All language subtitles for The.Little.Drummer.Girl.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:10,630 [Psychedelic pop music playing over radio] 2 00:00:10,667 --> 00:00:17,467 ** 3 00:00:17,500 --> 00:00:24,270 ** 4 00:00:24,300 --> 00:00:26,070 [Volume increases] 5 00:00:26,100 --> 00:00:30,870 [Rewinding] 6 00:00:30,900 --> 00:00:32,370 [Brakes creak] 7 00:00:32,400 --> 00:00:33,730 [Engine stops] 8 00:00:33,767 --> 00:00:37,997 I ask you to do this, Charlie, for me. 9 00:00:38,033 --> 00:00:41,533 ** 10 00:00:41,567 --> 00:00:44,567 For love. 11 00:00:44,600 --> 00:00:47,330 For our great revolution. 12 00:00:47,367 --> 00:00:51,427 What -- What happens when I get there? 13 00:00:51,467 --> 00:00:54,897 You will drop off the car at Salzburg train station. 14 00:00:54,933 --> 00:00:57,003 Place the keys in the exhaust and walk away. 15 00:00:57,033 --> 00:00:58,633 And then? 16 00:00:58,667 --> 00:01:00,627 And then my people will seek you out. 17 00:01:00,667 --> 00:01:03,967 ** 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,700 Show me. 19 00:01:05,733 --> 00:01:08,633 ** 20 00:01:08,667 --> 00:01:09,827 I need to see it. 21 00:01:09,867 --> 00:01:10,997 [Ceiling rips] 22 00:01:11,033 --> 00:01:17,703 ** 23 00:01:17,733 --> 00:01:19,133 [Exhales sharply] Becker: Don't worry. 24 00:01:19,167 --> 00:01:22,497 It won't actually be used to blow anyone up. 25 00:01:22,533 --> 00:01:27,203 Semtex is popular because it's stable. 26 00:01:27,233 --> 00:01:29,133 But I wouldn't light a cigarette in there. 27 00:01:29,167 --> 00:01:34,467 ** 28 00:01:34,500 --> 00:01:39,700 ** 29 00:01:39,733 --> 00:01:43,733 Greek Drachma, Yugoslavian Dinar, 30 00:01:43,767 --> 00:01:46,467 Austrian Schilling, Deutsche Mark. 31 00:01:46,500 --> 00:01:51,270 ** 32 00:01:51,300 --> 00:01:53,130 I will take you to the first border. 33 00:01:53,167 --> 00:01:54,497 That's close as we can get. 34 00:01:54,533 --> 00:01:55,873 Marty said... 35 00:01:55,900 --> 00:01:59,370 ** 36 00:01:59,400 --> 00:02:00,970 [Car door closes] 37 00:02:01,000 --> 00:02:07,870 ** 38 00:02:07,900 --> 00:02:14,830 ** 39 00:02:14,867 --> 00:02:21,767 ** 40 00:02:22,533 --> 00:02:29,533 ** 41 00:02:31,133 --> 00:02:38,133 ** 42 00:02:39,733 --> 00:02:46,703 ** 43 00:02:48,300 --> 00:02:55,300 ** 44 00:02:56,900 --> 00:03:03,900 ** 45 00:03:05,500 --> 00:03:12,500 ** 46 00:03:14,100 --> 00:03:21,070 ** 47 00:03:31,100 --> 00:03:34,770 Charlie: Taking me to the border wasn't part of the plan, was it? 48 00:03:34,800 --> 00:03:38,830 The Yugoslav border shouldn't prove difficult. 49 00:03:38,867 --> 00:03:42,827 Now, the Austrian border, that's more serious. 50 00:03:42,867 --> 00:03:47,067 Stay alert. Show them no nerves. 51 00:03:47,100 --> 00:03:48,330 [Paper rustles] 52 00:03:48,367 --> 00:03:49,967 Since you don't keep a diary, 53 00:03:50,000 --> 00:03:51,770 we've decided to keep one for you. 54 00:04:03,433 --> 00:04:05,333 [Gasps] 55 00:04:05,367 --> 00:04:07,167 [Scoffs] 56 00:04:07,200 --> 00:04:09,800 Wha... 57 00:04:09,833 --> 00:04:12,173 [Sighs] 58 00:04:12,200 --> 00:04:14,300 You have a habit of chewing your pencils 59 00:04:14,333 --> 00:04:15,703 when you're thinking. 60 00:04:15,733 --> 00:04:18,533 [Inhales sharply] This is completely normal. 61 00:04:24,667 --> 00:04:28,227 And we wrote to one another, dozens of letters, 62 00:04:28,267 --> 00:04:31,497 arranging our meeting in Greece. 63 00:04:31,533 --> 00:04:33,103 Where are they? 64 00:04:33,133 --> 00:04:36,003 I do not permit you to carry them with you. 65 00:04:36,033 --> 00:04:37,703 Shame. 66 00:04:37,733 --> 00:04:39,803 Could've done with a saucy read. 67 00:04:39,833 --> 00:04:43,533 You have kept them in a safe place in your home. 68 00:04:43,567 --> 00:04:46,527 I asked you where might be best to hide them. 69 00:04:46,567 --> 00:04:50,667 And I said inside the pocket of the case of my first guitar. 70 00:04:50,700 --> 00:04:52,300 Gift from my dad. 71 00:04:52,333 --> 00:04:54,403 [Psychedelic pop music playing] 72 00:04:54,433 --> 00:04:56,503 [Pencil crunches] 73 00:04:56,533 --> 00:05:03,533 ** 74 00:05:05,200 --> 00:05:12,200 ** 75 00:05:13,900 --> 00:05:15,730 [Lighter clicks] 76 00:05:15,767 --> 00:05:19,327 [Woman singing in Greek playing over radio] 77 00:05:19,367 --> 00:05:22,527 ** 78 00:05:22,567 --> 00:05:25,067 [Breathes shakily] 79 00:05:25,100 --> 00:05:32,100 ** 80 00:05:33,867 --> 00:05:40,867 ** 81 00:05:42,567 --> 00:05:49,567 ** 82 00:05:51,333 --> 00:05:58,333 ** 83 00:06:00,033 --> 00:06:07,033 ** 84 00:06:08,833 --> 00:06:12,103 [Chuckles] 85 00:06:12,133 --> 00:06:13,433 [Sighs deeply] 86 00:06:14,833 --> 00:06:18,433 He tricked me. I thought I broke him. 87 00:06:18,467 --> 00:06:20,097 Miss Bach: He lied about Salzburg. 88 00:06:20,133 --> 00:06:22,203 He could lie again. 89 00:06:22,233 --> 00:06:26,103 He's clever. 90 00:06:26,133 --> 00:06:28,373 So, what do we do now? 91 00:06:28,400 --> 00:06:33,800 Kurtz: Now...it's my turn. 92 00:06:33,833 --> 00:06:37,833 ** 93 00:06:37,867 --> 00:06:42,967 [Door rattles] 94 00:06:43,000 --> 00:06:45,470 [Door opens] 95 00:06:45,500 --> 00:06:52,500 ** 96 00:06:54,667 --> 00:06:59,827 My name is Martin Kurtz. 97 00:06:59,867 --> 00:07:06,867 ** 98 00:07:07,167 --> 00:07:08,367 Hm. 99 00:07:08,400 --> 00:07:11,730 ** 100 00:07:11,767 --> 00:07:14,327 [Grunts] 101 00:07:14,367 --> 00:07:15,527 [Sniffs] 102 00:07:15,567 --> 00:07:21,027 ** 103 00:07:21,067 --> 00:07:24,567 "Kurtz" is sounding like 104 00:07:24,600 --> 00:07:29,430 the word "short" in German, 105 00:07:29,467 --> 00:07:31,697 as I'm sure you know. 106 00:07:31,733 --> 00:07:35,633 My friends used to call me "Short-fuse Marty." 107 00:07:35,667 --> 00:07:37,327 Hm. 108 00:07:41,533 --> 00:07:44,373 Anna Witgen traveled to Salzburg 109 00:07:44,400 --> 00:07:49,100 on her way to deliver your brother's latest bomb. 110 00:07:49,133 --> 00:07:53,333 Always a second plan, never the same place twice. 111 00:07:53,367 --> 00:07:57,297 Isn't that your method? 112 00:07:57,333 --> 00:08:02,773 Maybe there is more of Khalil in you than I thought. 113 00:08:02,800 --> 00:08:06,200 Your people were forced into the wilderness, 114 00:08:06,233 --> 00:08:11,303 deprived of their homes, left to suffer in the camps. 115 00:08:14,900 --> 00:08:17,870 Did they do this to you in the camp in Jordan? 116 00:08:17,900 --> 00:08:19,270 [Michel groans] 117 00:08:19,300 --> 00:08:24,270 I grew up in a camp myself 118 00:08:24,300 --> 00:08:27,470 a long time ago. 119 00:08:27,500 --> 00:08:29,370 I know how it feels. 120 00:08:29,400 --> 00:08:33,170 [Whimpers, groans] 121 00:08:33,200 --> 00:08:36,170 Then you are worse than any of them. 122 00:08:36,200 --> 00:08:38,030 Mm, perhaps. 123 00:08:38,067 --> 00:08:39,427 But you... 124 00:08:39,467 --> 00:08:40,697 [Muffled groan] 125 00:08:40,733 --> 00:08:44,533 You are not made for this fight... 126 00:08:44,567 --> 00:08:46,827 [Exhales sharply] ...Salim. 127 00:08:46,867 --> 00:08:49,067 [Breathes shakily] A red Mercedes 128 00:08:49,100 --> 00:08:52,430 with a blonde bombshell in the passenger's seat -- 129 00:08:52,467 --> 00:08:53,897 fine. 130 00:08:53,933 --> 00:08:55,103 Not a bomb. 131 00:08:55,133 --> 00:08:56,973 [Grunts] 132 00:09:00,267 --> 00:09:07,027 Now, when I realized you lied about the drop, 133 00:09:07,067 --> 00:09:11,067 that made me angry. 134 00:09:11,100 --> 00:09:16,800 But then I recognized something, and I laughed. 135 00:09:16,833 --> 00:09:20,233 We have been lying to you. 136 00:09:24,033 --> 00:09:28,403 Come here. I have something to show you. 137 00:09:28,433 --> 00:09:31,803 It's okay. 138 00:09:31,833 --> 00:09:35,433 It's perfectly safe. 139 00:09:38,233 --> 00:09:39,403 [Door slamming on tape player] 140 00:09:39,433 --> 00:09:41,273 [Tape player clicks, sound stops] 141 00:09:44,467 --> 00:09:47,667 Come. 142 00:09:47,700 --> 00:09:49,670 The truth. 143 00:09:54,100 --> 00:10:01,070 ** 144 00:10:01,867 --> 00:10:08,867 ** 145 00:10:09,667 --> 00:10:12,597 The photo of Khalil -- 146 00:10:12,633 --> 00:10:16,033 It was pieced together using pictures of your family 147 00:10:16,067 --> 00:10:19,797 and of you, by the talented Mr. Schwilli. 148 00:10:19,833 --> 00:10:21,533 The rest of the team, you've met. 149 00:10:21,567 --> 00:10:28,567 ** 150 00:10:31,167 --> 00:10:36,367 Your receipts. Your collection of matchbooks. 151 00:10:36,400 --> 00:10:39,000 We found it very helpful. 152 00:10:39,033 --> 00:10:44,803 ** 153 00:10:44,833 --> 00:10:47,833 [Window blind rustles] 154 00:10:47,867 --> 00:10:53,727 [Children playing outside] 155 00:10:55,133 --> 00:10:57,233 You are in Munich. 156 00:10:57,267 --> 00:10:59,827 You have been here for two days. 157 00:11:01,933 --> 00:11:03,933 Why? 158 00:11:03,967 --> 00:11:07,627 Why are you showing me this? 159 00:11:07,667 --> 00:11:09,527 Life, Salim. 160 00:11:11,233 --> 00:11:12,403 [Playing continues] 161 00:11:12,433 --> 00:11:14,733 Where are you taking that car? 162 00:11:24,800 --> 00:11:28,600 When I first came to Europe, 163 00:11:28,633 --> 00:11:30,833 do you know what surprised me the most? 164 00:11:33,700 --> 00:11:35,370 Nobody cares. 165 00:11:35,400 --> 00:11:40,730 ** 166 00:11:40,767 --> 00:11:42,467 Nobody cares. 167 00:11:42,500 --> 00:11:47,330 ** 168 00:11:47,367 --> 00:11:51,497 Enough bloodshed, Salim. 169 00:11:51,533 --> 00:11:56,303 ** 170 00:11:56,333 --> 00:12:00,033 There, uh... 171 00:12:00,067 --> 00:12:04,167 There is no location set. 172 00:12:04,200 --> 00:12:06,970 I decide it. 173 00:12:07,000 --> 00:12:10,370 ** 174 00:12:10,400 --> 00:12:12,900 Thank you. 175 00:12:12,933 --> 00:12:17,133 [Whimpering] 176 00:12:17,167 --> 00:12:21,067 A square in Austria. [Sniffles] 177 00:12:21,100 --> 00:12:24,530 It will need good vantage points, 178 00:12:24,567 --> 00:12:25,727 good cover. 179 00:12:25,767 --> 00:12:27,097 A train ride from here 180 00:12:27,133 --> 00:12:29,903 so Charlie is never alone for too long, 181 00:12:29,933 --> 00:12:31,603 and light tourism too. 182 00:12:31,633 --> 00:12:34,673 We don't want any collateral. 183 00:12:34,700 --> 00:12:37,000 [Sniffling] 184 00:12:37,033 --> 00:12:41,533 Salim is honest now. 185 00:12:41,567 --> 00:12:43,027 [Rock music playing over radio] * Harana 186 00:12:43,067 --> 00:12:45,197 [Imitating guitar riff] 187 00:12:45,233 --> 00:12:47,433 * Bi-ni-ni-na-na-na-na, let's go * 188 00:12:47,467 --> 00:12:49,797 * Ah-me-na-na and then pick your toe * 189 00:12:49,833 --> 00:12:52,003 * Take me to the park and then * 190 00:12:52,033 --> 00:12:55,403 * Me-ne-me-ne-me is enshala 191 00:12:55,433 --> 00:12:56,633 * Me-ne-mon-oh-nom-oh-no 192 00:12:56,667 --> 00:12:58,867 * Ooh, ooh, ooh, ooh 193 00:13:01,067 --> 00:13:05,467 Kurtz: There has been a slight change of location. 194 00:13:05,500 --> 00:13:08,500 Instead of Salzburg, 195 00:13:08,533 --> 00:13:11,173 we wish to move our work to... 196 00:13:11,200 --> 00:13:13,570 [Pen scratching] 197 00:13:13,600 --> 00:13:19,500 [Piano playing in distance] 198 00:13:19,533 --> 00:13:21,573 Alexis: Well... 199 00:13:21,600 --> 00:13:23,370 if you want me to be of use to you, 200 00:13:23,400 --> 00:13:25,170 Herr Schulmann, 201 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 I have to be of more use to Cologne, 202 00:13:27,233 --> 00:13:28,433 as you promised. 203 00:13:28,467 --> 00:13:30,567 [Plate clinks] 204 00:13:30,600 --> 00:13:32,870 [Chewing] 205 00:13:32,900 --> 00:13:35,170 If I were you, 206 00:13:35,200 --> 00:13:38,030 I'd keep my eyes on the roads 207 00:13:38,067 --> 00:13:43,327 of Southern Germany in the coming week. 208 00:13:43,367 --> 00:13:44,927 I have a feeling 209 00:13:44,967 --> 00:13:48,727 a little gift might light up your investigation 210 00:13:48,767 --> 00:13:51,467 sooner than you think. 211 00:13:51,500 --> 00:13:52,800 Is this an operation -- 212 00:13:52,833 --> 00:13:54,133 [Clicks tongue] 213 00:13:54,167 --> 00:14:00,567 Sometimes we must take our victories, Paul, 214 00:14:00,600 --> 00:14:02,930 not question them. 215 00:14:02,967 --> 00:14:05,527 [Lighter clicks] 216 00:14:05,567 --> 00:14:10,097 ** 217 00:14:10,133 --> 00:14:11,303 [Lighter clangs] 218 00:14:11,333 --> 00:14:13,103 Good sir. 219 00:14:13,133 --> 00:14:19,033 [Yugoslavian folk music playing] 220 00:14:19,067 --> 00:14:20,027 [Keys rattle] 221 00:14:20,067 --> 00:14:21,727 Rachel: Charlie. 222 00:14:21,767 --> 00:14:23,127 Bloody hell, what are you doing here? 223 00:14:23,167 --> 00:14:25,567 Oh, my God. [Chuckles] 224 00:14:25,600 --> 00:14:29,230 What are you -- How fantastic to see you. 225 00:14:29,267 --> 00:14:31,767 Long way from Greece. Yeah, long way. 226 00:14:31,800 --> 00:14:34,400 Wh-Where are you heading to? Did you ever make it to Delphi? 227 00:14:34,433 --> 00:14:35,933 Yeah, we did. We did, actually. 228 00:14:35,967 --> 00:14:37,527 [Chuckles] Yeah. It was really nice. 229 00:14:37,567 --> 00:14:39,327 [Tile clinks] 230 00:14:39,367 --> 00:14:41,297 Have you never played this game before? 231 00:14:41,333 --> 00:14:42,603 Oh, piss off. 232 00:14:42,633 --> 00:14:44,733 [Snickers] 233 00:14:44,767 --> 00:14:48,397 You still headed to Salzburg, by the way? 234 00:14:48,433 --> 00:14:50,403 Heard it's deadly dull off-season. 235 00:14:53,400 --> 00:14:56,600 Well, you were the one who suggested it. 236 00:14:56,633 --> 00:14:58,603 Should I go somewhere else? 237 00:14:58,633 --> 00:15:00,273 Kleinalm is pretty. 238 00:15:00,300 --> 00:15:01,670 [Tile clinks] 239 00:15:01,700 --> 00:15:05,270 Nice cafés, lovely square. 240 00:15:05,300 --> 00:15:07,270 Gutigplatz. 241 00:15:07,300 --> 00:15:14,270 ** 242 00:15:14,300 --> 00:15:20,230 You know that old man in Greece? 243 00:15:20,267 --> 00:15:22,097 Did he really have a wife? 244 00:15:22,133 --> 00:15:23,433 [Tile clinks] 245 00:15:23,467 --> 00:15:25,027 [Lighter clatters] 246 00:15:25,067 --> 00:15:26,827 Did she jump, or was she pushed? 247 00:15:26,867 --> 00:15:33,667 ** 248 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Jumped. 249 00:15:34,733 --> 00:15:39,233 ** 250 00:15:39,267 --> 00:15:40,427 [Snaps fingers] 251 00:15:40,467 --> 00:15:42,527 -Sir? -I need to send a telegram. 252 00:15:42,567 --> 00:15:46,227 ** 253 00:15:46,267 --> 00:15:50,097 I decide it. 254 00:15:50,133 --> 00:15:54,473 I send a telegram to my lawyers in Zurich, twice. 255 00:15:54,500 --> 00:15:56,800 Send it twice. Once now... 256 00:15:56,833 --> 00:15:57,803 [Coins rattle] 257 00:15:57,833 --> 00:15:59,603 ...once in the morning. 258 00:15:59,633 --> 00:16:00,833 Litvak: After rush hour, 259 00:16:00,867 --> 00:16:03,327 traffic drops down to its minimum. 260 00:16:03,367 --> 00:16:05,867 That's our golden hour. 261 00:16:05,900 --> 00:16:08,600 Litvak: So far so good. 262 00:16:08,633 --> 00:16:10,073 It isn't bad. 263 00:16:10,100 --> 00:16:11,630 It's nothing till she delivers the ca-- 264 00:16:11,667 --> 00:16:13,397 Gadi says she will deliver. 265 00:16:13,433 --> 00:16:18,033 And if Gadi says so, I believe him. 266 00:16:18,067 --> 00:16:22,297 Okay. 267 00:16:22,333 --> 00:16:24,173 But, of course, you're right. 268 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 The drop-off is the thing. 269 00:16:27,900 --> 00:16:31,300 Kurtz: You have enough people for Gutigplatz. 270 00:16:31,333 --> 00:16:34,503 This is your moment, Shimon. 271 00:16:34,533 --> 00:16:37,303 You tell me what you need, you shall have it. 272 00:16:37,333 --> 00:16:41,373 ** 273 00:16:41,400 --> 00:16:44,430 [Truck roars] 274 00:16:44,467 --> 00:16:50,067 [Rain falling] 275 00:16:50,100 --> 00:16:52,700 Charlie: Shit, shit, shit. 276 00:16:59,567 --> 00:17:03,367 [Brakes creak] 277 00:17:06,000 --> 00:17:07,230 [Snores] 278 00:17:07,267 --> 00:17:09,697 [Rain echoing on roof] 279 00:17:17,233 --> 00:17:18,403 [Sighs] 280 00:17:18,433 --> 00:17:20,333 [Engine revs] 281 00:17:20,367 --> 00:17:27,327 ** 282 00:17:27,367 --> 00:17:31,697 [Man shouting shouting in German in distance] 283 00:17:31,733 --> 00:17:33,803 [Breathes shakily] 284 00:17:33,833 --> 00:17:35,003 [Lighter clicks] 285 00:17:35,033 --> 00:17:37,703 [Puffing] [Lighter clicks] 286 00:17:37,733 --> 00:17:38,933 [Blows] 287 00:17:38,967 --> 00:17:43,327 ** 288 00:17:43,367 --> 00:17:47,897 I -- I-I've quit. 289 00:17:47,933 --> 00:17:51,573 [Speaking German] 290 00:17:51,600 --> 00:17:55,400 Do you speak English? Sorry. 291 00:17:55,433 --> 00:17:57,403 Step out of the vehicle. 292 00:17:57,433 --> 00:17:59,503 License and passport. 293 00:17:59,533 --> 00:18:00,503 Right. 294 00:18:00,533 --> 00:18:02,903 [Shouting in German continues] 295 00:18:02,933 --> 00:18:09,903 ** 296 00:18:11,333 --> 00:18:13,903 [Truck engine revs] 297 00:18:13,933 --> 00:18:20,503 ** 298 00:18:20,533 --> 00:18:21,703 [Truck brakes hiss] 299 00:18:21,733 --> 00:18:24,503 ** 300 00:18:24,533 --> 00:18:27,873 Shit. 301 00:18:27,900 --> 00:18:29,070 [Lighter clicks] 302 00:18:29,100 --> 00:18:31,530 ** 303 00:18:31,567 --> 00:18:35,467 I thought you gave up. 304 00:18:35,500 --> 00:18:36,770 [Scoffs] 305 00:18:36,800 --> 00:18:39,700 I'm a -- I'm a terrible quitter. 306 00:18:39,733 --> 00:18:41,103 Awful. [Chuckles nervously] 307 00:18:41,133 --> 00:18:43,373 You are nervous. 308 00:18:43,400 --> 00:18:46,230 [Car door closes] 309 00:18:46,267 --> 00:18:47,327 N-- 310 00:18:47,367 --> 00:18:50,697 ** 311 00:18:50,733 --> 00:18:52,673 Oh. Uh... 312 00:18:52,700 --> 00:18:54,630 ** 313 00:18:54,667 --> 00:18:56,497 [Trunk clanks] 314 00:18:56,533 --> 00:18:58,033 [Gasps] 315 00:18:58,067 --> 00:18:59,867 ** 316 00:18:59,900 --> 00:19:02,900 This is very serious, madam. 317 00:19:02,933 --> 00:19:08,833 This amount, it -- it will kill all of us, not just you. 318 00:19:08,867 --> 00:19:10,867 Smuggling moonshine is doubly illegal. 319 00:19:10,900 --> 00:19:12,730 [Crate clatters] 320 00:19:12,767 --> 00:19:14,997 We keep this here. 321 00:19:15,033 --> 00:19:16,803 Just this once. 322 00:19:16,833 --> 00:19:17,903 Sorry. 323 00:19:17,933 --> 00:19:19,833 [Keys rattle] 324 00:19:19,867 --> 00:19:26,867 ** 325 00:19:29,633 --> 00:19:33,203 [Teleprinter clacking] 326 00:19:33,233 --> 00:19:37,303 ** 327 00:19:37,333 --> 00:19:39,003 She's made the cross. 328 00:19:39,033 --> 00:19:43,773 ** 329 00:19:43,800 --> 00:19:45,900 [Charlie exhales] 330 00:19:45,933 --> 00:19:49,673 Litvak: It can't be much longer now. 331 00:19:49,700 --> 00:19:54,970 [Charlie breathing heavily] 332 00:19:55,000 --> 00:19:58,430 Yes, she's here. 333 00:19:58,467 --> 00:20:02,567 ** 334 00:20:02,600 --> 00:20:04,370 [Brakes creak] 335 00:20:04,400 --> 00:20:06,430 ** 336 00:20:06,467 --> 00:20:08,597 [Over radio] This is it. Focus now. 337 00:20:08,633 --> 00:20:12,033 [Exhales sharply] 338 00:20:12,067 --> 00:20:13,627 Hm. 339 00:20:13,667 --> 00:20:20,067 ** 340 00:20:20,100 --> 00:20:26,530 ** 341 00:20:26,567 --> 00:20:27,727 [Keys rattle] 342 00:20:27,767 --> 00:20:28,927 [Car door opens] 343 00:20:28,967 --> 00:20:30,527 [Inhales deeply] 344 00:20:30,567 --> 00:20:33,867 ** 345 00:20:33,900 --> 00:20:35,330 [Car door closes] 346 00:20:35,367 --> 00:20:41,327 ** 347 00:20:41,367 --> 00:20:47,397 ** 348 00:20:47,433 --> 00:20:49,333 Oh. 349 00:20:49,367 --> 00:20:51,097 ** 350 00:20:51,133 --> 00:20:55,233 [Keys rattle] 351 00:20:55,267 --> 00:20:56,497 [Sighs] 352 00:20:56,533 --> 00:20:58,103 [Trunk closes] 353 00:20:58,133 --> 00:21:01,233 Litvak: Well done, Charlie. Now just walk away. 354 00:21:01,267 --> 00:21:08,267 ** 355 00:21:21,633 --> 00:21:24,603 ** 356 00:21:24,633 --> 00:21:28,203 [Indistinct conversations in German in distance] 357 00:21:28,233 --> 00:21:35,233 ** 358 00:21:36,633 --> 00:21:43,603 ** 359 00:21:45,000 --> 00:21:46,730 [Sighs] One slivovitz, please. 360 00:21:46,767 --> 00:21:48,567 Ein slivovitz. 361 00:21:48,600 --> 00:21:54,130 ** 362 00:21:54,167 --> 00:21:59,727 ** 363 00:22:03,133 --> 00:22:04,173 [Woman speaking German] 364 00:22:04,200 --> 00:22:07,430 Um, sorry, I -- uh... 365 00:22:07,467 --> 00:22:10,097 I d-- I don't have any Austrian money. 366 00:22:10,133 --> 00:22:11,973 I-I only have pounds. 367 00:22:12,000 --> 00:22:17,030 [Woman speaking German] 368 00:22:17,067 --> 00:22:18,327 [Speaking German] 369 00:22:18,367 --> 00:22:19,627 Ah. 370 00:22:19,667 --> 00:22:23,097 [Coins rattle] 371 00:22:23,133 --> 00:22:25,273 -Danke. -Okay. 372 00:22:31,100 --> 00:22:32,830 Thank you, Father. 373 00:22:37,133 --> 00:22:38,303 [Gulps] Ahh. 374 00:22:38,333 --> 00:22:39,633 [Glass thuds] 375 00:22:46,433 --> 00:22:50,233 Ah. That could've really have blown up. 376 00:22:50,267 --> 00:22:52,397 Litvak: [Over radio] She's on the move. 377 00:22:52,433 --> 00:22:54,303 Train station, please. 378 00:22:54,333 --> 00:22:55,903 [Over radio] She's asked for the train station. 379 00:22:55,933 --> 00:22:58,673 ** 380 00:22:58,700 --> 00:23:01,900 [Car door closes, engine starts] 381 00:23:01,933 --> 00:23:08,933 ** 382 00:23:11,500 --> 00:23:15,170 Litvak: Where the hell are you going? 383 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 [Over radio] You'll be fine. 384 00:23:18,033 --> 00:23:19,503 Focus on the car only. 385 00:23:19,533 --> 00:23:21,033 I'm staying with Charlie. 386 00:23:21,067 --> 00:23:22,897 [Over radio] No, that wasn't the plan. 387 00:23:22,933 --> 00:23:25,173 [Over radio] She'll need me. 388 00:23:25,200 --> 00:23:27,570 -But Marty said... -Shimon. 389 00:23:27,600 --> 00:23:29,830 Marty said I was in charge of this operation. 390 00:23:29,867 --> 00:23:30,967 -Shimon. -What? 391 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 [Feedback] 392 00:23:32,033 --> 00:23:34,403 He's turned his radio off. 393 00:23:34,433 --> 00:23:35,833 Great. 394 00:23:35,867 --> 00:23:38,497 Now we wait. 395 00:23:40,967 --> 00:23:44,027 [Footsteps echoing on cobblestones] 396 00:23:44,067 --> 00:23:46,497 [Chewing] 397 00:23:49,567 --> 00:23:54,867 [Motorcycle engine revs] 398 00:23:54,900 --> 00:23:56,970 Shimon. Check this out. 399 00:23:57,000 --> 00:23:58,030 [Tires screech] 400 00:23:58,067 --> 00:23:59,827 Look. 401 00:23:59,867 --> 00:24:03,027 ** 402 00:24:03,067 --> 00:24:04,327 Rachel: [Over radio] Contact. 403 00:24:04,367 --> 00:24:06,027 Rose: [Over radio] Too fast, surely? 404 00:24:06,067 --> 00:24:08,167 Flash bastard could get picked up by the police. 405 00:24:08,200 --> 00:24:09,330 Litvak: [Over radio] Sit tight, please. 406 00:24:09,367 --> 00:24:11,767 [Tires screech] 407 00:24:11,800 --> 00:24:18,770 ** 408 00:24:24,133 --> 00:24:26,103 [Over radio] That's Anna Witgen. 409 00:24:26,133 --> 00:24:28,033 The rider will be keeping watch. 410 00:24:28,067 --> 00:24:31,297 Hold position until she gets the key out of the exhaust. 411 00:24:31,333 --> 00:24:34,703 ** 412 00:24:34,733 --> 00:24:36,303 [Keys rattle] 413 00:24:36,333 --> 00:24:37,803 They have another key. 414 00:24:37,833 --> 00:24:40,103 Two telegrams, two keys, of course. 415 00:24:40,133 --> 00:24:42,003 Keep your eyes on the car. 416 00:24:42,033 --> 00:24:43,803 ** 417 00:24:43,833 --> 00:24:45,773 [Car door shuts] 418 00:24:45,800 --> 00:24:48,270 Shit. 419 00:24:48,300 --> 00:24:50,070 That's Rossino. 420 00:24:50,100 --> 00:24:51,400 Daniel: Who? 421 00:24:51,433 --> 00:24:54,403 A petty little left-wing journalist. 422 00:24:54,433 --> 00:24:56,403 We've been sniffing him out since Milan, 423 00:24:56,433 --> 00:24:57,603 but we can never prove a connection 424 00:24:57,633 --> 00:25:00,603 to Khalil's network. 425 00:25:00,633 --> 00:25:02,203 That just changed. 426 00:25:02,233 --> 00:25:05,673 Welcome to the fight, Mr. Rossino. 427 00:25:05,700 --> 00:25:07,530 [Engine starts, keys rattle] 428 00:25:07,567 --> 00:25:09,667 [Engine revs] 429 00:25:09,700 --> 00:25:14,670 ** 430 00:25:14,700 --> 00:25:19,630 ** 431 00:25:19,667 --> 00:25:21,627 [Motorcycle engine revs] 432 00:25:21,667 --> 00:25:23,297 ** 433 00:25:23,333 --> 00:25:24,573 [Over radio] Should we split up? 434 00:25:24,600 --> 00:25:26,030 They've gone in opposite directions. 435 00:25:26,067 --> 00:25:28,227 Focus on the car only. 436 00:25:28,267 --> 00:25:29,967 Shall I follow him at least? 437 00:25:30,000 --> 00:25:33,900 We can't just let him go. 438 00:25:33,933 --> 00:25:35,833 No, we need everyone on that car. 439 00:25:35,867 --> 00:25:41,297 ** 440 00:25:41,333 --> 00:25:46,833 ** 441 00:25:46,867 --> 00:25:48,027 [Gear cranks] 442 00:25:48,067 --> 00:25:49,697 [Engine revs] 443 00:25:49,733 --> 00:25:52,303 Litvak: [Over radio] Easy, easy. Don't scare her off. 444 00:25:52,333 --> 00:25:57,403 ** 445 00:25:57,433 --> 00:25:58,603 Rachel: [Over radio] She's slowing down. 446 00:25:58,633 --> 00:26:04,403 ** 447 00:26:04,433 --> 00:26:06,403 She's pulling over to the side of the road. 448 00:26:06,433 --> 00:26:08,473 Keep going. Keep going. 449 00:26:08,500 --> 00:26:10,270 [Engine revs] 450 00:26:10,300 --> 00:26:13,430 ** 451 00:26:13,467 --> 00:26:15,227 [Brakes creak] 452 00:26:15,267 --> 00:26:18,027 [Engine idling] 453 00:26:18,067 --> 00:26:19,867 [Engine revs] 454 00:26:19,900 --> 00:26:26,770 ** 455 00:26:26,800 --> 00:26:29,470 [Over radio] She's checking the cargo. 456 00:26:29,500 --> 00:26:34,970 ** 457 00:26:35,000 --> 00:26:36,300 Turn your car around. 458 00:26:36,333 --> 00:26:38,303 We'll get her as soon as she's called this in. 459 00:26:38,333 --> 00:26:42,903 ** 460 00:26:42,933 --> 00:26:45,373 [Receiver clicks] 461 00:26:45,400 --> 00:26:47,370 [Coin rattles] 462 00:26:47,400 --> 00:26:51,700 ** 463 00:26:54,400 --> 00:26:55,800 Let's move. Let's move. 464 00:26:55,833 --> 00:26:57,433 [Engine revs] 465 00:26:57,467 --> 00:26:58,727 [Tires screech] 466 00:26:58,767 --> 00:27:00,527 [Engine revs] 467 00:27:00,567 --> 00:27:01,927 [Tires screech] 468 00:27:01,967 --> 00:27:08,667 ** 469 00:27:08,700 --> 00:27:10,800 -Aah! Nein! -Don't let her go! 470 00:27:10,833 --> 00:27:12,933 [Anna shouting indistinctly] 471 00:27:12,967 --> 00:27:15,467 -Don't get up! -Grab her legs good! 472 00:27:15,500 --> 00:27:18,130 [Anna screams] Litvak: Hold her! Hold her! 473 00:27:18,167 --> 00:27:20,227 -Grab her legs! Grab her legs! -Watch out! Watch out! 474 00:27:20,267 --> 00:27:24,527 [Anna screaming] 475 00:27:24,567 --> 00:27:25,727 [Anna sobs] 476 00:27:25,767 --> 00:27:30,097 [Men shouting indistinctly] 477 00:27:30,133 --> 00:27:31,503 [Anna straining] 478 00:27:31,533 --> 00:27:34,233 I can't hold her. [Shouting indistinctly] 479 00:27:34,267 --> 00:27:35,797 Catch her! Catch her! 480 00:27:35,833 --> 00:27:37,733 [Rose shouting indistinctly] 481 00:27:37,767 --> 00:27:38,797 Okay, get the syringe! 482 00:27:38,833 --> 00:27:41,533 [Anna screaming] 483 00:27:41,567 --> 00:27:46,127 [All shouting indistinctly] 484 00:27:46,167 --> 00:27:47,497 [Screams] 485 00:27:47,533 --> 00:27:49,973 Do it! Do it! Do it! 486 00:27:50,000 --> 00:27:54,500 [Screaming] 487 00:27:54,533 --> 00:27:55,503 Aah! 488 00:27:55,533 --> 00:27:58,173 [Panting] 489 00:27:58,200 --> 00:28:00,330 Rose: Come on. Come on. 490 00:28:00,367 --> 00:28:03,867 ** 491 00:28:03,900 --> 00:28:05,000 [Car door shuts] 492 00:28:05,033 --> 00:28:06,003 -Go! -Go! Go! 493 00:28:06,033 --> 00:28:11,203 [Bells tolling in distance] 494 00:28:11,233 --> 00:28:13,273 [Flinches] 495 00:28:13,300 --> 00:28:14,770 [Bottles clink] 496 00:28:14,800 --> 00:28:20,600 [Teleprinter clacking] [Breathing heavily] 497 00:28:20,633 --> 00:28:22,603 [Clock ticking] 498 00:28:22,633 --> 00:28:27,073 [Tolling continues] 499 00:28:27,100 --> 00:28:28,730 [Door closes] 500 00:28:32,767 --> 00:28:35,667 I did all right, didn't I? 501 00:28:35,700 --> 00:28:37,330 Marty says you're a star. 502 00:28:37,367 --> 00:28:38,697 [Chuckles] [Bottle clinks] 503 00:28:38,733 --> 00:28:40,973 He wants to thank you in person tomorrow. 504 00:28:44,367 --> 00:28:48,227 And what about you? 505 00:28:48,267 --> 00:28:50,897 Do you want to thank me in person? 506 00:28:50,933 --> 00:28:53,403 [Ticking continues] 507 00:29:03,467 --> 00:29:06,627 You did a good thing today. 508 00:29:06,667 --> 00:29:10,867 I enjoyed it. 509 00:29:10,900 --> 00:29:14,200 I loved it. 510 00:29:14,233 --> 00:29:18,333 Is that what happens? It gets addictive? 511 00:29:18,367 --> 00:29:20,697 If you're the type. 512 00:29:20,733 --> 00:29:22,273 Are you? 513 00:29:28,767 --> 00:29:32,897 Why did you tell me about the explosives... 514 00:29:32,933 --> 00:29:34,703 when I got in the car? 515 00:29:38,667 --> 00:29:40,897 One question at a time. 516 00:29:40,933 --> 00:29:42,733 Hmm. 517 00:29:48,900 --> 00:29:53,900 Because... 518 00:29:53,933 --> 00:29:56,973 you are the type. 519 00:29:57,000 --> 00:29:58,970 You said you would try to lie to me 520 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 as little as possible. 521 00:30:09,800 --> 00:30:11,900 You wanted me to say no, didn't you? 522 00:30:16,967 --> 00:30:19,997 Is it wrong, Gadi? 523 00:30:20,033 --> 00:30:21,503 What we're doing? 524 00:30:25,500 --> 00:30:28,270 Or were you trying to help me for another reason? 525 00:30:32,100 --> 00:30:35,670 You should run a bath. 526 00:30:35,700 --> 00:30:39,030 You need to relax. 527 00:30:39,067 --> 00:30:41,727 All right. 528 00:30:41,767 --> 00:30:44,527 But don't fall asleep whilst I'm in it, 529 00:30:44,567 --> 00:30:47,427 because I'm going to drink myself stupid. 530 00:30:54,133 --> 00:30:58,133 [Receiver clatters, rotary phone dials] 531 00:30:58,167 --> 00:31:02,297 [Indistinct conversations in distance] 532 00:31:02,333 --> 00:31:04,733 [Water trickling] 533 00:31:08,167 --> 00:31:11,567 Charlie: I heard room service. 534 00:31:11,600 --> 00:31:12,830 Make me a drink? 535 00:31:16,000 --> 00:31:18,770 After tonight, you don't know when you'll see me again. 536 00:31:20,200 --> 00:31:21,500 [Bottles clink] 537 00:31:21,533 --> 00:31:23,473 You're going home. 538 00:31:23,500 --> 00:31:26,130 Leaves the audience wanting more. 539 00:31:26,167 --> 00:31:29,397 Uncertainty is the way we live. 540 00:31:29,433 --> 00:31:32,003 [Ice clinks] Every night together can be our last. 541 00:31:32,033 --> 00:31:34,103 Then we better make the most of it. 542 00:31:38,533 --> 00:31:41,673 Your drink's ready. 543 00:31:41,700 --> 00:31:43,200 [Spoon stirs] 544 00:31:43,233 --> 00:31:44,173 Charlie? 545 00:31:44,200 --> 00:31:47,070 [Spoon clanks] 546 00:31:47,100 --> 00:31:48,330 [Door opens] 547 00:31:54,100 --> 00:31:56,470 [Breathing softly] 548 00:31:56,500 --> 00:32:02,930 ** 549 00:32:02,967 --> 00:32:04,567 Mm. 550 00:32:04,600 --> 00:32:11,600 ** 551 00:32:11,933 --> 00:32:13,103 [Light switch clicks] 552 00:32:13,133 --> 00:32:18,833 ** 553 00:32:18,867 --> 00:32:20,627 [Bottles clank] 554 00:32:20,667 --> 00:32:23,467 ** 555 00:32:23,500 --> 00:32:25,870 [Fork and knife scraping] 556 00:32:25,900 --> 00:32:31,130 ** 557 00:32:31,167 --> 00:32:34,497 [Bag rustles] 558 00:32:34,533 --> 00:32:35,603 [Dish clanks] 559 00:32:35,633 --> 00:32:39,803 [Coffee pours] 560 00:32:39,833 --> 00:32:41,833 [Pitcher clanks] 561 00:32:41,867 --> 00:32:48,667 ** 562 00:32:48,700 --> 00:32:50,030 [Ring clatters] 563 00:32:50,067 --> 00:32:53,427 ** 564 00:32:53,467 --> 00:32:54,627 [Watch clatters] 565 00:32:54,667 --> 00:32:57,097 ** 566 00:32:57,133 --> 00:33:00,203 [Pendant rattles] 567 00:33:00,233 --> 00:33:02,003 [Pendant clatters] 568 00:33:02,033 --> 00:33:08,873 ** 569 00:33:08,900 --> 00:33:15,770 ** 570 00:33:15,800 --> 00:33:18,200 Our best, best girl. 571 00:33:18,233 --> 00:33:20,773 Hm. 572 00:33:20,800 --> 00:33:26,470 Now, from now on, we won't be writing the play. 573 00:33:26,500 --> 00:33:29,770 Now the play has to come to you in England. 574 00:33:29,800 --> 00:33:31,970 Oh, I'm booked in a job. "As -- As You Like It." 575 00:33:32,000 --> 00:33:33,370 Then before you go, 576 00:33:33,400 --> 00:33:36,170 there is someone we think you should meet. 577 00:33:36,200 --> 00:33:38,770 In a way, you are already well acquainted. 578 00:33:51,000 --> 00:33:52,370 [Charlie breathes heavily] 579 00:33:54,700 --> 00:33:56,400 [Tape player clicks] 580 00:33:56,433 --> 00:33:58,973 Michel: When I was 11, 581 00:33:59,000 --> 00:34:01,530 I crouched in a homemade shelter 582 00:34:01,567 --> 00:34:06,597 while the Jordanians poured rockets into our camp. 583 00:34:06,633 --> 00:34:08,373 [Tape player clicks] 584 00:34:08,400 --> 00:34:10,130 Michel. 585 00:34:12,133 --> 00:34:14,903 What did you do to him? 586 00:34:14,933 --> 00:34:17,733 He was sedated. That's all. 587 00:34:19,967 --> 00:34:23,327 We haven't touched a hair on his pretty head. 588 00:34:26,933 --> 00:34:30,533 Come on, Charlie. This is important for your role. 589 00:34:39,967 --> 00:34:41,297 What's in that thing? 590 00:34:41,333 --> 00:34:42,933 Kurtz: Never mind. 591 00:34:46,033 --> 00:34:47,373 [Screaming] 592 00:34:47,400 --> 00:34:49,500 [Handcuffs rattling] 593 00:34:58,167 --> 00:34:59,297 No! 594 00:34:59,333 --> 00:35:01,733 [Screams] 595 00:35:01,767 --> 00:35:04,867 [Straining] 596 00:35:04,900 --> 00:35:11,900 ** 597 00:35:12,767 --> 00:35:19,097 Daniel: Birth mark, scar, scar, scars. 598 00:35:19,133 --> 00:35:20,133 [Door opens] 599 00:35:20,167 --> 00:35:25,727 ** 600 00:35:25,767 --> 00:35:31,297 ** 601 00:35:31,333 --> 00:35:33,873 So the fiction becomes truth. 602 00:35:33,900 --> 00:35:38,870 ** 603 00:35:38,900 --> 00:35:43,870 ** 604 00:35:43,900 --> 00:35:45,930 Go on. 605 00:35:47,700 --> 00:35:50,300 Kurtz: They'll question you, Charlie. 606 00:35:50,333 --> 00:35:53,673 You need to know every inch. 607 00:35:53,700 --> 00:35:56,900 ** 608 00:35:56,933 --> 00:35:58,403 That's enough. 609 00:35:58,433 --> 00:36:01,403 ** 610 00:36:01,433 --> 00:36:03,603 I said that's enough. 611 00:36:03,633 --> 00:36:05,733 Now put some clothes on him. 612 00:36:05,767 --> 00:36:10,827 ** 613 00:36:10,867 --> 00:36:15,997 ** 614 00:36:16,033 --> 00:36:18,233 What did you expect? 615 00:36:18,267 --> 00:36:20,227 I know that was difficult, Charlie. 616 00:36:20,267 --> 00:36:21,667 It's cruel. 617 00:36:21,700 --> 00:36:23,300 You should save your sympathy for the innocent. 618 00:36:23,333 --> 00:36:26,103 -He's a child. -He killed a child. 619 00:36:26,133 --> 00:36:28,633 ** 620 00:36:28,667 --> 00:36:30,767 Your British government promised Palestine 621 00:36:30,800 --> 00:36:33,470 to the Arabs and to the Jews. 622 00:36:33,500 --> 00:36:34,770 That's when all this started. 623 00:36:34,800 --> 00:36:37,370 What's that got to do with me? 624 00:36:37,400 --> 00:36:38,970 Being naive doesn't absolve you. 625 00:36:39,000 --> 00:36:41,700 Yes, it does! Yes, it does! 626 00:36:41,733 --> 00:36:44,073 You can't have it both ways. 627 00:36:44,100 --> 00:36:47,630 Victim one day, tyrant the next. 628 00:36:47,667 --> 00:36:50,467 An actress one day, a moralist the next? 629 00:36:50,500 --> 00:36:55,770 ** 630 00:36:55,800 --> 00:36:59,600 How do you live with it, Gadi? 631 00:36:59,633 --> 00:37:00,803 The guilt. 632 00:37:00,833 --> 00:37:05,073 ** 633 00:37:05,100 --> 00:37:07,930 What -- Where are you taking me? 634 00:37:07,967 --> 00:37:14,967 ** 635 00:37:16,367 --> 00:37:23,367 ** 636 00:37:24,667 --> 00:37:28,027 We remember. 637 00:37:30,267 --> 00:37:32,027 Never call me "Gadi" again. 638 00:37:34,267 --> 00:37:36,927 [Dogs barking in distance] 639 00:37:45,667 --> 00:37:49,327 [Bells tolling in distance] 640 00:37:51,533 --> 00:37:54,103 These are photocopies 641 00:37:54,133 --> 00:37:57,003 of his letters to you. 642 00:37:57,033 --> 00:37:59,833 You kept the originals in your flat. 643 00:38:10,000 --> 00:38:11,570 Mine to him? 644 00:38:11,600 --> 00:38:13,300 Yes. 645 00:38:17,100 --> 00:38:18,500 Bit desperate. 646 00:38:22,133 --> 00:38:24,503 Charlie the romancer. 647 00:38:27,333 --> 00:38:29,103 Charlie the penitent. 648 00:38:32,700 --> 00:38:36,470 Charlie the hard-nosed bitch. 649 00:38:36,500 --> 00:38:39,770 Thank you, Jose. 650 00:38:39,800 --> 00:38:41,630 If you could just lend me that gun of yours, 651 00:38:41,667 --> 00:38:45,327 and I'll just pop outside and shoot myself. 652 00:38:45,367 --> 00:38:47,567 You're in love. 653 00:38:49,667 --> 00:38:54,567 You need to write these out in your own handwriting. 654 00:38:54,600 --> 00:38:56,700 Let the thoughts become yours. 655 00:38:58,967 --> 00:39:01,267 You really think they'll come for me? 656 00:39:03,267 --> 00:39:05,727 Yes. 657 00:39:05,767 --> 00:39:07,897 What about Michel? 658 00:39:10,233 --> 00:39:11,603 If you hold him in there for too long, 659 00:39:11,633 --> 00:39:14,733 they'll know something's up. 660 00:39:14,767 --> 00:39:16,897 Won't they? 661 00:39:16,933 --> 00:39:21,833 You need to let him go, or at least put him on trial. 662 00:39:25,233 --> 00:39:27,273 He'll be accounted for. 663 00:39:30,033 --> 00:39:31,673 Each letter a different pen. 664 00:39:49,733 --> 00:39:50,903 [Pen scratching] 665 00:39:50,933 --> 00:39:56,373 "I am waiting. Hungry." 666 00:39:56,400 --> 00:39:59,000 ** 667 00:39:59,033 --> 00:40:03,433 "I am alone without you. 668 00:40:03,467 --> 00:40:08,767 This grey city is a tomb. 669 00:40:08,800 --> 00:40:13,970 I can't sleep, can't eat." 670 00:40:14,000 --> 00:40:17,530 ** 671 00:40:17,567 --> 00:40:22,727 "Thoughts of your body burn inside me." 672 00:40:22,767 --> 00:40:24,767 ** 673 00:40:24,800 --> 00:40:27,130 [Sighs] God. 674 00:40:27,167 --> 00:40:34,167 ** 675 00:40:35,233 --> 00:40:42,233 ** 676 00:40:43,367 --> 00:40:45,727 "I want you to tear me apart 677 00:40:45,767 --> 00:40:50,097 to piece me back together. 678 00:40:50,133 --> 00:40:55,173 Make me a new face, a new body. 679 00:40:55,200 --> 00:40:57,500 Make me another soul. 680 00:40:57,533 --> 00:41:00,703 As you said, 681 00:41:00,733 --> 00:41:04,533 our bodies and bloods will be mixed. 682 00:41:04,567 --> 00:41:06,567 This thought is all that can sustain me 683 00:41:06,600 --> 00:41:10,530 through these hollow nights of yearning, 684 00:41:10,567 --> 00:41:13,397 the balm to the ache of your absence." 685 00:41:13,433 --> 00:41:20,433 ** 686 00:41:22,600 --> 00:41:25,930 My love, I would have it that we would be --" 687 00:41:25,967 --> 00:41:32,927 ** 688 00:41:35,300 --> 00:41:38,730 [Breathing heavily] 689 00:41:38,767 --> 00:41:42,797 ** 690 00:41:42,833 --> 00:41:45,673 Charlie, Charlie. Charlie. 691 00:41:45,700 --> 00:41:52,700 ** 692 00:41:53,200 --> 00:41:56,830 Charlie... 693 00:41:56,867 --> 00:42:02,827 ** 694 00:42:02,867 --> 00:42:08,827 ** 695 00:42:08,867 --> 00:42:10,097 [Gasps] 696 00:42:10,133 --> 00:42:17,133 ** 697 00:42:18,267 --> 00:42:21,827 Our bodies and bloods will be mixed. 698 00:42:21,867 --> 00:42:23,867 [Gasps] 699 00:42:23,900 --> 00:42:25,070 [Table rattles] 700 00:42:25,100 --> 00:42:26,830 [Breathing heavily] 701 00:42:26,867 --> 00:42:31,327 ** 702 00:42:31,367 --> 00:42:32,697 [Sniffles] 703 00:42:32,733 --> 00:42:36,633 ** 704 00:42:36,667 --> 00:42:39,897 You're going home, Charlie. 705 00:42:39,933 --> 00:42:40,903 Tomorrow. 706 00:42:40,933 --> 00:42:43,473 [Sobbing] 707 00:42:43,500 --> 00:42:47,200 [Sniffles] 708 00:42:47,233 --> 00:42:49,273 That's where they'll come for you. 709 00:42:49,300 --> 00:42:50,870 What? 710 00:42:50,900 --> 00:42:57,900 ** 711 00:42:58,033 --> 00:43:05,003 ** 712 00:43:05,200 --> 00:43:06,970 [Wind blowing] 713 00:43:07,000 --> 00:43:09,800 [Vehicle approaches] 714 00:43:12,433 --> 00:43:14,303 [Brakes creak] 715 00:43:17,533 --> 00:43:19,073 [Keys rattle] 716 00:43:20,733 --> 00:43:22,003 The psychopath admits -- 717 00:43:22,033 --> 00:43:23,003 [Door opens] 718 00:43:23,033 --> 00:43:25,073 Hi, Gadi. 719 00:43:25,100 --> 00:43:27,870 [Door closes] The psychopath admits Bad Godesberg. 720 00:43:27,900 --> 00:43:30,970 She half-admits Zurich. 721 00:43:31,000 --> 00:43:32,770 Has she given any names? 722 00:43:32,800 --> 00:43:33,970 Her own. 723 00:43:34,000 --> 00:43:36,430 She refuses to give a first name. 724 00:43:36,467 --> 00:43:37,927 Makes no sense. 725 00:43:37,967 --> 00:43:42,327 Michel took her on a few trips in his car, 726 00:43:42,367 --> 00:43:45,227 taught her how to shoot a gun in some woods, 727 00:43:45,267 --> 00:43:46,527 and a few other details 728 00:43:46,567 --> 00:43:48,467 that can help us with the fiction. 729 00:43:48,500 --> 00:43:50,270 Miss Bach is working on it now. 730 00:43:50,300 --> 00:43:52,170 No knowledge of Khalil? 731 00:43:52,200 --> 00:43:53,800 She's insane, Marty. 732 00:43:53,833 --> 00:43:55,773 Hurt her, she acts like she enjoys it. 733 00:43:55,800 --> 00:43:57,200 Stop hurting her, she regains the strength 734 00:43:57,233 --> 00:43:58,833 and gives us nothing. 735 00:43:58,867 --> 00:44:01,567 So we hurt girls, too, these days, huh? 736 00:44:01,600 --> 00:44:04,530 You're the expert. 737 00:44:04,567 --> 00:44:06,767 Should I make her fall in love with me, Gadi? 738 00:44:06,800 --> 00:44:08,770 So she doesn't notice the pain? 739 00:44:08,800 --> 00:44:12,030 Shh. Does it play, Gadi? 740 00:44:14,033 --> 00:44:15,903 Yeah, it plays. 741 00:44:15,933 --> 00:44:17,603 Rossino delivers it to the square, 742 00:44:17,633 --> 00:44:19,803 where she picks up the Mercedes from Charlie. 743 00:44:19,833 --> 00:44:21,503 It's all true. 744 00:44:21,533 --> 00:44:23,333 Then she drives it towards Munich, 745 00:44:23,367 --> 00:44:26,227 meets Michel on the way. 746 00:44:26,267 --> 00:44:29,327 Untrue, but we're the only people who know that. 747 00:44:29,367 --> 00:44:32,327 So, right now they're screwing each other senseless 748 00:44:32,367 --> 00:44:36,497 somewhere in the countryside, lost to the world. 749 00:44:36,533 --> 00:44:38,333 Lost to the world. 750 00:44:40,633 --> 00:44:43,703 Well, that will also be true. 751 00:44:47,233 --> 00:44:50,803 ** 752 00:44:50,833 --> 00:44:52,473 [Door closes] 753 00:44:52,500 --> 00:44:56,200 [Keys rattle] 754 00:44:56,233 --> 00:44:57,673 [Keys clatter] 755 00:44:57,700 --> 00:45:03,070 ** 756 00:45:03,100 --> 00:45:08,470 ** 757 00:45:08,500 --> 00:45:11,730 [Engine revs] 758 00:45:11,767 --> 00:45:13,867 [Bag rustles] 759 00:45:13,900 --> 00:45:20,870 ** 760 00:45:22,200 --> 00:45:29,200 ** 761 00:45:30,500 --> 00:45:32,270 [Rubber band snaps] 762 00:45:32,300 --> 00:45:36,170 ** 763 00:45:36,200 --> 00:45:37,470 [Rattle] 764 00:45:37,500 --> 00:45:41,700 ** 765 00:45:41,733 --> 00:45:44,273 Michel: "My hometown, Al-Khalil. 766 00:45:44,300 --> 00:45:46,470 The Jews call it Hebron." 767 00:45:46,500 --> 00:45:48,900 Hebron is one of the only places 768 00:45:48,933 --> 00:45:52,333 from which the Jews were never exiled. 769 00:45:52,367 --> 00:45:56,797 It is therefore possible that Jewish blood flows in my veins, 770 00:45:56,833 --> 00:46:00,203 yet I am not ashamed. 771 00:46:00,233 --> 00:46:05,833 "Did I tell you that my father admired the Jews?" [Receiver rattles] 772 00:46:05,867 --> 00:46:09,267 "He believed we should make a common society..." [Receiver dings] 773 00:46:11,133 --> 00:46:13,003 ...wanted to summon the neighbouring Jews 774 00:46:13,033 --> 00:46:14,803 to our village, 775 00:46:14,833 --> 00:46:16,703 to speak with them. 776 00:46:16,733 --> 00:46:18,703 [Pen clanks] 777 00:46:18,733 --> 00:46:22,403 The Zionists will tell you that we had no culture. 778 00:46:22,433 --> 00:46:24,273 They will say we lived in mud huts 779 00:46:24,300 --> 00:46:28,630 and went about in stinking rags. 780 00:46:28,667 --> 00:46:31,097 But we are a decent people. 781 00:46:31,133 --> 00:46:33,973 [Indistinct conversations] "Can you believe me, Charlie?" 782 00:46:34,000 --> 00:46:38,900 [Footsteps, doors opening, closing] 783 00:46:38,933 --> 00:46:41,903 Charlie, I told you. 784 00:46:41,933 --> 00:46:43,473 I know. 785 00:46:43,500 --> 00:46:46,000 I know. You're closing early. 786 00:46:46,033 --> 00:46:47,503 I mean... 787 00:46:52,500 --> 00:46:53,770 [Glass clanks] [Coughs] 788 00:46:53,800 --> 00:46:56,200 Can you keep the ladies' lights on? 789 00:46:56,233 --> 00:46:58,733 Don't want me pissing on the floor. 790 00:46:58,767 --> 00:47:01,167 [Vehicles driving in distance] 791 00:47:06,600 --> 00:47:07,670 [Mug clinks] 792 00:47:07,700 --> 00:47:10,070 There's coffee. 793 00:47:10,100 --> 00:47:11,570 [Slurps] 794 00:47:12,900 --> 00:47:13,930 [Mug clinks] 795 00:47:13,967 --> 00:47:15,597 Of a kind. 796 00:47:19,967 --> 00:47:21,727 [Mug clanks] 797 00:47:21,767 --> 00:47:23,567 [Sighs softly] 798 00:47:26,200 --> 00:47:28,130 Damn it! 799 00:47:28,167 --> 00:47:32,967 Stop staring at me, Gadi! 800 00:47:33,000 --> 00:47:34,830 Am I that pretty? 801 00:47:34,867 --> 00:47:37,327 [Vehicles driving] 802 00:47:44,800 --> 00:47:47,130 Do we have to go this far? 803 00:47:47,167 --> 00:47:51,767 There's no other way. 804 00:47:51,800 --> 00:47:53,570 I know. 805 00:47:53,600 --> 00:47:54,900 I know, but -- 806 00:47:54,933 --> 00:47:56,533 There's no other way. 807 00:48:01,200 --> 00:48:03,370 Marty said so. 808 00:48:03,400 --> 00:48:07,700 [Cars echoing on bridge] 809 00:48:10,300 --> 00:48:13,570 You can see another option, huh? 810 00:48:13,600 --> 00:48:17,500 Are you sure you've considered every possible option? 811 00:48:17,533 --> 00:48:19,473 Made every possible promise? 812 00:48:19,500 --> 00:48:21,530 No innocents! 813 00:48:21,567 --> 00:48:24,927 That is what I promised you, Gadi. 814 00:48:24,967 --> 00:48:27,497 No innocent people. 815 00:48:27,533 --> 00:48:28,533 I misheard. 816 00:48:28,567 --> 00:48:30,527 Yes, you misheard. 817 00:48:30,567 --> 00:48:31,967 Like always. 818 00:48:32,000 --> 00:48:35,100 We have another player confirmed -- Rossino. 819 00:48:35,133 --> 00:48:38,033 That is another step closer to Khalil. 820 00:48:38,067 --> 00:48:42,027 Charlie is in place. What can you not see here?! 821 00:48:42,067 --> 00:48:44,167 The surgeon. 822 00:48:49,500 --> 00:48:52,070 The girl is exposed. 823 00:48:52,100 --> 00:48:56,030 [Water running] 824 00:48:56,067 --> 00:48:58,267 [Water stops] 825 00:49:03,467 --> 00:49:05,167 [Stall door bangs] 826 00:49:09,167 --> 00:49:11,197 [Stall door bangs] 827 00:49:11,233 --> 00:49:12,803 [Breathing heavily] 828 00:49:12,833 --> 00:49:15,273 [Inhales deeply] 829 00:49:15,300 --> 00:49:19,200 [Sighs sharply] 830 00:49:19,233 --> 00:49:24,003 [Exhaling shakily] 831 00:49:24,033 --> 00:49:26,203 [Breathing heavily] 832 00:49:26,233 --> 00:49:27,603 [Doorknob rattles] 833 00:49:27,633 --> 00:49:29,003 [Light switch clicks] 834 00:49:29,033 --> 00:49:31,003 [Tarp rustles] 835 00:49:31,033 --> 00:49:34,703 ** 836 00:49:34,733 --> 00:49:36,703 [Car door opens] 837 00:49:36,733 --> 00:49:42,033 ** 838 00:49:42,067 --> 00:49:47,367 ** 839 00:49:47,400 --> 00:49:52,070 I asked each boy and girl personally 840 00:49:52,100 --> 00:49:57,030 if they wanted to stand down. 841 00:49:57,067 --> 00:50:00,367 They all begged me to go through with it. 842 00:50:00,400 --> 00:50:03,830 [Insects chirping] 843 00:50:03,867 --> 00:50:07,567 You remember at the Munich Olympics? 844 00:50:07,600 --> 00:50:12,770 When the German police voted among themselves to... 845 00:50:12,800 --> 00:50:16,470 when they chose to abandon their rescue operation... 846 00:50:16,500 --> 00:50:17,670 [Sighs] 847 00:50:17,700 --> 00:50:21,000 ...because it was too dangerous? 848 00:50:21,033 --> 00:50:24,203 What would you have me do? 849 00:50:33,767 --> 00:50:35,327 [Radio whines] 850 00:50:35,367 --> 00:50:39,597 If you were paying me to be your conscience, Marty, 851 00:50:39,633 --> 00:50:41,573 you should ask for your money back. 852 00:50:43,233 --> 00:50:44,403 [Door opens] 853 00:50:44,433 --> 00:50:46,273 [Vehicle approaches] 854 00:50:51,667 --> 00:50:52,927 [Engine stops] 855 00:51:00,033 --> 00:51:01,303 [Light switch clicks] 856 00:51:01,333 --> 00:51:02,573 [Car door closes] 857 00:51:16,367 --> 00:51:18,597 [Car door opens] 858 00:51:22,800 --> 00:51:24,030 [Car door closes] 859 00:51:26,500 --> 00:51:27,900 [Car door opens] 860 00:51:31,300 --> 00:51:32,500 [Daniel grunts] 861 00:51:34,900 --> 00:51:36,930 [Daniel grunts] 862 00:51:49,100 --> 00:51:51,470 [Exhales softly] 863 00:51:51,500 --> 00:51:54,300 Becker: He's waking up. 864 00:51:54,333 --> 00:51:56,303 ** 865 00:51:56,333 --> 00:51:58,573 Litvak: Quick. 866 00:51:58,600 --> 00:52:01,570 ** 867 00:52:01,600 --> 00:52:02,970 [Briefcase clatters] 868 00:52:03,000 --> 00:52:05,370 [Rattling] 869 00:52:05,400 --> 00:52:10,300 ** 870 00:52:10,333 --> 00:52:11,633 [Syringe clicks] 871 00:52:11,667 --> 00:52:16,367 ** 872 00:52:16,400 --> 00:52:18,470 [Groans softly] 873 00:52:18,500 --> 00:52:25,270 ** 874 00:52:25,300 --> 00:52:27,430 [Sighs] 875 00:52:27,467 --> 00:52:31,597 Becker: Switch them. 876 00:52:31,633 --> 00:52:33,203 What? 877 00:52:33,233 --> 00:52:36,133 You said Anna was a psychopath. 878 00:52:36,167 --> 00:52:38,397 If there's an accident, having her behind the wheel 879 00:52:38,433 --> 00:52:41,303 will play into their imaginations. 880 00:52:41,333 --> 00:52:44,003 Salim is a steady driver. 881 00:52:44,033 --> 00:52:46,073 ** 882 00:52:46,100 --> 00:52:47,470 [Door opens, hinges creak] 883 00:52:47,500 --> 00:52:49,930 [Keys rattle] 884 00:52:49,967 --> 00:52:51,097 [Door closes] 885 00:52:51,133 --> 00:52:52,403 [Keys rattle] 886 00:52:52,433 --> 00:52:53,673 [Light switch clicks] 887 00:52:53,700 --> 00:53:00,700 ** 888 00:53:01,633 --> 00:53:08,603 ** 889 00:53:09,467 --> 00:53:11,967 Michel: "You are mine, and I'm yours, Charlie." 890 00:53:12,000 --> 00:53:14,600 [Seatbelts click] "You are my soldier. 891 00:53:14,633 --> 00:53:17,403 Together, we will put the match to the fuse. 892 00:53:17,433 --> 00:53:19,603 For us, there is no law 893 00:53:19,633 --> 00:53:22,503 except the law that is born each day under fire." [Engine starts] 894 00:53:22,533 --> 00:53:23,773 [Gear cranks] 895 00:53:23,800 --> 00:53:25,830 [Foot pedal creaks] 896 00:53:25,867 --> 00:53:27,567 We're moving out. 897 00:53:27,600 --> 00:53:28,770 Kurtz: [Over radio] Good. 898 00:53:28,800 --> 00:53:30,970 ** 899 00:53:31,000 --> 00:53:33,970 [Engine revs] 900 00:53:34,000 --> 00:53:35,670 [Car door closes] 901 00:53:35,700 --> 00:53:36,830 [Engine revs] 902 00:53:36,867 --> 00:53:38,727 [Tires screech] 903 00:53:38,767 --> 00:53:40,867 Acts of violence cannot be criminal 904 00:53:40,900 --> 00:53:44,930 when they are carried out in opposition to a criminal state. 905 00:53:44,967 --> 00:53:47,027 If the Israelis bomb our villages 906 00:53:47,067 --> 00:53:48,227 with fighter jets, 907 00:53:48,267 --> 00:53:50,797 and we have not a single plane, 908 00:53:50,833 --> 00:53:54,203 if they send tanks when we have only our fists, 909 00:53:54,233 --> 00:53:57,333 when nobody cares, what else can we do... 910 00:53:57,367 --> 00:53:58,767 but terror? 911 00:53:58,800 --> 00:54:03,370 For terror is theatre. 912 00:54:03,400 --> 00:54:09,230 And sometimes the world has to be lifted up by its neck 913 00:54:09,267 --> 00:54:12,267 before it will listen to justice. 914 00:54:13,200 --> 00:54:15,900 Terror. 915 00:54:15,933 --> 00:54:18,533 Did I say terror? 916 00:54:18,567 --> 00:54:20,497 For terror is... 917 00:54:20,533 --> 00:54:22,103 [Bang, glass shatters] ...theatre. 918 00:54:22,133 --> 00:54:25,933 [Metal creaking] 919 00:54:25,967 --> 00:54:29,627 [Metal screeches] 920 00:54:29,667 --> 00:54:30,597 [Explosion] 921 00:54:30,633 --> 00:54:32,403 [Tires screech] 922 00:54:32,433 --> 00:54:35,173 [Flames crackle] 923 00:54:35,200 --> 00:54:37,130 [Light switch clicks] 924 00:54:37,167 --> 00:54:39,967 "You remember what I said about my father?" [Sniffles] 925 00:54:40,000 --> 00:54:42,300 "In order to welcome his Jewish visitors, 926 00:54:42,333 --> 00:54:44,373 he kept the coffee in the village guest house 927 00:54:44,400 --> 00:54:47,130 hot for them all hours of the day. 928 00:54:47,167 --> 00:54:49,767 But when the Zionists finally came, 929 00:54:49,800 --> 00:54:51,470 they attacked. 930 00:54:51,500 --> 00:54:53,670 My grandfather had to sell his horse 931 00:54:53,700 --> 00:54:56,570 to buy a gun to protect his family. 932 00:54:56,600 --> 00:55:00,470 They shot him with that very same gun." 933 00:55:00,500 --> 00:55:01,670 [Explosion] 934 00:55:01,700 --> 00:55:05,270 [Glass shatters, metal clangs] 935 00:55:05,300 --> 00:55:07,730 [Flames crackling] 936 00:55:11,167 --> 00:55:13,597 [Crackling continues] 937 00:55:19,600 --> 00:55:22,530 [Sighs softly] 938 00:55:26,367 --> 00:55:31,267 ** 939 00:55:31,300 --> 00:55:34,270 [Door opens] 940 00:55:34,300 --> 00:55:35,470 [Door closes] 941 00:55:35,500 --> 00:55:37,470 [Flames crackling] 942 00:55:37,500 --> 00:55:44,500 ** 943 00:55:47,100 --> 00:55:51,400 Michel: "I will always love you, my Joan. 944 00:55:51,433 --> 00:55:57,503 For now, our bodies and our bloods are mixed. 945 00:55:57,533 --> 00:56:04,503 ** 946 00:56:06,033 --> 00:56:13,033 ** 947 00:56:13,667 --> 00:56:20,667 ** 948 00:56:21,333 --> 00:56:28,333 ** 949 00:56:29,067 --> 00:56:36,027 ** 54173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.