Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,993 --> 00:00:13,660
[ Episode 11 ]
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,290
Here! Over here.
3
00:00:16,299 --> 00:00:18,030
Come here and hand me the baby first.
4
00:00:18,035 --> 00:00:20,470
Come on. Hurry up.
5
00:00:32,015 --> 00:00:35,580
Thank you so much.
6
00:00:35,886 --> 00:00:37,580
Thank you.
7
00:01:06,450 --> 00:01:08,510
I lost my baby.
8
00:01:09,252 --> 00:01:12,820
You knew Lee Hoon Seok's true face,
9
00:01:12,823 --> 00:01:15,490
but still got me that reporter job.
10
00:01:17,160 --> 00:01:19,860
So, I wanted to get back at you.
11
00:01:27,838 --> 00:01:29,800
That's why I did what I did...
12
00:01:34,611 --> 00:01:36,640
I'm so sorry.
13
00:01:48,592 --> 00:01:50,090
Your baby...
14
00:01:52,662 --> 00:01:55,190
let me take care of him.
15
00:01:59,102 --> 00:02:01,030
I heard there are people looking for you.
16
00:02:03,173 --> 00:02:04,800
We should at least...
17
00:02:06,776 --> 00:02:08,740
protect your child.
18
00:02:29,799 --> 00:02:32,730
You mean, the child Mr. Cha brought back from Canada is...
19
00:02:33,370 --> 00:02:34,830
my father's child?
20
00:02:34,838 --> 00:02:36,670
After Dr. Park visited your father's place,
21
00:02:36,673 --> 00:02:38,940
Dr. Park ordered an urgent DNA test.
22
00:02:38,942 --> 00:02:40,470
Next page shows...
23
00:02:41,845 --> 00:02:45,010
the change of paternal rights submitted by Mr. Cha.
24
00:02:48,251 --> 00:02:51,020
Both Cha Ee Hyeon and the baby are taken care of.
25
00:02:52,656 --> 00:02:56,290
He didn't finish the job properly back then.
26
00:02:59,396 --> 00:03:02,030
What's the current situation with the child and my father?
27
00:03:02,032 --> 00:03:07,170
They are making sure no one finds out about the child.
28
00:03:08,772 --> 00:03:11,870
So, he doesn't want the world to know just yet.
29
00:03:14,311 --> 00:03:17,610
Report back to me everybody my father meets.
30
00:03:17,614 --> 00:03:19,680
Yes, ma'am.
31
00:03:28,892 --> 00:03:31,160
Hera, are you here?
32
00:03:32,562 --> 00:03:35,030
Where did she go off to again?
33
00:03:47,777 --> 00:03:50,710
Hey, where are you right now?
34
00:03:51,615 --> 00:03:52,880
What?
35
00:03:52,882 --> 00:03:57,920
Kim Tae On will be pissed off with her father and you as well.
36
00:03:58,288 --> 00:04:00,020
What are you going to do about it?
37
00:04:00,023 --> 00:04:02,750
Kim must be furious by now,
38
00:04:02,759 --> 00:04:04,560
so she'll release her hunting dogs.
39
00:04:05,762 --> 00:04:08,160
When she does, I'll capture all the dogs.
40
00:04:10,333 --> 00:04:12,030
We have a situation.
41
00:04:12,035 --> 00:04:14,170
Hera watched Mr. Hong's accident footage
42
00:04:14,170 --> 00:04:16,100
and left to confront Kang.
43
00:04:48,705 --> 00:04:52,670
You can't get away with this.
44
00:05:00,717 --> 00:05:02,410
Damn it!
45
00:05:05,755 --> 00:05:07,190
It's over.
46
00:05:07,190 --> 00:05:10,890
I'm gonna let the world know you killed Hong Seung Gi.
47
00:05:19,302 --> 00:05:24,440
I should have finished you off.
48
00:05:38,988 --> 00:05:41,390
- You're insane! - Crap!
49
00:05:51,768 --> 00:05:53,200
Are you hurt?
50
00:06:02,212 --> 00:06:05,910
CCTV must have recorded everything.
51
00:06:05,915 --> 00:06:09,550
We have to get hold of the footage before Kang makes a move first.
52
00:06:15,392 --> 00:06:17,990
How could you be so reckless?
53
00:06:19,763 --> 00:06:22,030
What about Ga On if something happens to you?
54
00:06:23,466 --> 00:06:27,630
I told you I would close the case!
55
00:06:40,817 --> 00:06:43,110
Please, take care of yourself.
56
00:06:43,119 --> 00:06:46,050
You know how much that frightens me?
57
00:06:46,055 --> 00:06:49,790
Think about how much it will frighten Mr. Cha!
58
00:06:50,493 --> 00:06:53,190
What about him?
59
00:06:53,963 --> 00:06:55,890
"What about him?"
60
00:06:56,933 --> 00:06:58,060
Forget what I said,
61
00:06:58,067 --> 00:07:01,300
If you don't care how he feels,
62
00:07:01,304 --> 00:07:05,470
then think about Ga On and take care of...
63
00:07:12,615 --> 00:07:14,650
How did it go?
64
00:07:15,318 --> 00:07:19,350
The investigation will be based on violent disorder and attempted murder.
65
00:07:21,291 --> 00:07:24,860
He did that because he's responsible for the accident
66
00:07:24,861 --> 00:07:28,690
and he threatened me so I couldn't upload the video.
67
00:07:28,698 --> 00:07:31,960
But someone already confessed that he caused the accident,
68
00:07:31,968 --> 00:07:36,770
so placing Kang at the scene isn't considered as evidence.
69
00:07:37,207 --> 00:07:40,440
Then what kind of evidence do we need?
70
00:07:40,443 --> 00:07:42,410
I'll look into that.
71
00:08:10,006 --> 00:08:13,070
We'll keep the door locked, so don't worry.
72
00:08:13,076 --> 00:08:15,740
We won't be alone here.
73
00:08:15,745 --> 00:08:19,340
I'll place this by her side.
74
00:08:19,649 --> 00:08:22,410
I think we should install extra alarms.
75
00:08:22,418 --> 00:08:25,550
Oh... I'll make a call in the morning.
76
00:08:25,788 --> 00:08:28,750
It's late. You should get some rest.
77
00:08:28,758 --> 00:08:31,090
Okay, I'll see you tomorrow.
78
00:08:31,661 --> 00:08:34,360
I'll send you the list of security services.
79
00:08:34,364 --> 00:08:36,130
Call me right away if anything happens.
80
00:08:36,132 --> 00:08:38,460
Sure. Go home safely.
81
00:08:45,408 --> 00:08:47,440
You still can't see it?
82
00:08:49,412 --> 00:08:51,480
Go get some rest.
83
00:08:54,784 --> 00:08:56,880
Oh my...
84
00:08:59,155 --> 00:09:02,790
"Director Jeong Joo Yeon"
85
00:09:05,461 --> 00:09:08,360
- Yes. - We're ready for the meeting.
86
00:09:08,364 --> 00:09:09,760
Okay.
87
00:09:20,009 --> 00:09:21,610
Let's begin.
88
00:09:21,611 --> 00:09:24,740
FB Insurance President Kim Sang Gu personally visited the insurance planners
89
00:09:24,747 --> 00:09:27,050
who were in the accident and passed on compensation money...
90
00:09:27,050 --> 00:09:28,850
Okay, go with that. Next.
91
00:09:28,851 --> 00:09:32,380
In case FB Group companies convert to holding companies,
92
00:09:32,388 --> 00:09:34,490
the synergy effect within the company is the news...
93
00:09:34,490 --> 00:09:38,690
All these are from the PR Department?
94
00:09:39,362 --> 00:09:42,130
Not all of them...
95
00:10:24,674 --> 00:10:27,440
You didn't finish the job properly back then.
96
00:10:27,443 --> 00:10:29,140
No, I'm sure I took care of them both.
97
00:10:29,145 --> 00:10:33,240
Then how come Cha Ee Hyeon's kid is alive!
98
00:10:34,617 --> 00:10:35,650
But I...
99
00:10:35,652 --> 00:10:38,920
My father found Cha Ee Hyeon's kid.
100
00:10:40,523 --> 00:10:44,090
And Kang Hera raised that kid until now!
101
00:10:45,962 --> 00:10:47,560
Damn it!
102
00:10:48,698 --> 00:10:50,190
Boss.
103
00:10:55,571 --> 00:10:59,840
They tightened the security around Gusan building.
104
00:10:59,842 --> 00:11:01,470
It won't be easy to get in.
105
00:11:01,477 --> 00:11:05,510
That lawyer guy visited the security office with the police,
106
00:11:05,515 --> 00:11:08,880
so he had to turn over the CCTV video.
107
00:11:08,885 --> 00:11:11,580
They strengthened patrol around the building.
108
00:11:12,288 --> 00:11:16,090
I should have ended Kang Hera's life.
109
00:11:27,670 --> 00:11:29,370
Where are you going?
110
00:11:29,372 --> 00:11:31,970
Huh? The bathroom.
111
00:11:31,974 --> 00:11:34,110
You're not headed to the law firm for a meeting?
112
00:11:34,110 --> 00:11:37,310
Of course not. I'm really going to the bathroom.
113
00:11:37,313 --> 00:11:38,980
With a diary?
114
00:11:43,152 --> 00:11:44,820
I'll go with you.
115
00:11:46,656 --> 00:11:48,250
Hey, Hera...
116
00:11:49,492 --> 00:11:52,660
you uploaded about the planners on your channel
117
00:11:52,662 --> 00:11:57,300
and you appearing on TV made FB Insurance withdraw the right of indemnity.
118
00:11:57,300 --> 00:11:59,500
The planners even received compensation money.
119
00:11:59,502 --> 00:12:02,570
I think you've done more than enough.
120
00:12:03,106 --> 00:12:05,840
With yesterday's incident, I'm worried about you.
121
00:12:06,542 --> 00:12:09,310
Insurance planners got what was rightfully theirs,
122
00:12:09,312 --> 00:12:11,480
but nothing concerning Mr. Hong's case has been solved.
123
00:12:11,481 --> 00:12:13,880
Kang works for FB Group.
124
00:12:13,883 --> 00:12:16,980
I thought you weren't getting involved with FB matters for the sake of Ga On.
125
00:12:16,986 --> 00:12:19,280
Mr. Hong's death is another matter.
126
00:12:19,288 --> 00:12:21,190
If his death was intentional,
127
00:12:21,190 --> 00:12:23,390
I can't let it get covered up like this.
128
00:12:23,392 --> 00:12:25,590
If President Kim is behind all this,
129
00:12:25,595 --> 00:12:28,630
I can't let him in Ga On's life.
130
00:12:39,041 --> 00:12:41,040
Come on, you guys.
131
00:12:41,043 --> 00:12:43,340
I shouldn't do anything?
132
00:12:44,113 --> 00:12:46,180
You think this building is safe?
133
00:12:46,182 --> 00:12:47,810
If Kang wanted to,
134
00:12:47,817 --> 00:12:50,380
he can come and go as he pleases.
135
00:12:50,386 --> 00:12:54,450
Besides, Hyeon Seong also came into this building looking for me before.
136
00:12:55,258 --> 00:12:58,160
Why would you bring that up...
137
00:12:58,161 --> 00:13:01,160
I didn't intend to harm you.
138
00:13:01,531 --> 00:13:02,590
I know.
139
00:13:02,598 --> 00:13:04,900
You were shaking.
140
00:13:04,901 --> 00:13:08,170
What? You were shaking?
141
00:13:08,171 --> 00:13:10,170
I wasn't.
142
00:13:10,173 --> 00:13:11,570
I didn't shake.
143
00:13:11,574 --> 00:13:15,270
Kang Hera, you can't get away.
144
00:13:15,278 --> 00:13:17,480
I'm back from hell for revenge!
145
00:13:17,480 --> 00:13:21,180
- Is that what you did? - No, I didn't.
146
00:13:21,217 --> 00:13:23,450
Police are moving to apprehend him,
147
00:13:23,452 --> 00:13:26,480
and Prosecutor Jang is working on it as well.
148
00:13:26,923 --> 00:13:28,890
You don't have to come forward.
149
00:13:28,891 --> 00:13:31,590
You helped enough by doing what you did yesterday.
150
00:13:31,594 --> 00:13:34,130
He got away with the organ auction case.
151
00:13:34,130 --> 00:13:36,930
He won't get spooked because he was exposed.
152
00:13:36,933 --> 00:13:41,230
He's a devil that causes an accident in order to kill someone.
153
00:13:41,437 --> 00:13:43,630
I can't let him get away with this.
154
00:13:44,707 --> 00:13:46,870
Then we'll go out in the field
155
00:13:46,876 --> 00:13:48,470
and you can stay here and back us up.
156
00:13:48,477 --> 00:13:51,780
You can work on your channel about Kang.
157
00:13:51,781 --> 00:13:54,380
It's because we're worried about you.
158
00:13:54,383 --> 00:13:56,350
You confronted him yesterday
159
00:13:56,352 --> 00:13:58,450
and exposed his on v-tube.
160
00:13:58,454 --> 00:14:01,190
It's obvious he will try to do something.
161
00:14:01,591 --> 00:14:02,850
I agree with her.
162
00:14:02,859 --> 00:14:04,360
If you're out in the field,
163
00:14:04,360 --> 00:14:07,860
I'll be worried and I won't be able to do my job.
164
00:14:11,000 --> 00:14:13,970
If you're all worried about me,
165
00:14:13,970 --> 00:14:16,370
I'll stay inside and work on Kang's case.
166
00:14:16,372 --> 00:14:20,340
But you all have to keep me in the loop with the case, okay?
167
00:14:21,510 --> 00:14:23,340
Let's start the meeting.
168
00:14:23,346 --> 00:14:27,010
Police started investigating and they know they committed a crime,
169
00:14:27,016 --> 00:14:30,410
so I think they'll try to smuggle themselves out of the country.
170
00:14:30,419 --> 00:14:33,680
I know someone who knows a smuggling broker in Incheon.
171
00:14:33,689 --> 00:14:35,590
Maybe I should stake out at Incheon.
172
00:14:35,591 --> 00:14:37,260
He's on the run without any plan,
173
00:14:37,260 --> 00:14:39,260
so he could return to his office or house.
174
00:14:39,262 --> 00:14:42,590
It'd be better if you could stake out his office.
175
00:14:42,965 --> 00:14:44,460
You think he will return?
176
00:14:44,467 --> 00:14:46,800
Sometimes you can't see what's right under your nose.
177
00:14:46,802 --> 00:14:49,100
As he said, he didn't plan on running,
178
00:14:49,105 --> 00:14:50,970
so it's likely he'll have to come back.
179
00:14:51,707 --> 00:14:54,710
I will stake out in front of the credit company.
180
00:14:54,710 --> 00:14:57,070
My contact at Incheon can let me know if he shows up.
181
00:14:57,079 --> 00:15:00,040
- I'll let you know right away. - Okay.
182
00:15:00,049 --> 00:15:02,510
I know where Mr. Choi might show up.
183
00:15:02,518 --> 00:15:04,350
I'll go around those spots.
184
00:15:04,353 --> 00:15:08,290
I'll be getting the list of credit companies owned by Kang.
185
00:15:08,291 --> 00:15:10,690
Keep an eye on those companies, please.
186
00:15:10,693 --> 00:15:11,660
Okay.
187
00:15:11,661 --> 00:15:14,060
I'll keep an eye on one of them, too.
188
00:15:14,463 --> 00:15:16,860
We should get going now.
189
00:15:28,544 --> 00:15:31,210
I'll go and rattle Kim Tae On a bit.
190
00:15:31,580 --> 00:15:34,250
Then you keep an eye on her movements.
191
00:15:34,250 --> 00:15:36,710
I'm sure she will get in touch with Kang again.
192
00:15:36,719 --> 00:15:39,080
Okay, but...
193
00:15:39,088 --> 00:15:43,190
you won't tell the others about Kim Tae On?
194
00:15:44,760 --> 00:15:48,030
Nobody else should make sacrifices or get hurt.
195
00:15:48,064 --> 00:15:51,760
We should let them help us with cases that's not so dangerous.
196
00:15:51,767 --> 00:15:53,800
We should be the ones to bring Kang down.
197
00:15:53,803 --> 00:15:55,270
Okay.
198
00:16:17,360 --> 00:16:19,360
I recognize Congressman Kim.
199
00:16:20,062 --> 00:16:21,460
Who's the other person?
200
00:16:21,464 --> 00:16:24,630
Bae Yeong Tak, he's with the Shipping Associations.
201
00:16:25,368 --> 00:16:27,900
Someone from the Shipping Associations?
202
00:16:29,939 --> 00:16:34,270
He's in contact with Congressman Kim and Shipping Association means...
203
00:16:34,744 --> 00:16:37,570
President Kim asked to see you.
204
00:16:44,253 --> 00:16:45,750
Come in.
205
00:16:59,969 --> 00:17:01,430
Have a seat.
206
00:17:09,512 --> 00:17:14,140
I asked to see you both because I have something to discuss.
207
00:17:15,618 --> 00:17:18,780
About converting the company into holding companies
208
00:17:18,788 --> 00:17:25,660
and also I'd like to restructure the group's overall governance.
209
00:17:25,861 --> 00:17:28,360
Managing Director Cha has a good idea,
210
00:17:28,364 --> 00:17:30,560
so let's hear what he has to say.
211
00:17:30,566 --> 00:17:34,000
Managing Director Cha's good idea?
212
00:17:34,003 --> 00:17:37,000
- Tell her. - Yes, sir.
213
00:17:37,573 --> 00:17:42,610
FB Group Financial Holding Companies are quite solid.
214
00:17:42,611 --> 00:17:44,940
The general affiliates are the problem.
215
00:17:44,947 --> 00:17:48,110
Especially, the distribution affiliates needs restructuring.
216
00:17:48,117 --> 00:17:52,380
I'd like you to be in charge of restructuring the distribution affiliates.
217
00:17:54,990 --> 00:17:58,190
He discussed it with me earlier
218
00:17:58,194 --> 00:18:02,830
and I think it makes sense.
219
00:18:04,233 --> 00:18:06,300
In that sense,
220
00:18:06,302 --> 00:18:11,570
you ought to go check out the Chinese market.
221
00:18:11,974 --> 00:18:13,540
The FB Distribution companies for the last 10 years
222
00:18:13,542 --> 00:18:16,870
invested in over 1 trillion won.
223
00:18:16,879 --> 00:18:18,610
If you shut them down,
224
00:18:18,614 --> 00:18:22,710
FB Group will take over all the loss.
225
00:18:24,720 --> 00:18:27,790
All Korean companies are withdrawing from China,
226
00:18:27,790 --> 00:18:29,990
and you want me to go overseas to China?
227
00:18:29,992 --> 00:18:33,460
That's why this is the opportunity.
228
00:18:33,462 --> 00:18:37,260
All the other companies are pulling out of China.
229
00:18:37,266 --> 00:18:40,930
So, if you go there and bring success to the company,
230
00:18:40,936 --> 00:18:45,270
it'll be the perfect opportunity to prove how talented you are.
231
00:18:45,474 --> 00:18:48,010
2 years seems enough.
232
00:18:54,183 --> 00:18:55,910
I'll do that.
233
00:18:55,918 --> 00:18:59,050
I'm aware the Chinese market is important.
234
00:18:59,188 --> 00:19:02,950
In return, I want you to appoint Song Seung Woo
235
00:19:02,958 --> 00:19:05,660
as the Global Strategy Team leader.
236
00:19:05,661 --> 00:19:08,730
I'll make sure he turns himself in, but work with the prosecutor's office
237
00:19:08,731 --> 00:19:11,630
so he's investigated without getting arrested.
238
00:19:11,634 --> 00:19:15,200
Aunt is thinking of selling her share of the company.
239
00:19:15,204 --> 00:19:17,970
If that happens at the time, people will assume there are internal problems
240
00:19:17,973 --> 00:19:23,910
because you're converting the company to holding companies.
241
00:19:26,315 --> 00:19:29,380
It did cross my mind about Seung Woo.
242
00:19:30,252 --> 00:19:35,990
Seung Woo can do good if he's assigned to Global Strategy Team.
243
00:19:49,305 --> 00:19:53,940
Tae On can stay in China for a while.
244
00:19:54,710 --> 00:19:57,510
Oh, right.
245
00:20:07,122 --> 00:20:09,150
Seong-myeong Shipping.
246
00:20:09,959 --> 00:20:12,660
It's a shipping company that registered as a business this year.
247
00:20:12,661 --> 00:20:15,130
Are you planning to import vessels?
248
00:20:15,631 --> 00:20:19,300
It seems these are all secondhand vessels.
249
00:20:20,436 --> 00:20:24,570
If those were all new ships,
250
00:20:24,573 --> 00:20:27,340
how much more do you think it would have cost me?
251
00:20:31,113 --> 00:20:32,780
Try and make it worth...
252
00:20:33,182 --> 00:20:36,050
100 billion won.
253
00:20:42,291 --> 00:20:47,390
His plan is to turn secondhand vessels into new vessels?
254
00:20:56,538 --> 00:21:00,540
- This is really our building? - That's right.
255
00:21:00,542 --> 00:21:05,510
The paper proves it. My name is on it.
256
00:21:05,514 --> 00:21:09,750
Wow... you're a LOB?
257
00:21:09,918 --> 00:21:12,750
- What's a LOB? - Lord of the building.
258
00:21:12,755 --> 00:21:14,750
Lord of the building!
259
00:21:17,192 --> 00:21:18,960
Awesome!
260
00:21:28,404 --> 00:21:30,370
Hey, it's me.
261
00:21:30,372 --> 00:21:33,440
Did you look into that thing I asked you?
262
00:21:33,976 --> 00:21:36,640
You need the building number
263
00:21:36,645 --> 00:21:39,440
to find out who the building was auctioned off to?
264
00:21:39,448 --> 00:21:43,150
I have a copy in my office.
265
00:21:43,152 --> 00:21:46,520
Can I take a picture with my phone and send it to you?
266
00:21:46,522 --> 00:21:49,650
Okay, I'll send it right away.
267
00:21:49,658 --> 00:21:51,190
Thank you.
268
00:21:59,601 --> 00:22:02,330
- Yes. - Are you at the office?
269
00:22:02,338 --> 00:22:05,900
- Yes. - Can you do me a favor?
270
00:22:05,908 --> 00:22:06,940
Sure, what is it?
271
00:22:06,942 --> 00:22:09,170
The back drawer at the pantry...
272
00:22:09,178 --> 00:22:12,740
there will be a building ownership paper.
273
00:22:12,748 --> 00:22:15,110
If you find it, take a picture with the building number
274
00:22:15,117 --> 00:22:18,850
- and send it to me. - Okay.
275
00:22:45,013 --> 00:22:47,210
"Seoul Nambu District Court"
276
00:22:55,257 --> 00:22:58,290
"Order of Payment"
277
00:22:59,461 --> 00:23:01,630
It's been 10 years...
278
00:23:01,630 --> 00:23:03,730
He was sued big time
279
00:23:03,732 --> 00:23:06,800
and this building and our house got repossessed.
280
00:23:07,669 --> 00:23:11,130
He used to be so lively, but fell apart after that.
281
00:23:15,277 --> 00:23:17,840
"Payment for the Right of Indemnity"
282
00:23:21,283 --> 00:23:24,850
October 29, 2009.
283
00:23:24,853 --> 00:23:26,650
"Thank You Credit"
284
00:23:35,631 --> 00:23:38,130
Come on in.
285
00:23:40,702 --> 00:23:42,400
What brings you here?
286
00:23:42,404 --> 00:23:44,840
I wanted to see you if you were okay.
287
00:23:44,840 --> 00:23:47,300
But Eun Hae told me not to come.
288
00:23:47,443 --> 00:23:49,040
Are you okay?
289
00:23:52,748 --> 00:23:54,740
What is all this?
290
00:23:55,551 --> 00:23:57,180
How did you find this?
291
00:23:57,186 --> 00:23:59,280
It's that credit company, right?
292
00:23:59,288 --> 00:24:04,390
This matter cost you your building and house?
293
00:24:07,162 --> 00:24:09,760
Why didn't you tell me?
294
00:24:10,632 --> 00:24:12,700
It's all taken care of now.
295
00:24:12,701 --> 00:24:15,130
I heard you went through a hard time.
296
00:24:15,804 --> 00:24:18,240
All lives have their ups and downs.
297
00:24:18,240 --> 00:24:19,900
Don't tell Eun Hae about this.
298
00:24:19,908 --> 00:24:22,370
She'll feel bad about it.
299
00:24:26,915 --> 00:24:30,210
President Kim started the shipping business again.
300
00:24:30,219 --> 00:24:33,350
He ordered you to fabricate these documents?
301
00:24:35,491 --> 00:24:38,660
He's the one had everybody else get arrested instead of him
302
00:24:38,660 --> 00:24:41,060
when there were any problems.
303
00:24:41,063 --> 00:24:42,890
I don't think you should get involved too deep.
304
00:24:42,898 --> 00:24:45,160
I have to find out everything about
305
00:24:45,167 --> 00:24:48,700
how he committed those corruptions and how he covered them up.
306
00:24:48,704 --> 00:24:50,700
That's how I'll bring him down.
307
00:24:50,706 --> 00:24:53,900
What if you're caught in the middle and can't get away...
308
00:24:54,309 --> 00:24:56,510
Did you talk to Prosecutor Jang?
309
00:24:56,512 --> 00:24:59,810
It's hard to catch Kang with surveilling the CCTV,
310
00:24:59,815 --> 00:25:03,180
so he ordered stakeout at some of the companies he frequently visits.
311
00:25:03,185 --> 00:25:04,410
If Kang is caught,
312
00:25:04,419 --> 00:25:08,350
the video on Hera's phone and CCTV video from Happy Credit
313
00:25:08,357 --> 00:25:11,490
will be enough to reveal the truth of Kang's crimes, right?
314
00:25:15,597 --> 00:25:17,830
It's our job to make that happen.
315
00:25:21,770 --> 00:25:25,070
You ought to go check out the Chinese market.
316
00:25:25,073 --> 00:25:27,440
2 years seem enough.
317
00:25:33,015 --> 00:25:35,010
- Is he on the line? - Yes.
318
00:25:38,353 --> 00:25:40,320
- It's me. - What's the occasion?
319
00:25:40,322 --> 00:25:42,650
Turn yourself in to the prosecutor's office.
320
00:25:43,191 --> 00:25:46,590
- What? - You can't hide all your life.
321
00:25:47,863 --> 00:25:49,560
It's all because of you.
322
00:25:49,565 --> 00:25:52,160
My father wants me to go to China,
323
00:25:52,167 --> 00:25:54,800
so I suggested your reinstatement to the company.
324
00:25:54,803 --> 00:25:57,330
It's Global Strategy team leader position.
325
00:25:57,339 --> 00:25:58,740
If you turn yourself in,
326
00:25:58,740 --> 00:26:00,970
I made it clear you don't get arrested during investigation.
327
00:26:00,976 --> 00:26:03,540
You can't go on like this.
328
00:26:04,146 --> 00:26:08,650
Also you want to get back at Cha Min Joon, don't you?
329
00:26:09,217 --> 00:26:13,280
Global Strategy Team leader position puts me on the board.
330
00:26:13,288 --> 00:26:16,050
You think an old fox like your father would do as you ask?
331
00:26:16,058 --> 00:26:18,060
In case we need a contingency plan,
332
00:26:18,060 --> 00:26:20,590
there's something you need to do.
333
00:26:20,596 --> 00:26:22,330
What is it?
334
00:26:22,764 --> 00:26:27,300
The leash your mother is holding against my father...
335
00:26:53,161 --> 00:26:55,060
Document you wanted.
336
00:26:57,799 --> 00:26:58,930
Corporate Registration Number
337
00:26:58,934 --> 00:27:02,970
My mother knows it's the only leash she has on your father.
338
00:27:02,971 --> 00:27:05,800
She didn't wanna give it up, but I persuaded her at last.
339
00:27:10,779 --> 00:27:15,450
You're not planning on exposing the shipping business scandal, are you?
340
00:27:17,019 --> 00:27:21,520
There's a reason for mother and aunts for looking the other way.
341
00:27:23,258 --> 00:27:25,060
Don't worry.
342
00:27:25,060 --> 00:27:29,060
I don't intend to burn the house down to get rid of the mice.
343
00:27:29,064 --> 00:27:32,500
Then why do you need this document now?
344
00:27:33,635 --> 00:27:37,700
I think he's planning to import vessels again.
345
00:27:37,706 --> 00:27:41,070
It can't be a clean business, can it?
346
00:27:42,110 --> 00:27:43,310
Why would he?
347
00:27:43,311 --> 00:27:46,140
11 years ago, he needed the money to buy share
348
00:27:46,148 --> 00:27:49,550
so he could become president of the company.
349
00:27:49,551 --> 00:27:51,350
But he doesn't have to anymore.
350
00:27:51,353 --> 00:27:54,950
He has enough money that he can't spend while he's alive.
351
00:27:54,956 --> 00:27:57,590
Why would he risk all that now?
352
00:27:59,161 --> 00:28:01,560
No way...
353
00:28:02,297 --> 00:28:07,330
he's after your share that's tied up to the foundation?
354
00:28:11,173 --> 00:28:13,200
No way...
355
00:28:17,979 --> 00:28:19,610
Checkmate.
356
00:28:19,614 --> 00:28:21,610
You won.
357
00:28:25,087 --> 00:28:27,380
Who taught you to play chess?
358
00:28:27,389 --> 00:28:29,050
My mom.
359
00:28:29,057 --> 00:28:30,850
I see.
360
00:28:38,200 --> 00:28:40,000
Your daughter is here.
361
00:28:40,001 --> 00:28:42,700
Why don't I take Ga On upstairs?
362
00:28:42,704 --> 00:28:44,670
Tae On is here?
363
00:28:46,708 --> 00:28:48,840
Don't bother.
364
00:28:48,844 --> 00:28:52,040
They are bound to meet one day.
365
00:28:52,047 --> 00:28:55,280
You will meet your elder sister.
366
00:28:55,650 --> 00:28:58,150
- My elder sister? - Yes.
367
00:29:05,961 --> 00:29:07,360
Who is he?
368
00:29:07,763 --> 00:29:09,160
Say hello.
369
00:29:09,464 --> 00:29:11,030
He's your brother.
370
00:29:13,668 --> 00:29:17,100
She's your sister I mentioned.
371
00:29:17,539 --> 00:29:19,100
Say hello.
372
00:29:23,011 --> 00:29:24,910
It's nice to meet you.
373
00:29:50,038 --> 00:29:52,270
I asked who he is.
374
00:29:53,809 --> 00:29:58,240
It turns out Cha Ee Hyeon had a son.
375
00:29:58,880 --> 00:30:00,740
My son.
376
00:30:01,483 --> 00:30:04,450
So, you're taking him in as our family?
377
00:30:05,587 --> 00:30:08,380
Sure, why not?
378
00:30:11,359 --> 00:30:12,890
Have a seat.
379
00:30:12,894 --> 00:30:14,690
My neck hurts.
380
00:30:23,505 --> 00:30:29,110
Now I know why people like having a late child.
381
00:30:29,110 --> 00:30:33,380
The kid is around me all the time.
382
00:30:33,381 --> 00:30:38,280
He even acts cute which I didn't see in you when you were young.
383
00:30:40,021 --> 00:30:43,950
He must take after his mother who wrapped her legs around anybody.
384
00:30:45,961 --> 00:30:47,690
Do you know Cha Ee Hyeon?
385
00:30:47,696 --> 00:30:49,960
I don't have to meet her to know who she is.
386
00:30:53,602 --> 00:30:56,870
He's like a present to you, too.
387
00:30:58,306 --> 00:30:59,640
A present?
388
00:30:59,641 --> 00:31:03,040
He's your brother.
389
00:31:03,044 --> 00:31:04,940
If you get along well,
390
00:31:04,946 --> 00:31:11,180
he might be useful to you in the future and depend on each other.
391
00:31:11,920 --> 00:31:13,080
Depend on him?
392
00:31:13,088 --> 00:31:16,050
I just saying he's better than
393
00:31:16,057 --> 00:31:21,760
your maternal family trying to get something out from you like hyenas.
394
00:31:21,763 --> 00:31:24,060
I will raise him well,
395
00:31:24,065 --> 00:31:27,830
so both of you can rely on each other.
396
00:31:27,836 --> 00:31:29,700
You ought to behave
397
00:31:29,704 --> 00:31:33,940
so your little brother can look up to you.
398
00:31:35,543 --> 00:31:39,840
I'm tired. I should get some rest.
399
00:31:39,848 --> 00:31:44,410
It's late. You should get going.
400
00:31:50,292 --> 00:31:51,690
Right...
401
00:31:51,693 --> 00:31:56,390
Cha Min Joon is Cha Ee Hyeon's brother?
402
00:31:58,333 --> 00:32:00,700
What a small world.
403
00:32:00,702 --> 00:32:05,870
Who would have thought her brother would be serving you?
404
00:32:09,544 --> 00:32:15,350
That's why you shouldn't turn your back on anybody
405
00:32:15,350 --> 00:32:17,710
or trust anybody completely.
406
00:32:17,719 --> 00:32:21,380
If that child wasn't born,
407
00:32:22,090 --> 00:32:25,060
Cha Min Joon would have made you a fool.
408
00:32:25,060 --> 00:32:30,760
At the end, you would have put FB Group in great danger.
409
00:32:32,067 --> 00:32:35,600
If you don't hold yourself together, bear in mind that
410
00:32:35,603 --> 00:32:43,940
just because you are my daughter I won't trust you with anything.
411
00:33:13,875 --> 00:33:16,570
- That will be all. - Thank you.
412
00:33:17,012 --> 00:33:20,510
- Thank you. - See you.
413
00:35:19,501 --> 00:35:22,800
- Get Kang on the phone. - Okay.
414
00:35:25,206 --> 00:35:26,640
Pardon?
415
00:35:27,041 --> 00:35:28,770
That lawyer, too?
416
00:35:29,677 --> 00:35:33,980
Then make the police patrol go away...
417
00:35:33,982 --> 00:35:38,210
You're the one that screwed up and I'm the one to fix things?
418
00:35:40,121 --> 00:35:43,390
Get rid of Kang Hera and Cha Min Joon right now.
419
00:35:43,391 --> 00:35:45,590
Right now!
420
00:36:07,315 --> 00:36:09,010
Crap!
421
00:36:13,388 --> 00:36:14,820
Shit.
422
00:36:24,065 --> 00:36:26,560
Police are everywhere.
423
00:36:26,568 --> 00:36:31,830
It's impossible to take care of two people.
424
00:36:32,373 --> 00:36:36,670
I think that lawyer guy has connection with the prosecutor's office.
425
00:36:37,812 --> 00:36:41,950
If she's not helping us that means she doesn't have our backs.
426
00:36:41,950 --> 00:36:45,920
If we get caught, she's gonna let us take the fall?
427
00:36:47,155 --> 00:36:49,990
I think we should lay low for a while.
428
00:36:49,991 --> 00:36:53,090
You said she's pissed off.
429
00:36:53,461 --> 00:36:55,890
I think we should get away from all this.
430
00:36:58,233 --> 00:37:03,370
I'll see if we can smuggle out of here today through Incheon.
431
00:37:04,772 --> 00:37:08,670
Look, I got a call from my contact in Incheon.
432
00:37:08,676 --> 00:37:13,240
He got a call for two adults who want to be smuggled into China.
433
00:37:13,248 --> 00:37:16,510
They said they were in the money lending business,
434
00:37:16,517 --> 00:37:19,380
so it could be Kang who made the contact.
435
00:37:19,520 --> 00:37:22,250
- Do you know what time? - 2:00 in the morning.
436
00:37:23,591 --> 00:37:26,160
I'll ask Prosecutor Jang to send a unit to that location.
437
00:37:26,160 --> 00:37:28,360
I'll go to Incheon just in case.
438
00:37:28,363 --> 00:37:33,160
What? What if you encounter Kang?
439
00:37:33,167 --> 00:37:35,500
You don't stand a chance.
440
00:37:37,805 --> 00:37:41,270
- I mean... - He's just worried.
441
00:37:41,276 --> 00:37:45,010
He doesn't know how to say things politely.
442
00:37:45,380 --> 00:37:47,910
If you're so worried, why don't you tag along?
443
00:37:48,116 --> 00:37:49,650
Shall I?
444
00:37:50,151 --> 00:37:52,280
Then the two of you can go to Incheon.
445
00:37:52,287 --> 00:37:55,420
Kang could come for his car or stop by the office.
446
00:37:55,423 --> 00:37:56,990
I'll be staking out Happy Credit.
447
00:37:56,991 --> 00:37:58,390
Okay.
448
00:38:32,694 --> 00:38:34,790
What the hell are you doing?
449
00:38:35,830 --> 00:38:39,200
I warned you that I'll let you know where you belong.
450
00:38:39,534 --> 00:38:41,300
The police will be here any minute.
451
00:38:41,302 --> 00:38:43,530
Tell me where Cha Ee Hyeon is.
452
00:38:43,538 --> 00:38:45,870
Who? Cha Ee Hyeon?
453
00:38:47,108 --> 00:38:50,340
You followed her to Gunsan.
454
00:38:53,014 --> 00:38:56,480
Oh, President Kim's mistress?
455
00:38:56,784 --> 00:39:00,280
Why? She was your girl?
456
00:39:01,622 --> 00:39:03,790
Tell me where my sister is!
457
00:39:03,958 --> 00:39:05,860
She was your sister?
458
00:39:06,394 --> 00:39:09,860
But why now?
459
00:39:09,897 --> 00:39:12,630
Okay, okay!
460
00:39:14,135 --> 00:39:18,770
Your sister is...
461
00:39:25,246 --> 00:39:26,840
Damn it!
462
00:39:32,520 --> 00:39:34,320
What!
463
00:39:34,322 --> 00:39:35,450
What the hell!
464
00:39:35,456 --> 00:39:37,190
Crap!
465
00:39:44,966 --> 00:39:47,000
Damn it!
466
00:40:13,761 --> 00:40:16,730
I must have misjudged you.
467
00:40:17,331 --> 00:40:21,630
I never thought you'd run away leaving your children behind.
468
00:40:22,670 --> 00:40:24,370
It's not that...
469
00:40:24,372 --> 00:40:26,740
there were police everywhere,
470
00:40:26,741 --> 00:40:30,540
so when things cooled off, I was gonna come back and finish the job.
471
00:40:49,697 --> 00:40:53,660
Dad. Daddy?
472
00:40:55,536 --> 00:41:01,200
Oh, my princess. I'm here.
473
00:41:01,576 --> 00:41:03,810
Mom and your sister are okay, right?
474
00:41:03,811 --> 00:41:07,910
Yes, but your friend visited us with presents.
475
00:41:10,985 --> 00:41:13,720
- My friend? - Just a second.
476
00:41:13,721 --> 00:41:16,390
Your friend wants to talk to you.
477
00:41:27,034 --> 00:41:29,600
Keep an eye on them for a while.
478
00:41:29,604 --> 00:41:32,500
I'll notify any changes.
479
00:41:40,815 --> 00:41:43,350
You may leave as you please.
480
00:41:43,351 --> 00:41:46,280
But only when you finished the job.
481
00:41:48,356 --> 00:41:49,990
Don't you agree?
482
00:41:51,659 --> 00:41:53,060
Of course.
483
00:42:18,386 --> 00:42:20,550
What now?
484
00:42:22,590 --> 00:42:26,560
Boss, I think...
485
00:42:27,094 --> 00:42:30,260
that lawyer is watching Kang Hera back.
486
00:42:30,264 --> 00:42:32,960
Everybody knows that!
487
00:42:32,967 --> 00:42:34,800
No, I mean...
488
00:42:34,802 --> 00:42:37,270
Kang Hera exposed Happy Credit.
489
00:42:37,271 --> 00:42:39,300
She must be working with that lawyer.
490
00:42:39,307 --> 00:42:42,710
Police and the prosecutor raided our auction, right?
491
00:42:42,710 --> 00:42:45,340
Kang Hera doesn't seem to have that kind of power.
492
00:42:45,346 --> 00:42:47,940
Even the local police were on our side.
493
00:42:47,949 --> 00:42:50,050
I don't think Kang Hera is working alone.
494
00:42:50,384 --> 00:42:52,050
They're working as a team.
495
00:42:52,053 --> 00:42:55,890
The tall girl and that guy with yellow hair from Gusan Agency
496
00:42:55,890 --> 00:42:59,590
and those lawyer guys are a team.
497
00:43:01,062 --> 00:43:03,690
Gusan Agency?
498
00:43:09,136 --> 00:43:11,170
"Eun Hae"
499
00:43:12,206 --> 00:43:13,600
Yeah.
500
00:43:15,009 --> 00:43:17,970
What? They cancelled?
501
00:43:18,512 --> 00:43:20,180
Okay.
502
00:43:22,316 --> 00:43:23,680
That was Eun Hae.
503
00:43:23,684 --> 00:43:29,180
Her contact told her that the two adults cancelled their smuggling trip.
504
00:43:30,391 --> 00:43:32,290
We should go back.
505
00:43:32,493 --> 00:43:34,490
I'll get off over there.
506
00:43:35,196 --> 00:43:37,360
Shouldn't we go back to the office?
507
00:43:37,365 --> 00:43:39,000
If Choi isn't running away,
508
00:43:39,000 --> 00:43:41,900
he might go to the office or other companies.
509
00:43:41,902 --> 00:43:43,870
I'll keep an eye on the place.
510
00:43:48,042 --> 00:43:49,140
See you later.
511
00:43:49,143 --> 00:43:50,540
Hey.
512
00:43:51,278 --> 00:43:52,880
Be careful.
513
00:43:54,382 --> 00:43:56,510
You be careful, bro.
514
00:44:05,393 --> 00:44:06,890
"Cha Min Joon"
515
00:44:07,261 --> 00:44:09,460
Yes, where are you?
516
00:44:09,997 --> 00:44:11,390
Where?
517
00:44:11,799 --> 00:44:13,830
Stay right there. I'm on my way.
518
00:44:15,302 --> 00:44:17,400
"Regional Investigation Unit"
519
00:44:17,405 --> 00:44:18,800
Hey.
520
00:44:19,273 --> 00:44:20,300
Are you okay?
521
00:44:20,307 --> 00:44:22,270
Yeah, I'm okay. What about Kang?
522
00:44:22,276 --> 00:44:24,710
Eun Hae called and said
523
00:44:24,712 --> 00:44:27,140
they called off getting on the boat.
524
00:44:28,849 --> 00:44:30,110
Where are the others?
525
00:44:30,117 --> 00:44:32,550
Hyeon Seong is searching for Mr. Choi.
526
00:44:32,553 --> 00:44:34,220
Eun Hae is staking in front of Happy Credit.
527
00:44:34,221 --> 00:44:37,650
Hera must be at her office.
528
00:44:42,063 --> 00:44:44,790
Didn't this guy visit here before?
529
00:44:45,132 --> 00:44:48,200
- No. - I see.
530
00:44:48,202 --> 00:44:50,330
- Thank you. - Okay.
531
00:44:53,541 --> 00:44:56,810
I need to go to the bathroom.
532
00:45:10,157 --> 00:45:12,290
Hey, newbie.
533
00:45:15,963 --> 00:45:18,190
I heard you were looking for me.
534
00:45:18,199 --> 00:45:20,830
I was eager to meet you, too.
535
00:45:20,835 --> 00:45:25,300
Two people wanna meet so desperately and here we are.
536
00:45:26,507 --> 00:45:28,600
You're talking bullshit.
537
00:45:30,111 --> 00:45:31,640
That face.
538
00:45:31,645 --> 00:45:34,480
That smirking face of yours, acting all cocky.
539
00:45:34,482 --> 00:45:38,780
I wanted to make sure you never see your pretty face in the mirror again.
540
00:45:46,060 --> 00:45:48,660
Today will be your last day on earth.
541
00:45:55,669 --> 00:45:58,670
Maybe he's not coming to his office.
542
00:46:05,146 --> 00:46:08,740
You were waiting for me for so long,
543
00:46:08,983 --> 00:46:10,780
you're thrilled to see me?
544
00:46:14,789 --> 00:46:16,890
Your father is Goo Seong-cheol.
545
00:46:20,561 --> 00:46:23,290
He really cares about you.
546
00:46:23,697 --> 00:46:28,060
You'd better treat your father right rather than spying on people.
547
00:46:28,702 --> 00:46:29,970
What?
548
00:46:30,504 --> 00:46:32,770
Call your father.
549
00:46:47,822 --> 00:46:49,020
Dad?
550
00:46:49,423 --> 00:46:51,650
Eun Hae, where are you?
551
00:46:51,759 --> 00:46:53,290
Why? What's wrong?
552
00:46:53,294 --> 00:46:55,090
I heard you're hurt and in the hospital!
553
00:46:55,095 --> 00:46:58,430
Tell me which hospital. I'll be right there.
554
00:47:02,570 --> 00:47:06,000
He must love you very much to be so quick.
555
00:47:08,008 --> 00:47:09,570
Are you all set?
556
00:47:09,577 --> 00:47:11,940
Yes, give us the order
557
00:47:11,946 --> 00:47:13,480
and we'll crash him.
558
00:47:14,849 --> 00:47:16,510
What the hell are you doing?
559
00:47:16,517 --> 00:47:18,480
Eun Hae, what's wrong?
560
00:47:18,485 --> 00:47:21,420
Are you okay?
561
00:47:21,822 --> 00:47:25,550
Dad! Dad!
562
00:47:30,831 --> 00:47:32,600
Now what?
563
00:47:32,600 --> 00:47:33,830
Should I crash him?
564
00:47:33,834 --> 00:47:35,800
You bastard!
565
00:47:41,008 --> 00:47:43,570
If I catch you snooping around,
566
00:47:43,577 --> 00:47:46,680
I won't be kind to explain the situation.
567
00:47:59,293 --> 00:48:01,560
That crazy bastard...
568
00:48:35,896 --> 00:48:38,490
Hyeon Seong, what happened?
569
00:48:38,499 --> 00:48:40,300
Where have you been?
570
00:48:40,301 --> 00:48:43,130
I thought something awful happened to you, too.
571
00:48:47,608 --> 00:48:50,240
Choi did this to him.
572
00:48:52,046 --> 00:48:54,940
- We should get you to a hospital. - I'm okay.
573
00:48:54,949 --> 00:48:57,080
I know I'm fine.
574
00:49:01,789 --> 00:49:03,350
What's wrong with you?
575
00:49:03,791 --> 00:49:05,490
Huh?
576
00:49:05,960 --> 00:49:09,790
I should go see my father.
577
00:49:09,797 --> 00:49:13,160
Kang found out my dad's number and called him...
578
00:49:16,503 --> 00:49:18,600
- Eun Hae. - Dad!
579
00:49:18,605 --> 00:49:21,740
What's going on? Are you okay?
580
00:49:21,742 --> 00:49:24,010
I should ask you that.
581
00:49:26,513 --> 00:49:30,550
Look. What on earth is this?
582
00:49:33,887 --> 00:49:37,190
Your father is working his ass off to pay off his debt.
583
00:49:37,191 --> 00:49:39,690
But his daughter is out there playing detective.
584
00:49:40,160 --> 00:49:42,660
If I catch you snooping around,
585
00:49:42,663 --> 00:49:48,030
I'll turn your father over to the lumber market.
586
00:49:48,035 --> 00:49:51,800
You said you paid all the debt but you didn't?
587
00:49:52,006 --> 00:49:53,800
There's nothing to worry about.
588
00:49:53,807 --> 00:49:55,700
How can I not worry about this!
589
00:49:55,709 --> 00:49:57,870
Kang is cruel and vicious!
590
00:49:57,878 --> 00:50:00,710
Why Kang of all people!
591
00:50:02,783 --> 00:50:03,980
The truth is...
592
00:50:04,718 --> 00:50:08,180
the warehouse that was on fire was Kang's.
593
00:50:08,255 --> 00:50:11,690
I turned over the building, but I still had debt to pay.
594
00:50:11,692 --> 00:50:13,690
I had no choice but to sign that.
595
00:50:14,762 --> 00:50:19,230
What do you mean that warehouse was owned by Kang?
596
00:50:19,233 --> 00:50:21,530
What are you talking about?
597
00:50:21,535 --> 00:50:24,470
That warehouse belonged to Kang?
598
00:50:24,671 --> 00:50:27,600
That's why Kang filed the right of indemnity against you?
599
00:50:28,375 --> 00:50:29,940
Let me stop you.
600
00:50:30,878 --> 00:50:32,410
There was a fire?
601
00:50:32,413 --> 00:50:35,280
11 years ago, I asked him a favor.
602
00:50:35,282 --> 00:50:38,380
He went to Gunsan to find someone I know.
603
00:50:38,452 --> 00:50:41,420
He said he found her, so I went there as well.
604
00:50:42,156 --> 00:50:45,190
But my friend was trapped in that warehouse that was on fire.
605
00:50:45,659 --> 00:50:48,260
That's the first time I met Ga On.
606
00:50:52,099 --> 00:50:54,360
He went to that warehouse...
607
00:50:55,469 --> 00:50:57,800
because of me.
608
00:50:58,405 --> 00:51:03,970
That means, the client that hired my father...
609
00:51:05,412 --> 00:51:07,380
was you, Hera?
610
00:51:09,516 --> 00:51:10,910
I'm sorry.
611
00:51:11,885 --> 00:51:14,350
I didn't tell you sooner.
612
00:51:15,823 --> 00:51:20,060
Hera didn't know about the right of indemnity
613
00:51:20,060 --> 00:51:22,390
and she just found out this afternoon.
614
00:51:22,396 --> 00:51:25,760
She wasn't well to help me pay back.
615
00:51:25,766 --> 00:51:28,600
She wanted to tell you, but I told her not to.
616
00:51:28,602 --> 00:51:30,700
I knew it'll only worry you.
617
00:51:31,171 --> 00:51:36,170
Are you saying the mother and baby were already inside?
618
00:51:36,176 --> 00:51:38,610
Then he set the warehouse on fire?
619
00:51:38,612 --> 00:51:41,240
I'm not sure if he set the fire,
620
00:51:41,248 --> 00:51:44,950
but the mother and baby were inside that warehouse.
621
00:52:16,984 --> 00:52:20,080
But my friend was trapped in that warehouse that was on fire.
622
00:52:20,354 --> 00:52:22,950
That's the first time I met Ga On.
623
00:52:45,913 --> 00:52:50,110
I was wondering when you'd contact me.
624
00:52:50,117 --> 00:52:52,180
My father will release news about
625
00:52:52,186 --> 00:52:55,080
insurance of a shipping contract.
626
00:52:55,088 --> 00:52:57,790
I want you to run that story extensively.
627
00:52:58,258 --> 00:53:00,260
A story from President Kim?
628
00:53:00,260 --> 00:53:04,530
It'll be nice to have a related story sent around.
629
00:53:09,836 --> 00:53:13,500
It's an article about an insurance of a shipping business.
630
00:53:13,774 --> 00:53:14,770
How is this relevant?
631
00:53:14,775 --> 00:53:18,170
A vessel company imported ships 11 years ago.
632
00:53:18,178 --> 00:53:20,340
That company hired Sang-il Fire Insurance.
633
00:53:20,347 --> 00:53:23,180
Sang-il Insurance took out another insurance to FB Fire Insurance.
634
00:53:23,183 --> 00:53:27,550
But a ship from that company was in an accident.
635
00:53:28,222 --> 00:53:29,820
Then after the accident,
636
00:53:29,823 --> 00:53:33,090
FB Fire Insurance must have paid money to Sang-il Fire Insurance.
637
00:53:33,093 --> 00:53:34,360
That's right.
638
00:53:34,795 --> 00:53:40,800
FB Fire Insurance paid a large amount of insurance money to Sang-il Insurance.
639
00:53:40,801 --> 00:53:45,300
The real owner of Sang-il Fire Insurance was...
640
00:53:45,672 --> 00:53:47,770
President Kim.
641
00:53:47,774 --> 00:53:50,410
The shipping company was also...
642
00:53:50,644 --> 00:53:53,480
a paper company owned by my father.
643
00:53:53,747 --> 00:53:56,450
The money paid by FB Fire Insurance
644
00:53:56,450 --> 00:53:59,510
went to President Kim's pocket.
645
00:53:59,519 --> 00:54:01,550
But not long ago,
646
00:54:01,555 --> 00:54:05,750
that shipping company changed its name and started a new business.
647
00:54:05,759 --> 00:54:07,860
Then the company imported several vessels.
648
00:54:07,861 --> 00:54:13,090
That company recently signed the contract with FB Fire Insurance, right?
649
00:54:14,768 --> 00:54:17,700
There's no document of the shipping company?
650
00:54:18,338 --> 00:54:22,570
I want the insurance scandal to go public first.
651
00:54:31,084 --> 00:54:34,050
The document you asked for, sir.
652
00:54:38,592 --> 00:54:40,390
You did a good job.
653
00:54:40,961 --> 00:54:42,490
The paper work still has time,
654
00:54:42,496 --> 00:54:44,330
but won't the customs be a problem?
655
00:54:44,631 --> 00:54:46,530
Don't worry about that.
656
00:54:46,533 --> 00:54:49,500
I have someone who'll take of that.
657
00:54:49,836 --> 00:54:54,900
Your job is to make sure nothing happens to the company
658
00:54:54,908 --> 00:54:57,240
while Tae On is in China.
659
00:54:57,244 --> 00:54:59,210
Yes, sir.
660
00:55:00,747 --> 00:55:06,920
Mr. Song Seung Woo is on her side and he'll back her up.
661
00:55:06,920 --> 00:55:08,450
Are you okay with that?
662
00:55:08,455 --> 00:55:11,590
The Global Strategy Team leader becomes a board member.
663
00:55:11,591 --> 00:55:15,260
Your plan to send her away might not happen.
664
00:55:15,395 --> 00:55:21,660
You think Seung Woo and his aunts will stop Tae On going abroad?
665
00:55:21,935 --> 00:55:24,500
If they find out about it,
666
00:55:24,504 --> 00:55:27,840
they'll be thrilled that she's gone.
667
00:55:27,841 --> 00:55:33,040
Tae On's maternal family pretends to look after her,
668
00:55:33,046 --> 00:55:37,550
but all they want is to get something out her for themselves.
669
00:55:37,551 --> 00:55:39,450
She has no idea.
670
00:55:39,453 --> 00:55:43,990
She thinks they are on her side, so she teamed up with her cousin.
671
00:55:45,692 --> 00:55:51,060
I wanted to break up the team, so I'm sending Tae On overseas.
672
00:55:52,332 --> 00:55:55,830
So, you did that for her own sake.
673
00:55:55,836 --> 00:55:57,430
Well...
674
00:55:58,004 --> 00:55:59,970
she is my daughter after all.
675
00:56:01,108 --> 00:56:08,040
For Tae On and Ga On to survive in this jungle,
676
00:56:08,749 --> 00:56:10,750
they need to be strong.
677
00:56:10,751 --> 00:56:12,210
Because if they're weak,
678
00:56:13,920 --> 00:56:20,290
those hyenas will attack them when they have the chance.
679
00:56:41,915 --> 00:56:44,250
Shall we get started?
680
00:56:44,251 --> 00:56:48,150
What? Even your boss isn't here.
681
00:56:48,155 --> 00:56:51,090
A low civil servant like you will interrogate me?
682
00:56:52,893 --> 00:56:54,460
I was wondering the same thing.
683
00:56:54,461 --> 00:56:57,730
Why this case was suddenly assigned to me.
684
00:56:58,365 --> 00:57:01,230
My boss urgently wanted to see me,
685
00:57:01,234 --> 00:57:04,030
then he gives me this case.
686
00:57:09,676 --> 00:57:11,270
"Song Seung Woo"
687
00:57:15,615 --> 00:57:17,650
What game are you playing?
688
00:57:18,118 --> 00:57:21,080
I tried talking to them,
689
00:57:21,087 --> 00:57:25,090
but it was a high profile case so they said you can't get away so easily.
690
00:57:25,392 --> 00:57:28,460
You'll have to be in there for a while.
691
00:57:30,297 --> 00:57:33,060
This isn't what I had in mind.
692
00:57:34,100 --> 00:57:38,300
What you had in mind?
693
00:57:38,738 --> 00:57:41,370
You wanted to get your hands on you father's document
694
00:57:41,374 --> 00:57:44,870
and that's why you talked about all that China crap!
695
00:57:46,379 --> 00:57:49,540
You won't get away with this.
696
00:57:54,387 --> 00:57:58,250
She went way over her head this time.
697
00:57:58,258 --> 00:58:01,360
We should get rid of Tae On as well!
698
00:58:01,995 --> 00:58:04,460
If her father converts the company into a holding company,
699
00:58:04,464 --> 00:58:06,860
we're all screwed with nothing left for us!
700
00:58:06,867 --> 00:58:09,700
My gosh!
701
00:58:10,904 --> 00:58:14,170
Don't answer any calls from my maternal family for a while.
702
00:58:14,608 --> 00:58:15,970
Okay.
703
00:58:17,344 --> 00:58:18,840
Where's my father?
704
00:58:18,845 --> 00:58:20,440
He is at the office.
705
00:58:44,771 --> 00:58:46,570
Open it.
706
00:58:53,413 --> 00:58:56,850
This is for me?
707
00:58:56,850 --> 00:58:58,780
It's all set for you to use it.
708
00:58:58,785 --> 00:59:00,150
Really?
709
00:59:00,153 --> 00:59:02,980
I can call someone right now?
710
00:59:03,089 --> 00:59:06,790
There's someone you wanna call?
711
00:59:08,061 --> 00:59:11,890
You should keep an eye regarding the press.
712
00:59:11,898 --> 00:59:15,200
If there are problems when we're converting to holding companies,
713
00:59:15,201 --> 00:59:17,770
it'll effect other matters as well.
714
00:59:17,771 --> 00:59:20,240
Okay, that'll be all.
715
00:59:20,240 --> 00:59:22,040
You can go back to work.
716
00:59:22,943 --> 00:59:24,440
Yes, sir.
717
00:59:33,119 --> 00:59:36,280
They said they can't find Ga On.
718
00:59:36,990 --> 00:59:37,990
What?
719
00:59:37,991 --> 00:59:40,390
You daughter visited him in the afternoon
720
00:59:40,393 --> 00:59:43,560
and he's nowhere to be found after that.
721
00:59:46,066 --> 00:59:48,830
Find out where Tae On is.
722
00:59:48,835 --> 00:59:51,400
- Yes, sir. - Right now!
723
01:00:31,611 --> 01:00:32,870
Is Eun Hae here?
724
01:00:32,879 --> 01:00:35,840
She left with her father back to his place yesterday.
725
01:00:35,982 --> 01:00:39,550
- She's not back, yet? - No.
726
01:00:39,586 --> 01:00:41,150
Are you feeling okay?
727
01:00:41,154 --> 01:00:44,490
I'm fine. Don't worry.
728
01:00:44,491 --> 01:00:46,250
I'm going out now.
729
01:00:46,259 --> 01:00:47,860
You're gonna look for Choi?
730
01:00:47,861 --> 01:00:49,490
I need to check something out.
731
01:00:49,496 --> 01:00:50,990
Take care of yourself.
732
01:00:51,364 --> 01:00:52,830
Okay.
733
01:01:13,486 --> 01:01:15,880
I wanted to know...
734
01:01:16,322 --> 01:01:21,060
Who is Kang working for exactly?
735
01:01:22,662 --> 01:01:25,030
He's working for Kim Tae On.
736
01:01:45,618 --> 01:01:46,650
Yes?
737
01:01:46,653 --> 01:01:49,250
Mom, it's me.
738
01:01:49,689 --> 01:01:53,190
Ga On. Whose phone is this?
739
01:01:53,193 --> 01:01:55,890
Mom, I have my phone now.
740
01:01:55,895 --> 01:02:00,500
Is Gusan Agency where you work?
741
01:02:00,500 --> 01:02:03,060
Yes...
742
01:02:03,770 --> 01:02:05,570
Surprise!
743
01:02:12,545 --> 01:02:15,010
- Is that where she went? - Yes, sir.
744
01:02:18,351 --> 01:02:20,250
Ga On.
745
01:02:27,060 --> 01:02:29,890
How did you find me here?
746
01:03:06,966 --> 01:03:08,600
Ga On.
747
01:03:10,103 --> 01:03:11,430
Did we find the right place?
748
01:03:11,437 --> 01:03:15,370
- Yes, we did. - Good.
749
01:03:38,598 --> 01:03:41,260
Hera!
750
01:03:47,140 --> 01:03:49,140
This way, sir.
751
01:04:54,340 --> 01:04:58,940
Watch closely what Kang Hera does.
752
01:04:58,945 --> 01:05:02,380
Find out the real owner of the warehouses not only the current owners.
753
01:05:02,382 --> 01:05:05,950
He appraoched me so he can take down FB Group and me?
754
01:05:06,185 --> 01:05:08,420
If you harm Ga On in any way...
755
01:05:08,421 --> 01:05:10,180
I will kill you.
756
01:05:10,189 --> 01:05:12,850
I should let him finish what he started.
757
01:05:12,859 --> 01:05:15,060
They all have a long history they share.
758
01:05:15,061 --> 01:05:18,960
I'm so sorry. I'm sorry, Min Joon.
759
01:05:19,465 --> 01:05:20,900
Eun Hae!
55443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.