Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,625 --> 00:02:37,786
Director chen, it appears
2
00:02:38,000 --> 00:02:41,072
you will kiss and make up with the cpc.
3
00:02:41,875 --> 00:02:43,240
You don't approve?
4
00:02:43,917 --> 00:02:46,624
You don't know the cpc
5
00:02:47,000 --> 00:02:48,160
like we do.
6
00:02:48,958 --> 00:02:51,199
While you were making passes at them,
7
00:02:51,417 --> 00:02:52,497
we fought them head on...
8
00:02:52,708 --> 00:02:54,573
In France.
9
00:02:54,792 --> 00:02:56,453
I heard you intend to resign.
10
00:03:07,292 --> 00:03:08,292
Even if you resign,
11
00:03:08,833 --> 00:03:11,324
wait till after the capitulation ceremony
in nanjing.
12
00:03:12,083 --> 00:03:13,414
You helped defeat the Japanese.
13
00:03:13,917 --> 00:03:17,455
The ceremony needs a
national hero like you.
14
00:03:19,833 --> 00:03:21,289
If I don't resign,
15
00:03:21,667 --> 00:03:23,783
I'll be blamed for the civil war.
16
00:03:24,167 --> 00:03:26,328
Welcome, Mr. mao.
17
00:03:26,542 --> 00:03:31,582
Welcome to Chongqing, Mr. mao.
18
00:03:31,917 --> 00:03:33,197
We've been fighting the enemy...
19
00:03:34,000 --> 00:03:35,536
For 8 years.
20
00:03:35,875 --> 00:03:36,990
It's my job
21
00:03:37,667 --> 00:03:38,667
to fight till the end.
22
00:03:38,917 --> 00:03:40,077
Now that we won,
23
00:03:40,583 --> 00:03:41,583
why
24
00:03:42,542 --> 00:03:43,622
are we stilling fighting?
25
00:03:45,125 --> 00:03:46,365
I will not
26
00:03:47,833 --> 00:03:48,993
fight my own kind.
27
00:03:51,375 --> 00:03:52,581
General malinovsky has agreed
28
00:03:52,792 --> 00:03:54,532
to hand over the northeast provinces.
29
00:03:54,833 --> 00:03:57,245
No need to fight anymore?
30
00:03:57,667 --> 00:03:59,407
If we don't,
31
00:03:59,625 --> 00:04:00,990
will the cpc hand over their turf?
32
00:04:01,750 --> 00:04:03,832
Ladies and gentlemen.
33
00:04:04,500 --> 00:04:07,333
Chairman chiang and Mr.
Mao propose a toast.
34
00:04:08,000 --> 00:04:10,207
To peace, cheers.
35
00:04:10,625 --> 00:04:12,161
Cheers.
36
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Chairman chiang.
37
00:04:34,083 --> 00:04:35,083
Hello, chairman chiang.
38
00:04:35,292 --> 00:04:36,292
Hello, Mr. mao.
39
00:04:36,333 --> 00:04:37,914
I'm from the "central daily".
40
00:04:38,250 --> 00:04:40,206
I notice you're both wearing mandarin suit.
41
00:04:40,458 --> 00:04:42,619
On a special day like today,
42
00:04:43,250 --> 00:04:45,332
is there a special meaning for that?
43
00:04:53,208 --> 00:04:54,323
The mandarin suit
44
00:04:55,375 --> 00:04:58,663
is the official attire for all civil
servants of the nationalist government.
45
00:04:59,958 --> 00:05:00,958
As the chairman
46
00:05:02,042 --> 00:05:03,623
of kmt,
47
00:05:04,458 --> 00:05:06,289
it's my duty
48
00:05:07,333 --> 00:05:09,415
to welcome Mr. mao to Chongqing.
49
00:05:10,750 --> 00:05:14,322
I'm wearing the mandarin
suit out of respect.
50
00:05:14,542 --> 00:05:17,409
Mr. mao, is that your reason too?
51
00:05:17,792 --> 00:05:19,453
The reason is simple.
52
00:05:20,167 --> 00:05:23,000
Chairman chiang
and I are both Dr. sun's disciples.
53
00:05:23,958 --> 00:05:25,789
Both the kmt and the cpc have inherited
54
00:05:26,292 --> 00:05:28,999
Dr. sun's revolutionary legacy.
55
00:05:29,833 --> 00:05:32,825
We share the same roots.
56
00:05:33,750 --> 00:05:36,207
It is only natural that
57
00:05:36,542 --> 00:05:38,101
Dr. sun's disciples
should wear the mandarin suits.
58
00:05:38,125 --> 00:05:39,581
Mr. mao. Excuse me.
59
00:05:40,250 --> 00:05:41,956
Pardon me, Mr. mao.
60
00:05:44,500 --> 00:05:46,707
To see you standing next to each other,
61
00:05:49,083 --> 00:05:50,619
I can't help but feel excited.
62
00:05:50,833 --> 00:05:52,994
I have another question for Mr. mao.
63
00:05:53,375 --> 00:05:55,957
In the upcoming negotiation
64
00:05:56,167 --> 00:05:58,704
with regards on the issue of democracy,
65
00:05:58,958 --> 00:06:01,119
will the parties find common ground
66
00:06:01,333 --> 00:06:02,368
or reach any consensus?
67
00:06:02,667 --> 00:06:04,999
Definitely, if you look hard enough.
68
00:06:06,542 --> 00:06:07,907
This reporter...
69
00:06:08,167 --> 00:06:11,000
Already noticed we had something in common.
70
00:06:12,292 --> 00:06:13,532
Good!
71
00:06:17,417 --> 00:06:19,783
The north China division of the cpc
72
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
and the shandong division
73
00:06:21,750 --> 00:06:23,206
are infiltrating the northeast.
74
00:06:24,000 --> 00:06:25,331
Chen yi's new fourth army
75
00:06:25,708 --> 00:06:27,539
is active around Shanghai and hangzhou,
76
00:06:28,708 --> 00:06:32,148
making it difficult for the nationalist
government to move the capital back to nanjing.
77
00:06:33,750 --> 00:06:37,538
Our troops are too far
away from these regions.
78
00:06:37,750 --> 00:06:39,456
The Americans have landed in qingdao.
79
00:06:39,667 --> 00:06:41,307
They promised to send planes and warships
80
00:06:41,458 --> 00:06:43,378
to get our troops to the
northeast, north China,
81
00:06:44,833 --> 00:06:47,199
general du, I'm counting
on you in the northeast.
82
00:06:57,333 --> 00:06:59,745
Master zhang, please give
us your honest opinion.
83
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
The cpc
84
00:07:01,958 --> 00:07:03,789
likes to keep things in the open.
85
00:07:04,000 --> 00:07:04,409
Come...
86
00:07:04,625 --> 00:07:06,411
We never hide our views
87
00:07:07,417 --> 00:07:10,409
and respect those of our friends
and the China Democratic league.
88
00:07:10,625 --> 00:07:11,956
Sir?
89
00:07:12,417 --> 00:07:14,658
Thank you.
90
00:07:15,125 --> 00:07:19,323
I'll be honest with you, as a friend.
91
00:07:21,417 --> 00:07:23,097
To form a Democratic coalition government,
92
00:07:23,750 --> 00:07:28,414
peace and unity are the only ways forward.
93
00:07:29,417 --> 00:07:32,614
If Mr. chiang and Mr. mao
can sit down and talk,
94
00:07:33,208 --> 00:07:36,166
it would be wonderful.
95
00:07:36,583 --> 00:07:39,700
A negotiation requires
concessions and compromises
96
00:07:40,000 --> 00:07:42,116
in order to bring about peace.
97
00:07:43,333 --> 00:07:46,291
Chairman mao came to Chongqing.
98
00:07:46,708 --> 00:07:49,620
That alone proves our sincerity.
99
00:07:49,833 --> 00:07:52,870
The turf and army are minor details.
100
00:07:53,625 --> 00:07:57,823
Rather than haggle over them,
101
00:07:58,458 --> 00:08:01,450
why not unify all the parties?
102
00:08:01,875 --> 00:08:03,115
At this moment,
103
00:08:03,750 --> 00:08:07,242
the nationalist army is busy
104
00:08:07,792 --> 00:08:10,283
in regions where we have set up our regime
105
00:08:10,625 --> 00:08:13,162
with strategic blockades
or explorative attacks.
106
00:08:14,167 --> 00:08:16,704
The eighth route army and new fourth army
107
00:08:16,917 --> 00:08:18,748
are thorns in Mr. chiang's flesh.
108
00:08:20,125 --> 00:08:21,535
Pardon me for saying this.
109
00:08:22,083 --> 00:08:24,574
If we didn't have
a few hundred thousand used guns,
110
00:08:25,042 --> 00:08:28,079
Mr. chiang would never
sit down and talk to us.
111
00:08:28,500 --> 00:08:29,660
E.
112
00:08:30,542 --> 00:08:33,579
If neither party let go,
113
00:08:33,792 --> 00:08:35,407
the war will go on.
114
00:08:36,750 --> 00:08:39,583
You can forget about peace.
115
00:08:40,458 --> 00:08:42,915
If neither party gives in,
116
00:08:43,333 --> 00:08:44,453
negotiation will break down.
117
00:08:45,792 --> 00:08:47,828
I appreciate
118
00:08:48,292 --> 00:08:49,498
your mediation.
119
00:08:51,167 --> 00:08:52,167
Very well.
120
00:08:52,917 --> 00:08:55,579
For the sake of peace and democracy,
121
00:08:56,583 --> 00:08:57,868
we'll make the first concession.
122
00:08:58,208 --> 00:09:00,494
Among the 100 divisions
of the national defense army,
123
00:09:00,792 --> 00:09:02,748
our request for 48 divisions
124
00:09:03,000 --> 00:09:04,360
has been cut back to 20 divisions.
125
00:09:04,833 --> 00:09:06,559
We're willing to give
up 8 liberated regions
126
00:09:06,583 --> 00:09:07,623
in south of yangtze river.
127
00:09:07,958 --> 00:09:09,494
I hope that our concession
128
00:09:09,708 --> 00:09:11,619
will set the consultative meeting in motion
129
00:09:11,833 --> 00:09:13,393
and help set up a coalition government.
130
00:09:24,292 --> 00:09:28,035
I'm here on behalf of president Truman
and the United States government
131
00:09:28,250 --> 00:09:30,206
to issue the following statement.
132
00:09:30,958 --> 00:09:34,121
We have no intention to support
133
00:09:34,375 --> 00:09:36,787
a "cream of wheat" marxist
to take over China.
134
00:09:37,875 --> 00:09:41,948
The present nationalist government of China
and Mr. chiang Kai-shek
135
00:09:42,167 --> 00:09:44,533
are faithful friends of the United States.
136
00:09:45,000 --> 00:09:47,241
Our only concern is
137
00:09:47,500 --> 00:09:55,500
whether the yalta conference and the
sino-Russian friendship alliance treaty
138
00:09:56,417 --> 00:10:00,911
will be honored and implemented
by the Chongqing government.
139
00:10:01,500 --> 00:10:03,411
The United States is cognizant that
140
00:10:03,625 --> 00:10:06,992
the nationalist government of China
is a one-party government
141
00:10:07,250 --> 00:10:12,290
and believes that peace,
unity and Democratic reform in China
142
00:10:12,625 --> 00:10:15,162
can be furthered if the
basis of this government
143
00:10:15,375 --> 00:10:16,990
is broadened to include
144
00:10:17,208 --> 00:10:19,540
other political elements in the country.
145
00:10:20,625 --> 00:10:24,573
On behalf of the cpc,
I wish to issue the following statement.
146
00:10:25,667 --> 00:10:28,707
We welcome president Truman's China
policy as per the declaration on the 15th
147
00:10:28,917 --> 00:10:32,284
with regards to the cease fire
148
00:10:32,708 --> 00:10:34,790
between the kmt, cpc
149
00:10:35,125 --> 00:10:36,581
and other political parties
150
00:10:37,167 --> 00:10:39,032
and to call upon a multi-party meeting
151
00:10:39,875 --> 00:10:41,740
to implement reforms
152
00:10:42,667 --> 00:10:44,227
to end the kmt's one-party dictatorship
153
00:10:44,667 --> 00:10:46,623
and to ensure fair and
154
00:10:46,875 --> 00:10:49,912
effective representation of all parties
155
00:10:50,500 --> 00:10:54,163
to facilitate the Democratic
unification of China.
156
00:10:57,958 --> 00:10:59,494
President Truman's special envoy,
157
00:10:59,708 --> 00:11:01,039
Marshall, is arriving soon
158
00:11:02,875 --> 00:11:04,957
to mediate in the civil war.
159
00:11:05,333 --> 00:11:06,539
Don't slight him.
160
00:11:08,167 --> 00:11:09,282
Peace or war,
161
00:11:10,542 --> 00:11:12,123
you should know better.
162
00:11:16,208 --> 00:11:18,324
Stop when we want to stop.
163
00:11:20,292 --> 00:11:23,204
Fight when we want to fight.
164
00:11:26,833 --> 00:11:27,948
This is the only case.
165
00:11:29,708 --> 00:11:31,915
Not until we say so.
166
00:11:35,958 --> 00:11:37,414
The purpose of this assembly
167
00:11:38,208 --> 00:11:40,995
is to seek political
reforms towards democracy.
168
00:11:41,667 --> 00:11:43,373
The basis of our negotiation
169
00:11:43,583 --> 00:11:47,326
is to establish a multi-party
coalition government
170
00:11:48,000 --> 00:11:51,492
to facilitate a peaceful unification.
171
00:11:52,917 --> 00:11:53,917
Kali,
172
00:11:55,542 --> 00:11:57,373
there are over 30 seats in the senate.
173
00:11:58,042 --> 00:12:00,033
We have to give up 8 of them?
174
00:12:00,917 --> 00:12:02,327
To give up 8 seats
175
00:12:03,042 --> 00:12:04,578
is to oust 8 of our men
176
00:12:05,667 --> 00:12:07,749
and hand them to someone else.
177
00:12:07,958 --> 00:12:13,203
Who owns the world now? It's hardly kmt.
178
00:12:13,417 --> 00:12:14,417
Father.
179
00:12:15,458 --> 00:12:17,378
Central club and the others
have secretly agreed
180
00:12:18,167 --> 00:12:20,453
not to acknowledge the cppcc
181
00:12:20,792 --> 00:12:24,489
and refused to give up their seats
for the cdl and cpc.
182
00:12:25,917 --> 00:12:27,123
There'll be trouble
183
00:12:29,667 --> 00:12:31,077
if they keep this up.
184
00:12:34,958 --> 00:12:37,825
Fellow students, teachers
185
00:12:38,417 --> 00:12:40,203
and friends of sichuan.
186
00:12:40,958 --> 00:12:43,495
5 months ago, we gathered here
187
00:12:44,083 --> 00:12:46,870
to celebrate a national victory.
188
00:12:47,083 --> 00:12:49,870
That's outrageous. Lower your whip.
189
00:12:50,250 --> 00:12:51,865
Mind your own business.
190
00:12:52,292 --> 00:12:54,157
She's my girl.
191
00:12:54,542 --> 00:12:56,282
You have no say.
192
00:13:00,458 --> 00:13:02,073
Whoever feeds her,
193
00:13:02,375 --> 00:13:04,457
owns her.
194
00:13:07,750 --> 00:13:09,490
Hey. Stop it.
195
00:13:24,125 --> 00:13:25,365
Are you alright, miss?
196
00:13:39,167 --> 00:13:40,953
Who fired that shot? Who was it?
197
00:13:41,417 --> 00:13:43,624
Who was it? Who fired that shot?
198
00:13:50,833 --> 00:13:51,492
Sir.
199
00:13:51,708 --> 00:13:54,245
No open fire in the city, sir.
200
00:13:54,458 --> 00:13:56,289
But they can beat people up?
201
00:14:02,458 --> 00:14:04,449
I don't care who you work for.
202
00:14:04,708 --> 00:14:06,619
Send a message for me.
203
00:14:07,375 --> 00:14:08,706
Don't sneak around.
204
00:14:10,542 --> 00:14:11,782
Stop this underhanded nonsense.
205
00:14:16,000 --> 00:14:22,496
Extra: Mr. chiang calls for a meeting.
206
00:14:22,708 --> 00:14:24,289
Newspaper.
207
00:14:24,500 --> 00:14:25,660
Here.
208
00:14:33,042 --> 00:14:34,623
Chiang has taken the gloves off.
209
00:14:34,875 --> 00:14:37,275
He's calling the national people's
congress without us.
210
00:14:41,417 --> 00:14:44,739
It's his one-man show.
211
00:15:00,042 --> 00:15:03,910
The sooner we set the date for the npc,
212
00:15:04,292 --> 00:15:07,784
the sooner the us will
confirm their assistance.
213
00:15:11,833 --> 00:15:16,247
We can't have the npc with the kmt alone.
214
00:15:18,167 --> 00:15:21,364
We can forget the cpc.
215
00:15:22,667 --> 00:15:27,832
For appearance, we still
have the other parties.
216
00:15:31,208 --> 00:15:34,951
The cpc and the other parties
217
00:15:35,333 --> 00:15:38,040
insisted on implementing the resolution
of the cppcc in Chongqing.
218
00:15:38,417 --> 00:15:41,534
What will you do?
219
00:15:43,792 --> 00:15:47,284
Pacify zhang Ian.
220
00:15:48,750 --> 00:15:52,618
Coax and fight the cpc at the same time.
221
00:15:53,917 --> 00:15:56,078
When mao runs out of troops,
222
00:15:57,000 --> 00:15:58,706
we can stop coaxing.
223
00:16:25,750 --> 00:16:28,947
4 days ago in kunming, Mr. li gongpu
224
00:16:30,000 --> 00:16:32,662
was murdered by secret agents of the kmt.
225
00:16:33,333 --> 00:16:37,531
What crime has he committed
to deserve such a fate?
226
00:16:38,333 --> 00:16:41,905
He used his pen and he spoke up.
227
00:16:42,667 --> 00:16:44,407
Everything he wrote and said
228
00:16:44,667 --> 00:16:47,739
was precisely what any
Chinese with a conscience
229
00:16:47,958 --> 00:16:49,914
should write and speak of.
230
00:16:51,250 --> 00:16:54,868
What a shame.
231
00:16:56,625 --> 00:16:58,911
The counter-revolutionaries' shame
232
00:17:00,542 --> 00:17:03,864
is precisely Mr. li's honor.
233
00:17:07,042 --> 00:17:09,909
His blood will not be shed in vain.
234
00:17:11,875 --> 00:17:13,490
Mr. li gave up his life.
235
00:17:14,208 --> 00:17:15,914
There's a price to be paid for his life.
236
00:17:17,000 --> 00:17:20,492
Justice will prevail,
237
00:17:22,167 --> 00:17:26,490
because truth will prevail.
238
00:17:26,750 --> 00:17:34,750
We want democracy, not civil war.
239
00:18:19,667 --> 00:18:27,667
We want democracy, not civil war.
240
00:18:45,667 --> 00:18:46,873
Tell him I went out.
241
00:18:49,000 --> 00:18:51,207
Sir.
242
00:18:54,083 --> 00:18:55,573
The chairman is not here for real.
243
00:18:57,917 --> 00:19:00,909
He sent me on an overseas expedition.
244
00:19:01,875 --> 00:19:04,082
I came to say goodbye to my sworn brother.
245
00:19:05,042 --> 00:19:06,248
But he's not here.
246
00:19:07,458 --> 00:19:10,040
Vice president, why the lantern?
247
00:19:10,833 --> 00:19:11,948
It's broad daylight.
248
00:19:14,292 --> 00:19:15,372
Daylight?
249
00:19:21,167 --> 00:19:23,032
I can't see without a lantern.
250
00:19:23,250 --> 00:19:24,535
You must be kidding, sir.
251
00:19:24,750 --> 00:19:26,411
I'm not in the mood.
252
00:19:28,417 --> 00:19:31,137
"The three principles of the peopleโ
is the cornerstone of our party.
253
00:19:31,917 --> 00:19:33,703
If he's bent on having his way,
254
00:19:34,458 --> 00:19:38,076
the days of our party are numbered.
255
00:19:39,833 --> 00:19:41,369
That's all I have to say.
256
00:19:41,917 --> 00:19:43,532
Tell him to take care.
257
00:19:46,917 --> 00:19:50,535
Zhangjiakou is the capital
of the shanxi-chahar-hebei border region,
258
00:19:51,083 --> 00:19:53,495
it's also the only major city under the cpc
259
00:19:54,375 --> 00:19:56,411
that has an arsenal that's crucial to them.
260
00:19:57,208 --> 00:20:00,996
But it'll be returned
to the nationalist government soon.
261
00:20:02,042 --> 00:20:04,249
General, are you saying
262
00:20:04,458 --> 00:20:06,699
the manufacturing and
military base of the cpc
263
00:20:06,917 --> 00:20:08,202
doesn't exist any more?
264
00:20:08,958 --> 00:20:11,324
I admire mao for never giving up.
265
00:20:11,625 --> 00:20:13,786
But talk is cheap
and you can't just work your finger
266
00:20:14,000 --> 00:20:15,160
to the bone.
267
00:20:15,958 --> 00:20:17,368
Power is everything.
268
00:20:18,417 --> 00:20:19,577
According to you,
269
00:20:19,792 --> 00:20:22,579
the communist party is
doomed to fail this time?
270
00:20:26,125 --> 00:20:27,581
I didn't say that.
271
00:20:29,542 --> 00:20:30,782
I'll make you a wager.
272
00:20:31,833 --> 00:20:32,948
The cpc wins,
273
00:20:33,333 --> 00:20:37,076
I'm willing to hold mao's horsewhip.
274
00:20:40,250 --> 00:20:41,285
20 years ago,
275
00:20:42,250 --> 00:20:43,865
we surrendered our arms
276
00:20:44,708 --> 00:20:45,948
for peace.
277
00:20:46,667 --> 00:20:49,579
What happened? We got a massacre in return,
278
00:20:50,250 --> 00:20:51,660
not peace.
279
00:20:53,083 --> 00:20:54,448
We learn from our mistakes.
280
00:20:55,458 --> 00:20:56,789
For peace,
281
00:20:58,500 --> 00:21:00,832
for our future and to eliminate war.
282
00:21:01,667 --> 00:21:04,625
In this war imposed on us by our enemies,
283
00:21:04,917 --> 00:21:06,077
we must retaliate.
284
00:21:06,750 --> 00:21:10,789
Within 3 months of the closing of this npc,
285
00:21:11,292 --> 00:21:14,125
our government
286
00:21:14,708 --> 00:21:16,068
will put an end to this civil war.
287
00:21:16,500 --> 00:21:20,664
We will annihilate the separatist regime
by force of arms
288
00:21:21,208 --> 00:21:23,824
to bring forth a unified country
289
00:21:24,333 --> 00:21:26,665
and bring peace to our nation.
290
00:22:00,000 --> 00:22:02,867
Some say the evacuation from yan'an
291
00:22:03,375 --> 00:22:05,832
marks a major setback in
the Chinese revolution.
292
00:22:06,542 --> 00:22:08,248
If this is a setback,
293
00:22:08,917 --> 00:22:11,533
our party and this army
294
00:22:12,125 --> 00:22:16,038
have survived countless setbacks.
295
00:22:16,667 --> 00:22:20,205
You keep the land and lose the people,
you lose both.
296
00:22:21,458 --> 00:22:24,950
You keep the people and lose the land,
you have both.
297
00:22:25,792 --> 00:22:29,956
I'll trade yan'an for the whole of China.
298
00:22:38,792 --> 00:22:40,783
We came all this way
299
00:22:41,625 --> 00:22:43,265
but we're still one step away from peace.
300
00:22:44,167 --> 00:22:47,830
What a shame to give it up.
301
00:22:48,458 --> 00:22:51,700
Mao was right: Without guns in their hands,
302
00:22:52,000 --> 00:22:54,616
chiang will never negotiate with us.
303
00:22:54,875 --> 00:22:57,912
The cdl served as mediator
between the kmt and cpc.
304
00:22:58,500 --> 00:23:00,912
But chiang is insatiable.
305
00:23:01,125 --> 00:23:02,740
The cpc gave up their turf,
306
00:23:02,958 --> 00:23:04,678
but they did not get the peace they wanted.
307
00:23:06,292 --> 00:23:10,205
Some guarantor I am.
308
00:23:11,458 --> 00:23:13,289
Chiang wants a one-party npc.
309
00:23:13,833 --> 00:23:16,495
If neither the cpc or cdl shows up,
310
00:23:16,833 --> 00:23:19,245
we'll be handing the regime to him.
311
00:23:19,667 --> 00:23:21,532
Don't be stupid.
312
00:23:21,750 --> 00:23:24,082
We'll fall into his trap if we show up.
313
00:23:24,292 --> 00:23:26,123
Our position is clear.
314
00:23:26,542 --> 00:23:28,999
Only a coalition government is legal.
315
00:23:29,958 --> 00:23:33,576
There'll be no npc without peace
316
00:23:34,042 --> 00:23:38,035
and no coalition government
without political consultancy.
317
00:23:40,458 --> 00:23:42,198
You're saying...
318
00:23:46,625 --> 00:23:48,991
We side with the cpc.
319
00:23:50,875 --> 00:23:52,740
L, zhang Ian,
320
00:23:53,167 --> 00:23:55,374
will not attend chiang's npc.
321
00:23:55,833 --> 00:23:57,726
Based on the experience
of the northeast bureau,
322
00:23:57,750 --> 00:24:00,082
we implement land reforms
in the countryside.
323
00:24:00,292 --> 00:24:01,623
The results are quite obvious.
324
00:24:01,958 --> 00:24:04,078
Stay off the main road,
take the vicinity of the city,
325
00:24:04,417 --> 00:24:05,577
give the land to the farmers.
326
00:24:05,792 --> 00:24:08,579
We'll take over when those
who plough the land can own it.
327
00:24:10,875 --> 00:24:12,866
The supplies unit got separated.
328
00:24:14,083 --> 00:24:15,744
We have problems with food and clothes.
329
00:24:20,250 --> 00:24:20,955
Zedong.
330
00:24:21,167 --> 00:24:21,826
Mr. chairman.
331
00:24:22,042 --> 00:24:24,374
I need to write an editorial
for the xinhua news agency.
332
00:24:24,750 --> 00:24:27,116
I need the rest of this candle for later.
333
00:24:27,333 --> 00:24:29,494
But we're having a meeting.
334
00:24:29,958 --> 00:24:33,246
Precisely, just keep talking.
335
00:24:33,500 --> 00:24:35,206
You don't need to see anything.
336
00:24:35,583 --> 00:24:37,574
Groping in the dark?
337
00:24:40,500 --> 00:24:41,580
Let's get back to business.
338
00:24:42,708 --> 00:24:44,790
Chiang threw caution to the
wind and declared war.
339
00:24:45,583 --> 00:24:46,914
Bullets don't have eyes.
340
00:24:49,583 --> 00:24:50,743
In my opinion,
341
00:24:51,833 --> 00:24:53,915
enlai, bishi and I
342
00:24:54,917 --> 00:24:57,659
will form a front committee
and stay in shanbei.
343
00:24:59,500 --> 00:25:03,664
Shaoqi, you and zhu de
form a central working committee
344
00:25:04,000 --> 00:25:05,865
and cross the yellow
river into north China.
345
00:25:06,458 --> 00:25:07,823
We'll work from both sides.
346
00:25:08,250 --> 00:25:10,491
Don't put all your eggs in one basket.
347
00:25:11,333 --> 00:25:12,448
Keep them separate.
348
00:25:12,958 --> 00:25:15,415
We'll still have the other
when one is crushed.
349
00:25:27,542 --> 00:25:28,748
Hurry. Get out.
350
00:25:29,542 --> 00:25:31,282
Get rid of everyone inside.
351
00:25:31,833 --> 00:25:32,913
Seal up this place.
352
00:25:37,500 --> 00:25:39,036
That son of a bitch.
353
00:25:39,375 --> 00:25:41,335
He had the audacity to
seize the cdl headquarters
354
00:25:41,500 --> 00:25:43,115
and restrict our activities.
355
00:25:45,083 --> 00:25:46,198
Master zhang
356
00:25:50,208 --> 00:25:51,539
li jishen and he xiangning
357
00:25:51,917 --> 00:25:54,704
set up the revolutionary committee
of the kmt in Hong Kong.
358
00:25:55,500 --> 00:25:57,580
Founding members such as feng yuxiang
and cai tingkai
359
00:25:57,750 --> 00:26:01,698
have indicated their intention
to break away from chiang.
360
00:26:03,375 --> 00:26:04,865
The kmt is splitting up.
361
00:26:05,708 --> 00:26:07,388
You should leave for Hong Kong right away.
362
00:26:07,750 --> 00:26:11,163
We'll re-open the cdl
headquarters in Hong Kong.
363
00:26:11,458 --> 00:26:12,458
But...
364
00:26:12,667 --> 00:26:14,077
I'm all for it.
365
00:26:14,542 --> 00:26:16,498
We must not miss this chance.
366
00:27:15,208 --> 00:27:16,573
I hereby announce
367
00:27:17,417 --> 00:27:21,330
the results of the first presidential
election of the Republic of China
368
00:27:29,500 --> 00:27:32,082
With the following votes:
369
00:27:37,417 --> 00:27:41,035
Chiang Kai-shek 2,430 votes;
370
00:27:42,167 --> 00:27:45,534
ju zheng 269 votes.
371
00:27:46,083 --> 00:27:50,326
According to the constitution
of the roc and electoral law,
372
00:27:50,542 --> 00:27:51,542
I hereby announce
373
00:27:51,625 --> 00:27:57,291
Mr. chiang Kai-shek is elected
first President of the roc.
374
00:28:05,500 --> 00:28:06,615
Congratulations.
375
00:28:09,333 --> 00:28:10,448
Congrats.
376
00:28:16,125 --> 00:28:18,161
Hu zongnan wired. We lost yan'an.
377
00:28:30,292 --> 00:28:32,624
Chiang Kai-shek was elected
president in nanjing.
378
00:28:33,167 --> 00:28:36,159
Long live mao zedong in the valley.
379
00:28:37,250 --> 00:28:39,457
Nothing to brag about.
380
00:28:40,500 --> 00:28:44,493
Get rid of the 'long live' in clause 23
of the slogan.
381
00:28:45,833 --> 00:28:49,075
Let chiang be the emperor.
382
00:28:49,417 --> 00:28:51,032
I won't join his party.
383
00:28:53,833 --> 00:28:56,449
Clause 5,
384
00:28:57,917 --> 00:29:01,705
mere mention of the working class
is inappropriate.
385
00:29:03,292 --> 00:29:06,739
We have insisted on a coalition government.
386
00:29:07,375 --> 00:29:10,082
It's bad to sing a different tune.
387
00:29:11,667 --> 00:29:13,999
I agree with the amendments.
388
00:29:14,625 --> 00:29:18,072
Let's have a show of hands.
389
00:29:26,458 --> 00:29:27,163
Go on air with this.
390
00:29:27,375 --> 00:29:28,375
Good!
391
00:29:36,542 --> 00:29:39,124
Xinhua radio broadcasts
392
00:29:39,333 --> 00:29:43,076
the cpc slogan for labor day on may 1.
393
00:29:43,833 --> 00:29:46,119
First, this year's labor day
394
00:29:46,333 --> 00:29:49,621
is the day the Chinese people head
towards victory.
395
00:29:50,250 --> 00:29:52,161
Second, this year's labor day
396
00:29:52,375 --> 00:29:54,455
is the day the Chinese people's
enemy chiang Kai-shek
397
00:29:54,583 --> 00:29:56,323
meets his doom.
398
00:29:56,958 --> 00:30:00,246
Fifth, all Democratic
parties and organizations
399
00:30:00,458 --> 00:30:04,246
should immediately call for the cppcc
400
00:30:04,542 --> 00:30:07,534
to discuss and elect delegates
401
00:30:07,750 --> 00:30:10,332
to set up a coalition government.
402
00:30:11,333 --> 00:30:15,246
The cpc made an excellent move.
403
00:30:17,833 --> 00:30:19,414
You're the chess expert.
404
00:30:20,375 --> 00:30:23,287
This time you must make up your mind.
405
00:30:28,042 --> 00:30:31,580
It's easier said than done.
406
00:30:33,708 --> 00:30:35,994
It'll depend on the cpc's next move.
407
00:30:37,417 --> 00:30:42,411
I heard li zongren had
invited you to nanjing.
408
00:30:42,750 --> 00:30:46,538
Chiang wants you too.
409
00:30:50,625 --> 00:30:52,707
Li zongren.
410
00:30:54,625 --> 00:30:56,616
Sun ke.
411
00:30:58,958 --> 00:30:59,958
Li zongren.
412
00:31:01,042 --> 00:31:02,657
If the president is a litearati,
413
00:31:03,250 --> 00:31:05,411
I don't mind if you become vice president.
414
00:31:06,667 --> 00:31:08,227
But the president is already a soldier.
415
00:31:09,208 --> 00:31:12,871
The vice president should
not be another soldier.
416
00:31:14,125 --> 00:31:17,868
People will say this is
a military government.
417
00:31:19,458 --> 00:31:22,325
Normally, I won't insist if you say so.
418
00:31:23,458 --> 00:31:26,996
But since the election,
419
00:31:28,250 --> 00:31:31,083
more than my effort is at stake.
420
00:31:32,333 --> 00:31:34,073
Not that I don't want to step down,
421
00:31:35,625 --> 00:31:37,707
I simply can't.
422
00:31:44,375 --> 00:31:45,706
Without support from the party,
423
00:31:47,083 --> 00:31:49,039
you won't be elected.
424
00:31:49,875 --> 00:31:52,457
Why be a laughing stock?
425
00:31:54,375 --> 00:31:56,411
Let the numbers speak for themselves.
426
00:31:57,625 --> 00:31:59,490
Maybe I'll win.
427
00:32:08,792 --> 00:32:10,498
Definitely not.
428
00:32:25,625 --> 00:32:29,538
Sun ke 1,295 votes.
429
00:32:30,792 --> 00:32:35,456
Li zongren 1,438 votes.
430
00:32:40,250 --> 00:32:44,163
According to the constitution of the roc
and electoral law,
431
00:32:44,375 --> 00:32:46,832
I hereby announce, Mr. li zongren
432
00:32:47,042 --> 00:32:50,990
is elected vice President of the roc.
433
00:34:53,833 --> 00:34:57,280
Do solemnly swear...
434
00:35:06,917 --> 00:35:08,999
I haven't been to beiping in years.
435
00:35:10,542 --> 00:35:11,902
Commander-in-chief of north China.
436
00:35:12,083 --> 00:35:14,476
5 provinces and a few hundred
thousand people under your command.
437
00:35:14,500 --> 00:35:15,910
You're the king.
438
00:35:16,250 --> 00:35:17,786
Don't make fun of me.
439
00:35:18,792 --> 00:35:20,999
Mr. chiang has high regard for you.
440
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
If the new cppcc
441
00:35:28,708 --> 00:35:30,744
can invite half the people on this list,
442
00:35:31,125 --> 00:35:32,240
we're half way there.
443
00:35:32,500 --> 00:35:33,455
You're right.
444
00:35:33,458 --> 00:35:36,074
You better write to
general feng personally.
445
00:35:37,917 --> 00:35:40,533
I'll do that right now.
446
00:35:42,833 --> 00:35:45,074
Mr. chairman, time to eat.
447
00:35:45,917 --> 00:35:47,327
Please join me, enlai.
448
00:35:47,542 --> 00:35:49,328
No, I must get back to xibaipo.
449
00:35:49,583 --> 00:35:50,993
Finish eating first.
450
00:35:51,208 --> 00:35:52,208
Very well.
451
00:35:53,375 --> 00:35:54,375
Mr. chairman,
452
00:35:55,250 --> 00:35:58,492
the cook is xiao yan's old lad.
453
00:35:59,000 --> 00:36:00,035
He wants to see you.
454
00:36:01,083 --> 00:36:04,371
Of course.
455
00:36:04,792 --> 00:36:06,077
Thank you, sir.
456
00:36:07,375 --> 00:36:08,455
Hurry.
457
00:36:09,750 --> 00:36:12,287
His name is guo bencai.
He's from my hometown.
458
00:36:12,625 --> 00:36:13,660
Hello, Mr. chairman.
459
00:36:14,958 --> 00:36:17,495
Mr. kwok, you're a good cook.
460
00:36:17,708 --> 00:36:19,869
It's worth everything to cook for you.
461
00:36:20,292 --> 00:36:20,951
Have a smoke.
462
00:36:21,167 --> 00:36:22,167
Thank you, sir.
463
00:36:25,167 --> 00:36:26,748
Why...
464
00:36:27,542 --> 00:36:29,533
It's your cigarette, I want to keep it.
465
00:36:31,667 --> 00:36:32,201
Take this.
466
00:36:32,417 --> 00:36:33,076
I can't.
467
00:36:33,083 --> 00:36:34,083
Take it.
468
00:36:34,167 --> 00:36:34,906
Thank you, sir.
469
00:36:35,125 --> 00:36:38,197
Sir, this is liu congwen,
the mess officer in the military zone.
470
00:36:38,958 --> 00:36:39,958
Hello, sir.
471
00:36:40,458 --> 00:36:41,458
Hello.
472
00:36:42,250 --> 00:36:42,955
Hello, Mr. zhou.
473
00:36:43,167 --> 00:36:44,998
Hello. Mr. kwok.
474
00:36:45,208 --> 00:36:46,208
Hello.
475
00:36:46,375 --> 00:36:48,268
Mr. chairman, any special
requests for your meals?
476
00:36:48,292 --> 00:36:49,702
We'll do the best we can.
477
00:36:50,500 --> 00:36:51,580
I don't need much.
478
00:36:52,083 --> 00:36:53,368
Make sure we put in chili.
479
00:36:55,875 --> 00:36:56,955
I prepared for you already.
480
00:37:04,667 --> 00:37:07,158
It'd be perfect if I can have...
481
00:37:07,375 --> 00:37:10,447
Stewed meat twice a month.
482
00:37:15,250 --> 00:37:19,289
"Big fish in chengnanzhuang"
483
00:37:19,500 --> 00:37:25,826
"in a bungalow between 2 apricot trees near the
mountains in the northern part of the village"
484
00:37:29,000 --> 00:37:30,661
per your request,
485
00:37:31,083 --> 00:37:34,155
field operation units in nanjing,
Shanghai and Hong Kong...
486
00:37:34,375 --> 00:37:35,615
Have been removed.
487
00:37:38,125 --> 00:37:41,492
Zhang Ian is stuck in Shanghai.
Keep him under tabs.
488
00:37:41,708 --> 00:37:42,708
Yes, sir.
489
00:37:43,625 --> 00:37:46,332
Li jishen is in Hong Kong.
490
00:37:47,167 --> 00:37:50,785
He's not on our turf.
Just keep an eye on him.
491
00:37:51,208 --> 00:37:52,288
Yes, sir.
492
00:37:53,958 --> 00:37:56,370
As for feng yuxiang,
493
00:37:57,333 --> 00:38:00,905
he's getting tight with the cpc.
494
00:38:04,167 --> 00:38:07,409
He may defect.
495
00:38:08,208 --> 00:38:10,073
If necessary,
496
00:38:10,500 --> 00:38:12,081
I'll tidy things up a bit.
497
00:38:15,167 --> 00:38:17,078
These are prestigious men.
498
00:38:18,583 --> 00:38:19,823
If you're sloppy,
499
00:38:20,542 --> 00:38:22,328
public opinion overseas
will backfire on us.
500
00:38:23,708 --> 00:38:24,708
I understand.
501
00:38:25,042 --> 00:38:28,910
Mao's location is confirmed?
502
00:38:29,167 --> 00:38:30,953
Chengnanzhuang in baoding.
503
00:38:31,667 --> 00:38:33,783
He won't get away this time.
504
00:38:36,292 --> 00:38:41,366
Remember, this is extremely important.
505
00:38:44,708 --> 00:38:47,290
Confirm target, Roger.
506
00:39:08,000 --> 00:39:11,288
Lao guo, where are you going? This way.
507
00:39:11,500 --> 00:39:14,287
Back to the kitchen. Chairman mao's food
is on the stove.
508
00:39:18,542 --> 00:39:22,330
Chairman?
509
00:39:22,542 --> 00:39:23,934
He took some sleeping
pills and went to sleep.
510
00:39:23,958 --> 00:39:25,718
Wake him up. Enemy planes
will be here soon.
511
00:39:25,917 --> 00:39:26,997
Tiger, get a stretcher.
512
00:39:27,208 --> 00:39:27,947
Yes, sir.
513
00:39:28,167 --> 00:39:31,955
Wake up, sir. Enemy planes are coming.
514
00:39:32,292 --> 00:39:33,412
They haven't dropped a bomb.
515
00:39:33,625 --> 00:39:34,831
Then it'll be too late.
516
00:39:37,292 --> 00:39:38,292
Let's go, sir.
517
00:39:38,417 --> 00:39:39,497
Calm down.
518
00:39:41,250 --> 00:39:41,784
Cigarette.
519
00:39:42,000 --> 00:39:43,490
Do that later.
520
00:39:44,375 --> 00:39:45,375
Commander nie.
521
00:39:45,875 --> 00:39:47,768
Move Mr. chairman to the bomb shelter
on the stretcher.
522
00:39:47,792 --> 00:39:48,372
Yes, sir.
523
00:39:48,750 --> 00:39:49,830
Even if they start bombing,
524
00:39:50,208 --> 00:39:51,948
that doesn't mean they'll hit me.
525
00:39:52,250 --> 00:39:53,706
I'm responsible for the party.
526
00:39:53,917 --> 00:39:54,702
I'm very lucky.
527
00:39:54,917 --> 00:39:55,917
Hurry.
528
00:40:02,875 --> 00:40:04,331
Hurry.
529
00:40:05,792 --> 00:40:06,792
Hurry.
530
00:40:26,333 --> 00:40:29,200
Hurry.
531
00:40:31,250 --> 00:40:32,831
Hello...
532
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
Well?
533
00:40:34,583 --> 00:40:35,743
Still can't get through.
534
00:40:37,667 --> 00:40:38,281
Keep trying.
535
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
Yes, sir.
536
00:40:40,292 --> 00:40:41,953
Telegram, sir.
537
00:40:46,750 --> 00:40:50,823
Massive bombings, casualties unknown.
538
00:41:15,667 --> 00:41:16,952
The food was still on the stove
539
00:41:19,042 --> 00:41:20,373
when the bombing started.
540
00:41:23,042 --> 00:41:26,990
Lao guo said you have not eaten breakfast.
541
00:41:31,458 --> 00:41:32,823
He ran back to the kitchen.
542
00:42:50,542 --> 00:42:52,282
Telegram, Mr. zhou.
543
00:42:58,208 --> 00:42:59,208
Mr. chairman,
544
00:42:59,500 --> 00:43:01,707
we have very positive response
for the may 1 slogan.
545
00:43:02,542 --> 00:43:04,999
The parties have all signed their names.
546
00:43:05,542 --> 00:43:07,407
Already?
547
00:43:10,125 --> 00:43:11,490
What a surprise.
548
00:43:11,708 --> 00:43:14,074
The situation is becoming clear.
549
00:43:14,458 --> 00:43:16,658
The cdl and the revolutionary committee
are on our side.
550
00:43:17,708 --> 00:43:19,118
Chiang is now completely isolated.
551
00:43:21,042 --> 00:43:24,614
Everything will fall into place.
552
00:43:24,875 --> 00:43:26,235
It's time to call for a new cppcc.
553
00:43:31,833 --> 00:43:34,905
Jishen, mao wrote you personally.
554
00:43:35,417 --> 00:43:36,577
What's your concern?
555
00:43:37,125 --> 00:43:40,868
Back in fujian, we agreed to oppose chiang.
556
00:43:41,667 --> 00:43:43,077
But they changed their minds.
557
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
Fujian was a few years ago.
558
00:43:49,042 --> 00:43:52,830
That was Bo go, not mao.
559
00:43:53,333 --> 00:43:54,743
I'm not holding a grudge.
560
00:43:55,500 --> 00:43:57,536
I don't need another fall.
561
00:43:59,083 --> 00:44:01,074
Chiang toyed with us for decades.
562
00:44:02,250 --> 00:44:04,787
No doubt the cpc has better credibility,
563
00:44:05,292 --> 00:44:06,292
but what if...
564
00:44:07,167 --> 00:44:08,703
We just set up a new party.
565
00:44:09,542 --> 00:44:12,158
As the chairman of revolutionary committee
of the kmt,
566
00:44:12,625 --> 00:44:14,957
I must do my best
567
00:44:15,458 --> 00:44:16,743
for the future of the party.
568
00:44:17,167 --> 00:44:19,909
Issue a separate declaration
569
00:44:20,583 --> 00:44:21,868
to oppose chiang.
570
00:44:22,292 --> 00:44:24,749
Reiterate our opposition against
one-party autocracy.
571
00:44:25,792 --> 00:44:27,407
That'll be our response to the cpc.
572
00:44:30,792 --> 00:44:32,032
Nowhere inside the shanhai pass
573
00:44:32,208 --> 00:44:34,449
is a suitable venue
for the new consultative meeting,
574
00:44:34,917 --> 00:44:36,202
except harbin.
575
00:44:37,000 --> 00:44:38,080
It's far away,
576
00:44:38,750 --> 00:44:40,240
but at least it's a big city.
577
00:44:42,792 --> 00:44:44,748
Feng yuxiang will be home this month.
578
00:44:44,958 --> 00:44:46,414
He'll go directly to the northeast.
579
00:44:49,792 --> 00:44:51,453
Then let's settle for harbin.
580
00:44:54,375 --> 00:44:56,255
To build a new government
for the whole country
581
00:44:57,042 --> 00:44:59,249
without a decent big city,
582
00:45:00,292 --> 00:45:01,702
it's just not adequate.
583
00:45:02,542 --> 00:45:05,249
Goods are scarce.
Commodities entered the black market.
584
00:45:05,500 --> 00:45:06,831
Everyone is buying
585
00:45:07,875 --> 00:45:08,875
and selling short.
586
00:45:09,333 --> 00:45:12,621
The top brass in the military
and political circles
587
00:45:13,208 --> 00:45:14,414
are behind these activities.
588
00:45:15,042 --> 00:45:16,077
Those profiteers
589
00:45:16,333 --> 00:45:18,415
defy government orders.
590
00:45:19,250 --> 00:45:22,162
Mr. weng can't hold the fort much longer.
591
00:45:25,667 --> 00:45:26,952
What's your solution?
592
00:45:33,417 --> 00:45:35,032
I don't want your complaints.
593
00:45:35,958 --> 00:45:37,243
I want a solution.
594
00:45:37,500 --> 00:45:39,100
As the financial center in the far east,
595
00:45:39,542 --> 00:45:41,373
Shanghai is the key.
596
00:45:42,125 --> 00:45:43,845
If we can stabilize the market in Shanghai,
597
00:45:44,167 --> 00:45:46,158
the rest of the country will fall in line.
598
00:45:48,250 --> 00:45:49,660
I must go to Shanghai.
599
00:46:04,000 --> 00:46:06,036
Master chiang, on behalf of Shanghai,
600
00:46:06,250 --> 00:46:09,287
we're hosting a banquet
for you at the jinjiang hotel.
601
00:46:09,625 --> 00:46:11,365
I'll pick you up later.
602
00:46:13,208 --> 00:46:15,164
Tell everyone on the special commando unit
603
00:46:15,375 --> 00:46:17,457
to meet in my office in half an hour,
604
00:46:21,667 --> 00:46:22,667
including you.
605
00:46:28,875 --> 00:46:31,332
In preparing for the new cppcc,
606
00:46:31,917 --> 00:46:34,249
the cpc is open for suggestions.
607
00:46:34,833 --> 00:46:36,869
They don't intend to run the whole show.
608
00:46:37,542 --> 00:46:40,534
They do things differently
from the nanjing government.
609
00:46:41,750 --> 00:46:43,035
What about zhang Ian?
610
00:46:43,500 --> 00:46:46,867
He's always for building
the state via cppcc.
611
00:46:52,917 --> 00:46:55,329
They already have a well thought-out plan
612
00:46:55,958 --> 00:46:59,530
to escort you and my mother up north.
613
00:47:00,667 --> 00:47:04,080
Mao invited you and li jishen up north
614
00:47:04,375 --> 00:47:07,208
to discuss re-opening the cppcc.
615
00:47:07,417 --> 00:47:09,408
When is li jishen leaving?
616
00:47:10,583 --> 00:47:11,583
Don't know yet.
617
00:47:13,750 --> 00:47:15,365
What's your answer?
618
00:47:19,750 --> 00:47:21,286
I have decided
619
00:47:24,042 --> 00:47:25,202
to stay put.
620
00:47:26,417 --> 00:47:27,417
But...
621
00:47:27,458 --> 00:47:31,781
Let shen junru liaise
with the cpc on behalf of the cdl.
622
00:47:35,333 --> 00:47:37,745
When are you leaving?
623
00:47:41,292 --> 00:47:46,867
I'm too old and sick.
624
00:47:47,875 --> 00:47:53,415
Besides, chiang won't
let me go that easily.
625
00:47:55,042 --> 00:47:59,285
How can you not show for
something this important?
626
00:47:59,875 --> 00:48:02,116
I'm putting shen junru in charge.
627
00:48:03,667 --> 00:48:09,162
I am Chinese.
628
00:48:09,625 --> 00:48:11,161
Is that right, father?
629
00:48:12,292 --> 00:48:15,159
One stroke is missing.
630
00:48:16,333 --> 00:48:18,198
Isn't this pretty, uncle mao?
631
00:48:18,417 --> 00:48:22,285
Yes, but you can't eat everything.
632
00:48:23,167 --> 00:48:24,873
Mr. chairman, it's time for the meeting.
633
00:48:25,333 --> 00:48:26,823
Let's go back.
634
00:48:27,167 --> 00:48:28,327
Will you carry me, uncle mao?
635
00:48:28,458 --> 00:48:29,948
Good! - Carry me, father.
636
00:48:30,250 --> 00:48:31,850
Will you carry me, uncle mao? - Father
637
00:48:31,917 --> 00:48:33,532
liya, do you want me to carry you?
638
00:48:33,750 --> 00:48:34,750
Yes.
639
00:48:36,583 --> 00:48:37,948
Get up! - Let's go.
640
00:48:39,458 --> 00:48:41,494
Any news, enlai?
641
00:48:42,125 --> 00:48:44,616
Chiang's economic reform is a deadlock.
642
00:48:45,042 --> 00:48:46,998
Chiang ching-kuo personally
flew to Shanghai.
643
00:48:48,708 --> 00:48:51,290
But the bund is entrenched
with powerful factions.
644
00:48:51,708 --> 00:48:53,699
It's a labyrinth within the kmt.
645
00:48:54,667 --> 00:48:56,783
Chiang's son won't accomplish anything.
646
00:48:59,083 --> 00:49:00,539
Liya, let's play piggyback.
647
00:49:00,750 --> 00:49:01,284
Great.
648
00:49:01,500 --> 00:49:02,910
Let's go.
649
00:49:27,333 --> 00:49:28,789
No one should doubt the government's
650
00:49:29,000 --> 00:49:31,366
determination to implement
financial reforms.
651
00:49:31,958 --> 00:49:33,118
In face of a national crisis,
652
00:49:33,542 --> 00:49:35,999
anyone who compromises
the nation's interest
653
00:49:36,208 --> 00:49:37,539
is a traitor
654
00:49:37,958 --> 00:49:39,823
and an enemy of the kmt.
655
00:49:40,583 --> 00:49:44,075
I urge the elite of the business sector
656
00:49:44,417 --> 00:49:46,954
and prominent individuals
of society to work with us
657
00:49:47,583 --> 00:49:49,744
to restore financial order
and stabilize prices
658
00:49:49,958 --> 00:49:52,370
in the shortest time possible
659
00:49:52,792 --> 00:49:55,579
and do your best to save our country.
660
00:49:56,208 --> 00:49:57,208
Mr. chiang.
661
00:49:57,250 --> 00:49:59,206
Will you be fair?
662
00:49:59,458 --> 00:50:01,298
What about those offenders
who have influence?
663
00:50:01,333 --> 00:50:02,448
How will you handle them?
664
00:50:06,208 --> 00:50:07,414
My mission in Shanghai
665
00:50:08,875 --> 00:50:10,991
is to hunt tigers, not squat mosquitoes.
666
00:50:11,375 --> 00:50:12,535
Mr. chiang, can you tell us
667
00:50:12,750 --> 00:50:14,035
your concrete course of action?
668
00:50:15,792 --> 00:50:17,532
Tigers are easy to hunt
669
00:50:19,292 --> 00:50:23,535
but I'm afraid icebergs
670
00:50:24,292 --> 00:50:25,407
are hard to remove.
671
00:50:37,667 --> 00:50:38,873
You are...
672
00:50:42,583 --> 00:50:46,030
Du yuesheng.
673
00:50:51,417 --> 00:50:56,411
Mr. du, I'm all ears.
674
00:50:56,750 --> 00:51:01,119
My son weiping has been arrested.
675
00:51:03,792 --> 00:51:07,580
If he broke the law, I have no complaints,
676
00:51:09,042 --> 00:51:12,910
but someone else in Shanghai
677
00:51:13,417 --> 00:51:16,739
is hoarding supplies
678
00:51:16,958 --> 00:51:18,958
and peddling them to the
black market for profits,
679
00:51:19,125 --> 00:51:21,241
openly defying the law.
680
00:51:23,333 --> 00:51:25,870
If you choose to overlook this,
681
00:51:28,125 --> 00:51:31,617
president chiang will be very disappointed.
682
00:51:34,125 --> 00:51:36,457
Please point me in the
right direction, Mr. du.
683
00:51:38,833 --> 00:51:43,031
I will look into it.
684
00:51:51,917 --> 00:51:52,917
Read it.
685
00:51:55,250 --> 00:51:57,491
7 godowns along the bund.
686
00:51:57,708 --> 00:51:59,414
The godown on no. 36 nanjing road.
687
00:51:59,958 --> 00:52:03,030
No. 17 Avenue joffre.
688
00:52:03,625 --> 00:52:06,867
12 godowns in the south market
using the word "jia."
689
00:52:09,042 --> 00:52:10,282
Mr. chiang,
690
00:52:11,958 --> 00:52:14,574
this is the real tiger.
691
00:52:21,458 --> 00:52:22,743
Who is it?
692
00:52:30,833 --> 00:52:35,372
Yangtze company owned by the kung's.
693
00:52:44,958 --> 00:52:49,076
Wire wei lihuang, urge
him to pull back south.
694
00:52:49,792 --> 00:52:51,453
With crack troops like these,
695
00:52:51,875 --> 00:52:55,242
even if we lose the northeast,
we can get it back easily.
696
00:52:55,625 --> 00:52:59,243
President, we wired him several times
697
00:52:59,458 --> 00:53:00,698
urging him to go south,
698
00:53:01,000 --> 00:53:02,706
but he ignored us.
699
00:53:03,958 --> 00:53:05,323
Get my plane ready,
700
00:53:05,875 --> 00:53:07,115
I'll fly out to Shenyang.
701
00:53:07,333 --> 00:53:07,992
Yes, sir.
702
00:53:08,208 --> 00:53:09,414
The president.
703
00:53:32,083 --> 00:53:33,083
What is it?
704
00:53:34,083 --> 00:53:35,869
Feng yuxiang is dead.
705
00:53:59,625 --> 00:54:00,625
Mr. chairman.
706
00:54:05,583 --> 00:54:07,869
What happened to you?
707
00:54:09,458 --> 00:54:13,030
You bragged about your abilities.
708
00:54:13,667 --> 00:54:15,248
You bragged about Shanghai.
709
00:54:15,500 --> 00:54:18,037
You bragged about the red army. And now?
710
00:54:18,333 --> 00:54:21,370
General feng was burned to death.
711
00:54:21,750 --> 00:54:22,750
You.
712
00:54:23,625 --> 00:54:26,867
This is all you can do.
713
00:54:38,333 --> 00:54:41,450
Think it over. You won't get away.
714
00:54:42,792 --> 00:54:44,783
You'll be executed if you lose a battle.
715
00:54:45,125 --> 00:54:47,207
Now something went wrong on your front.
716
00:54:47,500 --> 00:54:49,991
Tell me what you should do. Speak up.
717
00:54:50,792 --> 00:54:52,157
Kmt secret agents did it?
718
00:54:52,833 --> 00:54:54,289
According to the Russians,
719
00:54:54,792 --> 00:54:56,953
general feng was watching
a film in his cabin.
720
00:54:57,208 --> 00:54:59,199
The film caught on fire
and ignited the cabin.
721
00:54:59,417 --> 00:55:02,375
The film caught on fire? He's a general.
722
00:55:02,583 --> 00:55:03,789
Why didn't he run?
723
00:55:04,500 --> 00:55:07,082
What a bunch of morons.
724
00:55:08,833 --> 00:55:12,530
A man is dead, the Russians
need to blame someone.
725
00:55:14,208 --> 00:55:16,699
The ship was out at sea and abroad.
726
00:55:17,833 --> 00:55:19,164
We didn't get all the facts.
727
00:55:25,417 --> 00:55:27,282
General feng became a soldier at 12.
728
00:55:28,542 --> 00:55:31,614
50 years in the battlefield
didn't kill him.
729
00:55:32,833 --> 00:55:34,289
But our invitation
730
00:55:35,625 --> 00:55:38,116
to send him abroad buried him at sea.
731
00:55:41,167 --> 00:55:42,373
I feel so guilty.
732
00:55:43,542 --> 00:55:46,989
General feng may be dead
733
00:55:48,417 --> 00:55:50,749
but he left behind a legacy
734
00:55:51,083 --> 00:55:52,619
to build a new, independent China.
735
00:55:53,833 --> 00:55:58,657
Enlai, wire our condolences to madame feng
736
00:55:58,958 --> 00:56:00,994
and invite her to the cppcc.
737
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Yes.
738
00:56:02,417 --> 00:56:05,659
Mr. chairman, it has been suggested
739
00:56:06,208 --> 00:56:08,449
that the cppcc should act for the npc
740
00:56:08,667 --> 00:56:10,157
to elect the central government.
741
00:56:13,125 --> 00:56:16,868
A general election is hard to come
by during the war.
742
00:56:17,375 --> 00:56:21,698
We must consult all the
other parties on this.
743
00:56:22,625 --> 00:56:24,832
Let's not waste any time.
744
00:56:25,167 --> 00:56:28,580
Form the coalition government first,
then call the npc,
745
00:56:28,792 --> 00:56:29,792
is that it?
746
00:56:30,125 --> 00:56:31,410
Precisely.
747
00:56:33,458 --> 00:56:35,289
They're still in a war.
748
00:56:36,375 --> 00:56:39,617
They can't elect their delegates.
749
00:56:39,958 --> 00:56:41,358
We should make allowances for that.
750
00:56:42,375 --> 00:56:45,663
I'll get in touch with shen junru
751
00:56:45,917 --> 00:56:47,327
and pass on your message.
752
00:56:49,292 --> 00:56:53,706
Mr. mao and Mr. zhou invited
you up north again.
753
00:56:59,625 --> 00:57:00,625
Assemble.
754
00:57:01,125 --> 00:57:02,160
Hurry.
755
00:57:09,167 --> 00:57:13,831
Search all the godowns, buildings,
apartments and villas
756
00:57:14,167 --> 00:57:17,785
in Shanghai owned by yangtze company
and the kung's.
757
00:57:19,375 --> 00:57:24,119
Operation starts
at 7am tomorrow morning, understand?
758
00:57:49,208 --> 00:57:50,208
Mr. chairman.
759
00:57:50,667 --> 00:57:54,159
Voices within the us
government have indicated
760
00:57:54,375 --> 00:57:56,335
they will support your
replacement of Mr. chiang.
761
00:57:56,917 --> 00:57:58,782
What do you think?
762
00:58:01,583 --> 00:58:05,280
Whether they support me or chiang,
763
00:58:05,667 --> 00:58:08,409
it's a cheap trick to pit
Chinese against Chinese.
764
00:58:09,792 --> 00:58:12,704
If the us wishes to maintain diplomatic
relations with the future China,
765
00:58:12,917 --> 00:58:14,623
ignoring the cpc
766
00:58:15,292 --> 00:58:16,873
is unrealistic.
767
00:58:18,667 --> 00:58:19,907
The second question.
768
00:58:20,625 --> 00:58:23,788
If vice president li
replaced president chiang,
769
00:58:24,208 --> 00:58:26,494
will things get better?
770
00:58:29,667 --> 00:58:30,702
In terms of warfare,
771
00:58:31,708 --> 00:58:34,871
bai chongxi is quite capable.
772
00:58:36,167 --> 00:58:37,282
In terms of politics,
773
00:58:38,208 --> 00:58:42,247
li zongren and bai chongxi together
are no match for chiang.
774
00:58:43,000 --> 00:58:46,322
You did not answer my question, sir.
775
00:59:32,125 --> 00:59:33,125
Here.
776
00:59:56,292 --> 00:59:59,079
What are you looking at?
777
01:00:00,125 --> 01:00:01,125
Jinzhou.
778
01:00:02,375 --> 01:00:03,956
That's over 1,000 km away.
779
01:00:04,333 --> 01:00:06,915
More definite news won't
arrive until tomorrow.
780
01:00:09,917 --> 01:00:12,597
It's already 10:30 and yet no sign
of attack. Which division was it?
781
01:00:12,875 --> 01:00:13,875
The 8th column.
782
01:00:15,083 --> 01:00:17,995
You asked me 5 times already.
783
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
Really?
784
01:00:23,250 --> 01:00:26,947
The battle of jinzhou is not just over
a city or a region.
785
01:00:27,750 --> 01:00:29,661
If we win, we can go on.
786
01:00:30,375 --> 01:00:34,118
If we lose, the situation gets complicated.
787
01:00:39,667 --> 01:00:41,226
With regards to the draft
agenda of the cppcc,
788
01:00:41,250 --> 01:00:44,492
zhang Ian and shen junru...
789
01:00:45,083 --> 01:00:47,324
Made minor changes.
790
01:00:48,667 --> 01:00:51,784
They know we're at war.
791
01:00:52,458 --> 01:00:54,915
They're being very understanding.
792
01:00:57,042 --> 01:00:58,327
Zhang Ian is sick.
793
01:00:58,542 --> 01:01:01,033
We should postpone his trip up north.
794
01:01:03,542 --> 01:01:07,581
We must invite him.
795
01:01:07,958 --> 01:01:09,368
But we'll let him decide
796
01:01:10,750 --> 01:01:12,536
when to come.
797
01:01:15,250 --> 01:01:16,330
We'll wait.
798
01:01:21,167 --> 01:01:24,330
Aunt, he has full authority
799
01:01:24,583 --> 01:01:27,746
to seize everything owned
by the yangtze company.
800
01:01:27,958 --> 01:01:30,449
He put out word all over
Shanghai looking for me.
801
01:01:31,500 --> 01:01:34,162
Now I finally see him.
802
01:01:34,750 --> 01:01:36,786
That ought to save him some trouble.
803
01:01:37,000 --> 01:01:38,956
Have you gone mad, David?
804
01:01:40,208 --> 01:01:45,032
Relax. He's the liaison
administrator, the prince.
805
01:01:45,792 --> 01:01:48,078
I wouldn't dare shoot the prince.
806
01:01:49,667 --> 01:01:51,874
This is very simple, cousin.
807
01:01:52,083 --> 01:01:54,165
Shoot me and it's all over.
808
01:01:54,417 --> 01:01:57,204
With the culprit dead,
you'll be famous in Shanghai.
809
01:01:57,417 --> 01:01:59,078
We'll both get what we want.
810
01:02:03,417 --> 01:02:04,452
Ching-kuo.
811
01:02:11,042 --> 01:02:13,454
It's clearly written in the state papers.
812
01:02:14,042 --> 01:02:16,283
You're needed for
questioning within 10 days
813
01:02:17,208 --> 01:02:18,448
or you'll be severely punished.
814
01:02:19,083 --> 01:02:21,369
7 days have gone by, you
decide what to do next.
815
01:02:22,583 --> 01:02:24,244
Yangtze company is our family estate.
816
01:02:24,458 --> 01:02:25,948
I dare you to arrest my father.
817
01:02:26,167 --> 01:02:28,283
Nonsense. It's clearly your fault.
818
01:02:28,500 --> 01:02:29,831
Leave your father out of this.
819
01:02:31,833 --> 01:02:34,040
If he and ai-ling found out
about your monkey business,
820
01:02:34,750 --> 01:02:35,830
they won't spare you.
821
01:02:37,208 --> 01:02:39,665
This is how we do business in Shanghai.
822
01:02:39,875 --> 01:02:42,235
But the arrival of a liaison administrator
changed all that.
823
01:02:43,458 --> 01:02:46,905
Auntie, everyone does it. That's the rule.
824
01:02:47,125 --> 01:02:48,831
Only a feudalistic dictator
825
01:02:49,042 --> 01:02:50,828
would run a business without rules.
826
01:02:51,833 --> 01:02:53,164
Who are you calling a dictator?
827
01:03:00,458 --> 01:03:04,280
The government is fighting a war
and soldiers are dying on the front.
828
01:03:04,625 --> 01:03:07,913
But the state treasury is empty
and we had to borrow from the Americans.
829
01:03:08,542 --> 01:03:10,658
Currency has depreciated
and prices have skyrocketed.
830
01:03:10,875 --> 01:03:12,490
People are running scared.
831
01:03:14,042 --> 01:03:15,373
But inside your godowns,
832
01:03:15,583 --> 01:03:17,665
you hoarded over 100
thousand tons of supplies
833
01:03:17,875 --> 01:03:19,240
which you are unwilling to sell.
834
01:03:21,167 --> 01:03:23,249
I'm a businessman, not a philanthropist.
835
01:03:23,875 --> 01:03:26,582
The cpc is working on land reforms
and political consultation.
836
01:03:28,208 --> 01:03:30,950
Even cai tingkai and shen junru have left
for the northeast.
837
01:03:31,583 --> 01:03:34,746
Mao is setting up his own government.
838
01:03:40,167 --> 01:03:43,739
Madame, you've always supported father.
839
01:03:44,625 --> 01:03:46,536
I bet you never expected
840
01:03:47,250 --> 01:03:51,619
right here in Shanghai,
841
01:03:55,750 --> 01:03:57,832
someone is undermining him,
842
01:03:58,875 --> 01:04:01,287
destroying the foundation of this country.
843
01:04:02,292 --> 01:04:04,908
Their fortune, apartments,
844
01:04:05,125 --> 01:04:08,993
clothes, perfumes and
iceboxes are like a virus
845
01:04:09,292 --> 01:04:11,829
residing on the mere
skeleton of this country.
846
01:04:13,875 --> 01:04:17,823
They are the enemy,
father's and the state's.
847
01:04:18,042 --> 01:04:20,203
That's enough,
848
01:04:22,583 --> 01:04:23,618
ching-kuo.
849
01:04:25,042 --> 01:04:27,533
There are no enemies here, only family.
850
01:04:30,083 --> 01:04:36,124
Let's talk about family today.
851
01:04:41,250 --> 01:04:43,036
I'm not in the position to say anything.
852
01:04:44,000 --> 01:04:45,880
He yingqin is the director
of national defense.
853
01:04:46,875 --> 01:04:49,787
Take pains to stay save.
Let chiang talk to him.
854
01:04:55,125 --> 01:04:57,616
You're a better marksman than he yinggqin.
855
01:04:59,125 --> 01:05:00,490
So what?
856
01:05:01,958 --> 01:05:03,619
Chiang owns China now.
857
01:05:04,750 --> 01:05:07,947
Even this gun has his name engraved on it.
858
01:05:09,125 --> 01:05:10,706
What can we do about it?
859
01:05:13,833 --> 01:05:18,327
The cpc troops use this type of rifle too.
860
01:05:19,125 --> 01:05:21,491
What matters is not the name on the rifle,
861
01:05:22,000 --> 01:05:23,410
but the man who uses it.
862
01:05:28,167 --> 01:05:29,373
Holding a rifle
863
01:05:29,792 --> 01:05:32,579
beats holding an empty title of director
of national defense.
864
01:05:36,292 --> 01:05:39,739
If you're the president,
865
01:05:40,958 --> 01:05:42,698
will the Americans back us up?
866
01:05:48,125 --> 01:05:50,332
Stuart dropped a hint.
867
01:05:56,458 --> 01:06:00,406
Then let's get rid of chiang.
868
01:06:01,458 --> 01:06:02,698
It's still too early to say.
869
01:06:07,625 --> 01:06:09,161
Never too early to take precautions.
870
01:06:10,500 --> 01:06:12,536
It's time we get started.
871
01:06:18,375 --> 01:06:23,745
Ching-kuo, madam is leaving
for the us tomorrow
872
01:06:25,667 --> 01:06:28,500
to ask president Truman for help.
873
01:06:30,333 --> 01:06:32,745
The situation in the northeast
is deteriorating quickly.
874
01:06:34,125 --> 01:06:36,411
We need help from the Americans.
875
01:06:38,750 --> 01:06:40,866
I flew back from the northeast
876
01:06:42,208 --> 01:06:43,539
just to tell you,
877
01:06:46,042 --> 01:06:47,498
at a time like this
878
01:06:52,083 --> 01:06:54,449
we can't afford a fire in the backyard.
879
01:06:54,667 --> 01:06:55,667
Father.
880
01:06:57,208 --> 01:07:00,041
If we don't punish the kung's,
881
01:07:01,042 --> 01:07:03,033
the economy in Shanghai is doomed.
882
01:07:07,333 --> 01:07:09,164
I absolutely understand.
883
01:07:11,167 --> 01:07:15,240
The corruption of the kmt is in the bones.
884
01:07:17,625 --> 01:07:19,536
It's not just the problem of the kung's.
885
01:07:21,375 --> 01:07:23,206
Crackdown on corruption is a major issue.
886
01:07:24,250 --> 01:07:27,447
Timing and extent are crucial...
887
01:07:28,833 --> 01:07:29,833
It's tough.
888
01:07:31,583 --> 01:07:33,915
You lose the party if you proceed.
889
01:07:34,500 --> 01:07:37,333
You lose the country if you don't.
890
01:07:41,292 --> 01:07:42,292
It's tough.
891
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Father.
892
01:07:46,208 --> 01:07:50,872
Both the party and the country are
on the brink of disaster.
893
01:07:51,083 --> 01:07:52,198
Alright.
894
01:07:59,167 --> 01:08:00,873
The matter at hand
895
01:08:02,667 --> 01:08:06,615
is to move the troops up north to south
of the yangtze river
896
01:08:08,000 --> 01:08:09,615
to ensure the safety there.
897
01:08:11,583 --> 01:08:13,744
Going after the kung's
898
01:08:14,542 --> 01:08:16,328
is meaningless now.
899
01:08:24,750 --> 01:08:28,493
Zhang Ian is truly a Saint of sichuan.
900
01:08:29,250 --> 01:08:30,786
He deserves it.
901
01:08:32,125 --> 01:08:35,572
Without him at the cppcc,
902
01:08:36,625 --> 01:08:38,911
none of us sichuanese
903
01:08:39,542 --> 01:08:41,578
would dare to go.
904
01:08:43,167 --> 01:08:46,000
The northeast is too
cold for a man his age.
905
01:08:47,333 --> 01:08:48,948
He probably can't make it.
906
01:08:49,667 --> 01:08:51,328
If anything happens to him...
907
01:08:53,833 --> 01:08:54,868
What about beiping?
908
01:08:56,125 --> 01:08:57,125
What?
909
01:08:59,125 --> 01:09:00,706
Postpone the meeting till next year.
910
01:09:01,208 --> 01:09:03,620
Move the venue to beiping.
911
01:09:04,125 --> 01:09:05,125
It's possible.
912
01:09:05,292 --> 01:09:09,160
The troops are tired after taking Shenyang.
913
01:09:09,833 --> 01:09:11,289
Fu zuoyi commands 600,000 men.
914
01:09:11,500 --> 01:09:13,018
Relying on 2 divisions
in the shanxi-chahar-hebei border region
915
01:09:13,042 --> 01:09:15,033
to capture beiping is impossible.
916
01:09:15,708 --> 01:09:17,073
According to our intelligence
917
01:09:17,667 --> 01:09:19,532
lately, fu zuoyi is having second thoughts.
918
01:09:20,000 --> 01:09:21,661
After the failed attempt on shijiazhuang,
919
01:09:22,000 --> 01:09:24,082
he seems willing to negotiate.
920
01:09:25,583 --> 01:09:27,699
Send someone reliable to liaise with him.
921
01:09:27,917 --> 01:09:28,917
Ok.
922
01:09:29,833 --> 01:09:34,327
It'd be heavenly,
if we can liberate beiping peacefully.
923
01:09:35,042 --> 01:09:37,624
Fu's daughter dongju is a party member.
924
01:09:37,833 --> 01:09:39,289
She's perfect for the job.
925
01:09:39,500 --> 01:09:40,500
Yes.
926
01:09:41,875 --> 01:09:44,742
In that case, I'll be the
dictator for a change.
927
01:09:45,875 --> 01:09:48,595
Ask the northeast field army
to enter the shanhai pass within 7 days.
928
01:09:49,458 --> 01:09:50,458
Tell lin biao
929
01:09:50,917 --> 01:09:52,532
this is an order and not a probe.
930
01:09:57,583 --> 01:10:00,620
It'll take a few days
to gather up the troops
931
01:10:01,333 --> 01:10:04,825
and each column needs
time to adjust otherwise.
932
01:10:05,167 --> 01:10:07,533
Moving inside the pass will be a problem.
933
01:10:08,292 --> 01:10:12,285
The cadres don't want to make the move
934
01:10:13,083 --> 01:10:15,620
and it'll take time for deployment.
935
01:10:16,500 --> 01:10:20,539
The deadline on the 22nd is too tight.
936
01:10:22,625 --> 01:10:27,449
Wire this back:
Received order dispatched on 18th at 18:00.
937
01:10:28,333 --> 01:10:31,496
Will set out on the 22nd as instructed.
938
01:10:33,417 --> 01:10:36,864
Details to follow. Signed, lin, luo & liu.
939
01:11:04,250 --> 01:11:07,208
You should think for yourself too.
940
01:11:08,917 --> 01:11:10,498
You really want me
941
01:11:10,708 --> 01:11:13,450
to hold the horsewhip for your chairman?
942
01:11:16,000 --> 01:11:19,822
Forget it, father. It was a joke.
943
01:11:20,042 --> 01:11:21,042
A joke?
944
01:11:21,208 --> 01:11:23,324
I personally told the American reporter.
945
01:11:23,542 --> 01:11:25,248
It's not a joke.
946
01:11:26,167 --> 01:11:27,873
That's because you took it to heart.
947
01:11:30,917 --> 01:11:34,739
Li jishen is a founding member
of the party who opposes chiang openly.
948
01:11:35,042 --> 01:11:36,122
Over these last few months,
949
01:11:36,208 --> 01:11:39,041
mao has repeatedly invited him up north.
950
01:11:39,292 --> 01:11:42,125
He's been stalling him. He's bewildered by
951
01:11:49,208 --> 01:11:50,448
You come to see me
952
01:11:53,667 --> 01:11:56,158
with a 18-year old newspaper.
953
01:11:58,583 --> 01:12:00,244
How kind of you.
954
01:12:00,583 --> 01:12:02,448
The quarrel between you and the president
955
01:12:02,667 --> 01:12:04,453
should stay within the party.
956
01:12:05,833 --> 01:12:07,448
Between you and the cpc...
957
01:12:08,875 --> 01:12:13,369
Remember, you've slaughtered so many
of their people in Guangzhou back then.
958
01:12:18,958 --> 01:12:20,164
What are you saying?
959
01:12:21,792 --> 01:12:25,785
Return to nanjing and
pick any job you want,
960
01:12:26,417 --> 01:12:27,907
as long as you don't join the cpc.
961
01:12:28,125 --> 01:12:29,831
A promotion for a promise?
962
01:12:34,167 --> 01:12:36,704
You think I'll go?
963
01:12:37,792 --> 01:12:41,535
Before I came, vice president li told me
964
01:12:41,875 --> 01:12:45,163
he would like to liaise
with the cpc through you.
965
01:12:47,542 --> 01:12:50,739
Any condition is negotiable,
966
01:12:53,417 --> 01:12:57,410
including using the yangtze as a partition.
967
01:13:04,208 --> 01:13:05,618
Use the yangtze as a partition
968
01:13:07,833 --> 01:13:09,198
and split up China?
969
01:13:10,292 --> 01:13:11,452
Tell li zongren.
970
01:13:12,292 --> 01:13:15,489
The infamy is more than he can handle.
971
01:13:47,542 --> 01:13:48,542
Hello, Mr. president.
972
01:13:48,875 --> 01:13:49,875
Commander fu.
973
01:13:50,875 --> 01:13:52,035
Please.
974
01:13:54,042 --> 01:13:57,785
Our troops can pull back
to tanggu and zhangjiakou.
975
01:13:58,542 --> 01:14:00,032
I can't guarantee we'll win.
976
01:14:00,250 --> 01:14:01,810
But we're perfectly capable of defense.
977
01:14:04,500 --> 01:14:05,956
With the big picture in mind.
978
01:14:06,917 --> 01:14:11,490
I intend to move 600,000 men to jiangnan.
979
01:14:12,458 --> 01:14:15,996
I can be more flexible
in both defense and offense.
980
01:14:17,250 --> 01:14:19,059
That's containing our sovereignty
to the southeast.
981
01:14:19,083 --> 01:14:22,041
As the old capital,
beiping has political significance.
982
01:14:22,250 --> 01:14:23,490
Giving it up
983
01:14:25,083 --> 01:14:27,995
is unfavorable to our
government internationally.
984
01:14:32,958 --> 01:14:38,658
You're right.
International scope is the situation.
985
01:15:04,625 --> 01:15:05,625
Wait.
986
01:15:10,667 --> 01:15:15,206
What is it, father?
987
01:15:19,958 --> 01:15:22,415
Who's your commanding officer?
988
01:15:26,208 --> 01:15:29,166
We agreed not to discuss that.
989
01:15:30,667 --> 01:15:32,783
I wish to talk to them.
990
01:15:34,083 --> 01:15:36,950
About what? The horsewhip?
991
01:15:37,542 --> 01:15:41,285
What I'm telling you now
992
01:15:41,500 --> 01:15:44,082
will determine the lives of millions.
993
01:15:48,083 --> 01:15:49,083
I understand.
994
01:16:17,958 --> 01:16:19,664
She's so hot.
995
01:16:22,958 --> 01:16:23,993
I'm sorry, may-ling.
996
01:16:24,208 --> 01:16:26,870
Both the house and the congress
997
01:16:27,083 --> 01:16:29,790
have refused your request
to make another speech.
998
01:16:31,042 --> 01:16:34,159
But the government will still support
the general as before
999
01:16:34,917 --> 01:16:39,240
with the hope that the civil war does
not continue any longer in China.
1000
01:16:39,583 --> 01:16:44,623
President Truman and his administration
is concentrating on Europe.
1001
01:16:46,250 --> 01:16:49,208
But the east needs a revival too.
1002
01:16:51,125 --> 01:16:51,910
My friend.
1003
01:16:52,125 --> 01:16:54,787
China should have been
included in your plan.
1004
01:16:55,333 --> 01:16:58,166
Any loans and assistance from the us now
1005
01:16:58,375 --> 01:17:02,197
should be spent on security
and constructive activities,
1006
01:17:02,417 --> 01:17:03,657
not war.
1007
01:17:04,000 --> 01:17:07,322
You got 400 million dollars
from the original loan.
1008
01:17:07,542 --> 01:17:08,657
That's still in existence.
1009
01:17:08,917 --> 01:17:11,989
We both know there's only
a few million dollars left.
1010
01:17:12,208 --> 01:17:15,496
And it's not enough to
support my husband's administration
1011
01:17:15,708 --> 01:17:17,244
and his life's work.
1012
01:17:19,583 --> 01:17:21,369
Mr. secretary of state,
1013
01:17:22,042 --> 01:17:24,499
we need your additional assistance,
1014
01:17:25,125 --> 01:17:26,125
please.
1015
01:17:26,458 --> 01:17:29,120
Madam, there's nothing more we can do.
1016
01:19:03,833 --> 01:19:05,118
New year is coming up.
1017
01:19:07,167 --> 01:19:11,160
Make this announcement at month end.
1018
01:19:12,375 --> 01:19:13,375
About what?
1019
01:19:14,167 --> 01:19:18,456
If they want me to resign, I'll resign.
1020
01:19:18,708 --> 01:19:20,118
You can't do that, Mr. president.
1021
01:19:20,333 --> 01:19:21,948
It's not my choice.
1022
01:19:23,167 --> 01:19:25,749
But someone within our party wants me out.
1023
01:19:35,958 --> 01:19:39,951
You repeatedly rejected mao
and zhou's invitation.
1024
01:19:40,333 --> 01:19:42,494
You're too arrogant.
1025
01:19:43,500 --> 01:19:44,980
That's an overstatement, madame liao.
1026
01:19:45,792 --> 01:19:47,532
I'm tied up at home.
1027
01:19:48,042 --> 01:19:51,409
And I'm also busy with military affairs.
1028
01:19:51,625 --> 01:19:54,662
Preparations for the new cppcc are
moving along and days are counting.
1029
01:19:54,875 --> 01:19:58,572
After decades, the kmt can't be absent.
1030
01:19:59,625 --> 01:20:01,661
You're still hesitant about going.
1031
01:20:02,000 --> 01:20:05,572
You expect mao to fly to
nanjing to invite chiang?
1032
01:20:06,000 --> 01:20:08,491
We're definitely not inviting him.
1033
01:20:08,792 --> 01:20:10,748
He's a war criminal, a murderer.
1034
01:20:11,958 --> 01:20:15,325
We can't have a cppcc without the kmt.
1035
01:20:16,542 --> 01:20:20,239
Jishen, chairman mao said
1036
01:20:20,750 --> 01:20:22,331
he'd wait for you in beiping.
1037
01:20:40,875 --> 01:20:43,207
Chief, some landlord's compound up ahead.
1038
01:20:43,417 --> 01:20:45,248
The wall is too high for us to climb over.
1039
01:20:45,458 --> 01:20:48,495
Grenades won't blow it apart.
Please send for the artillery.
1040
01:20:59,167 --> 01:21:00,167
Flare.
1041
01:21:00,417 --> 01:21:01,782
Flare.
1042
01:21:24,833 --> 01:21:27,495
Commander...
1043
01:21:28,250 --> 01:21:31,322
We have reached beiping city.
1044
01:21:38,083 --> 01:21:40,415
2 pieces of good news, sir.
1045
01:21:41,667 --> 01:21:42,326
First,
1046
01:21:42,625 --> 01:21:45,697
li jishen, shen yanbing and zhang naiqi
1047
01:21:46,125 --> 01:21:47,285
left 4 days ago.
1048
01:21:47,500 --> 01:21:50,300
They boarded the aldan and will disembark
at dalian day after tomorrow.
1049
01:21:52,125 --> 01:21:55,617
And the other one?
1050
01:21:57,292 --> 01:21:58,907
Chiang Kai-shek resigned.
1051
01:22:12,875 --> 01:22:13,910
Mr. ambassador.
1052
01:22:14,125 --> 01:22:15,661
As China's ally,
1053
01:22:16,042 --> 01:22:19,739
why is the us doing nothing
at a time like this?
1054
01:22:24,208 --> 01:22:27,871
God help those who help
themselves, my friend.
1055
01:22:32,208 --> 01:22:35,405
I think chiang is giving
li zongren a hard time.
1056
01:22:36,125 --> 01:22:39,993
He knows li wants to negotiate,
so he brought it up first.
1057
01:22:40,833 --> 01:22:45,497
He doesn't want li to get the credit
1058
01:22:45,708 --> 01:22:48,199
and he wants to give us a hard time.
1059
01:22:50,208 --> 01:22:54,247
He already stepped down,
but he had to pull a stunt like this.
1060
01:22:54,542 --> 01:22:55,542
After this,
1061
01:22:55,958 --> 01:22:59,496
it would be tough for li to talk to us.
1062
01:22:59,750 --> 01:23:00,910
The cdl and the other parties
1063
01:23:01,125 --> 01:23:03,662
have yet to make a stand,
they're waiting to see.
1064
01:23:04,333 --> 01:23:05,333
In my opinion,
1065
01:23:05,583 --> 01:23:06,663
deep down
1066
01:23:06,958 --> 01:23:08,539
they want us to talk.
1067
01:23:08,917 --> 01:23:12,364
Li zongren wants peace, we want peace,
1068
01:23:12,625 --> 01:23:14,490
the other parties want peace.
1069
01:23:15,000 --> 01:23:17,616
We'll do the acting president a favor.
1070
01:23:18,583 --> 01:23:19,583
Great.
1071
01:23:20,000 --> 01:23:22,332
Let's give him a chance to talk,
1072
01:23:23,208 --> 01:23:26,951
but we decide how.
1073
01:23:48,417 --> 01:23:54,208
Victory bulletin...
1074
01:23:56,125 --> 01:23:57,535
War communique from huaihai.
1075
01:24:01,167 --> 01:24:02,998
According to the wire,
1076
01:24:03,625 --> 01:24:06,412
550,000 enemies were killed
and du yuming was captured.
1077
01:24:07,750 --> 01:24:09,190
What about the new 5th and the 18th?
1078
01:24:09,333 --> 01:24:10,333
Gone.
1079
01:24:10,500 --> 01:24:12,365
The 5 major divisions were wiped out.
1080
01:24:12,625 --> 01:24:15,458
Chiang is finished for good.
1081
01:24:23,292 --> 01:24:26,739
There'll be no more fighting
north of the yangtze.
1082
01:24:49,458 --> 01:24:51,244
Cheers.
1083
01:25:22,750 --> 01:25:28,074
This is the last battle.
1084
01:25:28,375 --> 01:25:33,915
We stay united till tomorrow.
1085
01:25:34,417 --> 01:25:40,333
"Internationale"
1086
01:25:40,750 --> 01:25:46,120
will come true.
1087
01:25:46,500 --> 01:25:51,949
This is the last battle.
1088
01:25:52,333 --> 01:25:57,953
We stay united till tomorrow.
1089
01:25:58,167 --> 01:26:06,167
"Internationale" will come true.
1090
01:27:37,333 --> 01:27:43,283
Father, it's cold on the ground.
1091
01:27:47,333 --> 01:27:48,493
Sit down.
1092
01:27:55,125 --> 01:27:56,125
Ching-kuo.
1093
01:27:57,458 --> 01:28:02,122
You did a good job in Shanghai.
I'm very pleased.
1094
01:28:09,917 --> 01:28:13,080
I made chen Cheng governor of Taiwan.
1095
01:28:14,667 --> 01:28:16,498
Do you know why?
1096
01:28:19,375 --> 01:28:21,866
Your route of retreat?
1097
01:28:24,000 --> 01:28:29,825
Yes, du yuming's men were wiped out.
1098
01:28:30,500 --> 01:28:33,412
I lost all the men who can fight.
1099
01:28:34,792 --> 01:28:38,239
We can't count on the 1 million men
we captured in jiangnan.
1100
01:28:39,208 --> 01:28:41,540
They can barely hold their rifles.
1101
01:28:43,542 --> 01:28:48,206
The yangtze is lost.
1102
01:28:50,875 --> 01:28:54,697
You intend to evacuate to Taiwan?
1103
01:28:55,083 --> 01:28:56,573
You're coming too.
1104
01:29:03,583 --> 01:29:07,121
You think li zongren won't get anywhere
1105
01:29:07,958 --> 01:29:09,823
with the cpc over the peace negotiations?
1106
01:29:10,250 --> 01:29:11,956
If we can't defeat them at war,
1107
01:29:12,333 --> 01:29:15,291
we won't beat them at the conference table.
1108
01:29:16,250 --> 01:29:17,786
Li zongren and bai chongxi
1109
01:29:18,042 --> 01:29:20,658
thought the cpc will settle
for using the yangtze as a partition.
1110
01:29:22,292 --> 01:29:24,658
They don't know mao zedong.
1111
01:29:25,625 --> 01:29:27,911
Mao will never agree
1112
01:29:28,125 --> 01:29:30,205
to separate governments on both sides
of the yangtze?
1113
01:29:31,042 --> 01:29:34,000
Would you accept if it were you?
1114
01:29:37,333 --> 01:29:39,949
That'd depend on the us and the ussr...
1115
01:29:40,167 --> 01:29:43,489
Don't make it so complicated.
It doesn't matter what anyone thinks.
1116
01:29:44,583 --> 01:29:46,869
China was split into north
and south in the past
1117
01:29:47,500 --> 01:29:49,240
but not today.
1118
01:29:50,208 --> 01:29:52,119
Who would want to be blamed for it?
1119
01:29:52,625 --> 01:29:54,741
Definitely not me.
1120
01:29:57,458 --> 01:29:58,573
Mr. zhang Ian.
1121
01:29:59,250 --> 01:30:00,660
Right now, in your opinion,
1122
01:30:00,958 --> 01:30:03,700
will the cpc accept the government's plea
for peace?
1123
01:30:04,583 --> 01:30:05,993
Impossible.
1124
01:30:06,583 --> 01:30:07,948
Why is that?
1125
01:30:08,250 --> 01:30:10,616
If chiang never gives up
his so-called constitution,
1126
01:30:11,042 --> 01:30:12,623
the cpc will not recognize it
1127
01:30:12,833 --> 01:30:14,619
and neither will the people.
1128
01:30:15,542 --> 01:30:17,703
You know mao zedong and
zhou enlai very well.
1129
01:30:18,375 --> 01:30:21,242
Are they local revolutionaries
1130
01:30:21,458 --> 01:30:24,495
or mere agents working for international
communist intelligence bureau?
1131
01:30:24,792 --> 01:30:27,784
What kind of question is that?
1132
01:30:28,500 --> 01:30:32,038
I want to know your view.
1133
01:30:33,083 --> 01:30:36,871
My view is that the cpc
catered for the people
1134
01:30:37,167 --> 01:30:39,829
which explains their achievements today.
1135
01:30:41,125 --> 01:30:42,125
Achievements?
1136
01:30:42,792 --> 01:30:44,032
Yes, achievements.
1137
01:30:47,875 --> 01:30:49,160
Dear zuoyi.
1138
01:30:49,500 --> 01:30:51,866
You and I have come a long way.
1139
01:30:52,583 --> 01:30:55,245
Given the circumstances,
you took matters into your own hands.
1140
01:30:55,458 --> 01:30:58,530
There's nothing I can do about that,
but I have one request.
1141
01:30:59,292 --> 01:31:01,408
I will send planes to beiping tomorrow
1142
01:31:02,125 --> 01:31:04,616
to airlift officers of the 13th army ranked
major or above
1143
01:31:04,833 --> 01:31:05,948
and essential weaponry.
1144
01:31:06,958 --> 01:31:09,700
On account of our long standing friendship,
please help me out.
1145
01:31:11,042 --> 01:31:12,248
Chiang chung-Cheng.
1146
01:31:51,667 --> 01:31:53,123
Beiping fell. Fu zuoyi surrendered.
1147
01:31:53,417 --> 01:31:55,749
The cpc is moving in on
the yangtze and nanjing.
1148
01:31:56,167 --> 01:31:58,032
With regards to my plea for peace,
1149
01:31:59,208 --> 01:32:00,208
the cpc accepted it
1150
01:32:00,375 --> 01:32:03,663
but raised 8 very harsh conditions.
1151
01:32:05,625 --> 01:32:09,117
Madame, if you speak on
behalf of the government,
1152
01:32:09,667 --> 01:32:12,374
mao and zhou may trust me.
1153
01:32:17,667 --> 01:32:19,532
As you know, Mr. acting president,
1154
01:32:20,667 --> 01:32:24,831
I washed my hands in politics
since the onset of the civil war.
1155
01:32:25,917 --> 01:32:29,364
There are rumors in the newspapers
about me coming out of retirement.
1156
01:32:29,958 --> 01:32:31,949
The trust had to issue a denial.
1157
01:32:32,167 --> 01:32:33,167
Madame.
1158
01:32:35,875 --> 01:32:38,787
Dr. sun founded the kmt.
1159
01:32:39,333 --> 01:32:43,121
You can't sit back and
1160
01:32:43,708 --> 01:32:45,198
watch it go to ruin.
1161
01:33:05,417 --> 01:33:09,239
Don't forget, you may be
the acting president,
1162
01:33:11,750 --> 01:33:14,412
but chiang Kai-shek is
still the party chairman.
1163
01:33:29,917 --> 01:33:34,240
Looks like the acting president
is having a hard time.
1164
01:33:35,292 --> 01:33:38,739
Chiang stepped down in name only.
1165
01:33:39,333 --> 01:33:41,745
He still has control of everything.
1166
01:33:42,833 --> 01:33:45,370
Li zongren does not have enough authority.
1167
01:33:45,583 --> 01:33:47,198
He's only a puppet.
1168
01:33:48,417 --> 01:33:51,409
Nothing will come out of the negotiation.
1169
01:33:53,333 --> 01:33:55,824
No wonder you turned him down.
1170
01:33:58,000 --> 01:33:59,956
I don't want to go to beiping
1171
01:34:02,875 --> 01:34:09,701
because Dr. sun died there.
Too many memories.
1172
01:34:16,250 --> 01:34:19,322
Master zhang, you're a veteran
of the united league
1173
01:34:19,542 --> 01:34:20,873
and zhu de's mentor.
1174
01:34:21,375 --> 01:34:23,957
Zhou enlai and dong biwu
have great respect for you.
1175
01:34:24,500 --> 01:34:27,116
The acting president issued a declaration
for peace negotiation.
1176
01:34:27,417 --> 01:34:31,456
You're the most suitable person to mediate.
1177
01:34:32,625 --> 01:34:35,287
If the cpc brought up 8 conditions,
1178
01:34:36,042 --> 01:34:37,703
go ahead and talk to them.
1179
01:34:41,583 --> 01:34:43,369
If mao wants to talk,
1180
01:34:43,583 --> 01:34:45,665
he wouldn't raise these harsh conditions.
1181
01:34:45,875 --> 01:34:50,869
There should be room to negotiate
in a negotiation.
1182
01:34:51,083 --> 01:34:56,077
That's why the acting president
sent me to haggle with them.
1183
01:34:56,833 --> 01:34:58,289
To mediate.
1184
01:35:00,625 --> 01:35:04,664
As you know, the government clamped down
on the cdl.
1185
01:35:04,917 --> 01:35:07,374
It is now an illegal organization.
1186
01:35:08,708 --> 01:35:11,780
I'm now in the same party
as the communists.
1187
01:35:12,000 --> 01:35:15,072
Please don't be upset, sir.
1188
01:35:15,417 --> 01:35:16,748
Mr. chiang issued that order,
1189
01:35:16,958 --> 01:35:19,119
not the acting president.
1190
01:35:19,333 --> 01:35:21,790
I side with the revolutionary.
1191
01:35:22,375 --> 01:35:24,366
I won't haggle for the enemy.
1192
01:35:24,583 --> 01:35:25,583
Sir.
1193
01:35:26,167 --> 01:35:27,452
See them out.
1194
01:35:36,333 --> 01:35:41,202
A partitioned rule? China is not Korea.
1195
01:35:41,792 --> 01:35:44,033
The yangtze is not the 38th parallel.
1196
01:35:46,667 --> 01:35:48,373
Wire the general front committee.
1197
01:35:49,917 --> 01:35:52,158
Their war plan has been approved.
1198
01:35:53,542 --> 01:35:57,239
The central government advises to
move the plan up to end of April.
1199
01:35:59,750 --> 01:36:00,865
Go
1200
01:36:04,958 --> 01:36:07,324
Hurry. Are you ok?
1201
01:37:13,667 --> 01:37:15,999
Don't push
1202
01:37:42,833 --> 01:37:45,165
Lin biao is still so skinny.
1203
01:37:45,583 --> 01:37:47,574
Eating 1 million nationalist soldiers
1204
01:37:47,875 --> 01:37:49,240
didn't even make him fat.
1205
01:37:57,667 --> 01:37:58,667
Comrades.
1206
01:37:58,875 --> 01:38:02,914
On behalf of the secretariat
of the central politburo, I hereby announce
1207
01:38:03,333 --> 01:38:06,780
the commencement of the second meeting
1208
01:38:07,083 --> 01:38:09,369
of the 7th cpc central committee.
1209
01:38:34,458 --> 01:38:37,040
What should we do about zhang Ian?
1210
01:38:37,917 --> 01:38:39,782
He'd rather die than go to Taiwan.
1211
01:38:40,542 --> 01:38:41,998
He's trouble to us if he stays.
1212
01:38:52,333 --> 01:38:53,573
Give him what he wants.
1213
01:39:14,250 --> 01:39:15,250
Sir.
1214
01:39:20,208 --> 01:39:22,369
Get rid of zhang Ian.
1215
01:39:28,708 --> 01:39:32,906
He's a man of influence, sir.
1216
01:39:33,583 --> 01:39:35,790
The more reason to get rid of him.
1217
01:39:36,500 --> 01:39:37,500
I see.
1218
01:39:38,125 --> 01:39:40,491
Openly or privately?
1219
01:39:41,458 --> 01:39:43,915
How can you do this openly?
1220
01:39:44,750 --> 01:39:47,162
Like I said, don't let me see him alive.
1221
01:39:47,375 --> 01:39:48,581
And no body if he's dead.
1222
01:39:49,375 --> 01:39:50,785
Don't make a mess.
1223
01:39:52,208 --> 01:39:53,698
I understand.
1224
01:39:54,000 --> 01:39:55,000
Go on.
1225
01:39:56,958 --> 01:39:57,958
Take care.
1226
01:41:05,125 --> 01:41:06,160
Stop.
1227
01:41:09,708 --> 01:41:10,788
Get out.
1228
01:41:20,042 --> 01:41:21,373
Are you zhang Ian?
1229
01:41:22,792 --> 01:41:24,123
Who are you?
1230
01:41:27,792 --> 01:41:28,827
What do you want?
1231
01:41:30,208 --> 01:41:33,325
Deputy chief yan jinwen
of the Shanghai inspectorate.
1232
01:41:36,375 --> 01:41:39,117
On behalf of the cpc, I will get you out.
1233
01:41:41,042 --> 01:41:44,159
Trust me.
1234
01:42:23,542 --> 01:42:24,542
Brother yan.
1235
01:42:24,667 --> 01:42:26,077
Morning, you're on duty?
1236
01:42:26,833 --> 01:42:28,494
Security has been tightened lately.
1237
01:42:30,458 --> 01:42:31,538
Where are you going?
1238
01:42:32,833 --> 01:42:34,198
On inspectorate business.
1239
01:42:34,875 --> 01:42:37,742
Mixing pleasure with business.
My father is in the car.
1240
01:42:42,875 --> 01:42:46,072
Go ahead, do what you have to.
1241
01:42:48,583 --> 01:42:49,868
No need, run along.
1242
01:42:51,083 --> 01:42:52,994
Bye.
1243
01:42:54,708 --> 01:42:56,664
Let them through.
1244
01:43:16,042 --> 01:43:17,782
Where are you taking us?
1245
01:43:19,333 --> 01:43:20,413
Up north.
1246
01:43:29,083 --> 01:43:31,074
Enlai, where's the chairman?
1247
01:43:31,417 --> 01:43:32,417
Went to get smokes.
1248
01:43:33,083 --> 01:43:36,996
Not a shop is open in two blocks.
1249
01:43:38,333 --> 01:43:41,120
Chengjun, you're the county
committee secretary.
1250
01:43:41,708 --> 01:43:42,948
This can't go on.
1251
01:43:43,542 --> 01:43:46,409
After entering the city, rumor has it
1252
01:43:46,750 --> 01:43:49,457
capitalists and businessmen are exploiters
1253
01:43:50,333 --> 01:43:51,493
and we should punish them.
1254
01:43:52,458 --> 01:43:55,120
They're so scared no one
is open for business.
1255
01:43:57,083 --> 01:43:58,539
This is not a small matter.
1256
01:43:59,667 --> 01:44:02,249
Revolution is our forte
1257
01:44:03,000 --> 01:44:06,288
but not economics.
1258
01:44:06,875 --> 01:44:09,582
Can't even get smokes
without the merchants,
1259
01:44:09,833 --> 01:44:11,664
let alone market prosperity.
1260
01:44:12,042 --> 01:44:13,532
We need the capitalists back.
1261
01:44:13,958 --> 01:44:16,665
At this stage, we can't eliminate them yet.
1262
01:44:17,667 --> 01:44:21,580
Production must be handled with care.
1263
01:44:22,208 --> 01:44:23,368
If anything goes wrong,
1264
01:44:23,583 --> 01:44:26,290
it'll be worse than losing a battle.
1265
01:44:26,750 --> 01:44:28,240
We must know our limits.
1266
01:44:28,833 --> 01:44:31,119
We must learn from scratch.
1267
01:44:32,042 --> 01:44:34,249
The gist of political consultation
1268
01:44:34,542 --> 01:44:37,329
involves capitalists and
democracy activists.
1269
01:44:37,833 --> 01:44:39,789
We invite them to help run the country,
1270
01:44:40,042 --> 01:44:41,452
not to eliminate them.
1271
01:44:41,917 --> 01:44:45,956
We must be very clear on
this: If we destroy them
1272
01:44:46,375 --> 01:44:48,331
and we can't run production on our own,
1273
01:44:50,125 --> 01:44:52,582
factories will close down
and worker will lose their jobs.
1274
01:44:54,583 --> 01:44:56,289
We'll be smashing our own rice bowls.
1275
01:44:58,083 --> 01:45:02,656
We barely got our hands on them,
don't smash them.
1276
01:45:19,833 --> 01:45:23,872
Comrades, we ask two things of you.
1277
01:45:24,417 --> 01:45:27,705
Keep your backs straight
and your voices up, understand?
1278
01:45:27,917 --> 01:45:29,407
Yes.
1279
01:46:22,292 --> 01:46:23,498
Chairman mao.
1280
01:46:24,917 --> 01:46:26,873
General fu, you flatter me.
1281
01:46:28,250 --> 01:46:32,744
I promised to hold your
horsewhip if I lose.
1282
01:46:33,333 --> 01:46:34,869
Today, I'll hold the door for you.
1283
01:46:35,542 --> 01:46:38,739
You did not lose. The loser is in nanjing.
1284
01:46:41,625 --> 01:46:45,368
Don't hold the door for me. Help me...
1285
01:46:45,667 --> 01:46:47,578
Open the door for a new China.
1286
01:47:00,042 --> 01:47:01,327
Salute.
1287
01:47:08,375 --> 01:47:09,455
Sir.
1288
01:47:10,292 --> 01:47:13,409
I'm with the 28th army.
1289
01:47:16,542 --> 01:47:18,874
I'm here with the tashan troops
1290
01:47:19,792 --> 01:47:22,249
to join the dress parade.
1291
01:47:25,250 --> 01:47:26,330
On behalf of
1292
01:47:28,958 --> 01:47:34,954
soldiers of the red army, dead or alive,
1293
01:47:37,458 --> 01:47:41,451
I salute you, chairman mao.
1294
01:47:55,250 --> 01:48:01,291
Forward...
1295
01:48:02,458 --> 01:48:07,907
Forward...
1296
01:48:08,417 --> 01:48:13,707
Forward...
1297
01:48:17,542 --> 01:48:25,542
Long live chairman mao.
1298
01:48:28,125 --> 01:48:30,912
Are these the 100,000 used guns
1299
01:48:31,542 --> 01:48:32,156
you mentioned...
1300
01:48:32,375 --> 01:48:34,206
- In Chongqing three years ago?
- The cpc...
1301
01:48:34,875 --> 01:48:38,322
Has come a long way.
1302
01:48:40,083 --> 01:48:44,247
Long live chairman mao.
1303
01:48:44,458 --> 01:48:52,458
Long live commander zhu.
1304
01:48:54,042 --> 01:48:58,490
Long live chairman mao.
1305
01:48:58,708 --> 01:49:03,623
Long live commander zhu.
1306
01:49:03,833 --> 01:49:08,827
Long live chairman mao.
1307
01:50:20,250 --> 01:50:23,287
Since they're crossing the
yangtze river anyway,
1308
01:50:24,542 --> 01:50:26,222
what the hell is the point of negotiation?
1309
01:50:26,625 --> 01:50:29,697
To surrender before the fight begins?
I'm a soldier, I won't do it.
1310
01:50:29,958 --> 01:50:33,530
The cpc knew you're different from chiang.
1311
01:50:34,083 --> 01:50:36,244
Mao knows you enjoy being in the army.
1312
01:50:36,625 --> 01:50:40,618
He personally told me you might continue
to command the troops
1313
01:50:41,167 --> 01:50:43,032
up to as many as 400,000.
1314
01:50:43,250 --> 01:50:46,617
Nonsense. I'm already the minister
of national defense.
1315
01:50:49,875 --> 01:50:52,082
Zongren, we don't get along with chiang.
1316
01:50:52,292 --> 01:50:53,748
That's our internal business.
1317
01:50:54,333 --> 01:50:56,824
It's not up to the communists
to Jack us around.
1318
01:50:58,042 --> 01:51:00,203
What's the use of saying that now?
1319
01:51:03,208 --> 01:51:04,368
What are you suggesting then?
1320
01:51:06,792 --> 01:51:08,282
Let's wait for word from xikou.
1321
01:51:58,167 --> 01:51:59,498
300,000 courageous pla
1322
01:51:59,708 --> 01:52:03,496
crossed the yangtze river on the 21st.
1323
01:52:03,708 --> 01:52:08,122
The campaign started at
midnight on the 20th.
1324
01:52:08,750 --> 01:52:11,366
Didn't even hold the
defense line for one day.
1325
01:52:14,958 --> 01:52:16,494
He yingqin is retreating.
1326
01:52:17,167 --> 01:52:18,247
They say to Guangzhou.
1327
01:52:19,583 --> 01:52:20,823
Shall we go with them?
1328
01:52:21,250 --> 01:52:24,663
I have to look after the interests
of the United States.
1329
01:52:25,458 --> 01:52:27,449
I should stay here in nanjing.
1330
01:52:30,375 --> 01:52:33,333
I heard the Soviet embassy
1331
01:52:34,292 --> 01:52:36,172
had relocated to Guangzhou
with the government.
1332
01:53:00,125 --> 01:53:02,241
Morning, madam. - Morning
1333
01:53:02,583 --> 01:53:05,575
the sound of gunfire went on all night.
It finally stopped.
1334
01:53:06,375 --> 01:53:08,866
Madam, you didn't sleep well.
1335
01:53:09,083 --> 01:53:10,539
I'll go for a walk.
1336
01:55:28,250 --> 01:55:30,081
Have you decided to leave?
1337
01:55:33,458 --> 01:55:34,618
Really?
1338
01:55:46,750 --> 01:55:48,866
Hello, chairman mao.
1339
01:55:49,083 --> 01:55:50,744
Hello, chairman mao.
1340
01:55:52,917 --> 01:55:54,327
Hello. - Jishen.
1341
01:55:56,208 --> 01:55:59,280
Mr. zhou. - This way, please.
1342
01:56:00,708 --> 01:56:02,289
Chairman, zhang Ian is here.
1343
01:56:09,083 --> 01:56:11,870
Mr. mao, you flatter me.
1344
01:56:12,125 --> 01:56:13,911
Not at all.
1345
01:56:15,708 --> 01:56:16,748
Master zhang, how are you?
1346
01:56:16,792 --> 01:56:18,552
- Mr. zhou.
- Welcome, please come this way.
1347
01:56:19,000 --> 01:56:20,410
Hello, master zhang. - Jishen
1348
01:56:38,583 --> 01:56:41,905
Calling the cppcc to establish
a new people's government,
1349
01:56:42,625 --> 01:56:45,788
I recommend you both for vice presidents.
1350
01:56:46,750 --> 01:56:49,742
I'd like to hear your opinion.
1351
01:56:50,708 --> 01:56:52,244
I'll go along with your arrangement.
1352
01:56:55,542 --> 01:56:56,907
You have something to say?
1353
01:57:02,875 --> 01:57:06,538
Is this your idea?
1354
01:57:07,958 --> 01:57:09,823
The central committee's idea.
1355
01:57:15,750 --> 01:57:17,490
I killed members of your party.
1356
01:57:31,458 --> 01:57:32,914
That was then, this is now.
1357
01:57:34,708 --> 01:57:36,664
All roads lead to Rome.
1358
01:57:36,875 --> 01:57:40,618
We can't change history.
1359
01:57:42,250 --> 01:57:44,787
Nobody's perfect.
1360
01:57:45,417 --> 01:57:47,817
A personal matter, no matter how important,
is a minor issue.
1361
01:57:48,542 --> 01:57:53,787
A state matter, no matter how trivial,
is a major issue. For the new state,
1362
01:57:54,167 --> 01:57:57,864
be our vice president on behalf
of the revolutionary committee.
1363
01:57:58,500 --> 01:58:00,286
This is a state matter.
1364
01:58:01,625 --> 01:58:03,832
Forget the past.
1365
01:58:05,208 --> 01:58:08,245
The cpc is willing to work
with you to lead this country.
1366
01:58:08,667 --> 01:58:11,204
Let's help each other,
as we're in the same boat now.
1367
01:58:12,042 --> 01:58:13,782
Together, we'll make history.
1368
01:58:18,750 --> 01:58:20,911
As you wish.
1369
01:58:22,292 --> 01:58:25,534
I'll do my best for China.
1370
01:58:38,958 --> 01:58:41,745
We strongly urge our comrades in China
1371
01:58:42,000 --> 01:58:44,286
to set up their own government soon.
1372
01:58:46,208 --> 01:58:48,824
The ussr will, at the
earliest time possible,
1373
01:58:49,375 --> 01:58:51,582
set up diplomatic relations
with the new regime.
1374
01:58:58,292 --> 01:58:59,748
That's wonderful.
1375
01:59:02,458 --> 01:59:06,246
The frantic bombing of Shanghai
by the kmt is causing chaos.
1376
01:59:08,625 --> 01:59:11,617
I'm worried about madam sun's safety.
1377
01:59:12,542 --> 01:59:15,579
She's our most faithful friend
when we were in dire straits.
1378
01:59:16,750 --> 01:59:18,741
The new cppcc is about to commence.
1379
01:59:19,292 --> 01:59:23,535
It won't be complete without her.
1380
01:59:24,042 --> 01:59:25,578
Men like us
1381
01:59:25,792 --> 01:59:27,578
won't know how to talk to her.
1382
01:59:28,083 --> 01:59:31,325
Send a female comrade to escort her here.
1383
01:59:32,750 --> 01:59:36,618
Enlai, we'll burden yingchao with the task.
1384
01:59:37,125 --> 01:59:38,990
Good idea.
1385
01:59:39,625 --> 01:59:41,957
Madam zhou to escort madam sun.
1386
01:59:43,792 --> 01:59:47,114
I'll tell her right away.
1387
01:59:54,042 --> 01:59:55,828
To form a coalition government without you
1388
01:59:56,167 --> 01:59:57,851
is something the party will never agree to.
1389
01:59:57,875 --> 02:00:01,367
Neither would the rest of the country.
1390
02:00:02,625 --> 02:00:04,581
I'm only the vanguard.
1391
02:00:05,208 --> 02:00:07,790
If I failed to convince
you, enlai would be next
1392
02:00:08,458 --> 02:00:11,621
and then chairman mao himself.
1393
02:00:12,667 --> 02:00:15,909
If we all failed to convince you,
1394
02:00:16,333 --> 02:00:18,244
we'd put this on the agenda of the cppcc,
1395
02:00:18,583 --> 02:00:21,495
vote on it and send a delegation.
1396
02:00:25,042 --> 02:00:26,373
You communists
1397
02:00:26,625 --> 02:00:29,287
won't stop until you get what you want.
1398
02:00:30,125 --> 02:00:32,787
What do you think of this house?
1399
02:00:34,042 --> 02:00:37,614
Not bad, spacious and bright.
1400
02:00:37,917 --> 02:00:41,614
Mayor chen yi said he'd giving it to you
1401
02:00:42,083 --> 02:00:44,074
as a permanent site for the youth center
1402
02:00:44,417 --> 02:00:45,953
of your China welfare fund.
1403
02:00:46,250 --> 02:00:48,081
The children can play in here every day.
1404
02:00:48,292 --> 02:00:49,623
That's wonderful.
1405
02:01:24,208 --> 02:01:25,208
Chairman mao
1406
02:01:25,792 --> 02:01:26,792
madam sun.
1407
02:01:27,042 --> 02:01:30,990
Times have changed, zedong.
You mustn't do that.
1408
02:01:31,208 --> 02:01:33,745
Only for madam sun.
1409
02:01:34,583 --> 02:01:37,575
Thanks for the invitation
and yingchao's company.
1410
02:01:39,625 --> 02:01:41,991
Now the party can work with all delegates
1411
02:01:42,208 --> 02:01:43,994
to build a new state,
1412
02:01:44,417 --> 02:01:46,829
I must thank your help and support.
1413
02:01:47,333 --> 02:01:49,533
You have been a great help to the country
and its people
1414
02:01:50,250 --> 02:01:51,706
and a benefactor of our party.
1415
02:01:56,250 --> 02:01:57,250
Fellow delegates,
1416
02:01:58,208 --> 02:02:01,746
the yellow flag pole in the center of
figure no. 1 represents the yellow river.
1417
02:02:02,000 --> 02:02:05,822
It stands out. Those in favor,
please raise your hands.
1418
02:02:09,458 --> 02:02:12,746
Good. It's unilateral.
1419
02:02:13,167 --> 02:02:14,167
I object.
1420
02:02:15,083 --> 02:02:16,101
From an artistic perspective,
1421
02:02:16,125 --> 02:02:18,741
no. 32 is much better.
1422
02:02:19,000 --> 02:02:20,615
Mr. tian is an artist
1423
02:02:21,000 --> 02:02:23,116
who's partial to the 5 stars.
1424
02:02:25,958 --> 02:02:27,414
The person who submitted this design
1425
02:02:27,792 --> 02:02:29,282
is an ordinary clerk from Shanghai.
1426
02:02:30,125 --> 02:02:33,788
It was disqualified in the first round,
but I want to bring it up again.
1427
02:02:35,083 --> 02:02:36,243
Because this design
1428
02:02:37,792 --> 02:02:39,157
is full of emotions.
1429
02:02:41,542 --> 02:02:44,579
I object to the version
of the 4 stars representing the 4 classes.
1430
02:02:45,125 --> 02:02:48,617
I prefer the yellow river pattern.
1431
02:02:49,500 --> 02:02:51,115
Simple and sharp.
1432
02:02:51,542 --> 02:02:53,328
How many in favor of the 5-star flag?
1433
02:03:01,958 --> 02:03:04,950
Delegate xu beihong suggests
1434
02:03:05,167 --> 02:03:07,749
we use "march of the volunteers"
as the national anthem.
1435
02:03:08,167 --> 02:03:09,623
Let's hear your comments.
1436
02:03:11,958 --> 02:03:15,621
The melody is good,
but we need to change the lyrics.
1437
02:03:16,417 --> 02:03:19,409
This is a new China.
1438
02:03:19,708 --> 02:03:22,825
The original lyrics are outdated.
1439
02:03:23,750 --> 02:03:26,287
Mr. tian han, you're the lyricist.
1440
02:03:26,708 --> 02:03:27,708
What's your opinion?
1441
02:03:28,917 --> 02:03:31,277
I should refrain from commenting.
I'll listen to the others.
1442
02:03:31,833 --> 02:03:34,950
I agree we should change the lyrics.
1443
02:03:35,417 --> 02:03:36,782
We can't sing it every day,
1444
02:03:37,250 --> 02:03:38,285
especially this line:
1445
02:03:38,750 --> 02:03:41,116
"As the Chinese nation
faces its greatest peril."
1446
02:03:41,333 --> 02:03:42,333
It won't work.
1447
02:03:42,417 --> 02:03:45,204
I disagree, "la marseillaise" of France
1448
02:03:45,417 --> 02:03:49,615
is tragic but has been
handed down till now.
1449
02:03:49,833 --> 02:03:51,664
That's France, not China.
1450
02:03:51,875 --> 02:03:55,197
The lyrics of the song remind us
1451
02:03:56,833 --> 02:04:00,121
not to forget the past. I agree.
1452
02:04:01,042 --> 02:04:04,284
New China needs a new
song for its new outlook.
1453
02:04:04,875 --> 02:04:07,617
Why use a song from an old movie?
1454
02:04:09,750 --> 02:04:11,331
What about you, Mr. li?
1455
02:04:17,708 --> 02:04:21,030
"March of the volunteers"
was written for the war.
1456
02:04:22,375 --> 02:04:26,368
I sang it before. It's inspirational
and gets my blood boiling.
1457
02:04:28,042 --> 02:04:30,328
"Let our flesh and blood
become our new great wall".
1458
02:04:32,167 --> 02:04:33,532
We must remember history.
1459
02:04:34,792 --> 02:04:36,908
No need to change the lyrics.
1460
02:04:37,417 --> 02:04:38,827
Well said.
1461
02:04:40,083 --> 02:04:44,076
Agree. I have a good sense for danger too.
1462
02:04:44,958 --> 02:04:47,700
The chairman wishes to
keep the original lyrics.
1463
02:04:51,333 --> 02:04:54,245
What about you? You kept raising your hand.
1464
02:04:55,583 --> 02:04:57,995
They took the words out of my mouth.
I have no comment.
1465
02:05:01,042 --> 02:05:02,157
Let me say just one thing.
1466
02:05:05,542 --> 02:05:10,206
To be vigilant in peace time
is what a mature nation should do.
1467
02:05:11,958 --> 02:05:15,450
We'll let Mr. tian han decide.
1468
02:05:18,000 --> 02:05:19,456
Then let's keep the lyrics.
1469
02:05:46,833 --> 02:05:48,448
Chairman mao, fellow delegates.
1470
02:05:48,708 --> 02:05:50,869
Today... - Are you ready?
1471
02:05:53,292 --> 02:05:55,783
Look over here, ready.
1472
02:05:59,917 --> 02:06:02,624
This is a women's delegation.
1473
02:06:05,125 --> 02:06:08,538
Chairman, everyone is talking about
the pattern on the national flag.
1474
02:06:09,167 --> 02:06:10,498
What do you think?
1475
02:06:11,458 --> 02:06:13,244
I like the yellow river.
1476
02:06:14,500 --> 02:06:15,500
I disagree.
1477
02:06:20,958 --> 02:06:23,165
Can you fix the negative? - Yes.
1478
02:06:23,792 --> 02:06:25,032
Take out the person next to me.
1479
02:06:26,167 --> 02:06:27,476
There are over 10 people next to you.
1480
02:06:27,500 --> 02:06:29,456
I mean the man who jammed in.
1481
02:06:31,667 --> 02:06:34,249
Alright. - Thank you.
1482
02:06:34,542 --> 02:06:37,705
What's your reason?
1483
02:06:38,167 --> 02:06:41,989
Chairman, adding a pole to the middle
1484
02:06:42,208 --> 02:06:44,168
gives the impression of
splitting up the country.
1485
02:06:44,375 --> 02:06:46,457
Is that the right interpretation?
1486
02:06:46,667 --> 02:06:50,535
Can't be that serious.
Most people prefer this one.
1487
02:06:51,333 --> 02:06:54,075
Gong peng, what do you think?
1488
02:06:56,208 --> 02:06:58,915
We like no. 32.
1489
02:06:59,458 --> 02:07:01,574
Placing five stars in the left corner
1490
02:07:01,792 --> 02:07:03,123
with four small stars surrounding
1491
02:07:03,333 --> 02:07:06,655
and their tips pointing at the big star.
It looks pretty.
1492
02:07:07,792 --> 02:07:11,489
Chairman, the big star
in the middle represents the party
1493
02:07:11,750 --> 02:07:13,786
while the small ones
represent the 4 classes.
1494
02:07:14,208 --> 02:07:15,208
The symbolism is correct.
1495
02:07:15,292 --> 02:07:19,615
Looking at this flag makes
one feel enthusiastic.
1496
02:07:20,458 --> 02:07:21,458
Enthusiastic?
1497
02:07:21,708 --> 02:07:24,245
I feel excited when I look at the flag.
1498
02:07:25,708 --> 02:07:28,620
Madam sun likes this design too.
1499
02:07:28,833 --> 02:07:31,540
You have been abroad, your
opinion should count.
1500
02:07:31,875 --> 02:07:33,160
Please tell us what you think.
1501
02:07:34,667 --> 02:07:38,239
The five stars design is a good
representation of China's situation.
1502
02:07:38,667 --> 02:07:40,532
Under the leadership of the cpc,
1503
02:07:40,750 --> 02:07:43,867
all the classes are united
to build a new China.
1504
02:07:44,125 --> 02:07:47,743
The color is sharp, solemn and grand.
1505
02:07:48,000 --> 02:07:52,699
The truth is, China is united. Well said.
1506
02:07:53,375 --> 02:07:57,994
We're united now
and we'll always be in the future.
1507
02:07:59,208 --> 02:08:01,574
Is the air raid on beiping feasible?
1508
02:08:02,667 --> 02:08:04,874
The chairman wants feedback
from the air force.
1509
02:08:12,292 --> 02:08:13,782
The flying radius is too big.
1510
02:08:16,792 --> 02:08:18,874
The planes must re-tank somewhere
1511
02:08:21,958 --> 02:08:23,744
or they won't make it back.
1512
02:08:24,250 --> 02:08:26,601
The ministry of foreign affairs has liaised
with the Americans in Korea.
1513
02:08:26,625 --> 02:08:27,990
You can rest assured.
1514
02:08:34,583 --> 02:08:36,790
But the cpc has its air force now.
1515
02:08:37,583 --> 02:08:39,539
The chairman only wants to know
1516
02:08:40,125 --> 02:08:43,572
if the air raid is feasible. That's all.
1517
02:08:52,250 --> 02:08:57,290
Despite the difficulties,
as long as he issues the order,
1518
02:08:58,167 --> 02:08:59,282
we'll get it done.
1519
02:09:14,875 --> 02:09:16,331
Fellow delegates,
1520
02:09:17,542 --> 02:09:20,830
the cppcc that the whole country
is looking forward to
1521
02:09:21,958 --> 02:09:23,038
will now commence.
1522
02:09:28,250 --> 02:09:30,912
The new cppcc
1523
02:09:31,750 --> 02:09:34,822
will commence on a brand new foundation.
1524
02:09:35,083 --> 02:09:37,745
It represents the Chinese people
1525
02:09:38,917 --> 02:09:42,990
and has the people's faith and support.
1526
02:09:44,292 --> 02:09:48,331
Therefore, the cppcc hereby announces
1527
02:09:48,750 --> 02:09:52,197
its right to call this meeting.
1528
02:09:58,542 --> 02:09:59,998
Fellow delegates,
1529
02:10:01,125 --> 02:10:03,366
we have a consensus
1530
02:10:05,292 --> 02:10:07,078
that our work here
1531
02:10:07,333 --> 02:10:09,995
will go down in history.
1532
02:10:10,625 --> 02:10:14,163
It proves that China,
which accounts for 1
1533
02:10:14,583 --> 02:10:17,290
is finally on her feet.
1534
02:10:27,708 --> 02:10:32,407
The destiny of China is in the hands
of her people.
1535
02:10:33,458 --> 02:10:36,780
China will rise like the sun in the east.
1536
02:10:37,375 --> 02:10:40,697
Its radiance will illuminate the land
1537
02:10:41,708 --> 02:10:45,701
and cleanse the filth and mire left behind
by the reactionary government.
1538
02:10:46,917 --> 02:10:48,578
Heal the wounds of war
1539
02:10:49,917 --> 02:10:53,990
and build a brand new and powerful...
1540
02:10:54,417 --> 02:10:56,373
People's Republic of China.
1541
02:10:57,042 --> 02:10:59,203
Long live the people's Republic of China.
1542
02:10:59,500 --> 02:11:01,115
Long live the coalition government.
1543
02:11:01,375 --> 02:11:03,331
Long live the unity of the people.
1544
02:13:00,417 --> 02:13:02,908
According to commander zhou,
1545
02:13:03,125 --> 02:13:04,615
the planes are in class a status.
1546
02:13:04,833 --> 02:13:07,165
They're ready to bombard beiping any time.
1547
02:13:09,500 --> 02:13:14,073
But the us has turned down our request
to refuel in Pusan.
1548
02:13:18,958 --> 02:13:19,958
What does that mean?
1549
02:13:20,333 --> 02:13:25,032
They can't come back after takeoff.
1550
02:13:36,875 --> 02:13:41,118
What time is mao's founding ceremony?
1551
02:13:42,292 --> 02:13:44,453
3pm at tiananmen square.
1552
02:14:11,833 --> 02:14:13,539
It's fate.
1553
02:14:21,958 --> 02:14:25,780
The kmt is ruined with our own hands.
1554
02:14:30,708 --> 02:14:32,198
Cancel the mission.
1555
02:14:35,250 --> 02:14:36,365
Yes, sir.
1556
02:15:28,375 --> 02:15:34,530
The people's Republic of China and
1557
02:15:35,333 --> 02:15:38,905
the central people's government
1558
02:15:39,708 --> 02:15:42,666
have been established today.
105655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.