Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,099 --> 00:00:18,205
My name
is Marco Inaros.
2
00:00:18,206 --> 00:00:21,313
I am the commander
of the Free Navy,
3
00:00:21,314 --> 00:00:24,065
and we are the ones
responsible
4
00:00:24,066 --> 00:00:27,027
for striking our oppressors
on Earth and Mars.
5
00:00:28,070 --> 00:00:30,405
This attack was retribution
6
00:00:30,406 --> 00:00:32,741
for generations of atrocities
7
00:00:32,742 --> 00:00:37,413
committed by the Inners
against innocent Belters.
8
00:00:49,759 --> 00:00:52,720
The Free Navy now possesses
the last remaining sample
9
00:00:52,721 --> 00:00:54,179
of the protomolecule.
10
00:00:54,180 --> 00:00:56,390
The Ring Gates
and the Ring Worlds
11
00:00:56,391 --> 00:00:59,017
belong to the Belt.
12
00:00:59,018 --> 00:01:01,645
Today and forevermore,
13
00:01:01,646 --> 00:01:03,731
we are free.
14
00:01:14,867 --> 00:01:16,618
High population density
15
00:01:16,619 --> 00:01:18,913
in the affected areas
makes estimates difficult,
16
00:01:18,914 --> 00:01:20,997
but it appears
that initial fatalities
17
00:01:20,998 --> 00:01:23,625
will be in the range
of 1 million to 2 million.
18
00:01:23,626 --> 00:01:26,462
The impacts have wreaked havoc
on power, transportation,
19
00:01:26,463 --> 00:01:28,818
and desalinization
infrastructures
20
00:01:28,819 --> 00:01:31,175
far beyond
the immediate blast zones.
21
00:01:31,176 --> 00:01:32,676
And with Earth's aid resources
22
00:01:32,677 --> 00:01:34,177
already stretched
to their limit,
23
00:01:34,178 --> 00:01:37,223
the worst is
almost certainly yet to come.
24
00:01:48,400 --> 00:01:50,235
Yes.
25
00:01:50,236 --> 00:01:53,531
- Camina, are you okay?
- Yes.
26
00:01:54,949 --> 00:01:57,535
It's all right
to say you're not.
27
00:01:57,536 --> 00:01:59,410
If it hadn't been Marco,
28
00:01:59,411 --> 00:02:00,995
it would have been
someone else.
29
00:02:00,996 --> 00:02:02,935
It wasn't
someone else; it was him.
30
00:02:02,936 --> 00:02:04,875
And I'm the one
who had him in an air lock
31
00:02:04,876 --> 00:02:06,314
and let him go.
32
00:02:06,315 --> 00:02:07,752
That is hindsight.
33
00:02:07,753 --> 00:02:09,671
You cannot live backward.
34
00:02:09,672 --> 00:02:12,633
Right now, it's
difficult to move forward.
35
00:02:16,387 --> 00:02:19,055
Naomi... this...
36
00:02:19,056 --> 00:02:20,850
this will be
breaking her heart.
37
00:02:22,059 --> 00:02:23,893
We should gather.
38
00:02:23,894 --> 00:02:26,355
Better to be together
in a moment like this.
39
00:02:27,857 --> 00:02:29,858
All right.
40
00:02:29,859 --> 00:02:31,402
We'll prepare to dock.
41
00:02:31,403 --> 00:02:33,028
Thank you.
42
00:03:03,809 --> 00:03:06,353
Never thought
I would see this.
43
00:03:06,354 --> 00:03:07,729
I read they were dancing
44
00:03:07,730 --> 00:03:09,565
in the corridors
of Ceres and Pallas.
45
00:03:09,566 --> 00:03:11,358
I don't believe that.
46
00:03:11,359 --> 00:03:13,151
The Inners will believe it.
47
00:03:13,152 --> 00:03:14,736
All Belters
are the same to them.
48
00:03:14,737 --> 00:03:18,031
You think
they will come after us?
49
00:03:18,032 --> 00:03:20,784
At a minimum, after this,
every Inner ship and station
50
00:03:20,785 --> 00:03:22,577
will be on high alert.
51
00:03:22,578 --> 00:03:24,683
They will restrict traffic.
52
00:03:24,684 --> 00:03:26,789
Business just got harder.
53
00:03:26,790 --> 00:03:29,959
This isn't
about business anymore.
54
00:03:29,960 --> 00:03:33,213
All Belters will have to answer
for Marco's deeds now.
55
00:03:33,214 --> 00:03:34,589
Maybe it was inevitable.
56
00:03:34,590 --> 00:03:36,759
Fred Johnson
didn't believe that.
57
00:03:36,760 --> 00:03:39,178
I heard he was a good man...
58
00:03:39,179 --> 00:03:40,845
for an Earther.
59
00:03:40,846 --> 00:03:44,683
He was a good man.
Period.
60
00:03:50,814 --> 00:03:53,442
I saw your message
when the comm buffered.
61
00:03:53,443 --> 00:03:56,487
I did not mean to.
It just happened.
62
00:03:56,488 --> 00:03:58,488
But you have to tell them.
63
00:03:58,489 --> 00:03:59,948
Maybe this means a future
64
00:03:59,949 --> 00:04:01,408
without Earth's boot
on our neck.
65
00:04:01,409 --> 00:04:02,992
Can't be sad about that.
66
00:04:02,993 --> 00:04:05,411
The Inners
never shed tears for us.
67
00:04:05,412 --> 00:04:07,705
It's hard to grieve
too much for them.
68
00:04:07,706 --> 00:04:10,000
Best for us to do
is keep to the shadows
69
00:04:10,001 --> 00:04:11,377
until it all plays out.
70
00:04:11,378 --> 00:04:13,253
No shadows for us.
71
00:04:15,005 --> 00:04:17,925
Marco Inaros
has asked us to meet.
72
00:04:23,597 --> 00:04:25,848
So...
73
00:04:25,849 --> 00:04:27,851
what are we going to do?
74
00:04:32,940 --> 00:04:35,651
We will accept.
75
00:06:10,454 --> 00:06:11,789
Peaches?
76
00:06:23,217 --> 00:06:25,636
Oh, shit, I'm sorry.
77
00:06:25,637 --> 00:06:28,055
Here, I got you.
I got you.
78
00:06:28,056 --> 00:06:30,578
Come on.
I got you.
79
00:06:30,579 --> 00:06:33,102
I got you.
80
00:06:38,524 --> 00:06:40,358
How bad?
81
00:06:40,359 --> 00:06:42,569
I don't know.
My hand hurts.
82
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
I'll see if I can find
something to make a splint.
83
00:06:48,826 --> 00:06:50,494
That must've been
an earthquake.
84
00:06:53,372 --> 00:06:55,332
There was a meteor hit
in Africa.
85
00:06:55,333 --> 00:06:56,707
Africa?
86
00:06:56,708 --> 00:06:58,585
Maybe this is
the aftershock from that.
87
00:06:58,586 --> 00:07:00,462
If that was an aftershock,
88
00:07:00,463 --> 00:07:02,339
that was one hell of a meteor.
89
00:07:07,219 --> 00:07:10,305
Looks like I stayed
on this mudball a day too long.
90
00:07:14,476 --> 00:07:15,769
Hey!
91
00:07:17,604 --> 00:07:19,022
Hey!
92
00:07:22,818 --> 00:07:24,570
- Are you all right?
- So far.
93
00:07:24,571 --> 00:07:26,405
What the hell happened?
94
00:07:26,406 --> 00:07:27,865
Good question.
95
00:07:29,825 --> 00:07:31,451
Open the door.
96
00:07:36,748 --> 00:07:39,126
The frame must've buckled.
97
00:07:39,127 --> 00:07:40,377
I'm gonna go find help.
98
00:07:40,378 --> 00:07:41,586
Fuck that!
99
00:07:41,587 --> 00:07:43,045
There's already cracks
in the foundation.
100
00:07:43,046 --> 00:07:45,132
This place could come
crashing down any minute.
101
00:07:45,133 --> 00:07:46,132
Just pull.
102
00:08:02,587 --> 00:08:04,776
Peaches, let's go.
103
00:08:05,402 --> 00:08:07,154
- You're not going anywhere.
- Wrong.
104
00:08:07,155 --> 00:08:08,654
We're in lockdown.
105
00:08:08,655 --> 00:08:10,616
Inmates remain in place
until we hear from upstairs.
106
00:08:10,617 --> 00:08:12,074
Until?
107
00:08:12,075 --> 00:08:13,577
You still haven't
heard anything?
108
00:08:13,578 --> 00:08:15,286
No.
Not yet.
109
00:08:15,287 --> 00:08:16,621
You're responsible
for my safety.
110
00:08:16,622 --> 00:08:18,894
I am making myself
responsible for hers.
111
00:08:18,895 --> 00:08:21,168
Her mods are blocked.
Her hand is busted.
112
00:08:21,169 --> 00:08:22,627
She is not a threat,
113
00:08:22,628 --> 00:08:24,233
and every minute
that we spend talking
114
00:08:24,234 --> 00:08:25,839
is another minute
that we could be
115
00:08:25,840 --> 00:08:29,134
getting the fuck
out of here.
116
00:08:33,138 --> 00:08:35,557
You know I have friends
in high places.
117
00:08:39,895 --> 00:08:42,688
Fuck.
Come on, let's go.
118
00:08:42,689 --> 00:08:46,109
Fail to follow my orders
and I will shoot you.
119
00:08:46,110 --> 00:08:47,756
Understood.
120
00:08:47,757 --> 00:08:49,404
Come on.
121
00:08:58,288 --> 00:09:00,373
Sully, she's back.
122
00:09:00,374 --> 00:09:03,252
Rona, we couldn't get
through the B-Wing there.
123
00:09:03,253 --> 00:09:04,585
Look,
there's cave-ins everywhere,
124
00:09:04,586 --> 00:09:08,006
and there's still no word
from Hernandez or Marrone.
125
00:09:08,007 --> 00:09:09,340
What the hell is this?
126
00:09:09,341 --> 00:09:10,509
We have to evacuate
the civilian.
127
00:09:10,510 --> 00:09:11,697
He won't leave without her.
128
00:09:11,698 --> 00:09:12,885
Are you out of your mind?
129
00:09:12,886 --> 00:09:14,345
It's my call,
my responsibility.
130
00:09:14,346 --> 00:09:16,431
You can report me
when we get topside.
131
00:09:16,432 --> 00:09:17,598
What's the deal?
132
00:09:17,599 --> 00:09:19,559
Electricity's down everywhere.
133
00:09:19,560 --> 00:09:20,810
Elevators are out.
134
00:09:20,811 --> 00:09:22,271
All right,
let's take the stairs.
135
00:09:39,705 --> 00:09:41,289
Sully!
136
00:09:41,290 --> 00:09:42,415
Sully, are you okay?
137
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Fuck.
It's just my knee.
138
00:09:43,793 --> 00:09:45,335
I'll be fine.
139
00:09:46,942 --> 00:09:48,546
This won't.
140
00:09:48,547 --> 00:09:49,693
Is there another way
out of here?
141
00:09:49,694 --> 00:09:50,934
Is there another set of stairs?
142
00:09:50,935 --> 00:09:52,174
It's a maximum security
prison.
143
00:09:52,175 --> 00:09:54,136
They didn't design it
with a lot of escape routes.
144
00:09:55,304 --> 00:09:56,972
There must be
a ventilation shaft.
145
00:09:56,973 --> 00:09:58,369
Yeah, 20 centimeters wide.
146
00:09:58,370 --> 00:09:59,766
How skinny can you get?
147
00:10:02,894 --> 00:10:05,187
What are you doing?
148
00:10:05,188 --> 00:10:06,606
There should be
a maintenance ladder
149
00:10:06,607 --> 00:10:07,920
in the elevator shaft.
150
00:10:07,921 --> 00:10:09,234
Good idea.
151
00:10:16,575 --> 00:10:18,076
Do you think you can open it
152
00:10:18,077 --> 00:10:20,119
if you use your mod?
153
00:10:20,120 --> 00:10:22,121
I'm still way too doped up.
154
00:10:22,122 --> 00:10:23,874
It wouldn't be pretty
if I tried.
155
00:10:28,795 --> 00:10:31,715
Rona, I got a bad idea.
156
00:10:34,176 --> 00:10:36,470
This is inhumane treatment!
157
00:10:36,471 --> 00:10:38,513
I got rights!
158
00:10:46,189 --> 00:10:49,273
So... what's new?
159
00:10:49,274 --> 00:10:51,318
- How long since his last dose?
- About 11 hours.
160
00:10:51,319 --> 00:10:53,236
He should be
all right to do it.
161
00:10:53,237 --> 00:10:56,531
Do what?
162
00:10:58,847 --> 00:11:01,161
This is it?
163
00:11:02,746 --> 00:11:04,163
This?
164
00:11:04,164 --> 00:11:06,165
Can you open it?
165
00:11:06,166 --> 00:11:07,833
Well, I know you can't.
166
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
Open it,
or it's back to your cell.
167
00:11:37,364 --> 00:11:40,367
That's too bad.
168
00:11:51,294 --> 00:11:54,089
Naomi,
I need to know where you are.
169
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
Things are not good.
170
00:11:59,636 --> 00:12:01,345
I haven't heard
from my parents.
171
00:12:01,346 --> 00:12:03,974
Looks like the whole
Montana grid collapsed.
172
00:12:05,058 --> 00:12:07,519
Couldn't get through
to Amos or Alex.
173
00:12:10,397 --> 00:12:12,315
Fred Johnson's dead.
174
00:12:13,775 --> 00:12:15,694
Marco's people killed him.
175
00:12:18,071 --> 00:12:19,739
And they got the sample.
176
00:12:30,542 --> 00:12:33,962
Naomi, please respond
177
00:12:33,963 --> 00:12:36,464
the moment you get this.
178
00:12:36,465 --> 00:12:38,467
I need to know
that you're okay.
179
00:12:42,053 --> 00:12:43,847
Come on, I couldn't
just let her do that.
180
00:12:43,848 --> 00:12:45,327
- I had to...
- Did I give you an order
181
00:12:45,328 --> 00:12:46,808
to do anything
other than stand outside
182
00:12:46,809 --> 00:12:48,100
this fucking door?
183
00:12:48,101 --> 00:12:49,643
She wouldn't stop
smiling at me.
184
00:12:49,644 --> 00:12:51,021
- I thought a lesson would...
- You don't get paid to think,
185
00:12:51,022 --> 00:12:52,689
all right,
so stop fucking trying,
186
00:12:52,690 --> 00:12:54,123
because you fucking suck at it!
187
00:12:54,124 --> 00:12:55,557
What the hell
is going on here?
188
00:13:11,875 --> 00:13:13,460
You here fo take a turn, ke?
189
00:13:14,044 --> 00:13:16,046
You knocked out the comms
to prevent Fred
190
00:13:16,047 --> 00:13:17,713
from jettisoning the sample.
191
00:13:17,714 --> 00:13:20,070
Mm, you're not so dumb
as you look.
192
00:13:20,071 --> 00:13:22,427
How'd you know
about the vault?
193
00:13:22,428 --> 00:13:23,844
Who gave you the specs?
194
00:13:23,845 --> 00:13:26,055
Where's the guy with no neck?
195
00:13:26,056 --> 00:13:30,227
At least his little love taps
didn't bore me.
196
00:13:30,228 --> 00:13:32,103
No one's gonna come
save you.
197
00:13:33,313 --> 00:13:36,566
Due process on this station
is what I say it is.
198
00:13:38,068 --> 00:13:41,571
I'll feed you to the mushrooms
one finger at a time.
199
00:13:41,572 --> 00:13:43,343
And I'll eat them
in front of you.
200
00:13:43,344 --> 00:13:45,116
It doesn't have
to go that far.
201
00:13:45,742 --> 00:13:47,743
Do what you need to, Earther.
202
00:13:47,744 --> 00:13:50,372
It na gonya change
what happened...
203
00:13:50,373 --> 00:13:51,747
or what about to.
204
00:13:51,748 --> 00:13:52,915
You think by killing Fred,
205
00:13:52,916 --> 00:13:55,125
your people are gonna
take over now?
206
00:13:55,126 --> 00:13:56,711
How are you gonna
make that happen, exactly?
207
00:13:56,712 --> 00:13:58,295
You gonna get to see soon.
208
00:13:58,296 --> 00:14:00,840
Help us recover the sample
and find Marco Inaros.
209
00:14:00,841 --> 00:14:02,634
We might be able
to work out a deal.
210
00:14:02,635 --> 00:14:05,594
You're wasting air, dusiwala.
211
00:14:05,595 --> 00:14:09,139
Funny thing,
I kind of liked Fred.
212
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
Who else are you
working with at this station?
213
00:14:11,811 --> 00:14:13,645
Which station do you mean?
214
00:14:13,646 --> 00:14:15,459
There are so many...
215
00:14:15,460 --> 00:14:17,273
and so many of us.
216
00:14:17,274 --> 00:14:19,608
Tell me what you know.
Tell me now.
217
00:14:19,609 --> 00:14:21,111
You should probably send
my first finger
218
00:14:21,112 --> 00:14:23,487
to the recycler on level five.
219
00:14:23,488 --> 00:14:25,365
The one on eight
needs a full rebuild.
220
00:14:25,366 --> 00:14:26,365
I don't get it.
221
00:14:27,409 --> 00:14:29,286
You're not some rock hopper,
scraping by.
222
00:14:29,287 --> 00:14:30,495
You had a good life here.
223
00:14:31,538 --> 00:14:35,083
Working on an Earther station
for an Earther
224
00:14:35,084 --> 00:14:38,502
and an Earther
and an Earther...
225
00:14:38,503 --> 00:14:40,755
you think that's what
Beltalowda want, ke?
226
00:14:40,756 --> 00:14:43,340
To be your favorite pet?
227
00:14:43,341 --> 00:14:45,635
To be grateful when you tell us
what we're allowed to want
228
00:14:45,636 --> 00:14:47,971
so we don't have to bother
deciding for ourselves?
229
00:14:47,972 --> 00:14:50,724
Fred Johnson
was a friend to all Belters.
230
00:14:50,725 --> 00:14:52,392
He was a tourist.
231
00:14:54,436 --> 00:14:56,541
Go home, inyalowda,
232
00:14:56,542 --> 00:14:58,647
and stay there.
233
00:14:58,648 --> 00:15:01,109
If you don't,
the Belt will remind you
234
00:15:01,110 --> 00:15:03,570
that you don't belong here...
235
00:15:03,571 --> 00:15:05,467
again and again and again.
236
00:15:16,499 --> 00:15:19,085
It's time to take the Roci
out for a hunt.
237
00:15:22,505 --> 00:15:24,966
They cracked
her hand terminal?
238
00:15:24,967 --> 00:15:26,801
Nice try.
You're not that smart.
239
00:15:26,802 --> 00:15:28,886
Didn't have to be.
240
00:15:28,887 --> 00:15:31,639
Monica's eye captured
the Zmeya's flight plan.
241
00:15:31,640 --> 00:15:34,392
We'll continue this
conversation when we get back.
242
00:15:34,393 --> 00:15:36,894
When we're done,
243
00:15:36,895 --> 00:15:40,065
I'm gonna throw you
out an air lock myself.
244
00:15:40,066 --> 00:15:41,608
Wait.
245
00:15:43,151 --> 00:15:46,029
You got something to say?
246
00:15:49,157 --> 00:15:52,661
See you when you get back.
247
00:16:01,795 --> 00:16:03,171
Can you reach it?
248
00:16:03,172 --> 00:16:04,797
No.
249
00:16:04,798 --> 00:16:07,676
Even if I could,
I don't see a release switch.
250
00:16:07,677 --> 00:16:09,260
We'd have to get Tiny up there
251
00:16:09,261 --> 00:16:10,844
and have him
pry the doors open.
252
00:16:10,845 --> 00:16:13,430
- What'd you call me?
- Maybe we could find something
253
00:16:13,431 --> 00:16:16,267
that could stick to the walls,
like suction cups or something.
254
00:16:16,268 --> 00:16:19,312
- Suction cups.
- There's a hinge.
255
00:16:19,313 --> 00:16:20,354
What?
256
00:16:20,355 --> 00:16:22,232
There's a hinge
on this plate.
257
00:16:27,696 --> 00:16:29,488
What's behind these?
258
00:16:29,489 --> 00:16:31,282
Do I look like
an elevator repairman?
259
00:16:31,283 --> 00:16:32,866
Let me borrow your gun.
260
00:16:32,867 --> 00:16:34,119
I'm not giving you
my fucking gun.
261
00:16:34,120 --> 00:16:35,619
You can't use his gun.
262
00:16:35,620 --> 00:16:37,247
Our weapons
have biometric locks.
263
00:16:37,248 --> 00:16:38,372
Okay.
264
00:16:38,373 --> 00:16:41,209
I need you to sink one here
and here.
265
00:16:41,210 --> 00:16:43,044
- Are you kidding?
- Just do it.
266
00:16:51,636 --> 00:16:54,346
The maintenance ladder's
back there.
267
00:16:54,347 --> 00:16:56,766
Makes sense they'd seal it
behind these plates,
268
00:16:56,767 --> 00:16:58,518
keep anyone from climbing out.
269
00:16:58,519 --> 00:17:00,185
Tiny, come here.
270
00:17:00,186 --> 00:17:01,916
You should stop
calling me that.
271
00:17:01,917 --> 00:17:03,648
See if you can pull this open.
272
00:17:24,085 --> 00:17:25,545
This'll work.
273
00:17:27,255 --> 00:17:30,592
Okay, here's how I figure it.
We got Tiny.
274
00:17:30,593 --> 00:17:32,302
We got three guns
to make holes.
275
00:17:32,303 --> 00:17:34,011
One of you guys
go up with him,
276
00:17:34,012 --> 00:17:36,013
make the holes,
he opens the panels,
277
00:17:36,014 --> 00:17:38,015
and then we get the fuck
out of here.
278
00:17:38,016 --> 00:17:41,102
Do this, you're a shoo-in
for sentence reduction.
279
00:17:41,103 --> 00:17:44,314
- Cool.
- And who goes with him?
280
00:17:44,315 --> 00:17:45,690
Odd man.
281
00:17:51,279 --> 00:17:52,529
Up you go, Sully.
282
00:17:52,530 --> 00:17:53,907
All right, let's go, Konecheck.
Let's move.
283
00:17:53,908 --> 00:17:55,533
Who knows how long we got?
284
00:18:09,130 --> 00:18:10,548
If you can't make it
up the ladder...
285
00:18:10,549 --> 00:18:12,258
Yeah, I'm not staying here.
286
00:18:13,676 --> 00:18:15,553
I'll make it.
287
00:18:15,554 --> 00:18:16,763
Yeah.
288
00:18:22,894 --> 00:18:24,771
Watch your hands.
289
00:18:36,658 --> 00:18:39,118
A source inside
the MCR Security Service
290
00:18:39,119 --> 00:18:41,162
suggested the bombing
of Martian Parliament
291
00:18:41,163 --> 00:18:43,498
might be linked
to the asteroid bombardment
292
00:18:43,499 --> 00:18:45,834
of Earth and the attack
on Tycho Station.
293
00:18:45,835 --> 00:18:47,543
If that is true,
then Marco Inaros
294
00:18:47,544 --> 00:18:50,003
and his so-called Free Navy
will have coordinated
295
00:18:50,004 --> 00:18:53,675
the most devastating terrorist
campaign in human history.
296
00:18:53,676 --> 00:18:55,176
We will continue
to keep you updated
297
00:18:55,177 --> 00:18:56,761
as this story develops.
298
00:18:59,764 --> 00:19:01,744
- We gotta contact Holden.
- No.
299
00:19:01,745 --> 00:19:03,725
They have
the protomolecule.
300
00:19:03,726 --> 00:19:06,311
And there's nothing we can do
to help him with that.
301
00:19:06,312 --> 00:19:08,898
But we might be able
to do something about this.
302
00:19:10,483 --> 00:19:12,235
I'm betting
these traitors are mixed up
303
00:19:12,236 --> 00:19:14,445
in the whole goddamn thing.
304
00:19:14,446 --> 00:19:16,656
We maintain radio silence.
305
00:19:17,699 --> 00:19:20,513
Hey, the Barkeith
and her escort
306
00:19:20,514 --> 00:19:23,005
just killed their transponders.
307
00:19:23,006 --> 00:19:25,498
Yeah,
they're changing direction.
308
00:19:25,499 --> 00:19:26,832
Do you think they saw us?
309
00:19:26,833 --> 00:19:28,501
Even if they were
looking our way,
310
00:19:28,502 --> 00:19:30,210
in this ship, on our heading,
311
00:19:30,211 --> 00:19:32,046
we'd just look like tourists
en route to Titan.
312
00:19:32,047 --> 00:19:33,046
Where are they going?
313
00:19:33,047 --> 00:19:34,340
We'll, they're bending sunward.
314
00:19:34,341 --> 00:19:36,259
Let's see.
315
00:19:38,928 --> 00:19:39,846
Looks like
they're gonna intersect
316
00:19:39,847 --> 00:19:41,221
with the Hungaria Group.
317
00:19:41,222 --> 00:19:42,807
You say that like
I should know what it is.
318
00:19:42,808 --> 00:19:44,975
It's kind of a landmark.
319
00:19:44,976 --> 00:19:46,685
Innermost large
asteroid group in the Belt.
320
00:19:46,686 --> 00:19:50,189
Nothing of interest to miners
but very high albedo.
321
00:19:50,190 --> 00:19:52,107
So just a bunch
of bright and shiny rocks.
322
00:19:52,108 --> 00:19:54,652
When you think about it,
not a bad place to hide.
323
00:19:54,653 --> 00:19:56,758
With all the light
coming off those rocks,
324
00:19:56,759 --> 00:19:58,541
you park a ship near one,
went silent,
325
00:19:58,542 --> 00:20:00,162
pretty much disappear
from most scopes.
326
00:20:00,163 --> 00:20:01,783
Sounds like
a great rendezvous spot
327
00:20:01,784 --> 00:20:03,661
if you don't want people
seeing what you're doing.
328
00:20:03,662 --> 00:20:05,162
- Yep.
- What are you waiting for?
329
00:20:05,163 --> 00:20:06,663
Change course.
We're following.
330
00:20:06,664 --> 00:20:09,042
We do that now,
it's gonna attract attention.
331
00:20:09,043 --> 00:20:10,230
We're not gonna
look like tourists.
332
00:20:10,231 --> 00:20:11,419
Everything that
just went down on Earth
333
00:20:11,420 --> 00:20:12,753
and Mars and Tycho,
334
00:20:12,754 --> 00:20:14,088
these people
are mixed up in it.
335
00:20:14,089 --> 00:20:16,174
We can't let them get away.
336
00:20:16,175 --> 00:20:17,800
We've got a fast ship.
337
00:20:17,801 --> 00:20:19,427
We can run if we have to.
338
00:20:20,386 --> 00:20:21,762
All right.
339
00:20:21,763 --> 00:20:23,221
Gonna take the long way
around, though,
340
00:20:23,222 --> 00:20:25,620
and try and keep as many
of the Hungaria rocks
341
00:20:25,621 --> 00:20:28,019
between us as I can
to block their line of sight.
342
00:20:28,020 --> 00:20:30,605
That's our best shot
at staying hidden.
343
00:21:10,436 --> 00:21:13,022
I heard
you haven't been eating,
344
00:21:13,023 --> 00:21:14,107
so...
345
00:21:17,652 --> 00:21:18,903
...eat.
346
00:21:20,863 --> 00:21:23,366
It's not your famous
red kibble, but...
347
00:21:23,367 --> 00:21:24,867
gets the job done.
348
00:21:26,619 --> 00:21:28,453
Sit.
349
00:21:28,454 --> 00:21:30,623
Get to know your son a little.
350
00:21:31,541 --> 00:21:33,125
That's what he wants.
351
00:21:33,126 --> 00:21:36,254
That's why he brought you here,
isn't it?
352
00:21:36,255 --> 00:21:38,464
I'd rather go back
to my cell.
353
00:21:38,465 --> 00:21:40,674
You are not a prisoner.
354
00:21:40,675 --> 00:21:43,489
You are free
to go wherever you wish.
355
00:21:43,490 --> 00:21:46,305
Then I'll go back
to my ship and leave.
356
00:21:46,306 --> 00:21:48,640
That is what you do best.
357
00:21:48,641 --> 00:21:50,768
However,
I heard that the Chetzemoka
358
00:21:50,769 --> 00:21:52,352
isn't your ship.
359
00:21:52,353 --> 00:21:55,522
You gave it to Filip.
360
00:21:55,523 --> 00:21:58,026
Do you want to give her
your ship?
361
00:21:59,902 --> 00:22:01,611
No.
362
00:22:01,612 --> 00:22:05,033
Well, I...
I don't know what to say.
363
00:22:05,034 --> 00:22:06,909
Boy has a mind of his own.
364
00:22:13,541 --> 00:22:16,314
That's it.
You're just letting her go?
365
00:22:16,315 --> 00:22:19,119
There is nowhere
for her to go.
366
00:22:19,120 --> 00:22:21,924
Throw this Martian shit
into the recycler.
367
00:22:21,925 --> 00:22:23,258
No one can stand it.
368
00:22:23,259 --> 00:22:25,470
We'll pick up proper provisions
when we resupply.
369
00:22:30,641 --> 00:22:33,019
There's no need
to play with her like that.
370
00:22:34,312 --> 00:22:35,772
Go.
371
00:22:48,659 --> 00:22:50,995
You're angry with me.
372
00:23:00,296 --> 00:23:02,090
I'm disappointed.
373
00:23:05,218 --> 00:23:07,782
You brought your mother here.
374
00:23:07,783 --> 00:23:10,348
And so here she will stay.
375
00:23:11,599 --> 00:23:13,392
What did you hope to achieve?
376
00:23:16,270 --> 00:23:18,105
Did you hope to save her?
377
00:23:18,106 --> 00:23:20,900
Do you think
that she can be saved?
378
00:23:20,901 --> 00:23:22,068
I don't know.
379
00:23:23,361 --> 00:23:25,571
That is what disappoints me
the most.
380
00:23:26,948 --> 00:23:28,928
Look what you did
on the Hasami.
381
00:23:28,929 --> 00:23:30,910
Andrew,
that man you sacrificed,
382
00:23:30,911 --> 00:23:32,953
you knew him for...
383
00:23:32,954 --> 00:23:34,664
- Eleven years.
- Yeah.
384
00:23:36,207 --> 00:23:38,000
And you loved him.
385
00:23:38,001 --> 00:23:39,292
Yes.
386
00:23:39,293 --> 00:23:41,420
But you knew
what you had to achieve,
387
00:23:41,421 --> 00:23:43,548
and so you did
what you had to do,
388
00:23:43,549 --> 00:23:45,758
no matter how hard it was.
389
00:23:46,884 --> 00:23:50,847
We are at the most
important juncture
390
00:23:50,848 --> 00:23:53,266
in the history of our people.
391
00:23:53,267 --> 00:23:56,894
I need you by my side,
392
00:23:56,895 --> 00:23:59,062
clear of mind.
393
00:23:59,063 --> 00:24:02,316
You have every right
to be angry with your mother...
394
00:24:04,694 --> 00:24:08,197
...to be sad
about what she did to you...
395
00:24:08,198 --> 00:24:10,116
what she did to all of us.
396
00:24:12,577 --> 00:24:13,535
Feel...
397
00:24:13,536 --> 00:24:16,497
feel whatever you feel.
398
00:24:16,498 --> 00:24:17,622
Huh?
399
00:24:17,623 --> 00:24:22,044
But you can't let
those feelings rule you.
400
00:24:56,078 --> 00:24:58,121
Hey, Knuckles,
401
00:24:58,122 --> 00:24:59,832
I'm recalibrating
the scrubbers.
402
00:25:01,083 --> 00:25:03,564
Humidity's set for Dusters, uh,
403
00:25:03,565 --> 00:25:06,047
wastes more water
than it has to.
404
00:25:06,048 --> 00:25:07,840
You know Martian tech.
405
00:25:08,841 --> 00:25:10,967
Want to help?
406
00:25:10,968 --> 00:25:13,095
What do you think
is going to happen?
407
00:25:14,430 --> 00:25:17,808
We'll start working together
like old times...
408
00:25:17,809 --> 00:25:20,603
and everything will be
the way it was?
409
00:25:24,482 --> 00:25:27,235
Just trying to take
your mind off of things.
410
00:25:27,236 --> 00:25:30,111
I always thought...
411
00:25:30,112 --> 00:25:35,159
no, I hoped that you
would be there for Filip,
412
00:25:35,160 --> 00:25:37,703
that there was still
enough good in you
413
00:25:37,704 --> 00:25:39,496
to make him
more like you
414
00:25:39,497 --> 00:25:41,289
and not like his father.
415
00:25:41,290 --> 00:25:45,710
- Knuckles...
- Stop calling me that!
416
00:25:45,711 --> 00:25:50,132
You let Marco
poison your heart...
417
00:25:50,133 --> 00:25:51,841
and Filip's.
418
00:25:51,842 --> 00:25:55,471
And I will never
forgive you for that.
419
00:25:55,472 --> 00:25:57,556
We had to do it!
420
00:26:00,434 --> 00:26:02,228
Did you forget?
421
00:26:07,400 --> 00:26:10,611
They make us thirst for water.
422
00:26:12,029 --> 00:26:14,699
They make us gasp for air.
423
00:26:16,242 --> 00:26:19,870
The Inners will never share
the bounty from the new worlds,
424
00:26:19,871 --> 00:26:22,415
and we can't go
claim them for ourselves.
425
00:26:22,416 --> 00:26:24,500
You know that
better than anyone.
426
00:26:25,793 --> 00:26:27,628
Yeah, I saw it on the feed.
427
00:26:29,213 --> 00:26:32,341
You tried to live on Ilus
and your body failed,
428
00:26:32,342 --> 00:26:34,218
like most Belters would.
429
00:26:35,303 --> 00:26:38,346
And the ones who can adapt,
430
00:26:38,347 --> 00:26:40,850
their children won't
be Belter anymore.
431
00:26:43,144 --> 00:26:45,437
Marco is trying
to build something
432
00:26:45,438 --> 00:26:47,731
for all the children
of the Belt.
433
00:26:47,732 --> 00:26:51,944
And he's building it
on a river of blood...
434
00:26:51,945 --> 00:26:54,175
with your help!
435
00:27:04,332 --> 00:27:06,333
This is Officer
Sullivan from Med Block.
436
00:27:06,334 --> 00:27:09,211
If you can hear me, call out,
and we'll try and get to you.
437
00:27:11,547 --> 00:27:13,548
This is Officer Sullivan
from Med Block.
438
00:27:13,549 --> 00:27:16,635
If you can hear me, call out,
and we'll try and get to you.
439
00:27:22,099 --> 00:27:23,767
Still nothing
from upstairs?
440
00:27:23,768 --> 00:27:26,270
No luck on
any civilian channels either.
441
00:27:26,271 --> 00:27:29,440
I tried calling my ex.
We have a kid.
442
00:27:29,441 --> 00:27:30,982
Couldn't get through to anyone.
443
00:27:30,983 --> 00:27:34,070
There's nine levels
of prison above us.
444
00:27:34,071 --> 00:27:35,237
There has to be
someone up there
445
00:27:35,238 --> 00:27:36,488
with a comm to talk to.
446
00:27:36,489 --> 00:27:39,491
Unless there was a cave-in
or a fire.
447
00:27:39,492 --> 00:27:41,172
Unless they're already dead.
448
00:27:47,666 --> 00:27:48,959
Sully!
449
00:27:53,047 --> 00:27:54,465
Konecheck,
get the fuck down here,
450
00:27:54,466 --> 00:27:55,779
or I will open fire.
451
00:27:55,780 --> 00:27:57,092
He fell off.
452
00:27:57,093 --> 00:27:58,969
He was bitching about his leg
for the last half hour.
453
00:27:58,970 --> 00:28:00,178
It must've gave out.
454
00:28:00,179 --> 00:28:01,722
I said get your ass
down here.
455
00:28:01,723 --> 00:28:03,599
No, you come up.
456
00:28:03,600 --> 00:28:05,601
I'm almost at the top.
457
00:28:14,193 --> 00:28:17,195
We still need that guy.
Go with her.
458
00:28:17,196 --> 00:28:19,156
One of you makes the holes.
The other one covers.
459
00:28:19,157 --> 00:28:20,699
I'll take care of Peaches.
460
00:28:21,784 --> 00:28:25,538
If we hadn't split up,
Sully'd be alive.
461
00:28:26,247 --> 00:28:28,540
That's on me.
462
00:28:28,541 --> 00:28:31,919
If anybody does anything that
even looks funny, you shoot.
463
00:28:31,920 --> 00:28:34,630
- Don't worry about me.
- Okay.
464
00:28:52,398 --> 00:28:54,775
All right.
Up we go.
465
00:28:54,776 --> 00:28:57,152
You know what's funny?
466
00:28:57,153 --> 00:28:59,237
I'm more important than you.
467
00:28:59,238 --> 00:29:01,907
We got two guns between us
and only one of me.
468
00:29:01,908 --> 00:29:03,701
Just shut up,
and do your job.
469
00:29:03,702 --> 00:29:05,515
What if I say no?
470
00:29:05,516 --> 00:29:07,328
Tiny, stop screwing around,
471
00:29:07,329 --> 00:29:08,622
or we'll throw you
off this thing,
472
00:29:08,623 --> 00:29:10,416
come up with a plan B after.
473
00:29:10,417 --> 00:29:11,625
Just fucking around.
474
00:29:15,671 --> 00:29:17,214
Hold tight.
475
00:29:21,385 --> 00:29:23,262
It's over.
Let's just keep...
476
00:29:28,476 --> 00:29:29,727
Get small!
477
00:29:37,818 --> 00:29:39,194
Yes!
478
00:29:39,195 --> 00:29:41,362
That's how you do it!
479
00:29:41,363 --> 00:29:43,491
Fuck you, God.
You missed again.
480
00:29:43,492 --> 00:29:46,117
Shut up.
481
00:29:46,118 --> 00:29:48,370
Is everyone okay?
482
00:29:48,371 --> 00:29:49,913
Hey, look.
483
00:29:49,914 --> 00:29:51,457
That's daylight.
484
00:29:53,459 --> 00:29:54,877
We're almost there.
485
00:29:54,878 --> 00:29:56,545
Let's go.
486
00:29:57,838 --> 00:29:59,757
How can that be daylight?
487
00:30:00,841 --> 00:30:02,968
There's a whole building
up there.
488
00:31:05,656 --> 00:31:07,366
Thinking of your Earther?
489
00:31:08,450 --> 00:31:10,077
James Holden.
490
00:31:11,996 --> 00:31:15,061
Famous for drinking coffee
and saving the system
491
00:31:15,062 --> 00:31:18,127
with his crew of Earthers,
Martians, and Belters
492
00:31:18,128 --> 00:31:20,461
in the mighty Rocinante.
493
00:31:20,462 --> 00:31:22,089
You think he's coming
to save you now?
494
00:31:24,633 --> 00:31:26,844
You have something
to say to me,
495
00:31:26,845 --> 00:31:29,054
say it and be done with it.
496
00:31:31,181 --> 00:31:33,267
I was happy when you left.
497
00:31:34,310 --> 00:31:36,645
You always thought
you were so much smarter
498
00:31:36,646 --> 00:31:38,354
than everyone else.
499
00:31:38,355 --> 00:31:40,274
I wish I'd been stupider.
500
00:31:41,358 --> 00:31:44,485
The Gamarra code...
501
00:31:44,486 --> 00:31:46,822
you still feel bad
about that ship?
502
00:31:48,824 --> 00:31:52,620
And I thought we would be
refreshing your memory.
503
00:31:54,371 --> 00:31:57,248
No one is coming to save you.
504
00:31:57,249 --> 00:32:00,544
After what you did to Marco,
he will never let you go.
505
00:32:03,255 --> 00:32:06,550
There is only one way
you will ever leave this ship.
506
00:33:16,787 --> 00:33:17,788
Like that.
507
00:33:20,582 --> 00:33:21,959
Marco.
508
00:33:24,837 --> 00:33:26,462
Marco!
509
00:33:26,463 --> 00:33:27,840
I need to speak with you.
510
00:33:27,841 --> 00:33:30,049
Not now.
511
00:33:30,050 --> 00:33:32,197
Marco, I need...
512
00:33:32,198 --> 00:33:34,346
to speak with you.
513
00:34:02,040 --> 00:34:04,959
We are busy.
514
00:34:04,960 --> 00:34:06,628
And you have no business here.
515
00:34:19,308 --> 00:34:22,019
You need to learn
to do as you are told.
516
00:34:24,396 --> 00:34:26,940
You should be grateful to me
for taking you.
517
00:34:28,275 --> 00:34:30,652
Saved your life.
518
00:35:57,489 --> 00:36:00,283
It's gone.
519
00:36:00,284 --> 00:36:01,910
Everything's gone.
520
00:36:04,580 --> 00:36:06,790
It must've been
one hell of a rock.
521
00:36:11,128 --> 00:36:13,839
Let him go!
522
00:36:19,032 --> 00:36:21,430
Call me Tiny.
523
00:36:35,193 --> 00:36:37,487
Call me Tiny again.
524
00:37:12,814 --> 00:37:14,524
- Thanks.
- Yeah.
525
00:37:32,000 --> 00:37:34,503
I'm supposed to get my kid
this weekend.
526
00:37:37,547 --> 00:37:38,715
Go.
527
00:37:41,510 --> 00:37:43,053
She's a prisoner.
I'm supposed to...
528
00:37:43,054 --> 00:37:44,346
Go.
529
00:37:45,639 --> 00:37:47,182
Find your kid.
530
00:38:02,072 --> 00:38:04,198
You okay?
531
00:38:12,916 --> 00:38:14,418
The wind.
532
00:38:18,380 --> 00:38:21,299
I never thought
I'd feel it again.
533
00:38:21,300 --> 00:38:23,427
It's beautiful.
534
00:38:25,178 --> 00:38:26,178
Yeah.
535
00:38:28,223 --> 00:38:29,599
What do we do now?
536
00:38:32,477 --> 00:38:33,812
Yeah.
537
00:38:49,119 --> 00:38:51,371
We gotta get out of here.
538
00:39:21,443 --> 00:39:24,153
Still no contact on the Zmeya.
539
00:39:24,154 --> 00:39:26,323
Well, I got every scope
that Tycho can spare
540
00:39:26,324 --> 00:39:28,324
sweeping their flight plan.
541
00:39:28,325 --> 00:39:30,284
They must still be
running dark.
542
00:39:30,285 --> 00:39:32,244
Then they're wasting
their lead.
543
00:39:32,245 --> 00:39:34,122
Soon as they light up,
we'll see them.
544
00:39:34,123 --> 00:39:35,247
And then we'll burn like hell
545
00:39:35,248 --> 00:39:36,666
and run
those motherfuckers down.
546
00:39:36,667 --> 00:39:37,918
Hmm, fuck yeah.
547
00:39:39,294 --> 00:39:40,941
Which one's the pilot?
548
00:39:40,942 --> 00:39:42,588
You're looking at him.
549
00:39:42,589 --> 00:39:44,820
Qualified on MLCRs
for the Corps.
550
00:39:44,821 --> 00:39:47,052
There's a bit more
to flying the Roci
551
00:39:47,053 --> 00:39:48,678
than a marine drop ship.
552
00:39:48,679 --> 00:39:50,722
I can handle it.
553
00:39:58,814 --> 00:40:01,191
There's a safety latch
in the back.
554
00:40:01,192 --> 00:40:02,692
Lower right.
555
00:40:12,327 --> 00:40:14,599
Thanks.
556
00:40:14,600 --> 00:40:16,873
Hand me the new one?
557
00:40:22,546 --> 00:40:24,673
When Filip say
you couldn't take his ship,
558
00:40:24,674 --> 00:40:26,799
he wasn't trying
to punish you.
559
00:40:26,800 --> 00:40:28,927
- He was just...
- I know what he was doing.
560
00:40:28,928 --> 00:40:31,679
- Oh, yeah?
- Proving his loyalty.
561
00:40:31,680 --> 00:40:33,515
Trying to stay
on his father's good side.
562
00:40:33,516 --> 00:40:36,080
Don't decide
his reasons for him.
563
00:40:36,081 --> 00:40:38,645
You don't know the boy,
not yet.
564
00:40:42,107 --> 00:40:43,692
Initiating procedures check.
565
00:40:43,693 --> 00:40:45,423
Copy.
566
00:40:54,327 --> 00:40:57,079
I don't claim to know Filip.
567
00:40:57,080 --> 00:41:00,208
He's always been the same age
in my mind,
568
00:41:00,209 --> 00:41:02,002
a little boy
barely able to walk.
569
00:41:04,004 --> 00:41:06,213
This new Filip's a stranger.
570
00:41:06,214 --> 00:41:09,134
Well, you don't see the change
when you're with him.
571
00:41:09,135 --> 00:41:12,637
I mean, day by day,
it's only a little bit.
572
00:41:13,555 --> 00:41:14,973
Adds up, I guess.
573
00:41:19,144 --> 00:41:21,625
- Tell me something.
- Yeah.
574
00:41:21,626 --> 00:41:24,107
Did Marco slip
the Augustin Gamarra code
575
00:41:24,108 --> 00:41:25,400
into the Roci?
576
00:41:46,463 --> 00:41:48,798
Jim, do not start
the Roci's drive!
577
00:41:48,799 --> 00:41:51,134
The reactor code
has been sabotaged.
578
00:41:51,135 --> 00:41:52,301
It will blow if you do!
579
00:41:52,302 --> 00:41:54,720
I repeat,
do not start the drive!
580
00:41:54,721 --> 00:41:57,140
I'm being held captive
by Marco...
581
00:41:57,141 --> 00:41:59,309
I'm shutting down the reactor.
582
00:41:59,310 --> 00:42:01,018
What?
Why?
583
00:42:01,019 --> 00:42:02,312
It's been sabotaged.
584
00:42:02,313 --> 00:42:03,521
We have to shut it down.
585
00:42:05,857 --> 00:42:07,859
How the hell
do you know that?
586
00:42:11,488 --> 00:42:12,655
...blow if you do.
587
00:42:12,656 --> 00:42:14,344
I repeat,
do not start the drive!
588
00:42:14,345 --> 00:42:16,034
I'm being held captive
by Marco...
589
00:42:16,035 --> 00:42:17,243
Where is she?
590
00:42:17,244 --> 00:42:19,663
There's no location data.
591
00:42:26,044 --> 00:42:27,920
Tell me what happened!
592
00:42:27,921 --> 00:42:30,632
I have the right to know.
Tell me!
593
00:42:30,633 --> 00:42:32,342
Tell me what happened!
594
00:42:32,343 --> 00:42:34,052
Tell me what happened...
595
00:43:01,204 --> 00:43:04,040
Oh, crap.
I lost them.
596
00:43:04,041 --> 00:43:06,042
Shit.
597
00:43:06,876 --> 00:43:08,962
Time to do your stuff, fly boy.
598
00:43:08,963 --> 00:43:10,297
Try not to get spotted.
599
00:43:11,172 --> 00:43:13,383
Easy for you to say.
600
00:43:22,684 --> 00:43:23,852
Think I got something.
601
00:43:25,812 --> 00:43:27,813
That's not the Barkeith.
602
00:43:27,814 --> 00:43:29,816
That's a Belter ship.
603
00:43:34,863 --> 00:43:37,032
That's the Barkeith
and its escort.
604
00:43:37,033 --> 00:43:38,658
I got
two more MCRN ships.
605
00:43:39,576 --> 00:43:40,743
They look like destroyers.
606
00:43:40,744 --> 00:43:42,620
Belter terrorists
and Martian thieves,
607
00:43:42,621 --> 00:43:44,371
one big, happy family.
608
00:43:44,372 --> 00:43:47,792
Jesus.
This is bigger than I expected.
609
00:43:47,793 --> 00:43:49,794
Let's get some profiles.
610
00:43:49,795 --> 00:43:51,087
All right.
611
00:43:58,470 --> 00:44:01,243
Looks like the Barkeith's
moving out.
612
00:44:01,244 --> 00:44:04,017
Must've transferred
the weapons already.
613
00:44:05,101 --> 00:44:07,874
Hard burn, away from the sun.
614
00:44:07,875 --> 00:44:10,648
The escorts aren't moving.
Why?
615
00:44:15,445 --> 00:44:18,031
The frigates are the weapons.
That's the deal.
616
00:44:18,032 --> 00:44:20,387
This is
Marco Inaros' Free Navy.
617
00:44:20,388 --> 00:44:22,775
His Belters
on our Martian ships.
618
00:44:22,776 --> 00:44:25,162
Are you
fucking kidding me?
619
00:44:25,163 --> 00:44:27,207
They're splitting up.
They're on the move.
620
00:44:27,208 --> 00:44:28,665
I'm gonna compute
their heading.
621
00:44:28,666 --> 00:44:31,044
Maybe we can figure out
where they guys are going.
622
00:44:33,922 --> 00:44:35,840
- Crap, they pinged us.
- Shit.
623
00:44:35,841 --> 00:44:37,091
Time to go.
624
00:44:37,092 --> 00:44:38,510
Here comes the juice.
625
00:44:47,874 --> 00:44:49,813
Can we outrun it?
626
00:44:50,939 --> 00:44:52,940
If it's a Belter crew,
627
00:44:52,941 --> 00:44:55,110
I think we can
hold a hard burn longer.
628
00:44:56,569 --> 00:44:58,091
Good.
629
00:44:58,092 --> 00:44:59,613
Yeah.
630
00:44:59,614 --> 00:45:01,866
But they know that too.
631
00:45:11,668 --> 00:45:13,502
We got a fast mover.
632
00:45:13,503 --> 00:45:15,964
All right.
I'll try to break its lock.
633
00:45:15,965 --> 00:45:17,048
Hang tight!
634
00:45:40,530 --> 00:45:42,323
We have to send...
635
00:45:42,324 --> 00:45:43,887
ship profiles...
636
00:45:43,888 --> 00:45:45,452
to Avasarala.
637
00:45:47,871 --> 00:45:49,289
Fuck, they're jamming us.
638
00:45:54,294 --> 00:45:57,505
We're not gonna make it,
are we?
639
00:45:59,132 --> 00:46:01,968
I got one more thing...
640
00:46:01,969 --> 00:46:03,303
to try.
641
00:46:06,598 --> 00:46:08,432
Juice!
642
00:46:27,243 --> 00:46:29,662
Brace yourself!
44285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.