All language subtitles for Te prometo anarquía (2015).BG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,900 --> 00:00:28,823 На брат ми 2 00:00:30,380 --> 00:00:32,348 В памет на Виктор Монтеросо и Хуан Карлос Лорка 3 00:00:35,100 --> 00:00:38,821 ОБЕЩАВАМ ТИ АНАРХИЯ 4 00:00:58,260 --> 00:00:59,671 Мигел... 5 00:01:03,420 --> 00:01:04,475 Мигел... 6 00:01:04,500 --> 00:01:05,574 Какво искаш? 7 00:01:05,620 --> 00:01:06,620 Качи се горе. 8 00:01:06,700 --> 00:01:07,700 За какво? 9 00:01:08,380 --> 00:01:09,475 Качи се горе, по дяволите. 10 00:01:09,500 --> 00:01:11,184 Ти си кретен, пич. 11 00:01:11,700 --> 00:01:13,420 Качи се горе, човече, искам да говоря с теб. 12 00:01:13,580 --> 00:01:14,580 Какво искаш? 13 00:01:14,740 --> 00:01:15,740 Горе. 14 00:01:23,460 --> 00:01:24,375 Какво искаш? 15 00:01:24,400 --> 00:01:25,367 Какво ти става, копеле, а? 16 00:01:25,460 --> 00:01:26,461 Какво искаш да кажеш с това какво ми става? 17 00:01:26,700 --> 00:01:28,127 Няма начин, мамка му,... 18 00:01:28,340 --> 00:01:30,183 Ти си като някаква стара дама. 19 00:01:30,700 --> 00:01:32,862 Защо трябва да се отнасяш така с мен? - О, така ли? 20 00:01:34,540 --> 00:01:36,115 Толкова си прецакан, човече. 21 00:01:36,140 --> 00:01:38,142 Пич, сигурно се ебаваш с мен. 22 00:01:39,100 --> 00:01:41,501 На кого друг си казал, пич? 23 00:01:41,780 --> 00:01:43,270 А? 24 00:01:44,860 --> 00:01:46,475 Не се бяхме разбрали така, човече. 25 00:01:46,500 --> 00:01:47,795 На кого друг да съм казал какво? 26 00:01:47,820 --> 00:01:49,231 За нашия бизнес. 27 00:01:49,740 --> 00:01:50,915 Искаш да си тръгна ли? 28 00:01:50,940 --> 00:01:52,430 Ти искаш ли? 29 00:01:58,460 --> 00:02:00,269 Някога да съм ти смазал топките? 30 00:02:00,580 --> 00:02:02,867 Някога да се виждам с други хора? 31 00:02:03,540 --> 00:02:05,224 Това си е твой проблем. 32 00:02:06,035 --> 00:02:06,969 Е, бих могъл. 33 00:02:06,994 --> 00:02:08,200 Изчезвай. 34 00:02:14,260 --> 00:02:16,342 Всичко това заради онази мацка ли е? 35 00:02:19,140 --> 00:02:21,541 Както че ли ти пука, човече. Говори направо. 36 00:02:27,304 --> 00:02:30,672 Ако се чукаш както играеш, не е чудно, че тя е заспала, пич. 37 00:02:30,940 --> 00:02:32,271 По дяволите... 38 00:02:33,020 --> 00:02:34,555 Напомни ми защо си тук, копеле? 39 00:02:34,580 --> 00:02:36,075 Защото ти трябва чукане, човече. 40 00:02:36,100 --> 00:02:37,115 Престани да се чукаш наляво и надясно. 41 00:02:37,140 --> 00:02:38,155 Аз не те ли чукам? 42 00:02:38,180 --> 00:02:39,180 Не. 43 00:02:39,220 --> 00:02:40,904 Ще те чукам, човече. 44 00:02:42,100 --> 00:02:43,275 Ще те чукам, човече. 45 00:02:43,300 --> 00:02:45,029 Не ми пука, ще те чукам. 46 00:02:45,260 --> 00:02:45,849 Нали? 47 00:02:45,874 --> 00:02:47,155 Ти си такъв задник. 48 00:02:47,180 --> 00:02:47,915 Господи, човече. 49 00:02:47,940 --> 00:02:48,940 Да видим. 50 00:02:49,100 --> 00:02:51,393 Погледни това... пич, Адри е тук. 51 00:02:51,418 --> 00:02:52,177 Да, и какво от това? 52 00:02:52,202 --> 00:02:53,595 Майната ти! 53 00:02:53,620 --> 00:02:55,857 Чакай, пич, чакай. 54 00:02:56,140 --> 00:02:57,904 Чакай малко, Адри е тук. 55 00:02:59,380 --> 00:03:00,666 Като че ли ми пука. 56 00:03:00,900 --> 00:03:02,345 Господи. 57 00:06:28,860 --> 00:06:29,860 Ало? 58 00:06:29,940 --> 00:06:31,021 Мигел. 59 00:06:31,460 --> 00:06:32,460 Какво става? 60 00:06:32,580 --> 00:06:34,344 Какво става, човече, аз съм. 61 00:06:34,940 --> 00:06:35,998 Какво става? 62 00:06:36,060 --> 00:06:37,540 Време да ставаш, ти мързеливо копеле. 63 00:06:37,740 --> 00:06:39,344 Закусвам, задник. 64 00:06:39,580 --> 00:06:41,534 Закусваш ли, тъп задник? 65 00:06:41,559 --> 00:06:43,323 Какво ядеш, човече? 66 00:06:43,420 --> 00:06:44,794 Яйца. 67 00:06:45,398 --> 00:06:46,915 С наденица, нали, педераст? 68 00:06:46,940 --> 00:06:48,180 С майка ти. 69 00:06:49,780 --> 00:06:52,511 Ти си такъв педераст, копеле. Слушай, човече. 70 00:06:52,740 --> 00:06:54,635 Имам нужда от твърдо днес, копеле. 71 00:06:54,660 --> 00:06:56,981 Мислиш ли, че можеш да ми намериш малко "0+"? 72 00:06:57,006 --> 00:06:58,755 Трябва ми доста, човече. 73 00:06:58,780 --> 00:06:59,906 Мога. 74 00:07:00,140 --> 00:07:01,115 Наистина? 75 00:07:01,140 --> 00:07:03,905 Нека се обадя тук-там, не се притеснявай. 76 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 Ало. 77 00:07:08,776 --> 00:07:09,776 Ало. 78 00:07:10,020 --> 00:07:11,315 Какво става, как си? 79 00:07:11,340 --> 00:07:12,626 Добре, а ти? 80 00:07:13,060 --> 00:07:14,710 Всичко е наред тук. Как се чувстваш? 81 00:07:14,940 --> 00:07:17,147 Те ме събуди. 82 00:07:17,820 --> 00:07:19,073 Уморен ли си или какво? 83 00:07:19,098 --> 00:07:20,702 Да, смъртно уморен съм. 84 00:07:21,140 --> 00:07:23,666 Но всичко е наред, нали? Как си? 85 00:07:23,940 --> 00:07:25,271 Добре. 86 00:07:25,700 --> 00:07:26,986 Слушай. 87 00:07:27,220 --> 00:07:28,035 Какво има? 88 00:07:28,060 --> 00:07:31,216 Габриел ми се обади, трябва да му намерим малко "0+". 89 00:07:31,706 --> 00:07:33,595 Добре, добре, добре. 90 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 Говори със Сафари. 91 00:07:35,940 --> 00:07:37,990 Добре, трябва да съберем всички, нали? 92 00:07:38,015 --> 00:07:39,460 Ами да, всички. 93 00:07:40,072 --> 00:07:41,915 Перфектно. Слушай човече, ти си голяма работа. 94 00:07:41,940 --> 00:07:44,705 Къде остави бельото на Адри и дрехите й? 95 00:07:45,140 --> 00:07:47,142 Нося ги, пич. 96 00:07:47,753 --> 00:07:51,075 По дяволите, ще се наложи да й заема тези панталони, които ти ми даде. 97 00:07:51,100 --> 00:07:54,343 Аз купих всичките ти шибани дрехи, педераст. 98 00:07:54,580 --> 00:07:57,106 Няма значение, човече. Защо открадна дрехите й? 99 00:07:57,340 --> 00:07:59,104 Защото не мога да я търпя, човече. 100 00:07:59,535 --> 00:08:01,185 Добре, ще се видим по-късно. 101 00:08:01,220 --> 00:08:02,381 Ей. 102 00:08:02,620 --> 00:08:03,475 Какво има? 103 00:08:03,500 --> 00:08:05,468 Обичам те, човече... 104 00:08:06,940 --> 00:08:08,101 Аз също. 105 00:08:08,340 --> 00:08:09,341 Добре. 106 00:08:09,580 --> 00:08:10,355 Чао. 107 00:08:10,380 --> 00:08:11,666 Чао. 108 00:09:01,260 --> 00:09:02,546 Техно! 109 00:09:06,668 --> 00:09:07,475 Как си, брато? 110 00:09:07,500 --> 00:09:08,235 Какво става, човече. 111 00:09:08,260 --> 00:09:09,035 Всичко наред ли е? 112 00:09:09,060 --> 00:09:10,300 Да, човече. 113 00:09:10,780 --> 00:09:12,155 Йо, имаме малко бизнес. 114 00:09:12,180 --> 00:09:16,026 Без майтап, човече, може би ще мога да си купя нов борд изглежда, този не струва. 115 00:09:16,593 --> 00:09:18,595 Имам нов у дома, ще ти го дам. 116 00:09:18,620 --> 00:09:20,429 Ще ми позволиш ли да счупя този? 117 00:09:21,700 --> 00:09:23,393 Нека да видим как го правиш, човече. 118 00:09:24,820 --> 00:09:26,195 Със скок или ето така? 119 00:09:26,220 --> 00:09:27,710 Както искаш. 120 00:09:29,220 --> 00:09:30,195 Не можеш да го счупиш. 121 00:09:30,220 --> 00:09:31,875 Мамка му, той беше вече счупен, ясно? Нали така? 122 00:09:31,900 --> 00:09:33,035 Да, човече. 123 00:09:46,060 --> 00:09:50,635 Всичката Кумбия, която харесвате за десет песос, вземете я у дома в най-добрия mp3 формат, 124 00:09:50,660 --> 00:09:53,266 чисти звуци на Кумбия за десет песос, за десет. 125 00:10:08,358 --> 00:10:10,360 Мамка му, Тех, не, човече. 126 00:10:11,140 --> 00:10:12,665 Добре ли си, човече? 127 00:10:23,340 --> 00:10:24,546 Техно? 128 00:10:25,180 --> 00:10:26,386 Техно, човече? 129 00:11:00,700 --> 00:11:01,986 Мамка му, Техно. 130 00:11:03,260 --> 00:11:05,740 Защо никога не ядеш, човече? 131 00:11:18,540 --> 00:11:19,515 Мамка му, Техно. 132 00:11:19,540 --> 00:11:21,269 Какво се е случило с него, падна ли? 133 00:11:21,500 --> 00:11:23,662 Той е добре, припадна. 134 00:11:31,300 --> 00:11:34,275 От Лос Олвидадос ли го взе или ги продават вече 135 00:11:34,300 --> 00:11:35,915 като скейтборд аксесоар, човече? 136 00:11:35,940 --> 00:11:37,749 По дяволите, той припадна в метрото. 137 00:11:38,500 --> 00:11:40,707 Хайде, помогни ми да го качим тук. 138 00:11:49,420 --> 00:11:51,422 Мамка му, Тех, не, човече. 139 00:11:52,500 --> 00:11:56,630 Е, ще подкрепиш ли новите рампи или какво? 140 00:11:56,860 --> 00:11:58,510 Ами да видим, осведоми ме. 141 00:11:58,940 --> 00:12:01,282 Какво мислиш? По дяволите, да. 142 00:12:01,307 --> 00:12:04,675 Бихме могли да започнем с първия етап, рампа в този ъгъл 143 00:12:04,700 --> 00:12:06,225 и още една тук. 144 00:12:06,460 --> 00:12:10,465 Около 1,50, а от там можем да започнем втория етап. 145 00:12:10,700 --> 00:12:12,862 Твърдата част не трябва да бъде отпред, нали? 146 00:12:13,100 --> 00:12:14,625 Пусни малко музика. 147 00:12:14,860 --> 00:12:16,305 Всичко, което този пич има е кумбия. 148 00:12:16,540 --> 00:12:17,715 По-добре от нищо. 149 00:12:17,740 --> 00:12:20,311 Той ще се събуди. Никое от тези парчета не става. 150 00:12:25,260 --> 00:12:29,629 Във всеки случай аз ще ти дам тези две готини дъски, нали? 151 00:12:29,900 --> 00:12:32,301 Седем слоя канадски клен, 152 00:12:32,362 --> 00:12:35,017 перфектно състояние, дори Персей няма такива. 153 00:12:35,042 --> 00:12:36,675 Дори и дебелият мъж. 154 00:12:36,700 --> 00:12:37,610 Абсолютно. 155 00:12:37,635 --> 00:12:39,105 Без майтап. Е, но пръкнали точно така ние бордваме? 156 00:12:39,130 --> 00:12:39,875 Всичко е готово. 157 00:12:39,900 --> 00:12:41,311 Готов за ретуитване. 158 00:12:41,336 --> 00:12:42,115 Ти си, Нито. 159 00:12:42,140 --> 00:12:44,376 Яко, Нито. Умната. 160 00:12:46,808 --> 00:12:48,617 Ще се включиш ли в този екшън или какво, пич? 161 00:12:48,642 --> 00:12:49,715 С чии пари? 162 00:12:49,740 --> 00:12:51,155 За какво ти трябвам аз, а? 163 00:12:51,180 --> 00:12:52,420 Е... скъпи. 164 00:12:55,060 --> 00:12:56,824 Казах на Габриел, че ще се срещнем след час. 165 00:12:56,849 --> 00:12:58,342 Вече? Толкова скоро? 166 00:12:58,367 --> 00:13:00,275 Трябва да ги чакам да свършат с играта си. 167 00:13:00,300 --> 00:13:02,155 Няма начин, размърдай си задника. 168 00:13:02,180 --> 00:13:04,275 Кажи им, че баба ти се е разболяла или нещо такова. 169 00:13:04,300 --> 00:13:05,852 Че трябва да даряваш кръв. 170 00:13:10,060 --> 00:13:11,420 Един момент, става ли? Един момент. 171 00:13:11,455 --> 00:13:13,475 Слушай Бос, Случиха ми се неприятности. 172 00:13:13,500 --> 00:13:16,709 Леля ми е в болницата и аз трябва да отида да даря кръв. 173 00:13:16,940 --> 00:13:19,227 Всъщност, имаме нужда от повече донори и това наистина е спешно. 174 00:13:19,460 --> 00:13:21,701 Исках да видя, дали можеш да останеш малко по-дълго. 175 00:13:21,940 --> 00:13:25,467 Всъщност, исках да видя, дали можеш да спреш да играеш за малко. 176 00:13:25,700 --> 00:13:27,225 Добре, тогава, искаш да ти помогнем? Или какво? 177 00:13:27,250 --> 00:13:28,550 Това ще бъде шибано страхотно, нали? 178 00:13:28,575 --> 00:13:29,275 Става. 179 00:13:29,300 --> 00:13:30,275 Нека му кажа, става ли? 180 00:13:30,300 --> 00:13:30,755 Добре, тогава. 181 00:13:30,780 --> 00:13:32,011 Благодаря много, Набор. 182 00:13:35,659 --> 00:13:36,945 Всичко е уредено, човече. 183 00:13:37,180 --> 00:13:38,180 Веднага. 184 00:13:38,340 --> 00:13:39,910 Двама от тях да дойдат с нас. 185 00:14:17,739 --> 00:14:18,739 Какво става... 186 00:14:18,940 --> 00:14:20,908 Какво става, човече? 187 00:14:21,140 --> 00:14:22,665 Как си? 188 00:15:05,140 --> 00:15:06,983 Имах проблем с шибания Джони. 189 00:15:07,220 --> 00:15:08,705 И това, какво общо има с мен? 190 00:15:08,730 --> 00:15:10,812 Той има хепатит С, копеле. Без майтап. 191 00:15:10,940 --> 00:15:12,465 И какво от това, човече? 192 00:15:12,860 --> 00:15:16,831 Мигел, стига. Това, че не знам, дали и ти го имаш. 193 00:15:17,989 --> 00:15:20,595 Педераст ли ме наричаш, човече? Попитай майка си. 194 00:15:20,620 --> 00:15:21,915 По дяволите, въобще не ми пука, 195 00:15:21,940 --> 00:15:23,783 но шибаната кръв трябва да бъде чиста. 196 00:15:23,808 --> 00:15:24,835 Знаеш това, човече. 197 00:15:24,860 --> 00:15:26,191 Те са дойни крави, Габриел, това е всичко. 198 00:15:26,420 --> 00:15:29,788 Това е бизнес, не се ебавай с мен, не можем да отиграем това, човече. 199 00:15:29,813 --> 00:15:31,314 Ако кръвта не е чиста, няма да мине 200 00:15:32,633 --> 00:15:33,731 и всичко отива по дяволите. 201 00:15:35,060 --> 00:15:37,666 Няма начин, шибания Техно има вече анемия. 202 00:15:37,900 --> 00:15:39,795 Той идва всеки четири дни да го доят, 203 00:15:39,820 --> 00:15:41,035 не можеш да правиш това, човече. 204 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 Без мен? 205 00:15:42,140 --> 00:15:45,622 Откъде намират всички тези шибаняци? Ние се насираме, човече. 206 00:15:45,860 --> 00:15:47,988 Джони ги доведе. Тренират ли? 207 00:15:48,220 --> 00:15:49,075 Мамка му, да. 208 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 Ето го. 209 00:15:50,140 --> 00:15:50,755 Няма начин, човече. 210 00:15:50,780 --> 00:15:52,828 Сега се оказва, че нашият шибан Джони върши по-добра работа 211 00:15:52,853 --> 00:15:53,902 от теб, нали? 212 00:15:53,927 --> 00:15:56,315 Пич, помъдрей или край с теб. 213 00:15:56,472 --> 00:15:57,678 Какво, по дяволите? 214 00:16:01,469 --> 00:16:02,675 Слушай, човече. 215 00:16:02,700 --> 00:16:03,806 Какво? 216 00:16:04,780 --> 00:16:07,067 Нека ме издоят, става ли? 217 00:16:08,140 --> 00:16:10,984 Натискаш за сцепление и след това следват двата крака. 218 00:16:11,009 --> 00:16:11,675 Добре! 219 00:16:11,700 --> 00:16:12,555 Кой е следващият? 220 00:16:12,580 --> 00:16:13,661 Гун. 221 00:16:15,300 --> 00:16:16,586 Това е лесно. 222 00:16:17,140 --> 00:16:19,075 Практика, човече, за да го изпълниш... 223 00:16:19,100 --> 00:16:20,340 Не, наистина. 224 00:16:20,580 --> 00:16:21,741 Давай, давай! Давай, давай! 225 00:16:22,620 --> 00:16:26,909 Другото движение е отпред и дърпаш задния крак напред, 226 00:16:27,540 --> 00:16:31,147 после ханша назад и отпускаш ръцете си. 227 00:16:31,380 --> 00:16:32,461 Давай сега. 228 00:16:32,700 --> 00:16:34,324 Това е то. Искаш ли да опиташ? 229 00:16:53,740 --> 00:16:55,629 Вдишай. Издишай. 230 00:17:07,780 --> 00:17:08,781 Стисни юмрука си. 231 00:17:40,220 --> 00:17:42,700 Можеш ли да намериш петдесет за утре? 232 00:17:44,020 --> 00:17:45,115 Колко ще платиш? 233 00:17:45,140 --> 00:17:46,235 Тройно, човек. 234 00:17:46,260 --> 00:17:46,915 Тройно. 235 00:17:46,940 --> 00:17:48,669 Съгласен или не, лигльо? 236 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 По дяволите, да. 237 00:19:24,180 --> 00:19:25,670 Какво става, събра ли ги? 238 00:19:25,900 --> 00:19:27,140 800 за тези, човече. 239 00:19:27,380 --> 00:19:29,303 Да видим, ето. 240 00:19:30,140 --> 00:19:31,630 Слушай, Кас, виждал ли си Джони? 241 00:19:31,860 --> 00:19:35,660 Не, човече, не от известно време. От оня път. 242 00:19:36,820 --> 00:19:38,185 Уреден си, човече. 243 00:19:45,180 --> 00:19:46,784 Слизай! 244 00:19:47,020 --> 00:19:48,510 Това е Уеджиe... 245 00:19:49,112 --> 00:19:51,194 Аз ще ти помагам. 246 00:20:26,660 --> 00:20:28,662 Ние се превръщаме в това, което бяхме преди: 247 00:20:28,900 --> 00:20:31,995 Парче месо, пиянско обещание, 248 00:20:32,020 --> 00:20:34,435 кецовете с дупки в тях от гимназията, 249 00:20:34,460 --> 00:20:36,475 плата от първия ти сутиен, 250 00:20:36,500 --> 00:20:38,150 първият ми сапун с косми. 251 00:20:38,660 --> 00:20:40,555 Кожата идва и си отива, 252 00:20:40,580 --> 00:20:41,875 възход и падение, 253 00:20:41,900 --> 00:20:44,107 копнеж и забрава. 254 00:20:44,380 --> 00:20:45,915 Пораснахме толкова много. 255 00:20:45,940 --> 00:20:49,715 Галопирахме през легла, разваляхме междучасия, 256 00:20:49,740 --> 00:20:51,355 а сега сме сами. 257 00:20:51,380 --> 00:20:54,915 Несигурни, докато времето поглъща нашите кости. 258 00:20:54,940 --> 00:20:58,740 Ние сме едно поколение от хора, писнало ни от радости, 259 00:20:58,765 --> 00:21:00,315 понякога от омрази, 260 00:21:00,340 --> 00:21:02,024 понякога от гледане към небето, 261 00:21:02,049 --> 00:21:03,546 очаквайки мълния от Бога, 262 00:21:03,571 --> 00:21:04,435 да удари 263 00:21:04,460 --> 00:21:06,435 самолет изпълнен с истинска любов. 264 00:21:06,460 --> 00:21:08,635 Чакащи някой да разбере векът, 265 00:21:08,660 --> 00:21:10,583 без да се налага да мине през ада. 266 00:21:10,820 --> 00:21:12,875 С цигари в ръка ние говорим, 267 00:21:12,900 --> 00:21:13,835 викаме, 268 00:21:13,860 --> 00:21:16,386 целуваме се с дима от бъдещето. 269 00:21:16,860 --> 00:21:18,589 Течността на бъдещето. 270 00:21:18,900 --> 00:21:22,915 Последния дъх, който нашите родители наричаха бъдеще, в действителност 271 00:21:22,940 --> 00:21:25,671 идва облечено като настоящето и не можем да се усетим. 272 00:21:25,696 --> 00:21:27,155 То не е самодоволно 273 00:21:27,180 --> 00:21:29,092 като всичко, което се осмелява да застане на пътя ни. 274 00:21:29,117 --> 00:21:31,101 Огледало в 5 часа, 275 00:21:31,126 --> 00:21:32,795 кръгове под очите ни, побои. 276 00:21:32,820 --> 00:21:34,868 Признаци на стареене по лицето ти, 277 00:21:35,180 --> 00:21:37,103 годините, през които ти се усмихваше толкова много, 278 00:21:37,128 --> 00:21:39,388 следобедите, които си представяше, че ще бъдат вечни. 279 00:21:39,413 --> 00:21:40,143 Отлитащи... 280 00:21:40,168 --> 00:21:41,075 живи.. 281 00:21:41,100 --> 00:21:42,715 полетели към слънцето 282 00:21:42,740 --> 00:21:45,505 като чайки чупещи тази система 283 00:21:45,530 --> 00:21:46,741 на родените и поглъщащи, 284 00:21:46,766 --> 00:21:47,862 поглъщащи и плащащи, 285 00:21:47,887 --> 00:21:48,835 плащащи и убиващи, 286 00:21:48,860 --> 00:21:49,747 убиващи и танцуващи, 287 00:21:49,772 --> 00:21:51,422 танцуващи и летящи. 288 00:21:52,700 --> 00:21:55,909 Да полетим, докато краката ни окапят. 289 00:21:56,300 --> 00:21:58,155 Нека царуваме в небето, 290 00:21:58,180 --> 00:22:00,103 в счупения прозорец. 291 00:22:00,340 --> 00:22:02,995 Нека се целунем преди ерата да ни унищожи. 292 00:22:03,020 --> 00:22:04,795 Една сграда в главата ти, 293 00:22:04,820 --> 00:22:06,258 един самолет на устните ми 294 00:22:06,903 --> 00:22:08,234 крещи: огън. 295 00:22:08,300 --> 00:22:09,235 Толкова много смърти 296 00:22:09,260 --> 00:22:10,635 и всеки петък вечер 297 00:22:10,660 --> 00:22:12,195 ние се набираме отново, 298 00:22:12,220 --> 00:22:14,143 Да кажа един друг начин на живот се крие, който 299 00:22:14,168 --> 00:22:15,275 иска повече мляко, 300 00:22:15,300 --> 00:22:16,235 който иска повече хляб. 301 00:22:16,260 --> 00:22:19,101 Който иска да го люлееш в съня. 302 00:22:19,900 --> 00:22:22,301 Ние сме нашето собствено поколение. 303 00:22:22,740 --> 00:22:24,989 Ние сме нашето собствено чудовище. 304 00:22:25,780 --> 00:22:27,075 Ние сме нашето собствено сега. 305 00:22:27,100 --> 00:22:28,431 Дори и така 306 00:22:29,300 --> 00:22:31,382 ние все пак се обичаме един друг. 307 00:23:12,740 --> 00:23:13,875 Здравей, Бренда. 308 00:23:13,900 --> 00:23:14,925 Здравей. 309 00:23:15,060 --> 00:23:16,300 Как си? 310 00:23:19,460 --> 00:23:20,541 А синът ти? 311 00:23:21,860 --> 00:23:23,988 Не съм го чувала от неделя. 312 00:23:25,860 --> 00:23:28,361 Ако го видиш, кажи му, че в мен са парите му, нали? 313 00:23:28,386 --> 00:23:29,876 От една работа, която свършихме. 314 00:23:32,380 --> 00:23:34,508 Обади му се на мобилния му телефон. 315 00:23:34,740 --> 00:23:36,868 Стига, Бренда, той никога не ми вдига. 316 00:23:37,380 --> 00:23:38,950 Нито на мен. 317 00:23:43,020 --> 00:23:45,466 Трябваше да го пляскаш повече като дете, 318 00:23:45,700 --> 00:23:47,623 може би тогава нямаше да бъде толкова надут. 319 00:23:47,648 --> 00:23:50,051 Аз никога не съм го удряла, когато беше малък. 320 00:23:50,260 --> 00:23:51,910 То се вижда. 321 00:23:53,540 --> 00:23:56,075 Е, ти си този, който го научи да бъде гангстер. 322 00:23:56,100 --> 00:23:57,386 Стига, Бренда! 323 00:23:57,900 --> 00:24:01,109 Той е този, който ме научи да чопля носа и да плюе върху стената. 324 00:24:01,700 --> 00:24:03,702 Това е лъжа, нали? 325 00:24:04,260 --> 00:24:05,785 Знаеш, че е вярно. 326 00:24:07,113 --> 00:24:08,915 Искаш да приготвя това вместо теб? 327 00:24:08,940 --> 00:24:10,226 Не, благодаря. 328 00:24:38,100 --> 00:24:39,989 Ще те убия! 329 00:24:57,500 --> 00:24:58,675 Хуанито! 330 00:24:58,700 --> 00:25:00,190 Ще го убиеш. 331 00:25:00,420 --> 00:25:01,706 Какво правиш? 332 00:25:01,940 --> 00:25:02,915 И вие, Дон Мой? 333 00:25:02,940 --> 00:25:04,435 Ние просто си играем. 334 00:25:04,460 --> 00:25:05,555 Не сте ли кръвни братя? 335 00:25:05,580 --> 00:25:06,195 Той е мой приятел. 336 00:25:06,220 --> 00:25:09,161 Знам, че си шампион по бокс, но престани вече. 337 00:25:09,186 --> 00:25:10,452 Не искаме да загубим тренинг. 338 00:25:10,477 --> 00:25:12,557 Слушайте всички... Как така им позволихте да се бият? 339 00:25:21,620 --> 00:25:22,701 Хорхе... 340 00:25:24,300 --> 00:25:25,381 Добре, а ти? 341 00:25:25,620 --> 00:25:26,746 Добре. 342 00:25:27,820 --> 00:25:29,424 Внимателно. 343 00:25:29,860 --> 00:25:30,907 Всичко наред ли е? 344 00:25:31,820 --> 00:25:33,106 Да, добре. 345 00:25:35,380 --> 00:25:36,380 Ей. 346 00:25:37,380 --> 00:25:38,550 Всичко наред ли е? 347 00:25:38,575 --> 00:25:39,462 Как си? 348 00:25:39,500 --> 00:25:40,659 Всичко наред ли е? 349 00:25:41,220 --> 00:25:42,585 Добре, отлично. 350 00:25:56,940 --> 00:25:58,465 Хуанито. 351 00:25:58,700 --> 00:26:01,067 Здравей, радвам се да те видя. 352 00:26:02,094 --> 00:26:05,355 Какво искаш да кажеш, току-що те видях, деменция ли имаш или какво? 353 00:26:05,380 --> 00:26:07,860 Не, напротив, Аз съм малко уморен. 354 00:26:08,100 --> 00:26:09,829 Ами след боксов мач, кой не би бил? 355 00:26:10,060 --> 00:26:13,030 Ами да, точно това, винаги те изморява. 356 00:26:13,300 --> 00:26:14,665 Това на практика те уби. 357 00:26:14,900 --> 00:26:18,746 Вече не, но и теб те настига. 358 00:26:19,340 --> 00:26:20,875 Хей, имам нужда да ми направиш една услуга. 359 00:26:20,900 --> 00:26:22,504 Да, просто кажи. 360 00:26:22,740 --> 00:26:24,675 Трябва да намериш някои говеда да бъдат издоени. 361 00:26:24,700 --> 00:26:25,515 Няма проблем. 362 00:26:25,540 --> 00:26:27,155 Да? Би ли го организирал за мен? 363 00:26:27,180 --> 00:26:28,670 Да, ще се погрижа за това. 364 00:26:28,900 --> 00:26:31,551 Ще ти дам хиляда песо и ще се видим у Джони. 365 00:26:32,071 --> 00:26:32,515 Нали? 366 00:26:32,540 --> 00:26:34,067 Да, парите са добри. 367 00:26:34,220 --> 00:26:35,220 Перфектно. 368 00:26:37,100 --> 00:26:40,149 Е, момчета, има още бизнес, 369 00:26:40,380 --> 00:26:42,189 Ще дам на всеки един по хиляди песос. 370 00:26:42,420 --> 00:26:44,229 Но тези момчета ще звънят 24-7. 371 00:26:44,460 --> 00:26:46,260 Така че това трябва да мине гладко, ясно ли е? 372 00:26:46,308 --> 00:26:47,195 Добре. 373 00:26:47,220 --> 00:26:50,475 Това са по хиляда на всеки петнадесет дни, става ли? 374 00:26:50,500 --> 00:26:51,547 Да, имаш го. 375 00:26:51,780 --> 00:26:53,305 Добре, ще се видим у Джони. 376 00:26:53,540 --> 00:26:54,115 Става. 377 00:26:54,140 --> 00:26:56,300 И само педалите дават на заден или ще кажа на майка ми. 378 00:26:56,380 --> 00:26:57,435 Какво би трябвало да означава това? 379 00:26:57,460 --> 00:26:58,715 Разбра ли? Без издънки. 380 00:26:58,740 --> 00:26:59,675 Без издънки. 381 00:26:59,700 --> 00:27:00,906 Хубаво. 382 00:27:01,380 --> 00:27:02,669 Уредени сте. 383 00:27:02,694 --> 00:27:03,830 Имаш го. 384 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 Какво става? 385 00:28:21,820 --> 00:28:23,395 Как така не отговаряш, когато ти звъня? 386 00:28:23,420 --> 00:28:24,395 Бях зает. 387 00:28:24,420 --> 00:28:25,835 Зает с какво, човече? 388 00:28:25,860 --> 00:28:26,826 Правейки какво? 389 00:28:26,865 --> 00:28:29,224 Ами с Адри, човече, какъв е големия проблем? 390 00:28:30,300 --> 00:28:32,346 Мислиш, че си голямата работа, нали? 391 00:28:34,380 --> 00:28:35,791 Ти си в лошо настроение, човече, по-спокойно. 392 00:28:36,020 --> 00:28:38,182 Аз съм в лошо настроение, копеле защото не ми вдигаш, човече. 393 00:28:38,420 --> 00:28:40,548 Добре де, батерията ми падна, човече. 394 00:28:41,330 --> 00:28:42,990 Какъв ти е проблема? 395 00:28:43,220 --> 00:28:45,222 Идиот, ти взе дрехите ми, нали? 396 00:28:45,247 --> 00:28:47,435 Аз вече изгорих дрехите ти, путко. 397 00:28:47,460 --> 00:28:48,395 Майната им. 398 00:28:48,420 --> 00:28:49,475 Успокой се, успокой се! 399 00:28:49,500 --> 00:28:50,555 По-спокойно, усмири се. 400 00:28:50,580 --> 00:28:52,355 Какъв ти е шибания проблем? 401 00:28:52,380 --> 00:28:53,825 Успокой се, брато. 402 00:28:54,060 --> 00:28:55,035 Не го вбесявай. 403 00:28:55,060 --> 00:28:55,822 Хайде. 404 00:28:55,847 --> 00:28:58,364 Ами той взе дрехите ми, човече. Какъв е шибаният му проблем? 405 00:30:05,220 --> 00:30:06,745 Доскоро. Умната. 406 00:31:02,780 --> 00:31:05,829 Какво, човече? Защо ме гледаш така? 407 00:31:06,060 --> 00:31:08,035 Защото ставаш прекалено голям за панталоните си. 408 00:31:08,060 --> 00:31:09,875 Няма повече да я карам до дома й. 409 00:31:09,900 --> 00:31:10,915 Внимавай с дупките. 410 00:31:10,940 --> 00:31:12,101 Шибаняк! 411 00:31:12,340 --> 00:31:14,308 Хайде стига, защо да се влачиш с мен, голям човек? 412 00:31:14,540 --> 00:31:15,995 Защото нямам друг избор, задник. 413 00:31:16,020 --> 00:31:17,155 Как така нямаш друг избор? 414 00:31:17,180 --> 00:31:17,995 Какво трябва да направя? 415 00:31:18,020 --> 00:31:19,909 Просто кажи не, човече. 416 00:31:20,460 --> 00:31:21,905 Плащай си таксито, тъпако. 417 00:31:22,140 --> 00:31:23,346 Това не е добре, човече. 418 00:31:23,580 --> 00:31:25,787 Мислиш, че си голямата работа, нали? 419 00:31:32,340 --> 00:31:35,025 Завий надясно, тук. Трябват ли ти напътствия? 420 00:31:44,420 --> 00:31:46,388 Не съм съгласен с това, човече. 421 00:31:47,940 --> 00:31:49,908 Остави ме на мира. 422 00:31:51,820 --> 00:31:53,700 Какво, по дяволите, е това с тази кучка, човече? 423 00:31:53,860 --> 00:31:55,066 Какво, по дяволите, за какво, човече? 424 00:31:55,300 --> 00:31:56,631 Как така какво, човече? 425 00:31:56,860 --> 00:31:59,864 Стига вече, спри да се ебаваш, Мигел, смени темата, 426 00:32:00,100 --> 00:32:01,465 Достатъчно вече. 427 00:32:03,060 --> 00:32:05,427 Какво мислиш за даряването на кръв за гангстери? 428 00:32:05,740 --> 00:32:07,151 Не ми пука. 429 00:32:07,176 --> 00:32:08,523 Теб не ти пука? 430 00:32:08,548 --> 00:32:09,905 Да. 431 00:32:11,060 --> 00:32:13,711 Половината от шибаното Мексико е гангстерленд, нали? 432 00:32:13,940 --> 00:32:15,908 Кажи ми нещо, което не знам. 433 00:32:16,460 --> 00:32:18,667 Така че Габриел ми каза някои смахнати неща, човече. 434 00:32:18,900 --> 00:32:19,875 Какво ти каза той? 435 00:32:19,900 --> 00:32:21,915 Е, той осигурява линейки, човече. 436 00:32:21,940 --> 00:32:23,315 Той работи за тях. 437 00:32:23,340 --> 00:32:24,435 Без майтап. Наистина ли? 438 00:32:24,460 --> 00:32:25,595 Наистина. 439 00:32:25,620 --> 00:32:27,588 Те искат петдесет. 440 00:32:27,820 --> 00:32:29,195 Петдесет дойни крави? 441 00:32:29,220 --> 00:32:30,745 И ни дават тройно на глава. 442 00:32:30,940 --> 00:32:32,465 Мамка му, да. 443 00:32:32,700 --> 00:32:33,986 Какво чакаме? 444 00:32:34,220 --> 00:32:38,747 Спри да си бъркаш в шибания нос, спри да се правиш на палячо 445 00:32:38,772 --> 00:32:41,030 и внимавай, копеле. 446 00:32:41,540 --> 00:32:43,110 Като че ли има шибана разлика. 447 00:32:43,340 --> 00:32:45,386 Ако не е едно нещо, то е друго. 448 00:32:45,540 --> 00:32:47,110 Имаш хепатит C, пич. 449 00:32:47,500 --> 00:32:49,075 Копеле, Мигел, нямам хепатит C, човече. 450 00:32:49,100 --> 00:32:50,275 Да, имаш, човече. 451 00:32:50,300 --> 00:32:50,915 Не, нямам, пич. 452 00:32:50,940 --> 00:32:53,235 Да, имаш. Габриел ми показа шибания анализ. 453 00:32:53,260 --> 00:32:55,780 Да го начукам на майка ти и на Габриел също. Кого шибам, задник? 454 00:32:55,900 --> 00:32:57,915 Ами нямам и най-малка шибана представа, човече. 455 00:32:57,940 --> 00:33:00,022 Няма начин Мигел, а? - Бих искал да знам, човече, 456 00:33:00,047 --> 00:33:01,195 но истината е, че не зная. 457 00:33:01,220 --> 00:33:02,506 Майната ти, човече. - Два пъти майната ти, човече. 458 00:33:02,531 --> 00:33:03,781 Какво те кара да вярваш на този задник? 459 00:33:04,020 --> 00:33:06,626 Ами той случайно е фелдшер, пич, това е всичко. 460 00:33:07,060 --> 00:33:08,585 Те не разбираш нищо, човече. 461 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 Нищичко. 462 00:33:09,900 --> 00:33:11,140 Да, ти. 463 00:33:12,340 --> 00:33:13,580 Ще правим ли бизнес или не? 464 00:33:13,820 --> 00:33:15,231 Е, да, нали? 465 00:33:15,460 --> 00:33:17,269 Това са много пари, човек. 466 00:33:17,620 --> 00:33:18,906 Мамка му, да. 467 00:33:36,681 --> 00:33:38,342 Шибан тъпанар... 468 00:33:43,380 --> 00:33:44,905 Ти си такъв идиот, човече. 469 00:33:46,460 --> 00:33:47,825 Хей, човече 470 00:33:48,420 --> 00:33:52,709 Нитро ми каза, че ако изляза от играта, 471 00:33:52,940 --> 00:33:55,307 той ще ме наеме стая, пич. 472 00:33:55,540 --> 00:33:56,484 В Жай Алай? 473 00:33:56,509 --> 00:33:57,749 Да. 474 00:33:58,140 --> 00:34:00,035 Ами тогава се съгласи с него. 475 00:34:00,060 --> 00:34:01,221 Да. 476 00:34:01,460 --> 00:34:03,809 Ще дойдеш ли да живееш с мен, човече? 477 00:34:05,020 --> 00:34:06,020 Там? 478 00:34:06,140 --> 00:34:07,140 Е, да. 479 00:34:07,270 --> 00:34:08,540 Какво, по дяволите, Джони. 480 00:34:08,780 --> 00:34:09,755 Какво не е наред с това? 481 00:34:09,787 --> 00:34:11,994 Няма начин да напусна дома си. 482 00:34:14,264 --> 00:34:16,835 Шибана юпи измет. Ще поканя Адри. 483 00:34:16,860 --> 00:34:18,191 Мамка му, да... 484 00:34:18,420 --> 00:34:20,866 Твоята принцеса от бръшляновата лига ще хареса идеята. 485 00:34:21,100 --> 00:34:23,148 Сега, когато го споменава, тя е малко снобка, а? 486 00:34:23,380 --> 00:34:24,142 Без майтап. 487 00:34:24,380 --> 00:34:25,791 Само малко. 488 00:34:26,140 --> 00:34:29,508 Само защото майка ми работи у вас, аз трябва да ходя с камериерки? 489 00:34:30,300 --> 00:34:31,594 Това си е твой проблем, човече. 490 00:34:31,660 --> 00:34:32,675 Глупости. 491 00:34:32,700 --> 00:34:34,145 Сега, не се обиждай. 492 00:34:34,660 --> 00:34:36,230 Караш ме да се чувствам много зле, човече. 493 00:34:36,299 --> 00:34:37,475 Не бъди педераст. 494 00:34:37,500 --> 00:34:39,515 Какво искаш да кажеш, че не бъда педераст. Ти си този, който се държи студено. 495 00:34:39,540 --> 00:34:41,383 Какво искаш да кажеш, какво, да не сме в детската градина? 496 00:34:41,620 --> 00:34:42,835 Ходил ли си дори на детска градина, човече? 497 00:34:42,860 --> 00:34:44,350 Истината? Не си спомням. 498 00:34:44,580 --> 00:34:47,424 Ела тук, хайде скъпи. 499 00:34:47,860 --> 00:34:50,591 Глупости, не си спомням, човече. 500 00:34:51,780 --> 00:34:53,908 Ти си толкова студен. Ще ти покажа нещо. 501 00:34:54,340 --> 00:34:55,315 Какъв кретен. 502 00:34:55,340 --> 00:34:56,275 Техника Шаолин. 503 00:34:56,300 --> 00:34:58,906 Не, просто се отпусни, това е техника Шаолин. 504 00:34:59,140 --> 00:35:00,140 Каква техника? 505 00:35:00,340 --> 00:35:02,627 Техника Шаолин, ето така го правят, 506 00:35:02,860 --> 00:35:04,544 Това е, хайде, хайде, освободи се. 507 00:35:04,569 --> 00:35:05,875 Ох, по-леко, тъпако. 508 00:35:05,900 --> 00:35:07,235 Хайде... харесва ли ти? 509 00:35:07,260 --> 00:35:08,864 Ще бъдеш изчукан, човек. 510 00:35:09,220 --> 00:35:10,515 И защо е така, задник? 511 00:35:10,540 --> 00:35:12,781 Просто така ще стане. Имаш ли проблем с това? 512 00:35:13,020 --> 00:35:14,749 Нараних ли те? 513 00:35:14,940 --> 00:35:16,749 Спри да ме гледаш така тъжно и прочие. 514 00:35:20,220 --> 00:35:23,269 Хайде, време, да се надрусаме до несвяст? 515 00:35:24,369 --> 00:35:25,939 Уф! Виж. 516 00:35:28,140 --> 00:35:29,968 Момчетата от метростанция Пуебла, те ме научиха 517 00:35:29,993 --> 00:35:31,722 как да шмъркам по различни начини, човече. 518 00:35:33,860 --> 00:35:35,271 Ако предположиш... 519 00:35:36,900 --> 00:35:38,789 Еър Джордън, брато. 520 00:35:39,500 --> 00:35:41,582 Имаш чувството, че летиш. 521 00:35:43,100 --> 00:35:44,386 Найк. 522 00:35:45,340 --> 00:35:46,580 Just do it. (Просто го направи) 523 00:35:47,380 --> 00:35:49,747 Ставаш все по-тъп с всяка минута, човече. 524 00:35:50,740 --> 00:35:53,155 Чакам да се надървиш. Не мисля така, нали? 525 00:35:53,180 --> 00:35:54,466 Плейбой... 526 00:35:55,860 --> 00:35:57,624 Виждаш ли това, синко? 527 00:35:59,020 --> 00:36:00,355 Какво, не ти ли харесва? 528 00:36:00,380 --> 00:36:02,701 Яко, копеле. Знаеш ли някакви други? 529 00:36:04,380 --> 00:36:05,315 Луи Витон. 530 00:36:05,340 --> 00:36:06,340 Не. 531 00:36:07,060 --> 00:36:08,585 Знам, онова от видеото. 532 00:36:09,620 --> 00:36:11,190 То е така. 533 00:36:13,460 --> 00:36:14,746 Целуни ме. 534 00:36:16,020 --> 00:36:17,545 Ти си напълно изкрейзил. 535 00:39:40,940 --> 00:39:42,465 Хей, Нито. 536 00:39:44,100 --> 00:39:46,341 Готов ли си да те издоят? 537 00:39:46,580 --> 00:39:47,786 Какво, да дам кръв ли? 538 00:39:48,020 --> 00:39:49,909 Абсолютно, това са хиляда песо. 539 00:39:50,500 --> 00:39:51,275 Наистина ли? 540 00:39:51,300 --> 00:39:52,409 Абсолютно. 541 00:40:11,559 --> 00:40:13,004 Добре ли си, брато? 542 00:40:25,700 --> 00:40:27,702 Добре ли си, човече? 543 00:40:41,260 --> 00:40:43,501 Защо си се качил тук? 544 00:40:43,740 --> 00:40:46,983 Тук е по-хладно, човече, можеш да усетиш въздуха и слънцето. 545 00:40:47,220 --> 00:40:48,870 В твойто състояние? 546 00:40:49,220 --> 00:40:52,030 Ето защо, човече, защото тук можеш да уловиш бриза 547 00:40:52,260 --> 00:40:53,546 и да се оправиш по-бързо. 548 00:40:53,780 --> 00:40:56,147 Не като там долу, започваш да се прегряваш 549 00:40:56,380 --> 00:40:57,461 заради цялата шибана тълпа, човече. 550 00:40:57,700 --> 00:41:00,749 Това ще ти се отрази добре, пий. 551 00:41:16,100 --> 00:41:17,784 Кинтана! 552 00:41:18,620 --> 00:41:20,000 Кинтана! 553 00:41:35,580 --> 00:41:36,275 Какво става? 554 00:41:36,300 --> 00:41:37,275 Какво става, Мършав? 555 00:41:37,300 --> 00:41:38,155 Всичко наред ли е4? 556 00:41:38,180 --> 00:41:39,035 При теб Кинтана? 557 00:41:39,060 --> 00:41:40,630 Да, Мършав, Как мога да ти бъда полезен? 558 00:41:40,860 --> 00:41:42,589 Имам бизнес предложение. 559 00:41:42,820 --> 00:41:43,755 Каква е сделката? 560 00:41:43,780 --> 00:41:46,555 Продавам кръв и искам да взема кръв от всички вас. 561 00:41:46,580 --> 00:41:47,911 Ще ви дам хиляда в брой. 562 00:41:47,963 --> 00:41:48,963 Хилядарка на всеки. 563 00:41:49,100 --> 00:41:50,035 Имаш го, човече. 564 00:41:50,060 --> 00:41:51,221 Аз съм вътре. 565 00:41:52,020 --> 00:41:53,988 Десет минути и толкоз? За хиляда песос? 566 00:41:54,172 --> 00:41:55,662 Хилядарка. 567 00:41:55,940 --> 00:41:56,475 Имаш го. 568 00:41:56,500 --> 00:41:57,635 Но трябва да дойдете с мен сега. 569 00:41:57,660 --> 00:41:59,742 Дай ни малко време, само да си вземем нещата. 570 00:42:00,140 --> 00:42:00,875 Да. 571 00:42:00,900 --> 00:42:02,345 Да вървим! 572 00:42:02,660 --> 00:42:04,185 Яко, Техно. 573 00:42:05,700 --> 00:42:08,146 Казвам ти, продажбите спадат, човече. 574 00:42:14,540 --> 00:42:15,915 Играеш нещо при Ел Три, а? 575 00:42:15,940 --> 00:42:17,544 Разбира се, Мършав. 576 00:43:42,500 --> 00:43:43,831 Как си? 577 00:43:44,060 --> 00:43:45,155 Добре съм, човече. 578 00:43:45,180 --> 00:43:45,829 Да? 579 00:43:46,060 --> 00:43:47,060 Защо? 580 00:43:47,180 --> 00:43:48,989 Какво искаш да кажеш защо, брато? 581 00:43:51,220 --> 00:43:52,710 Не ми се прави на тъп, Техно. 582 00:43:54,460 --> 00:43:55,595 Да, смей се. 583 00:43:55,620 --> 00:43:56,355 Тук? 584 00:43:56,380 --> 00:43:57,870 Мамка му, да, тук. 585 00:43:58,780 --> 00:44:01,624 Тук горе? Повърхността не е ли доста шибана, за да правиш триковете си? 586 00:44:02,140 --> 00:44:03,140 Не. 587 00:44:04,100 --> 00:44:09,805 Бих казал, че е твърде просто, тук и сега: бум! Оле. 588 00:44:09,833 --> 00:44:10,755 Джони? 589 00:44:10,780 --> 00:44:11,780 Виждаш ли това? 590 00:44:30,220 --> 00:44:30,835 Какво става? 591 00:44:30,860 --> 00:44:31,907 Гот, а ти? Как мина? 592 00:44:32,140 --> 00:44:33,426 Добре, човече. 593 00:44:33,940 --> 00:44:35,122 Повече или по-малко. 594 00:44:41,780 --> 00:44:43,191 Какво ще кажеш за това? 595 00:44:43,420 --> 00:44:45,104 Например, колко са? 596 00:44:45,740 --> 00:44:47,822 Ако броим Техно 597 00:44:48,060 --> 00:44:49,425 петдесет и двама. 598 00:44:50,540 --> 00:44:52,463 Защо доведе тази идиотка? 599 00:44:52,700 --> 00:44:54,555 Стига бе, човече, ние се нуждаем от хора. 600 00:44:54,580 --> 00:44:56,548 Не, не, не, това си е мой бизнес, брато. 601 00:44:56,860 --> 00:44:59,340 Глупости върви на майната си, това е мой също, човече. 602 00:44:59,580 --> 00:45:01,105 Знаеш, че я мразя. 603 00:45:01,340 --> 00:45:03,140 Човече,ти си като шибана малка принцеса, нали? 604 00:45:03,300 --> 00:45:04,275 Може би съм, може и да съм. 605 00:45:04,300 --> 00:45:07,224 Не бъди от старата школа, човече, ще се прецакаш. 606 00:45:08,860 --> 00:45:11,155 Говори с този човек, кажи му нещо, той наистина е болен. 607 00:45:11,180 --> 00:45:13,103 Той няма да ме послуша. 608 00:45:13,340 --> 00:45:15,069 Аз? Добре. 609 00:45:15,300 --> 00:45:16,665 Колко пари в брой имаме, а? 610 00:45:16,900 --> 00:45:18,061 Уф. 611 00:45:18,300 --> 00:45:19,711 Хайде, каква е крайната сума, пич. 612 00:45:19,940 --> 00:45:20,635 Колко? 613 00:45:20,660 --> 00:45:23,027 Три хиляди пъти по 52. 614 00:45:23,260 --> 00:45:24,715 Около хиляда и дребни, нали? 615 00:45:24,740 --> 00:45:26,595 Не, това е повече от 100 хиляди в брой, нали? 616 00:45:26,620 --> 00:45:28,675 Да, но извади по хиляди песос за всеки 617 00:45:28,700 --> 00:45:30,275 и хилядата, които обещах на Хуанито 618 00:45:30,300 --> 00:45:32,143 и остават 100 хиляди най-много. 619 00:45:32,900 --> 00:45:34,075 Можеш ли да повярваш? 620 00:45:34,100 --> 00:45:35,386 Да! 621 00:45:36,700 --> 00:45:38,235 Аз ще отида да поговоря с този пич. 622 00:45:38,260 --> 00:45:39,315 Аз ще се обадя Габриел. 623 00:45:39,340 --> 00:45:40,421 Става. 624 00:45:48,780 --> 00:45:50,145 Шибан лигльо, копеле, човече. 625 00:45:50,170 --> 00:45:50,915 Какво става, човече. 626 00:45:50,940 --> 00:45:51,987 Какво не е наред с теб? 627 00:45:52,220 --> 00:45:54,587 Ти ще умреш, не можеш да продаваш кръвта си, 628 00:45:54,820 --> 00:45:57,824 ти си наистина болен, ти ще умреш, човече, 629 00:45:58,060 --> 00:45:59,300 разкарай се, човече. 630 00:46:03,340 --> 00:46:04,560 Това ще е погребението ти, ясно? 631 00:46:04,585 --> 00:46:06,314 Като че ли ти пука, човече. 632 00:46:30,700 --> 00:46:33,863 Да видим, да видим, кой от вас е Мигел? 633 00:46:37,940 --> 00:46:39,271 Ето тук. 634 00:46:46,700 --> 00:46:47,700 Мигелито! 635 00:46:47,820 --> 00:46:48,675 Как си? 636 00:46:48,700 --> 00:46:49,355 Ти Дейвид ли си? 637 00:46:49,380 --> 00:46:50,195 Точно така. 638 00:46:50,220 --> 00:46:51,115 Какво става? 639 00:46:51,140 --> 00:46:53,071 Как е Мигел, това те ли са или какво? 640 00:46:53,500 --> 00:46:56,344 Да, 50-те, които Габриел поиска. 641 00:46:56,620 --> 00:46:58,827 Да видим... Добре, кои са те? 642 00:46:59,140 --> 00:47:00,505 Е, познати, човече. 643 00:47:00,740 --> 00:47:02,469 Ти си луд, Мигел. 644 00:47:02,700 --> 00:47:04,429 Ами просто хора, човече, не знам. 645 00:47:04,660 --> 00:47:08,585 Ясно, добре.Е, да се заемем с това веднага, става ли? 646 00:47:10,300 --> 00:47:11,635 Ще донеса парите ви и... 647 00:47:11,660 --> 00:47:13,264 Три хиляди на човек, нали? 648 00:47:13,500 --> 00:47:14,875 Да, Мигел, три хиляди на човек. 649 00:47:14,900 --> 00:47:15,915 На какво се смееш, човече? 650 00:47:15,940 --> 00:47:17,075 Нещо се сетих. 651 00:47:17,100 --> 00:47:20,821 Но преди да започнем, чий камион е това, впрочем? 652 00:47:21,100 --> 00:47:21,828 Защо? 653 00:47:22,060 --> 00:47:23,903 Харесва ми, изглежда яко. 654 00:47:24,140 --> 00:47:25,301 Ами той е мой, пич. 655 00:47:25,540 --> 00:47:26,395 Ето каква е сделката? 656 00:47:26,420 --> 00:47:29,310 Аз ще ти дам шест хиляди долара и ще го взема за мен, 657 00:47:29,540 --> 00:47:30,541 или какво? 658 00:47:30,780 --> 00:47:32,509 Но той не се продава. 659 00:47:32,740 --> 00:47:35,710 Как така, Мигел? Какъв модел е, впрочем? 660 00:47:35,940 --> 00:47:36,685 Не знам, човече, 661 00:47:36,710 --> 00:47:38,515 Баща ми го купи преди много време. 662 00:47:38,540 --> 00:47:41,862 Ах, без съмнение си бил заченат на задната седалка, брато. 663 00:47:42,292 --> 00:47:44,383 Хайде, покажи ми го, искам да го покарам до вкъщи. 664 00:47:45,167 --> 00:47:47,022 Покажи ми двигателя. 665 00:47:48,020 --> 00:47:49,590 Колко цилиндъра е?? 666 00:47:49,820 --> 00:47:50,820 Шест. 667 00:47:50,940 --> 00:47:53,307 А, нормално. 668 00:47:53,540 --> 00:47:54,985 Какво става, нервен ли си или какво? 669 00:47:55,220 --> 00:47:56,220 Не. 670 00:47:56,780 --> 00:47:58,330 Без малко да ме заблудиш. 671 00:47:58,460 --> 00:48:00,064 Леко, сега. 672 00:48:04,140 --> 00:48:05,426 Яко. 673 00:48:07,260 --> 00:48:09,228 Само го миеш или какво? 674 00:48:11,140 --> 00:48:15,122 Виждаш ли? Той не те обича повече, хайде, продай ми го. 675 00:48:21,220 --> 00:48:23,746 Да видим двигателя. 676 00:48:29,020 --> 00:48:32,034 Включи запалването за да мога да го чуя. 677 00:48:32,740 --> 00:48:33,901 Включи. 678 00:48:36,100 --> 00:48:38,501 Нека да видим, колко много шум вдига. 679 00:48:41,700 --> 00:48:43,543 Да, харесва ми. 680 00:48:44,220 --> 00:48:47,144 Хайде, мръдни се, човече да проверим кабината. 681 00:48:48,700 --> 00:48:51,515 Няма шибан начин, човече, всичко, от което има нуждае е добро стерео, 682 00:48:51,540 --> 00:48:52,875 малко бас и готово. 683 00:48:52,900 --> 00:48:56,382 Обзалагам се, че всичко е фабрично, клас А. 684 00:48:58,220 --> 00:49:01,110 Недей да нервничиш, никога не си виждал истински пистолет преди? 685 00:49:01,135 --> 00:49:02,200 Не, разбира се. 686 00:49:02,225 --> 00:49:03,715 Ще ти кажа, какво ще направим. 687 00:49:03,740 --> 00:49:05,075 Аз ще се обадя на Трилър, 688 00:49:05,100 --> 00:49:07,023 той ще ми донесе шест хиляди долара 689 00:49:07,260 --> 00:49:08,671 и ще ти ги дадем, става ли? 690 00:49:09,460 --> 00:49:10,755 Не бъди задник, човече. 691 00:49:10,780 --> 00:49:13,750 Какво, копеле? Искаш да ме вбесиш ли или какво? 692 00:49:15,300 --> 00:49:18,702 Хей, Трилър, донеси парите за камиона, хайде. 693 00:49:23,180 --> 00:49:25,195 Пич, Габриелито вече ми каза за този камион, 694 00:49:25,220 --> 00:49:26,875 но не мислех, че е толкова сладък. 695 00:49:26,900 --> 00:49:28,709 Ето, вземи парите. Хайде. 696 00:49:28,940 --> 00:49:30,066 Да вървим. 697 00:49:30,146 --> 00:49:31,515 Мога ли да им дам парите първо? 698 00:49:31,540 --> 00:49:35,386 Както искаш, човече, както искаш, но да вървим. 699 00:49:36,740 --> 00:49:41,223 Съобщи на застрахователите утре и няма проблем. 700 00:49:41,740 --> 00:49:43,742 Аз ще се погрижа за останалото. 701 00:49:46,900 --> 00:49:48,115 Как каза че е името ти? 702 00:49:48,140 --> 00:49:48,915 Мигел. 703 00:49:48,940 --> 00:49:51,671 Нищо не е станало. Виж, ще си купиш по-добър 704 00:49:51,900 --> 00:49:53,700 и ще направиш едно кръгче и всичко ще е наред. 705 00:49:53,860 --> 00:49:56,101 Хайде сега, да тръгваме. 706 00:50:03,220 --> 00:50:04,315 Нитро. 707 00:50:04,340 --> 00:50:06,820 Елате тук, брато. 708 00:50:17,420 --> 00:50:19,081 Елате тук. 709 00:50:27,340 --> 00:50:32,187 Е, камионът е вече тук, там трябва да отидем. 710 00:50:32,460 --> 00:50:35,270 На мен вече ми беше платено, момчета. 711 00:50:35,620 --> 00:50:38,195 Моят контакт е Габриел. Някои от вас го знаят. 712 00:50:38,220 --> 00:50:41,144 Това е първият път, когато се оправям с такива хора 713 00:50:41,169 --> 00:50:42,720 и не знам, човече. 714 00:50:42,931 --> 00:50:46,001 Хайде вече да вървим. Само на час и половина е 715 00:50:46,026 --> 00:50:47,915 и ние се върнем с малко пари. 716 00:50:47,940 --> 00:50:50,386 Погледни този камион, майко мила, 717 00:50:50,620 --> 00:50:52,907 това за возене на зеленчуци или на свине е, или какво? 718 00:50:53,140 --> 00:50:55,791 Човече, казвам ти, никога не е минавало така преди. 719 00:50:56,020 --> 00:50:58,785 Пич, хайде, бъди мъж. Виж, с кого правиш бизнес. 720 00:50:58,810 --> 00:50:59,995 Аз също съм тръгнал натам. 721 00:51:00,020 --> 00:51:02,546 Мършав, тези момчета са въоръжени. 722 00:51:03,300 --> 00:51:04,975 Не знам, човече, за тяхната сигурност ще е. 723 00:51:05,000 --> 00:51:06,684 Добре, сделката не беше такава. 724 00:51:06,780 --> 00:51:08,782 Аз не правя нещата по този начин, нали? 725 00:51:09,020 --> 00:51:12,308 Добре, вдигнете ръка ако все още сте навити. 726 00:51:13,940 --> 00:51:15,226 Сега какво. 727 00:51:19,140 --> 00:51:21,222 Аз ще говоря с този пич. 728 00:51:30,700 --> 00:51:31,986 Сега какво. 729 00:51:32,380 --> 00:51:35,081 Човече, не може ли да направим това по някакъв друг начин? 730 00:51:35,106 --> 00:51:36,835 Ти вече взе моя камион, 731 00:51:36,860 --> 00:51:38,828 аз ще върна всичките пари. 732 00:51:40,340 --> 00:51:41,785 Те не искат да влязат. 733 00:51:42,020 --> 00:51:44,421 Не ми пука. Вкарай ги вътре, 734 00:51:44,660 --> 00:51:46,867 защото те ще го направят, без значение как. 735 00:51:47,100 --> 00:51:53,616 Предполагам, че не искаш проблеми с момчетата ей там. 736 00:51:55,388 --> 00:51:56,275 Схващаш ли? 737 00:51:56,300 --> 00:51:58,621 Така че отиди и им кажи, че всичко ще бъде наред, 738 00:51:58,860 --> 00:52:01,864 че ще се върнат след час и половина най много. 739 00:52:02,100 --> 00:52:03,195 Вярвай ни малко, брато. 740 00:52:03,220 --> 00:52:04,195 Както и да е. 741 00:52:04,220 --> 00:52:07,190 Нека да приключваме с тези лайна. 742 00:52:12,060 --> 00:52:13,869 Какво стана? 743 00:52:13,911 --> 00:52:19,202 Слушайте, ако не влезете, всички ще имаме повече проблеми. 744 00:52:19,700 --> 00:52:22,980 Наистина никога не съм се занимавал с такива хора. 745 00:52:22,988 --> 00:52:24,572 Не знам какво да правя. 746 00:52:24,611 --> 00:52:26,659 Как му е името на тоя пич? Аз ще говоря с него. 747 00:52:26,667 --> 00:52:28,378 Нито, не го прави. 748 00:52:33,061 --> 00:52:34,705 Хей, братко. - Какво става? 749 00:52:34,713 --> 00:52:37,364 Виж, честно казано, не знам каква е сделката тук. 750 00:52:37,460 --> 00:52:42,068 Но аз няма да отида. Да го оставим така. 751 00:52:42,370 --> 00:52:45,294 Как да ти обясня? Имате две възможности. 752 00:52:45,437 --> 00:52:48,407 Или се качваш или двамата ми приятели ще го направят вместо теб. 753 00:52:48,700 --> 00:52:53,845 Дай пример и си качи задника там, 754 00:52:54,270 --> 00:52:55,361 Ясно? 755 00:52:55,540 --> 00:52:57,528 Добре тогава. - Върви. 756 00:52:58,216 --> 00:53:01,026 Мамка му, Нито вече е вътре. 757 00:53:01,552 --> 00:53:04,635 Извинете, време да вървим хора. 758 00:53:05,462 --> 00:53:07,464 Помогни ми с Хуанито, човече. 759 00:53:08,242 --> 00:53:09,614 Да вървим. 760 00:53:12,798 --> 00:53:15,768 Дайте ми телефоните си. 761 00:53:17,700 --> 00:53:19,684 Мобилните телефони. 762 00:53:32,220 --> 00:53:35,906 Сафари, Куинтана, помогнете ми с Хуанито, моля ви. 763 00:53:35,914 --> 00:53:37,505 Хайде, хайде. 764 00:53:38,791 --> 00:53:40,434 Мобилните телефони... 765 00:53:47,580 --> 00:53:50,345 Настани се удобно, Сафари.. 766 00:54:02,651 --> 00:54:05,461 Човече, дай му мобилния си телефон вече, спри да се ебаваш. 767 00:54:16,543 --> 00:54:19,706 Ей, мършав, нещо освежително, а? 768 00:54:20,060 --> 00:54:21,572 Толкова е горещо тук. 769 00:54:21,580 --> 00:54:23,264 Да, ще се погрижа. 770 00:54:23,854 --> 00:54:26,903 Пич, отивам до магазина, да им взема вода. 771 00:54:27,989 --> 00:54:31,860 Донеси ми клуб сода и парче лимон, става ли? 772 00:54:35,297 --> 00:54:36,981 Ще ми помогнеш ли? 773 00:54:37,940 --> 00:54:39,292 Веднага се връщаме. 774 00:54:39,300 --> 00:54:40,572 Не се бави много, братко. 775 00:54:40,580 --> 00:54:41,812 50. Можем да приключваме с това. 776 00:54:41,820 --> 00:54:43,026 Подай ми скейтборда 777 00:54:43,546 --> 00:54:45,150 Мерси, човече. 778 00:54:45,159 --> 00:54:46,932 Ще приключим с това скоро. 779 00:54:46,940 --> 00:54:48,132 Добре, братко. 780 00:54:48,140 --> 00:54:49,531 Нали? 781 00:55:17,394 --> 00:55:20,199 Бихте ли ни отворили вратите, мадам. Моля. 782 00:55:38,420 --> 00:55:40,024 Няма начин, Мигел, 783 00:55:41,660 --> 00:55:44,311 Няма начин, Мигел, те са заминали, човече. 784 00:55:45,598 --> 00:55:47,926 Няма го, камионът е изчезнал, човече, шибаният камион не е тук. 785 00:55:47,934 --> 00:55:49,692 Добре, спокойно, успокой се. 786 00:55:49,700 --> 00:55:52,749 Да се успокоя? Какво искаш да кажеш, да се успокоя, човече. A? 787 00:55:52,765 --> 00:55:56,475 Принцът? Бомбарди, човече? Къде са те? Мамка му. 788 00:55:57,182 --> 00:55:58,910 Шибаният Мигел, човече. 789 00:55:59,449 --> 00:56:01,656 Къде са те, човече? 790 00:56:20,820 --> 00:56:21,932 Aдри? 791 00:56:21,940 --> 00:56:24,341 Моля, веднага щом чуеш това ми се обади. 792 00:56:24,580 --> 00:56:26,025 Къде си? 793 00:56:28,020 --> 00:56:29,432 Чао. 794 00:56:31,784 --> 00:56:33,866 Нищо, човече. 795 00:57:40,144 --> 00:57:42,332 Тук съм, за да се видя с Габриел Казанова. 796 00:57:42,340 --> 00:57:43,399 Той къде работи? 797 00:57:43,407 --> 00:57:45,182 Той е тук, снима реклама. 798 00:57:45,190 --> 00:57:46,659 Продуцентска компания? 799 00:57:47,020 --> 00:57:48,052 Не знам. 800 00:57:48,060 --> 00:57:49,983 Разбери, тогава ще видим дали можете да влезете. 801 00:57:51,100 --> 00:57:52,381 Добре. 802 00:57:52,940 --> 00:57:55,022 Нека си обадим на този задник... 803 00:58:20,568 --> 00:58:22,172 Какво става, Мигел, как е? 804 00:58:22,180 --> 00:58:24,865 Какво искаш да кажеш, мамка му. Къде си? 805 00:58:25,220 --> 00:58:27,063 Аз съм на снимки, задник. Какво става, как мина? 806 00:58:27,071 --> 00:58:30,439 Шибаняк, те просто отвлякоха цялата банда. 807 00:58:31,260 --> 00:58:32,132 Какво? 808 00:58:32,140 --> 00:58:35,861 Взеха всички, глупако, този задник Давид ги взе. 809 00:58:36,100 --> 00:58:37,386 Няма начин, Мигел. 810 00:58:37,394 --> 00:58:39,092 Не, не. Какво искаш да кажеш, че няма начин. 811 00:58:39,100 --> 00:58:40,909 Какво трябва да направим? 812 00:58:43,220 --> 00:58:45,746 Аз съм тук в студиото "Чурубусо", глупако. Ти къде си? 813 00:58:45,940 --> 00:58:47,863 Отвън шибаното ти студио, човече. 814 00:58:47,871 --> 00:58:51,193 Не по дяволите, по дяволите, Мигел, не мърдай, излизам веднага. 815 00:58:54,441 --> 00:58:56,125 Задника излиза веднага. 816 00:58:56,220 --> 00:58:57,426 Схванах. 817 00:59:13,020 --> 00:59:14,412 Какво става, човече? 818 00:59:14,420 --> 00:59:15,772 Какво е това костюма, педераст? 819 00:59:15,780 --> 00:59:17,145 Това е плажна реклама, шибаняк. 820 00:59:17,380 --> 00:59:18,817 С обувки, човече? 821 00:59:18,900 --> 00:59:20,212 Не, носех чехли, човече. 822 00:59:20,220 --> 00:59:21,572 Това е реклама за педали. 823 00:59:21,580 --> 00:59:23,048 Виж кой го казва, кретен. 824 00:59:23,056 --> 00:59:24,945 Майната ти, човече. Какво по дяволите? А? 825 00:59:25,078 --> 00:59:27,701 Къде е моето момиче и останалите, шибан идиот. 826 00:59:28,420 --> 00:59:29,910 Добре, Габриел, добре, пич. 827 00:59:31,820 --> 00:59:33,629 По дяволите, този задник ме ухапа. 828 00:59:34,100 --> 00:59:35,829 Браво на него, педераст, браво на него. 829 00:59:36,540 --> 00:59:39,012 Ти си такъв глупак, шибаняко. - Майната ти, човече. 830 00:59:39,020 --> 00:59:40,113 Ще се успокоиш, пич? 831 00:59:40,121 --> 00:59:41,577 По дяволите, аз съм на снимки, задник. 832 00:59:41,585 --> 00:59:42,825 Ще се успокоиш ли? 833 00:59:46,620 --> 00:59:47,880 Какво се случи, Мигел? 834 00:59:47,888 --> 00:59:49,572 Откъде да знам, какво се е случило, човече? 835 00:59:49,802 --> 00:59:51,372 Знаеш ли с кого правехме бизнес? 836 00:59:51,380 --> 00:59:52,785 Взеха камиона на баща ми, човече, 837 00:59:52,816 --> 00:59:54,550 взеха момчетата, които работят за майка ми, 838 00:59:54,558 --> 00:59:57,767 приятелите ми, Бомбарди, Техно е просто дете, човече. 839 00:59:58,220 --> 00:59:59,372 Говорили ли вече с пича? 840 00:59:59,380 --> 01:00:01,508 Звънях му и нито ти, нито задникът отговорихте. 841 01:00:01,516 --> 01:00:02,688 Човече, бях на снимки, затова не вдигнах. 842 01:00:02,696 --> 01:00:04,572 Не знам какво, по дяволите, означава на снимки, Габриел, 843 01:00:04,580 --> 01:00:05,802 Пет пари не давам. 844 01:00:05,810 --> 01:00:06,732 Сега се обаждам на Давид. 845 01:00:06,740 --> 01:00:08,478 Да се обадим на Давид, човече. 846 01:00:08,486 --> 01:00:11,012 Не можеш да влезеш вътре, човече, тези пичове са наистина здрави, 847 01:00:11,020 --> 01:00:12,332 филмовите хора са супер стриктни. 848 01:00:12,340 --> 01:00:14,786 Пет пари не давам за шибаното кино, нали, задник? 849 01:00:15,020 --> 01:00:17,372 Ти шибаняк скапан, ще ти смачкам главата, 850 01:00:17,380 --> 01:00:20,668 Шибан педераст, с малката ти поличка, шибаната ти педерастка поличка, 851 01:00:20,676 --> 01:00:22,231 пет пари не давам за работата ти, 852 01:00:22,239 --> 01:00:24,189 шибана третокласна актриса. 853 01:00:24,197 --> 01:00:26,928 Хей, хей, хей, не прекалявай или ще ти пръсна главата. 854 01:00:27,580 --> 01:00:29,012 Веднага се връщам, глупако. 855 01:00:29,020 --> 01:00:30,510 Майната ти. 856 01:00:30,518 --> 01:00:32,919 Това са хора, копеле, това са хора. 857 01:00:34,864 --> 01:00:36,514 Хавайски педераст. 858 01:00:38,420 --> 01:00:40,409 Не разбираш ли, че трябва да ни каже какво става? 859 01:00:40,417 --> 01:00:42,385 Заеби го. 860 01:01:13,365 --> 01:01:15,372 Здравей, бърз въпрос: Знаеш ли Габриел? 861 01:01:15,380 --> 01:01:16,448 Какъв Габриел? 862 01:01:16,456 --> 01:01:19,372 Гейбриъл актьорът, един малък педераст, облечен в хавайска пола. 863 01:01:19,380 --> 01:01:20,419 О, да. 864 01:01:20,427 --> 01:01:21,633 Ела, аз ще ви заведа. 865 01:01:35,060 --> 01:01:36,664 Виж, той е там. 866 01:01:36,900 --> 01:01:38,188 Благодаря. 867 01:02:58,020 --> 01:02:59,412 Мамка му, какво не е наред с теб, задник? 868 01:02:59,420 --> 01:03:01,104 Не се чукай с мен, кучи син. 869 01:03:01,340 --> 01:03:03,104 Къде са те? 870 01:03:06,940 --> 01:03:10,012 Да, човече, трябва да поговорим, преди тези момчета да отидат при ченгетата. 871 01:03:10,020 --> 01:03:12,307 Никакъв шибан начин, човече, трябваше да им обясниш, 872 01:03:12,540 --> 01:03:13,905 каква е сделката, човече. 873 01:03:13,913 --> 01:03:15,625 Човече, не се ебавай с мен, задник. 874 01:03:15,860 --> 01:03:19,148 Човече, това наистина ще те струва, ще трябва да... 875 01:03:21,860 --> 01:03:23,749 Ще трябва да изчезна за известно време, 876 01:03:23,940 --> 01:03:25,351 Без глупави идеи, човече. 877 01:03:25,580 --> 01:03:27,787 Ами трябваше да ми кажете, задник. 878 01:03:28,020 --> 01:03:29,624 Не мърдайте, аз съм на път. 879 01:06:42,620 --> 01:06:44,304 Какво ще правим, брато? 880 01:06:44,312 --> 01:06:46,030 Ще подишаме лепило. 881 01:06:46,650 --> 01:06:48,618 Не, бъди сериозен. 882 01:06:48,700 --> 01:06:50,145 Имаме доста пари. 883 01:06:50,380 --> 01:06:52,348 Можем да отидем, където поискаш. 884 01:06:53,104 --> 01:06:54,833 Хайде да отидем в Тимбукту. 885 01:06:55,260 --> 01:06:57,262 Къде, по дяволите, е Тимбукту? 886 01:06:57,888 --> 01:06:59,413 Някъде в Африка, мисля. 887 01:07:00,780 --> 01:07:02,430 Нямаш никаква идея. 888 01:07:05,820 --> 01:07:11,748 Виж. Трябва да вдишваш през носа и през устата си. Едновременно. 889 01:07:13,896 --> 01:07:16,632 Ще усетите изгаряне в гърлото, 890 01:07:16,711 --> 01:07:19,317 тогава нещо става и в мозъка ти. 891 01:07:20,361 --> 01:07:22,665 Трябва да продължаваш да вдишваш непрекъснато. 892 01:07:23,841 --> 01:07:25,555 Спомняш ли си Коку? 893 01:07:26,205 --> 01:07:29,414 Всеки път, когато дишаше, забравяше за известно време за неговото безпокойство. 894 01:07:30,580 --> 01:07:33,212 Не искам да забравя тези глупости, искам да ги разбера. 895 01:07:33,220 --> 01:07:34,665 Само за малко. 896 01:08:10,100 --> 01:08:13,104 Не е нужно да работиш вече с Мигел. 897 01:08:14,540 --> 01:08:15,780 Имам пари. 898 01:08:16,020 --> 01:08:17,988 Можем да направим, каквото поискаш. 899 01:08:18,530 --> 01:08:20,532 Да отворим бизнес, каквото поискаш. 900 01:08:20,633 --> 01:08:22,795 Просто ще отнеме известно време, мамо. 901 01:08:25,060 --> 01:08:26,548 Чао. 902 01:11:15,580 --> 01:11:17,869 В какво си се забъркал, синко? 903 01:11:35,060 --> 01:11:37,142 Защо. човече? 904 01:11:42,484 --> 01:11:48,709 Мамка му, Джони педераста... и сега, какво по дяволите да направя? 905 01:12:05,180 --> 01:12:07,396 Ей, мамо, Бренда там ли е? 906 01:12:09,979 --> 01:12:11,662 Къде отиде? 907 01:12:13,033 --> 01:12:14,464 С Джони? 908 01:12:15,575 --> 01:12:17,179 Къде или какво? 909 01:12:18,780 --> 01:12:20,748 Няма начин. 910 01:12:22,180 --> 01:12:24,387 Мамо, искам да дойдеш да ме вземеш. 911 01:12:26,900 --> 01:12:29,141 Моля те. Аз съм в хотел. 912 01:12:44,940 --> 01:12:47,022 О! Вижте кой е тук. 913 01:12:50,679 --> 01:12:52,812 Това е Бренда! 914 01:13:27,986 --> 01:13:30,034 Това наистина е гадно, мамо. 915 01:13:31,180 --> 01:13:32,670 Няма нищо тук. 916 01:13:33,540 --> 01:13:35,781 Знаеш, че съм тук за теб, без значение какво... 917 01:13:36,020 --> 01:13:38,751 но трябва да карам скейта и това не е добро. 918 01:13:39,260 --> 01:13:41,467 В те ли е мобилния ти телефон? 919 01:13:41,962 --> 01:13:44,568 Да се обадя на Мигел, за да може да дойде и да ме вземе. 920 01:13:45,740 --> 01:13:47,230 Какъв ти е проблемът? 921 01:13:47,460 --> 01:13:49,189 По дяволите, ако ще ме удряш, удари ме правилно, 922 01:13:49,197 --> 01:13:51,220 удари ме тук, от другата страна, от другата страна. 923 01:13:51,237 --> 01:13:53,205 Аз изчезвам оттук. 924 01:13:54,540 --> 01:13:55,469 Моля те, остани. 925 01:13:55,477 --> 01:13:57,252 Не, не, не махам се. 926 01:13:57,260 --> 01:13:58,910 Остани. 927 01:13:58,918 --> 01:14:00,931 Не по дяволите, не. Аз изчезвам. 928 01:14:00,939 --> 01:14:03,624 Искаш ме? Ето, вземи моята сутчър 929 01:14:04,359 --> 01:14:07,138 и моята шибана тениска, задръж ги, аз изчезвам тук. 930 01:14:13,820 --> 01:14:15,709 Забравих парите си. 931 01:14:18,580 --> 01:14:20,105 Изчезвам. 932 01:14:20,953 --> 01:14:23,320 Тук ще ти оставя малко, нали? 933 01:14:59,822 --> 01:15:02,141 По дяволите, Мигел. 934 01:15:03,940 --> 01:15:05,988 Къде е Хуанито? 935 01:15:06,300 --> 01:15:08,541 Не мога да ти кажа, ако продължаваш да ме удряш. 936 01:15:09,100 --> 01:15:10,452 Беше Джони, нали? 937 01:15:10,460 --> 01:15:11,839 Не. 938 01:15:13,420 --> 01:15:15,309 Защо все още се виждаш с Джони? 939 01:15:16,020 --> 01:15:17,431 И какво? 940 01:15:17,660 --> 01:15:19,424 Ти го изхвърли. 941 01:15:25,340 --> 01:15:27,707 Истината? Оставам. 942 01:15:27,940 --> 01:15:29,132 Заминаваш, скъпи. 943 01:15:29,140 --> 01:15:30,904 Какво по дяволите има в Тексас? 944 01:15:32,420 --> 01:15:34,309 Не отиваме на почивка. 945 01:15:39,830 --> 01:15:43,232 Един приятел на баща ти е там, той е единственият, който може да ни помогне. 946 01:15:47,740 --> 01:15:50,061 А Джони, какво ще кажеш за него? 947 01:15:50,580 --> 01:15:52,742 Джони? Не знам. 948 01:17:58,660 --> 01:18:00,185 Благодаря . 949 01:18:55,020 --> 01:18:57,307 Плейбой... 950 01:19:27,846 --> 01:19:29,646 Какъв вид образование имаш? 951 01:19:29,983 --> 01:19:31,592 Моля? - Образование. 952 01:19:31,613 --> 01:19:33,980 Гимназия... - Гимназия. Само гимназия? 953 01:19:34,031 --> 01:19:37,961 Защото ние имаме много кандидати и те са с висше образование. 954 01:19:38,843 --> 01:19:42,240 Аз учих с вашия шеф в университета. 955 01:19:43,175 --> 01:19:46,924 Е, можем да те пробваме за... 956 01:19:47,027 --> 01:19:48,597 начално ниво... 957 01:19:49,592 --> 01:19:54,533 Да видим дали имаш уменията на другите в това ниво... 958 01:19:54,749 --> 01:19:58,147 Те чистят тоалетните, сервират, метат... 959 01:19:59,367 --> 01:20:03,116 Какво друго - може да поливаш растенията - Нямат ли трактори? 960 01:20:03,343 --> 01:20:06,737 Те май нямат трактори. - Няма те ли трактори или нещо за каране? 961 01:20:08,023 --> 01:20:11,746 Ами не мисля, че това е възможно. Невъзможно. Да. 962 01:20:11,926 --> 01:20:15,660 Тракторите са вече зачислени на други членове от екипа. 963 01:20:16,317 --> 01:20:19,418 Щеше да е възможно ако беше тук достатъчно дълго. 964 01:20:19,741 --> 01:20:22,342 Не позволяваме чорапи. 965 01:20:22,662 --> 01:20:24,895 Нито дъвчене на дъвка. Нито замърсяване. 966 01:20:26,200 --> 01:20:27,997 Как е английският ти? 967 01:20:29,550 --> 01:20:30,616 Добре. - Добър? 968 01:20:30,690 --> 01:20:35,882 Ще си в състояние да разбираш? Е, откога сив Съединените щати? 969 01:20:36,843 --> 01:20:39,592 Той току що пристигна. Дойде преди няколко дни. 970 01:20:39,710 --> 01:20:41,510 В училище ли учи английски? 971 01:20:42,050 --> 01:20:43,557 Нещо такова. 972 01:20:44,344 --> 01:20:48,224 Следващите. Добре. Внимавай къде стъпваш. Благодаря. 973 01:20:50,562 --> 01:20:54,601 Дай, Мигел. Фантастично. Време да измием ремаркето. 974 01:20:55,015 --> 01:20:57,506 От полепналата кал. 975 01:20:57,897 --> 01:21:02,013 Вземи маркуча и го дръж над ъгъла ей там. 976 01:21:02,455 --> 01:21:05,251 В ъгъла. Внимавай, налягането на водата е много силно. 977 01:21:05,412 --> 01:21:07,431 Прекарай го оттук. 978 01:21:07,564 --> 01:21:09,860 И ще отмием листата и мръсотията навън. 979 01:21:10,015 --> 01:21:11,460 Готов ли сте сър? - Да. 980 01:21:15,327 --> 01:21:17,794 Добре, това отнема само няколко минути. 981 01:21:17,974 --> 01:21:20,927 Ето така. Ще мръдна назад малко. 982 01:21:21,440 --> 01:21:22,917 Ако успея. 983 01:21:24,940 --> 01:21:27,124 О, така си е добре, нали? 984 01:21:27,500 --> 01:21:28,843 Точно така. 985 01:23:43,632 --> 01:23:51,632 Превод, тайминг и субтитри: sofiaguy™, 2018 https://sofiaguy.space 88153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.