All language subtitles for The.Blacklist.S07E02.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,341 ♪♪ 2 00:00:04,344 --> 00:00:06,177 KATARINA: 6,000 milliliters. 3 00:00:06,179 --> 00:00:09,110 That's how much blood an adult male of your size 4 00:00:09,135 --> 00:00:10,648 has in his body. 5 00:00:10,650 --> 00:00:12,817 It's a little more than a gallon of milk. 6 00:00:12,819 --> 00:00:14,652 76 over 54. 7 00:00:14,654 --> 00:00:17,689 They say a man can lose up to 40% of his blood, 8 00:00:17,691 --> 00:00:19,190 but not much more. 9 00:00:19,192 --> 00:00:20,758 You've lost 20%. 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,161 That's why you're feeling the palpitations. 11 00:00:23,163 --> 00:00:26,664 Your heart can't fill with blood before it contracts. 12 00:00:26,666 --> 00:00:28,002 It's the beginning stage 13 00:00:28,004 --> 00:00:31,974 of what doctors refer to as exsanguination. 14 00:00:32,472 --> 00:00:35,907 Raymond, please, I don't want to hurt you. 15 00:00:35,909 --> 00:00:38,176 This isn't easy for me. 16 00:00:38,178 --> 00:00:40,778 Sorry you're having a hard time. 17 00:00:40,780 --> 00:00:42,609 You can help me. 18 00:00:43,316 --> 00:00:44,849 I've always helped you. 19 00:00:44,851 --> 00:00:47,185 No. You pretended to help me. 20 00:00:47,187 --> 00:00:49,109 You were never on my side. 21 00:00:49,111 --> 00:00:51,622 ♪♪ 22 00:00:51,624 --> 00:00:53,558 I came to Paris to warn you. 23 00:00:53,560 --> 00:00:56,027 You came to Paris to control me, 24 00:00:56,029 --> 00:00:58,096 to keep feeding me your narrative. 25 00:00:58,098 --> 00:00:59,063 But I'm done hiding. 26 00:00:59,065 --> 00:01:01,099 I won't do it anymore. I can't. 27 00:01:01,101 --> 00:01:02,834 Not with Elizabeth asking questions 28 00:01:02,836 --> 00:01:05,536 and telling ghost stories. 29 00:01:05,538 --> 00:01:07,872 Nobody knows you're alive. 30 00:01:07,874 --> 00:01:10,137 They're asking the questions. 31 00:01:10,777 --> 00:01:12,139 That's enough. 32 00:01:13,246 --> 00:01:15,559 I never betrayed you. 33 00:01:16,750 --> 00:01:19,717 The Townsend Directive is my death sentence. 34 00:01:19,719 --> 00:01:23,921 Even with your help, I can't outrun them. 35 00:01:23,923 --> 00:01:25,256 There's only one way to survive. 36 00:01:25,258 --> 00:01:27,158 I have to give them what they want. 37 00:01:27,160 --> 00:01:28,988 Tell me how. 38 00:01:28,990 --> 00:01:31,262 ♪♪ 39 00:01:31,264 --> 00:01:33,577 I have nothing to tell you. 40 00:01:34,934 --> 00:01:36,330 We'll see. 41 00:01:37,370 --> 00:01:40,509 If you think those secrets of yours are worth dying for? 42 00:01:40,511 --> 00:01:45,643 ♪♪ 43 00:01:45,645 --> 00:01:47,193 Prove it. 44 00:01:47,195 --> 00:01:49,545 ♪♪ 45 00:01:49,546 --> 00:01:56,827 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:01:57,957 --> 00:01:59,323 COOPER: What do we know? 47 00:01:59,325 --> 00:02:01,325 We questioned everyone who worked the con. 48 00:02:01,327 --> 00:02:02,994 Steinhil used doctors, nurses, 49 00:02:02,996 --> 00:02:04,862 ex-cops, intel agents. Smart group. 50 00:02:04,864 --> 00:02:06,330 But not as smart as Steinhil, 51 00:02:06,332 --> 00:02:07,632 who kept everything need-to-know. 52 00:02:07,634 --> 00:02:09,100 None of them know the name 53 00:02:09,102 --> 00:02:11,169 of the woman who hired him to con Mr. Reddington. 54 00:02:11,171 --> 00:02:13,771 Just why she did it... to ask what he knows about my mother. 55 00:02:13,773 --> 00:02:16,007 I'm less interested in the why than in the where. 56 00:02:16,009 --> 00:02:18,509 If Steinhil employed all these people to create the illusion 57 00:02:18,511 --> 00:02:20,378 that Reddington was in a French hospital, 58 00:02:20,380 --> 00:02:21,813 where the hell was he when we got there? 59 00:02:21,815 --> 00:02:23,981 Apparently, he escaped. Or tried to. 60 00:02:23,983 --> 00:02:25,049 He got less than a block. 61 00:02:25,051 --> 00:02:26,451 But the hospital gag was blown, 62 00:02:26,453 --> 00:02:27,919 so they moved him somewhere else, 63 00:02:27,921 --> 00:02:29,153 but we don't know where. 64 00:02:29,155 --> 00:02:30,822 Let's start at the beginning. Paris. 65 00:02:30,824 --> 00:02:33,291 Mr. Reddington went to meet with someone he felt safe enough with 66 00:02:33,293 --> 00:02:34,492 that he didn't bring Dembe. 67 00:02:34,494 --> 00:02:36,427 Or he went alone to keep a secret. 68 00:02:36,429 --> 00:02:38,362 From Dembe? That must be some secret. 69 00:02:38,364 --> 00:02:40,898 What else? He was abducted in Paris, 70 00:02:40,900 --> 00:02:43,101 then flown to Annapolis. Why? 71 00:02:43,103 --> 00:02:44,335 Could be there's something there 72 00:02:44,337 --> 00:02:46,037 that they needed Reddington's help to find. 73 00:02:46,039 --> 00:02:47,818 Something or someone. 74 00:02:48,374 --> 00:02:49,945 Katarina Rostova. 75 00:02:50,310 --> 00:02:51,843 I thought your mother was dead. 76 00:02:51,845 --> 00:02:53,560 Maybe that's what she wanted us to think. 77 00:02:53,562 --> 00:02:54,771 Even you? 78 00:02:54,773 --> 00:02:56,347 Apparently, she's not the maternal type. 79 00:02:56,349 --> 00:02:59,016 So far, I'm hearing a lot of maybe's and could be's, 80 00:02:59,018 --> 00:03:01,085 a lot of theory, almost no fact. 81 00:03:01,087 --> 00:03:04,188 Here's a fact... creating a French hospital in Annapolis 82 00:03:04,190 --> 00:03:05,356 takes planning. 83 00:03:05,358 --> 00:03:07,158 All the doctors, nurses, police, 84 00:03:07,160 --> 00:03:08,926 they all were sent to the same location 85 00:03:08,928 --> 00:03:10,495 to get fitted for their wardrobe. 86 00:03:10,497 --> 00:03:11,762 You have a location? 87 00:03:11,764 --> 00:03:13,631 Textile warehouse in Anne Arundel County. 88 00:03:13,633 --> 00:03:14,999 Get there. If they couldn't con Reddington 89 00:03:15,001 --> 00:03:16,567 into telling them what they wanted to know, 90 00:03:16,569 --> 00:03:18,440 they're probably trying to beat it out of him. 91 00:03:18,442 --> 00:03:22,322 ♪♪ 92 00:03:22,324 --> 00:03:23,407 Agent Keen? 93 00:03:23,409 --> 00:03:26,857 I brought Agnes home thinking my mother wasn't a threat. 94 00:03:28,014 --> 00:03:29,776 Now I'm not sure. 95 00:03:31,651 --> 00:03:33,451 KATARINA: He's a tough old bird. 96 00:03:33,453 --> 00:03:35,186 He'll give you what you want. 97 00:03:35,188 --> 00:03:37,321 I don't want this. 98 00:03:37,323 --> 00:03:39,123 It's the best of a bad situation. 99 00:03:39,125 --> 00:03:41,893 I wouldn't be in this situation if you'd done your job. 100 00:03:41,895 --> 00:03:43,327 I told you I needed three months 101 00:03:43,329 --> 00:03:45,096 to create the illusion you were looking for. 102 00:03:45,098 --> 00:03:46,430 You gave me three days. 103 00:03:46,432 --> 00:03:48,499 The FBI, have they released anyone? 104 00:03:48,501 --> 00:03:49,534 I spoke with Abigail. 105 00:03:49,536 --> 00:03:50,568 How much do they know? 106 00:03:50,570 --> 00:03:52,470 About me? Very little. 107 00:03:52,472 --> 00:03:53,671 About you? 108 00:03:53,673 --> 00:03:55,260 Absolutely nothing. 109 00:03:56,176 --> 00:03:58,042 I never planned on killing him. 110 00:03:58,044 --> 00:04:00,144 He'd find you if you didn't. 111 00:04:00,146 --> 00:04:01,279 It's better this way. 112 00:04:01,281 --> 00:04:04,015 Better. To kill a man. 113 00:04:04,017 --> 00:04:06,551 This man. Once you've bled him for what you need. 114 00:04:06,553 --> 00:04:08,319 The nurse was with him when he escaped. 115 00:04:08,321 --> 00:04:09,687 I trust her. 116 00:04:09,689 --> 00:04:11,860 Then the only question left is, 117 00:04:12,559 --> 00:04:14,228 should I trust you? 118 00:04:14,230 --> 00:04:23,534 ♪♪ 119 00:04:23,536 --> 00:04:25,499 How long do I have? 120 00:04:26,139 --> 00:04:28,185 - Half an hour. - [GRUNTS] 121 00:04:28,795 --> 00:04:30,394 Maybe less. 122 00:04:30,419 --> 00:04:32,186 ♪♪ 123 00:04:32,312 --> 00:04:36,259 I've met my share of killers. 124 00:04:36,783 --> 00:04:39,951 I know who has the capacity 125 00:04:39,953 --> 00:04:43,558 to take a human life. 126 00:04:44,757 --> 00:04:46,657 I know the... 127 00:04:46,682 --> 00:04:49,106 [GRUNTS] the look in their eyes. 128 00:04:52,399 --> 00:04:54,265 You don't have it. 129 00:04:54,290 --> 00:04:57,291 ♪♪ 130 00:04:57,316 --> 00:04:59,491 It wasn't my decision. 131 00:05:00,333 --> 00:05:02,160 But it is. 132 00:05:02,185 --> 00:05:04,185 ♪♪ 133 00:05:04,910 --> 00:05:07,207 If you help her... 134 00:05:08,581 --> 00:05:10,147 if you do nothing 135 00:05:10,149 --> 00:05:13,380 to stop her, 136 00:05:14,454 --> 00:05:15,992 you're responsible. 137 00:05:15,994 --> 00:05:18,756 ♪♪ 138 00:05:18,758 --> 00:05:20,260 You almost escaped. 139 00:05:20,285 --> 00:05:21,459 [FOOTSTEPS] 140 00:05:21,461 --> 00:05:24,182 - She blames me for that. - Shh. 141 00:05:24,664 --> 00:05:27,031 I can't take the risk. I'm sorry. 142 00:05:27,033 --> 00:05:32,103 ♪♪ 143 00:05:32,105 --> 00:05:35,039 I'm afraid hypoxia has set in. 144 00:05:35,041 --> 00:05:37,441 The drip, drip of your blood taking with it 145 00:05:37,443 --> 00:05:41,408 the oxygen your organs so desperately need. 146 00:05:42,382 --> 00:05:46,872 I'm told hypoxia can be quite uncomfortable. 147 00:05:47,320 --> 00:05:49,958 I know a little something about pain. 148 00:05:51,691 --> 00:05:52,823 Belgrade. 149 00:05:52,825 --> 00:05:56,214 Everything I cared about died that day. 150 00:05:57,096 --> 00:05:58,695 I didn't want that. 151 00:05:58,720 --> 00:06:01,788 I'd made a life for myself, a family. 152 00:06:01,901 --> 00:06:03,613 You blew all that up. 153 00:06:04,370 --> 00:06:05,870 I didn't know. 154 00:06:05,872 --> 00:06:08,643 Dom promised me no one would get hurt. 155 00:06:09,208 --> 00:06:12,276 Said he loved his child and just wanted her to be safe. 156 00:06:12,278 --> 00:06:14,378 Do I seem safe to you? 157 00:06:14,380 --> 00:06:16,207 ♪♪ 158 00:06:16,232 --> 00:06:17,531 Hunted, 159 00:06:17,556 --> 00:06:19,696 chased into the shadows. 160 00:06:20,199 --> 00:06:22,566 I... [GASPS WEAKLY] 161 00:06:22,591 --> 00:06:24,291 I can't give you what you want. 162 00:06:24,324 --> 00:06:26,036 [VOICE BREAKING] What I want 163 00:06:26,993 --> 00:06:29,142 is my family back. 164 00:06:29,144 --> 00:06:32,663 ♪♪ 165 00:06:32,665 --> 00:06:34,686 No one can give me that back. 166 00:06:34,688 --> 00:06:37,288 ♪♪ 167 00:06:37,290 --> 00:06:39,058 Least of all you. 168 00:06:39,060 --> 00:06:42,106 ♪♪ 169 00:06:42,108 --> 00:06:44,095 You can't give me what I want. 170 00:06:44,977 --> 00:06:46,918 But you can give me what I need. 171 00:06:46,920 --> 00:06:50,581 ♪♪ 172 00:06:50,583 --> 00:06:54,231 You want me to believe you had nothing to do with Belgrade. 173 00:06:54,994 --> 00:06:56,858 I didn't. 174 00:06:57,557 --> 00:06:59,262 That you care about me. 175 00:06:59,264 --> 00:07:02,047 ♪♪ 176 00:07:02,049 --> 00:07:03,448 Yes. 177 00:07:04,136 --> 00:07:05,909 Then prove it. 178 00:07:06,966 --> 00:07:09,955 Who's coming for me? How many? 179 00:07:10,970 --> 00:07:14,857 And most importantly, the truth. 180 00:07:14,859 --> 00:07:18,631 ♪♪ 181 00:07:18,633 --> 00:07:20,257 I can't. 182 00:07:20,973 --> 00:07:23,607 What is it?! 183 00:07:23,632 --> 00:07:26,033 [CRYING] 184 00:07:26,058 --> 00:07:33,263 ♪♪ 185 00:07:33,288 --> 00:07:36,523 Very well. Dom then. 186 00:07:38,217 --> 00:07:40,860 That's right. I found him. 187 00:07:41,234 --> 00:07:43,200 I know it's cruel to go after the old man, 188 00:07:43,202 --> 00:07:45,115 but you leave me no choice. 189 00:07:46,439 --> 00:07:50,741 Something tells me he won't hold up nearly as well. 190 00:07:50,743 --> 00:07:53,010 ♪♪ 191 00:07:53,012 --> 00:07:54,509 Leave him alone. 192 00:07:54,511 --> 00:07:56,178 Gladly. 193 00:07:56,180 --> 00:07:58,190 If you give me what I need. 194 00:07:58,192 --> 00:08:03,220 ♪♪ 195 00:08:03,222 --> 00:08:04,941 Goodbye, Raymond. 196 00:08:04,943 --> 00:08:11,629 ♪♪ 197 00:08:11,631 --> 00:08:17,835 ♪♪ 198 00:08:18,906 --> 00:08:22,575 ♪♪ 199 00:08:23,070 --> 00:08:24,136 [GROANS] 200 00:08:24,138 --> 00:08:25,270 Shh. Be quiet. 201 00:08:25,272 --> 00:08:27,640 - [SLURRING] What are you doing? - Shh! 202 00:08:27,642 --> 00:08:34,246 ♪♪ 203 00:08:34,248 --> 00:08:40,619 ♪♪ 204 00:08:40,621 --> 00:08:42,180 [DISTANT CLANK] 205 00:08:42,182 --> 00:08:52,597 ♪♪ 206 00:08:52,599 --> 00:09:02,307 ♪♪ 207 00:09:02,309 --> 00:09:03,675 I can't do this alone. 208 00:09:03,677 --> 00:09:05,944 I need you to get in the car. 209 00:09:05,946 --> 00:09:09,448 ♪♪ 210 00:09:09,450 --> 00:09:11,283 GUARD: Hey, stop! 211 00:09:11,285 --> 00:09:13,552 - I said stop! - Don't. Please. 212 00:09:13,554 --> 00:09:15,854 Please. I don't want to hurt you. 213 00:09:15,856 --> 00:09:20,058 ♪♪ 214 00:09:20,060 --> 00:09:21,827 [BREATHING HEAVILY] 215 00:09:21,829 --> 00:09:25,664 ♪♪ 216 00:09:25,666 --> 00:09:29,267 Excuse me. Agents Ressler and Keen... FBI. 217 00:09:29,269 --> 00:09:30,368 How can I help you? 218 00:09:30,370 --> 00:09:32,404 We, um... 219 00:09:32,406 --> 00:09:34,106 That is, are you okay? 220 00:09:34,108 --> 00:09:35,507 Oh, this? 221 00:09:35,509 --> 00:09:37,809 No, no, no. It's just... It's... It's... 222 00:09:38,130 --> 00:09:39,763 The Kennedy Center's doing Phantom. 223 00:09:39,765 --> 00:09:40,998 We're doing the effects. 224 00:09:41,000 --> 00:09:42,566 We thought you were a wardrobe house. 225 00:09:42,568 --> 00:09:45,636 Wardrobe, effects... whatever a production needs. 226 00:09:45,638 --> 00:09:47,571 We're here to see Margaret Teague. 227 00:09:47,573 --> 00:09:49,706 I'll let her know you're here. 228 00:09:49,708 --> 00:09:53,677 ♪♪ 229 00:09:53,679 --> 00:09:56,213 Illusions. Cons. 230 00:09:56,215 --> 00:09:58,982 People pretending to be something they're not. 231 00:09:58,984 --> 00:10:01,618 - Just like Reddington. - Or my mother. 232 00:10:01,620 --> 00:10:04,888 Look, Keen, you did the right thing by bringing Agnes home. 233 00:10:04,890 --> 00:10:08,358 But if she isn't who I thought she was, if she's a threat... 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,027 - Then we'll deal with it. - We? 235 00:10:10,029 --> 00:10:12,830 Don't think Cooper, Aram, and I haven't talked about this. 236 00:10:12,832 --> 00:10:14,398 You've put your life on hold long enough. 237 00:10:14,400 --> 00:10:17,301 It's past time you start living it, and I... 238 00:10:17,303 --> 00:10:18,869 I'm Margaret Teague. 239 00:10:18,871 --> 00:10:20,871 Agents Keen and Ressler. 240 00:10:20,873 --> 00:10:22,773 We're looking for Louis Steinhil. 241 00:10:22,775 --> 00:10:24,208 I'm not familiar with that name. 242 00:10:24,210 --> 00:10:27,377 He's a con man, sets up elaborate illusions... 243 00:10:27,379 --> 00:10:29,246 If you think I had anything to do with... 244 00:10:29,248 --> 00:10:30,781 ...the last one being a French hospital 245 00:10:30,783 --> 00:10:32,583 in an Annapolis warehouse. 246 00:10:32,585 --> 00:10:35,285 See, their doctors, nurses, and cops who worked that con, 247 00:10:35,287 --> 00:10:37,421 - you outfitted them. - I'm a supplier. 248 00:10:37,423 --> 00:10:39,823 What people do with my supplies, I'm sure I don't know. 249 00:10:39,825 --> 00:10:41,073 I don't care if you know or not. 250 00:10:41,075 --> 00:10:42,604 I'm looking for someone I care about, 251 00:10:42,629 --> 00:10:43,861 and in order to find that person, 252 00:10:43,863 --> 00:10:46,096 I got to find Steinhil. So lets cut to the chase. 253 00:10:46,098 --> 00:10:49,299 What you provide, does he pick up, or do you deliver? 254 00:10:49,301 --> 00:10:50,400 I've never met the man. 255 00:10:50,402 --> 00:10:52,469 - So you deliver. - Yes. 256 00:10:52,471 --> 00:10:53,656 To where? 257 00:10:53,658 --> 00:10:56,006 ♪♪ 258 00:10:56,008 --> 00:10:58,775 Oh, my God. I just shot that guard. 259 00:10:58,777 --> 00:10:59,910 I didn't know what else to do. 260 00:10:59,912 --> 00:11:01,145 [WEAKLY] I need your phone. 261 00:11:01,147 --> 00:11:02,546 If he dies... 262 00:11:02,548 --> 00:11:04,615 - [HYPERVENTILATING] - Mila. 263 00:11:04,617 --> 00:11:06,650 Mila, your phone. 264 00:11:06,652 --> 00:11:12,456 ♪♪ 265 00:11:12,458 --> 00:11:14,725 [CELLPHONE RINGING] 266 00:11:14,727 --> 00:11:17,528 ♪♪ 267 00:11:17,530 --> 00:11:18,745 Raymond. 268 00:11:19,732 --> 00:11:20,764 You're alive. 269 00:11:20,766 --> 00:11:21,798 Barely. 270 00:11:21,800 --> 00:11:23,667 I thought... 271 00:11:23,669 --> 00:11:25,035 It's been a week. 272 00:11:25,037 --> 00:11:27,638 I was going to enact The Protocol. Where are you? 273 00:11:27,640 --> 00:11:29,631 You have to get to Dom. 274 00:11:29,975 --> 00:11:32,175 She's going after him. 275 00:11:32,845 --> 00:11:34,778 He doesn't know he's in danger. 276 00:11:34,780 --> 00:11:37,447 - She? - Bring the cooler. 277 00:11:37,449 --> 00:11:40,150 I need platelets, 278 00:11:40,152 --> 00:11:42,819 frozen plasma... eight units. 279 00:11:42,821 --> 00:11:44,621 Raymond, you sound bad. 280 00:11:44,623 --> 00:11:46,323 Come alone. 281 00:11:46,325 --> 00:11:49,426 If you won't make it to Dom's, you need to get to a hospital. 282 00:11:49,428 --> 00:11:52,862 If I don't make it, you... you know what to do. 283 00:11:53,632 --> 00:11:56,360 Raymond. Be safe. 284 00:11:56,362 --> 00:11:57,895 I'll be there. 285 00:11:57,897 --> 00:12:00,737 ♪♪ 286 00:12:00,739 --> 00:12:02,206 Who's Dom? 287 00:12:02,208 --> 00:12:03,874 [GASPS] 288 00:12:03,876 --> 00:12:05,742 You need to get us to the highway. 289 00:12:05,744 --> 00:12:07,010 You need a doctor. 290 00:12:07,012 --> 00:12:09,170 No, no, no, no doctors. 291 00:12:09,715 --> 00:12:10,814 Just the highway. 292 00:12:10,816 --> 00:12:12,115 You are not okay, all right? 293 00:12:12,117 --> 00:12:13,417 You're not gonna make it. You're sick. 294 00:12:13,419 --> 00:12:15,999 If you don't make it to a hospital... 295 00:12:16,001 --> 00:12:24,595 ♪♪ 296 00:12:24,597 --> 00:12:32,669 ♪♪ 297 00:12:32,671 --> 00:12:34,071 [GROANS] What are you doing? 298 00:12:34,073 --> 00:12:35,405 Give me your arm. 299 00:12:35,407 --> 00:12:36,974 - We need to get to Dom. - Listen to me. 300 00:12:36,976 --> 00:12:38,508 If we don't do this right now, you're gonna be dead 301 00:12:38,510 --> 00:12:40,877 before we get to wherever you think we're going to. 302 00:12:40,879 --> 00:12:43,872 I didn't save you to watch you die in my car. 303 00:12:45,384 --> 00:12:47,351 [GROANS] 304 00:12:47,353 --> 00:12:49,386 If we don't keep moving, they'll find us. 305 00:12:49,388 --> 00:12:51,021 They already have. Hold still. 306 00:12:51,023 --> 00:12:52,856 - W-What? - Don't move. 307 00:12:52,858 --> 00:12:54,458 What do you mean they already have? 308 00:12:54,460 --> 00:12:55,926 You have to trust me. 309 00:12:55,928 --> 00:13:05,602 ♪♪ 310 00:13:05,604 --> 00:13:15,112 ♪♪ 311 00:13:15,114 --> 00:13:16,313 Why did you help me? 312 00:13:16,315 --> 00:13:18,948 Like you said, I'm not a killer. 313 00:13:19,318 --> 00:13:21,779 And I have terrible judgement when it comes to men. 314 00:13:21,781 --> 00:13:25,889 ♪♪ 315 00:13:25,891 --> 00:13:28,325 [TIRES SCREECH] 316 00:13:28,327 --> 00:13:34,631 ♪♪ 317 00:13:34,633 --> 00:13:40,730 ♪♪ 318 00:13:40,732 --> 00:13:42,839 [GLASS SHATTERS] 319 00:13:42,841 --> 00:13:50,247 ♪♪ 320 00:13:50,249 --> 00:13:52,287 MILA: Hello? Anyone here? 321 00:13:52,289 --> 00:13:55,085 ♪♪ 322 00:13:55,087 --> 00:13:56,687 [GUN COCKS] 323 00:13:56,689 --> 00:13:58,088 Morning. 324 00:13:58,090 --> 00:14:00,957 You'd better have a damn good excuse, darling. 325 00:14:00,959 --> 00:14:02,793 Are you Dom? 326 00:14:02,795 --> 00:14:06,730 ♪♪ 327 00:14:06,732 --> 00:14:09,165 [SPEAKING RUSSIAN] _ 328 00:14:09,768 --> 00:14:11,501 Is he dead? 329 00:14:18,105 --> 00:14:19,406 DOM: Tell me what she said. 330 00:14:19,408 --> 00:14:22,075 Not your interpretation, her exact words. 331 00:14:22,077 --> 00:14:24,978 I'm not interpreting anything. She's coming for you, 332 00:14:24,980 --> 00:14:28,515 and she made it very clear she's closing in. 333 00:14:28,517 --> 00:14:30,684 Nonsense. I'm off the grid. 334 00:14:30,686 --> 00:14:31,718 Elizabeth found you. 335 00:14:31,720 --> 00:14:33,053 You mind your own business. 336 00:14:33,055 --> 00:14:35,822 There's no reason to risk it, Dom. 337 00:14:35,824 --> 00:14:39,226 This is your house. I know it won't be easy to go, 338 00:14:39,228 --> 00:14:40,927 but there's nothing heroic 339 00:14:40,929 --> 00:14:43,563 about dying when you don't have to. 340 00:14:43,565 --> 00:14:45,165 This isn't "Rio Bravo." 341 00:14:45,167 --> 00:14:46,933 For your information, 342 00:14:46,935 --> 00:14:50,270 going out with a fight, standing your... your ground, 343 00:14:50,272 --> 00:14:52,105 dying on your own terms, 344 00:14:52,107 --> 00:14:54,908 that sounds pretty good to a man 81. 345 00:14:54,910 --> 00:14:57,344 81. Are you 81? 346 00:14:57,346 --> 00:15:00,447 Secondly, nothing about this situation 347 00:15:00,449 --> 00:15:02,749 resembles the plot of "Rio Bravo." 348 00:15:02,751 --> 00:15:05,318 She knows you tried to kill her, Dom. 349 00:15:05,320 --> 00:15:08,588 She wants answers, but she also wants revenge. 350 00:15:08,590 --> 00:15:10,790 You set her up, betrayed her... 351 00:15:10,792 --> 00:15:12,092 Whose is this? 352 00:15:12,094 --> 00:15:13,260 My daughter's. 353 00:15:13,262 --> 00:15:15,829 Katarina. That's your daughter? 354 00:15:15,831 --> 00:15:18,803 - Katarina Rostova? - Put it away, please. 355 00:15:18,805 --> 00:15:21,801 Your own daughter wants to kill you because you betrayed her? 356 00:15:21,803 --> 00:15:22,836 It's complicated. 357 00:15:22,838 --> 00:15:25,805 I never betrayed Katarina. 358 00:15:25,807 --> 00:15:26,907 She betrayed me. 359 00:15:26,909 --> 00:15:27,941 Oh, come on. Enough. 360 00:15:27,943 --> 00:15:29,409 Not just me. Our country, 361 00:15:29,411 --> 00:15:32,279 our... our values, our entire way of life. 362 00:15:32,281 --> 00:15:33,480 The truth is, Mila, 363 00:15:33,482 --> 00:15:36,082 you've stumbled headlong into a family squabble. 364 00:15:36,084 --> 00:15:39,352 And the Rostov family can be rather eccentric. 365 00:15:39,354 --> 00:15:40,654 She broke my heart. 366 00:15:40,656 --> 00:15:43,089 Made choices I couldn't understand. 367 00:15:43,091 --> 00:15:44,157 What was my response? 368 00:15:44,159 --> 00:15:45,692 [CHUCKLING] Wait, what did Tolstoy 369 00:15:45,694 --> 00:15:47,794 say about unhappy families? 370 00:15:47,796 --> 00:15:50,697 Despite all my anger, my frustration, 371 00:15:50,699 --> 00:15:52,961 I did what I thought was necessary... 372 00:15:52,963 --> 00:15:54,501 "Happy families are all alike, 373 00:15:54,503 --> 00:15:58,505 but every unhappy family is unhappy in its own way." 374 00:15:58,507 --> 00:16:01,274 Did I make mistakes? Yes. 375 00:16:01,276 --> 00:16:04,177 Do I deserve to die for them? Eh, maybe. 376 00:16:04,179 --> 00:16:07,948 If I die, at least I will go to my grave 377 00:16:07,950 --> 00:16:10,717 knowing that I did what I did 378 00:16:10,719 --> 00:16:13,019 to protect my own. 379 00:16:13,021 --> 00:16:15,722 ♪♪ 380 00:16:15,724 --> 00:16:16,957 We found him. 381 00:16:16,959 --> 00:16:18,124 Where? 382 00:16:18,126 --> 00:16:20,026 A farmhouse a few hours north. 383 00:16:20,028 --> 00:16:22,729 So I was right to trust you. 384 00:16:22,731 --> 00:16:24,264 Will he give you what you want? 385 00:16:24,266 --> 00:16:28,068 No. Just what I need. 386 00:16:28,070 --> 00:16:29,603 I'll talk to my halawadar. 387 00:16:29,605 --> 00:16:33,239 The balance due will be paid by this time tomorrow. 388 00:16:33,241 --> 00:16:37,978 ♪♪ 389 00:16:37,980 --> 00:16:40,180 He means a great deal to you. 390 00:16:40,182 --> 00:16:41,526 He did. 391 00:16:42,150 --> 00:16:43,402 Once. 392 00:16:44,019 --> 00:16:47,053 If the situation were reversed, would he show you mercy? 393 00:16:47,055 --> 00:16:49,155 [SCOFFS] 394 00:16:49,157 --> 00:16:50,618 No. 395 00:16:51,627 --> 00:16:53,576 Then you can't show him any. 396 00:16:53,578 --> 00:16:57,497 ♪♪ 397 00:16:57,499 --> 00:16:59,001 DEMBE: Thank you. 398 00:17:00,202 --> 00:17:01,701 For what? 399 00:17:01,703 --> 00:17:04,304 It's my job to protect him. 400 00:17:04,306 --> 00:17:06,592 I couldn't do that. You did. 401 00:17:07,442 --> 00:17:10,143 He was supposed to be a bad man, 402 00:17:10,145 --> 00:17:13,980 a criminal, a fugitive, the worst of the worst. 403 00:17:13,982 --> 00:17:17,684 That's why I signed up. Not to protect him. 404 00:17:17,686 --> 00:17:20,606 But to take down the Most Wanted. 405 00:17:21,790 --> 00:17:25,225 In my experience, who people are supposed to be 406 00:17:25,227 --> 00:17:27,394 is rarely who they are. 407 00:17:27,396 --> 00:17:29,295 ♪♪ 408 00:17:29,297 --> 00:17:32,178 Steven Biel. Contractor? 409 00:17:32,180 --> 00:17:33,233 Call him. 410 00:17:33,235 --> 00:17:35,348 Tell him Raymond sent you. 411 00:17:35,350 --> 00:17:36,497 Why? 412 00:17:36,522 --> 00:17:39,205 Raymond takes care of the people who take care of him. 413 00:17:39,207 --> 00:17:40,940 ♪♪ 414 00:17:40,942 --> 00:17:43,243 [SIGHS] I didn't do this for the money. 415 00:17:43,245 --> 00:17:46,883 No. You did it because it's the right thing to do. 416 00:17:47,549 --> 00:17:49,416 You give me too much credit. 417 00:17:49,418 --> 00:17:51,179 Take the card. 418 00:17:51,920 --> 00:17:54,807 It's not just money. It's protection. 419 00:17:55,424 --> 00:17:57,284 You think she'll come for me. 420 00:17:57,286 --> 00:18:00,727 ♪♪ 421 00:18:00,729 --> 00:18:02,732 Please thank him for me. 422 00:18:03,432 --> 00:18:05,526 No thanks are necessary. 423 00:18:06,702 --> 00:18:08,654 He seems so decent. 424 00:18:09,604 --> 00:18:11,538 How is that possible? 425 00:18:11,540 --> 00:18:13,475 Because he is decent. 426 00:18:13,477 --> 00:18:16,943 ♪♪ 427 00:18:16,945 --> 00:18:18,664 I should go. 428 00:18:18,666 --> 00:18:26,586 ♪♪ 429 00:18:26,588 --> 00:18:29,050 He said I'm not a killer... 430 00:18:29,758 --> 00:18:31,591 Reddington. 431 00:18:31,593 --> 00:18:34,722 He said he could tell just by looking at me. 432 00:18:35,664 --> 00:18:37,350 Then you're not. 433 00:18:37,733 --> 00:18:39,833 He knows nothing about me. 434 00:18:39,835 --> 00:18:41,801 ♪♪ 435 00:18:41,803 --> 00:18:43,120 He knows enough. 436 00:18:43,122 --> 00:18:51,144 ♪♪ 437 00:18:53,415 --> 00:18:55,482 Cover! 438 00:18:55,484 --> 00:18:57,417 [MEN GROANING] 439 00:18:57,419 --> 00:18:59,252 - What was that? - I don't know. 440 00:18:59,254 --> 00:19:00,720 [DOOR OPENS] 441 00:19:00,722 --> 00:19:02,856 [DOOR SHUTS] 442 00:19:02,858 --> 00:19:05,358 [INDISTINCT SHOUTING] 443 00:19:05,360 --> 00:19:10,196 ♪♪ 444 00:19:10,198 --> 00:19:12,232 MAN: Show me your hands! 445 00:19:12,234 --> 00:19:14,734 ♪♪ 446 00:19:14,736 --> 00:19:16,870 - Police! - You go. 447 00:19:16,872 --> 00:19:25,879 ♪♪ 448 00:19:25,881 --> 00:19:34,888 ♪♪ 449 00:19:34,890 --> 00:19:43,897 ♪♪ 450 00:19:43,899 --> 00:19:52,906 ♪♪ 451 00:19:52,908 --> 00:19:54,468 He was here. 452 00:19:55,410 --> 00:19:58,344 SWAT AGENT: I need help here! I've got something. 453 00:19:58,346 --> 00:20:02,715 ♪♪ 454 00:20:02,717 --> 00:20:03,917 Someone inside. It's locked. 455 00:20:03,919 --> 00:20:06,252 It's Steinhil. He's alone. 456 00:20:06,254 --> 00:20:08,955 ♪♪ 457 00:20:08,957 --> 00:20:11,257 - [DOORKNOB RATTLES] - FBI. Open the door. 458 00:20:11,259 --> 00:20:14,027 Steinhil, I said open the door. 459 00:20:14,029 --> 00:20:15,195 [GUNSHOT] 460 00:20:15,197 --> 00:20:23,303 ♪♪ 461 00:20:23,305 --> 00:20:31,144 ♪♪ 462 00:20:31,146 --> 00:20:34,414 Damn it! I could've sworn I had another box of shells in here. 463 00:20:34,416 --> 00:20:36,015 Dom, we can help you. 464 00:20:36,017 --> 00:20:37,150 We'll take what we can. 465 00:20:37,152 --> 00:20:38,384 I'm too old to run. 466 00:20:38,386 --> 00:20:39,886 But too young to die. 467 00:20:39,888 --> 00:20:41,254 Wh... Where would I go? 468 00:20:41,256 --> 00:20:43,957 To the beach, the mountains. 469 00:20:43,959 --> 00:20:45,225 How about the Tetons? 470 00:20:45,227 --> 00:20:46,893 You really think she's close. 471 00:20:46,895 --> 00:20:48,261 I think we have the day. 472 00:20:48,263 --> 00:20:49,690 You don't. 473 00:20:52,000 --> 00:20:53,099 What do you mean, "don't"? 474 00:20:53,101 --> 00:20:54,300 You don't have the day. 475 00:20:54,302 --> 00:20:56,135 You don't even have the hour. 476 00:20:56,137 --> 00:20:58,004 She knows where you are. She's been tracking us 477 00:20:58,006 --> 00:20:59,439 since we left the safe house. 478 00:20:59,441 --> 00:21:03,009 How? You took the chip out of Raymond's neck. 479 00:21:03,011 --> 00:21:04,878 Yes, out of my neck, 480 00:21:04,880 --> 00:21:06,999 but not out of her own. 481 00:21:08,383 --> 00:21:10,650 We didn't escape, did we, Mila? 482 00:21:10,652 --> 00:21:12,185 No. 483 00:21:12,187 --> 00:21:14,420 She ordered me to help you. 484 00:21:14,422 --> 00:21:16,467 Hoping I'd lead her here, 485 00:21:17,192 --> 00:21:18,552 to Dom. 486 00:21:19,861 --> 00:21:21,639 How much time do we have? 487 00:21:23,498 --> 00:21:25,798 Mila. How much time? 488 00:21:25,800 --> 00:21:28,368 She'll be here in 20, 30 minutes. 489 00:21:28,370 --> 00:21:31,304 I didn't have a choice. She said she would kill me. 490 00:21:31,306 --> 00:21:35,041 Dom, I suggest we find that extra box of shells. 491 00:21:38,703 --> 00:21:43,240 ♪♪ 492 00:21:44,261 --> 00:21:46,528 Who are you? 493 00:21:46,530 --> 00:21:48,029 You've thrown your lot in with me. 494 00:21:48,031 --> 00:21:49,598 I should at least know your name. 495 00:21:49,600 --> 00:21:54,503 Francesca Campbell. People call me Frankie. 496 00:21:55,339 --> 00:21:57,758 Tell me, Francesca. 497 00:21:58,475 --> 00:22:00,842 How is it that... 498 00:22:00,844 --> 00:22:03,078 you turned out to be my guardian angel? 499 00:22:03,080 --> 00:22:05,146 That is not what I am. 500 00:22:05,975 --> 00:22:07,415 Are you really a nurse? 501 00:22:07,417 --> 00:22:09,150 I'm a former combat medic. 502 00:22:09,152 --> 00:22:11,052 That's why Steinhil picked me. 503 00:22:11,054 --> 00:22:13,088 - Steinhil. - He created the illusion. 504 00:22:13,090 --> 00:22:16,491 Was part of it, too. Inspector Oban. 505 00:22:16,493 --> 00:22:18,727 Tell me about it... the con. 506 00:22:18,729 --> 00:22:21,429 - They'll be here any minute. - Tell me. 507 00:22:21,431 --> 00:22:24,566 All I know is Katarina Rostova hired him because she thinks 508 00:22:24,568 --> 00:22:26,234 people are trying to kill her 509 00:22:26,236 --> 00:22:28,403 and that you might know how to stop them. 510 00:22:28,405 --> 00:22:30,805 The plan was to con you, not kill you, 511 00:22:30,807 --> 00:22:32,574 to get you to tell Inspector Oban 512 00:22:32,576 --> 00:22:35,277 who the assassins are and what they, or you, 513 00:22:35,279 --> 00:22:38,280 might know about her sources and safe houses. 514 00:22:38,282 --> 00:22:40,448 You don't believe in assault rifles? 515 00:22:40,450 --> 00:22:41,583 Open that. 516 00:22:41,585 --> 00:22:42,984 RED: Steinhil's smart. 517 00:22:42,986 --> 00:22:45,153 He knew I'd be overconfident 518 00:22:45,155 --> 00:22:47,522 after figuring out the hospital wasn't real... 519 00:22:47,524 --> 00:22:48,857 Carefully, carefully. 520 00:22:48,859 --> 00:22:51,359 ...that I'd think I'd solved the puzzle 521 00:22:51,361 --> 00:22:52,794 when I'd only gotten one piece. 522 00:22:52,796 --> 00:22:55,230 I believe in plastic explosives. 523 00:22:55,232 --> 00:22:57,299 He knew I wouldn't see his fingerprints 524 00:22:57,301 --> 00:22:58,700 all over the escape. 525 00:22:58,702 --> 00:23:00,435 CAMPBELL: Everything was planned, 526 00:23:00,437 --> 00:23:01,836 down to the last detail... 527 00:23:01,838 --> 00:23:05,674 leaving you alone to die, the car parked outside. 528 00:23:05,676 --> 00:23:07,375 You shot the guard. 529 00:23:07,377 --> 00:23:09,144 No, I didn't. 530 00:23:09,146 --> 00:23:10,579 ♪♪ 531 00:23:10,581 --> 00:23:13,014 All that and the chip in my neck. 532 00:23:13,016 --> 00:23:14,883 Inspired. 533 00:23:16,286 --> 00:23:18,486 When this is over, I must see about 534 00:23:18,488 --> 00:23:22,557 putting this Steinhil on retainer. 535 00:23:22,559 --> 00:23:23,792 So... 536 00:23:23,794 --> 00:23:27,681 you're not a nurse who's afraid of her own shadow. 537 00:23:28,999 --> 00:23:30,532 You're a soldier. 538 00:23:30,534 --> 00:23:31,733 That's right. 539 00:23:31,735 --> 00:23:35,470 And I'm not leading you or anyone else into an ambush. 540 00:23:35,472 --> 00:23:38,039 Four shotguns... two pump action, two lever. 541 00:23:38,041 --> 00:23:40,408 Three bolt-action rifles... all single shot. 542 00:23:40,410 --> 00:23:43,878 And a few souvenirs from home. 543 00:23:44,573 --> 00:23:45,880 Let me help you. 544 00:23:45,882 --> 00:23:48,198 Your help is what got us into this mess. 545 00:23:48,200 --> 00:23:50,085 She'll kill me, too. 546 00:23:50,087 --> 00:23:52,587 When she realizes that you knew she was coming, 547 00:23:52,589 --> 00:23:54,656 she'll know I warned you. 548 00:23:54,658 --> 00:23:57,192 Raymond, we could use an extra gun. 549 00:23:57,194 --> 00:24:00,295 Not if it's pointed at the back of our heads! 550 00:24:00,297 --> 00:24:01,863 ♪♪ 551 00:24:01,865 --> 00:24:05,300 What do they call a combat medic in the army? 552 00:24:05,928 --> 00:24:08,103 68 whiskey. 553 00:24:08,105 --> 00:24:10,338 Dembe, give the woman a shotgun. 554 00:24:10,340 --> 00:24:16,344 ♪♪ 555 00:24:16,346 --> 00:24:18,880 [ZIPPER ZIPPING] 556 00:24:18,882 --> 00:24:20,956 RESSLER: I want a full autopsy. 557 00:24:20,958 --> 00:24:23,236 No one accesses that body until I get a solid I.D. 558 00:24:23,238 --> 00:24:24,486 You got that? 559 00:24:24,488 --> 00:24:27,255 They tricked him, made him think he escaped. 560 00:24:27,257 --> 00:24:28,590 Reddington escaped, but he didn't? 561 00:24:28,592 --> 00:24:31,192 He was being tracked. They both were. 562 00:24:31,194 --> 00:24:33,361 Both? What do you mean both? 563 00:24:33,363 --> 00:24:36,031 One of the security guards said there was a nurse on site 564 00:24:36,033 --> 00:24:37,298 who befriended him, 565 00:24:37,300 --> 00:24:39,801 made Reddington think she was on his side. 566 00:24:39,803 --> 00:24:41,569 She orchestrated the escape. 567 00:24:41,571 --> 00:24:43,657 So they could track him. Why? Where... 568 00:24:43,659 --> 00:24:45,240 Where did they think he was gonna go? 569 00:24:45,242 --> 00:24:47,242 My grandfather's house. 570 00:24:47,244 --> 00:24:49,277 - Your grandfather? - Whoever took Reddington 571 00:24:49,279 --> 00:24:52,547 was trying to find out about Katarina Rostova. 572 00:24:52,549 --> 00:24:55,250 If he wouldn't tell them, maybe they think Dom will. 573 00:24:55,252 --> 00:24:57,752 And if they do to him what they did to Reddington... 574 00:24:57,754 --> 00:24:59,387 We're not gonna let that happen. 575 00:24:59,389 --> 00:25:00,822 They may already be there. 576 00:25:00,824 --> 00:25:03,124 Keen. It's not gonna happen. 577 00:25:03,126 --> 00:25:10,098 ♪♪ 578 00:25:10,100 --> 00:25:17,138 ♪♪ 579 00:25:17,140 --> 00:25:24,179 ♪♪ 580 00:25:24,181 --> 00:25:25,513 They're both here? 581 00:25:25,515 --> 00:25:27,348 Reddington's recovering in the downstairs bedroom. 582 00:25:27,350 --> 00:25:28,683 He's not mobile. 583 00:25:28,685 --> 00:25:30,285 The old man's working at the back of the house. 584 00:25:30,287 --> 00:25:31,586 - Anyone else? - No. 585 00:25:31,588 --> 00:25:33,888 Did everything you said. It went all as planned. 586 00:25:33,890 --> 00:25:36,925 You three, inside with her. Find Reddington and kill him. 587 00:25:36,927 --> 00:25:39,828 Berdy, tell the others to go around the back. 588 00:25:39,830 --> 00:25:43,098 Bring me Dominic. I want him alive. 589 00:25:43,100 --> 00:25:45,133 ♪ It all falls apart ♪ 590 00:25:45,135 --> 00:25:49,204 ♪ Constant fear of explosion ♪ 591 00:25:49,206 --> 00:25:53,241 ♪ Crypto-fascist contagion ♪ 592 00:25:53,243 --> 00:25:55,343 ♪ Oh, yeah ♪ 593 00:25:55,345 --> 00:25:57,345 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 594 00:25:57,347 --> 00:26:01,750 ♪ They took no time to unwind it all ♪ 595 00:26:01,752 --> 00:26:05,553 ♪ Manufactured suggestion ♪ 596 00:26:05,555 --> 00:26:09,591 ♪ Wag the dog and then drown him ♪ 597 00:26:09,593 --> 00:26:10,892 ♪♪ 598 00:26:10,894 --> 00:26:12,360 - [GUN COCKS] - Don't move. 599 00:26:12,362 --> 00:26:15,196 You didn't tell us there was anyone else in the house. 600 00:26:15,198 --> 00:26:17,265 Drop your guns. Do it now. 601 00:26:17,267 --> 00:26:19,467 He said drop 'em! 602 00:26:19,469 --> 00:26:21,436 [GUNFIRE] 603 00:26:21,438 --> 00:26:27,275 ♪♪ 604 00:26:27,277 --> 00:26:29,577 [GUNFIRE] 605 00:26:29,579 --> 00:26:37,986 ♪♪ 606 00:26:37,988 --> 00:26:40,588 ♪ Oh, no ♪ 607 00:26:40,590 --> 00:26:42,657 ♪ Oh, no, no, no ♪ 608 00:26:42,659 --> 00:26:46,928 ♪ This can't be how it all whimpers out ♪ 609 00:26:46,930 --> 00:26:48,296 [BEEP] 610 00:26:48,298 --> 00:26:51,199 ♪ Live to die in the gutter ♪ 611 00:26:51,201 --> 00:26:55,136 ♪ Empty ivory towers ♪ 612 00:26:55,138 --> 00:26:57,071 ♪ Oh, yeah ♪ 613 00:26:57,073 --> 00:26:58,840 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 614 00:26:58,842 --> 00:27:03,178 ♪ They pay no mind just to wind you up ♪ 615 00:27:03,180 --> 00:27:07,248 ♪ Informed auto-suggestion ♪ 616 00:27:07,250 --> 00:27:10,952 ♪ State-sanctioned assassination ♪ 617 00:27:10,954 --> 00:27:15,690 ♪ How hate keeps passing on ♪ 618 00:27:15,692 --> 00:27:18,092 ♪♪ 619 00:27:18,094 --> 00:27:24,098 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 620 00:27:24,100 --> 00:27:25,900 Aah! 621 00:27:25,902 --> 00:27:27,368 ♪ Hey, hey, hey ♪ 622 00:27:27,370 --> 00:27:32,574 ♪ How the hate keeps passing on ♪ 623 00:27:32,576 --> 00:27:34,976 ♪♪ 624 00:27:34,978 --> 00:27:40,215 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 625 00:27:40,217 --> 00:27:41,616 ♪♪ 626 00:27:41,618 --> 00:27:44,018 Dembe! Dom's hit! 627 00:27:44,020 --> 00:27:46,688 [GUNFIRE] 628 00:27:46,690 --> 00:27:52,694 ♪♪ 629 00:27:52,696 --> 00:27:58,700 ♪♪ 630 00:27:59,636 --> 00:28:01,636 - Okay. One more step. - [GROANING] 631 00:28:01,638 --> 00:28:04,205 RED: That's it. All right, sit. 632 00:28:04,207 --> 00:28:05,773 [DOM GROANING] 633 00:28:05,775 --> 00:28:07,141 Something for his head. 634 00:28:07,143 --> 00:28:09,444 [DOM GROANING] 635 00:28:09,446 --> 00:28:11,012 ♪♪ 636 00:28:11,014 --> 00:28:12,881 RED: There you go. 637 00:28:12,883 --> 00:28:14,949 [GROANING] 638 00:28:14,951 --> 00:28:17,051 Single round to the chest. 639 00:28:17,053 --> 00:28:19,387 Please tell me he has a hemostat. 640 00:28:19,389 --> 00:28:20,653 DOM: How bad? 641 00:28:20,655 --> 00:28:22,690 Some Quick Clot powder? Celox? 642 00:28:22,692 --> 00:28:24,859 - I don't see any. - Gauze? 643 00:28:24,861 --> 00:28:26,494 [GROANS] 644 00:28:27,362 --> 00:28:30,298 Oh, the... the plastic. Give me the package, too. 645 00:28:30,300 --> 00:28:35,570 ♪♪ 646 00:28:35,572 --> 00:28:37,505 All right. Get him up. 647 00:28:37,507 --> 00:28:40,108 [GROANS] How bad is it? 648 00:28:40,110 --> 00:28:42,043 How bad?! 649 00:28:43,280 --> 00:28:45,249 [GROANS] 650 00:28:49,386 --> 00:28:50,885 That's it. 651 00:28:50,887 --> 00:28:53,821 [FOOTSTEPS] 652 00:28:55,425 --> 00:28:56,925 They're here. 653 00:28:56,927 --> 00:29:00,194 [FOOTSTEPS] 654 00:29:00,196 --> 00:29:03,898 ♪♪ 655 00:29:03,900 --> 00:29:06,668 Gentlemen, it's over! 656 00:29:06,670 --> 00:29:07,939 Go to hell! 657 00:29:07,941 --> 00:29:10,538 Seems you may get there first. 658 00:29:10,540 --> 00:29:12,373 Raymond, I told you I want answers, 659 00:29:12,375 --> 00:29:14,008 which means I need him alive. 660 00:29:14,010 --> 00:29:18,513 Send him out, and I'll have no choice but to save his life. 661 00:29:18,515 --> 00:29:20,581 We open it, she'll kill the three of us 662 00:29:20,583 --> 00:29:22,016 and eventually kill him. 663 00:29:22,018 --> 00:29:23,952 CAMPBELL: He may not make it anyway. 664 00:29:23,954 --> 00:29:26,290 Then we fight. 665 00:29:27,357 --> 00:29:29,357 KATARINA: Open the door, Raymond, 666 00:29:29,359 --> 00:29:32,327 or my men shoot their way to you. 667 00:29:34,164 --> 00:29:37,231 Raymond, this is my last warning! 668 00:29:37,233 --> 00:29:46,040 ♪♪ 669 00:29:46,042 --> 00:29:54,649 ♪♪ 670 00:29:54,651 --> 00:29:58,186 [FOOTSTEPS] 671 00:29:58,188 --> 00:29:59,620 Move up, move up! 672 00:29:59,622 --> 00:30:01,856 [INDISTINCT SHOUTING] 673 00:30:01,858 --> 00:30:09,630 ♪♪ 674 00:30:09,632 --> 00:30:12,233 - Clear! - Clear! 675 00:30:12,235 --> 00:30:13,901 ♪♪ 676 00:30:13,903 --> 00:30:15,670 Ressler, in here! 677 00:30:15,672 --> 00:30:19,807 Dom? Dom, it's Elizabeth Keen. Are you okay? 678 00:30:19,809 --> 00:30:21,776 Elizabeth! It's us! 679 00:30:21,778 --> 00:30:23,945 - Is it clear? - It's clear! 680 00:30:23,947 --> 00:30:26,781 ♪♪ 681 00:30:26,783 --> 00:30:29,684 Dom's hit. We need to get him help now. 682 00:30:29,686 --> 00:30:31,619 RED: That's it. 683 00:30:35,559 --> 00:30:36,825 You have Reddington? 684 00:30:36,827 --> 00:30:38,861 RESSLER: Yeah. Been through hell, but he's okay. 685 00:30:38,863 --> 00:30:40,930 - Better than Rostova. - Katarina? 686 00:30:40,932 --> 00:30:44,300 No. Dominic... her father, Keen's grandfather. 687 00:30:44,302 --> 00:30:47,036 This, everything, it was about getting information 688 00:30:47,038 --> 00:30:49,062 on Katarina and the people hunting her. 689 00:30:49,064 --> 00:30:50,437 Getting information for who? 690 00:30:50,439 --> 00:30:53,042 Are we any closer to finding out who hired Steinhil? 691 00:30:53,044 --> 00:30:54,910 No, they were gone by the time we got there. 692 00:30:54,912 --> 00:30:59,315 And by the looks of things, they came in guns blazing. 693 00:30:59,317 --> 00:31:01,717 [SIRENS WAILING] 694 00:31:01,719 --> 00:31:04,086 The nearest hospital's in the opposite direction. 695 00:31:04,088 --> 00:31:06,088 - Yes, it is. - Then why are we going the wrong way? 696 00:31:06,090 --> 00:31:07,350 Because we're not going to the hospital. 697 00:31:07,352 --> 00:31:08,448 - What? - What? 698 00:31:08,450 --> 00:31:09,628 I'm sorry, but who are you? 699 00:31:09,630 --> 00:31:11,570 He needs an operating room, a surgeon. 700 00:31:11,572 --> 00:31:13,963 Yes, and I intend to get him the best one available. 701 00:31:13,965 --> 00:31:15,524 What if he dies before then? 702 00:31:15,526 --> 00:31:17,399 He's a Rostov, Elizabeth. 703 00:31:17,401 --> 00:31:20,069 If we take him to an emergency room, questions will be asked, 704 00:31:20,071 --> 00:31:22,238 questions he's not prepared to answer. 705 00:31:22,240 --> 00:31:25,174 Please don't tell me she's the nurse from the French hospital. 706 00:31:25,176 --> 00:31:27,910 - She was very convincing. - She was in on the con. 707 00:31:27,912 --> 00:31:30,079 Yes, and now she's the best hope 708 00:31:30,081 --> 00:31:32,681 your grandfather has to survive. 709 00:31:34,018 --> 00:31:36,919 Dr. Stein and his team have been alerted. They're en route. 710 00:31:36,921 --> 00:31:39,989 Called Dembe on my way to Dom's, and given my condition, 711 00:31:39,991 --> 00:31:42,968 he felt it prudent to assemble one of our triage cubes. 712 00:31:42,970 --> 00:31:45,160 - [GASPS] - Turns out, it was. 713 00:31:45,162 --> 00:31:46,328 [COUGHING] 714 00:31:46,330 --> 00:31:48,097 - What's happening?! - Tension pneumothorax. 715 00:31:48,099 --> 00:31:49,988 Air's leaking out of the hole into his pleural cavity. 716 00:31:49,990 --> 00:31:51,375 We need to remove the seal, 717 00:31:51,377 --> 00:31:53,158 or else the pressure's gonna collapse his lungs. 718 00:31:54,338 --> 00:31:56,372 [DOM GASPING] 719 00:31:56,374 --> 00:31:57,873 [SIGHS] 720 00:31:57,875 --> 00:32:00,409 It's not just air. He's bleeding into his chest cavity. 721 00:32:00,411 --> 00:32:02,044 We're losing him. How far out?! 722 00:32:02,046 --> 00:32:03,279 Three minutes. 723 00:32:03,281 --> 00:32:04,906 We're almost there. 724 00:32:05,416 --> 00:32:07,116 [COUGHING] 725 00:32:07,118 --> 00:32:08,117 So much to say. 726 00:32:08,119 --> 00:32:10,486 And a lifetime left to say it. 727 00:32:10,488 --> 00:32:14,723 [DOM GASPING AND COUGHING] 728 00:32:14,725 --> 00:32:22,097 ♪♪ 729 00:32:22,099 --> 00:32:29,104 ♪♪ 730 00:32:29,106 --> 00:32:32,941 GSW! White male, 80. Sat-level... 76 and dropping. 731 00:32:32,943 --> 00:32:34,710 WOMAN: Got it. 732 00:32:34,712 --> 00:32:36,545 Hemopneumothorax. His lungs are drowning. 733 00:32:36,547 --> 00:32:37,946 Which one of you is the surgeon? 734 00:32:37,948 --> 00:32:39,248 - Doc's still in transit. - ETA? 735 00:32:39,250 --> 00:32:41,150 - Six minutes. - He'll be dead in six minutes! 736 00:32:41,152 --> 00:32:43,252 If we don't put a chest tube in him in the next two, 737 00:32:43,254 --> 00:32:44,684 both of his lungs will collapse. 738 00:32:44,686 --> 00:32:47,331 - Then you do it. - Me? I'm a field medic. 739 00:32:47,333 --> 00:32:49,058 I don't care what you are. Do you know how to do it? 740 00:32:49,060 --> 00:32:50,592 - I've never done it before. - Do you know how to do it? 741 00:32:50,594 --> 00:32:53,006 Just do it. These people can help you with whatever you need. 742 00:32:53,008 --> 00:32:54,414 Do it! 743 00:32:54,965 --> 00:32:57,599 MAN: ...CO2 number. 744 00:32:57,601 --> 00:33:01,770 ♪♪ 745 00:33:01,772 --> 00:33:04,006 [MONITOR BEEPING] 746 00:33:04,008 --> 00:33:07,476 ♪♪ 747 00:33:07,478 --> 00:33:13,582 ♪ If they pull you under, you're buried alive ♪ 748 00:33:13,584 --> 00:33:16,051 ♪♪ 749 00:33:16,053 --> 00:33:19,188 CAMPBELL: Knife. Doesn't matter which one. Just pick one. 750 00:33:19,190 --> 00:33:23,792 ♪ Don't wait for an answer 'cause no one survived ♪ 751 00:33:23,794 --> 00:33:25,618 Seventh intercostal. 752 00:33:25,620 --> 00:33:28,130 ♪♪ 753 00:33:28,132 --> 00:33:30,617 Give me the smallest ET tube you've got. 754 00:33:31,102 --> 00:33:36,004 ♪ It's force of habit ♪ 755 00:33:36,006 --> 00:33:39,441 ♪♪ 756 00:33:39,443 --> 00:33:41,943 ♪ Take something from it ♪ 757 00:33:41,945 --> 00:33:43,049 Okay. 758 00:33:43,051 --> 00:33:46,749 ♪ You called, it came ♪ 759 00:33:46,751 --> 00:33:48,358 ♪♪ 760 00:33:48,360 --> 00:33:51,754 ♪ It's here to stay ♪ 761 00:33:51,756 --> 00:33:53,222 MAN: Critical. 762 00:33:53,224 --> 00:33:54,757 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 763 00:33:54,759 --> 00:33:56,959 MAN: Stabilizing. 764 00:33:56,961 --> 00:34:01,897 ♪ These wounds don't heal ♪ 765 00:34:01,899 --> 00:34:06,802 ♪ But they won't show ♪ 766 00:34:06,804 --> 00:34:07,836 ♪♪ 767 00:34:07,838 --> 00:34:10,205 [AIR HISSING] 768 00:34:10,207 --> 00:34:12,241 ♪ They've already been out there ♪ 769 00:34:12,243 --> 00:34:16,145 ♪ They've been walking for miles ♪ 770 00:34:16,147 --> 00:34:18,994 ♪♪ 771 00:34:18,994 --> 00:34:21,694 Those questions you don't want asked, 772 00:34:21,696 --> 00:34:24,063 well, I'm gonna ask them anyway. 773 00:34:24,065 --> 00:34:26,733 Why don't we start with who did this. 774 00:34:27,632 --> 00:34:28,935 Not now, Elizabeth. 775 00:34:28,937 --> 00:34:30,203 Yes, now. 776 00:34:30,205 --> 00:34:33,306 Someone out there thinks Katarina Rostova is still alive, 777 00:34:33,308 --> 00:34:36,099 and clearly they think you know more than you're saying. 778 00:34:37,017 --> 00:34:39,812 - That isn't a question. - Who grabbed you in Paris? 779 00:34:39,814 --> 00:34:41,518 Who tortured you? 780 00:34:41,520 --> 00:34:44,751 Why is my grandfather dying in a lumberyard? 781 00:34:44,753 --> 00:34:47,854 My question is, what the hell happened? 782 00:34:49,858 --> 00:34:52,759 You did. You and Agent Ressler. 783 00:34:52,761 --> 00:34:54,227 Excuse me? 784 00:34:54,229 --> 00:34:57,563 How many times have I told you? Leave it alone. 785 00:34:57,565 --> 00:35:00,033 I warned you. Even saying the name 786 00:35:00,035 --> 00:35:02,268 Katarina Rostova has consequences, 787 00:35:02,270 --> 00:35:03,436 and now you see. 788 00:35:03,438 --> 00:35:06,439 Now you see what that name will make others do. 789 00:35:06,441 --> 00:35:10,109 These questions of yours have gotten their attention, 790 00:35:10,111 --> 00:35:13,413 and now they will crawl out of whatever hole they were in, 791 00:35:13,415 --> 00:35:16,449 and they will hurt whomever they must just on the chance, 792 00:35:16,451 --> 00:35:19,686 just on the notion that she might still be alive. 793 00:35:19,688 --> 00:35:21,186 "What happened?" 794 00:35:21,690 --> 00:35:23,188 Elizabeth. 795 00:35:23,837 --> 00:35:26,426 You raised an old ghost, 796 00:35:26,428 --> 00:35:30,563 and that's why your grandfather is dying in a lumberyard. 797 00:35:30,565 --> 00:35:37,236 ♪♪ 798 00:35:39,918 --> 00:35:41,285 COOPER: Reddington blamed you? 799 00:35:41,287 --> 00:35:44,349 - He's not wrong. - Of course he is. 800 00:35:44,351 --> 00:35:46,611 None of this would've happened if Ressler and I hadn't started 801 00:35:46,613 --> 00:35:49,205 asking a lot of questions he told us not to ask. 802 00:35:49,230 --> 00:35:52,153 You wouldn't have had to ask them if he'd been honest with you, 803 00:35:52,155 --> 00:35:53,918 if he'd told you his real identity. 804 00:35:53,920 --> 00:35:56,034 Have you decided whether to tell Main Justice? 805 00:35:56,036 --> 00:35:58,804 Not yet. But telling them Reddington is really 806 00:35:58,806 --> 00:36:01,506 a former KGB agent whose name is Ilya Koslov 807 00:36:01,508 --> 00:36:04,374 will cause a firestorm I have no interest in dealing with. 808 00:36:04,376 --> 00:36:06,960 What I am interested in is you and making sure 809 00:36:06,960 --> 00:36:09,194 you know that none of this is your fault. 810 00:36:09,196 --> 00:36:11,997 Reddington wouldn't tell us who abducted him. 811 00:36:11,999 --> 00:36:13,965 And it's not like we can ask Steinhil 812 00:36:13,967 --> 00:36:15,433 or whatever his real name was. 813 00:36:15,435 --> 00:36:17,168 Aram's following up with the M.E. 814 00:36:17,170 --> 00:36:19,337 If we can identify the body, 815 00:36:19,339 --> 00:36:21,239 maybe we can work backward from there. 816 00:36:21,241 --> 00:36:23,108 In the meantime, I've assigned a security detail 817 00:36:23,110 --> 00:36:24,342 to your apartment. 818 00:36:24,344 --> 00:36:26,144 You think that's really necessary? 819 00:36:26,146 --> 00:36:27,445 We don't know who took Reddington, 820 00:36:27,447 --> 00:36:28,913 but she's asking about your mother 821 00:36:28,915 --> 00:36:30,682 and has shown that she's willing to go after 822 00:36:30,684 --> 00:36:31,883 anyone who may know about her, 823 00:36:31,885 --> 00:36:34,652 so, yes, I think it's necessary. 824 00:36:35,135 --> 00:36:38,923 I'm sorry my family is so... 825 00:36:40,494 --> 00:36:41,826 ...messy. 826 00:36:41,828 --> 00:36:44,352 Katarina Rostova is your relative. 827 00:36:44,865 --> 00:36:46,297 We're your family. 828 00:36:46,299 --> 00:36:48,334 And we're not gonna let anything happen to you. 829 00:36:48,336 --> 00:36:54,606 ♪♪ 830 00:36:54,608 --> 00:36:56,441 [DOORS CLOSING] 831 00:37:00,180 --> 00:37:02,947 - Sir. - Agent Mojtabai. 832 00:37:02,949 --> 00:37:04,916 - Something wrong? - Definitely. 833 00:37:04,918 --> 00:37:06,260 I did what you said and followed up with 834 00:37:06,262 --> 00:37:08,053 the Medical Examiner's Office, 835 00:37:08,055 --> 00:37:10,655 and they didn't know what I was talking about. 836 00:37:10,657 --> 00:37:14,292 They don't have Steinhil. I mean, they never even got him. 837 00:37:14,294 --> 00:37:15,927 Apparently, the call we made requesting 838 00:37:15,929 --> 00:37:18,596 they respond to the scene was canceled. 839 00:37:18,598 --> 00:37:20,799 Canceled by who? Well, the log says by 840 00:37:20,801 --> 00:37:23,468 Special Agent Gerald Host. 841 00:37:23,470 --> 00:37:25,770 G. Host, as in... 842 00:37:25,772 --> 00:37:27,138 Ghost. 843 00:37:34,221 --> 00:37:37,405 I've been trying to decide what to do about you. 844 00:37:39,019 --> 00:37:42,720 I suppose by warning us, you saved our lives, 845 00:37:42,722 --> 00:37:44,422 but you're also a large part 846 00:37:44,424 --> 00:37:47,192 of the reason our lives needed saving. 847 00:37:47,957 --> 00:37:50,028 The things you've done... 848 00:37:50,502 --> 00:37:53,031 I've killed others for less. 849 00:37:53,797 --> 00:37:58,036 I appreciate what you did for Dom. 850 00:37:58,038 --> 00:38:01,172 It's the reason you're still alive. 851 00:38:01,174 --> 00:38:03,362 But to be clear, 852 00:38:03,364 --> 00:38:05,934 it does not make us even. 853 00:38:07,018 --> 00:38:09,747 Why didn't the FBI arrest you? 854 00:38:11,257 --> 00:38:14,258 I intend to find the woman who did this. 855 00:38:14,283 --> 00:38:18,052 You're number one on their list, and they just let you go. 856 00:38:18,125 --> 00:38:21,241 Perhaps you can help me find her. 857 00:38:21,808 --> 00:38:24,242 Perhaps not. Time will tell. 858 00:38:24,267 --> 00:38:26,538 But until we are even, 859 00:38:28,268 --> 00:38:30,160 you're not going anywhere. 860 00:38:30,162 --> 00:38:36,908 ♪♪ 861 00:38:36,910 --> 00:38:39,050 If you don't mind me asking... 862 00:38:40,947 --> 00:38:42,547 how's he doing? 863 00:38:43,517 --> 00:38:47,685 We don't know if his brain was deprived of oxygen, 864 00:38:47,687 --> 00:38:49,854 and if so, for how long. 865 00:38:49,856 --> 00:38:54,492 If he ever does wake up, he may not be himself anymore. 866 00:38:54,494 --> 00:38:57,395 [MONITOR BEEPING] 867 00:39:03,170 --> 00:39:05,846 I didn't realize you two were close. 868 00:39:05,848 --> 00:39:07,328 Ahh. 869 00:39:07,807 --> 00:39:10,165 I've known Dom a long time. 870 00:39:13,113 --> 00:39:15,044 Most of it's been... 871 00:39:17,584 --> 00:39:19,517 unpleasant. 872 00:39:19,519 --> 00:39:22,135 Still, something happens when you've... 873 00:39:22,722 --> 00:39:25,190 when you've known someone that long, 874 00:39:25,192 --> 00:39:29,827 when, after all of life's twists and turns... 875 00:39:32,011 --> 00:39:35,012 ...you look over and there they are, 876 00:39:35,037 --> 00:39:37,400 still in it with you, still... 877 00:39:39,806 --> 00:39:41,806 yours. 878 00:39:41,808 --> 00:39:46,144 ♪♪ 879 00:39:46,146 --> 00:39:49,954 I'm sorry my questions caused all this. 880 00:39:51,685 --> 00:39:55,126 But they are questions I deserve answers to. 881 00:39:56,377 --> 00:39:58,856 Maybe not now. 882 00:39:59,380 --> 00:40:01,626 Now it's too dangerous. 883 00:40:03,363 --> 00:40:07,055 But someday, I'm going to insist on answers. 884 00:40:08,723 --> 00:40:11,243 And you're going to have to give them to me. 885 00:40:11,245 --> 00:40:16,774 ♪♪ 886 00:40:16,776 --> 00:40:21,713 ♪♪ 887 00:40:21,715 --> 00:40:25,883 When he gets better, you should bring Agnes to meet him. 888 00:40:25,885 --> 00:40:30,922 ♪♪ 889 00:40:30,924 --> 00:40:35,994 ♪♪ 890 00:40:37,252 --> 00:40:39,697 LIZ: Shoes, shoes, shoes! 891 00:40:39,699 --> 00:40:41,966 If we don't leave here in two minutes, Agnes, 892 00:40:41,968 --> 00:40:44,202 you're definitely gonna be late for the bell. 893 00:40:44,204 --> 00:40:46,271 Wait! My headband! 894 00:40:47,941 --> 00:40:50,241 [COFFEE POT RATTLES] 895 00:40:50,243 --> 00:40:51,445 Ears or no ears? 896 00:40:51,447 --> 00:40:53,711 Ears! 897 00:40:53,713 --> 00:40:56,368 [KEYS JINGLING] 898 00:40:56,370 --> 00:40:59,651 Mom, that's not Mrs. Monzewski, right? 899 00:40:59,653 --> 00:41:03,321 WOMAN: Oh, my goodness! I love those ears! 900 00:41:03,323 --> 00:41:05,056 Uh, hello. 901 00:41:05,058 --> 00:41:07,525 I'm Liz. This is Agnes. 902 00:41:07,527 --> 00:41:09,294 Maddy Tolliver. Your new neighbor. 903 00:41:09,296 --> 00:41:11,963 It's funny. Mrs. Monzewski's lived there forever. 904 00:41:11,965 --> 00:41:13,884 I didn't know she was thinking of moving. 905 00:41:13,886 --> 00:41:16,096 She didn't. I'm just subletting. 906 00:41:16,098 --> 00:41:17,802 It all happened very quickly. 907 00:41:17,804 --> 00:41:20,338 The woman who showed me the apartment said something 908 00:41:20,340 --> 00:41:22,640 about her going to Pittsburgh for a while 909 00:41:22,642 --> 00:41:24,071 to be closer to her grandson. 910 00:41:24,073 --> 00:41:25,677 You're pretty. 911 00:41:25,967 --> 00:41:27,879 Thank you, sweetie! So are you! 912 00:41:27,881 --> 00:41:29,981 You remind me of my granddaughter. 913 00:41:29,983 --> 00:41:33,017 We have to run, but it was nice meeting you. 914 00:41:33,019 --> 00:41:34,385 So nice to meet you both. 915 00:41:34,387 --> 00:41:36,728 I'm sure we'll be seeing more of each other. 61781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.