All language subtitles for The Lion Guard s03e07 Journey of Memories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,281 ? Opening Theme song Playing >>> 2 00:00:02,521 --> 00:00:04,638 ? Ngoma wa kumbe, kumbe ? 3 00:00:04,725 --> 00:00:06,402 Ngoma ma tuimbe, tuimbe ? 4 00:00:06,489 --> 00:00:07,528 ? Ma makumve! ? 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,755 ? Kweli kweli, Ma makumve! ? 6 00:00:09,908 --> 00:00:11,383 ? Kweli, kweli... ? 7 00:00:11,588 --> 00:00:13,481 ? Ngoma wa kumbe, kumbe ? 8 00:00:13,677 --> 00:00:15,442 ? Ngoma ma tuimbe, tuimbe ? 9 00:00:15,530 --> 00:00:17,599 ? Tutazame, Zame, Zame ? 10 00:00:17,761 --> 00:00:19,620 ? Tutazame, Zame, Zame ? 11 00:00:19,707 --> 00:00:22,239 ? Na farana! Bayahiki dana! ? 12 00:00:22,416 --> 00:00:24,402 ? Bayahiki dana! ? 13 00:00:25,381 --> 00:00:27,130 ? Tutsiyama njama ? 14 00:00:27,240 --> 00:00:30,465 ? Sona wana mbandi nawa ni awa simba ? 15 00:00:30,560 --> 00:00:33,613 ? Ma Tutawa saidia ? 16 00:00:33,833 --> 00:00:36,442 ? Wanyama, ote wanyama! ? 17 00:00:36,691 --> 00:00:38,599 ? Tutawese farana simba ? 18 00:00:38,744 --> 00:00:41,064 ? Tutawese farana simba ? 19 00:00:41,152 --> 00:00:43,277 ? Tutawese kwene, ? 20 00:00:43,365 --> 00:00:46,036 ? Lethu wese' Ingonyama! ? 21 00:00:46,124 --> 00:00:48,002 ? Tutawese farana simba ? 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,020 ? Tutawese farana simba ? 23 00:00:50,108 --> 00:00:52,080 ? Tutawese kwene, ? 24 00:00:52,168 --> 00:00:54,206 ? 'gonyama, Ingonyama! ? 25 00:00:54,301 --> 00:00:56,112 ? Bayahiki dana! ? 26 00:00:56,246 --> 00:00:58,046 ? Na simba kulindana! ? 27 00:00:58,210 --> 00:00:59,874 (NARRATOR READING) 28 00:01:00,004 --> 00:01:01,773 Epidoe Title: (NARRATOR READING) "Dragon Island" 29 00:01:07,423 --> 00:01:08,629 Almost there! 30 00:01:08,717 --> 00:01:10,770 Anga said the next moja kwa moja stone 31 00:01:10,857 --> 00:01:12,168 is just over this hill. 32 00:01:12,256 --> 00:01:13,700 Kion, wait. 33 00:01:14,302 --> 00:01:15,677 Do you hear that? (WAVES SPLASHING) 34 00:01:17,059 --> 00:01:18,307 That you, Big B? 35 00:01:18,395 --> 00:01:19,768 I don't think so. 36 00:01:19,856 --> 00:01:21,684 Sounds like growling leopards! 37 00:01:21,781 --> 00:01:24,426 Whatever it is, it's coming from over the hill. 38 00:01:24,521 --> 00:01:26,635 Anga! What's making that sound? 39 00:01:26,723 --> 00:01:28,454 It's a, uh... 40 00:01:28,542 --> 00:01:30,637 Come on! You'll see. 41 00:01:33,679 --> 00:01:35,344 Poa! 42 00:01:35,470 --> 00:01:37,012 See. 43 00:01:37,177 --> 00:01:40,723 FULI: Yeah. That's the most water I've ever seen. 44 00:01:41,088 --> 00:01:43,583 That's the loudest water I've ever heard. 45 00:01:43,720 --> 00:01:46,051 All I can see is a whole lot of blue. 46 00:01:46,387 --> 00:01:48,481 But it sounds like we're looking at an ocean. 47 00:01:48,569 --> 00:01:50,723 Oh! The ocean! 48 00:01:50,811 --> 00:01:53,536 I saw this the last time I went to the Tree of Life. 49 00:01:53,704 --> 00:01:55,270 Anga, please tell me 50 00:01:55,358 --> 00:01:58,262 the next moja kwa moja stone isn't in the middle of the ocean. 51 00:01:58,490 --> 00:02:00,364 Nope. It's out there. 52 00:02:00,482 --> 00:02:01,939 On top of that hill. 53 00:02:02,197 --> 00:02:04,270 Great. It's not that far. 54 00:02:04,358 --> 00:02:05,510 Let's go! 55 00:02:05,598 --> 00:02:08,239 Okay, but first... 56 00:02:08,445 --> 00:02:10,223 Zuka zama! 57 00:02:10,311 --> 00:02:12,372 (THUDS) (GRUNTS) 58 00:02:12,504 --> 00:02:13,884 Huh? Where'd the water go? 59 00:02:13,972 --> 00:02:15,845 (WAVES SPLASHING) Whoa... (GURGLING) 60 00:02:17,712 --> 00:02:20,329 - KION: Bunga! - BESHTE: Oh, no! Little B! 61 00:02:20,548 --> 00:02:23,228 - Bunga! See if you can... - BUNGA: Hoo-hoo-ha! 62 00:02:23,316 --> 00:02:25,118 (DOLPHIN CHITTERING) 63 00:02:25,383 --> 00:02:28,314 - Whoa! Wh.. - What? What d'you see? 64 00:02:28,402 --> 00:02:30,032 Bunga made a fish friend! 65 00:02:30,999 --> 00:02:33,583 Hang on. I'll get you back to shore. (CLICKING) 66 00:02:33,671 --> 00:02:37,109 Those clicks sound like a dolphin. Actually, not a fish. 67 00:02:37,415 --> 00:02:38,725 Common knowledge, really. 68 00:02:38,934 --> 00:02:40,934 (CLICKING) 69 00:02:42,067 --> 00:02:44,566 This is un-Bunga-lievable! 70 00:02:44,887 --> 00:02:47,178 Whoa! (LAUGHS) 71 00:02:47,665 --> 00:02:51,358 (GRUNTS) Best day ever! 72 00:02:53,478 --> 00:02:56,844 (LAUGHS) That was fun. Who's next? 73 00:02:56,932 --> 00:02:58,523 Hi, I'm Beshte! 74 00:02:58,611 --> 00:03:00,508 I've never met a dolphin before! 75 00:03:00,596 --> 00:03:03,672 I'm Lumba-Lumba! And I've never met a Beshte before! 76 00:03:03,760 --> 00:03:05,515 (LAUGHS) 77 00:03:07,979 --> 00:03:09,602 Us hippos love water. 78 00:03:09,759 --> 00:03:13,031 But I've never been to the ocean before. What's it like in there? 79 00:03:13,119 --> 00:03:15,086 Oh, it's beautiful. 80 00:03:15,190 --> 00:03:17,148 Ever wish you had feet? 81 00:03:17,243 --> 00:03:19,133 Nope. I don't need feet to do this! 82 00:03:22,443 --> 00:03:23,691 ALL: Whoa! 83 00:03:23,801 --> 00:03:24,945 (LAUGHS) 84 00:03:25,033 --> 00:03:27,148 I was born to swim. I love it! 85 00:03:27,394 --> 00:03:29,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 86 00:03:31,802 --> 00:03:34,804 ? Water is where I belong ? 87 00:03:35,135 --> 00:03:38,997 ? Yes, this is home to me ? 88 00:03:39,136 --> 00:03:42,566 ? No need for any legs or feet ? 89 00:03:42,779 --> 00:03:46,671 ? To go swimming in the sea ? 90 00:03:46,759 --> 00:03:48,914 ? I'm gonna giggle and laugh ? 91 00:03:49,219 --> 00:03:51,101 ? Frolic and play ? 92 00:03:51,281 --> 00:03:55,270 ? Swim all around ? ? Swish, splash ans spray ? 93 00:03:55,358 --> 00:03:56,890 ? And it's so much fun ? 94 00:03:56,994 --> 00:03:59,493 ? To live for today ? 95 00:03:59,581 --> 00:04:02,000 ? Everyone in the ocean knows ? 96 00:04:02,088 --> 00:04:05,047 ? That's the dolphin way ? 97 00:04:07,439 --> 00:04:10,818 ? Diving under waves is fun ? 98 00:04:11,203 --> 00:04:14,792 ? But I don't stay down there ? 99 00:04:14,981 --> 00:04:18,654 ? 'Cause you see I'm not a fish ? 100 00:04:18,757 --> 00:04:22,794 ? Like you I got to breathe air ? 101 00:04:22,882 --> 00:04:24,881 ? I'm gonna giggle and laugh ? 102 00:04:25,095 --> 00:04:26,966 ? Frolic and play ? 103 00:04:27,939 --> 00:04:31,240 ? Swim all around ? ? Swish, splash ans spray ? 104 00:04:31,328 --> 00:04:34,921 ? And it's so much fun ? ? to live for today ? 105 00:04:35,429 --> 00:04:37,949 ? Everyone in ? ? the ocean knows ? 106 00:04:38,076 --> 00:04:40,875 ? That's the dolphin way ? 107 00:04:42,237 --> 00:04:44,007 ? Ooh... ? 108 00:04:44,095 --> 00:04:49,265 ? Swimming all around here in the ocean ? 109 00:04:49,368 --> 00:04:51,444 ? Here in the ocean ? 110 00:04:51,698 --> 00:04:58,810 ? I live a life that's constantly in motion ? 111 00:04:58,898 --> 00:05:01,132 ? I'm gonna giggle and laugh ? 112 00:05:01,313 --> 00:05:03,477 ? Frolic and play ? 113 00:05:03,564 --> 00:05:06,943 ? Swim all around ? ? Swish, splash ans spray ? 114 00:05:07,031 --> 00:05:08,976 ? And it's so much fun ? 115 00:05:09,064 --> 00:05:10,836 ? To live for today ? 116 00:05:11,132 --> 00:05:13,987 ? Everyone in the ocean knows ? 117 00:05:14,074 --> 00:05:16,513 ? That's the dolphin way ? 118 00:05:16,601 --> 00:05:18,263 ? That's the dolphin way ? 119 00:05:18,351 --> 00:05:20,411 ? That's the dolphin way ? 120 00:05:20,498 --> 00:05:22,287 ? That's the dolphin way ? ? Oh, yeah! ? 121 00:05:22,374 --> 00:05:24,101 ? That's the dolphin way ? 122 00:05:24,196 --> 00:05:26,436 - ? That's the dolphin way ? - ? That's the dolphin way ? 123 00:05:26,544 --> 00:05:29,335 Whoa! That was poa! 124 00:05:29,423 --> 00:05:31,567 Yeah. And thank you, for helping Bunga. 125 00:05:31,655 --> 00:05:33,241 But we've gotta go now. 126 00:05:33,329 --> 00:05:35,497 Bye, Lumba-Lumba! Nice to meet you! 127 00:05:35,585 --> 00:05:37,929 Bye, Beshte. (CHITTERS) 128 00:05:38,230 --> 00:05:39,968 (LAUGHS) 129 00:05:41,640 --> 00:05:45,319 Makini? There's a patch of Tuliza plants just beyond those trees. 130 00:05:45,421 --> 00:05:47,609 Aw, thanks, Anga! 131 00:05:47,780 --> 00:05:49,483 Good thing you found some, too. 132 00:05:49,571 --> 00:05:50,898 I'm all out. 133 00:05:54,239 --> 00:05:57,000 (GRUNTS) Hold up, folks. 134 00:05:57,201 --> 00:05:59,008 You're headed the wrong way. 135 00:05:59,114 --> 00:06:01,404 KION: I think we know where we're going. 136 00:06:01,492 --> 00:06:03,834 You ain't from around these parts, are ya? 137 00:06:03,922 --> 00:06:06,436 - No, but... - 'Cause if you were, 138 00:06:06,524 --> 00:06:11,834 you'd know, on that spit o' land, there be dragons! 139 00:06:11,922 --> 00:06:13,717 Dragons? Really? 140 00:06:13,805 --> 00:06:17,176 I don't remember any dragons the last time I was here. 141 00:06:17,263 --> 00:06:20,186 That's because there's no such thing as dragons. 142 00:06:20,274 --> 00:06:22,686 Anga, did you see any dragons? 143 00:06:22,774 --> 00:06:23,998 Don't know what they look like. 144 00:06:24,086 --> 00:06:27,123 They don't look like anything, because they're not real. 145 00:06:27,211 --> 00:06:28,389 You sure? 146 00:06:28,477 --> 00:06:31,943 'Cause I would love to ride a dragon and a dolphin on the same day! 147 00:06:32,031 --> 00:06:33,555 Oh! 148 00:06:33,643 --> 00:06:36,438 You won't ride these dragons. 149 00:06:36,571 --> 00:06:39,485 They'll whip you with their tails. 150 00:06:39,676 --> 00:06:42,283 And if they bite you, well... (GRUNTS) 151 00:06:42,371 --> 00:06:44,039 That's the end of that. 152 00:06:44,127 --> 00:06:46,459 Thanks, but we'll take our chances. 153 00:06:46,710 --> 00:06:48,953 Come on, everybody. Let's go. 154 00:06:51,085 --> 00:06:53,656 Don't say I didn't warn ya! 155 00:06:57,055 --> 00:06:58,352 You okay, Kion? 156 00:06:58,440 --> 00:07:00,420 Feels like we've been delayed a lot today. 157 00:07:00,508 --> 00:07:03,961 I just want to find the next moja kwa moja stone and move on. 158 00:07:04,049 --> 00:07:06,889 Oh! There's the Tuliza patch up in the hill. 159 00:07:06,977 --> 00:07:08,310 I'll pick some. 160 00:07:08,397 --> 00:07:10,654 (SIGHS) Okay. But make it quick. 161 00:07:10,742 --> 00:07:12,922 Um, Kion. 162 00:07:13,088 --> 00:07:15,211 Is that what a dragon looks like? 163 00:07:16,071 --> 00:07:17,946 (SNARLING) 164 00:07:19,658 --> 00:07:21,365 What? What is it? 165 00:07:21,452 --> 00:07:22,891 I don't know. 166 00:07:23,054 --> 00:07:24,867 But whatever it is, it's big. 167 00:07:25,086 --> 00:07:26,367 Maybe it's nice. 168 00:07:26,524 --> 00:07:29,065 You shouldn't have come here. 169 00:07:29,230 --> 00:07:30,977 But now that you have, 170 00:07:31,110 --> 00:07:33,266 I should warn you, 171 00:07:33,354 --> 00:07:36,531 I like to play with my food. 172 00:07:36,750 --> 00:07:38,715 Yeah, not so nice. 173 00:07:38,942 --> 00:07:40,445 (HISSING) 174 00:07:41,004 --> 00:07:44,025 (GASPS) Hapana! It is a dragon! 175 00:07:44,113 --> 00:07:45,965 A Komodo dragon! 176 00:07:46,053 --> 00:07:47,386 (SNARLS) 177 00:07:48,646 --> 00:07:50,060 (GRUNTS) 178 00:07:50,324 --> 00:07:51,886 MAKINI: Okay. 179 00:07:51,974 --> 00:07:54,209 I got the Tuliz... (SCREAMS) 180 00:07:54,297 --> 00:07:55,490 What's that? 181 00:07:55,578 --> 00:07:56,779 (SNARLS) 182 00:07:56,867 --> 00:07:58,201 Komodo dragon. 183 00:07:58,289 --> 00:08:00,422 So, now dragons are real? 184 00:08:00,514 --> 00:08:03,664 I'm real all right. (HISSES) 185 00:08:03,752 --> 00:08:06,765 He's not really a dragon. He's a big lizard. 186 00:08:06,906 --> 00:08:08,508 But he is dangerous. 187 00:08:08,596 --> 00:08:10,693 Komodo dragons have venom in their bites. 188 00:08:10,781 --> 00:08:13,789 Venom? Ha! Leave this guy to me! 189 00:08:13,877 --> 00:08:16,143 Zuka Zama! (GRUNTS) 190 00:08:17,383 --> 00:08:20,132 Bring it, dragon. Your bite doesn't scare me. 191 00:08:20,335 --> 00:08:23,263 (HISSING) Well, it should. 192 00:08:23,351 --> 00:08:25,029 (SNARLING) 193 00:08:25,358 --> 00:08:28,146 Hey, dragon. You've got a little something... 194 00:08:28,394 --> 00:08:29,308 (THUDS) (GRUNTS) 195 00:08:29,395 --> 00:08:30,559 (WHOOPS) 196 00:08:30,825 --> 00:08:31,825 Nope. Try again! 197 00:08:32,691 --> 00:08:35,095 Bunga? You've got company. 198 00:08:35,192 --> 00:08:38,403 Huh! What do you know? There's more one of them. 199 00:08:38,645 --> 00:08:42,294 Ora! Have you found us some lunch? 200 00:08:42,404 --> 00:08:44,456 Yes, my friends. 201 00:08:44,544 --> 00:08:46,458 And perhaps dinner, too. 202 00:08:46,606 --> 00:08:48,130 (ALL HISSING) 203 00:08:48,272 --> 00:08:49,940 We don't have time for this. 204 00:08:50,028 --> 00:08:51,753 Bunga, get back here! 205 00:08:51,848 --> 00:08:53,457 You're gonna get it now. 206 00:08:53,552 --> 00:08:57,126 You have nothing I haven't seen before. 207 00:08:57,247 --> 00:08:58,857 That's what you think. 208 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 (ROARS) 209 00:09:12,710 --> 00:09:13,834 Kion. 210 00:09:14,231 --> 00:09:15,397 Kion, stop! 211 00:09:19,887 --> 00:09:23,028 Wow! That was a big one. 212 00:09:23,160 --> 00:09:24,863 Kion, are you okay? 213 00:09:25,117 --> 00:09:28,184 Uh... Yeah, I guess. 214 00:09:28,383 --> 00:09:30,617 You sure roared those dragons away. 215 00:09:30,705 --> 00:09:32,223 You roared everything away. 216 00:09:32,313 --> 00:09:33,699 Even the water. 217 00:09:34,190 --> 00:09:36,246 You kinda lost control again. 218 00:09:36,335 --> 00:09:38,247 Yeah. I guess I did. 219 00:09:38,335 --> 00:09:40,020 Don't worry, Kion. 220 00:09:40,188 --> 00:09:41,996 There's still some Tuliza left, and... 221 00:09:42,160 --> 00:09:42,887 (FAINT GRUMBLING) 222 00:09:42,975 --> 00:09:45,348 (GASPS) The water's coming back! 223 00:09:45,507 --> 00:09:46,785 (ALL GASP) 224 00:09:47,431 --> 00:09:48,801 It's a tidal wave! 225 00:09:49,975 --> 00:09:52,481 Run! Run! 226 00:09:53,020 --> 00:09:54,811 (WAVES SPLASHING) 227 00:09:58,734 --> 00:09:59,734 Whoa! 228 00:10:01,236 --> 00:10:02,569 Thanks, Anga! Yup. 229 00:10:06,784 --> 00:10:08,407 (EFFORT GRUNTING) 230 00:10:08,494 --> 00:10:09,824 Keep swimming. 231 00:10:09,911 --> 00:10:12,744 (PANTING) I'm trying! 232 00:10:12,831 --> 00:10:16,256 (GASPS) Hang on, Fuli. I got you. 233 00:10:16,835 --> 00:10:18,458 This is fun. 234 00:10:18,685 --> 00:10:19,851 (WAVES CRASHING) 235 00:10:20,881 --> 00:10:23,256 (ALL PANTING) 236 00:10:23,510 --> 00:10:25,014 Thanks, Beshte. 237 00:10:25,803 --> 00:10:30,168 Water... is... not... my... 238 00:10:31,254 --> 00:10:33,138 (GRUNTING) Friend! 239 00:10:35,505 --> 00:10:37,394 That was some ride! 240 00:10:37,482 --> 00:10:39,169 Heyvi kabisa. 241 00:10:39,307 --> 00:10:41,622 I can't believe my roar did all this. 242 00:10:43,919 --> 00:10:45,568 That's not all it did. 243 00:10:46,819 --> 00:10:49,401 Remember that land bridge you walked over to get here? 244 00:10:49,489 --> 00:10:50,323 It's gone! 245 00:10:50,411 --> 00:10:53,957 You mean we're now stuck on an island that I created? 246 00:10:54,045 --> 00:10:55,167 Yup. 247 00:10:55,255 --> 00:10:59,216 (SIGHS) I think I need some Tuliza. Makini? 248 00:10:59,366 --> 00:11:02,967 I, uh... I dropped what I had. 249 00:11:03,124 --> 00:11:05,081 But I can pick more. 250 00:11:07,511 --> 00:11:09,823 Or, maybe not. 251 00:11:09,911 --> 00:11:11,819 There's gotta be some more around here somewhere. 252 00:11:11,906 --> 00:11:14,228 LUMBA-LUMBA: (CLICKING) Is anybody out there? 253 00:11:14,316 --> 00:11:15,806 Hello? 254 00:11:15,894 --> 00:11:17,313 That sounds like Lumba-Lumba. 255 00:11:17,401 --> 00:11:19,753 But it doesn't sound like it's coming from the ocean! 256 00:11:19,909 --> 00:11:21,813 Help! Somebody! 257 00:11:22,196 --> 00:11:23,196 There she is! 258 00:11:25,279 --> 00:11:26,279 (CLICKING) 259 00:11:27,387 --> 00:11:29,510 The tidal wave must've carried her ashore. 260 00:11:29,626 --> 00:11:31,239 Oh, no! Beshte. 261 00:11:31,447 --> 00:11:33,595 Oh, I'm so glad to see you. 262 00:11:33,697 --> 00:11:35,460 Can you help me get back in the water? 263 00:11:35,548 --> 00:11:38,173 Don'y worry, Lumba-Lumba. We'd be happy to help. 264 00:11:38,298 --> 00:11:39,743 Kion, what should we do? 265 00:11:39,831 --> 00:11:41,322 Well, we could... 266 00:11:41,972 --> 00:11:43,743 No, that won't work. 267 00:11:44,189 --> 00:11:46,379 Maybe if Bunga and Ono... 268 00:11:46,466 --> 00:11:48,540 (SIGHS) That won't work either. 269 00:11:50,015 --> 00:11:51,304 Kion? 270 00:11:51,392 --> 00:11:53,053 This is all my fault. 271 00:11:53,140 --> 00:11:54,888 I lost control of the roar, 272 00:11:55,076 --> 00:11:56,892 and now, look... 273 00:11:58,896 --> 00:12:00,837 It was a mistake, Kion. 274 00:12:00,925 --> 00:12:03,533 What matters now is that everyone gets help. 275 00:12:03,692 --> 00:12:05,118 And that includes you. 276 00:12:05,250 --> 00:12:07,283 You're right. Thanks, Fuli. 277 00:12:07,477 --> 00:12:09,548 Mind taking charge 'til I feel better? 278 00:12:09,781 --> 00:12:13,134 Anga, lead Ono and Makini to the moja kwa moja stone. 279 00:12:13,245 --> 00:12:14,929 See if you can find more Tuliza, too. 280 00:12:15,017 --> 00:12:16,728 Got it. Affirmative. 281 00:12:17,361 --> 00:12:20,070 We'll be back with Tuliza as soon as we can. 282 00:12:20,158 --> 00:12:21,423 Thanks, Makini. 283 00:12:21,511 --> 00:12:24,679 Now. How are we going to get Lumba-Lumba back to the water? 284 00:12:24,767 --> 00:12:26,788 Easy. We can just drag her. 285 00:12:26,876 --> 00:12:28,859 - No wait! - Whoa! 286 00:12:28,947 --> 00:12:30,054 (THUDS) (GRUNTS) 287 00:12:30,142 --> 00:12:31,486 (GROANS) 288 00:12:31,574 --> 00:12:33,540 Sorry. It was just a reflex. 289 00:12:33,645 --> 00:12:37,618 But dragging me across hot sand is going to hurt. A lot. 290 00:12:37,884 --> 00:12:39,298 Any ideas? 291 00:12:39,386 --> 00:12:41,040 FULI: She's pretty far from the water. 292 00:12:41,158 --> 00:12:43,366 Yes. But when the tide comes in, 293 00:12:43,454 --> 00:12:45,126 the water will come closer. 294 00:12:45,345 --> 00:12:48,767 Maybe we can dig a trench, and bring the water to her. 295 00:12:48,876 --> 00:12:50,485 Great idea, Fuli! 296 00:12:50,672 --> 00:12:52,552 We'll need to get all this stuff out of the way! 297 00:12:55,039 --> 00:12:57,766 Uh, I hope you can do it soon. 298 00:12:57,933 --> 00:12:59,754 That sun is really hot. 299 00:12:59,859 --> 00:13:01,785 Yeah, I know what you mean. 300 00:13:01,925 --> 00:13:04,285 Us hippos burn pretty quick in the sun, too. 301 00:13:04,419 --> 00:13:06,371 Hey! Maybe this'll help! 302 00:13:06,561 --> 00:13:09,010 (SIGHS) That's better. 303 00:13:10,769 --> 00:13:13,564 Ooh. That feels so much better. 304 00:13:13,652 --> 00:13:15,246 Great idea, Bunga! 305 00:13:15,394 --> 00:13:17,220 Wait! I had an idea? 306 00:13:17,307 --> 00:13:18,527 Hard to believe, isn't it? 307 00:13:18,724 --> 00:13:20,641 Twende Kiboko! 308 00:13:24,731 --> 00:13:25,811 Look. Here comes the water. 309 00:13:27,802 --> 00:13:29,208 BOTH: Yes! 310 00:13:30,210 --> 00:13:31,895 (SIGHS) 311 00:13:34,567 --> 00:13:35,880 Don't worry, Kion. 312 00:13:35,967 --> 00:13:38,598 Makini will be back with some Tuliza soon. 313 00:13:39,424 --> 00:13:42,223 There! That should hold Kion for a while. 314 00:13:42,544 --> 00:13:44,934 Anga, how far is the moja kwa moja stone? 315 00:13:45,022 --> 00:13:47,059 - Just past these trees and... - Uh-oh. 316 00:13:47,671 --> 00:13:49,583 Is that another dragon? 317 00:13:51,044 --> 00:13:53,543 Dragon? Where? Where? 318 00:13:53,631 --> 00:13:55,192 Behind those rocks! 319 00:13:56,388 --> 00:13:57,855 Just more rocks. 320 00:13:57,943 --> 00:14:00,294 Oh. Sorry. 321 00:14:00,644 --> 00:14:04,434 Shwari, Ono. Don't worry. We're safe now. 322 00:14:05,082 --> 00:14:08,646 Kion's Roar got rid of all those mean dragons. 323 00:14:08,801 --> 00:14:10,564 I hope you're right. 324 00:14:10,932 --> 00:14:12,098 (WAVES CRASHING) 325 00:14:14,315 --> 00:14:15,234 Poa! 326 00:14:15,322 --> 00:14:16,760 Is it really working? 327 00:14:16,848 --> 00:14:20,120 It sure is. You'll be back in the ocean in no time. 328 00:14:20,208 --> 00:14:22,749 Thank you, all of you, for all your help. 329 00:14:23,248 --> 00:14:24,690 It's the least we can do. 330 00:14:24,778 --> 00:14:26,747 (WAVES RUSHING) Here comes another wave. 331 00:14:26,835 --> 00:14:28,792 Oh, it's a big one. 332 00:14:28,879 --> 00:14:29,879 This just might do it. 333 00:14:34,301 --> 00:14:35,633 (SNARLING) 334 00:14:36,595 --> 00:14:38,343 (HISSES) 335 00:14:38,430 --> 00:14:40,503 Whoa! Look who's back! 336 00:14:40,627 --> 00:14:42,900 Who's back? Is it your friends? 337 00:14:42,988 --> 00:14:44,766 Uh, not really. 338 00:14:44,932 --> 00:14:46,831 (GROWLS) Lunch. 339 00:14:46,919 --> 00:14:49,293 Dolphin. Just the way I like it. 340 00:14:49,566 --> 00:14:51,940 A little on the pink side. 341 00:14:52,027 --> 00:14:53,736 Don't let him get to Lumba-Lumba! 342 00:14:53,824 --> 00:14:55,206 He won't get past me. 343 00:14:55,294 --> 00:14:58,941 Hold on, guys. This is a job for a honey badger. 344 00:14:59,159 --> 00:15:00,658 (KOMODO DRAGONS SNARLING) 345 00:15:03,205 --> 00:15:04,913 Uh, guys? A little help. 346 00:15:06,750 --> 00:15:08,096 I take it back. 347 00:15:08,378 --> 00:15:10,628 This is a job for three honey badgers. 348 00:15:14,336 --> 00:15:17,436 There it is! The moja kwa moja stone. 349 00:15:18,345 --> 00:15:20,468 Oh, it's so pretty. 350 00:15:20,593 --> 00:15:22,843 Like a rainbow. 351 00:15:23,100 --> 00:15:24,616 Where do we go next, Ono? 352 00:15:27,835 --> 00:15:30,042 ONO: I see a cliff with a sunset behind it. 353 00:15:30,607 --> 00:15:32,288 There's a tall tree on top. 354 00:15:34,135 --> 00:15:35,844 Sunset will be that way, so... 355 00:15:39,107 --> 00:15:41,333 I see the cliff, and the tree. 356 00:15:41,421 --> 00:15:44,265 But unless you can fly, you can't get there from here. 357 00:15:44,483 --> 00:15:47,326 Oh, right. 'Cause we're stuck on an island now. 358 00:15:47,414 --> 00:15:48,536 (KOMODO DRAGONS SNARLING) 359 00:15:48,624 --> 00:15:50,749 What? The dragons are back! 360 00:15:50,837 --> 00:15:52,388 And they're after the dolphin! 361 00:15:52,476 --> 00:15:53,770 Oh, no! 362 00:15:53,858 --> 00:15:55,754 (KOMODO DRAGONS HISSING) 363 00:15:55,841 --> 00:15:58,173 Come on. Just try and bite me. 364 00:15:58,260 --> 00:15:59,260 I dare ya. 365 00:16:00,320 --> 00:16:02,320 (GRUNTS) Zuka Zama! 366 00:16:03,140 --> 00:16:04,220 (GRUNTS) 367 00:16:04,307 --> 00:16:05,307 (SNARLING) 368 00:16:06,167 --> 00:16:07,776 Huwezi! (GRUNTS) 369 00:16:08,394 --> 00:16:10,263 (GRUNTING) 370 00:16:13,314 --> 00:16:16,295 Twende kiboko! (SCREAMS) 371 00:16:17,778 --> 00:16:18,990 BUNGA: Hey, look! 372 00:16:19,078 --> 00:16:22,092 I'm finally getting my dragon ride! Hoo-hoo-ha! 373 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 (KION GRUNTING) 374 00:16:23,268 --> 00:16:25,420 - (SNARLING) - (KION GRUNTS) 375 00:16:27,666 --> 00:16:29,451 (BUNGA LAUGHING) 376 00:16:30,620 --> 00:16:33,327 Get off me, stinky. (EFFORT GRUNTS) 377 00:16:33,538 --> 00:16:34,700 (GROANS) 378 00:16:34,788 --> 00:16:36,519 Bunga, Kion's in trouble. 379 00:16:36,607 --> 00:16:38,317 (SNARLING) 380 00:16:38,483 --> 00:16:40,202 Oh, I got an idea. 381 00:16:40,726 --> 00:16:42,486 Got it. (GRUNTS) 382 00:16:42,660 --> 00:16:44,522 (KOMODO DRAGON GRUNTS) 383 00:16:46,474 --> 00:16:47,902 Thanks, Lumba-Lumba. 384 00:16:47,990 --> 00:16:48,969 KION: Thanks, Bunga. 385 00:16:49,057 --> 00:16:50,537 (SNARLS) Whoa! 386 00:16:51,748 --> 00:16:53,061 I got him, Little B. 387 00:16:53,193 --> 00:16:54,813 That's what you think. 388 00:16:54,900 --> 00:16:56,662 - (SNAPS) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 389 00:16:56,943 --> 00:16:58,254 You should be safe here. 390 00:16:58,342 --> 00:16:59,457 Thanks, Anga. 391 00:16:59,545 --> 00:17:01,995 Ono! Grab some seaweed and follow me. 392 00:17:02,083 --> 00:17:03,537 Affirmative. 393 00:17:04,409 --> 00:17:06,449 Go, Anga! Go, Ono! 394 00:17:06,536 --> 00:17:08,560 (SNAPS) Whoa! (GRUNTING) 395 00:17:12,542 --> 00:17:13,790 (SNARLING) 396 00:17:13,877 --> 00:17:15,517 Anga lenga! 397 00:17:15,600 --> 00:17:18,145 Huh? (GRUNTS) 398 00:17:20,913 --> 00:17:23,616 Hey! Don't talk with your mouth full... 399 00:17:23,704 --> 00:17:26,222 Of me. (FARTS) 400 00:17:26,348 --> 00:17:27,710 (COUGHING) 401 00:17:31,686 --> 00:17:32,727 Ono, now! 402 00:17:34,240 --> 00:17:36,080 (GRUNTING) 403 00:17:36,168 --> 00:17:37,424 I cannot see. 404 00:17:37,512 --> 00:17:39,123 Did I get him? Did I get him? 405 00:17:39,211 --> 00:17:40,211 Yup. 406 00:17:41,196 --> 00:17:43,463 Twende kiboko! 407 00:17:45,408 --> 00:17:48,289 Kion! Look what we found! 408 00:17:50,705 --> 00:17:52,593 Mmm. Thanks Makini. 409 00:17:52,726 --> 00:17:54,289 Feel better? Definitely. 410 00:17:54,547 --> 00:17:56,718 Did you find the mojo kwa moja stone, too? 411 00:17:56,812 --> 00:17:59,320 Yes. But Anga says we need to get off 412 00:17:59,445 --> 00:18:01,421 this island to get to the next landmark. 413 00:18:01,508 --> 00:18:03,000 Then that's what we'll do. 414 00:18:03,088 --> 00:18:05,396 Kion? How are we gonna do that? 415 00:18:05,484 --> 00:18:07,005 Leave that to me. 416 00:18:07,093 --> 00:18:10,521 Lion Guard! Lumba-Lumba! We're getting outta here. 417 00:18:10,609 --> 00:18:13,562 Ooh, yeah! Here we go! 418 00:18:13,781 --> 00:18:14,905 (SNARLING) 419 00:18:19,742 --> 00:18:23,000 Uh, Kion? The dragons are back that way. 420 00:18:25,031 --> 00:18:27,530 (ROARING) 421 00:18:27,617 --> 00:18:28,908 (ROARING) 422 00:18:41,423 --> 00:18:44,547 (LAUGHING) Yes! 423 00:18:44,657 --> 00:18:45,934 Thank you! 424 00:18:47,052 --> 00:18:48,884 (CHITTERING) 425 00:18:49,268 --> 00:18:51,178 (ROARING) 426 00:18:53,990 --> 00:18:56,516 Un-Bunga-lievable. 427 00:18:56,735 --> 00:18:57,735 Now, let's go! 428 00:19:00,066 --> 00:19:01,731 You heard him. Let's go! 429 00:19:01,818 --> 00:19:03,367 Huwezi! 430 00:19:09,826 --> 00:19:11,466 Anga, am I seeing what I think I'm seeing? 431 00:19:11,905 --> 00:19:12,905 Yup. 432 00:19:15,332 --> 00:19:16,456 (KION ROARING) 433 00:19:23,298 --> 00:19:24,672 (ROARING) 434 00:19:28,896 --> 00:19:31,427 They can't get away that easy. 435 00:19:31,536 --> 00:19:33,554 "Easy"? Come on. 436 00:19:33,672 --> 00:19:35,529 Get them! Get them! 437 00:19:37,729 --> 00:19:39,395 (ALL PANTING) 438 00:19:41,983 --> 00:19:42,983 Here they come. 439 00:19:45,528 --> 00:19:46,442 (STOPS ROARING) 440 00:19:46,529 --> 00:19:47,570 (PANTING) 441 00:19:48,990 --> 00:19:51,327 Not for long. 442 00:19:55,872 --> 00:19:58,121 That is not good. 443 00:19:58,293 --> 00:20:00,973 (WAVES CRASHING) 444 00:20:04,709 --> 00:20:07,528 That might be your best Roar ever. 445 00:20:07,668 --> 00:20:10,658 Anga? Ono? You know where to go from here? 446 00:20:10,746 --> 00:20:14,262 The next moja kwa moja stone is by a tree on a big cliff. 447 00:20:14,724 --> 00:20:16,012 That way. 448 00:20:17,319 --> 00:20:18,731 Then let's go. 449 00:20:22,267 --> 00:20:24,043 Ah, well? 450 00:20:24,144 --> 00:20:25,778 I was right, weren't I? 451 00:20:25,942 --> 00:20:27,473 Yeah, you were right. 452 00:20:27,621 --> 00:20:30,090 (LAUGHS) Told ya so. 453 00:20:30,178 --> 00:20:33,094 There be dragons on that land. 454 00:20:33,326 --> 00:20:35,450 Not anymore. Huh? 455 00:20:35,537 --> 00:20:37,746 The Lion Guard got rid of 'em. 456 00:20:38,032 --> 00:20:39,536 See ya. 457 00:20:42,497 --> 00:20:44,744 Beshte, are you okay? 458 00:20:44,832 --> 00:20:47,875 Yeah. I... I just wish I'd had a chance to say goodbye to... 459 00:20:47,963 --> 00:20:48,887 (LUMBA-LUMBA CHITTERING) 460 00:20:48,975 --> 00:20:50,715 BESHTE: Lumba-Lumba! 461 00:20:53,098 --> 00:20:55,549 Bye, Beshte. Bye, everybody. 462 00:20:55,637 --> 00:20:57,263 Bye, Lumba-Lumba. 463 00:20:57,481 --> 00:20:59,426 Thanks for saving me. 464 00:20:59,543 --> 00:21:00,643 (GIGGLING) 465 00:21:01,895 --> 00:21:03,143 You know, Big B, 466 00:21:03,231 --> 00:21:05,940 I think she's the nicest dolphin we've ever met. 467 00:21:06,028 --> 00:21:07,465 (CHUCKLES) Yeah, well, 468 00:21:07,576 --> 00:21:09,778 she's also the only dolphin we're ever met. 469 00:21:09,903 --> 00:21:11,911 Oh, yeah. That, too. 470 00:21:15,850 --> 00:21:18,746 (WAVES SPLASHING) 471 00:21:20,299 --> 00:21:21,911 (COUGHING) 472 00:21:25,291 --> 00:21:26,989 (SNARLS) 473 00:21:27,192 --> 00:21:29,020 (HISSES) 474 00:21:29,340 --> 00:21:32,403 (GROWLS) Just missed them. 475 00:21:32,581 --> 00:21:35,098 Don't worry. They haven't gone far. 476 00:21:35,340 --> 00:21:37,895 Who are you? What do you want? 477 00:21:37,995 --> 00:21:39,731 Name's Makucha. 478 00:21:39,840 --> 00:21:44,268 And I want revenge on that meddling lion and his friends. 479 00:21:44,355 --> 00:21:46,362 I like the sound of that. 480 00:21:46,450 --> 00:21:48,489 I am Ora. 481 00:21:48,776 --> 00:21:50,424 We've been watching you work, Ora. 482 00:21:50,512 --> 00:21:53,020 And we could use your teeth and tail. 483 00:21:53,108 --> 00:21:54,512 How about it? 484 00:21:54,699 --> 00:22:00,536 You can count me in. 485 00:22:01,317 --> 00:22:04,332 ? Theme Song Music Playing... 486 00:22:04,382 --> 00:22:08,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.