307 00:19:40,514 --> 00:19:42,849 Stay strong! Stay strong! 308 00:19:45,832 --> 00:19:48,125 Stay ready! Ready! 309 00:19:52,464 --> 00:19:54,090 Leave it, Gwynn! Leave it! 310 00:20:03,266 --> 00:20:04,768 Fall back! 311 00:20:28,291 --> 00:20:29,334 Come on. 312 00:21:07,956 --> 00:21:09,707 She can control it. 313 00:21:27,851 --> 00:21:29,102 Falista. 314 00:21:54,043 --> 00:21:57,797 Shh. 315 00:21:59,177 --> 00:22:01,759 I see you learned to control that horrible thing inside your head. 316 00:22:01,843 --> 00:22:05,262 - Well done. - I'm sorry. I tried. There was so many of them. 317 00:22:05,346 --> 00:22:09,475 Shh. Don't talk, okay? Just breathe. Breathe. 318 00:22:09,559 --> 00:22:12,520 - This doesn't look good. - We have to help her, Janzo. 319 00:22:12,604 --> 00:22:14,939 You must have something that could extend her time till the kinj can cure her. 320 00:22:15,023 --> 00:22:17,858 I do, in my lab. I need my... my hapsweed. 321 00:22:17,942 --> 00:22:20,403 Put this on here, please. I need my hapsweed and my suture kit. 322 00:22:20,487 --> 00:22:21,904 Without that, there's very little I can do. 323 00:22:21,988 --> 00:22:24,648 And without her, we won't survive a second wave. 324 00:22:24,733 --> 00:22:27,952 - All right. Then I'll go. - Impossible. You'll never make it... 325 00:22:28,036 --> 00:22:29,453 Through the same holes in the barracks walls. 326 00:22:29,537 --> 00:22:31,038 If Tobin can get to Falista, 327 00:22:31,122 --> 00:22:32,665 then maybe I can get to my lab and back. 328 00:22:32,749 --> 00:22:34,291 - I'll come with you. - You stay here. 329 00:22:34,375 --> 00:22:36,836 I'll be more stealthy by myself. 330 00:22:36,920 --> 00:22:38,921 Shh, shh. 331 00:22:39,005 --> 00:22:42,133 It's okay, it's okay. 332 00:23:13,573 --> 00:23:14,657 Oh. 333 00:23:22,382 --> 00:23:25,719 It hurts, Mum. It hurts so much. 334 00:23:42,601 --> 00:23:45,687 Tell me about yourself. I don't know anything about you. 335 00:23:49,942 --> 00:23:52,360 All right, I'll go first. 336 00:23:53,043 --> 00:23:54,227 Since last we spoke, 337 00:23:54,312 --> 00:23:56,413 I've been living here in this dank cave 338 00:23:56,498 --> 00:23:58,666 wondering if my daughter was alive, if... 339 00:23:58,750 --> 00:24:00,460 If she was happy, what was she doing? 340 00:24:00,544 --> 00:24:05,089 Does she look like her beautiful mother? 341 00:24:05,173 --> 00:24:08,009 That's everything about my life all these years. 342 00:24:12,264 --> 00:24:13,515 Now your turn. 343 00:24:15,075 --> 00:24:19,539 Well, for a long time I just wandered from town to town. 344 00:24:19,729 --> 00:24:21,522 Finding food where I could, 345 00:24:21,606 --> 00:24:23,446 learning to fight from whomever would teach me. 346 00:24:24,860 --> 00:24:26,695 I was the only Blackblood left. 347 00:24:28,530 --> 00:24:29,948 Couldn't trust anyone. 348 00:24:36,122 --> 00:24:39,373 I'm sorry. I'm sorry you had such a hard life. 349 00:24:39,457 --> 00:24:41,667 Hardly compares to how hard yours has been. 350 00:24:43,005 --> 00:24:46,432 You have your mother's fighting spirit in you. 351 00:24:48,174 --> 00:24:49,884 That's how you made it this far. 352 00:24:57,963 --> 00:25:00,462 - Ready to go yet, old man? - Almost. 353 00:25:05,914 --> 00:25:08,250 Okay, Janzo's gonna help you. There's Janzo. 354 00:25:08,335 --> 00:25:12,235 Oh, thank you, gods. Janzo, you're just in time. She's not doing good. 355 00:25:20,501 --> 00:25:22,124 They're staying just outside her range. 356 00:25:22,208 --> 00:25:23,569 It's like they're waiting for something. 357 00:25:33,845 --> 00:25:35,176 - Janzo, no! - No! 358 00:25:49,778 --> 00:25:51,612 The red power is gone. 359 00:25:58,579 --> 00:26:01,115 Hold the line! Hold the line! 360 00:26:01,200 --> 00:26:06,080 - Give me your sword. - Hold! Hold strong! 361 00:26:09,025 --> 00:26:12,379 Come with us, Cor. It's beautiful in their world. 362 00:26:12,537 --> 00:26:14,246 There's trees as green as emeralds, 363 00:26:14,331 --> 00:26:16,249 water everywhere you look. 364 00:26:17,290 --> 00:26:21,267 No. Yavalla is there, 365 00:26:21,351 --> 00:26:25,105 and now death is going there. 366 00:26:33,816 --> 00:26:37,342 If we fix things there, I'm coming back for you this time, Corven. 367 00:26:38,271 --> 00:26:39,911 I promise. 368 00:26:42,238 --> 00:26:43,989 Ready? 369 00:26:47,568 --> 00:26:51,190 - Do we have a plan? - We find Yavalla and you touch her. 370 00:26:51,333 --> 00:26:52,882 I like this guy. 371 00:27:16,613 --> 00:27:18,406 You going to be all right? 372 00:27:18,696 --> 00:27:20,906 I'll miss you, dear Wren. 373 00:27:39,247 --> 00:27:42,196 - Where's Yavalla? - I don't know. 374 00:27:43,874 --> 00:27:47,378 - Janzo! - Gwynn. 375 00:27:53,461 --> 00:27:55,440 Janzo? Janzo? 376 00:28:04,254 --> 00:28:05,714 Talon. 377 00:28:20,517 --> 00:28:21,935 Garret, no. 378 00:28:32,923 --> 00:28:34,257 Saivek. 379 00:28:45,431 --> 00:28:47,183 Garret? Garret? 380 00:28:49,504 --> 00:28:51,746 Garret, easy. 381 00:28:57,781 --> 00:29:00,638 Garret, I don't want to hurt you. 382 00:29:12,292 --> 00:29:13,709 Gwynn, where's Yavalla? 383 00:29:13,794 --> 00:29:15,200 We need to get him close enough to touch her. 384 00:29:15,284 --> 00:29:17,716 I don't know. She could be anywhere. Why? 385 00:29:17,801 --> 00:29:20,887 If he touches her, both them and their kinjes will die. 386 00:29:20,971 --> 00:29:23,390 If you don't know where she is, who would know? 387 00:29:23,474 --> 00:29:25,892 Everyone I know of is under Yavalla's control 388 00:29:25,976 --> 00:29:27,185 except for the people in this room. 389 00:30:03,348 --> 00:30:06,059 Saivek, here we are again. 390 00:30:07,419 --> 00:30:11,438 Something familiar about this situation, 391 00:30:11,522 --> 00:30:13,267 don't you think? 392 00:30:13,352 --> 00:30:15,563 Janzo, wake up. Janzo! 393 00:30:20,861 --> 00:30:23,572 You should have left him in the Plane of Ashes, Talon. 394 00:30:24,271 --> 00:30:26,105 Daddy can't... 395 00:30:26,507 --> 00:30:28,194 Mother, I won't join you. 396 00:30:28,614 --> 00:30:30,630 I'd rather die. 397 00:30:30,944 --> 00:30:32,154 Wren. 398 00:30:34,117 --> 00:30:35,773 Ketma... 399 00:30:41,175 --> 00:30:44,812 I'll hold her back. Try and pry him free. 400 00:30:45,000 --> 00:30:46,784 But whatever you do, don't touch him. 401 00:31:54,107 --> 00:31:55,150 Xaba. 402 00:31:58,751 --> 00:32:02,227 Wren? Wren? Wren. 403 00:32:02,521 --> 00:32:04,563 Don't do this. 404 00:32:04,837 --> 00:32:08,800 My darling child, I... I will not let them infect you. 405 00:32:08,885 --> 00:32:10,643 - You're lying. You're lying. - No. 406 00:32:10,728 --> 00:32:12,186 Just like you lied to me all along. 407 00:32:12,271 --> 00:32:14,709 I swear it. I swear. 408 00:32:15,131 --> 00:32:17,864 I will let you walk away free. 409 00:32:17,977 --> 00:32:21,667 I ju... I just can't lose you. 410 00:32:24,140 --> 00:32:26,641 Wren, listen to me, I am your mother. 411 00:32:26,726 --> 00:32:27,768 No, you're not. 412 00:32:30,480 --> 00:32:33,775 I don't have a mother. Not anymore. 413 00:32:45,120 --> 00:32:47,497 Sorry, Mother. Of course I didn't mean that. 414 00:32:48,404 --> 00:32:50,041 I know, my love. 415 00:33:20,454 --> 00:33:22,121 Go ahead. Do it. 416 00:33:22,365 --> 00:33:24,659 I will when Yavalla commands me to. 417 00:33:38,828 --> 00:33:40,621 I can't do it, Talon. 418 00:33:45,163 --> 00:33:46,873 Together. 419 00:33:55,315 --> 00:33:58,360 I'm sorry, Talon. I failed you. 420 00:34:00,987 --> 00:34:04,365 Pass it to me. I can do it. 421 00:34:04,449 --> 00:34:08,161 I... I can't. You have a kinj. 422 00:34:09,829 --> 00:34:13,583 Go. Go, Talon! Make your escape! 423 00:34:15,085 --> 00:34:18,199 Wait. You can pass your kinj to somebody else? 424 00:34:19,707 --> 00:34:23,342 As long as I make contact long enough for it to pass 425 00:34:23,426 --> 00:34:25,094 instead of kill the person. 426 00:34:25,178 --> 00:34:27,001 But it will kill him. 427 00:34:28,619 --> 00:34:31,246 All these years I've felt like I wanted you dead. 428 00:34:32,186 --> 00:34:34,021 And now I just want more time. 429 00:34:35,382 --> 00:34:36,573 I know. 430 00:34:38,858 --> 00:34:40,006 Me, too. 431 00:34:45,553 --> 00:34:47,638 Gwynn, you'll die! 432 00:34:53,581 --> 00:34:54,958 Sorry, Talon. 433 00:34:57,168 --> 00:34:59,879 Good-bye, Talon. 434 00:35:09,864 --> 00:35:13,933 - Why would you do that? - I didn't have a choice. 435 00:35:14,018 --> 00:35:15,394 It's for the good of the Realm. 436 00:35:15,478 --> 00:35:18,147 But if we lose you, who's going to rule the Realm? 437 00:35:18,879 --> 00:35:21,151 You'll figure it out. 438 00:35:25,236 --> 00:35:27,628 I don't want to lose you, Gwynn. 439 00:35:28,145 --> 00:35:30,901 It's just me and you against the world. 440 00:35:31,839 --> 00:35:33,996 - It's always been that way. - It's always been that way 441 00:35:34,080 --> 00:35:35,623 since the day you walked in the door. 442 00:35:35,788 --> 00:35:38,473 You stood by me in every bad decision I've ever made 443 00:35:38,558 --> 00:35:40,116 and you're my best friend. 444 00:35:45,262 --> 00:35:48,529 - Are you ready? - No. 445 00:35:49,571 --> 00:35:50,822 Are you? 446 00:35:51,185 --> 00:35:53,432 Not in the least. 447 00:36:09,949 --> 00:36:12,576 Victory is mine. 448 00:36:19,235 --> 00:36:20,612 Zed? 449 00:36:39,260 --> 00:36:40,800 Now do you see? 450 00:36:40,971 --> 00:36:44,482 Admit it, it was a mistake to betray me. 451 00:36:44,567 --> 00:36:46,402 You... 452 00:37:03,169 --> 00:37:05,004 You're alive? 453 00:37:06,011 --> 00:37:08,575 Where is Ketma? 454 00:37:09,394 --> 00:37:11,031 What about Saivek? 455 00:37:12,498 --> 00:37:15,459 - He's dead. - He cannot die. He's... 456 00:37:16,848 --> 00:37:18,435 Stop them. 457 00:37:20,217 --> 00:37:21,812 Stop them! 458 00:37:45,971 --> 00:37:47,654 - You lose, Yavalla. - No. 459 00:37:47,739 --> 00:37:49,407 Die, you witch! 460 00:39:24,080 --> 00:39:27,101 - Falista. Falista! - I'm all right. 461 00:39:35,643 --> 00:39:38,061 She's alive. 462 00:39:38,146 --> 00:39:40,484 Her kinj must have kept her alive. 463 00:39:59,023 --> 00:40:00,766 Why are they kneeling? 464 00:40:00,851 --> 00:40:03,519 They're bending the knee to you, Talon. 465 00:40:03,686 --> 00:40:05,847 They see you as their new leader. 466 00:40:09,042 --> 00:40:10,710 Their leader is dead. 467 00:40:10,795 --> 00:40:13,005 Long live their new leader. 468 00:40:55,696 --> 00:40:56,973 What have they done? 469 00:40:57,086 --> 00:40:59,171 They released the gods. 34547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.