All language subtitles for The.Expanse.S05E05.Down.and.Out.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,099 --> 00:00:18,205 My name is Marco Inaros. 2 00:00:18,206 --> 00:00:21,313 I am the commander of the Free Navy, 3 00:00:21,314 --> 00:00:24,065 and we are the ones responsible 4 00:00:24,066 --> 00:00:27,027 for striking our oppressors on Earth and Mars. 5 00:00:28,070 --> 00:00:30,405 This attack was retribution 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,741 for generations of atrocities 7 00:00:32,742 --> 00:00:37,413 committed by the Inners against innocent Belters. 8 00:00:49,759 --> 00:00:52,720 The Free Navy now possesses the last remaining sample 9 00:00:52,721 --> 00:00:54,179 of the protomolecule. 10 00:00:54,180 --> 00:00:56,390 The Ring Gates and the Ring Worlds 11 00:00:56,391 --> 00:00:59,017 belong to the Belt. 12 00:00:59,018 --> 00:01:01,645 Today and forevermore, 13 00:01:01,646 --> 00:01:03,731 we are free. 14 00:01:14,867 --> 00:01:16,618 High population density 15 00:01:16,619 --> 00:01:18,913 in the affected areas makes estimates difficult, 16 00:01:18,914 --> 00:01:20,997 but it appears that initial fatalities 17 00:01:20,998 --> 00:01:23,625 will be in the range of 1 million to 2 million. 18 00:01:23,626 --> 00:01:26,462 The impacts have wreaked havoc on power, transportation, 19 00:01:26,463 --> 00:01:28,818 and desalinization infrastructures 20 00:01:28,819 --> 00:01:31,175 far beyond the immediate blast zones. 21 00:01:31,176 --> 00:01:32,676 And with Earth's aid resources 22 00:01:32,677 --> 00:01:34,177 already stretched to their limit, 23 00:01:34,178 --> 00:01:37,223 the worst is almost certainly yet to come. 24 00:01:48,400 --> 00:01:50,235 Yes. 25 00:01:50,236 --> 00:01:53,531 - Camina, are you okay? - Yes. 26 00:01:54,949 --> 00:01:57,535 It's all right to say you're not. 27 00:01:57,536 --> 00:01:59,410 If it hadn't been Marco, 28 00:01:59,411 --> 00:02:00,995 it would have been someone else. 29 00:02:00,996 --> 00:02:02,935 It wasn't someone else; it was him. 30 00:02:02,936 --> 00:02:04,875 And I'm the one who had him in an air lock 31 00:02:04,876 --> 00:02:06,314 and let him go. 32 00:02:06,315 --> 00:02:07,752 That is hindsight. 33 00:02:07,753 --> 00:02:09,671 You cannot live backward. 34 00:02:09,672 --> 00:02:12,633 Right now, it's difficult to move forward. 35 00:02:16,387 --> 00:02:19,055 Naomi... this... 36 00:02:19,056 --> 00:02:20,850 this will be breaking her heart. 37 00:02:22,059 --> 00:02:23,893 We should gather. 38 00:02:23,894 --> 00:02:26,355 Better to be together in a moment like this. 39 00:02:27,857 --> 00:02:29,858 All right. 40 00:02:29,859 --> 00:02:31,402 We'll prepare to dock. 41 00:02:31,403 --> 00:02:33,028 Thank you. 42 00:03:03,809 --> 00:03:06,353 Never thought I would see this. 43 00:03:06,354 --> 00:03:07,729 I read they were dancing 44 00:03:07,730 --> 00:03:09,565 in the corridors of Ceres and Pallas. 45 00:03:09,566 --> 00:03:11,358 I don't believe that. 46 00:03:11,359 --> 00:03:13,151 The Inners will believe it. 47 00:03:13,152 --> 00:03:14,736 All Belters are the same to them. 48 00:03:14,737 --> 00:03:18,031 You think they will come after us? 49 00:03:18,032 --> 00:03:20,784 At a minimum, after this, every Inner ship and station 50 00:03:20,785 --> 00:03:22,577 will be on high alert. 51 00:03:22,578 --> 00:03:24,683 They will restrict traffic. 52 00:03:24,684 --> 00:03:26,789 Business just got harder. 53 00:03:26,790 --> 00:03:29,959 This isn't about business anymore. 54 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 All Belters will have to answer for Marco's deeds now. 55 00:03:33,214 --> 00:03:34,589 Maybe it was inevitable. 56 00:03:34,590 --> 00:03:36,759 Fred Johnson didn't believe that. 57 00:03:36,760 --> 00:03:39,178 I heard he was a good man... 58 00:03:39,179 --> 00:03:40,845 for an Earther. 59 00:03:40,846 --> 00:03:44,683 He was a good man. Period. 60 00:03:50,814 --> 00:03:53,442 I saw your message when the comm buffered. 61 00:03:53,443 --> 00:03:56,487 I did not mean to. It just happened. 62 00:03:56,488 --> 00:03:58,488 But you have to tell them. 63 00:03:58,489 --> 00:03:59,948 Maybe this means a future 64 00:03:59,949 --> 00:04:01,408 without Earth's boot on our neck. 65 00:04:01,409 --> 00:04:02,992 Can't be sad about that. 66 00:04:02,993 --> 00:04:05,411 The Inners never shed tears for us. 67 00:04:05,412 --> 00:04:07,705 It's hard to grieve too much for them. 68 00:04:07,706 --> 00:04:10,000 Best for us to do is keep to the shadows 69 00:04:10,001 --> 00:04:11,377 until it all plays out. 70 00:04:11,378 --> 00:04:13,253 No shadows for us. 71 00:04:15,005 --> 00:04:17,925 Marco Inaros has asked us to meet. 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,848 So... 73 00:04:25,849 --> 00:04:27,851 what are we going to do? 74 00:04:32,940 --> 00:04:35,651 We will accept. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,789 Peaches? 76 00:06:23,217 --> 00:06:25,636 Oh, shit, I'm sorry. 77 00:06:25,637 --> 00:06:28,055 Here, I got you. I got you. 78 00:06:28,056 --> 00:06:30,578 Come on. I got you. 79 00:06:30,579 --> 00:06:33,102 I got you. 80 00:06:38,524 --> 00:06:40,358 How bad? 81 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 I don't know. My hand hurts. 82 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 I'll see if I can find something to make a splint. 83 00:06:48,826 --> 00:06:50,494 That must've been an earthquake. 84 00:06:53,372 --> 00:06:55,332 There was a meteor hit in Africa. 85 00:06:55,333 --> 00:06:56,707 Africa? 86 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 Maybe this is the aftershock from that. 87 00:06:58,586 --> 00:07:00,462 If that was an aftershock, 88 00:07:00,463 --> 00:07:02,339 that was one hell of a meteor. 89 00:07:07,219 --> 00:07:10,305 Looks like I stayed on this mudball a day too long. 90 00:07:14,476 --> 00:07:15,769 Hey! 91 00:07:17,604 --> 00:07:19,022 Hey! 92 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 - Are you all right? - So far. 93 00:07:24,571 --> 00:07:26,405 What the hell happened? 94 00:07:26,406 --> 00:07:27,865 Good question. 95 00:07:29,825 --> 00:07:31,451 Open the door. 96 00:07:36,748 --> 00:07:39,126 The frame must've buckled. 97 00:07:39,127 --> 00:07:40,377 I'm gonna go find help. 98 00:07:40,378 --> 00:07:41,586 Fuck that! 99 00:07:41,587 --> 00:07:43,045 There's already cracks in the foundation. 100 00:07:43,046 --> 00:07:45,132 This place could come crashing down any minute. 101 00:07:45,133 --> 00:07:46,132 Just pull. 102 00:08:02,587 --> 00:08:04,776 Peaches, let's go. 103 00:08:05,402 --> 00:08:07,154 - You're not going anywhere. - Wrong. 104 00:08:07,155 --> 00:08:08,654 We're in lockdown. 105 00:08:08,655 --> 00:08:10,616 Inmates remain in place until we hear from upstairs. 106 00:08:10,617 --> 00:08:12,074 Until? 107 00:08:12,075 --> 00:08:13,577 You still haven't heard anything? 108 00:08:13,578 --> 00:08:15,286 No. Not yet. 109 00:08:15,287 --> 00:08:16,621 You're responsible for my safety. 110 00:08:16,622 --> 00:08:18,894 I am making myself responsible for hers. 111 00:08:18,895 --> 00:08:21,168 Her mods are blocked. Her hand is busted. 112 00:08:21,169 --> 00:08:22,627 She is not a threat, 113 00:08:22,628 --> 00:08:24,233 and every minute that we spend talking 114 00:08:24,234 --> 00:08:25,839 is another minute that we could be 115 00:08:25,840 --> 00:08:29,134 getting the fuck out of here. 116 00:08:33,138 --> 00:08:35,557 You know I have friends in high places. 117 00:08:39,895 --> 00:08:42,688 Fuck. Come on, let's go. 118 00:08:42,689 --> 00:08:46,109 Fail to follow my orders and I will shoot you. 119 00:08:46,110 --> 00:08:47,756 Understood. 120 00:08:47,757 --> 00:08:49,404 Come on. 121 00:08:58,288 --> 00:09:00,373 Sully, she's back. 122 00:09:00,374 --> 00:09:03,252 Rona, we couldn't get through the B-Wing there. 123 00:09:03,253 --> 00:09:04,585 Look, there's cave-ins everywhere, 124 00:09:04,586 --> 00:09:08,006 and there's still no word from Hernandez or Marrone. 125 00:09:08,007 --> 00:09:09,340 What the hell is this? 126 00:09:09,341 --> 00:09:10,509 We have to evacuate the civilian. 127 00:09:10,510 --> 00:09:11,697 He won't leave without her. 128 00:09:11,698 --> 00:09:12,885 Are you out of your mind? 129 00:09:12,886 --> 00:09:14,345 It's my call, my responsibility. 130 00:09:14,346 --> 00:09:16,431 You can report me when we get topside. 131 00:09:16,432 --> 00:09:17,598 What's the deal? 132 00:09:17,599 --> 00:09:19,559 Electricity's down everywhere. 133 00:09:19,560 --> 00:09:20,810 Elevators are out. 134 00:09:20,811 --> 00:09:22,271 All right, let's take the stairs. 135 00:09:39,705 --> 00:09:41,289 Sully! 136 00:09:41,290 --> 00:09:42,415 Sully, are you okay? 137 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Fuck. It's just my knee. 138 00:09:43,793 --> 00:09:45,335 I'll be fine. 139 00:09:46,942 --> 00:09:48,546 This won't. 140 00:09:48,547 --> 00:09:49,693 Is there another way out of here? 141 00:09:49,694 --> 00:09:50,934 Is there another set of stairs? 142 00:09:50,935 --> 00:09:52,174 It's a maximum security prison. 143 00:09:52,175 --> 00:09:54,136 They didn't design it with a lot of escape routes. 144 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 There must be a ventilation shaft. 145 00:09:56,973 --> 00:09:58,369 Yeah, 20 centimeters wide. 146 00:09:58,370 --> 00:09:59,766 How skinny can you get? 147 00:10:02,894 --> 00:10:05,187 What are you doing? 148 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 There should be a maintenance ladder 149 00:10:06,607 --> 00:10:07,920 in the elevator shaft. 150 00:10:07,921 --> 00:10:09,234 Good idea. 151 00:10:16,575 --> 00:10:18,076 Do you think you can open it 152 00:10:18,077 --> 00:10:20,119 if you use your mod? 153 00:10:20,120 --> 00:10:22,121 I'm still way too doped up. 154 00:10:22,122 --> 00:10:23,874 It wouldn't be pretty if I tried. 155 00:10:28,795 --> 00:10:31,715 Rona, I got a bad idea. 156 00:10:34,176 --> 00:10:36,470 This is inhumane treatment! 157 00:10:36,471 --> 00:10:38,513 I got rights! 158 00:10:46,189 --> 00:10:49,273 So... what's new? 159 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 - How long since his last dose? - About 11 hours. 160 00:10:51,319 --> 00:10:53,236 He should be all right to do it. 161 00:10:53,237 --> 00:10:56,531 Do what? 162 00:10:58,847 --> 00:11:01,161 This is it? 163 00:11:02,746 --> 00:11:04,163 This? 164 00:11:04,164 --> 00:11:06,165 Can you open it? 165 00:11:06,166 --> 00:11:07,833 Well, I know you can't. 166 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 Open it, or it's back to your cell. 167 00:11:37,364 --> 00:11:40,367 That's too bad. 168 00:11:51,294 --> 00:11:54,089 Naomi, I need to know where you are. 169 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Things are not good. 170 00:11:59,636 --> 00:12:01,345 I haven't heard from my parents. 171 00:12:01,346 --> 00:12:03,974 Looks like the whole Montana grid collapsed. 172 00:12:05,058 --> 00:12:07,519 Couldn't get through to Amos or Alex. 173 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 Fred Johnson's dead. 174 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 Marco's people killed him. 175 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 And they got the sample. 176 00:12:30,542 --> 00:12:33,962 Naomi, please respond 177 00:12:33,963 --> 00:12:36,464 the moment you get this. 178 00:12:36,465 --> 00:12:38,467 I need to know that you're okay. 179 00:12:42,053 --> 00:12:43,847 Come on, I couldn't just let her do that. 180 00:12:43,848 --> 00:12:45,327 - I had to... - Did I give you an order 181 00:12:45,328 --> 00:12:46,808 to do anything other than stand outside 182 00:12:46,809 --> 00:12:48,100 this fucking door? 183 00:12:48,101 --> 00:12:49,643 She wouldn't stop smiling at me. 184 00:12:49,644 --> 00:12:51,021 - I thought a lesson would... - You don't get paid to think, 185 00:12:51,022 --> 00:12:52,689 all right, so stop fucking trying, 186 00:12:52,690 --> 00:12:54,123 because you fucking suck at it! 187 00:12:54,124 --> 00:12:55,557 What the hell is going on here? 188 00:13:11,875 --> 00:13:13,460 You here fo take a turn, ke? 189 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 You knocked out the comms to prevent Fred 190 00:13:16,047 --> 00:13:17,713 from jettisoning the sample. 191 00:13:17,714 --> 00:13:20,070 Mm, you're not so dumb as you look. 192 00:13:20,071 --> 00:13:22,427 How'd you know about the vault? 193 00:13:22,428 --> 00:13:23,844 Who gave you the specs? 194 00:13:23,845 --> 00:13:26,055 Where's the guy with no neck? 195 00:13:26,056 --> 00:13:30,227 At least his little love taps didn't bore me. 196 00:13:30,228 --> 00:13:32,103 No one's gonna come save you. 197 00:13:33,313 --> 00:13:36,566 Due process on this station is what I say it is. 198 00:13:38,068 --> 00:13:41,571 I'll feed you to the mushrooms one finger at a time. 199 00:13:41,572 --> 00:13:43,343 And I'll eat them in front of you. 200 00:13:43,344 --> 00:13:45,116 It doesn't have to go that far. 201 00:13:45,742 --> 00:13:47,743 Do what you need to, Earther. 202 00:13:47,744 --> 00:13:50,372 It na gonya change what happened... 203 00:13:50,373 --> 00:13:51,747 or what about to. 204 00:13:51,748 --> 00:13:52,915 You think by killing Fred, 205 00:13:52,916 --> 00:13:55,125 your people are gonna take over now? 206 00:13:55,126 --> 00:13:56,711 How are you gonna make that happen, exactly? 207 00:13:56,712 --> 00:13:58,295 You gonna get to see soon. 208 00:13:58,296 --> 00:14:00,840 Help us recover the sample and find Marco Inaros. 209 00:14:00,841 --> 00:14:02,634 We might be able to work out a deal. 210 00:14:02,635 --> 00:14:05,594 You're wasting air, dusiwala. 211 00:14:05,595 --> 00:14:09,139 Funny thing, I kind of liked Fred. 212 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 Who else are you working with at this station? 213 00:14:11,811 --> 00:14:13,645 Which station do you mean? 214 00:14:13,646 --> 00:14:15,459 There are so many... 215 00:14:15,460 --> 00:14:17,273 and so many of us. 216 00:14:17,274 --> 00:14:19,608 Tell me what you know. Tell me now. 217 00:14:19,609 --> 00:14:21,111 You should probably send my first finger 218 00:14:21,112 --> 00:14:23,487 to the recycler on level five. 219 00:14:23,488 --> 00:14:25,365 The one on eight needs a full rebuild. 220 00:14:25,366 --> 00:14:26,365 I don't get it. 221 00:14:27,409 --> 00:14:29,286 You're not some rock hopper, scraping by. 222 00:14:29,287 --> 00:14:30,495 You had a good life here. 223 00:14:31,538 --> 00:14:35,083 Working on an Earther station for an Earther 224 00:14:35,084 --> 00:14:38,502 and an Earther and an Earther... 225 00:14:38,503 --> 00:14:40,755 you think that's what Beltalowda want, ke? 226 00:14:40,756 --> 00:14:43,340 To be your favorite pet? 227 00:14:43,341 --> 00:14:45,635 To be grateful when you tell us what we're allowed to want 228 00:14:45,636 --> 00:14:47,971 so we don't have to bother deciding for ourselves? 229 00:14:47,972 --> 00:14:50,724 Fred Johnson was a friend to all Belters. 230 00:14:50,725 --> 00:14:52,392 He was a tourist. 231 00:14:54,436 --> 00:14:56,541 Go home, inyalowda, 232 00:14:56,542 --> 00:14:58,647 and stay there. 233 00:14:58,648 --> 00:15:01,109 If you don't, the Belt will remind you 234 00:15:01,110 --> 00:15:03,570 that you don't belong here... 235 00:15:03,571 --> 00:15:05,467 again and again and again. 236 00:15:16,499 --> 00:15:19,085 It's time to take the Roci out for a hunt. 237 00:15:22,505 --> 00:15:24,966 They cracked her hand terminal? 238 00:15:24,967 --> 00:15:26,801 Nice try. You're not that smart. 239 00:15:26,802 --> 00:15:28,886 Didn't have to be. 240 00:15:28,887 --> 00:15:31,639 Monica's eye captured the Zmeya's flight plan. 241 00:15:31,640 --> 00:15:34,392 We'll continue this conversation when we get back. 242 00:15:34,393 --> 00:15:36,894 When we're done, 243 00:15:36,895 --> 00:15:40,065 I'm gonna throw you out an air lock myself. 244 00:15:40,066 --> 00:15:41,608 Wait. 245 00:15:43,151 --> 00:15:46,029 You got something to say? 246 00:15:49,157 --> 00:15:52,661 See you when you get back. 247 00:16:01,795 --> 00:16:03,171 Can you reach it? 248 00:16:03,172 --> 00:16:04,797 No. 249 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 Even if I could, I don't see a release switch. 250 00:16:07,677 --> 00:16:09,260 We'd have to get Tiny up there 251 00:16:09,261 --> 00:16:10,844 and have him pry the doors open. 252 00:16:10,845 --> 00:16:13,430 - What'd you call me? - Maybe we could find something 253 00:16:13,431 --> 00:16:16,267 that could stick to the walls, like suction cups or something. 254 00:16:16,268 --> 00:16:19,312 - Suction cups. - There's a hinge. 255 00:16:19,313 --> 00:16:20,354 What? 256 00:16:20,355 --> 00:16:22,232 There's a hinge on this plate. 257 00:16:27,696 --> 00:16:29,488 What's behind these? 258 00:16:29,489 --> 00:16:31,282 Do I look like an elevator repairman? 259 00:16:31,283 --> 00:16:32,866 Let me borrow your gun. 260 00:16:32,867 --> 00:16:34,119 I'm not giving you my fucking gun. 261 00:16:34,120 --> 00:16:35,619 You can't use his gun. 262 00:16:35,620 --> 00:16:37,247 Our weapons have biometric locks. 263 00:16:37,248 --> 00:16:38,372 Okay. 264 00:16:38,373 --> 00:16:41,209 I need you to sink one here and here. 265 00:16:41,210 --> 00:16:43,044 - Are you kidding? - Just do it. 266 00:16:51,636 --> 00:16:54,346 The maintenance ladder's back there. 267 00:16:54,347 --> 00:16:56,766 Makes sense they'd seal it behind these plates, 268 00:16:56,767 --> 00:16:58,518 keep anyone from climbing out. 269 00:16:58,519 --> 00:17:00,185 Tiny, come here. 270 00:17:00,186 --> 00:17:01,916 You should stop calling me that. 271 00:17:01,917 --> 00:17:03,648 See if you can pull this open. 272 00:17:24,085 --> 00:17:25,545 This'll work. 273 00:17:27,255 --> 00:17:30,592 Okay, here's how I figure it. We got Tiny. 274 00:17:30,593 --> 00:17:32,302 We got three guns to make holes. 275 00:17:32,303 --> 00:17:34,011 One of you guys go up with him, 276 00:17:34,012 --> 00:17:36,013 make the holes, he opens the panels, 277 00:17:36,014 --> 00:17:38,015 and then we get the fuck out of here. 278 00:17:38,016 --> 00:17:41,102 Do this, you're a shoo-in for sentence reduction. 279 00:17:41,103 --> 00:17:44,314 - Cool. - And who goes with him? 280 00:17:44,315 --> 00:17:45,690 Odd man. 281 00:17:51,279 --> 00:17:52,529 Up you go, Sully. 282 00:17:52,530 --> 00:17:53,907 All right, let's go, Konecheck. Let's move. 283 00:17:53,908 --> 00:17:55,533 Who knows how long we got? 284 00:18:09,130 --> 00:18:10,548 If you can't make it up the ladder... 285 00:18:10,549 --> 00:18:12,258 Yeah, I'm not staying here. 286 00:18:13,676 --> 00:18:15,553 I'll make it. 287 00:18:15,554 --> 00:18:16,763 Yeah. 288 00:18:22,894 --> 00:18:24,771 Watch your hands. 289 00:18:36,658 --> 00:18:39,118 A source inside the MCR Security Service 290 00:18:39,119 --> 00:18:41,162 suggested the bombing of Martian Parliament 291 00:18:41,163 --> 00:18:43,498 might be linked to the asteroid bombardment 292 00:18:43,499 --> 00:18:45,834 of Earth and the attack on Tycho Station. 293 00:18:45,835 --> 00:18:47,543 If that is true, then Marco Inaros 294 00:18:47,544 --> 00:18:50,003 and his so-called Free Navy will have coordinated 295 00:18:50,004 --> 00:18:53,675 the most devastating terrorist campaign in human history. 296 00:18:53,676 --> 00:18:55,176 We will continue to keep you updated 297 00:18:55,177 --> 00:18:56,761 as this story develops. 298 00:18:59,764 --> 00:19:01,744 - We gotta contact Holden. - No. 299 00:19:01,745 --> 00:19:03,725 They have the protomolecule. 300 00:19:03,726 --> 00:19:06,311 And there's nothing we can do to help him with that. 301 00:19:06,312 --> 00:19:08,898 But we might be able to do something about this. 302 00:19:10,483 --> 00:19:12,235 I'm betting these traitors are mixed up 303 00:19:12,236 --> 00:19:14,445 in the whole goddamn thing. 304 00:19:14,446 --> 00:19:16,656 We maintain radio silence. 305 00:19:17,699 --> 00:19:20,513 Hey, the Barkeith and her escort 306 00:19:20,514 --> 00:19:23,005 just killed their transponders. 307 00:19:23,006 --> 00:19:25,498 Yeah, they're changing direction. 308 00:19:25,499 --> 00:19:26,832 Do you think they saw us? 309 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 Even if they were looking our way, 310 00:19:28,502 --> 00:19:30,210 in this ship, on our heading, 311 00:19:30,211 --> 00:19:32,046 we'd just look like tourists en route to Titan. 312 00:19:32,047 --> 00:19:33,046 Where are they going? 313 00:19:33,047 --> 00:19:34,340 We'll, they're bending sunward. 314 00:19:34,341 --> 00:19:36,259 Let's see. 315 00:19:38,928 --> 00:19:39,846 Looks like they're gonna intersect 316 00:19:39,847 --> 00:19:41,221 with the Hungaria Group. 317 00:19:41,222 --> 00:19:42,807 You say that like I should know what it is. 318 00:19:42,808 --> 00:19:44,975 It's kind of a landmark. 319 00:19:44,976 --> 00:19:46,685 Innermost large asteroid group in the Belt. 320 00:19:46,686 --> 00:19:50,189 Nothing of interest to miners but very high albedo. 321 00:19:50,190 --> 00:19:52,107 So just a bunch of bright and shiny rocks. 322 00:19:52,108 --> 00:19:54,652 When you think about it, not a bad place to hide. 323 00:19:54,653 --> 00:19:56,758 With all the light coming off those rocks, 324 00:19:56,759 --> 00:19:58,541 you park a ship near one, went silent, 325 00:19:58,542 --> 00:20:00,162 pretty much disappear from most scopes. 326 00:20:00,163 --> 00:20:01,783 Sounds like a great rendezvous spot 327 00:20:01,784 --> 00:20:03,661 if you don't want people seeing what you're doing. 328 00:20:03,662 --> 00:20:05,162 - Yep. - What are you waiting for? 329 00:20:05,163 --> 00:20:06,663 Change course. We're following. 330 00:20:06,664 --> 00:20:09,042 We do that now, it's gonna attract attention. 331 00:20:09,043 --> 00:20:10,230 We're not gonna look like tourists. 332 00:20:10,231 --> 00:20:11,419 Everything that just went down on Earth 333 00:20:11,420 --> 00:20:12,753 and Mars and Tycho, 334 00:20:12,754 --> 00:20:14,088 these people are mixed up in it. 335 00:20:14,089 --> 00:20:16,174 We can't let them get away. 336 00:20:16,175 --> 00:20:17,800 We've got a fast ship. 337 00:20:17,801 --> 00:20:19,427 We can run if we have to. 338 00:20:20,386 --> 00:20:21,762 All right. 339 00:20:21,763 --> 00:20:23,221 Gonna take the long way around, though, 340 00:20:23,222 --> 00:20:25,620 and try and keep as many of the Hungaria rocks 341 00:20:25,621 --> 00:20:28,019 between us as I can to block their line of sight. 342 00:20:28,020 --> 00:20:30,605 That's our best shot at staying hidden. 343 00:21:10,436 --> 00:21:13,022 I heard you haven't been eating, 344 00:21:13,023 --> 00:21:14,107 so... 345 00:21:17,652 --> 00:21:18,903 ...eat. 346 00:21:20,863 --> 00:21:23,366 It's not your famous red kibble, but... 347 00:21:23,367 --> 00:21:24,867 gets the job done. 348 00:21:26,619 --> 00:21:28,453 Sit. 349 00:21:28,454 --> 00:21:30,623 Get to know your son a little. 350 00:21:31,541 --> 00:21:33,125 That's what he wants. 351 00:21:33,126 --> 00:21:36,254 That's why he brought you here, isn't it? 352 00:21:36,255 --> 00:21:38,464 I'd rather go back to my cell. 353 00:21:38,465 --> 00:21:40,674 You are not a prisoner. 354 00:21:40,675 --> 00:21:43,489 You are free to go wherever you wish. 355 00:21:43,490 --> 00:21:46,305 Then I'll go back to my ship and leave. 356 00:21:46,306 --> 00:21:48,640 That is what you do best. 357 00:21:48,641 --> 00:21:50,768 However, I heard that the Chetzemoka 358 00:21:50,769 --> 00:21:52,352 isn't your ship. 359 00:21:52,353 --> 00:21:55,522 You gave it to Filip. 360 00:21:55,523 --> 00:21:58,026 Do you want to give her your ship? 361 00:21:59,902 --> 00:22:01,611 No. 362 00:22:01,612 --> 00:22:05,033 Well, I... I don't know what to say. 363 00:22:05,034 --> 00:22:06,909 Boy has a mind of his own. 364 00:22:13,541 --> 00:22:16,314 That's it. You're just letting her go? 365 00:22:16,315 --> 00:22:19,119 There is nowhere for her to go. 366 00:22:19,120 --> 00:22:21,924 Throw this Martian shit into the recycler. 367 00:22:21,925 --> 00:22:23,258 No one can stand it. 368 00:22:23,259 --> 00:22:25,470 We'll pick up proper provisions when we resupply. 369 00:22:30,641 --> 00:22:33,019 There's no need to play with her like that. 370 00:22:34,312 --> 00:22:35,772 Go. 371 00:22:48,659 --> 00:22:50,995 You're angry with me. 372 00:23:00,296 --> 00:23:02,090 I'm disappointed. 373 00:23:05,218 --> 00:23:07,782 You brought your mother here. 374 00:23:07,783 --> 00:23:10,348 And so here she will stay. 375 00:23:11,599 --> 00:23:13,392 What did you hope to achieve? 376 00:23:16,270 --> 00:23:18,105 Did you hope to save her? 377 00:23:18,106 --> 00:23:20,900 Do you think that she can be saved? 378 00:23:20,901 --> 00:23:22,068 I don't know. 379 00:23:23,361 --> 00:23:25,571 That is what disappoints me the most. 380 00:23:26,948 --> 00:23:28,928 Look what you did on the Hasami. 381 00:23:28,929 --> 00:23:30,910 Andrew, that man you sacrificed, 382 00:23:30,911 --> 00:23:32,953 you knew him for... 383 00:23:32,954 --> 00:23:34,664 - Eleven years. - Yeah. 384 00:23:36,207 --> 00:23:38,000 And you loved him. 385 00:23:38,001 --> 00:23:39,292 Yes. 386 00:23:39,293 --> 00:23:41,420 But you knew what you had to achieve, 387 00:23:41,421 --> 00:23:43,548 and so you did what you had to do, 388 00:23:43,549 --> 00:23:45,758 no matter how hard it was. 389 00:23:46,884 --> 00:23:50,847 We are at the most important juncture 390 00:23:50,848 --> 00:23:53,266 in the history of our people. 391 00:23:53,267 --> 00:23:56,894 I need you by my side, 392 00:23:56,895 --> 00:23:59,062 clear of mind. 393 00:23:59,063 --> 00:24:02,316 You have every right to be angry with your mother... 394 00:24:04,694 --> 00:24:08,197 ...to be sad about what she did to you... 395 00:24:08,198 --> 00:24:10,116 what she did to all of us. 396 00:24:12,577 --> 00:24:13,535 Feel... 397 00:24:13,536 --> 00:24:16,497 feel whatever you feel. 398 00:24:16,498 --> 00:24:17,622 Huh? 399 00:24:17,623 --> 00:24:22,044 But you can't let those feelings rule you. 400 00:24:56,078 --> 00:24:58,121 Hey, Knuckles, 401 00:24:58,122 --> 00:24:59,832 I'm recalibrating the scrubbers. 402 00:25:01,083 --> 00:25:03,564 Humidity's set for Dusters, uh, 403 00:25:03,565 --> 00:25:06,047 wastes more water than it has to. 404 00:25:06,048 --> 00:25:07,840 You know Martian tech. 405 00:25:08,841 --> 00:25:10,967 Want to help? 406 00:25:10,968 --> 00:25:13,095 What do you think is going to happen? 407 00:25:14,430 --> 00:25:17,808 We'll start working together like old times... 408 00:25:17,809 --> 00:25:20,603 and everything will be the way it was? 409 00:25:24,482 --> 00:25:27,235 Just trying to take your mind off of things. 410 00:25:27,236 --> 00:25:30,111 I always thought... 411 00:25:30,112 --> 00:25:35,159 no, I hoped that you would be there for Filip, 412 00:25:35,160 --> 00:25:37,703 that there was still enough good in you 413 00:25:37,704 --> 00:25:39,496 to make him more like you 414 00:25:39,497 --> 00:25:41,289 and not like his father. 415 00:25:41,290 --> 00:25:45,710 - Knuckles... - Stop calling me that! 416 00:25:45,711 --> 00:25:50,132 You let Marco poison your heart... 417 00:25:50,133 --> 00:25:51,841 and Filip's. 418 00:25:51,842 --> 00:25:55,471 And I will never forgive you for that. 419 00:25:55,472 --> 00:25:57,556 We had to do it! 420 00:26:00,434 --> 00:26:02,228 Did you forget? 421 00:26:07,400 --> 00:26:10,611 They make us thirst for water. 422 00:26:12,029 --> 00:26:14,699 They make us gasp for air. 423 00:26:16,242 --> 00:26:19,870 The Inners will never share the bounty from the new worlds, 424 00:26:19,871 --> 00:26:22,415 and we can't go claim them for ourselves. 425 00:26:22,416 --> 00:26:24,500 You know that better than anyone. 426 00:26:25,793 --> 00:26:27,628 Yeah, I saw it on the feed. 427 00:26:29,213 --> 00:26:32,341 You tried to live on Ilus and your body failed, 428 00:26:32,342 --> 00:26:34,218 like most Belters would. 429 00:26:35,303 --> 00:26:38,346 And the ones who can adapt, 430 00:26:38,347 --> 00:26:40,850 their children won't be Belter anymore. 431 00:26:43,144 --> 00:26:45,437 Marco is trying to build something 432 00:26:45,438 --> 00:26:47,731 for all the children of the Belt. 433 00:26:47,732 --> 00:26:51,944 And he's building it on a river of blood... 434 00:26:51,945 --> 00:26:54,175 with your help! 435 00:27:04,332 --> 00:27:06,333 This is Officer Sullivan from Med Block. 436 00:27:06,334 --> 00:27:09,211 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 437 00:27:11,547 --> 00:27:13,548 This is Officer Sullivan from Med Block. 438 00:27:13,549 --> 00:27:16,635 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 439 00:27:22,099 --> 00:27:23,767 Still nothing from upstairs? 440 00:27:23,768 --> 00:27:26,270 No luck on any civilian channels either. 441 00:27:26,271 --> 00:27:29,440 I tried calling my ex. We have a kid. 442 00:27:29,441 --> 00:27:30,982 Couldn't get through to anyone. 443 00:27:30,983 --> 00:27:34,070 There's nine levels of prison above us. 444 00:27:34,071 --> 00:27:35,237 There has to be someone up there 445 00:27:35,238 --> 00:27:36,488 with a comm to talk to. 446 00:27:36,489 --> 00:27:39,491 Unless there was a cave-in or a fire. 447 00:27:39,492 --> 00:27:41,172 Unless they're already dead. 448 00:27:47,666 --> 00:27:48,959 Sully! 449 00:27:53,047 --> 00:27:54,465 Konecheck, get the fuck down here, 450 00:27:54,466 --> 00:27:55,779 or I will open fire. 451 00:27:55,780 --> 00:27:57,092 He fell off. 452 00:27:57,093 --> 00:27:58,969 He was bitching about his leg for the last half hour. 453 00:27:58,970 --> 00:28:00,178 It must've gave out. 454 00:28:00,179 --> 00:28:01,722 I said get your ass down here. 455 00:28:01,723 --> 00:28:03,599 No, you come up. 456 00:28:03,600 --> 00:28:05,601 I'm almost at the top. 457 00:28:14,193 --> 00:28:17,195 We still need that guy. Go with her. 458 00:28:17,196 --> 00:28:19,156 One of you makes the holes. The other one covers. 459 00:28:19,157 --> 00:28:20,699 I'll take care of Peaches. 460 00:28:21,784 --> 00:28:25,538 If we hadn't split up, Sully'd be alive. 461 00:28:26,247 --> 00:28:28,540 That's on me. 462 00:28:28,541 --> 00:28:31,919 If anybody does anything that even looks funny, you shoot. 463 00:28:31,920 --> 00:28:34,630 - Don't worry about me. - Okay. 464 00:28:52,398 --> 00:28:54,775 All right. Up we go. 465 00:28:54,776 --> 00:28:57,152 You know what's funny? 466 00:28:57,153 --> 00:28:59,237 I'm more important than you. 467 00:28:59,238 --> 00:29:01,907 We got two guns between us and only one of me. 468 00:29:01,908 --> 00:29:03,701 Just shut up, and do your job. 469 00:29:03,702 --> 00:29:05,515 What if I say no? 470 00:29:05,516 --> 00:29:07,328 Tiny, stop screwing around, 471 00:29:07,329 --> 00:29:08,622 or we'll throw you off this thing, 472 00:29:08,623 --> 00:29:10,416 come up with a plan B after. 473 00:29:10,417 --> 00:29:11,625 Just fucking around. 474 00:29:15,671 --> 00:29:17,214 Hold tight. 475 00:29:21,385 --> 00:29:23,262 It's over. Let's just keep... 476 00:29:28,476 --> 00:29:29,727 Get small! 477 00:29:37,818 --> 00:29:39,194 Yes! 478 00:29:39,195 --> 00:29:41,362 That's how you do it! 479 00:29:41,363 --> 00:29:43,491 Fuck you, God. You missed again. 480 00:29:43,492 --> 00:29:46,117 Shut up. 481 00:29:46,118 --> 00:29:48,370 Is everyone okay? 482 00:29:48,371 --> 00:29:49,913 Hey, look. 483 00:29:49,914 --> 00:29:51,457 That's daylight. 484 00:29:53,459 --> 00:29:54,877 We're almost there. 485 00:29:54,878 --> 00:29:56,545 Let's go. 486 00:29:57,838 --> 00:29:59,757 How can that be daylight? 487 00:30:00,841 --> 00:30:02,968 There's a whole building up there. 488 00:31:05,656 --> 00:31:07,366 Thinking of your Earther? 489 00:31:08,450 --> 00:31:10,077 James Holden. 490 00:31:11,996 --> 00:31:15,061 Famous for drinking coffee and saving the system 491 00:31:15,062 --> 00:31:18,127 with his crew of Earthers, Martians, and Belters 492 00:31:18,128 --> 00:31:20,461 in the mighty Rocinante. 493 00:31:20,462 --> 00:31:22,089 You think he's coming to save you now? 494 00:31:24,633 --> 00:31:26,844 You have something to say to me, 495 00:31:26,845 --> 00:31:29,054 say it and be done with it. 496 00:31:31,181 --> 00:31:33,267 I was happy when you left. 497 00:31:34,310 --> 00:31:36,645 You always thought you were so much smarter 498 00:31:36,646 --> 00:31:38,354 than everyone else. 499 00:31:38,355 --> 00:31:40,274 I wish I'd been stupider. 500 00:31:41,358 --> 00:31:44,485 The Gamarra code... 501 00:31:44,486 --> 00:31:46,822 you still feel bad about that ship? 502 00:31:48,824 --> 00:31:52,620 And I thought we would be refreshing your memory. 503 00:31:54,371 --> 00:31:57,248 No one is coming to save you. 504 00:31:57,249 --> 00:32:00,544 After what you did to Marco, he will never let you go. 505 00:32:03,255 --> 00:32:06,550 There is only one way you will ever leave this ship. 506 00:33:16,787 --> 00:33:17,788 Like that. 507 00:33:20,582 --> 00:33:21,959 Marco. 508 00:33:24,837 --> 00:33:26,462 Marco! 509 00:33:26,463 --> 00:33:27,840 I need to speak with you. 510 00:33:27,841 --> 00:33:30,049 Not now. 511 00:33:30,050 --> 00:33:32,197 Marco, I need... 512 00:33:32,198 --> 00:33:34,346 to speak with you. 513 00:34:02,040 --> 00:34:04,959 We are busy. 514 00:34:04,960 --> 00:34:06,628 And you have no business here. 515 00:34:19,308 --> 00:34:22,019 You need to learn to do as you are told. 516 00:34:24,396 --> 00:34:26,940 You should be grateful to me for taking you. 517 00:34:28,275 --> 00:34:30,652 Saved your life. 518 00:35:57,489 --> 00:36:00,283 It's gone. 519 00:36:00,284 --> 00:36:01,910 Everything's gone. 520 00:36:04,580 --> 00:36:06,790 It must've been one hell of a rock. 521 00:36:11,128 --> 00:36:13,839 Let him go! 522 00:36:19,032 --> 00:36:21,430 Call me Tiny. 523 00:36:35,193 --> 00:36:37,487 Call me Tiny again. 524 00:37:12,814 --> 00:37:14,524 - Thanks. - Yeah. 525 00:37:32,000 --> 00:37:34,503 I'm supposed to get my kid this weekend. 526 00:37:37,547 --> 00:37:38,715 Go. 527 00:37:41,510 --> 00:37:43,053 She's a prisoner. I'm supposed to... 528 00:37:43,054 --> 00:37:44,346 Go. 529 00:37:45,639 --> 00:37:47,182 Find your kid. 530 00:38:02,072 --> 00:38:04,198 You okay? 531 00:38:12,916 --> 00:38:14,418 The wind. 532 00:38:18,380 --> 00:38:21,299 I never thought I'd feel it again. 533 00:38:21,300 --> 00:38:23,427 It's beautiful. 534 00:38:25,178 --> 00:38:26,178 Yeah. 535 00:38:28,223 --> 00:38:29,599 What do we do now? 536 00:38:32,477 --> 00:38:33,812 Yeah. 537 00:38:49,119 --> 00:38:51,371 We gotta get out of here. 538 00:39:21,443 --> 00:39:24,153 Still no contact on the Zmeya. 539 00:39:24,154 --> 00:39:26,323 Well, I got every scope that Tycho can spare 540 00:39:26,324 --> 00:39:28,324 sweeping their flight plan. 541 00:39:28,325 --> 00:39:30,284 They must still be running dark. 542 00:39:30,285 --> 00:39:32,244 Then they're wasting their lead. 543 00:39:32,245 --> 00:39:34,122 Soon as they light up, we'll see them. 544 00:39:34,123 --> 00:39:35,247 And then we'll burn like hell 545 00:39:35,248 --> 00:39:36,666 and run those motherfuckers down. 546 00:39:36,667 --> 00:39:37,918 Hmm, fuck yeah. 547 00:39:39,294 --> 00:39:40,941 Which one's the pilot? 548 00:39:40,942 --> 00:39:42,588 You're looking at him. 549 00:39:42,589 --> 00:39:44,820 Qualified on MLCRs for the Corps. 550 00:39:44,821 --> 00:39:47,052 There's a bit more to flying the Roci 551 00:39:47,053 --> 00:39:48,678 than a marine drop ship. 552 00:39:48,679 --> 00:39:50,722 I can handle it. 553 00:39:58,814 --> 00:40:01,191 There's a safety latch in the back. 554 00:40:01,192 --> 00:40:02,692 Lower right. 555 00:40:12,327 --> 00:40:14,599 Thanks. 556 00:40:14,600 --> 00:40:16,873 Hand me the new one? 557 00:40:22,546 --> 00:40:24,673 When Filip say you couldn't take his ship, 558 00:40:24,674 --> 00:40:26,799 he wasn't trying to punish you. 559 00:40:26,800 --> 00:40:28,927 - He was just... - I know what he was doing. 560 00:40:28,928 --> 00:40:31,679 - Oh, yeah? - Proving his loyalty. 561 00:40:31,680 --> 00:40:33,515 Trying to stay on his father's good side. 562 00:40:33,516 --> 00:40:36,080 Don't decide his reasons for him. 563 00:40:36,081 --> 00:40:38,645 You don't know the boy, not yet. 564 00:40:42,107 --> 00:40:43,692 Initiating procedures check. 565 00:40:43,693 --> 00:40:45,423 Copy. 566 00:40:54,327 --> 00:40:57,079 I don't claim to know Filip. 567 00:40:57,080 --> 00:41:00,208 He's always been the same age in my mind, 568 00:41:00,209 --> 00:41:02,002 a little boy barely able to walk. 569 00:41:04,004 --> 00:41:06,213 This new Filip's a stranger. 570 00:41:06,214 --> 00:41:09,134 Well, you don't see the change when you're with him. 571 00:41:09,135 --> 00:41:12,637 I mean, day by day, it's only a little bit. 572 00:41:13,555 --> 00:41:14,973 Adds up, I guess. 573 00:41:19,144 --> 00:41:21,625 - Tell me something. - Yeah. 574 00:41:21,626 --> 00:41:24,107 Did Marco slip the Augustin Gamarra code 575 00:41:24,108 --> 00:41:25,400 into the Roci? 576 00:41:46,463 --> 00:41:48,798 Jim, do not start the Roci's drive! 577 00:41:48,799 --> 00:41:51,134 The reactor code has been sabotaged. 578 00:41:51,135 --> 00:41:52,301 It will blow if you do! 579 00:41:52,302 --> 00:41:54,720 I repeat, do not start the drive! 580 00:41:54,721 --> 00:41:57,140 I'm being held captive by Marco... 581 00:41:57,141 --> 00:41:59,309 I'm shutting down the reactor. 582 00:41:59,310 --> 00:42:01,018 What? Why? 583 00:42:01,019 --> 00:42:02,312 It's been sabotaged. 584 00:42:02,313 --> 00:42:03,521 We have to shut it down. 585 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 How the hell do you know that? 586 00:42:11,488 --> 00:42:12,655 ...blow if you do. 587 00:42:12,656 --> 00:42:14,344 I repeat, do not start the drive! 588 00:42:14,345 --> 00:42:16,034 I'm being held captive by Marco... 589 00:42:16,035 --> 00:42:17,243 Where is she? 590 00:42:17,244 --> 00:42:19,663 There's no location data. 591 00:42:26,044 --> 00:42:27,920 Tell me what happened! 592 00:42:27,921 --> 00:42:30,632 I have the right to know. Tell me! 593 00:42:30,633 --> 00:42:32,342 Tell me what happened! 594 00:42:32,343 --> 00:42:34,052 Tell me what happened... 595 00:43:01,204 --> 00:43:04,040 Oh, crap. I lost them. 596 00:43:04,041 --> 00:43:06,042 Shit. 597 00:43:06,876 --> 00:43:08,962 Time to do your stuff, fly boy. 598 00:43:08,963 --> 00:43:10,297 Try not to get spotted. 599 00:43:11,172 --> 00:43:13,383 Easy for you to say. 600 00:43:22,684 --> 00:43:23,852 Think I got something. 601 00:43:25,812 --> 00:43:27,813 That's not the Barkeith. 602 00:43:27,814 --> 00:43:29,816 That's a Belter ship. 603 00:43:34,863 --> 00:43:37,032 That's the Barkeith and its escort. 604 00:43:37,033 --> 00:43:38,658 I got two more MCRN ships. 605 00:43:39,576 --> 00:43:40,743 They look like destroyers. 606 00:43:40,744 --> 00:43:42,620 Belter terrorists and Martian thieves, 607 00:43:42,621 --> 00:43:44,371 one big, happy family. 608 00:43:44,372 --> 00:43:47,792 Jesus. This is bigger than I expected. 609 00:43:47,793 --> 00:43:49,794 Let's get some profiles. 610 00:43:49,795 --> 00:43:51,087 All right. 611 00:43:58,470 --> 00:44:01,243 Looks like the Barkeith's moving out. 612 00:44:01,244 --> 00:44:04,017 Must've transferred the weapons already. 613 00:44:05,101 --> 00:44:07,874 Hard burn, away from the sun. 614 00:44:07,875 --> 00:44:10,648 The escorts aren't moving. Why? 615 00:44:15,445 --> 00:44:18,031 The frigates are the weapons. That's the deal. 616 00:44:18,032 --> 00:44:20,387 This is Marco Inaros' Free Navy. 617 00:44:20,388 --> 00:44:22,775 His Belters on our Martian ships. 618 00:44:22,776 --> 00:44:25,162 Are you fucking kidding me? 619 00:44:25,163 --> 00:44:27,207 They're splitting up. They're on the move. 620 00:44:27,208 --> 00:44:28,665 I'm gonna compute their heading. 621 00:44:28,666 --> 00:44:31,044 Maybe we can figure out where they guys are going. 622 00:44:33,922 --> 00:44:35,840 - Crap, they pinged us. - Shit. 623 00:44:35,841 --> 00:44:37,091 Time to go. 624 00:44:37,092 --> 00:44:38,510 Here comes the juice. 625 00:44:47,874 --> 00:44:49,813 Can we outrun it? 626 00:44:50,939 --> 00:44:52,940 If it's a Belter crew, 627 00:44:52,941 --> 00:44:55,110 I think we can hold a hard burn longer. 628 00:44:56,569 --> 00:44:58,091 Good. 629 00:44:58,092 --> 00:44:59,613 Yeah. 630 00:44:59,614 --> 00:45:01,866 But they know that too. 631 00:45:11,668 --> 00:45:13,502 We got a fast mover. 632 00:45:13,503 --> 00:45:15,964 All right. I'll try to break its lock. 633 00:45:15,965 --> 00:45:17,048 Hang tight! 634 00:45:40,530 --> 00:45:42,323 We have to send... 635 00:45:42,324 --> 00:45:43,887 ship profiles... 636 00:45:43,888 --> 00:45:45,452 to Avasarala. 637 00:45:47,871 --> 00:45:49,289 Fuck, they're jamming us. 638 00:45:54,294 --> 00:45:57,505 We're not gonna make it, are we? 639 00:45:59,132 --> 00:46:01,968 I got one more thing... 640 00:46:01,969 --> 00:46:03,303 to try. 641 00:46:06,598 --> 00:46:08,432 Juice! 642 00:46:27,243 --> 00:46:29,662 Brace yourself! 44285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.