All language subtitles for The.Outer.Limits.1963.S02E02.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:08,048 The most brilliant planet in our solar system is Venus, 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,591 named for the goddess of love. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,344 It is closer to earth than any other planet, 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,805 28 million miles away. 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,641 Until sometime in the last half of the 20th century, 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,144 it is still a planet shrouded in mystery, 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,689 enveloped in a heavy blanket of clouds and steam. 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,191 Because its surface temperature was believed to be. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,152 Several times that of earth's, 10 00:00:28,236 --> 00:00:31,780 it was not thought possible for man to reach Venus and come back, 11 00:00:31,823 --> 00:00:34,033 until one day somebody did it. 12 00:00:36,953 --> 00:00:38,662 This was the opportunity, 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,957 5 days after his return from orbiting Venus, 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,168 for the world to see col. Jeff Barton, 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,003 the man of the hour. 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,799 And, of course, hardly had he returned to earth. 17 00:00:50,842 --> 00:00:52,509 From his brilliantly successful. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 First step in the overall project, 19 00:00:54,721 --> 00:00:58,390 when the combined minds of our leading scientists and statesmen. 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,726 Began to explore the next step, 21 00:01:00,810 --> 00:01:04,563 namely, the ultimate colonization of Mars. 22 00:01:04,647 --> 00:01:07,691 All of us who behold col. Jeff Barton are impressed, 23 00:01:07,776 --> 00:01:10,486 I might say awed, by the outer calm. 24 00:01:10,528 --> 00:01:12,696 And inner courage of this man. 25 00:01:12,781 --> 00:01:14,364 Who will head up and carry out. 26 00:01:14,449 --> 00:01:17,618 What is probably the greatest adventure of all time. 27 00:01:21,539 --> 00:01:23,123 The next day, 28 00:01:23,208 --> 00:01:25,417 they had their opportunity to hear this national hero. 29 00:01:25,502 --> 00:01:28,087 As he described his epoch-making voyage. 30 00:01:28,171 --> 00:01:31,006 Now that we've been able to orbit Venus, 31 00:01:31,049 --> 00:01:34,301 we're a lot closer to our ultimate goal, Mars, 32 00:01:34,385 --> 00:01:36,470 the next stage of project Vulcan. 33 00:01:36,554 --> 00:01:39,515 And none of us is gonna rest very much until it is completed. 34 00:01:39,557 --> 00:01:42,059 In fact, I look forward to a good, long rest 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,186 in one of the houses we'll be building 36 00:01:44,229 --> 00:01:46,438 on Mars as part of the project. 37 00:01:48,066 --> 00:01:50,567 I wanna thank you for your... 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,071 Prayers, your good thoughts, 39 00:01:55,406 --> 00:01:58,158 and your wonderful down-to-earth welcome. 40 00:02:01,830 --> 00:02:04,164 I think they love you as much as I do. 41 00:02:06,793 --> 00:02:09,419 Oh, it's good to have you back again. 42 00:02:16,469 --> 00:02:18,971 I was getting awful tired of my own cookies. 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,651 All right, I'll get the salad. 44 00:02:32,735 --> 00:02:34,069 My steaks. 45 00:03:09,689 --> 00:03:11,857 Jeff? Jeff! 46 00:03:20,074 --> 00:03:23,160 There is nothing wrong with your television set. 47 00:03:23,203 --> 00:03:25,746 Do not attempt to adjust the picture. 48 00:03:25,830 --> 00:03:28,624 We are controlling transmission. 49 00:03:28,708 --> 00:03:31,168 We will control the horizontal. 50 00:03:31,252 --> 00:03:33,378 We will control the vertical. 51 00:03:33,463 --> 00:03:36,131 We can change the focus to a soft blur. 52 00:03:36,174 --> 00:03:38,508 Or sharpen it to crystal clarity. 53 00:03:38,551 --> 00:03:40,552 For the next hour, sit quietly. 54 00:03:40,637 --> 00:03:43,305 And we will control all that you see and hear. 55 00:03:43,389 --> 00:03:46,850 You are about to participate in a great adventure. 56 00:03:46,893 --> 00:03:50,437 You are about to experience the awe and mystery. 57 00:03:50,521 --> 00:03:53,065 That reaches from the inner mind to... 58 00:03:53,149 --> 00:03:55,442 The outer limits. 59 00:04:27,725 --> 00:04:29,768 Not here, Jeff, over there. 60 00:05:11,269 --> 00:05:13,687 Here they are! 61 00:05:13,771 --> 00:05:15,647 How does it feel to be a General, Colonel? 62 00:05:15,690 --> 00:05:16,982 Wrong question. That should be, 63 00:05:17,025 --> 00:05:18,817 "how did it feel to be a Colonel, General?" 64 00:05:18,860 --> 00:05:20,277 I'll sum it up in 2 words: Way out. 65 00:05:20,361 --> 00:05:22,070 Can you tell us, General Barton, who else 66 00:05:22,155 --> 00:05:23,947 is going to be involved in project Vulcan? 67 00:05:23,990 --> 00:05:26,366 Several men, all specialists in their own fields of science. 68 00:05:26,451 --> 00:05:28,285 You'll get a printed list of their names. 69 00:05:28,328 --> 00:05:30,746 Is it definite that Venus will not sustain human life? 70 00:05:30,830 --> 00:05:31,747 I can't answer that yet. 71 00:05:31,831 --> 00:05:33,415 Well, isn't that why you made the trip? 72 00:05:33,499 --> 00:05:35,500 Not entirely. Although Venus is close to earth, 73 00:05:35,543 --> 00:05:37,002 it has always been a mystery to us, 74 00:05:37,086 --> 00:05:38,837 and you can't take chances with mysteries 75 00:05:38,921 --> 00:05:40,464 when you're planning the colonization of Mars. 76 00:05:40,590 --> 00:05:42,049 Will you have the answer in time 77 00:05:42,091 --> 00:05:44,092 for the appropriations committee hearing next week? 78 00:05:44,093 --> 00:05:45,385 I intend to. 79 00:05:45,428 --> 00:05:47,387 He won't if he spends any more time with you, gentlemen. 80 00:05:47,430 --> 00:05:49,222 Are you carrying the ball to the committee? 81 00:05:49,265 --> 00:05:52,768 No, General Barton will do the talking. He knows more about it than anyone else. 82 00:05:52,810 --> 00:05:54,770 Project Vulcan is his baby. 83 00:05:54,812 --> 00:05:56,313 By "project Vulcan," you still mean the colonization of Mars? 84 00:05:56,314 --> 00:05:57,272 Exactly. 85 00:05:57,315 --> 00:05:58,357 What if they turn you down? 86 00:05:58,441 --> 00:06:00,525 Well, we might try to raffle off General Barton. 87 00:06:32,433 --> 00:06:34,434 Hey, there's the General. 88 00:06:34,477 --> 00:06:35,560 Hey! 89 00:06:41,818 --> 00:06:44,027 Well, congratulations, General. 90 00:06:44,612 --> 00:06:45,737 Welcome home. 91 00:06:47,657 --> 00:06:49,366 Come here, I wanna show you something. 92 00:06:49,450 --> 00:06:51,243 Well, there she is, Jeff. 93 00:06:51,327 --> 00:06:53,537 The new space environment test chamber. 94 00:06:53,621 --> 00:06:56,998 We finished her while you were, uh, cavorting around up there in outer space. 95 00:06:57,083 --> 00:06:58,333 What would she do? 96 00:06:58,376 --> 00:07:00,502 315 degrees below zero, Fahrenheit, 97 00:07:00,545 --> 00:07:02,129 to, uh, 275 above. 98 00:07:02,171 --> 00:07:04,172 And create a vacuum equivalent 99 00:07:04,257 --> 00:07:06,341 to 700,000 feet altitude. 100 00:07:06,384 --> 00:07:08,844 Jeff, I noticed something on your report about vibration. 101 00:07:08,928 --> 00:07:10,971 I was wondering if it happened again after orbiting. 102 00:07:11,013 --> 00:07:13,306 No, that's something I wanna talk about with construction. 103 00:07:13,349 --> 00:07:15,475 I'll be curious to see what kind of vegetation. 104 00:07:15,518 --> 00:07:17,018 Your cameras picked up. 105 00:07:17,103 --> 00:07:19,020 Did you notice any equipment failure. 106 00:07:19,021 --> 00:07:21,106 During the 8 minutes we lost contact with you? 107 00:07:21,190 --> 00:07:23,692 I'm afraid I wasn't paying much attention at the time. 108 00:07:23,734 --> 00:07:25,402 Ah, chill. 109 00:07:27,822 --> 00:07:29,531 Maybe I'm allergic to planet earth. 110 00:07:29,574 --> 00:07:31,533 Not until after the committee meeting. 111 00:07:31,576 --> 00:07:33,118 Let's get to work. 112 00:07:34,912 --> 00:07:36,621 See you later. 113 00:08:11,574 --> 00:08:12,991 Coffee break! 114 00:08:13,075 --> 00:08:14,910 Pour it on. 115 00:08:14,952 --> 00:08:18,121 You mean in, not on. 116 00:08:18,206 --> 00:08:21,917 Do you know that your rate of coffee consumption is astounding? 117 00:08:21,959 --> 00:08:24,461 Fuel, sweetie, I've got a long way to go. 118 00:08:25,296 --> 00:08:26,588 How long? 119 00:08:26,672 --> 00:08:28,381 All the way till next Tuesday. 120 00:08:32,470 --> 00:08:34,262 What're you doing? 121 00:08:34,305 --> 00:08:37,432 Well, I'm gonna figure out how much coffee I have to buy. 122 00:08:37,475 --> 00:08:39,184 Let's see, 123 00:08:39,268 --> 00:08:41,394 your time of flight is 6 days, 124 00:08:41,437 --> 00:08:44,272 and there are 24 hours in a day, 125 00:08:44,315 --> 00:08:46,775 and your rate of "fuel consumption" 126 00:08:46,859 --> 00:08:48,985 is about, oh, a gallon an hour. 127 00:08:50,112 --> 00:08:52,822 Well, that would make total fuel... 128 00:08:52,907 --> 00:08:53,949 Too much. 129 00:08:54,033 --> 00:08:55,075 Crazy. 130 00:08:55,117 --> 00:08:56,785 I love you anyway. 131 00:08:58,246 --> 00:09:00,247 Hey, watch it, that's hot. 132 00:09:01,832 --> 00:09:03,625 It's lukewarm to me. 133 00:09:11,676 --> 00:09:14,052 Thanks, honey. Look, I've got a lot of work to do. 134 00:09:14,136 --> 00:09:15,971 Good night. Sleep well. 135 00:09:18,933 --> 00:09:20,058 Jeff! 136 00:09:21,310 --> 00:09:24,354 You gulped that down as if it were iced coffee. 137 00:09:27,149 --> 00:09:29,025 You sound just like my mother. 138 00:09:29,110 --> 00:09:30,860 I'm not your mother. 139 00:09:32,488 --> 00:09:34,990 You've been away from me a long time. 140 00:09:36,158 --> 00:09:37,659 Terribly long. 141 00:09:38,286 --> 00:09:39,869 A lonesome time. 142 00:09:41,163 --> 00:09:43,331 You haven't come home to me yet. 143 00:09:43,374 --> 00:09:44,499 Yeah. 144 00:09:45,626 --> 00:09:47,002 I love you. 145 00:09:50,923 --> 00:09:53,842 I love you more than anything in this world. 146 00:09:56,178 --> 00:10:00,098 More than anything in all those other worlds, too? 147 00:10:00,182 --> 00:10:03,685 You're the only world I can discover over and over again, 148 00:10:05,354 --> 00:10:07,564 every time I come home to you, 149 00:10:09,191 --> 00:10:11,276 every time I'm close to you. 150 00:10:12,737 --> 00:10:15,363 You're the best of all possible worlds. 151 00:10:27,084 --> 00:10:29,002 Did you say you have to go back to work? 152 00:10:29,045 --> 00:10:30,253 Uh-huh. 153 00:10:30,338 --> 00:10:31,588 You're sure of that? 154 00:10:31,672 --> 00:10:32,881 Uh-huh. 155 00:10:34,050 --> 00:10:35,133 You think you can? 156 00:10:35,217 --> 00:10:36,217 Uh-uh. 157 00:10:36,302 --> 00:10:37,302 Mmm. 158 00:10:39,680 --> 00:10:42,057 Come on, get out of here. Beat it. 159 00:10:56,405 --> 00:10:57,697 Mr. Moon, 160 00:10:58,282 --> 00:10:59,407 Mars, 161 00:11:00,451 --> 00:11:01,618 Arcturus, 162 00:11:02,745 --> 00:11:04,871 Saturn, Jupiter, 163 00:11:05,331 --> 00:11:06,539 Neptune, 164 00:11:08,918 --> 00:11:10,543 Venus, 165 00:11:10,586 --> 00:11:13,463 all of you planets and stars, whatever you call yourselves, 166 00:11:13,547 --> 00:11:15,298 did you hear what he said? 167 00:11:15,383 --> 00:11:17,759 Did you hear what my husband said? 168 00:11:19,011 --> 00:11:21,096 He loves me better than you! 169 00:11:23,099 --> 00:11:25,183 I'm his favorite world. 170 00:11:26,769 --> 00:11:28,728 You better remember that. 171 00:11:29,313 --> 00:11:31,064 I'm his best world. 172 00:11:37,154 --> 00:11:38,446 What're you doing? 173 00:11:42,493 --> 00:11:44,202 Why are you turning up the heat? 174 00:11:44,286 --> 00:11:47,122 I'm cold, that's why. Why else would I turn it up? 175 00:11:47,164 --> 00:11:49,207 I don't understand. Why are you so cold? 176 00:11:49,291 --> 00:11:50,834 It's roasting in here. 177 00:11:53,504 --> 00:11:55,255 Why did you faint the other night? 178 00:11:55,297 --> 00:11:56,965 How do I know? Summer flu or something. 179 00:11:57,007 --> 00:11:58,591 I haven't got time to worry about it. 180 00:11:58,634 --> 00:12:00,593 Now get out of here and let me go to work. 181 00:12:00,636 --> 00:12:01,928 6 days before the hearing, 182 00:12:01,971 --> 00:12:05,390 hardly enough time to get my notes together. Good night! 183 00:12:27,496 --> 00:12:28,580 Well? 184 00:12:28,664 --> 00:12:30,373 Go on, get dressed. 185 00:12:33,502 --> 00:12:35,795 Your medics check you out all the time, don't they? 186 00:12:35,838 --> 00:12:37,005 Affirmative. 187 00:12:37,047 --> 00:12:38,089 Come on, answer in English. 188 00:12:38,174 --> 00:12:39,466 Yes. 189 00:12:39,508 --> 00:12:41,259 Why haven't you seen them about this? 190 00:12:41,343 --> 00:12:43,136 Maybe I'm just sort of used to you, Mike. 191 00:12:43,220 --> 00:12:44,929 We're old friends. 192 00:12:45,014 --> 00:12:46,306 I'm no specialist, Jeff. 193 00:12:46,348 --> 00:12:48,016 I'm tired. 194 00:12:48,100 --> 00:12:51,019 Maybe my brain is too small for the big job we have to do. 195 00:12:51,061 --> 00:12:52,812 Maybe it's psychosomatic. 196 00:12:52,855 --> 00:12:55,023 Will you stop trying to be your own doctor? 197 00:12:55,065 --> 00:12:56,483 Go to your medics! 198 00:12:56,525 --> 00:12:57,650 Give me something, 199 00:12:57,693 --> 00:12:59,444 anything, it's just for a few days. 200 00:12:59,528 --> 00:13:01,488 It's too dangerous. Go to your own medics. 201 00:13:01,530 --> 00:13:03,031 I will, later! 202 00:13:06,076 --> 00:13:07,619 Hey, hey, hey. 203 00:13:09,997 --> 00:13:12,290 Jeff, tell me, 204 00:13:12,374 --> 00:13:14,709 did something happen up there that you don't want them to... 205 00:13:14,710 --> 00:13:15,835 Don't ask so many questions. 206 00:13:15,878 --> 00:13:17,378 Just give me a pill, 207 00:13:17,463 --> 00:13:18,713 some kind of pill. 208 00:13:18,756 --> 00:13:21,341 I've got a job to do. Keep me going. 209 00:13:21,425 --> 00:13:23,343 Not until we have some lab work done first. 210 00:13:23,385 --> 00:13:24,511 Blood tests. No blood! 211 00:13:24,553 --> 00:13:25,762 No pill! 212 00:13:28,390 --> 00:13:29,599 All right. 213 00:13:31,727 --> 00:13:34,562 And in the meantime, keep warm and get plenty of rest. 214 00:13:49,620 --> 00:13:51,704 Look, I wouldn't ask for any additional work, 215 00:13:51,747 --> 00:13:54,415 especially at this time, if I didn't think it was necessary. 216 00:13:54,500 --> 00:13:55,917 Nothing in your reports indicates 217 00:13:56,001 --> 00:13:57,585 faulty soundproofing of the capsule. 218 00:13:57,628 --> 00:13:58,795 Give me something to go on! 219 00:13:58,921 --> 00:14:00,296 Just do it! 220 00:14:00,381 --> 00:14:03,299 Are we working with each other or against each other? 221 00:14:04,093 --> 00:14:06,010 Sorry, I didn't mean... 222 00:14:07,429 --> 00:14:10,598 I know you're under a strain, Jeff. 223 00:14:10,683 --> 00:14:12,433 It's hot in here, isn't it? 224 00:14:12,518 --> 00:14:13,935 Isn't that air conditioner working? 225 00:14:14,019 --> 00:14:15,812 No. 226 00:14:15,938 --> 00:14:17,814 Give me some good reason. 227 00:14:17,940 --> 00:14:21,109 I'll tear the capsule apart with my bare hands. 228 00:14:21,193 --> 00:14:22,527 I know. I know. 229 00:14:22,611 --> 00:14:23,987 I'll talk to you later. 230 00:14:24,071 --> 00:14:25,405 All right. 231 00:14:27,366 --> 00:14:29,826 No wonder it isn't working. 232 00:14:29,952 --> 00:14:31,911 It's turned off. 233 00:15:27,426 --> 00:15:29,052 Wake up, Jeff! Wake up! 234 00:15:29,136 --> 00:15:30,720 Wake up! You're all right! 235 00:15:30,804 --> 00:15:32,513 You're all right, Jeff, you're home now. 236 00:15:32,598 --> 00:15:34,307 You're home now, wake up. Wake up. 237 00:15:34,391 --> 00:15:35,391 What happened? 238 00:15:35,476 --> 00:15:36,643 You were having a nightmare. 239 00:15:36,685 --> 00:15:38,561 Your hands are as cold as ice. 240 00:15:38,646 --> 00:15:40,855 I'll get you some warm milk. 241 00:15:40,898 --> 00:15:42,398 No, no, never mind. 242 00:15:46,695 --> 00:15:48,071 What're you doing? 243 00:15:48,155 --> 00:15:49,405 I'm gonna take your temperature. 244 00:15:49,490 --> 00:15:50,823 Who said? 245 00:15:50,908 --> 00:15:52,742 Mike said. Open. 246 00:15:59,875 --> 00:16:01,542 All right. 247 00:16:01,627 --> 00:16:02,919 All right. 248 00:16:03,712 --> 00:16:04,754 Better? 249 00:16:04,838 --> 00:16:05,755 Mmm. 250 00:16:05,839 --> 00:16:06,839 Good. 251 00:16:08,384 --> 00:16:09,384 It's OK. 252 00:16:12,721 --> 00:16:13,721 All right? 253 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 Uh-huh. 254 00:16:18,852 --> 00:16:20,353 What's it say? 255 00:16:24,358 --> 00:16:25,733 91 degrees. 256 00:16:40,624 --> 00:16:42,625 These photos don't show me a thing. 257 00:16:43,460 --> 00:16:44,544 Phil, 258 00:16:46,422 --> 00:16:49,549 what kind of vegetation would you expect to find on Venus? 259 00:16:49,591 --> 00:16:51,676 From what little we know, none. 260 00:16:51,760 --> 00:16:55,430 Considering the composition of the surface, could there be a... 261 00:16:55,514 --> 00:16:58,266 A tall, tall, lush growth? 262 00:16:58,350 --> 00:17:00,893 Thin leaves, long and slender, 263 00:17:00,978 --> 00:17:02,562 immensely long... 264 00:17:02,646 --> 00:17:03,855 And waving. 265 00:17:04,773 --> 00:17:07,525 Reaching into the air. 266 00:17:07,609 --> 00:17:10,528 That's certainly different from what I'd expect. 267 00:17:16,160 --> 00:17:17,869 What's the matter? 268 00:17:17,953 --> 00:17:19,871 Uh, short of breath. These desk jobs, 269 00:17:19,955 --> 00:17:22,206 whenever I stand up, the altitude gets me. 270 00:17:24,543 --> 00:17:26,294 Talked to the medics about it? 271 00:17:26,378 --> 00:17:28,379 Oh, they keep tabs on me. 272 00:17:28,464 --> 00:17:30,089 I just need rest. 273 00:17:37,598 --> 00:17:40,016 Jeff, Mike called. 274 00:17:40,100 --> 00:17:41,893 Does he want me to call him back? 275 00:17:43,103 --> 00:17:45,104 No, he wants to see you. 276 00:17:45,189 --> 00:17:47,190 Tomorrow morning at 10:00. 277 00:17:51,779 --> 00:17:52,862 Jeff. 278 00:17:57,618 --> 00:17:59,243 Jeff, what is it? 279 00:18:01,163 --> 00:18:02,413 Nothing. 280 00:18:03,749 --> 00:18:05,541 Oh, it's not nothing! 281 00:18:06,627 --> 00:18:09,045 I'm not unconscious, I'm not blind! 282 00:18:12,466 --> 00:18:14,425 Is it something serious? 283 00:18:16,845 --> 00:18:17,929 Ann. 284 00:18:19,640 --> 00:18:20,765 Honey. 285 00:18:22,142 --> 00:18:24,435 Remember my first inter-orbital flight? 286 00:18:24,478 --> 00:18:26,729 The dizziness when I came back? 287 00:18:27,606 --> 00:18:30,233 And then, satellite duty. 288 00:18:30,317 --> 00:18:32,485 The effects of that lasted several months. 289 00:18:34,071 --> 00:18:37,156 My body adapts, Ann, to... to weightlessness, 290 00:18:37,199 --> 00:18:40,785 conditions in space, and then it has to re-adapt when I get back to earth. 291 00:18:40,869 --> 00:18:43,329 This was a much longer flight. 292 00:18:43,413 --> 00:18:46,749 It'll take me a little longer to get over it, that's all. 293 00:18:46,834 --> 00:18:49,043 Why did you see Mike, 294 00:18:49,086 --> 00:18:50,837 instead of these space doctors? 295 00:18:50,921 --> 00:18:53,089 Oh, they mess around too much. Take too much time. 296 00:18:53,173 --> 00:18:55,633 I wanted something to give me a lift, that's all. 297 00:18:57,261 --> 00:18:58,594 Well, I don't like it. 298 00:18:58,679 --> 00:19:01,597 You shouldn't be driving yourself like that when you're sick. 299 00:19:02,516 --> 00:19:04,725 It's just for a few more days. 300 00:19:07,187 --> 00:19:08,938 For what? 301 00:19:09,022 --> 00:19:10,648 Some wild scheme? 302 00:19:12,317 --> 00:19:14,360 It would be just a headline to me, 303 00:19:14,444 --> 00:19:16,320 if I weren't married to it. 304 00:19:16,363 --> 00:19:18,906 You married a man, not a headline. 305 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 But, uh... 306 00:19:21,660 --> 00:19:24,871 A man with certain... Peculiarities. 307 00:19:24,955 --> 00:19:26,622 Even as a boy, he'd spend hours 308 00:19:26,707 --> 00:19:28,666 watching the leaves fall from the trees, 309 00:19:28,709 --> 00:19:30,084 studying how they fell. 310 00:19:30,127 --> 00:19:32,086 His head was always up looking at the birds. 311 00:19:32,129 --> 00:19:33,671 He even made himself a pair of wings 312 00:19:33,714 --> 00:19:37,133 and jumped off the barn. It darned near broke his neck. 313 00:19:37,217 --> 00:19:40,136 That's how much he wanted to be a bird. 314 00:19:40,220 --> 00:19:41,679 So... 315 00:19:41,763 --> 00:19:43,389 He became a bird. 316 00:19:45,434 --> 00:19:47,143 He started flying 317 00:19:47,227 --> 00:19:49,478 higher and higher... 318 00:19:51,899 --> 00:19:54,525 August 6, 1956, remember? 319 00:19:59,740 --> 00:20:01,657 And one day, 320 00:20:01,742 --> 00:20:04,493 he broke through the troposphere, 321 00:20:04,578 --> 00:20:06,662 right into the stratosphere. 322 00:20:08,415 --> 00:20:09,874 And right then, 323 00:20:10,751 --> 00:20:13,085 for the first time, 324 00:20:13,170 --> 00:20:15,379 he understood the purpose of his life. 325 00:20:15,422 --> 00:20:17,465 It was to lead the way to... 326 00:20:17,549 --> 00:20:19,717 To new worlds, new life... 327 00:20:22,554 --> 00:20:24,055 New knowledge. 328 00:20:26,433 --> 00:20:28,434 That's the headline, Anne. 329 00:20:29,436 --> 00:20:31,604 That's project Vulcan. 330 00:20:34,608 --> 00:20:36,400 Just a few more days? 331 00:20:37,527 --> 00:20:38,903 That's all. 332 00:20:40,072 --> 00:20:41,906 And then a long rest. 333 00:20:42,574 --> 00:20:43,574 Mmm. 334 00:20:44,201 --> 00:20:45,493 Promise? 335 00:20:47,412 --> 00:20:48,663 Promise. 336 00:20:52,417 --> 00:20:53,960 Well, go on. 337 00:20:54,044 --> 00:20:56,087 Get back to work. 338 00:20:56,129 --> 00:20:57,630 Slave driver. 339 00:23:49,845 --> 00:23:51,929 Venus one to Vulcan control. Do you read me? Over. 340 00:23:52,013 --> 00:23:56,100 Vulcan control to Venus one, read you loud and clear. Over. 341 00:23:56,143 --> 00:23:59,061 Approaching moon, moving to dark side. Over. 342 00:24:27,257 --> 00:24:30,509 Venus one to Vulcan control. Do you read? Over. 343 00:24:30,552 --> 00:24:33,762 Vulcan control to Venus one, read you loud and clear. 344 00:24:33,847 --> 00:24:36,348 We track your orbiting objective at 40,000 feet. 345 00:24:36,433 --> 00:24:37,933 Confirm. Over. 346 00:24:39,811 --> 00:24:41,187 Right on the nose. 347 00:24:43,190 --> 00:24:44,857 Counting down, now. 348 00:24:47,110 --> 00:24:50,529 Altimeter reading 30,000 feet and dropping. Confirm. Over. 349 00:24:50,614 --> 00:24:52,072 Affirmative. 350 00:24:52,157 --> 00:24:55,701 We track you at 30,000 over Venus and dropping. 351 00:24:55,785 --> 00:24:57,536 What is your external... 352 00:24:59,789 --> 00:25:00,998 Say again, General. 353 00:25:01,082 --> 00:25:02,625 What happened? 354 00:25:02,709 --> 00:25:04,502 Radio failure. Please go ahead. 355 00:25:04,586 --> 00:25:06,462 We read your external temperature. 356 00:25:06,546 --> 00:25:08,422 At 440 degrees. Is that correct? 357 00:25:08,465 --> 00:25:10,841 Affirmative. 358 00:25:10,926 --> 00:25:13,219 It's getting pretty dim in here. 359 00:25:13,303 --> 00:25:15,679 I wish somebody would put on the streetlights. 360 00:25:15,764 --> 00:25:17,848 You're not going much further. 361 00:25:17,933 --> 00:25:20,851 You'll pull out at 20,000 feet. 362 00:25:20,894 --> 00:25:22,895 Repeat, 20,000 feet. 363 00:25:29,069 --> 00:25:31,695 Make certain you're recording carbon dioxide. 364 00:25:31,780 --> 00:25:34,114 And oxygen content in atmosphere. 365 00:25:47,420 --> 00:25:50,881 No, Jeff. No! You're too close! 366 00:25:50,966 --> 00:25:52,883 Climb out now! 367 00:25:54,261 --> 00:25:56,512 Climb out! Climb... 368 00:27:49,709 --> 00:27:51,919 Man, it's damn solid! 369 00:27:52,003 --> 00:27:54,838 Yeah, if we don't get in there soon, he's going to fry. 370 00:27:54,923 --> 00:27:56,757 I'm going to call the fire department. 371 00:27:56,841 --> 00:27:59,718 Wait, maybe it's coming. Come on, pull, let's give it a yank. 372 00:28:30,875 --> 00:28:33,502 Well, I guess he must've passed out before he could turn it down. 373 00:28:33,503 --> 00:28:34,962 Maybe a heart attack, or something. 374 00:28:42,470 --> 00:28:44,471 It's the steam valve. Turn it off! 375 00:28:59,863 --> 00:29:00,988 What happened? 376 00:29:01,030 --> 00:29:02,531 Are you all right? 377 00:29:12,292 --> 00:29:14,042 I've just come from a steam bath. 378 00:29:14,085 --> 00:29:16,336 I had the temperature up past 150 degrees. 379 00:29:16,379 --> 00:29:19,047 Didn't bother me. Didn't bother me a bit. 380 00:29:19,132 --> 00:29:20,716 I didn't even perspire. 381 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Go on. 382 00:29:21,843 --> 00:29:23,510 My mind seemed to wander. 383 00:29:23,553 --> 00:29:25,053 I had a horrible dream. 384 00:29:25,096 --> 00:29:26,346 What about? 385 00:29:26,389 --> 00:29:29,433 I don't remember. I just know it was horrible. 386 00:29:29,517 --> 00:29:33,228 What's happening to me, Mike? Why am I so jittery, so weak? 387 00:29:33,271 --> 00:29:34,730 I don't know. 388 00:29:36,232 --> 00:29:38,817 But I can tell you this: 389 00:29:38,902 --> 00:29:41,862 Your blood count shows there are hardly any white cells left, 390 00:29:41,905 --> 00:29:45,699 and the red corpuscles are distorted. So are the platelets. 391 00:29:45,742 --> 00:29:48,076 The whole chemistry of your body is changing. 392 00:29:49,204 --> 00:29:51,622 Something's happening to you. 393 00:29:51,706 --> 00:29:55,250 Something I can't explain. I've never seen anything like it before. 394 00:29:56,294 --> 00:29:57,920 What about this? 395 00:30:00,590 --> 00:30:03,383 What is it, Mike? Look at it. 396 00:30:05,428 --> 00:30:08,305 Look at it. 397 00:30:08,389 --> 00:30:12,267 Touch it, scrape it, do something! You're a doctor, do something! 398 00:30:20,401 --> 00:30:22,402 You better see your people, Jeff. 399 00:30:22,445 --> 00:30:25,280 Your space medics. I suggest you go to them right away. 400 00:30:25,365 --> 00:30:27,783 Don't waste a minute. Let's go together. 401 00:30:27,867 --> 00:30:29,535 I don't need you for that. 402 00:30:29,619 --> 00:30:31,161 I can go myself. 403 00:30:31,246 --> 00:30:32,746 OK, OK. 404 00:30:32,789 --> 00:30:36,750 You'll see them right away, right now. 405 00:30:36,793 --> 00:30:38,710 And take this with you. 406 00:30:41,756 --> 00:30:43,215 Thanks, Mike. 407 00:31:04,320 --> 00:31:06,780 I realize this is a great sum of money. 408 00:31:06,823 --> 00:31:08,323 That we're asking for. 409 00:31:09,993 --> 00:31:12,327 I also realize 410 00:31:12,370 --> 00:31:15,414 that it your responsibility to the people 411 00:31:15,498 --> 00:31:17,583 to determine whether or not 412 00:31:17,667 --> 00:31:20,168 the money we're asking for will be wasted 413 00:31:20,879 --> 00:31:22,838 on an impractical dream. 414 00:31:24,465 --> 00:31:26,508 It will not be wasted, 415 00:31:27,844 --> 00:31:32,014 unless you consider knowledge wasteful. 416 00:31:32,849 --> 00:31:35,893 Knowledge is progress! 417 00:31:35,977 --> 00:31:39,813 Without progress, we would still be in some prehistoric darkness, 418 00:31:39,856 --> 00:31:42,024 shambling about like animals. 419 00:31:42,108 --> 00:31:43,984 Struggling only for... 420 00:31:46,654 --> 00:31:48,196 Struggling only f... 421 00:31:49,073 --> 00:31:50,532 For survival, 422 00:31:52,243 --> 00:31:53,285 and... 423 00:31:57,373 --> 00:31:58,624 Fighting... 424 00:31:59,626 --> 00:32:01,084 Like animals... 425 00:32:02,170 --> 00:32:04,463 Against anything that threatens our survival. 426 00:32:05,882 --> 00:32:08,216 We cannot put a price 427 00:32:08,259 --> 00:32:11,470 on the knowledge that has moved us this far from the jungle. 428 00:32:12,931 --> 00:32:16,391 Many men have risked their lives to gather and... 429 00:32:18,561 --> 00:32:19,561 And... 430 00:32:21,105 --> 00:32:24,066 Test this knowledge. Many men have died. 431 00:32:25,318 --> 00:32:26,860 They did not... 432 00:32:27,528 --> 00:32:28,862 Evaluate... 433 00:32:29,781 --> 00:32:32,574 Their lives in terms of money. 434 00:32:32,659 --> 00:32:35,285 They spent what they had themselves, 435 00:32:36,746 --> 00:32:38,246 their lives... 436 00:32:38,915 --> 00:32:40,582 Willingly, 437 00:32:40,667 --> 00:32:41,875 eagerly. 438 00:32:42,543 --> 00:32:43,585 Why? 439 00:32:44,963 --> 00:32:47,339 They can't tell you why. 440 00:32:47,423 --> 00:32:48,507 Jeff! 441 00:32:50,385 --> 00:32:51,718 Jeff! 442 00:32:53,638 --> 00:32:55,681 What's happening to you? 443 00:32:58,142 --> 00:32:59,142 Jeff! 444 00:33:02,021 --> 00:33:03,897 Oh, oh, Jeff. 445 00:33:05,984 --> 00:33:09,194 Something terrible's happening to your hand. Oh, Jeff, come back to me. 446 00:33:09,278 --> 00:33:11,238 Come back to me! 447 00:33:13,533 --> 00:33:15,158 Oh, come on! 448 00:33:23,292 --> 00:33:24,292 Jeff! 449 00:33:27,547 --> 00:33:28,547 Oh, Jeff! 450 00:34:17,055 --> 00:34:19,806 One moment, General. 451 00:34:19,891 --> 00:34:23,185 I'm sorry, sir, but my orders are to allow no... 452 00:34:34,363 --> 00:34:36,531 Give me security, quick, on the double! 453 00:35:02,391 --> 00:35:05,227 Looks like he tried to destroy everything in his files. 454 00:35:11,067 --> 00:35:13,819 Easy now, Jeff, easy now. It's just a tranquilizer. It won't hurt you. 455 00:35:18,950 --> 00:35:20,325 What is it, doctor? 456 00:35:22,286 --> 00:35:24,079 I haven't the slightest idea. 457 00:35:24,163 --> 00:35:27,374 I must ask you both to keep absolutely quiet about what happened. 458 00:35:27,959 --> 00:35:29,334 Of course. 459 00:35:29,418 --> 00:35:32,420 Do you suppose something happened to his mind? 460 00:35:32,463 --> 00:35:34,798 How should I know? 461 00:35:34,882 --> 00:35:37,425 The man comes to me, a friend, 462 00:35:37,510 --> 00:35:39,803 and he says, "please, Mike, help me. Give me a pill." 463 00:35:39,887 --> 00:35:41,346 You should've sent him to us. 464 00:35:41,430 --> 00:35:42,931 I did. He wouldn't go. 465 00:35:43,015 --> 00:35:44,766 He said there wasn't enough time. 466 00:35:44,851 --> 00:35:46,518 He had to finish a job first. 467 00:35:47,687 --> 00:35:49,563 What did you find out? 468 00:35:53,526 --> 00:35:55,861 More than I know anything about. 469 00:35:57,446 --> 00:35:59,906 Lab report, blood analysis, 470 00:35:59,991 --> 00:36:02,784 one human being named Jeff Barton. 471 00:36:02,869 --> 00:36:05,495 Only, the test says his blood isn't human. 472 00:36:06,789 --> 00:36:09,499 Nor is it animal, fish or reptile. 473 00:36:09,584 --> 00:36:12,794 It doesn't fit into any blood type known to exist. 474 00:36:12,879 --> 00:36:14,671 Fantastic. 475 00:36:14,755 --> 00:36:17,632 I sent him over to you earlier today. 476 00:36:17,717 --> 00:36:19,801 I even telephoned, but you were all out. 477 00:36:21,012 --> 00:36:22,470 What will you do to him? 478 00:36:23,598 --> 00:36:26,766 I don't know. Start making tests. 479 00:36:26,809 --> 00:36:28,018 What kind of tests? 480 00:36:28,102 --> 00:36:29,561 I'm not sure. 481 00:36:29,645 --> 00:36:32,189 I have nothing to go on, no precedent. 482 00:36:33,983 --> 00:36:38,111 Do you mean you don't know how to stop this thing? 483 00:36:38,154 --> 00:36:40,906 We don't know what it is, Mrs. Barton. 484 00:36:40,990 --> 00:36:42,949 We'll need to start at the beginning. 485 00:36:42,992 --> 00:36:44,201 What beginning? 486 00:36:44,285 --> 00:36:46,620 I'm afraid we don't even know that. 487 00:36:49,081 --> 00:36:51,416 Will you go back to Venus? 488 00:36:51,500 --> 00:36:53,084 Will you do what he did? 489 00:36:53,169 --> 00:36:54,878 We don't know what he did. 490 00:36:54,962 --> 00:36:58,089 He left the prescribed flight pattern, disregarded procedure. 491 00:36:58,174 --> 00:37:01,384 We lost contact with him for 8 minutes, 12 seconds. 492 00:37:01,469 --> 00:37:03,345 Well then, talk to him! 493 00:37:04,180 --> 00:37:05,430 Find out! 494 00:37:07,141 --> 00:37:08,808 What do you think? 495 00:37:10,061 --> 00:37:11,603 We might try. 496 00:37:11,687 --> 00:37:13,980 He's under heavy sedation now, 497 00:37:14,023 --> 00:37:16,566 shot full of barbiturates. 498 00:37:16,651 --> 00:37:19,236 Yes, yes, he... He may answer questions. 499 00:37:20,863 --> 00:37:22,447 Venus one. 500 00:37:22,531 --> 00:37:24,783 Do you read me, Venus one? 501 00:37:24,867 --> 00:37:27,285 This is Vulcan control. 502 00:37:27,370 --> 00:37:30,247 Jeff, come in, Jeff. 503 00:37:37,004 --> 00:37:39,339 This is General Claiborne, Jeff. 504 00:37:39,382 --> 00:37:42,509 We read that you've gone under that cloud cover. 505 00:37:42,551 --> 00:37:45,011 You're not going much further, Jeff. 506 00:37:45,054 --> 00:37:47,389 You'll climb out at 20,000 feet. 507 00:37:47,431 --> 00:37:49,641 Repeat, 20,000 feet. 508 00:37:56,399 --> 00:37:58,400 Come in, Venus one. 509 00:37:58,442 --> 00:38:00,026 Jeff, what's happening? 510 00:38:00,069 --> 00:38:03,446 We do not receive you. What's happening? 511 00:38:08,411 --> 00:38:11,162 Jeff. Jeff, you're home. 512 00:38:11,247 --> 00:38:14,666 You're home. Darling, you're home. 513 00:38:14,750 --> 00:38:16,960 Oh, Jeff, I was so happy when you came home. 514 00:38:17,044 --> 00:38:20,422 Remember? And you said to me, "you're my best world." 515 00:38:20,464 --> 00:38:23,174 I looked up at all those shining things in the sky 516 00:38:23,259 --> 00:38:26,469 and I said, I said, "he loves me more than he loves you." 517 00:38:26,554 --> 00:38:29,180 I am his favorite world." 518 00:38:29,265 --> 00:38:30,849 Oh, Jeff! 519 00:38:30,933 --> 00:38:34,019 Jeff, come back to me now. Don't let them take you away. 520 00:38:35,354 --> 00:38:36,563 Ann... 521 00:38:37,189 --> 00:38:38,732 Ann. 522 00:38:38,774 --> 00:38:40,275 Where are you? 523 00:38:40,359 --> 00:38:41,860 I'm here, darling. 524 00:38:46,532 --> 00:38:47,782 Strange. 525 00:38:49,368 --> 00:38:51,244 Darkness. 526 00:38:51,329 --> 00:38:53,330 Had to go closer, had to. 527 00:38:55,624 --> 00:38:57,584 Then the sounds began, 528 00:38:59,628 --> 00:39:02,172 and the thing stared at me through the porthole. 529 00:39:04,425 --> 00:39:07,385 The sound. It's doing something to me. 530 00:39:09,305 --> 00:39:11,222 It's gotten inside me. 531 00:39:12,767 --> 00:39:13,975 Ann! 532 00:39:15,519 --> 00:39:16,519 Ann! 533 00:39:19,273 --> 00:39:20,273 Ann. 534 00:39:24,695 --> 00:39:26,654 I'm so cold. 535 00:39:27,907 --> 00:39:29,908 I'm holding you, darling. 536 00:39:30,951 --> 00:39:32,452 Your hands... 537 00:39:33,579 --> 00:39:35,914 Feel so good, dearest. 538 00:39:40,086 --> 00:39:42,253 What now? 539 00:39:42,338 --> 00:39:44,798 Well, the sedative seems effective. 540 00:39:44,882 --> 00:39:46,800 Gentlemen, I've got a problem. 541 00:39:46,884 --> 00:39:50,595 The appropriations committee meets tomorrow. What do I tell them? 542 00:39:50,679 --> 00:39:52,138 Is that all you care about? 543 00:39:52,223 --> 00:39:54,140 I care about him, 544 00:39:54,225 --> 00:39:57,769 but we both care about project Vulcan. 545 00:39:57,853 --> 00:40:01,606 It's his baby, his dream. He made you feel it could be done. 546 00:40:01,649 --> 00:40:03,775 That's what the congress needs, confidence. 547 00:40:03,859 --> 00:40:06,611 The feeling that it could be done. 548 00:40:06,695 --> 00:40:09,239 Without him, project Vulcan is dead. 549 00:40:11,283 --> 00:40:12,951 Or maybe it should be. 550 00:40:15,746 --> 00:40:19,082 Are you saying, then, that Jeff is dead? 551 00:40:19,166 --> 00:40:22,335 I know better than you what project Vulcan meant to him. 552 00:40:22,378 --> 00:40:24,212 I shared it with him. 553 00:40:24,296 --> 00:40:26,673 He wasn't as afraid of the unknown as you are. 554 00:40:26,757 --> 00:40:28,299 He didn't give up when he thought 555 00:40:28,384 --> 00:40:31,136 that there was no one that could follow him. He did something. 556 00:40:31,220 --> 00:40:33,346 He went ahead, he tried. 557 00:40:33,389 --> 00:40:35,515 Why aren't you helping him, 558 00:40:35,558 --> 00:40:37,684 instead of burying him? 559 00:40:41,772 --> 00:40:44,941 Doctor, when Jeff came into my office after the steam bath, 560 00:40:45,025 --> 00:40:47,193 his temperature was almost normal. 561 00:40:47,278 --> 00:40:50,155 How do we know the heat didn't cause the skin transmutation? 562 00:40:50,239 --> 00:40:52,699 We don't know anything. 563 00:40:52,783 --> 00:40:55,368 If you want to experiment with the skin, OK, 564 00:40:55,411 --> 00:40:57,787 but I want to work with the mind. 565 00:40:57,872 --> 00:41:00,206 First, I'll need whole blood for a transfusion, 566 00:41:00,291 --> 00:41:03,751 and then we'll have to put him under heavy sedation, and in lots of heat. 567 00:41:07,590 --> 00:41:11,342 And you, you should be near him all the time, talking to him, 568 00:41:11,427 --> 00:41:15,388 pulling him back from whatever it is that's gotten into his mind. 569 00:41:15,431 --> 00:41:17,056 Where's the nearest steam bath? 570 00:41:17,141 --> 00:41:20,310 What about the space environment chamber downstairs? 571 00:41:20,394 --> 00:41:21,686 Excellent. 572 00:41:31,113 --> 00:41:32,489 Get ready, Ann. 573 00:42:14,073 --> 00:42:15,114 Speak. 574 00:42:15,157 --> 00:42:16,616 I'm here with you, darling. 575 00:42:16,659 --> 00:42:18,326 I'm waiting for you. 576 00:42:18,410 --> 00:42:21,496 Jeff, I'm thinking of something you once told me. 577 00:42:21,539 --> 00:42:24,958 I see you as a boy, Jeff, watching the leaves falling, 578 00:42:25,000 --> 00:42:27,627 always looking up at the birds. 579 00:42:27,670 --> 00:42:30,505 I wish I could've been with you then, Jeff. 580 00:42:33,467 --> 00:42:35,552 I would've helped you to make those wings. 581 00:42:35,636 --> 00:42:37,428 That you used to fly off the barn. 582 00:42:37,513 --> 00:42:38,846 It must've been fun. 583 00:42:38,931 --> 00:42:41,099 I wish I could've helped pick you up when you fell down. 584 00:42:41,141 --> 00:42:42,475 I wish... 585 00:42:42,518 --> 00:42:44,018 Mike, let me go in there with him. 586 00:42:44,103 --> 00:42:45,436 It's too hot in there. 587 00:42:45,521 --> 00:42:47,647 You couldn't stand it. It's 205 degrees in there. 588 00:42:47,690 --> 00:42:49,732 Are we getting anywhere, doctor? 589 00:42:49,817 --> 00:42:51,693 I haven't the slightest idea. 590 00:42:51,777 --> 00:42:54,320 The committee meets in exactly 10 hours. 591 00:42:54,363 --> 00:42:56,698 What about the postponement? Indefinite? 592 00:42:56,740 --> 00:43:00,243 General Claiborne, don't do anything about that postponement yet. 593 00:43:00,327 --> 00:43:02,203 We owe him every minute until then. 594 00:43:02,288 --> 00:43:03,746 All right. 595 00:43:03,831 --> 00:43:06,457 It's midnight now. We have until 8:00. 596 00:43:25,019 --> 00:43:26,185 Ann? 597 00:43:27,688 --> 00:43:30,064 Talk, Ann, talk. 598 00:43:30,149 --> 00:43:32,567 I heard you dictating your speech. 599 00:43:36,196 --> 00:43:39,032 I heard you dictating your speech, Jeff, 600 00:43:39,783 --> 00:43:41,534 and it was wonderful. 601 00:43:41,577 --> 00:43:43,703 And I was so proud of you! 602 00:43:43,746 --> 00:43:48,625 And... and I thought, this is no ordinary man, this is a man who had a dream, 603 00:43:48,709 --> 00:43:51,461 and he's making that dream come true. 604 00:43:51,545 --> 00:43:53,212 Don't stop, Ann. Go on, go on. 605 00:43:53,255 --> 00:43:55,340 I thought... 606 00:43:55,382 --> 00:43:57,634 This is a man who has made himself. 607 00:43:57,718 --> 00:43:59,886 A part of the history of all people. 608 00:44:00,471 --> 00:44:02,055 And of all time. 609 00:44:03,223 --> 00:44:05,266 A man who... 610 00:44:05,351 --> 00:44:08,227 A boy who learned to fly into the future. 611 00:44:09,730 --> 00:44:11,189 My husband. 612 00:44:12,399 --> 00:44:13,733 My love. 613 00:44:39,176 --> 00:44:41,052 He hasn't stirred yet. 614 00:44:46,266 --> 00:44:48,601 Just normal sleep. 615 00:44:48,644 --> 00:44:50,269 There's not much time left. 616 00:44:50,896 --> 00:44:52,397 Normal, Mike? 617 00:44:53,440 --> 00:44:55,525 What does that mean? 618 00:44:55,609 --> 00:44:57,527 Don't build yourself up, Ann. 619 00:44:57,611 --> 00:44:59,278 We knew Jeff's body craved heat, 620 00:44:59,363 --> 00:45:01,155 so he's getting what he needed. 621 00:45:01,240 --> 00:45:04,492 After he wakes up, the General may get what he needs, 622 00:45:04,576 --> 00:45:06,953 or he may not. 623 00:45:06,995 --> 00:45:10,456 But Jeff's body can't maintain normal human temperature. 624 00:45:10,541 --> 00:45:13,251 Even now, he's not perspiring. 625 00:45:13,293 --> 00:45:16,045 After he's out of there awhile, well... 626 00:45:51,165 --> 00:45:53,541 Anybody got any coffee out there? 627 00:45:54,418 --> 00:45:56,461 Hello, my darling husband. 628 00:45:57,588 --> 00:45:59,005 Hello, wife. 629 00:45:59,715 --> 00:46:01,632 Oh, how good you sound. 630 00:46:04,136 --> 00:46:05,762 I heard you, Ann. 631 00:46:06,847 --> 00:46:08,598 I heard every word. 632 00:46:19,193 --> 00:46:21,444 I join with the other members of this committee 633 00:46:21,528 --> 00:46:24,071 in giving you our most Sincere welcome. 634 00:46:24,156 --> 00:46:26,699 This country has much for which to be thankful to you. 635 00:46:26,784 --> 00:46:30,203 Well, I have much for which to be thankful to my country. 636 00:46:30,287 --> 00:46:32,038 Don't you want to hear the speech? 637 00:46:32,080 --> 00:46:33,372 I've heard it. 638 00:46:33,457 --> 00:46:35,166 Think he'll get the money? 639 00:46:35,209 --> 00:46:37,043 Well, didn't you see their faces? 640 00:46:37,085 --> 00:46:39,128 The way they smiled at him? 641 00:46:39,213 --> 00:46:40,922 They love him. 642 00:46:41,006 --> 00:46:44,801 He's so brave and handsome, and so right. 643 00:46:46,804 --> 00:46:50,014 Yes, I think they'll give him everything he wants, 644 00:46:51,725 --> 00:46:53,059 except... 645 00:46:54,186 --> 00:46:55,436 Doctor, 646 00:46:56,897 --> 00:46:59,398 is this the way it will always be? 647 00:46:59,441 --> 00:47:02,193 Heat, and more heat for strength, and then, 648 00:47:02,236 --> 00:47:04,987 heavy sedation to hold back this thing? 649 00:47:05,072 --> 00:47:07,198 For the rest of his life? 650 00:47:07,241 --> 00:47:08,783 Who knows, Ann. 651 00:47:09,993 --> 00:47:12,745 Oh! My poor Jeff. 652 00:47:25,592 --> 00:47:27,301 What's wrong? 653 00:47:27,386 --> 00:47:28,761 Did you hear them laughing? 654 00:47:32,182 --> 00:47:33,766 Why? 655 00:47:33,809 --> 00:47:37,603 He held up his... his hands for everybody to see. 656 00:47:37,688 --> 00:47:40,857 He asked them if they were wondering why he was wearing gloves. 657 00:47:40,941 --> 00:47:44,569 He said, there he'd been all these years, flying airplanes, spaceships, 658 00:47:44,611 --> 00:47:46,529 taking all kinds of risks, 659 00:47:46,613 --> 00:47:49,156 and the first night he's home, safe on earth, 660 00:47:49,241 --> 00:47:52,785 he spills a whole pot of boiling hot soup on his hands. 661 00:48:01,461 --> 00:48:03,629 They listened to every word, General. 662 00:48:03,672 --> 00:48:05,339 They didn't ask a question. 663 00:48:08,677 --> 00:48:10,636 I think we made it. 664 00:48:10,679 --> 00:48:13,514 I think they're going to give us the money, 665 00:48:14,641 --> 00:48:16,642 every penny we asked for. 666 00:48:26,320 --> 00:48:28,070 I love you so much. 667 00:48:29,573 --> 00:48:31,741 I love you so much. 668 00:48:31,825 --> 00:48:33,743 Say it again, baby. 669 00:48:33,827 --> 00:48:38,539 Again and again, and I'll repeat it back to you every time. 670 00:48:38,624 --> 00:48:41,000 But you ought to have the proper respect for me, 671 00:48:41,043 --> 00:48:43,961 it's not every husband who can loosen a zillion billion. 672 00:48:49,801 --> 00:48:50,843 Jeff? 673 00:48:50,928 --> 00:48:51,928 What? 674 00:48:53,764 --> 00:48:56,265 You... you wiped your face. 675 00:48:56,350 --> 00:48:57,683 Perspiration. 676 00:49:04,191 --> 00:49:06,734 Is it warm in here, Jeff? Very warm? 677 00:49:08,028 --> 00:49:09,820 Yes, it is warm, isn't it? 678 00:49:09,863 --> 00:49:11,364 He's coming around. 679 00:49:12,491 --> 00:49:14,700 He's coming around by himself. 680 00:49:18,830 --> 00:49:20,706 Hello? Col. Hunt, fast. 681 00:49:22,501 --> 00:49:24,919 Hello, this is... yeah, that's right. Now, look. 682 00:49:25,003 --> 00:49:28,172 I want 2 private rooms on the 4th floor, right away. 683 00:49:28,215 --> 00:49:30,883 Call the air surgeon General's office and tell him I want 684 00:49:30,968 --> 00:49:33,386 the top men in pathology, etiology, 685 00:49:33,470 --> 00:49:35,554 toxicology, semiology... 686 00:49:48,068 --> 00:49:50,903 The eternal, never-ceasing search for knowledge. 687 00:49:50,988 --> 00:49:53,739 Often leads to dark and dangerous places. 688 00:49:53,824 --> 00:49:57,827 Sometimes it demands risks, not only of those who are searching, 689 00:49:57,911 --> 00:49:59,870 but of others who love them. 690 00:49:59,913 --> 00:50:02,123 These, in their own special way, 691 00:50:02,207 --> 00:50:04,667 know that knowledge is never wasted, 692 00:50:04,751 --> 00:50:06,210 nor is love. 693 00:50:09,006 --> 00:50:12,299 We now return control of your television set to you. 694 00:50:12,384 --> 00:50:14,802 Until next week, at the same time, 695 00:50:14,886 --> 00:50:17,722 when the control voice will take you to... 696 00:50:17,764 --> 00:50:20,391 The outer limits. 49268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.