All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.S01E11.210102.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,993 --> 00:00:13,660 [ Episode 11 ] 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,290 Here! Over here. 3 00:00:16,299 --> 00:00:18,030 Come here and hand me the baby first. 4 00:00:18,035 --> 00:00:20,470 Come on. Hurry up. 5 00:00:32,015 --> 00:00:35,580 Thank you so much. 6 00:00:35,886 --> 00:00:37,580 Thank you. 7 00:01:06,450 --> 00:01:08,510 I lost my baby. 8 00:01:09,252 --> 00:01:12,820 You knew Lee Hoon Seok's true face, 9 00:01:12,823 --> 00:01:15,490 but still got me that reporter job. 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,860 So, I wanted to get back at you. 11 00:01:27,838 --> 00:01:29,800 That's why I did what I did... 12 00:01:34,611 --> 00:01:36,640 I'm so sorry. 13 00:01:48,592 --> 00:01:50,090 Your baby... 14 00:01:52,662 --> 00:01:55,190 let me take care of him. 15 00:01:59,102 --> 00:02:01,030 I heard there are people looking for you. 16 00:02:03,173 --> 00:02:04,800 We should at least... 17 00:02:06,776 --> 00:02:08,740 protect your child. 18 00:02:29,799 --> 00:02:32,730 You mean, the child Mr. Cha brought back from Canada is... 19 00:02:33,370 --> 00:02:34,830 my father's child? 20 00:02:34,838 --> 00:02:36,670 After Dr. Park visited your father's place, 21 00:02:36,673 --> 00:02:38,940 Dr. Park ordered an urgent DNA test. 22 00:02:38,942 --> 00:02:40,470 Next page shows... 23 00:02:41,845 --> 00:02:45,010 the change of paternal rights submitted by Mr. Cha. 24 00:02:48,251 --> 00:02:51,020 Both Cha Ee Hyeon and the baby are taken care of. 25 00:02:52,656 --> 00:02:56,290 He didn't finish the job properly back then. 26 00:02:59,396 --> 00:03:02,030 What's the current situation with the child and my father? 27 00:03:02,032 --> 00:03:07,170 They are making sure no one finds out about the child. 28 00:03:08,772 --> 00:03:11,870 So, he doesn't want the world to know just yet. 29 00:03:14,311 --> 00:03:17,610 Report back to me everybody my father meets. 30 00:03:17,614 --> 00:03:19,680 Yes, ma'am. 31 00:03:28,892 --> 00:03:31,160 Hera, are you here? 32 00:03:32,562 --> 00:03:35,030 Where did she go off to again? 33 00:03:47,777 --> 00:03:50,710 Hey, where are you right now? 34 00:03:51,615 --> 00:03:52,880 What? 35 00:03:52,882 --> 00:03:57,920 Kim Tae On will be pissed off with her father and you as well. 36 00:03:58,288 --> 00:04:00,020 What are you going to do about it? 37 00:04:00,023 --> 00:04:02,750 Kim must be furious by now, 38 00:04:02,759 --> 00:04:04,560 so she'll release her hunting dogs. 39 00:04:05,762 --> 00:04:08,160 When she does, I'll capture all the dogs. 40 00:04:10,333 --> 00:04:12,030 We have a situation. 41 00:04:12,035 --> 00:04:14,170 Hera watched Mr. Hong's accident footage 42 00:04:14,170 --> 00:04:16,100 and left to confront Kang. 43 00:04:48,705 --> 00:04:52,670 You can't get away with this. 44 00:05:00,717 --> 00:05:02,410 Damn it! 45 00:05:05,755 --> 00:05:07,190 It's over. 46 00:05:07,190 --> 00:05:10,890 I'm gonna let the world know you killed Hong Seung Gi. 47 00:05:19,302 --> 00:05:24,440 I should have finished you off. 48 00:05:38,988 --> 00:05:41,390 - You're insane! - Crap! 49 00:05:51,768 --> 00:05:53,200 Are you hurt? 50 00:06:02,212 --> 00:06:05,910 CCTV must have recorded everything. 51 00:06:05,915 --> 00:06:09,550 We have to get hold of the footage before Kang makes a move first. 52 00:06:15,392 --> 00:06:17,990 How could you be so reckless? 53 00:06:19,763 --> 00:06:22,030 What about Ga On if something happens to you? 54 00:06:23,466 --> 00:06:27,630 I told you I would close the case! 55 00:06:40,817 --> 00:06:43,110 Please, take care of yourself. 56 00:06:43,119 --> 00:06:46,050 You know how much that frightens me? 57 00:06:46,055 --> 00:06:49,790 Think about how much it will frighten Mr. Cha! 58 00:06:50,493 --> 00:06:53,190 What about him? 59 00:06:53,963 --> 00:06:55,890 "What about him?" 60 00:06:56,933 --> 00:06:58,060 Forget what I said, 61 00:06:58,067 --> 00:07:01,300 If you don't care how he feels, 62 00:07:01,304 --> 00:07:05,470 then think about Ga On and take care of... 63 00:07:12,615 --> 00:07:14,650 How did it go? 64 00:07:15,318 --> 00:07:19,350 The investigation will be based on violent disorder and attempted murder. 65 00:07:21,291 --> 00:07:24,860 He did that because he's responsible for the accident 66 00:07:24,861 --> 00:07:28,690 and he threatened me so I couldn't upload the video. 67 00:07:28,698 --> 00:07:31,960 But someone already confessed that he caused the accident, 68 00:07:31,968 --> 00:07:36,770 so placing Kang at the scene isn't considered as evidence. 69 00:07:37,207 --> 00:07:40,440 Then what kind of evidence do we need? 70 00:07:40,443 --> 00:07:42,410 I'll look into that. 71 00:08:10,006 --> 00:08:13,070 We'll keep the door locked, so don't worry. 72 00:08:13,076 --> 00:08:15,740 We won't be alone here. 73 00:08:15,745 --> 00:08:19,340 I'll place this by her side. 74 00:08:19,649 --> 00:08:22,410 I think we should install extra alarms. 75 00:08:22,418 --> 00:08:25,550 Oh... I'll make a call in the morning. 76 00:08:25,788 --> 00:08:28,750 It's late. You should get some rest. 77 00:08:28,758 --> 00:08:31,090 Okay, I'll see you tomorrow. 78 00:08:31,661 --> 00:08:34,360 I'll send you the list of security services. 79 00:08:34,364 --> 00:08:36,130 Call me right away if anything happens. 80 00:08:36,132 --> 00:08:38,460 Sure. Go home safely. 81 00:08:45,408 --> 00:08:47,440 You still can't see it? 82 00:08:49,412 --> 00:08:51,480 Go get some rest. 83 00:08:54,784 --> 00:08:56,880 Oh my... 84 00:08:59,155 --> 00:09:02,790 "Director Jeong Joo Yeon" 85 00:09:05,461 --> 00:09:08,360 - Yes. - We're ready for the meeting. 86 00:09:08,364 --> 00:09:09,760 Okay. 87 00:09:20,009 --> 00:09:21,610 Let's begin. 88 00:09:21,611 --> 00:09:24,740 FB Insurance President Kim Sang Gu personally visited the insurance planners 89 00:09:24,747 --> 00:09:27,050 who were in the accident and passed on compensation money... 90 00:09:27,050 --> 00:09:28,850 Okay, go with that. Next. 91 00:09:28,851 --> 00:09:32,380 In case FB Group companies convert to holding companies, 92 00:09:32,388 --> 00:09:34,490 the synergy effect within the company is the news... 93 00:09:34,490 --> 00:09:38,690 All these are from the PR Department? 94 00:09:39,362 --> 00:09:42,130 Not all of them... 95 00:10:24,674 --> 00:10:27,440 You didn't finish the job properly back then. 96 00:10:27,443 --> 00:10:29,140 No, I'm sure I took care of them both. 97 00:10:29,145 --> 00:10:33,240 Then how come Cha Ee Hyeon's kid is alive! 98 00:10:34,617 --> 00:10:35,650 But I... 99 00:10:35,652 --> 00:10:38,920 My father found Cha Ee Hyeon's kid. 100 00:10:40,523 --> 00:10:44,090 And Kang Hera raised that kid until now! 101 00:10:45,962 --> 00:10:47,560 Damn it! 102 00:10:48,698 --> 00:10:50,190 Boss. 103 00:10:55,571 --> 00:10:59,840 They tightened the security around Gusan building. 104 00:10:59,842 --> 00:11:01,470 It won't be easy to get in. 105 00:11:01,477 --> 00:11:05,510 That lawyer guy visited the security office with the police, 106 00:11:05,515 --> 00:11:08,880 so he had to turn over the CCTV video. 107 00:11:08,885 --> 00:11:11,580 They strengthened patrol around the building. 108 00:11:12,288 --> 00:11:16,090 I should have ended Kang Hera's life. 109 00:11:27,670 --> 00:11:29,370 Where are you going? 110 00:11:29,372 --> 00:11:31,970 Huh? The bathroom. 111 00:11:31,974 --> 00:11:34,110 You're not headed to the law firm for a meeting? 112 00:11:34,110 --> 00:11:37,310 Of course not. I'm really going to the bathroom. 113 00:11:37,313 --> 00:11:38,980 With a diary? 114 00:11:43,152 --> 00:11:44,820 I'll go with you. 115 00:11:46,656 --> 00:11:48,250 Hey, Hera... 116 00:11:49,492 --> 00:11:52,660 you uploaded about the planners on your channel 117 00:11:52,662 --> 00:11:57,300 and you appearing on TV made FB Insurance withdraw the right of indemnity. 118 00:11:57,300 --> 00:11:59,500 The planners even received compensation money. 119 00:11:59,502 --> 00:12:02,570 I think you've done more than enough. 120 00:12:03,106 --> 00:12:05,840 With yesterday's incident, I'm worried about you. 121 00:12:06,542 --> 00:12:09,310 Insurance planners got what was rightfully theirs, 122 00:12:09,312 --> 00:12:11,480 but nothing concerning Mr. Hong's case has been solved. 123 00:12:11,481 --> 00:12:13,880 Kang works for FB Group. 124 00:12:13,883 --> 00:12:16,980 I thought you weren't getting involved with FB matters for the sake of Ga On. 125 00:12:16,986 --> 00:12:19,280 Mr. Hong's death is another matter. 126 00:12:19,288 --> 00:12:21,190 If his death was intentional, 127 00:12:21,190 --> 00:12:23,390 I can't let it get covered up like this. 128 00:12:23,392 --> 00:12:25,590 If President Kim is behind all this, 129 00:12:25,595 --> 00:12:28,630 I can't let him in Ga On's life. 130 00:12:39,041 --> 00:12:41,040 Come on, you guys. 131 00:12:41,043 --> 00:12:43,340 I shouldn't do anything? 132 00:12:44,113 --> 00:12:46,180 You think this building is safe? 133 00:12:46,182 --> 00:12:47,810 If Kang wanted to, 134 00:12:47,817 --> 00:12:50,380 he can come and go as he pleases. 135 00:12:50,386 --> 00:12:54,450 Besides, Hyeon Seong also came into this building looking for me before. 136 00:12:55,258 --> 00:12:58,160 Why would you bring that up... 137 00:12:58,161 --> 00:13:01,160 I didn't intend to harm you. 138 00:13:01,531 --> 00:13:02,590 I know. 139 00:13:02,598 --> 00:13:04,900 You were shaking. 140 00:13:04,901 --> 00:13:08,170 What? You were shaking? 141 00:13:08,171 --> 00:13:10,170 I wasn't. 142 00:13:10,173 --> 00:13:11,570 I didn't shake. 143 00:13:11,574 --> 00:13:15,270 Kang Hera, you can't get away. 144 00:13:15,278 --> 00:13:17,480 I'm back from hell for revenge! 145 00:13:17,480 --> 00:13:21,180 - Is that what you did? - No, I didn't. 146 00:13:21,217 --> 00:13:23,450 Police are moving to apprehend him, 147 00:13:23,452 --> 00:13:26,480 and Prosecutor Jang is working on it as well. 148 00:13:26,923 --> 00:13:28,890 You don't have to come forward. 149 00:13:28,891 --> 00:13:31,590 You helped enough by doing what you did yesterday. 150 00:13:31,594 --> 00:13:34,130 He got away with the organ auction case. 151 00:13:34,130 --> 00:13:36,930 He won't get spooked because he was exposed. 152 00:13:36,933 --> 00:13:41,230 He's a devil that causes an accident in order to kill someone. 153 00:13:41,437 --> 00:13:43,630 I can't let him get away with this. 154 00:13:44,707 --> 00:13:46,870 Then we'll go out in the field 155 00:13:46,876 --> 00:13:48,470 and you can stay here and back us up. 156 00:13:48,477 --> 00:13:51,780 You can work on your channel about Kang. 157 00:13:51,781 --> 00:13:54,380 It's because we're worried about you. 158 00:13:54,383 --> 00:13:56,350 You confronted him yesterday 159 00:13:56,352 --> 00:13:58,450 and exposed his on v-tube. 160 00:13:58,454 --> 00:14:01,190 It's obvious he will try to do something. 161 00:14:01,591 --> 00:14:02,850 I agree with her. 162 00:14:02,859 --> 00:14:04,360 If you're out in the field, 163 00:14:04,360 --> 00:14:07,860 I'll be worried and I won't be able to do my job. 164 00:14:11,000 --> 00:14:13,970 If you're all worried about me, 165 00:14:13,970 --> 00:14:16,370 I'll stay inside and work on Kang's case. 166 00:14:16,372 --> 00:14:20,340 But you all have to keep me in the loop with the case, okay? 167 00:14:21,510 --> 00:14:23,340 Let's start the meeting. 168 00:14:23,346 --> 00:14:27,010 Police started investigating and they know they committed a crime, 169 00:14:27,016 --> 00:14:30,410 so I think they'll try to smuggle themselves out of the country. 170 00:14:30,419 --> 00:14:33,680 I know someone who knows a smuggling broker in Incheon. 171 00:14:33,689 --> 00:14:35,590 Maybe I should stake out at Incheon. 172 00:14:35,591 --> 00:14:37,260 He's on the run without any plan, 173 00:14:37,260 --> 00:14:39,260 so he could return to his office or house. 174 00:14:39,262 --> 00:14:42,590 It'd be better if you could stake out his office. 175 00:14:42,965 --> 00:14:44,460 You think he will return? 176 00:14:44,467 --> 00:14:46,800 Sometimes you can't see what's right under your nose. 177 00:14:46,802 --> 00:14:49,100 As he said, he didn't plan on running, 178 00:14:49,105 --> 00:14:50,970 so it's likely he'll have to come back. 179 00:14:51,707 --> 00:14:54,710 I will stake out in front of the credit company. 180 00:14:54,710 --> 00:14:57,070 My contact at Incheon can let me know if he shows up. 181 00:14:57,079 --> 00:15:00,040 - I'll let you know right away. - Okay. 182 00:15:00,049 --> 00:15:02,510 I know where Mr. Choi might show up. 183 00:15:02,518 --> 00:15:04,350 I'll go around those spots. 184 00:15:04,353 --> 00:15:08,290 I'll be getting the list of credit companies owned by Kang. 185 00:15:08,291 --> 00:15:10,690 Keep an eye on those companies, please. 186 00:15:10,693 --> 00:15:11,660 Okay. 187 00:15:11,661 --> 00:15:14,060 I'll keep an eye on one of them, too. 188 00:15:14,463 --> 00:15:16,860 We should get going now. 189 00:15:28,544 --> 00:15:31,210 I'll go and rattle Kim Tae On a bit. 190 00:15:31,580 --> 00:15:34,250 Then you keep an eye on her movements. 191 00:15:34,250 --> 00:15:36,710 I'm sure she will get in touch with Kang again. 192 00:15:36,719 --> 00:15:39,080 Okay, but... 193 00:15:39,088 --> 00:15:43,190 you won't tell the others about Kim Tae On? 194 00:15:44,760 --> 00:15:48,030 Nobody else should make sacrifices or get hurt. 195 00:15:48,064 --> 00:15:51,760 We should let them help us with cases that's not so dangerous. 196 00:15:51,767 --> 00:15:53,800 We should be the ones to bring Kang down. 197 00:15:53,803 --> 00:15:55,270 Okay. 198 00:16:17,360 --> 00:16:19,360 I recognize Congressman Kim. 199 00:16:20,062 --> 00:16:21,460 Who's the other person? 200 00:16:21,464 --> 00:16:24,630 Bae Yeong Tak, he's with the Shipping Associations. 201 00:16:25,368 --> 00:16:27,900 Someone from the Shipping Associations? 202 00:16:29,939 --> 00:16:34,270 He's in contact with Congressman Kim and Shipping Association means... 203 00:16:34,744 --> 00:16:37,570 President Kim asked to see you. 204 00:16:44,253 --> 00:16:45,750 Come in. 205 00:16:59,969 --> 00:17:01,430 Have a seat. 206 00:17:09,512 --> 00:17:14,140 I asked to see you both because I have something to discuss. 207 00:17:15,618 --> 00:17:18,780 About converting the company into holding companies 208 00:17:18,788 --> 00:17:25,660 and also I'd like to restructure the group's overall governance. 209 00:17:25,861 --> 00:17:28,360 Managing Director Cha has a good idea, 210 00:17:28,364 --> 00:17:30,560 so let's hear what he has to say. 211 00:17:30,566 --> 00:17:34,000 Managing Director Cha's good idea? 212 00:17:34,003 --> 00:17:37,000 - Tell her. - Yes, sir. 213 00:17:37,573 --> 00:17:42,610 FB Group Financial Holding Companies are quite solid. 214 00:17:42,611 --> 00:17:44,940 The general affiliates are the problem. 215 00:17:44,947 --> 00:17:48,110 Especially, the distribution affiliates needs restructuring. 216 00:17:48,117 --> 00:17:52,380 I'd like you to be in charge of restructuring the distribution affiliates. 217 00:17:54,990 --> 00:17:58,190 He discussed it with me earlier 218 00:17:58,194 --> 00:18:02,830 and I think it makes sense. 219 00:18:04,233 --> 00:18:06,300 In that sense, 220 00:18:06,302 --> 00:18:11,570 you ought to go check out the Chinese market. 221 00:18:11,974 --> 00:18:13,540 The FB Distribution companies for the last 10 years 222 00:18:13,542 --> 00:18:16,870 invested in over 1 trillion won. 223 00:18:16,879 --> 00:18:18,610 If you shut them down, 224 00:18:18,614 --> 00:18:22,710 FB Group will take over all the loss. 225 00:18:24,720 --> 00:18:27,790 All Korean companies are withdrawing from China, 226 00:18:27,790 --> 00:18:29,990 and you want me to go overseas to China? 227 00:18:29,992 --> 00:18:33,460 That's why this is the opportunity. 228 00:18:33,462 --> 00:18:37,260 All the other companies are pulling out of China. 229 00:18:37,266 --> 00:18:40,930 So, if you go there and bring success to the company, 230 00:18:40,936 --> 00:18:45,270 it'll be the perfect opportunity to prove how talented you are. 231 00:18:45,474 --> 00:18:48,010 2 years seems enough. 232 00:18:54,183 --> 00:18:55,910 I'll do that. 233 00:18:55,918 --> 00:18:59,050 I'm aware the Chinese market is important. 234 00:18:59,188 --> 00:19:02,950 In return, I want you to appoint Song Seung Woo 235 00:19:02,958 --> 00:19:05,660 as the Global Strategy Team leader. 236 00:19:05,661 --> 00:19:08,730 I'll make sure he turns himself in, but work with the prosecutor's office 237 00:19:08,731 --> 00:19:11,630 so he's investigated without getting arrested. 238 00:19:11,634 --> 00:19:15,200 Aunt is thinking of selling her share of the company. 239 00:19:15,204 --> 00:19:17,970 If that happens at the time, people will assume there are internal problems 240 00:19:17,973 --> 00:19:23,910 because you're converting the company to holding companies. 241 00:19:26,315 --> 00:19:29,380 It did cross my mind about Seung Woo. 242 00:19:30,252 --> 00:19:35,990 Seung Woo can do good if he's assigned to Global Strategy Team. 243 00:19:49,305 --> 00:19:53,940 Tae On can stay in China for a while. 244 00:19:54,710 --> 00:19:57,510 Oh, right. 245 00:20:07,122 --> 00:20:09,150 Seong-myeong Shipping. 246 00:20:09,959 --> 00:20:12,660 It's a shipping company that registered as a business this year. 247 00:20:12,661 --> 00:20:15,130 Are you planning to import vessels? 248 00:20:15,631 --> 00:20:19,300 It seems these are all secondhand vessels. 249 00:20:20,436 --> 00:20:24,570 If those were all new ships, 250 00:20:24,573 --> 00:20:27,340 how much more do you think it would have cost me? 251 00:20:31,113 --> 00:20:32,780 Try and make it worth... 252 00:20:33,182 --> 00:20:36,050 100 billion won. 253 00:20:42,291 --> 00:20:47,390 His plan is to turn secondhand vessels into new vessels? 254 00:20:56,538 --> 00:21:00,540 - This is really our building? - That's right. 255 00:21:00,542 --> 00:21:05,510 The paper proves it. My name is on it. 256 00:21:05,514 --> 00:21:09,750 Wow... you're a LOB? 257 00:21:09,918 --> 00:21:12,750 - What's a LOB? - Lord of the building. 258 00:21:12,755 --> 00:21:14,750 Lord of the building! 259 00:21:17,192 --> 00:21:18,960 Awesome! 260 00:21:28,404 --> 00:21:30,370 Hey, it's me. 261 00:21:30,372 --> 00:21:33,440 Did you look into that thing I asked you? 262 00:21:33,976 --> 00:21:36,640 You need the building number 263 00:21:36,645 --> 00:21:39,440 to find out who the building was auctioned off to? 264 00:21:39,448 --> 00:21:43,150 I have a copy in my office. 265 00:21:43,152 --> 00:21:46,520 Can I take a picture with my phone and send it to you? 266 00:21:46,522 --> 00:21:49,650 Okay, I'll send it right away. 267 00:21:49,658 --> 00:21:51,190 Thank you. 268 00:21:59,601 --> 00:22:02,330 - Yes. - Are you at the office? 269 00:22:02,338 --> 00:22:05,900 - Yes. - Can you do me a favor? 270 00:22:05,908 --> 00:22:06,940 Sure, what is it? 271 00:22:06,942 --> 00:22:09,170 The back drawer at the pantry... 272 00:22:09,178 --> 00:22:12,740 there will be a building ownership paper. 273 00:22:12,748 --> 00:22:15,110 If you find it, take a picture with the building number 274 00:22:15,117 --> 00:22:18,850 - and send it to me. - Okay. 275 00:22:45,013 --> 00:22:47,210 "Seoul Nambu District Court" 276 00:22:55,257 --> 00:22:58,290 "Order of Payment" 277 00:22:59,461 --> 00:23:01,630 It's been 10 years... 278 00:23:01,630 --> 00:23:03,730 He was sued big time 279 00:23:03,732 --> 00:23:06,800 and this building and our house got repossessed. 280 00:23:07,669 --> 00:23:11,130 He used to be so lively, but fell apart after that. 281 00:23:15,277 --> 00:23:17,840 "Payment for the Right of Indemnity" 282 00:23:21,283 --> 00:23:24,850 October 29, 2009. 283 00:23:24,853 --> 00:23:26,650 "Thank You Credit" 284 00:23:35,631 --> 00:23:38,130 Come on in. 285 00:23:40,702 --> 00:23:42,400 What brings you here? 286 00:23:42,404 --> 00:23:44,840 I wanted to see you if you were okay. 287 00:23:44,840 --> 00:23:47,300 But Eun Hae told me not to come. 288 00:23:47,443 --> 00:23:49,040 Are you okay? 289 00:23:52,748 --> 00:23:54,740 What is all this? 290 00:23:55,551 --> 00:23:57,180 How did you find this? 291 00:23:57,186 --> 00:23:59,280 It's that credit company, right? 292 00:23:59,288 --> 00:24:04,390 This matter cost you your building and house? 293 00:24:07,162 --> 00:24:09,760 Why didn't you tell me? 294 00:24:10,632 --> 00:24:12,700 It's all taken care of now. 295 00:24:12,701 --> 00:24:15,130 I heard you went through a hard time. 296 00:24:15,804 --> 00:24:18,240 All lives have their ups and downs. 297 00:24:18,240 --> 00:24:19,900 Don't tell Eun Hae about this. 298 00:24:19,908 --> 00:24:22,370 She'll feel bad about it. 299 00:24:26,915 --> 00:24:30,210 President Kim started the shipping business again. 300 00:24:30,219 --> 00:24:33,350 He ordered you to fabricate these documents? 301 00:24:35,491 --> 00:24:38,660 He's the one had everybody else get arrested instead of him 302 00:24:38,660 --> 00:24:41,060 when there were any problems. 303 00:24:41,063 --> 00:24:42,890 I don't think you should get involved too deep. 304 00:24:42,898 --> 00:24:45,160 I have to find out everything about 305 00:24:45,167 --> 00:24:48,700 how he committed those corruptions and how he covered them up. 306 00:24:48,704 --> 00:24:50,700 That's how I'll bring him down. 307 00:24:50,706 --> 00:24:53,900 What if you're caught in the middle and can't get away... 308 00:24:54,309 --> 00:24:56,510 Did you talk to Prosecutor Jang? 309 00:24:56,512 --> 00:24:59,810 It's hard to catch Kang with surveilling the CCTV, 310 00:24:59,815 --> 00:25:03,180 so he ordered stakeout at some of the companies he frequently visits. 311 00:25:03,185 --> 00:25:04,410 If Kang is caught, 312 00:25:04,419 --> 00:25:08,350 the video on Hera's phone and CCTV video from Happy Credit 313 00:25:08,357 --> 00:25:11,490 will be enough to reveal the truth of Kang's crimes, right? 314 00:25:15,597 --> 00:25:17,830 It's our job to make that happen. 315 00:25:21,770 --> 00:25:25,070 You ought to go check out the Chinese market. 316 00:25:25,073 --> 00:25:27,440 2 years seem enough. 317 00:25:33,015 --> 00:25:35,010 - Is he on the line? - Yes. 318 00:25:38,353 --> 00:25:40,320 - It's me. - What's the occasion? 319 00:25:40,322 --> 00:25:42,650 Turn yourself in to the prosecutor's office. 320 00:25:43,191 --> 00:25:46,590 - What? - You can't hide all your life. 321 00:25:47,863 --> 00:25:49,560 It's all because of you. 322 00:25:49,565 --> 00:25:52,160 My father wants me to go to China, 323 00:25:52,167 --> 00:25:54,800 so I suggested your reinstatement to the company. 324 00:25:54,803 --> 00:25:57,330 It's Global Strategy team leader position. 325 00:25:57,339 --> 00:25:58,740 If you turn yourself in, 326 00:25:58,740 --> 00:26:00,970 I made it clear you don't get arrested during investigation. 327 00:26:00,976 --> 00:26:03,540 You can't go on like this. 328 00:26:04,146 --> 00:26:08,650 Also you want to get back at Cha Min Joon, don't you? 329 00:26:09,217 --> 00:26:13,280 Global Strategy Team leader position puts me on the board. 330 00:26:13,288 --> 00:26:16,050 You think an old fox like your father would do as you ask? 331 00:26:16,058 --> 00:26:18,060 In case we need a contingency plan, 332 00:26:18,060 --> 00:26:20,590 there's something you need to do. 333 00:26:20,596 --> 00:26:22,330 What is it? 334 00:26:22,764 --> 00:26:27,300 The leash your mother is holding against my father... 335 00:26:53,161 --> 00:26:55,060 Document you wanted. 336 00:26:57,799 --> 00:26:58,930 Corporate Registration Number 337 00:26:58,934 --> 00:27:02,970 My mother knows it's the only leash she has on your father. 338 00:27:02,971 --> 00:27:05,800 She didn't wanna give it up, but I persuaded her at last. 339 00:27:10,779 --> 00:27:15,450 You're not planning on exposing the shipping business scandal, are you? 340 00:27:17,019 --> 00:27:21,520 There's a reason for mother and aunts for looking the other way. 341 00:27:23,258 --> 00:27:25,060 Don't worry. 342 00:27:25,060 --> 00:27:29,060 I don't intend to burn the house down to get rid of the mice. 343 00:27:29,064 --> 00:27:32,500 Then why do you need this document now? 344 00:27:33,635 --> 00:27:37,700 I think he's planning to import vessels again. 345 00:27:37,706 --> 00:27:41,070 It can't be a clean business, can it? 346 00:27:42,110 --> 00:27:43,310 Why would he? 347 00:27:43,311 --> 00:27:46,140 11 years ago, he needed the money to buy share 348 00:27:46,148 --> 00:27:49,550 so he could become president of the company. 349 00:27:49,551 --> 00:27:51,350 But he doesn't have to anymore. 350 00:27:51,353 --> 00:27:54,950 He has enough money that he can't spend while he's alive. 351 00:27:54,956 --> 00:27:57,590 Why would he risk all that now? 352 00:27:59,161 --> 00:28:01,560 No way... 353 00:28:02,297 --> 00:28:07,330 he's after your share that's tied up to the foundation? 354 00:28:11,173 --> 00:28:13,200 No way... 355 00:28:17,979 --> 00:28:19,610 Checkmate. 356 00:28:19,614 --> 00:28:21,610 You won. 357 00:28:25,087 --> 00:28:27,380 Who taught you to play chess? 358 00:28:27,389 --> 00:28:29,050 My mom. 359 00:28:29,057 --> 00:28:30,850 I see. 360 00:28:38,200 --> 00:28:40,000 Your daughter is here. 361 00:28:40,001 --> 00:28:42,700 Why don't I take Ga On upstairs? 362 00:28:42,704 --> 00:28:44,670 Tae On is here? 363 00:28:46,708 --> 00:28:48,840 Don't bother. 364 00:28:48,844 --> 00:28:52,040 They are bound to meet one day. 365 00:28:52,047 --> 00:28:55,280 You will meet your elder sister. 366 00:28:55,650 --> 00:28:58,150 - My elder sister? - Yes. 367 00:29:05,961 --> 00:29:07,360 Who is he? 368 00:29:07,763 --> 00:29:09,160 Say hello. 369 00:29:09,464 --> 00:29:11,030 He's your brother. 370 00:29:13,668 --> 00:29:17,100 She's your sister I mentioned. 371 00:29:17,539 --> 00:29:19,100 Say hello. 372 00:29:23,011 --> 00:29:24,910 It's nice to meet you. 373 00:29:50,038 --> 00:29:52,270 I asked who he is. 374 00:29:53,809 --> 00:29:58,240 It turns out Cha Ee Hyeon had a son. 375 00:29:58,880 --> 00:30:00,740 My son. 376 00:30:01,483 --> 00:30:04,450 So, you're taking him in as our family? 377 00:30:05,587 --> 00:30:08,380 Sure, why not? 378 00:30:11,359 --> 00:30:12,890 Have a seat. 379 00:30:12,894 --> 00:30:14,690 My neck hurts. 380 00:30:23,505 --> 00:30:29,110 Now I know why people like having a late child. 381 00:30:29,110 --> 00:30:33,380 The kid is around me all the time. 382 00:30:33,381 --> 00:30:38,280 He even acts cute which I didn't see in you when you were young. 383 00:30:40,021 --> 00:30:43,950 He must take after his mother who wrapped her legs around anybody. 384 00:30:45,961 --> 00:30:47,690 Do you know Cha Ee Hyeon? 385 00:30:47,696 --> 00:30:49,960 I don't have to meet her to know who she is. 386 00:30:53,602 --> 00:30:56,870 He's like a present to you, too. 387 00:30:58,306 --> 00:30:59,640 A present? 388 00:30:59,641 --> 00:31:03,040 He's your brother. 389 00:31:03,044 --> 00:31:04,940 If you get along well, 390 00:31:04,946 --> 00:31:11,180 he might be useful to you in the future and depend on each other. 391 00:31:11,920 --> 00:31:13,080 Depend on him? 392 00:31:13,088 --> 00:31:16,050 I just saying he's better than 393 00:31:16,057 --> 00:31:21,760 your maternal family trying to get something out from you like hyenas. 394 00:31:21,763 --> 00:31:24,060 I will raise him well, 395 00:31:24,065 --> 00:31:27,830 so both of you can rely on each other. 396 00:31:27,836 --> 00:31:29,700 You ought to behave 397 00:31:29,704 --> 00:31:33,940 so your little brother can look up to you. 398 00:31:35,543 --> 00:31:39,840 I'm tired. I should get some rest. 399 00:31:39,848 --> 00:31:44,410 It's late. You should get going. 400 00:31:50,292 --> 00:31:51,690 Right... 401 00:31:51,693 --> 00:31:56,390 Cha Min Joon is Cha Ee Hyeon's brother? 402 00:31:58,333 --> 00:32:00,700 What a small world. 403 00:32:00,702 --> 00:32:05,870 Who would have thought her brother would be serving you? 404 00:32:09,544 --> 00:32:15,350 That's why you shouldn't turn your back on anybody 405 00:32:15,350 --> 00:32:17,710 or trust anybody completely. 406 00:32:17,719 --> 00:32:21,380 If that child wasn't born, 407 00:32:22,090 --> 00:32:25,060 Cha Min Joon would have made you a fool. 408 00:32:25,060 --> 00:32:30,760 At the end, you would have put FB Group in great danger. 409 00:32:32,067 --> 00:32:35,600 If you don't hold yourself together, bear in mind that 410 00:32:35,603 --> 00:32:43,940 just because you are my daughter I won't trust you with anything. 411 00:33:13,875 --> 00:33:16,570 - That will be all. - Thank you. 412 00:33:17,012 --> 00:33:20,510 - Thank you. - See you. 413 00:35:19,501 --> 00:35:22,800 - Get Kang on the phone. - Okay. 414 00:35:25,206 --> 00:35:26,640 Pardon? 415 00:35:27,041 --> 00:35:28,770 That lawyer, too? 416 00:35:29,677 --> 00:35:33,980 Then make the police patrol go away... 417 00:35:33,982 --> 00:35:38,210 You're the one that screwed up and I'm the one to fix things? 418 00:35:40,121 --> 00:35:43,390 Get rid of Kang Hera and Cha Min Joon right now. 419 00:35:43,391 --> 00:35:45,590 Right now! 420 00:36:07,315 --> 00:36:09,010 Crap! 421 00:36:13,388 --> 00:36:14,820 Shit. 422 00:36:24,065 --> 00:36:26,560 Police are everywhere. 423 00:36:26,568 --> 00:36:31,830 It's impossible to take care of two people. 424 00:36:32,373 --> 00:36:36,670 I think that lawyer guy has connection with the prosecutor's office. 425 00:36:37,812 --> 00:36:41,950 If she's not helping us that means she doesn't have our backs. 426 00:36:41,950 --> 00:36:45,920 If we get caught, she's gonna let us take the fall? 427 00:36:47,155 --> 00:36:49,990 I think we should lay low for a while. 428 00:36:49,991 --> 00:36:53,090 You said she's pissed off. 429 00:36:53,461 --> 00:36:55,890 I think we should get away from all this. 430 00:36:58,233 --> 00:37:03,370 I'll see if we can smuggle out of here today through Incheon. 431 00:37:04,772 --> 00:37:08,670 Look, I got a call from my contact in Incheon. 432 00:37:08,676 --> 00:37:13,240 He got a call for two adults who want to be smuggled into China. 433 00:37:13,248 --> 00:37:16,510 They said they were in the money lending business, 434 00:37:16,517 --> 00:37:19,380 so it could be Kang who made the contact. 435 00:37:19,520 --> 00:37:22,250 - Do you know what time? - 2:00 in the morning. 436 00:37:23,591 --> 00:37:26,160 I'll ask Prosecutor Jang to send a unit to that location. 437 00:37:26,160 --> 00:37:28,360 I'll go to Incheon just in case. 438 00:37:28,363 --> 00:37:33,160 What? What if you encounter Kang? 439 00:37:33,167 --> 00:37:35,500 You don't stand a chance. 440 00:37:37,805 --> 00:37:41,270 - I mean... - He's just worried. 441 00:37:41,276 --> 00:37:45,010 He doesn't know how to say things politely. 442 00:37:45,380 --> 00:37:47,910 If you're so worried, why don't you tag along? 443 00:37:48,116 --> 00:37:49,650 Shall I? 444 00:37:50,151 --> 00:37:52,280 Then the two of you can go to Incheon. 445 00:37:52,287 --> 00:37:55,420 Kang could come for his car or stop by the office. 446 00:37:55,423 --> 00:37:56,990 I'll be staking out Happy Credit. 447 00:37:56,991 --> 00:37:58,390 Okay. 448 00:38:32,694 --> 00:38:34,790 What the hell are you doing? 449 00:38:35,830 --> 00:38:39,200 I warned you that I'll let you know where you belong. 450 00:38:39,534 --> 00:38:41,300 The police will be here any minute. 451 00:38:41,302 --> 00:38:43,530 Tell me where Cha Ee Hyeon is. 452 00:38:43,538 --> 00:38:45,870 Who? Cha Ee Hyeon? 453 00:38:47,108 --> 00:38:50,340 You followed her to Gunsan. 454 00:38:53,014 --> 00:38:56,480 Oh, President Kim's mistress? 455 00:38:56,784 --> 00:39:00,280 Why? She was your girl? 456 00:39:01,622 --> 00:39:03,790 Tell me where my sister is! 457 00:39:03,958 --> 00:39:05,860 She was your sister? 458 00:39:06,394 --> 00:39:09,860 But why now? 459 00:39:09,897 --> 00:39:12,630 Okay, okay! 460 00:39:14,135 --> 00:39:18,770 Your sister is... 461 00:39:25,246 --> 00:39:26,840 Damn it! 462 00:39:32,520 --> 00:39:34,320 What! 463 00:39:34,322 --> 00:39:35,450 What the hell! 464 00:39:35,456 --> 00:39:37,190 Crap! 465 00:39:44,966 --> 00:39:47,000 Damn it! 466 00:40:13,761 --> 00:40:16,730 I must have misjudged you. 467 00:40:17,331 --> 00:40:21,630 I never thought you'd run away leaving your children behind. 468 00:40:22,670 --> 00:40:24,370 It's not that... 469 00:40:24,372 --> 00:40:26,740 there were police everywhere, 470 00:40:26,741 --> 00:40:30,540 so when things cooled off, I was gonna come back and finish the job. 471 00:40:49,697 --> 00:40:53,660 Dad. Daddy? 472 00:40:55,536 --> 00:41:01,200 Oh, my princess. I'm here. 473 00:41:01,576 --> 00:41:03,810 Mom and your sister are okay, right? 474 00:41:03,811 --> 00:41:07,910 Yes, but your friend visited us with presents. 475 00:41:10,985 --> 00:41:13,720 - My friend? - Just a second. 476 00:41:13,721 --> 00:41:16,390 Your friend wants to talk to you. 477 00:41:27,034 --> 00:41:29,600 Keep an eye on them for a while. 478 00:41:29,604 --> 00:41:32,500 I'll notify any changes. 479 00:41:40,815 --> 00:41:43,350 You may leave as you please. 480 00:41:43,351 --> 00:41:46,280 But only when you finished the job. 481 00:41:48,356 --> 00:41:49,990 Don't you agree? 482 00:41:51,659 --> 00:41:53,060 Of course. 483 00:42:18,386 --> 00:42:20,550 What now? 484 00:42:22,590 --> 00:42:26,560 Boss, I think... 485 00:42:27,094 --> 00:42:30,260 that lawyer is watching Kang Hera back. 486 00:42:30,264 --> 00:42:32,960 Everybody knows that! 487 00:42:32,967 --> 00:42:34,800 No, I mean... 488 00:42:34,802 --> 00:42:37,270 Kang Hera exposed Happy Credit. 489 00:42:37,271 --> 00:42:39,300 She must be working with that lawyer. 490 00:42:39,307 --> 00:42:42,710 Police and the prosecutor raided our auction, right? 491 00:42:42,710 --> 00:42:45,340 Kang Hera doesn't seem to have that kind of power. 492 00:42:45,346 --> 00:42:47,940 Even the local police were on our side. 493 00:42:47,949 --> 00:42:50,050 I don't think Kang Hera is working alone. 494 00:42:50,384 --> 00:42:52,050 They're working as a team. 495 00:42:52,053 --> 00:42:55,890 The tall girl and that guy with yellow hair from Gusan Agency 496 00:42:55,890 --> 00:42:59,590 and those lawyer guys are a team. 497 00:43:01,062 --> 00:43:03,690 Gusan Agency? 498 00:43:09,136 --> 00:43:11,170 "Eun Hae" 499 00:43:12,206 --> 00:43:13,600 Yeah. 500 00:43:15,009 --> 00:43:17,970 What? They cancelled? 501 00:43:18,512 --> 00:43:20,180 Okay. 502 00:43:22,316 --> 00:43:23,680 That was Eun Hae. 503 00:43:23,684 --> 00:43:29,180 Her contact told her that the two adults cancelled their smuggling trip. 504 00:43:30,391 --> 00:43:32,290 We should go back. 505 00:43:32,493 --> 00:43:34,490 I'll get off over there. 506 00:43:35,196 --> 00:43:37,360 Shouldn't we go back to the office? 507 00:43:37,365 --> 00:43:39,000 If Choi isn't running away, 508 00:43:39,000 --> 00:43:41,900 he might go to the office or other companies. 509 00:43:41,902 --> 00:43:43,870 I'll keep an eye on the place. 510 00:43:48,042 --> 00:43:49,140 See you later. 511 00:43:49,143 --> 00:43:50,540 Hey. 512 00:43:51,278 --> 00:43:52,880 Be careful. 513 00:43:54,382 --> 00:43:56,510 You be careful, bro. 514 00:44:05,393 --> 00:44:06,890 "Cha Min Joon" 515 00:44:07,261 --> 00:44:09,460 Yes, where are you? 516 00:44:09,997 --> 00:44:11,390 Where? 517 00:44:11,799 --> 00:44:13,830 Stay right there. I'm on my way. 518 00:44:15,302 --> 00:44:17,400 "Regional Investigation Unit" 519 00:44:17,405 --> 00:44:18,800 Hey. 520 00:44:19,273 --> 00:44:20,300 Are you okay? 521 00:44:20,307 --> 00:44:22,270 Yeah, I'm okay. What about Kang? 522 00:44:22,276 --> 00:44:24,710 Eun Hae called and said 523 00:44:24,712 --> 00:44:27,140 they called off getting on the boat. 524 00:44:28,849 --> 00:44:30,110 Where are the others? 525 00:44:30,117 --> 00:44:32,550 Hyeon Seong is searching for Mr. Choi. 526 00:44:32,553 --> 00:44:34,220 Eun Hae is staking in front of Happy Credit. 527 00:44:34,221 --> 00:44:37,650 Hera must be at her office. 528 00:44:42,063 --> 00:44:44,790 Didn't this guy visit here before? 529 00:44:45,132 --> 00:44:48,200 - No. - I see. 530 00:44:48,202 --> 00:44:50,330 - Thank you. - Okay. 531 00:44:53,541 --> 00:44:56,810 I need to go to the bathroom. 532 00:45:10,157 --> 00:45:12,290 Hey, newbie. 533 00:45:15,963 --> 00:45:18,190 I heard you were looking for me. 534 00:45:18,199 --> 00:45:20,830 I was eager to meet you, too. 535 00:45:20,835 --> 00:45:25,300 Two people wanna meet so desperately and here we are. 536 00:45:26,507 --> 00:45:28,600 You're talking bullshit. 537 00:45:30,111 --> 00:45:31,640 That face. 538 00:45:31,645 --> 00:45:34,480 That smirking face of yours, acting all cocky. 539 00:45:34,482 --> 00:45:38,780 I wanted to make sure you never see your pretty face in the mirror again. 540 00:45:46,060 --> 00:45:48,660 Today will be your last day on earth. 541 00:45:55,669 --> 00:45:58,670 Maybe he's not coming to his office. 542 00:46:05,146 --> 00:46:08,740 You were waiting for me for so long, 543 00:46:08,983 --> 00:46:10,780 you're thrilled to see me? 544 00:46:14,789 --> 00:46:16,890 Your father is Goo Seong-cheol. 545 00:46:20,561 --> 00:46:23,290 He really cares about you. 546 00:46:23,697 --> 00:46:28,060 You'd better treat your father right rather than spying on people. 547 00:46:28,702 --> 00:46:29,970 What? 548 00:46:30,504 --> 00:46:32,770 Call your father. 549 00:46:47,822 --> 00:46:49,020 Dad? 550 00:46:49,423 --> 00:46:51,650 Eun Hae, where are you? 551 00:46:51,759 --> 00:46:53,290 Why? What's wrong? 552 00:46:53,294 --> 00:46:55,090 I heard you're hurt and in the hospital! 553 00:46:55,095 --> 00:46:58,430 Tell me which hospital. I'll be right there. 554 00:47:02,570 --> 00:47:06,000 He must love you very much to be so quick. 555 00:47:08,008 --> 00:47:09,570 Are you all set? 556 00:47:09,577 --> 00:47:11,940 Yes, give us the order 557 00:47:11,946 --> 00:47:13,480 and we'll crash him. 558 00:47:14,849 --> 00:47:16,510 What the hell are you doing? 559 00:47:16,517 --> 00:47:18,480 Eun Hae, what's wrong? 560 00:47:18,485 --> 00:47:21,420 Are you okay? 561 00:47:21,822 --> 00:47:25,550 Dad! Dad! 562 00:47:30,831 --> 00:47:32,600 Now what? 563 00:47:32,600 --> 00:47:33,830 Should I crash him? 564 00:47:33,834 --> 00:47:35,800 You bastard! 565 00:47:41,008 --> 00:47:43,570 If I catch you snooping around, 566 00:47:43,577 --> 00:47:46,680 I won't be kind to explain the situation. 567 00:47:59,293 --> 00:48:01,560 That crazy bastard... 568 00:48:35,896 --> 00:48:38,490 Hyeon Seong, what happened? 569 00:48:38,499 --> 00:48:40,300 Where have you been? 570 00:48:40,301 --> 00:48:43,130 I thought something awful happened to you, too. 571 00:48:47,608 --> 00:48:50,240 Choi did this to him. 572 00:48:52,046 --> 00:48:54,940 - We should get you to a hospital. - I'm okay. 573 00:48:54,949 --> 00:48:57,080 I know I'm fine. 574 00:49:01,789 --> 00:49:03,350 What's wrong with you? 575 00:49:03,791 --> 00:49:05,490 Huh? 576 00:49:05,960 --> 00:49:09,790 I should go see my father. 577 00:49:09,797 --> 00:49:13,160 Kang found out my dad's number and called him... 578 00:49:16,503 --> 00:49:18,600 - Eun Hae. - Dad! 579 00:49:18,605 --> 00:49:21,740 What's going on? Are you okay? 580 00:49:21,742 --> 00:49:24,010 I should ask you that. 581 00:49:26,513 --> 00:49:30,550 Look. What on earth is this? 582 00:49:33,887 --> 00:49:37,190 Your father is working his ass off to pay off his debt. 583 00:49:37,191 --> 00:49:39,690 But his daughter is out there playing detective. 584 00:49:40,160 --> 00:49:42,660 If I catch you snooping around, 585 00:49:42,663 --> 00:49:48,030 I'll turn your father over to the lumber market. 586 00:49:48,035 --> 00:49:51,800 You said you paid all the debt but you didn't? 587 00:49:52,006 --> 00:49:53,800 There's nothing to worry about. 588 00:49:53,807 --> 00:49:55,700 How can I not worry about this! 589 00:49:55,709 --> 00:49:57,870 Kang is cruel and vicious! 590 00:49:57,878 --> 00:50:00,710 Why Kang of all people! 591 00:50:02,783 --> 00:50:03,980 The truth is... 592 00:50:04,718 --> 00:50:08,180 the warehouse that was on fire was Kang's. 593 00:50:08,255 --> 00:50:11,690 I turned over the building, but I still had debt to pay. 594 00:50:11,692 --> 00:50:13,690 I had no choice but to sign that. 595 00:50:14,762 --> 00:50:19,230 What do you mean that warehouse was owned by Kang? 596 00:50:19,233 --> 00:50:21,530 What are you talking about? 597 00:50:21,535 --> 00:50:24,470 That warehouse belonged to Kang? 598 00:50:24,671 --> 00:50:27,600 That's why Kang filed the right of indemnity against you? 599 00:50:28,375 --> 00:50:29,940 Let me stop you. 600 00:50:30,878 --> 00:50:32,410 There was a fire? 601 00:50:32,413 --> 00:50:35,280 11 years ago, I asked him a favor. 602 00:50:35,282 --> 00:50:38,380 He went to Gunsan to find someone I know. 603 00:50:38,452 --> 00:50:41,420 He said he found her, so I went there as well. 604 00:50:42,156 --> 00:50:45,190 But my friend was trapped in that warehouse that was on fire. 605 00:50:45,659 --> 00:50:48,260 That's the first time I met Ga On. 606 00:50:52,099 --> 00:50:54,360 He went to that warehouse... 607 00:50:55,469 --> 00:50:57,800 because of me. 608 00:50:58,405 --> 00:51:03,970 That means, the client that hired my father... 609 00:51:05,412 --> 00:51:07,380 was you, Hera? 610 00:51:09,516 --> 00:51:10,910 I'm sorry. 611 00:51:11,885 --> 00:51:14,350 I didn't tell you sooner. 612 00:51:15,823 --> 00:51:20,060 Hera didn't know about the right of indemnity 613 00:51:20,060 --> 00:51:22,390 and she just found out this afternoon. 614 00:51:22,396 --> 00:51:25,760 She wasn't well to help me pay back. 615 00:51:25,766 --> 00:51:28,600 She wanted to tell you, but I told her not to. 616 00:51:28,602 --> 00:51:30,700 I knew it'll only worry you. 617 00:51:31,171 --> 00:51:36,170 Are you saying the mother and baby were already inside? 618 00:51:36,176 --> 00:51:38,610 Then he set the warehouse on fire? 619 00:51:38,612 --> 00:51:41,240 I'm not sure if he set the fire, 620 00:51:41,248 --> 00:51:44,950 but the mother and baby were inside that warehouse. 621 00:52:16,984 --> 00:52:20,080 But my friend was trapped in that warehouse that was on fire. 622 00:52:20,354 --> 00:52:22,950 That's the first time I met Ga On. 623 00:52:45,913 --> 00:52:50,110 I was wondering when you'd contact me. 624 00:52:50,117 --> 00:52:52,180 My father will release news about 625 00:52:52,186 --> 00:52:55,080 insurance of a shipping contract. 626 00:52:55,088 --> 00:52:57,790 I want you to run that story extensively. 627 00:52:58,258 --> 00:53:00,260 A story from President Kim? 628 00:53:00,260 --> 00:53:04,530 It'll be nice to have a related story sent around. 629 00:53:09,836 --> 00:53:13,500 It's an article about an insurance of a shipping business. 630 00:53:13,774 --> 00:53:14,770 How is this relevant? 631 00:53:14,775 --> 00:53:18,170 A vessel company imported ships 11 years ago. 632 00:53:18,178 --> 00:53:20,340 That company hired Sang-il Fire Insurance. 633 00:53:20,347 --> 00:53:23,180 Sang-il Insurance took out another insurance to FB Fire Insurance. 634 00:53:23,183 --> 00:53:27,550 But a ship from that company was in an accident. 635 00:53:28,222 --> 00:53:29,820 Then after the accident, 636 00:53:29,823 --> 00:53:33,090 FB Fire Insurance must have paid money to Sang-il Fire Insurance. 637 00:53:33,093 --> 00:53:34,360 That's right. 638 00:53:34,795 --> 00:53:40,800 FB Fire Insurance paid a large amount of insurance money to Sang-il Insurance. 639 00:53:40,801 --> 00:53:45,300 The real owner of Sang-il Fire Insurance was... 640 00:53:45,672 --> 00:53:47,770 President Kim. 641 00:53:47,774 --> 00:53:50,410 The shipping company was also... 642 00:53:50,644 --> 00:53:53,480 a paper company owned by my father. 643 00:53:53,747 --> 00:53:56,450 The money paid by FB Fire Insurance 644 00:53:56,450 --> 00:53:59,510 went to President Kim's pocket. 645 00:53:59,519 --> 00:54:01,550 But not long ago, 646 00:54:01,555 --> 00:54:05,750 that shipping company changed its name and started a new business. 647 00:54:05,759 --> 00:54:07,860 Then the company imported several vessels. 648 00:54:07,861 --> 00:54:13,090 That company recently signed the contract with FB Fire Insurance, right? 649 00:54:14,768 --> 00:54:17,700 There's no document of the shipping company? 650 00:54:18,338 --> 00:54:22,570 I want the insurance scandal to go public first. 651 00:54:31,084 --> 00:54:34,050 The document you asked for, sir. 652 00:54:38,592 --> 00:54:40,390 You did a good job. 653 00:54:40,961 --> 00:54:42,490 The paper work still has time, 654 00:54:42,496 --> 00:54:44,330 but won't the customs be a problem? 655 00:54:44,631 --> 00:54:46,530 Don't worry about that. 656 00:54:46,533 --> 00:54:49,500 I have someone who'll take of that. 657 00:54:49,836 --> 00:54:54,900 Your job is to make sure nothing happens to the company 658 00:54:54,908 --> 00:54:57,240 while Tae On is in China. 659 00:54:57,244 --> 00:54:59,210 Yes, sir. 660 00:55:00,747 --> 00:55:06,920 Mr. Song Seung Woo is on her side and he'll back her up. 661 00:55:06,920 --> 00:55:08,450 Are you okay with that? 662 00:55:08,455 --> 00:55:11,590 The Global Strategy Team leader becomes a board member. 663 00:55:11,591 --> 00:55:15,260 Your plan to send her away might not happen. 664 00:55:15,395 --> 00:55:21,660 You think Seung Woo and his aunts will stop Tae On going abroad? 665 00:55:21,935 --> 00:55:24,500 If they find out about it, 666 00:55:24,504 --> 00:55:27,840 they'll be thrilled that she's gone. 667 00:55:27,841 --> 00:55:33,040 Tae On's maternal family pretends to look after her, 668 00:55:33,046 --> 00:55:37,550 but all they want is to get something out her for themselves. 669 00:55:37,551 --> 00:55:39,450 She has no idea. 670 00:55:39,453 --> 00:55:43,990 She thinks they are on her side, so she teamed up with her cousin. 671 00:55:45,692 --> 00:55:51,060 I wanted to break up the team, so I'm sending Tae On overseas. 672 00:55:52,332 --> 00:55:55,830 So, you did that for her own sake. 673 00:55:55,836 --> 00:55:57,430 Well... 674 00:55:58,004 --> 00:55:59,970 she is my daughter after all. 675 00:56:01,108 --> 00:56:08,040 For Tae On and Ga On to survive in this jungle, 676 00:56:08,749 --> 00:56:10,750 they need to be strong. 677 00:56:10,751 --> 00:56:12,210 Because if they're weak, 678 00:56:13,920 --> 00:56:20,290 those hyenas will attack them when they have the chance. 679 00:56:41,915 --> 00:56:44,250 Shall we get started? 680 00:56:44,251 --> 00:56:48,150 What? Even your boss isn't here. 681 00:56:48,155 --> 00:56:51,090 A low civil servant like you will interrogate me? 682 00:56:52,893 --> 00:56:54,460 I was wondering the same thing. 683 00:56:54,461 --> 00:56:57,730 Why this case was suddenly assigned to me. 684 00:56:58,365 --> 00:57:01,230 My boss urgently wanted to see me, 685 00:57:01,234 --> 00:57:04,030 then he gives me this case. 686 00:57:09,676 --> 00:57:11,270 "Song Seung Woo" 687 00:57:15,615 --> 00:57:17,650 What game are you playing? 688 00:57:18,118 --> 00:57:21,080 I tried talking to them, 689 00:57:21,087 --> 00:57:25,090 but it was a high profile case so they said you can't get away so easily. 690 00:57:25,392 --> 00:57:28,460 You'll have to be in there for a while. 691 00:57:30,297 --> 00:57:33,060 This isn't what I had in mind. 692 00:57:34,100 --> 00:57:38,300 What you had in mind? 693 00:57:38,738 --> 00:57:41,370 You wanted to get your hands on you father's document 694 00:57:41,374 --> 00:57:44,870 and that's why you talked about all that China crap! 695 00:57:46,379 --> 00:57:49,540 You won't get away with this. 696 00:57:54,387 --> 00:57:58,250 She went way over her head this time. 697 00:57:58,258 --> 00:58:01,360 We should get rid of Tae On as well! 698 00:58:01,995 --> 00:58:04,460 If her father converts the company into a holding company, 699 00:58:04,464 --> 00:58:06,860 we're all screwed with nothing left for us! 700 00:58:06,867 --> 00:58:09,700 My gosh! 701 00:58:10,904 --> 00:58:14,170 Don't answer any calls from my maternal family for a while. 702 00:58:14,608 --> 00:58:15,970 Okay. 703 00:58:17,344 --> 00:58:18,840 Where's my father? 704 00:58:18,845 --> 00:58:20,440 He is at the office. 705 00:58:44,771 --> 00:58:46,570 Open it. 706 00:58:53,413 --> 00:58:56,850 This is for me? 707 00:58:56,850 --> 00:58:58,780 It's all set for you to use it. 708 00:58:58,785 --> 00:59:00,150 Really? 709 00:59:00,153 --> 00:59:02,980 I can call someone right now? 710 00:59:03,089 --> 00:59:06,790 There's someone you wanna call? 711 00:59:08,061 --> 00:59:11,890 You should keep an eye regarding the press. 712 00:59:11,898 --> 00:59:15,200 If there are problems when we're converting to holding companies, 713 00:59:15,201 --> 00:59:17,770 it'll effect other matters as well. 714 00:59:17,771 --> 00:59:20,240 Okay, that'll be all. 715 00:59:20,240 --> 00:59:22,040 You can go back to work. 716 00:59:22,943 --> 00:59:24,440 Yes, sir. 717 00:59:33,119 --> 00:59:36,280 They said they can't find Ga On. 718 00:59:36,990 --> 00:59:37,990 What? 719 00:59:37,991 --> 00:59:40,390 You daughter visited him in the afternoon 720 00:59:40,393 --> 00:59:43,560 and he's nowhere to be found after that. 721 00:59:46,066 --> 00:59:48,830 Find out where Tae On is. 722 00:59:48,835 --> 00:59:51,400 - Yes, sir. - Right now! 723 01:00:31,611 --> 01:00:32,870 Is Eun Hae here? 724 01:00:32,879 --> 01:00:35,840 She left with her father back to his place yesterday. 725 01:00:35,982 --> 01:00:39,550 - She's not back, yet? - No. 726 01:00:39,586 --> 01:00:41,150 Are you feeling okay? 727 01:00:41,154 --> 01:00:44,490 I'm fine. Don't worry. 728 01:00:44,491 --> 01:00:46,250 I'm going out now. 729 01:00:46,259 --> 01:00:47,860 You're gonna look for Choi? 730 01:00:47,861 --> 01:00:49,490 I need to check something out. 731 01:00:49,496 --> 01:00:50,990 Take care of yourself. 732 01:00:51,364 --> 01:00:52,830 Okay. 733 01:01:13,486 --> 01:01:15,880 I wanted to know... 734 01:01:16,322 --> 01:01:21,060 Who is Kang working for exactly? 735 01:01:22,662 --> 01:01:25,030 He's working for Kim Tae On. 736 01:01:45,618 --> 01:01:46,650 Yes? 737 01:01:46,653 --> 01:01:49,250 Mom, it's me. 738 01:01:49,689 --> 01:01:53,190 Ga On. Whose phone is this? 739 01:01:53,193 --> 01:01:55,890 Mom, I have my phone now. 740 01:01:55,895 --> 01:02:00,500 Is Gusan Agency where you work? 741 01:02:00,500 --> 01:02:03,060 Yes... 742 01:02:03,770 --> 01:02:05,570 Surprise! 743 01:02:12,545 --> 01:02:15,010 - Is that where she went? - Yes, sir. 744 01:02:18,351 --> 01:02:20,250 Ga On. 745 01:02:27,060 --> 01:02:29,890 How did you find me here? 746 01:03:06,966 --> 01:03:08,600 Ga On. 747 01:03:10,103 --> 01:03:11,430 Did we find the right place? 748 01:03:11,437 --> 01:03:15,370 - Yes, we did. - Good. 749 01:03:38,598 --> 01:03:41,260 Hera! 750 01:03:47,140 --> 01:03:49,140 This way, sir. 751 01:04:54,340 --> 01:04:58,940 Watch closely what Kang Hera does. 752 01:04:58,945 --> 01:05:02,380 Find out the real owner of the warehouses not only the current owners. 753 01:05:02,382 --> 01:05:05,950 He appraoched me so he can take down FB Group and me? 754 01:05:06,185 --> 01:05:08,420 If you harm Ga On in any way... 755 01:05:08,421 --> 01:05:10,180 I will kill you. 756 01:05:10,189 --> 01:05:12,850 I should let him finish what he started. 757 01:05:12,859 --> 01:05:15,060 They all have a long history they share. 758 01:05:15,061 --> 01:05:18,960 I'm so sorry. I'm sorry, Min Joon. 759 01:05:19,465 --> 01:05:20,900 Eun Hae! 55443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.