Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,208 --> 00:00:36,625
METEOROLOGY TEAM TO ASCENT TEAM.
2
00:00:46,792 --> 00:00:48,750
THAT SOUND... SOMETHING IS WRONG.
3
00:00:49,750 --> 00:00:51,375
CALLING BASE CAMP.
4
00:00:52,208 --> 00:00:53,500
CALLING METEOROLOGY TEAM.
5
00:00:55,500 --> 00:00:57,083
ASCENT TEAM, DOES ANYBODY COPY?
6
00:00:57,292 --> 00:00:58,958
PLEASE RESPOND IF YOU HEAR THIS!
7
00:00:59,667 --> 00:01:01,417
PLEASE RESPOND IF YOU HEAR THIS!
8
00:01:07,250 --> 00:01:11,875
YEAR 1960.
THE HEIGHT OF THE GREAT CHINESE FAMINE.
9
00:01:12,875 --> 00:01:19,083
CHINA FACED A CRITICAL MOMENT
IN BORDER NEGOTIATIONS OVER MOUNT EVEREST.
10
00:01:19,625 --> 00:01:23,375
A CLIMBING TEAM FROM A NEIGHBORING COUNTRY
WAS PREPARING TO SUMMIT FROM THE SOUTH.
11
00:01:24,458 --> 00:01:28,292
CHINA DECIDED TO FORM
THE CHINESE MOUNTAINEERING TEAM.
12
00:01:29,292 --> 00:01:33,500
IT WAS THE FIRST TIME THAT MANKIND WOULD
SUMMIT MOUNT EVEREST FROM THE NORTH.
13
00:01:47,792 --> 00:01:49,625
EVERY WINTER,
14
00:01:49,750 --> 00:01:53,542
DEMOISELLE CRANES UNDERGO
THE MOST CHALLENGING MIGRATION ON EARTH.
15
00:01:54,083 --> 00:01:55,958
FACING FIERCE STORMS,
16
00:01:56,167 --> 00:01:59,042
THOUSANDS OF THEM WILL DIE.
17
00:02:00,167 --> 00:02:02,458
BUT THEY STILL PERSIST
18
00:02:02,583 --> 00:02:05,167
IN FLYING OVER
THE HIGHEST PEAK IN THE WORLD,
19
00:02:05,792 --> 00:02:07,667
MOUNT EVEREST.
20
00:02:25,083 --> 00:02:26,917
THIS IS FANG WUZHOU.
21
00:02:27,042 --> 00:02:28,667
WHEN WE FIRST MET,
22
00:02:28,667 --> 00:02:32,708
HE WAS A CLIMBER
ON THE NATIONAL MOUNTAINEERING TEAM.
23
00:02:33,333 --> 00:02:37,125
OUR STORY BEGINS WITH HIM.
24
00:02:42,958 --> 00:02:44,167
PROFESSOR.
25
00:02:44,167 --> 00:02:46,917
I'VE READ SOME FOREIGN LITERATURE.
26
00:02:46,917 --> 00:02:48,708
WHY DID MOUNTAINEERS IN THE WEST
27
00:02:48,708 --> 00:02:51,625
REFUSE TO ACKNOWLEDGE THAT YOUR TEAM
REACHED THE SUMMIT OF MOUNT EVEREST?
28
00:02:53,458 --> 00:02:55,667
DID THE CHINESE REALLY MAKE IT
TO THE SUMMIT?
29
00:03:02,208 --> 00:03:04,583
YEAR 1960
30
00:03:06,458 --> 00:03:08,708
MOUNT EVEREST NORTH FACE
6,800 METERS
31
00:03:08,708 --> 00:03:11,458
-18 DEGREES CELSIUS,
32
00:03:11,458 --> 00:03:13,667
10.4M/S WIND SPEED,
9.75 PERCENT OXYGEN
33
00:03:41,458 --> 00:03:43,083
AVALANCHE!
34
00:03:43,083 --> 00:03:45,292
- RETREAT!
- GO!
35
00:03:45,417 --> 00:03:46,667
RUN!
36
00:03:46,708 --> 00:03:48,208
RUN!
37
00:03:48,458 --> 00:03:49,458
QUICK!
38
00:04:02,458 --> 00:04:03,333
GET UP!
39
00:04:21,917 --> 00:04:23,208
HIDE BEHIND THAT ROCK!
40
00:04:23,208 --> 00:04:24,125
QUICK!
41
00:04:41,417 --> 00:04:42,875
DAWA!
42
00:06:14,083 --> 00:06:15,917
CAPTAIN.
43
00:06:16,042 --> 00:06:18,667
- CAPTAIN!
- CAPTAIN!
44
00:06:18,875 --> 00:06:20,917
- CAPTAIN!
- CAPTAIN!
45
00:06:21,208 --> 00:06:23,958
- CAPTAIN!
- CAPTAIN!
46
00:06:24,333 --> 00:06:25,292
CAPTAIN.
47
00:06:25,458 --> 00:06:26,667
OXYGEN.
48
00:06:28,583 --> 00:06:30,333
I WON'T BE NEEDING IT.
49
00:06:32,792 --> 00:06:34,292
LISTEN TO ME.
50
00:06:35,500 --> 00:06:37,625
THIS IS OUR MOUNTAIN.
51
00:06:39,625 --> 00:06:42,625
WE MUST REACH THE SUMMIT.
52
00:06:43,125 --> 00:06:46,875
WUZHOU, YOU'RE THE CAPTAIN NOW.
53
00:06:49,292 --> 00:06:50,667
GET TO THE TOP.
54
00:06:52,083 --> 00:06:54,208
LET THE WORLD SEE...
55
00:06:54,833 --> 00:06:56,583
THE STRENGTH OF THE CHINESE.
56
00:06:58,458 --> 00:06:59,875
PROMISE...
57
00:06:59,875 --> 00:07:01,125
PROMISE ME.
58
00:07:02,375 --> 00:07:03,833
PROMISE ME.
59
00:07:07,708 --> 00:07:09,125
YES, CAPTAIN.
60
00:07:15,542 --> 00:07:18,000
FIRST STEP
8,500 METERS
61
00:07:18,000 --> 00:07:19,792
-28 DEGREES CELSIUS,
62
00:07:19,792 --> 00:07:22,375
23.5M/S WIND SPEED,
6.15 PERCENT OXYGEN
63
00:07:31,208 --> 00:07:33,667
SECOND STEP
8,680 METERS
64
00:07:33,667 --> 00:07:35,667
-33 DEGREES CELSIUS,
65
00:07:35,667 --> 00:07:39,333
28.3M/S WIND SPEED,
5.35 PERCENT OXYGEN
66
00:08:15,292 --> 00:08:16,542
SONGLIN!
67
00:10:33,167 --> 00:10:34,375
NO PATH.
68
00:10:34,583 --> 00:10:36,000
THE PATH ENDS.
69
00:10:39,792 --> 00:10:42,042
IT'S DOWNHILL HERE TOO.
70
00:10:44,708 --> 00:10:46,083
UP AHEAD...
71
00:10:46,750 --> 00:10:48,167
THERE'S NO PATH EITHER.
72
00:10:48,500 --> 00:10:50,833
WUZHOU, WE...
73
00:10:51,375 --> 00:10:53,542
- WE...
- WE ARE AT THE TOP!
74
00:10:54,292 --> 00:10:55,583
YES, WE ARE!
75
00:10:57,542 --> 00:10:58,375
SONGLIN.
76
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
WE'RE AT THE TOP!
77
00:11:11,125 --> 00:11:15,208
MAY 25, 1960.
78
00:11:15,375 --> 00:11:21,167
4:20 A.M., BEIJING TIME.
79
00:11:21,583 --> 00:11:25,750
THE CHINESE MOUNTAINEERING TEAM
SUCCESSFULLY ASCENDED THE NORTH RIDGE
80
00:11:25,750 --> 00:11:28,875
AND SUMMITED MOUNT EVEREST!
81
00:11:29,708 --> 00:11:31,167
THE WHOLE WORLD
82
00:11:32,292 --> 00:11:34,625
WILL REMEMBER THIS DAY!
83
00:11:34,625 --> 00:11:39,083
LONG LIVE CHINA!
84
00:11:40,125 --> 00:11:42,083
LONG LIVE CHINA!
85
00:12:27,875 --> 00:12:29,625
CERTIFICATE FOR
SUMMITING MOUNT EVEREST
86
00:12:29,625 --> 00:12:33,375
NATIONAL TEAM
SUMMITS WORLD'S HIGHEST PEAK
87
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
NO MOUNTAIN TOO TALL
FOR THE CHINESE
88
00:12:35,125 --> 00:12:37,625
THE HIGHEST POINT
89
00:12:37,667 --> 00:12:39,500
NATIONAL TEAM
SUMMITS WORLD'S HIGHEST PEAK
90
00:12:50,625 --> 00:12:51,875
MY NAME IS XU YING.
91
00:12:53,083 --> 00:12:55,708
THE YEAR FANG WUZHOU SUMMITED EVEREST,
92
00:12:55,750 --> 00:12:58,125
I WAS A STUDENT
AT THE COLLEGE OF METEOROLOGY.
93
00:12:58,125 --> 00:12:59,500
HE TOLD ME
94
00:13:00,208 --> 00:13:04,667
THAT HE HAD SOMETHING TO TELL ME
WHEN HE RETURNED FROM THE SUMMIT.
95
00:13:52,125 --> 00:13:54,667
WE USED TO MEET AT THIS ABANDONED FACTORY
96
00:13:55,125 --> 00:13:57,417
HARDLY ANYBODY COMES BY.
97
00:13:58,042 --> 00:14:00,250
WE LIKED TO CALL IT NO MAN'S LAND.
98
00:14:00,417 --> 00:14:02,833
WE USED TO WALK AND TALK HERE.
99
00:14:05,083 --> 00:14:06,583
WE NEVER IMAGINED THAT
100
00:14:06,958 --> 00:14:08,667
WHAT WE STARTED HERE
101
00:14:08,917 --> 00:14:11,417
WOULD BECOME A STORY WITH NO ENDING.
102
00:14:11,458 --> 00:14:12,708
LOOK AT THIS.
103
00:14:12,708 --> 00:14:15,958
THESE ARE MY NOTES FROM THE MEMOIRS
OF MY MOUNTAINEERING IDOL, MALLORY.
104
00:14:16,667 --> 00:14:18,375
CHECK OUT THE SECTION I MARKED.
105
00:14:25,375 --> 00:14:29,417
"I TRAVELED A THOUSAND MILES TO VENICE
106
00:14:29,625 --> 00:14:33,458
ALL IN PURSUIT OF THE WOMAN I LOVE, RUTH.
107
00:14:34,542 --> 00:14:37,042
HER CRYSTAL CLEAR EYES
108
00:14:37,208 --> 00:14:42,125
GAZED UPON THE 325-FOOT CATHEDRAL WALLS
OF ST. MARK'S BASILICA,
109
00:14:42,125 --> 00:14:44,917
BUT SHE NEVER GLIMPSED AT ME.
110
00:14:45,000 --> 00:14:46,375
NOT EVEN FOR A SECOND.
111
00:14:49,333 --> 00:14:51,958
I CLIMBED THE CATHEDRAL
WITH MY BARE HANDS,
112
00:14:52,167 --> 00:14:54,375
PULLED MYSELF UP WITH MY AGILE LIMBS,
113
00:14:54,375 --> 00:14:56,667
AND STOOD ATOP IT.
114
00:15:00,125 --> 00:15:02,500
RUTH, WHO NEVER NOTICED ME BEFORE
115
00:15:02,667 --> 00:15:06,333
WITNESSED MY DAREDEVIL MANEUVER
AND DARING COURAGE.
116
00:15:07,458 --> 00:15:09,875
AT THE MOMENT I WAS CAUGHT BY THE POLICE,
117
00:15:10,583 --> 00:15:12,167
I CAPTURED HER HEART.
118
00:15:12,667 --> 00:15:15,833
CLIMBING BROUGHT US TOGETHER."
119
00:15:24,042 --> 00:15:25,750
WHEN WE WERE COMING DOWN FROM THE SUMMIT,
120
00:15:26,333 --> 00:15:29,375
WE LOST OUR WAY AT 7,900 METERS.
121
00:15:29,667 --> 00:15:31,292
CAN YOU IMAGINE HOW COLD IT WAS?
122
00:15:32,167 --> 00:15:34,125
THERE WERE ICICLES IN OUR NOSTRILS.
123
00:15:34,208 --> 00:15:35,500
WE WERE OUT OF FOOD.
124
00:15:35,500 --> 00:15:37,125
ALL WE HAD TO EAT WAS ICE.
125
00:15:37,208 --> 00:15:40,875
OUR GUTS AND STOMACHS NEARLY FROZE.
126
00:15:41,208 --> 00:15:42,458
WE COULDN'T KEEP OUR EYES OPEN.
127
00:15:42,458 --> 00:15:45,833
BUT IF WE CLOSED OUR EYES
IN THAT WIND AND SNOW,
128
00:15:45,833 --> 00:15:47,375
THEY WOULD STAY CLOSED FOREVER.
129
00:15:47,542 --> 00:15:49,125
BUT I WOULDN'T GIVE UP.
130
00:15:49,667 --> 00:15:51,250
I COULDN'T JUST CLOSE MY EYES.
131
00:15:51,542 --> 00:15:52,958
I HAD TO STAY ALIVE.
132
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
THERE WAS SOMETHING I STILL HAD TO DO.
133
00:15:57,958 --> 00:15:59,000
XU YING.
134
00:16:02,917 --> 00:16:05,667
THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU.
135
00:16:07,917 --> 00:16:10,958
XU YING, I WANT TO SAY...
136
00:16:12,000 --> 00:16:12,958
FANG WUZHOU!
137
00:16:13,583 --> 00:16:15,750
WE RECEIVED A LETTER FROM ZHIRINOVSKY!
138
00:16:15,750 --> 00:16:17,167
IT'S AT SONGLIN'S PLACE.
139
00:16:17,250 --> 00:16:18,917
GET DOWN FROM THERE!
140
00:16:19,000 --> 00:16:20,708
WE NEED TO REPORT TO COMMISSAR ZHAO.
141
00:16:20,708 --> 00:16:22,083
EVERYONE IS WAITING FOR YOU!
142
00:16:23,708 --> 00:16:26,875
WHAT DOES THE LETTER SAY? SHOW ME.
143
00:16:30,917 --> 00:16:32,625
ZHIRINOVSKY?
144
00:16:34,292 --> 00:16:35,417
WHO IS HE?
145
00:16:35,542 --> 00:16:37,542
THE SOVIET MOUNTAINEERING TEAM'S COACH.
146
00:16:37,708 --> 00:16:40,125
HE WAS OUR CLIMBING TEACHER
WHEN WE STUDIED IN THE SOVIET UNION.
147
00:16:41,958 --> 00:16:43,042
READ IT
148
00:16:48,667 --> 00:16:50,833
"TO BE ACKNOWLEDGED
BY THE GLOBAL MOUNTAINEERING COMMUNITY,
149
00:16:50,917 --> 00:16:52,542
TWO CONDITIONS MUST BE MET.
150
00:16:53,083 --> 00:16:55,833
FIRST, PHYSICAL EVIDENCE
LEFT ON THE SUMMIT.
151
00:16:56,417 --> 00:16:59,958
SECOND, 360-DEGREE PHOTOS
TAKEN ON THE SUMMIT.
152
00:17:00,583 --> 00:17:02,667
I BELIEVE THAT YOU REACHED THE SUMMIT,
153
00:17:02,667 --> 00:17:04,500
BUT WHY ARE THERE NO PHOTOS?
154
00:17:04,500 --> 00:17:08,292
DEAR FRIENDS, I MUST SAY
THAT THIS IS A GREAT PITY.
155
00:17:08,458 --> 00:17:10,917
THE GLOBAL COMMUNITY HAS RAISED DOUBTS,
156
00:17:10,917 --> 00:17:13,125
BUT I BELIEVE
YOU WERE BRAVE ENOUGH TO SUMMIT.
157
00:17:15,833 --> 00:17:17,000
BEST WISHES."
158
00:17:19,708 --> 00:17:24,250
A SUCCESSFUL SUMMIT
REQUIRES PHOTOGRAPHIC EVIDENCE.
159
00:17:25,500 --> 00:17:26,917
YES, THE COACH SAID
160
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
THAT IS THE INTERNATIONAL PRACTICE.
161
00:17:30,500 --> 00:17:33,208
DIDN'T WE BRING A CAMERA UP THERE?
162
00:17:33,708 --> 00:17:35,333
I WAS THE PHOTOGRAPHER.
163
00:17:35,708 --> 00:17:37,542
I DROPPED THE CAMERA.
164
00:17:38,542 --> 00:17:40,542
WHY ARE THERE NO PHOTOS?
165
00:17:41,000 --> 00:17:42,500
WE HAD TO SAVE SONGLIN'S LIFE.
166
00:17:54,083 --> 00:17:55,250
ALL RIGHT.
167
00:17:55,625 --> 00:17:57,500
FORGET THE SOVIETS.
168
00:17:57,500 --> 00:17:59,333
THEY LIKE TO STIR UP TROUBLE.
169
00:18:00,167 --> 00:18:02,167
OUR VICTORY TODAY
170
00:18:02,667 --> 00:18:04,875
AND OUR ACHIEVEMENTS TOMORROW
171
00:18:04,875 --> 00:18:08,042
DON'T NEED ANYBODY ELSE'S ACKNOWLEDGMENT.
172
00:18:08,750 --> 00:18:10,042
YES, SIR.
173
00:18:12,875 --> 00:18:13,958
SOON AFTER,
174
00:18:14,167 --> 00:18:17,042
OUR COUNTRY ENTERED A HARSHER ERA.
175
00:18:17,875 --> 00:18:19,542
THE MOUNTAINEERING TEAM WAS DISBANDED.
176
00:18:20,042 --> 00:18:23,917
THE THREE SUMMITEERS
WENT THEIR SEPARATE WAYS.
177
00:18:25,875 --> 00:18:29,083
QU SONGLIN WENT TO WORK
AT THE TRAINING CAMP.
178
00:18:33,250 --> 00:18:38,125
JIEBU RETURNED TO HIS HOMETOWN
TO LOOK AFTER SHEEP.
179
00:18:46,625 --> 00:18:48,125
AND FANG WUZHOU
180
00:18:48,750 --> 00:18:51,583
WAS SENT TO WORK AT A FACTORY BOILER ROOM
181
00:18:52,375 --> 00:18:54,083
SOMETIMES, HE TEACHED.
182
00:18:55,167 --> 00:18:56,708
HE COULDN'T CLIMB ANYMORE,
183
00:18:57,083 --> 00:19:00,833
BUT HE COULD STILL TALK ABOUT
HIS MOUNTAINEERING EXPERIENCES.
184
00:19:03,792 --> 00:19:07,542
IN 1924, THE FAMOUS BRITISH CLIMBER,
GEORGE MALLORY,
185
00:19:07,542 --> 00:19:09,792
ATTEMPTED TO SUMMIT MOUNT EVEREST.
186
00:19:10,167 --> 00:19:11,250
IN THE END,
187
00:19:11,833 --> 00:19:15,667
THE FARTHEST POINT HE REACHED
WAS 800 FEET AWAY FROM THE TOP.
188
00:19:22,083 --> 00:19:25,500
IN 1960, THE CHINESE MOUNTAINEERING TEAM
REACHED THE TOP.
189
00:19:25,667 --> 00:19:28,083
WE WERE VIEWED UNFAVORABLY
BY THE WHOLE WORLD,
190
00:19:28,083 --> 00:19:30,625
BUT OUR FINAL DISTANCE FROM THE TOP...
191
00:19:34,417 --> 00:19:35,792
WAS ZERO FEET.
192
00:19:40,542 --> 00:19:41,583
MR. FANG,
193
00:19:42,125 --> 00:19:44,125
WHY DO PEOPLE CLIMB MOUNTAINS?
194
00:19:46,167 --> 00:19:48,667
HUMANS ARE DESTINED
TO WALK INTO THE FUTURE,
195
00:19:48,667 --> 00:19:50,167
THE DEEP OCEAN,
196
00:19:50,167 --> 00:19:51,750
THE HIMALAYAS,
197
00:19:51,750 --> 00:19:53,167
EVEN OUTER SPACE.
198
00:19:54,375 --> 00:19:57,917
THROUGH THE ENDLESS EXPLORATION
OF THE UNKNOWN WORLD,
199
00:19:58,250 --> 00:19:59,500
WE MARCH INTO THE FUTURE.
200
00:19:59,875 --> 00:20:01,583
THE MOUNTAINS GO INTO THE SEA
201
00:20:01,583 --> 00:20:03,792
AS A DIRECT RESULT
OF THE MIGHTY FORCE OF GEOLOGY.
202
00:20:04,542 --> 00:20:07,167
I COLLECTED THIS FOSSIL FROM THE SUMMIT.
203
00:20:10,917 --> 00:20:12,250
PROFESSOR.
204
00:20:12,250 --> 00:20:14,667
I'VE READ SOME FOREIGN LITERATURE.
205
00:20:14,958 --> 00:20:16,625
WHY DID MOUNTAINEERS IN THE WEST
206
00:20:16,750 --> 00:20:19,667
REFUSE TO ACKNOWLEDGE THAT YOUR TEAM
REACHED THE SUMMIT OF MOUNT EVEREST?
207
00:20:21,333 --> 00:20:23,917
DID THE CHINESE REALLY MAKE IT
TO THE SUMMIT?
208
00:20:44,250 --> 00:20:45,667
GET TO THE TOP.
209
00:20:46,042 --> 00:20:47,875
LET THE WORLD SEE...
210
00:20:47,917 --> 00:20:50,417
THE STRENGTH OF THE CHINESE.
211
00:20:58,125 --> 00:20:59,542
SINCE THAT DAY,
212
00:20:59,958 --> 00:21:02,750
FANG WUZHOU NEVER STEPPED INTO
A CLASSROOM AGAIN.
213
00:21:05,292 --> 00:21:09,250
HE NO LONGER SHOWED UP AT THE LIBRARY
214
00:21:11,333 --> 00:21:13,583
OR EVEN AT OUR NO MAN'S LAND.
215
00:21:14,875 --> 00:21:16,875
HE WAS NOWHERE TO BE FOUND.
216
00:21:24,292 --> 00:21:26,583
THE SCHOOL HAS MADE ARRANGEMENTS.
217
00:21:27,208 --> 00:21:29,417
I'VE BEEN SELECTED TO STUDY ABROAD.
218
00:21:33,208 --> 00:21:36,083
I'M AFRAID I WON'T BE BACK
FOR SEVERAL YEARS.
219
00:21:38,708 --> 00:21:39,875
WHEN ARE YOU LEAVING?
220
00:21:40,417 --> 00:21:41,875
TOMORROW.
221
00:21:51,375 --> 00:21:52,667
THAT'S GOOD.
222
00:21:55,125 --> 00:21:56,917
METEOROLOGY IN THE SOVIET UNION
IS FIRST-RATE.
223
00:21:57,708 --> 00:21:59,583
WHEN WE MADE OUR SUMMIT,
224
00:21:59,958 --> 00:22:02,208
WE DIDN'T HAVE
A KNOWLEDGEABLE METEOROLOGIST.
225
00:22:03,042 --> 00:22:04,042
WHEN YOU GET THERE,
226
00:22:06,000 --> 00:22:07,500
TAKE GOOD CARE OF YOURSELF.
227
00:22:09,417 --> 00:22:10,583
FANG WUZHOU.
228
00:22:11,542 --> 00:22:13,542
YOU HIDE IN THE BOILER ROOM ALL DAY.
229
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
IS THIS SOME KIND OF ESCAPE?
230
00:22:22,500 --> 00:22:25,875
WHAT WERE YOU GOING TO SAY TO ME
THAT DAY AT THE FACTORY?
231
00:22:43,167 --> 00:22:46,417
MOUNTAINEERING TO ME IS HEAVEN.
232
00:22:47,333 --> 00:22:50,583
BUT TO ORDINARY PEOPLE, IT'S LIKE HELL.
233
00:22:51,292 --> 00:22:52,833
SO WHAT?
234
00:22:53,083 --> 00:22:54,625
IF THERE WAS A WAY TO PULL YOU OUT,
235
00:22:55,750 --> 00:22:57,167
I WOULD DO ANYTHING.
236
00:23:15,208 --> 00:23:16,500
WHAT DO YOU WANT?
237
00:23:19,542 --> 00:23:20,833
STOP LYING!
238
00:23:21,667 --> 00:23:23,167
FAKE HERO!
239
00:23:29,042 --> 00:23:30,417
COME BACK!
240
00:23:31,708 --> 00:23:33,042
WHO WAS THAT?
241
00:23:33,417 --> 00:23:34,667
COME OUT!
242
00:23:35,125 --> 00:23:37,167
STEP UP IF YOU'RE SO BRAVE.
243
00:23:37,333 --> 00:23:39,958
IS IT THAT HARD TO SAY IT IN THE OPEN?
244
00:23:40,667 --> 00:23:42,083
COWARD!
245
00:23:43,417 --> 00:23:44,792
YOU'RE ALL COWARDS!
246
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
WUZHOU,
247
00:24:18,583 --> 00:24:20,917
AFTER I ARRIVED IN MOSCOW,
248
00:24:21,292 --> 00:24:23,208
I REALIZED THAT THE MOUNTAIN
YOU ARE TRYING TO CLIMB
249
00:24:24,042 --> 00:24:25,792
STANDS BETWEEN THE TWO OF US.
250
00:24:31,708 --> 00:24:33,792
YEAR 1973
251
00:24:33,875 --> 00:24:37,167
THE COUNTRY HAS DECIDED TO REASSEMBLE
THE NATIONAL MOUNTAINEERING TEAM
252
00:24:37,167 --> 00:24:39,417
TO REASCEND MOUNT EVEREST
253
00:24:39,417 --> 00:24:42,750
AND CONDUCT A COMPREHENSIVE SURVEY
254
00:24:42,750 --> 00:24:44,917
TO MEASURE MOUNT EVEREST'S HEIGHT.
255
00:24:44,958 --> 00:24:48,292
THIS FEAT WILL INSPIRE
ALL 800 MILLION CHINESE PEOPLE.
256
00:24:49,042 --> 00:24:50,833
FANG WUZHOU,
257
00:24:50,833 --> 00:24:53,958
THE NATIONAL MOUNTAINEERING TEAM
WILL BE REASSEMBLED.
258
00:24:53,958 --> 00:24:55,292
AFTER RECEIVING THIS NOTIFICATION,
259
00:24:55,458 --> 00:25:01,208
PLEASE REPORT TO THE TEAM
BY 10 A.M. ON MARCH 13.
260
00:25:10,458 --> 00:25:12,250
XU YING
261
00:25:12,375 --> 00:25:15,833
WUZHOU, I'LL BE BACK IN THE CITY
BY 11 A.M. ON MARCH 13.
262
00:25:15,833 --> 00:25:17,125
SEE YOU!
263
00:25:41,667 --> 00:25:42,833
HELLO.
264
00:25:43,417 --> 00:25:45,000
MAY I ASK IF FANG WUZHOU...
265
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
HE'S GONE.
266
00:25:47,750 --> 00:25:48,958
WHERE DID HE GO?
267
00:26:11,833 --> 00:26:13,167
MY BROTHER!
268
00:26:25,042 --> 00:26:27,167
SIR, CAN I GET A LIFT?
269
00:26:27,167 --> 00:26:28,375
MY RIDE BROKE DOWN.
270
00:26:28,708 --> 00:26:29,958
WHERE ARE YOU HEADED?
271
00:26:30,000 --> 00:26:31,333
WHAT DO YOU DO?
272
00:26:32,125 --> 00:26:33,375
CAPTAIN?
273
00:26:34,167 --> 00:26:35,500
COACH JIEBU!
274
00:26:36,208 --> 00:26:37,500
WHAT ARE YOU DOING?
275
00:26:38,667 --> 00:26:40,500
CAPTAIN, MY NAME IS LI GUOLIANG.
276
00:26:40,500 --> 00:26:43,250
I AM A NEWS PHOTOGRAPHER
WITH A MOUNTAINEERING BACKGROUND.
277
00:26:43,375 --> 00:26:45,708
I RECEIVED ORDERS TO REPORT TO YOU.
278
00:26:46,333 --> 00:26:49,000
A PHOTOGRAPHER
WITH MOUNTAINEERING EXPERIENCE?
279
00:26:49,458 --> 00:26:50,417
DRIVE.
280
00:27:21,042 --> 00:27:22,000
CAPTAIN FANG.
281
00:27:46,250 --> 00:27:48,208
ZHAXI, SEE TO OUR FRIENDS
FROM THE SPORTS BUREAU.
282
00:27:48,208 --> 00:27:49,125
ROGER.
283
00:27:49,167 --> 00:27:50,125
LET'S GO.
284
00:27:58,250 --> 00:27:59,417
- HEI MUDAN.
- YES.
285
00:27:59,417 --> 00:28:01,625
GREET OUR FRIENDS FROM THE MAPPING AGENCY
AND SPORTS BUREAU.
286
00:28:01,625 --> 00:28:02,542
OKAY.
287
00:28:02,542 --> 00:28:04,625
COME ON. LET'S GO.
288
00:28:05,000 --> 00:28:07,583
SPORTS BUREAU, OVER HERE.
289
00:28:07,583 --> 00:28:10,208
WELCOME!
290
00:28:10,208 --> 00:28:11,167
HELLO.
291
00:28:11,292 --> 00:28:12,917
COME THIS WAY.
292
00:28:12,917 --> 00:28:13,708
FOLLOW HIM.
293
00:28:14,333 --> 00:28:16,583
GO ON, CATCH UP.
294
00:28:16,750 --> 00:28:18,458
ANYBODY FROM THE MAPPING AGENCY?
295
00:28:18,625 --> 00:28:19,708
RIGHT HERE!
296
00:28:22,000 --> 00:28:23,167
I'LL HAVE A LOOK.
297
00:28:27,208 --> 00:28:29,542
WHY ARE YOU ALONE?
DID YOU LOSE YOUR GROUP?
298
00:28:29,542 --> 00:28:30,542
I DON'T HAVE A GROUP.
299
00:28:30,542 --> 00:28:32,000
I'M THE SUNSHINE AFTER THE RAIN!
300
00:28:32,083 --> 00:28:32,958
MY NAME IS YANG GUANG.
301
00:28:33,125 --> 00:28:34,292
YANG GUANG?
302
00:28:34,542 --> 00:28:36,708
IF YOU DON'T HURRY,
ALL THE BEDS WILL BE TAKEN.
303
00:28:36,750 --> 00:28:38,250
- GO.
- WHAT'S YOUR NAME?
304
00:28:38,250 --> 00:28:39,250
ME?
305
00:28:49,792 --> 00:28:51,625
HELLO, MY NAME IS LIN JIE.
306
00:28:51,625 --> 00:28:53,458
- LI GUOLIANG.
- I'M YANG GUANG.
307
00:28:55,000 --> 00:28:58,250
WE'RE HERE TO MEASURE
THE ALTITUDE OF MOUNT EVEREST.
308
00:28:59,125 --> 00:29:00,208
YOU?
309
00:29:00,958 --> 00:29:04,417
IN 1960, THE SUMMIT MOMENT WASN'T RECORDED
BECAUSE THE CAMERA WAS LOST.
310
00:29:04,750 --> 00:29:06,542
THIS TIME, THEY CHOSE ME FOR THE JOB.
311
00:29:06,625 --> 00:29:08,167
IT'S MY HONOR.
312
00:29:08,292 --> 00:29:10,958
LIKE MALLORY SAID, "BECAUSE IT'S THERE."
313
00:29:11,000 --> 00:29:14,792
EVEN MALLORY, THE KING OF MOUNTAINEERING,
DIED ON MOUNT EVEREST.
314
00:29:14,833 --> 00:29:16,042
AREN'T YOU SCARED?
315
00:29:16,042 --> 00:29:18,917
IF I COULD GO OUT LIKE MALLORY DID
AND DIE ON MY WAY TO THE TOP,
316
00:29:19,417 --> 00:29:20,917
IT WOULD ALL BE WORTH IT.
317
00:29:24,417 --> 00:29:26,708
GO, TEAM!
318
00:29:26,708 --> 00:29:28,667
YOU CAN DO IT!
319
00:29:28,667 --> 00:29:30,667
GO, TEAM! YOU CAN DO IT!
320
00:29:30,708 --> 00:29:32,375
GO, TEAM!
321
00:29:32,458 --> 00:29:33,500
GO!
322
00:29:33,500 --> 00:29:35,583
GO, TEAM!
323
00:29:35,625 --> 00:29:37,667
GO, TEAM!
324
00:29:37,667 --> 00:29:40,625
- KEEP GOING!
- GO, TEAM!
325
00:29:40,917 --> 00:29:43,333
- GO, TEAM!
- GO, TEAM!
326
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
WHO LET YOU INTO MY ROOM?
327
00:30:37,292 --> 00:30:40,000
I AM HERE TO CLEAN.
OF COURSE I HAVE TO COME IN.
328
00:30:40,125 --> 00:30:42,708
YOU'RE HERE TO CLEAN,
NOT TO PLAY WITH MY EQUIPMENT.
329
00:30:45,000 --> 00:30:46,917
I WANT TO LEARN PHOTOGRAPHY.
330
00:30:48,292 --> 00:30:49,542
CAN YOU TEACH ME?
331
00:30:50,542 --> 00:30:52,250
YES, OF COURSE I CAN TEACH YOU.
332
00:30:52,250 --> 00:30:54,667
YOU DON'T NEED TO SNEAK AROUND TO DO THAT.
333
00:30:55,833 --> 00:30:57,333
MAYBE YOU SHOULD GO.
334
00:30:57,458 --> 00:30:59,167
I'LL TEACH YOU WHEN I HAVE TIME.
335
00:30:59,167 --> 00:31:00,250
KHUGPA.
336
00:31:00,417 --> 00:31:01,875
WHAT DOES THAT MEAN?
337
00:31:02,292 --> 00:31:03,875
WHAT'S KHUGPA?
338
00:31:04,083 --> 00:31:05,333
KHUGPA MEANS KHUGPA.
339
00:31:07,292 --> 00:31:08,333
KHUGPA.
340
00:31:13,792 --> 00:31:14,875
KHUGPA.
341
00:31:20,208 --> 00:31:21,542
LI GUOLIANG.
342
00:31:21,958 --> 00:31:24,833
ZHAXI, WHAT DOES KHUGPA MEAN?
343
00:31:25,250 --> 00:31:27,417
THAT'S TIBETAN FOR "FOOL".
344
00:31:32,208 --> 00:31:35,792
THEY MADE PERSISTENT EFFORTS
AND MARCHED TOWARDS THE MAIN MOUNTAIN...
345
00:31:37,167 --> 00:31:40,125
CAPTAIN, WE ARE BACK.
346
00:31:43,833 --> 00:31:47,167
THE WATCH POST WAS OBSERVING
THE HEROES' EVERY MOVE...
347
00:31:48,000 --> 00:31:49,958
OUR MOUNTAINEERING COMMANDER-IN-CHIEF,
348
00:31:50,875 --> 00:31:52,042
MARSHAL HE LONG SAID
349
00:31:53,292 --> 00:31:57,167
"WE MUST LEAVE CHINESE FOOTPRINTS
ON EVEREST."
350
00:31:58,500 --> 00:32:00,208
WE DIDN'T LET OUR COUNTRY DOWN.
351
00:32:00,292 --> 00:32:02,042
LET'S HAVE A DRINK!
352
00:32:02,042 --> 00:32:03,375
IT WAS SUCH A GREAT PITY.
353
00:32:03,417 --> 00:32:06,292
WE DIDN'T CAPTURE THE MOMENTS
OF THE HEROES ON TOP...
354
00:32:10,292 --> 00:32:12,833
CAPTAIN FANG, THIS ONE IS FOR YOU.
355
00:32:14,750 --> 00:32:18,208
THANK YOU FOR SAVING MY LIFE BACK THEN.
356
00:32:20,625 --> 00:32:21,667
CHEERS.
357
00:32:29,417 --> 00:32:30,375
ONE MORE.
358
00:32:30,833 --> 00:32:33,917
CAPTAIN FANG, THIS ONE IS TO YOU AGAIN.
359
00:32:34,833 --> 00:32:36,250
TO YOU.
360
00:32:37,375 --> 00:32:38,750
I HATE YOU.
361
00:32:44,333 --> 00:32:45,250
SONGLIN.
362
00:32:48,542 --> 00:32:51,667
THERE'S SOMETHING
I'VE ALWAYS WANTED TO ASK YOU.
363
00:32:54,875 --> 00:32:56,042
WHAT IS IT?
364
00:32:58,500 --> 00:33:01,500
WHEN WE WERE UP ON THE MOUNTAIN,
IF IT WERE YOU,
365
00:33:02,250 --> 00:33:05,042
WOULD YOU THROW AWAY THE CAMERA
TO KEEP YOUR OWN LIFE
366
00:33:05,375 --> 00:33:08,125
OR DIE PROTECTING THE CAMERA
TO SAVE THE EVIDENCE?
367
00:33:16,833 --> 00:33:18,917
I WOULD DIE BEFORE I DROPPED THE CAMERA.
368
00:33:22,000 --> 00:33:23,250
THEN HOW COULD YOU...
369
00:33:23,833 --> 00:33:26,750
HOW COULD YOU
THROW AWAY THE CAMERA FOR ME?
370
00:33:34,917 --> 00:33:36,000
SONGLIN.
371
00:33:40,625 --> 00:33:41,875
IF IT WERE YOU,
372
00:33:42,542 --> 00:33:45,417
WOULD YOU LET ME DIE TO SAVE THE CAMERA?
373
00:33:46,667 --> 00:33:48,083
WOULD YOU CHOOSE TO KILL ME?
374
00:33:59,333 --> 00:34:01,000
IF THERE WERE A SECOND CHANCE,
375
00:34:01,958 --> 00:34:03,833
I WOULD CHOOSE THE CAMERA OVER YOU.
376
00:34:04,208 --> 00:34:06,583
I WOULD ACCOMPLISH THE MISSION
AND SAVE THE EVIDENCE!
377
00:34:06,708 --> 00:34:09,917
THEN I WOULD FIND YOU IN THE AFTERLIFE
AND STAND BY YOUR SIDE.
378
00:34:11,875 --> 00:34:13,667
I'VE BEEN AT THIS CAMP FOR 13 YEARS.
379
00:34:13,875 --> 00:34:16,750
EVERY TIME I LOOK UP,
I SEE THAT MOUNTAIN WE CLIMBED.
380
00:34:16,917 --> 00:34:19,125
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW I'VE SPENT ALL THESE YEARS?
381
00:34:20,500 --> 00:34:22,042
IT IS CRUCIAL TO WATCH THE BANNER CLOUD.
382
00:34:22,042 --> 00:34:23,583
IN THE SOUTHERN LOW TROUGH,
HIDDEN PATTERN.
383
00:34:23,583 --> 00:34:24,875
THREE DAYS EARLY, START OBSERVING.
384
00:34:24,875 --> 00:34:26,417
NICE WEATHER, HIGH PRESSURE COMES WITH.
385
00:34:26,417 --> 00:34:28,125
IN THE NORTHWEST SKY, CIRRUS CLOUDS.
386
00:34:28,125 --> 00:34:29,958
IT'S COMING NOW, THE SOUTHERN LOW TROUGH.
387
00:34:29,958 --> 00:34:31,458
WAIT FIVE DAYS, YOUR CHANCE WILL COME.
388
00:34:31,458 --> 00:34:33,500
TO REACH THE SUMMIT, A HIGH LIKELIHOOD.
389
00:34:33,500 --> 00:34:35,125
DO YOU KNOW WHAT THAT IS?
390
00:34:35,167 --> 00:34:38,125
THAT'S THE WEATHER PATTERN
FOR THE ENTIRE EVEREST REGION.
391
00:34:38,125 --> 00:34:40,333
I RECORDED AND MEMORIZED IT
OVER ALL THESE YEARS.
392
00:34:42,333 --> 00:34:43,958
I RECITED IT IN REVERSE.
393
00:34:47,833 --> 00:34:49,708
IF I HAD A SECOND CHANCE...
394
00:34:54,333 --> 00:34:55,958
WELL, I WON'T HAVE A SECOND CHANCE.
395
00:34:58,375 --> 00:35:00,042
THERE ARE NO IFS.
396
00:35:00,250 --> 00:35:01,750
THAT'S POINTLESS!
397
00:35:01,792 --> 00:35:05,625
THIS TIME, WE WILL SUCCESSFULLY
SUMMIT THE MOUNTAIN!
398
00:35:05,625 --> 00:35:06,792
THIS TIME...
399
00:35:08,375 --> 00:35:10,125
I DON'T CARE HOW YOU DO IT.
400
00:35:11,042 --> 00:35:12,667
WE CAN'T AFFORD A SINGLE MISTAKE.
401
00:35:13,375 --> 00:35:15,042
WE STICK TO MY ORDERS.
402
00:35:15,625 --> 00:35:18,208
CAPTAIN FANG, IF THE MISSION FAILS
403
00:35:18,583 --> 00:35:21,875
YOU'LL BE THE ONE
TO EXPLAIN IT TO OUR LATE CAPTAIN!
404
00:35:29,542 --> 00:35:30,583
WAIT!
405
00:35:31,083 --> 00:35:32,167
SONGLIN!
406
00:35:39,750 --> 00:35:40,917
YOU ALL KNOW
407
00:35:41,917 --> 00:35:43,458
WHO THE THREE OF US ARE.
408
00:35:44,250 --> 00:35:45,667
BUT WHO ARE YOU?
409
00:35:46,000 --> 00:35:47,625
SORRY, I HAVE NO IDEA.
410
00:35:48,083 --> 00:35:49,458
BUT I BELIEVE,
411
00:35:49,917 --> 00:35:52,750
AFTER YOU SUCCESSFULLY REACH THAT SUMMIT,
412
00:35:53,458 --> 00:35:54,792
EVERY PERSON IN CHINA,
413
00:35:55,167 --> 00:35:57,458
EVERY PERSON IN THE ENTIRE WORLD
WILL KNOW WHO YOU ARE!
414
00:35:57,458 --> 00:35:58,625
DO YOU FEEL CONFIDENT?
415
00:35:58,625 --> 00:35:59,625
- YES, SIR!
- YES, SIR!
416
00:35:59,625 --> 00:36:00,625
GOOD!
417
00:36:00,958 --> 00:36:02,667
WHY DO WE CLIMB?
418
00:36:03,292 --> 00:36:05,000
WE ARE THE MOUNTAINEERING TEAM.
419
00:36:06,917 --> 00:36:08,000
BE SERIOUS.
420
00:36:09,208 --> 00:36:12,667
BECAUSE I WANT TO BE
A CLIMBER LIKE CAPTAIN FANG!
421
00:36:16,750 --> 00:36:17,875
DO YOU WANT TO SAY SOMETHING?
422
00:36:17,917 --> 00:36:19,417
GIVE HIM A ROUND OF APPLAUSE!
423
00:36:24,792 --> 00:36:28,167
NOW, LET'S TAKE A LOOK
AT THE TOPOGRAPHY OF EVEREST.
424
00:36:29,750 --> 00:36:30,750
HERE
425
00:36:31,167 --> 00:36:33,375
IS THE EVEREST BASE CAMP
WE'LL BE STATIONED AT
426
00:36:33,375 --> 00:36:34,875
AFTER WE'RE THROUGH WITH TRAINING.
427
00:36:35,167 --> 00:36:36,833
ALTITUDE OF 5,120 METERS.
428
00:36:37,000 --> 00:36:39,583
AFTER AN 8.2KM WALK TOWARDS THE NORTHWEST
429
00:36:39,583 --> 00:36:40,917
WE'LL REACH THE ICE SERACS.
430
00:36:40,917 --> 00:36:43,250
WHEN PASSING THROUGH THE SERACS,
DO NOT STRAY FROM THE PATH
431
00:36:43,375 --> 00:36:47,542
BECAUSE THERE ARE MANY CREVASSES
CONCEALED BY SNOW.
432
00:36:47,625 --> 00:36:50,375
UP NEXT IS THE SNOW SLOPE
OF THE NORTH COL.
433
00:36:51,000 --> 00:36:53,125
BEFORE WE ARRIVE HERE,
WE PUT ON OUR CRAMPONS.
434
00:36:53,125 --> 00:36:55,500
THE SLOPE IS 7,028 METERS TALL
435
00:36:55,750 --> 00:36:57,917
WITH A MAXIMUM INCLINE
EXCEEDING 70 DEGREES.
436
00:36:59,167 --> 00:37:01,917
THIS SECTION IS
THE MOST DANGEROUS AVALANCHE ZONE.
437
00:37:01,917 --> 00:37:04,542
ALL CREW MEMBERS
MUST REFRAIN FROM SHOUTING.
438
00:37:05,417 --> 00:37:06,333
MOVING FORWARD
439
00:37:06,708 --> 00:37:08,333
IS THE WELL-KNOWN WINDY GAP.
440
00:37:08,333 --> 00:37:09,917
IN HIGH WINDS,
441
00:37:10,042 --> 00:37:12,042
YOU COULD BE BLOWN
SEVERAL KILOMETERS OFF COURSE.
442
00:37:13,625 --> 00:37:17,208
HERE IS THE STEEP AND ICY SECOND STEP.
443
00:37:17,292 --> 00:37:19,083
IN MAY 1960,
444
00:37:19,083 --> 00:37:21,542
OUR CAPTAIN, FANG WUZHOU,
445
00:37:21,542 --> 00:37:23,417
SQUATTED DOWN AT THE BASE OF THE STEP
446
00:37:23,417 --> 00:37:25,458
AND USED HIMSELF AS A HUMAN LADDER.
447
00:37:25,458 --> 00:37:27,792
THAT'S HOW WE SCALED THE SECOND STEP.
448
00:37:29,333 --> 00:37:32,125
THIS IS ALSO WHERE QU SONGLIN
GOT FROSTBITE ON HIS FEET.
449
00:37:32,542 --> 00:37:34,833
HE LOST HALF HIS FOOT.
450
00:37:36,875 --> 00:37:39,458
CAPTAIN FANG,
IS THERE A TIME WINDOW FOR THE SUMMIT?
451
00:37:39,583 --> 00:37:40,792
ABSOLUTELY.
452
00:37:40,792 --> 00:37:44,417
THE IDEAL TIME WINDOW ARRIVES
AROUND MAY EACH YEAR.
453
00:37:44,750 --> 00:37:48,208
SINCE THE WEATHER IS ALWAYS CHANGING,
THE WINDOW'S DURATION IS UNPREDICTABLE.
454
00:37:48,208 --> 00:37:51,583
THAT IS WHY WE MUST BEGIN OUR ASCENT
AS SOON AS THE WINDOW OPENS.
455
00:37:52,125 --> 00:37:53,417
ONCE THE WINDOW CLOSES,
456
00:37:54,250 --> 00:37:55,667
ALL WILL BE IN VAIN.
457
00:38:40,208 --> 00:38:41,250
GET UP!
458
00:38:42,167 --> 00:38:43,458
FASTER!
459
00:38:56,208 --> 00:38:57,125
ONE MINUTE IS UP!
460
00:38:58,542 --> 00:38:59,500
SIR!
461
00:38:59,542 --> 00:39:02,667
SIR!
462
00:39:07,125 --> 00:39:08,792
FIRST GROUP OUT. SECOND GROUP UP.
463
00:39:08,792 --> 00:39:10,083
FIRST GROUP, RIGHT FACE!
464
00:39:10,083 --> 00:39:11,625
LI GUOLIANG, STEP ASIDE.
465
00:39:12,167 --> 00:39:13,750
START RUNNING!
466
00:39:17,000 --> 00:39:18,125
STILL TEN SECONDS TO GO,
467
00:39:18,750 --> 00:39:20,333
BUT YOU SAID ONE MINUTE WAS UP.
468
00:39:20,458 --> 00:39:21,792
HALT!
469
00:39:22,042 --> 00:39:23,542
LEFT FACE!
470
00:39:23,875 --> 00:39:25,583
- ZHAXI, STEP ASIDE.
- YES, SIR!
471
00:39:26,417 --> 00:39:27,583
LI GUOLIANG, FILL IN.
472
00:39:30,708 --> 00:39:31,583
GET READY.
473
00:39:32,875 --> 00:39:34,125
START THE TIME!
474
00:40:16,625 --> 00:40:18,375
LI GUOLIANG, GET UP!
475
00:40:25,500 --> 00:40:27,500
LI GUOLIANG, YOU WERE
TEN SECONDS SHORT JUST NOW.
476
00:40:27,792 --> 00:40:28,917
MAKE UP FOR IT.
477
00:40:29,750 --> 00:40:32,833
TEN, NINE, EIGHT...
478
00:40:37,125 --> 00:40:38,125
GUOLIANG.
479
00:40:45,708 --> 00:40:47,833
LI GUOLIANG, GET READY TO GO AGAIN
WITH THE THIRD GROUP.
480
00:40:59,208 --> 00:41:01,625
SONGLIN, THAT'S ABOUT ENOUGH.
481
00:41:01,625 --> 00:41:03,042
HE COULD GET INJURED.
482
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
HE'S FINE. HE CAN KEEP GOING.
483
00:41:07,750 --> 00:41:09,583
GIVE THEM SOME TIME TO ADJUST.
484
00:41:10,167 --> 00:41:12,458
WE DIDN'T MEET THE STANDARD THIS QUICKLY
IN THE SOVIET UNION.
485
00:41:13,375 --> 00:41:15,625
- HASTE MAKES WASTE.
- I WILL SAY THIS AGAIN.
486
00:41:16,250 --> 00:41:17,042
SONGLIN.
487
00:41:20,917 --> 00:41:22,250
HOLD YOUR BREATH FOR ONE MINUTE.
488
00:41:24,375 --> 00:41:26,458
COMPLETE SIX OBSTACLES IN TWO MINUTES.
489
00:41:27,375 --> 00:41:28,750
THREE MINUTES IN TOTAL.
490
00:41:29,208 --> 00:41:32,042
EVERYBODY MUST MEET THE STANDARD.
491
00:41:33,500 --> 00:41:34,750
IF YOU CAN'T DO IT,
492
00:41:35,792 --> 00:41:37,083
YOU CAN GO HOME.
493
00:41:42,000 --> 00:41:43,583
ANY OBJECTIONS, SAY IT NOW.
494
00:41:43,958 --> 00:41:45,833
I'LL PUT YOU IN A CAR
AND SEND YOU HOME IMMEDIATELY.
495
00:41:45,958 --> 00:41:47,000
IS THAT CLEAR?
496
00:41:49,375 --> 00:41:50,750
IS THAT CLEAR?
497
00:41:50,875 --> 00:41:51,833
- YES, SIR!
- YES, SIR!
498
00:41:52,000 --> 00:41:53,917
THREE MINUTES IS IMPOSSIBLE.
499
00:41:53,958 --> 00:41:54,917
EXACTLY.
500
00:41:57,125 --> 00:41:58,292
WHAT DID YOU JUST SAY?
501
00:41:58,708 --> 00:42:02,083
SIR, NOBODY CAN COMPLETE THE COURSE
IN THREE MINUTES!
502
00:42:31,167 --> 00:42:32,125
GO!
503
00:42:45,833 --> 00:42:47,583
- GO, CAPTAIN FANG!
- GO!
504
00:42:50,958 --> 00:42:53,167
- GO, CAPTAIN FANG!
- GO!
505
00:42:53,708 --> 00:42:56,583
- GO, CAPTAIN FANG!
- CAPTAIN FANG!
506
00:42:56,792 --> 00:42:59,458
- KEEP GOING!
- GO, CAPTAIN FANG!
507
00:43:01,583 --> 00:43:04,333
- GO, CAPTAIN FANG!
- CAPTAIN FANG!
508
00:43:04,500 --> 00:43:05,708
KEEP GOING!
509
00:43:06,583 --> 00:43:07,417
FIFTY SECONDS.
510
00:43:10,708 --> 00:43:12,042
ONE MINUTE AND FIFTY SECONDS.
511
00:43:15,625 --> 00:43:17,667
CAPTAIN FANG, TIME'S UP.
512
00:43:19,375 --> 00:43:20,750
TWO MINUTES AND TWENTY SECONDS.
513
00:43:22,042 --> 00:43:23,375
TWO MINUTES AND THIRTY SECONDS.
514
00:43:26,500 --> 00:43:29,542
- HE DID IT!
- WELL DONE!
515
00:43:31,167 --> 00:43:32,625
WELL DONE!
516
00:43:38,750 --> 00:43:40,583
TWO MINUTES AND THIRTY SECONDS.
517
00:44:09,750 --> 00:44:10,750
I...
518
00:44:11,750 --> 00:44:13,500
IT WAS MY FAULT TODAY.
519
00:44:14,042 --> 00:44:16,333
I'VE BEEN MAKING SO MUCH TROUBLE FOR YOU.
520
00:44:16,917 --> 00:44:18,292
BUT I WON'T ANYMORE.
521
00:44:20,417 --> 00:44:21,958
DO YOU STILL WANT TO LEARN PHOTOGRAPHY?
522
00:44:23,292 --> 00:44:24,167
I CAN TEACH YOU.
523
00:44:24,417 --> 00:44:26,625
I MIGHT NOT MEET THE COACH'S STANDARD.
524
00:44:28,292 --> 00:44:31,667
IF YOU LEARN HOW TO TAKE PHOTOS,
YOU CAN TAKE MY PLACE.
525
00:44:35,458 --> 00:44:39,375
IN TIBET, THE MOUNTAIN, SEA, AND LAND
526
00:44:39,375 --> 00:44:41,125
ARE ALL OUR MOTHERS.
527
00:44:41,542 --> 00:44:43,875
MOTHER WILL ALWAYS BLESS US.
528
00:44:44,000 --> 00:44:46,208
MOTHER WILL ALWAYS BLESS US.
529
00:44:46,708 --> 00:44:48,625
SHE WILL ALWAYS SHOW US TOLERANCE.
530
00:44:50,000 --> 00:44:51,917
WE ARE ALWAYS IN HER EMBRACE.
531
00:44:52,667 --> 00:44:53,833
WE WILL NEVER LEAVE IT.
532
00:44:57,167 --> 00:44:58,708
WE ARE HEADING UP LHAKPA RI SOON.
533
00:44:58,750 --> 00:45:01,333
YOU TWO, GET YOURSELVES IN ORDER!
534
00:45:07,667 --> 00:45:08,708
COACH QU.
535
00:45:11,542 --> 00:45:13,000
WHY ARE YOU SINGLING ME OUT?
536
00:45:16,417 --> 00:45:18,458
IN 1960, WE REACHED THE SUMMIT.
537
00:45:18,667 --> 00:45:23,083
BUT BECAUSE WE LOST THE CAMERA,
WE BROUGHT SHAME TO ALL OF CHINA.
538
00:45:23,917 --> 00:45:25,708
NOW WE ARE STARTING FRESH AGAIN.
539
00:45:26,375 --> 00:45:29,208
THE CAMERA IS THE MOST IMPORTANT THING
AND YOU ARE THE ONE WHO CARRIES IT.
540
00:45:29,208 --> 00:45:30,917
DO YOU WANT IT TO BE LOST AGAIN?
541
00:45:31,208 --> 00:45:34,208
DO YOU WANT CHINA
TO FACE ANOTHER DECADE OF SHAME?
542
00:45:43,833 --> 00:45:44,917
YOU'RE ALL RIGHT.
543
00:45:45,167 --> 00:45:46,750
YOU'RE PRETTY GOOD AT EVERYTHING.
544
00:45:46,875 --> 00:45:49,875
BUT YOU ARE NOT HERE
TO ENTERTAIN THE GIRLS!
545
00:45:56,292 --> 00:45:57,500
I AM NOT PICKING ON YOU.
546
00:45:59,875 --> 00:46:01,125
I VALUE YOU ON THE TEAM.
547
00:46:11,958 --> 00:46:14,917
LHAKPA RI IS 7,018 METERS ABOVE SEA LEVEL
548
00:46:15,042 --> 00:46:18,875
ITS TOPOGRAPHY IS SIMILAR TO EVEREST
BELOW 7,000 METERS.
549
00:46:19,292 --> 00:46:23,167
THAT'S WHY CLIMBERS USE LHAKPA RI
TO ACCLIMATIZE AND TRAIN.
550
00:46:23,167 --> 00:46:26,417
IF WE ARE LUCKY,
WE MIGHT EVEN SEE EVEREST AT THE TOP.
551
00:46:37,708 --> 00:46:39,625
THERE ARE MANY CREVASSES AROUND HERE.
552
00:46:39,750 --> 00:46:43,167
IF YOU DON'T WANT TO DIE,
FOLLOW MY FOOTSTEPS.
553
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
WE ARE HERE.
554
00:47:00,167 --> 00:47:01,792
- WE ARE HERE.
- WE MADE IT!
555
00:47:02,208 --> 00:47:04,000
- WHERE IS EVEREST?
- WHERE IS EVEREST?
556
00:47:04,000 --> 00:47:06,125
IT'S TOO FOGGY TO SEE ANYTHING.
557
00:47:06,292 --> 00:47:08,292
I THOUGHT WE WOULD SEE IT.
558
00:47:19,958 --> 00:47:22,208
- LOOK! THERE IT IS!
- EVEREST!
559
00:47:25,833 --> 00:47:27,250
IT'S RIGHT THERE.
560
00:47:30,792 --> 00:47:32,208
- I SEE IT!
- EVEREST!
561
00:47:35,500 --> 00:47:37,750
OUR ASCENT TRAINING IS COMPLETE.
562
00:47:37,792 --> 00:47:39,417
WE MUST RETURN THE WAY WE CAME.
563
00:47:39,917 --> 00:47:41,250
WATCH OUT FOR THE CREVASSES.
564
00:47:41,375 --> 00:47:43,083
- YES, CAPTAIN!
- YES, CAPTAIN!
565
00:48:04,750 --> 00:48:06,458
AVALANCHE! RUN!
566
00:48:07,542 --> 00:48:09,667
IT'S NOT AN AVALANCHE!
567
00:48:09,875 --> 00:48:12,167
- STOP THEM!
- RUN!
568
00:48:14,500 --> 00:48:15,667
HURRY!
569
00:48:36,792 --> 00:48:38,125
- HOLD ON!
- YES, SIR!
570
00:49:00,083 --> 00:49:00,958
STOP RUNNING!
571
00:49:05,667 --> 00:49:07,625
LI GUOLIANG, I'M COMING!
572
00:49:11,542 --> 00:49:12,875
DON'T COME!
573
00:49:21,708 --> 00:49:24,125
THE CAPTAIN SAYS IT'S NOT AN AVALANCHE!
WHY ARE YOU ALL PANICKING?
574
00:49:30,542 --> 00:49:32,167
I TOLD YOU TO STAY PUT!
575
00:50:13,708 --> 00:50:15,000
I AM STILL BREATHING.
576
00:50:27,542 --> 00:50:28,708
ARE YOU OKAY?
577
00:50:31,333 --> 00:50:32,375
WHAT'S WRONG?
578
00:50:32,958 --> 00:50:33,917
MY FOOT!
579
00:50:34,833 --> 00:50:36,083
MY FOOT!
580
00:50:36,458 --> 00:50:38,667
WANG YUANCHAO.
RESPIRATORY RATE, 28. PULSE, 85.
581
00:50:38,667 --> 00:50:40,125
BLOOD PRESSURE, 140 OVER 80.
582
00:50:40,375 --> 00:50:41,667
MOVE YOUR RIGHT LEG.
583
00:50:41,750 --> 00:50:43,042
TRY AGAIN.
584
00:50:44,042 --> 00:50:44,958
DOES THIS HURT?
585
00:50:46,792 --> 00:50:48,292
BONE FRACTURE. GIVE HIM A SPLINT
586
00:50:48,292 --> 00:50:50,750
- AND SEND HIM TO LHASA MILITARY HOSPITAL.
- OKAY. NEXT IS YANG GUANG.
587
00:50:52,167 --> 00:50:54,292
- WHERE ARE YOU HURT?
- SAME AS HIM.
588
00:50:55,542 --> 00:50:56,583
RELAX.
589
00:50:57,333 --> 00:50:59,083
TAKE IT EASY.
590
00:50:59,542 --> 00:51:00,667
IS THIS OKAY?
591
00:51:03,083 --> 00:51:04,167
RELAX.
592
00:51:04,542 --> 00:51:06,083
RELAX, DON'T TENSE UP.
593
00:51:09,000 --> 00:51:10,583
GET UP AND TRY WALKING.
594
00:51:11,583 --> 00:51:12,625
I CAN WALK?
595
00:51:13,167 --> 00:51:14,792
YES, STAND UP AND WALK.
596
00:51:16,542 --> 00:51:19,208
BURSITIS, COLLATERAL LIGAMENT INJURY.
597
00:51:20,208 --> 00:51:21,250
APPLY AN ICE COMPRESS.
598
00:51:21,250 --> 00:51:24,667
TAKE ASPIRIN THREE TIMES A DAY,
650MG PER DOSE.
599
00:51:25,500 --> 00:51:28,667
APPLY ANTI-INFLAMMATORY OINTMENT
FOUR TIMES A DAY.
600
00:51:29,917 --> 00:51:31,250
THE PAIN SEEMS TO BE GONE.
601
00:51:32,500 --> 00:51:33,708
YOU WILL BE FINE IN A WEEK.
602
00:51:33,708 --> 00:51:34,958
THANK YOU, DR. ZHAO.
603
00:51:35,250 --> 00:51:39,875
CAPTAIN FANG, YOUR TEAM'S GOAL
IS TO CLIMB MOUNT EVEREST,
604
00:51:41,208 --> 00:51:43,792
NOT END UP IN MY HOSPITAL BEDS.
605
00:51:50,958 --> 00:51:54,708
AS APPROVED BY THE STATE COUNCIL,
606
00:51:54,708 --> 00:51:58,625
THE EVEREST SUMMITING
AND THE JOINT SCIENTIFIC EXPEDITION
607
00:51:58,833 --> 00:52:00,000
OFFICIALLY BEGINS NOW!
608
00:52:00,458 --> 00:52:04,375
I HAVE BEEN APPOINTED COMMANDER-IN-CHIEF
FOR THIS EXPEDITION.
609
00:52:04,500 --> 00:52:07,417
QU SONGLIN IS DEPUTY COMMANDER.
610
00:52:07,708 --> 00:52:10,125
FANG WUZHOU IS THE ASCENT TEAM CAPTAIN.
611
00:52:10,333 --> 00:52:12,708
JIEBU IS THE SUPPORT TEAM LEADER.
612
00:52:23,542 --> 00:52:26,000
MT. EVEREST BASE CAMP
613
00:52:26,958 --> 00:52:29,000
MT. EVEREST BASE CAMP
5,120 METERS
614
00:52:29,083 --> 00:52:30,708
-1.7 DEGREES CELSIUS,
615
00:52:30,708 --> 00:52:32,583
4.3M/S WIND SPEED,
12.78 PERCENT OXYGEN
616
00:52:37,833 --> 00:52:40,375
CHECK YOUR EQUIPMENT AGAIN.
MAKE SURE YOU HAVE EVERYTHING.
617
00:52:44,542 --> 00:52:46,583
- WHAT ARE YOU UP TO, LIN JIE?
- YANG GUANG.
618
00:52:48,042 --> 00:52:50,792
THIS IS THE SURVEYOR'S BEACON
I TOLD YOU ABOUT.
619
00:52:51,042 --> 00:52:53,667
THE WHOLE THING IS OVER THREE METERS TALL.
620
00:52:54,292 --> 00:52:56,167
IT LOOKS HEAVY.
621
00:52:56,250 --> 00:52:57,833
- ARE YOU CARRYING IT?
- YES.
622
00:52:57,958 --> 00:53:01,167
MY MISSION IS TO PLACE IT ON THE SUMMIT.
623
00:53:02,083 --> 00:53:04,292
YANG GUANG, CAN YOU BELIEVE IT?
624
00:53:05,083 --> 00:53:07,625
OUR MEASUREMENT WILL REWRITE HISTORY.
625
00:53:07,708 --> 00:53:08,833
HOW SO?
626
00:53:09,583 --> 00:53:10,750
OUTSIDE CHINA,
627
00:53:11,125 --> 00:53:13,792
THE MOUNTAIN IS KNOWN AS MOUNT EVEREST
628
00:53:13,792 --> 00:53:17,833
BECAUSE THE CURRENT OFFICIAL HEIGHT
WAS MEASURED BY A BRITISH MAN.
629
00:53:17,917 --> 00:53:22,125
AFTER 1949, WE OFFICIALLY NAMED
THE HIGHEST PEAK OF THE HIMALAYAS
630
00:53:22,125 --> 00:53:23,750
QOMOLANGMA.
631
00:53:23,875 --> 00:53:26,042
IN TIBETAN, IT MEANS THE THIRD GODDESS.
632
00:53:26,042 --> 00:53:29,792
SO THIS TIME,
WE MUST MEASURE THE ACCURATE ALTITUDE.
633
00:53:30,333 --> 00:53:32,083
- CHINA'S OFFICIAL MEASUREMENT.
- YES.
634
00:53:32,500 --> 00:53:33,583
CHINA'S OFFICIAL MEASUREMENT.
635
00:53:38,458 --> 00:53:41,000
- ONE, TWO, THREE, FOUR.
- ONE, TWO, THREE, FOUR.
636
00:53:46,917 --> 00:53:47,833
MASTER.
637
00:53:48,958 --> 00:53:52,958
PLEASE PRAY FOR OUR GOOD FORTUNE
IN SUMMITING.
638
00:53:53,333 --> 00:53:55,250
MOUNT QOMOLANGMA IS A SACRED MOUNTAIN.
639
00:53:56,708 --> 00:53:58,458
YOU CANNOT GO UP THERE.
640
00:54:00,750 --> 00:54:03,125
BUT SO MANY PEOPLE HAVE GONE BEFORE.
641
00:54:03,125 --> 00:54:04,875
THE GODDESS WAS MERCIFUL.
642
00:54:05,708 --> 00:54:08,625
BUT SHE CAN ALSO BE CRUEL.
643
00:54:17,000 --> 00:54:19,250
QOMOLANGMA IS OUR GODDESS.
644
00:54:19,250 --> 00:54:22,208
HER KHATA IS LIKE COOKING SMOKE.
645
00:54:22,625 --> 00:54:25,208
HE MEANS TO SAY THAT
THE KHATA OF THE GODDESS
646
00:54:25,208 --> 00:54:26,750
IS THE MOUNTAIN'S BANNER CLOUD.
647
00:54:28,250 --> 00:54:29,417
BANNER CLOUD?
648
00:54:29,500 --> 00:54:32,042
THIS BANNER CLOUD IS
THE HIGHEST WIND INDICATOR IN THE WORLD.
649
00:54:32,125 --> 00:54:34,458
- HE ALSO SAID THAT THE GODDESS DANCES.
- HE DID!
650
00:54:34,458 --> 00:54:36,125
IT'S EXACTLY WHAT
OUR METEOROLOGY DEPARTMENT
651
00:54:36,125 --> 00:54:37,833
HAS BEEN RESEARCHING.
652
00:54:39,000 --> 00:54:41,875
WHEN THE GODDESS CHANGES HER DANCE,
DOES IT...
653
00:54:47,542 --> 00:54:49,875
DOES IT INDICATE
DIFFERENT WEATHER CONDITIONS?
654
00:54:57,125 --> 00:54:59,333
HAVE YOU HEARD OF
THE VERKHOYANSK MOUNTAINS?
655
00:55:00,083 --> 00:55:03,542
IT'S SAID TO BE
THE COLDEST PLACE ON EARTH.
656
00:55:03,792 --> 00:55:06,042
TEMPERATURES CAN REACH
AS LOW AS -70 DEGREES CELSIUS.
657
00:55:07,625 --> 00:55:11,125
TWO WINTERS AGO,
WE WENT THERE ON AN EXPEDITION.
658
00:55:14,167 --> 00:55:16,208
I CAUGHT A FEVER.
659
00:55:16,500 --> 00:55:19,667
I WAS UNCONSCIOUS FOR FIVE DAYS.
660
00:55:20,542 --> 00:55:21,750
THE MOMENT...
661
00:55:23,417 --> 00:55:24,917
I WOKE UP...
662
00:55:28,667 --> 00:55:31,083
MY TEACHER AND CLASSMATES KEPT ASKING ME,
663
00:55:31,667 --> 00:55:33,000
"WHO IS FANG WUZHOU?"
664
00:55:33,750 --> 00:55:35,208
THEY SAID,
665
00:55:35,708 --> 00:55:37,458
WHILE I WAS IN A COMA...
666
00:55:40,833 --> 00:55:42,833
I KEPT CALLING OUT YOUR NAME.
667
00:55:48,875 --> 00:55:52,417
YING, THERE IS SO MUCH
I WANT TO SAY TO YOU.
668
00:55:54,500 --> 00:55:56,458
BUT I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN.
669
00:55:57,375 --> 00:55:59,542
I WANT TO WAIT UNTIL AFTER THIS MISSION...
670
00:55:59,542 --> 00:56:01,500
THANK YOU FOR EVERYTHING.
671
00:56:26,125 --> 00:56:29,583
I HOPE THAT WE CAN WORK TOGETHER SMOOTHLY
IN THE DAYS TO COME.
672
00:56:33,125 --> 00:56:34,208
CAPTAIN FANG.
673
00:56:35,125 --> 00:56:38,042
XU YING, HEAD OF THE METEOROLOGY TEAM,
IS OFFICIALLY REPORTING TO YOU.
674
00:56:38,292 --> 00:56:41,333
MY JOB IS TO PROVIDE METEOROLOGICAL DATA
675
00:56:41,333 --> 00:56:43,792
AND ASSIST THE ASCENT TEAM
IN REACHING THE SUMMIT.
676
00:56:44,583 --> 00:56:45,750
THAT IS ALL.
677
00:56:46,375 --> 00:56:47,375
YING.
678
00:56:51,333 --> 00:56:53,000
MEDICAL TEAM
679
00:56:53,000 --> 00:56:55,667
I HAVE EVERYBODY'S FAMILY MEDICAL REPORTS.
680
00:56:56,250 --> 00:56:58,917
WHAT'S WRONG?
IS THERE A PROBLEM WITH MY HEALTH?
681
00:56:59,792 --> 00:57:03,208
YOUR FATHER DIED OF MARFAN SYNDROME.
682
00:57:03,375 --> 00:57:06,208
IT CAN BE HEREDITARY.
683
00:57:06,708 --> 00:57:08,042
BUT I DON'T HAVE IT.
684
00:57:08,208 --> 00:57:10,042
ALL MY MEDICAL REPORTS CAN PROVE THAT.
685
00:57:10,167 --> 00:57:12,625
I ADVISE YOU NOT TO CLIMB EVEREST.
686
00:57:13,875 --> 00:57:16,458
ALL THE OTHER DOCTORS SAID I AM FINE.
687
00:57:16,500 --> 00:57:19,375
WHY ARE YOU THE ONLY ONE
WHO SAYS I'M NOT FIT?
688
00:57:19,625 --> 00:57:22,083
I UNDERSTAND HOW YOU FEEL.
689
00:57:22,167 --> 00:57:25,458
BUT EVEN THE SLIGHTEST CHANCE OF ILLNESS
IS A GLARING RED FLAG TO ME.
690
00:57:30,208 --> 00:57:31,375
I UNDERSTAND.
691
00:57:35,250 --> 00:57:38,042
MY DAD ONLY FOUND OUT HE HAD THIS DISORDER
AFTER I WAS BORN.
692
00:57:40,417 --> 00:57:42,667
HE REGRETTED BRINGING ME INTO THIS WORLD.
693
00:57:43,375 --> 00:57:44,958
I'VE ALWAYS WANTED TO TELL HIM THIS.
694
00:57:47,292 --> 00:57:51,708
"DAD, I'M FINE.
YOU SHOULDN'T REGRET ANYTHING."
695
00:57:53,958 --> 00:57:56,000
EVEREST IS THE CLOSEST PLACE TO HEAVEN.
696
00:57:57,042 --> 00:57:59,875
I HOPED HE WOULD SEE ME AT THE TOP
697
00:58:01,458 --> 00:58:03,208
AND BE PROUD OF ME.
698
00:58:09,500 --> 00:58:14,042
FRIENDS, WE COME FROM DIFFERENT PLACES
AND FROM DIFFERENT WALKS OF LIFE.
699
00:58:14,042 --> 00:58:16,625
WE MUST CARRY ON THE SPIRIT OF TENACITY
700
00:58:16,625 --> 00:58:18,292
AND BRAVERY IN THE FACE OF DEATH.
701
00:58:18,292 --> 00:58:19,625
WE MUST SUCCEED
702
00:58:19,750 --> 00:58:23,583
AND PLACE THE NATIONAL FLAG
ON THE SUMMIT OF EVEREST!
703
00:58:24,083 --> 00:58:25,458
WE MAY FAIL.
704
00:58:25,625 --> 00:58:28,583
WE MAY FACE AN AVALANCHE OR A BIG STORM.
705
00:58:28,625 --> 00:58:31,292
BUT WE WILL GIVE IT EVERYTHING WE HAVE
706
00:58:32,250 --> 00:58:33,417
TO REACH THE SUMMIT.
707
00:58:38,458 --> 00:58:39,542
SUPPORT TEAM,
708
00:58:39,667 --> 00:58:43,125
GO ON AHEAD TO 6,300 METERS ALTITUDE
AND SET UP LADDERS BETWEEN THE CREVASSES.
709
00:58:50,458 --> 00:58:52,208
ONE, TWO, THREE!
710
00:58:53,208 --> 00:58:54,833
ONE, TWO, THREE!
711
00:58:58,083 --> 00:58:59,917
ONE, TWO, RELEASE!
712
00:59:02,792 --> 00:59:04,667
SERAC FOREST
5,800 METERS
713
00:59:04,667 --> 00:59:06,208
-6 DEGREES CELSIUS,
714
00:59:06,208 --> 00:59:08,125
7.1M/S WIND SPEED,
10.85 PERCENT OXYGEN
715
00:59:11,417 --> 00:59:12,625
BASE CAMP, DO YOU READ?
716
00:59:12,625 --> 00:59:14,000
BASE CAMP. GO AHEAD.
717
00:59:14,958 --> 00:59:16,667
WE HAVE REACHED THE ICE SERACS.
718
00:59:16,792 --> 00:59:19,042
ESTIMATED ARRIVAL
AT ADVANCE BASE CAMP AT 17:00.
719
00:59:21,417 --> 00:59:22,417
EXCELLENT.
720
00:59:22,542 --> 00:59:25,125
THE WEATHER IS THE SAME AS THE FORECAST.
721
00:59:26,125 --> 00:59:27,125
COPY THAT.
722
00:59:40,958 --> 00:59:41,792
BASE CAMP?
723
00:59:43,542 --> 00:59:44,542
GO AHEAD.
724
00:59:45,292 --> 00:59:47,000
WE HAVE REACHED THE CREVASSES.
725
00:59:47,708 --> 00:59:48,958
HOW'S YOUR END?
726
00:59:49,750 --> 00:59:51,125
EVERYTHING IS ALL RIGHT OVER HERE.
727
00:59:51,167 --> 00:59:52,250
JIEBU?
728
00:59:53,167 --> 00:59:56,167
BASE CAMP, CAPTAIN FANG,
729
00:59:56,292 --> 00:59:58,917
WE'VE REACHED THE NORTH COL'S ICE WALL.
730
00:59:58,917 --> 01:00:00,750
ESTIMATED ARRIVAL
AT THE TOP OF NORTH COL AT 16:00.
731
01:00:00,750 --> 01:00:01,625
IMPRESSIVE!
732
01:00:01,625 --> 01:00:03,375
ONE HOUR EARLIER THAN ESTIMATED.
733
01:00:03,375 --> 01:00:04,458
GOOD JOB!
734
01:00:56,583 --> 01:00:57,625
COME ON.
735
01:01:06,875 --> 01:01:09,542
ADVANCE BASE CAMP
6,500 METERS
736
01:01:09,542 --> 01:01:11,250
-14 DEGREES CELSIUS,
737
01:01:11,250 --> 01:01:13,333
9.3M/S WIND SPEED,
11.35 PERCENT OXYGEN
738
01:01:16,125 --> 01:01:17,667
- LIU BIN.
- YES.
739
01:01:18,208 --> 01:01:19,417
BASE CAMP,
740
01:01:19,417 --> 01:01:21,375
ASCENT TEAM IS LEAVING FOR NORTH COL CAMP
741
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
ESTIMATED ARRIVAL AT 15:00.
742
01:01:22,917 --> 01:01:25,667
THE METEOROLOGISTS WILL STAY
AT ADVANCE BASE CAMP AS PLANNED.
743
01:01:25,833 --> 01:01:27,875
- BASE CAMP, COPY.
- JIEBU, COPY.
744
01:01:27,875 --> 01:01:31,042
SUPPORT TEAM IS ALREADY AT NORTH COL CAMP
AND MAKING PREPARATIONS.
745
01:01:31,458 --> 01:01:33,625
WE WILL BE WAITING FOR YOU HERE.
746
01:01:33,625 --> 01:01:34,875
ASCENT TEAM, COPY!
747
01:01:36,542 --> 01:01:38,167
- MOVE OUT!
- YES, SIR!
748
01:01:53,542 --> 01:01:55,875
THE NORTH COL
6,700 METERS
749
01:01:55,875 --> 01:01:57,458
-20 DEGREES CELSIUS,
750
01:01:57,458 --> 01:01:59,667
18M/S WIND SPEED,
9.75 PERCENT OXYGEN
751
01:02:00,458 --> 01:02:02,750
COMMAND CENTER,
THIS IS XU YING FROM THE METEOROLOGY TEAM.
752
01:02:03,750 --> 01:02:05,792
WEATHER CONDITIONS LOOK DIFFERENT
FROM THE FORECAST.
753
01:02:05,792 --> 01:02:09,792
OUR OBSERVATIONS INDICATE
THE WIND WILL GROW MUCH STRONGER.
754
01:02:09,917 --> 01:02:11,792
PLEASE ALERT THE ASCENT TEAM.
755
01:02:23,542 --> 01:02:25,667
NORTH COL CAMP
7,028 METERS
756
01:02:25,667 --> 01:02:27,458
-18 DEGREES CELSIUS,
757
01:02:27,458 --> 01:02:29,708
10.4M/S WIND SPEED,
9.75 PERCENT OXYGEN
758
01:02:39,667 --> 01:02:42,042
- GIVE IT TO ME.
- DON'T WORRY ABOUT ME!
759
01:02:42,042 --> 01:02:44,375
I NEED TWO PEOPLE TO HELP HIM TO THE TENT.
760
01:02:44,875 --> 01:02:46,417
GIVE HIM SOME HOT WATER.
761
01:02:52,417 --> 01:02:54,333
C2 ADVANCE CAMP
7,500 METERS
762
01:02:54,333 --> 01:02:56,542
-25 DEGREES CELSIUS,
763
01:02:56,542 --> 01:02:58,958
28.2M/S WIND SPEED,
9.35 PERCENT OXYGEN
764
01:03:08,875 --> 01:03:10,417
- BAROMETRIC PRESSURE?
- 420 HPA.
765
01:03:16,833 --> 01:03:17,917
GIVE ME THE RADIO.
766
01:03:19,750 --> 01:03:21,958
COMMAND, DO YOU READ ME?
767
01:03:22,000 --> 01:03:23,667
COMMAND, ROGER. GO AHEAD.
768
01:03:23,667 --> 01:03:25,917
I HAVE BEEN MONITORING THE UPPER AIR DATA.
769
01:03:25,917 --> 01:03:29,167
IT INDICATES THAT
THE WEATHER SYSTEM IS SPEEDING UP.
770
01:03:29,917 --> 01:03:33,333
THAT MEANS THE IDEAL WINDOW
WE PREDICTED FOR ASCENT
771
01:03:33,333 --> 01:03:34,417
HAS ALREADY PASSED!
772
01:03:35,000 --> 01:03:38,083
ALSO, THE ASCENT TEAM MIGHT SOON BE FACING
773
01:03:38,125 --> 01:03:39,667
A LEVEL TEN STORM OR HIGHER!
774
01:03:40,417 --> 01:03:42,250
IT'S OFF BY SO MUCH.
WHAT HAPPENED TO YOUR FORECAST?
775
01:03:42,250 --> 01:03:44,125
WE'VE BEEN MONITORING CHANGES
IN THE WEATHER
776
01:03:44,167 --> 01:03:45,833
AND SIMULTANEOUSLY UPDATING THE FORECAST.
777
01:03:45,958 --> 01:03:48,208
PLEASE ABORT
THE SUMMIT ATTEMPT IMMEDIATELY.
778
01:03:48,792 --> 01:03:50,583
WE DON'T HAVE THE RIGHT
TO ABORT THIS MISSION.
779
01:03:50,583 --> 01:03:52,625
WE WERE ASSIGNED TO THIS EXPEDITION
780
01:03:52,625 --> 01:03:54,958
TO ENSURE THE CLIMBERS' SAFETY.
781
01:03:55,000 --> 01:03:56,125
I LOOKED AT THE DATA AS WELL.
782
01:03:56,125 --> 01:03:57,583
ONCE THEY MAKE IT PAST THE WINDY GAP,
783
01:03:58,250 --> 01:03:59,208
EVERYTHING SHOULD BE FINE.
784
01:04:00,125 --> 01:04:02,667
ASCENT TEAM, PROCEED AS PLANNED.
KEEP MOVING FORWARD.
785
01:04:03,375 --> 01:04:04,500
COPY THAT.
786
01:04:05,292 --> 01:04:08,500
FANG WUZHOU, DON'T BE IMPULSIVE!
787
01:04:15,167 --> 01:04:17,000
ASCENT TEAM WILL PROCEED AS TOLD.
788
01:04:17,125 --> 01:04:19,292
IF THE WEATHER IS REALLY
AS BAD AS YOU SAY,
789
01:04:19,292 --> 01:04:20,667
WE WILL RETREAT IMMEDIATELY.
790
01:04:30,792 --> 01:04:34,000
DIRECTOR, WINDS AT ASCENT CAMP
ARE APPROACHING LEVEL TEN!
791
01:04:37,042 --> 01:04:38,667
ATTACK CAMP
8,300 METERS
792
01:04:38,667 --> 01:04:40,333
-30 DEGREES CELSIUS,
793
01:04:40,333 --> 01:04:42,042
29.2M/S WIND SPEED,
5.67 PERCENT OXYGEN
794
01:04:43,708 --> 01:04:45,208
WE'VE LOST CONTACT WITH THE ASCENT TEAM.
795
01:05:12,542 --> 01:05:13,750
SET UP THE TENTS!
796
01:05:13,750 --> 01:05:15,208
KEEP YOURSELVES WARM!
797
01:05:15,875 --> 01:05:17,125
- YES, SIR!
- YES, SIR!
798
01:05:31,417 --> 01:05:33,667
DR. ZHAO, SOMEONE JUST THREW UP.
799
01:05:33,667 --> 01:05:35,208
PLEASE GO AND CHECK ON HIM.
800
01:05:35,208 --> 01:05:36,875
I'LL BE RIGHT THERE.
801
01:05:37,333 --> 01:05:38,667
DR. ZHAO!
802
01:05:40,625 --> 01:05:41,625
DR. ZHAO.
803
01:05:43,667 --> 01:05:44,875
I'M SORRY!
804
01:05:44,875 --> 01:05:45,917
DR. ZHAO.
805
01:06:07,000 --> 01:06:07,875
LIE DOWN!
806
01:06:22,875 --> 01:06:24,042
LIN JIE!
807
01:07:13,000 --> 01:07:15,458
- TIE THE LADDERS TOGETHER.
- YES, CAPTAIN!
808
01:07:43,500 --> 01:07:45,750
- BUCKLE UP.
- YES, SIR!
809
01:09:08,083 --> 01:09:09,583
HOLD ONTO THE LADDER.
810
01:09:38,458 --> 01:09:40,792
LI GUOLIANG, THROW THE ROPE TO ME!
811
01:09:41,750 --> 01:09:42,583
YES, SIR!
812
01:09:52,542 --> 01:09:53,542
CAPTAIN!
813
01:12:26,625 --> 01:12:27,708
YANG GUANG.
814
01:12:28,042 --> 01:12:29,208
I'M FINE!
815
01:12:47,958 --> 01:12:49,792
- YANG GUANG!
- YANG GUANG!
816
01:12:52,500 --> 01:12:55,375
CAPTAIN FANG OF ASCENT TEAM, REPORT IN.
817
01:13:01,500 --> 01:13:04,667
CAPTAIN FANG OF ASCENT TEAM, REPORT IN.
818
01:13:05,667 --> 01:13:07,792
PICK UP THE PACE! WE'RE ALMOST THERE.
819
01:13:15,458 --> 01:13:18,250
CAPTAIN FANG OF ASCENT TEAM, REPORT IN.
820
01:13:18,333 --> 01:13:20,375
CAPTAIN!
821
01:13:20,417 --> 01:13:21,333
IT'S BASE CAMP.
822
01:13:21,375 --> 01:13:24,500
CAPTAIN FANG OF ASCENT TEAM,
PLEASE RESPOND.
823
01:13:24,583 --> 01:13:27,917
BASE CAMP, WE HIT A STORM.
824
01:13:28,042 --> 01:13:29,417
YANG GUANG WAS INJURED.
825
01:13:29,625 --> 01:13:31,000
WE ARE IN AN EMERGENCY RETREAT.
826
01:13:32,583 --> 01:13:33,708
IS...
827
01:13:35,583 --> 01:13:38,792
IS XU YING WITH YOU AS WELL?
828
01:13:38,917 --> 01:13:39,958
NO!
829
01:13:42,333 --> 01:13:44,458
THE METEOROLOGY TEAM
WAS PROBABLY LEFT BEHIND IN RETREAT.
830
01:13:44,458 --> 01:13:46,833
WE'VE BEEN TRYING TO REACH THEM,
BUT WE'VE LOST CONTACT.
831
01:13:47,417 --> 01:13:49,583
WHERE WAS SHE AT LAST CONTACT?
832
01:13:49,583 --> 01:13:52,167
SHE SAID HER TEAM WAS RETREATING
FROM ADVANCE BASE CAMP.
833
01:14:13,708 --> 01:14:14,833
XU YING!
834
01:14:16,667 --> 01:14:18,500
XU YING!
835
01:14:19,042 --> 01:14:20,333
QUIET.
836
01:14:23,208 --> 01:14:24,792
XU YING!
837
01:14:26,500 --> 01:14:28,292
- XU YING!
- WUZHOU!
838
01:14:28,750 --> 01:14:30,750
- WUZHOU!
- XU YING!
839
01:14:31,042 --> 01:14:32,417
FANG WUZHOU!
840
01:14:33,042 --> 01:14:35,583
- FANG WUZHOU!
- XU YING!
841
01:15:03,375 --> 01:15:04,458
DON'T MOVE!
842
01:15:40,875 --> 01:15:43,667
PULL HER OUT!
843
01:15:43,667 --> 01:15:44,958
GET HER OUT OF HERE!
844
01:15:48,000 --> 01:15:49,042
WUZHOU.
845
01:15:49,458 --> 01:15:51,750
- DIRECTOR!
- WUZHOU!
846
01:15:52,333 --> 01:15:53,500
WUZHOU!
847
01:15:56,000 --> 01:15:58,125
BE CAREFUL, WUZHOU.
848
01:16:20,458 --> 01:16:21,625
WUZHOU.
849
01:17:21,250 --> 01:17:23,833
I'M GOING TO LOSE MY RIGHT LEG, AREN'T I?
850
01:17:28,083 --> 01:17:29,833
I WON'T BE ABLE TO RUN,
851
01:17:31,375 --> 01:17:32,875
BUT I'LL STILL BE ABLE TO HOP.
852
01:17:38,833 --> 01:17:40,250
I WON'T GIVE UP.
853
01:17:41,458 --> 01:17:43,500
I WILL RETURN TO SUMMIT EVEREST.
854
01:17:47,708 --> 01:17:49,167
I MADE A PROMISE TO MYSELF.
855
01:17:50,458 --> 01:17:52,292
I WANT TO TELL HIM IN PERSON.
856
01:17:52,292 --> 01:17:53,208
DAD...
857
01:17:54,792 --> 01:17:56,000
I MADE IT.
858
01:18:01,750 --> 01:18:04,708
CAPTAIN, I AM HEREBY REQUESTING...
859
01:18:08,458 --> 01:18:10,750
REQUESTING TO BE APPOINTED CAPTAIN
OF THE SECOND SUMMIT ATTEMPT.
860
01:18:11,417 --> 01:18:12,250
I AM AGAINST IT.
861
01:18:14,292 --> 01:18:16,750
CAPTAIN, YOU ARE INJURED.
862
01:18:17,458 --> 01:18:19,625
THE LAST WINDOW OF OPPORTUNITY
FOR THE YEAR IS ALMOST HERE.
863
01:18:19,750 --> 01:18:23,167
IF WE DON'T GO NOW,
WE WILL HAVE SACRIFICED FOR NOTHING.
864
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
YOU AREN'T EXPERIENCED ENOUGH.
865
01:18:26,000 --> 01:18:28,083
THERE ARE MANY EMERGENCIES
YOU WON'T BE ABLE TO HANDLE.
866
01:18:28,083 --> 01:18:29,333
YOU'RE NOT READY TO LEAD THE TEAM.
867
01:18:30,333 --> 01:18:32,500
YOU'VE TAUGHT US
EVERYTHING WE NEED TO KNOW.
868
01:18:32,875 --> 01:18:34,333
HERE IS OUR PLAN.
869
01:18:35,625 --> 01:18:36,958
MAY 7, 6 A.M.,
870
01:18:37,083 --> 01:18:39,333
ALL MEMBERS WILL SET OUT FROM BASE CAMP
871
01:18:39,333 --> 01:18:41,292
AND REACH ADVANCE BASE CAMP
BEFORE NIGHTFALL.
872
01:18:41,500 --> 01:18:44,125
ON MAY 8, PLANNED DEPARTURE AT 4:30 A.M.
873
01:18:44,125 --> 01:18:45,542
AFTER REACHING NORTH COL CAMP,
874
01:18:45,542 --> 01:18:48,458
WE TAKE A SHORT BREAK
BEFORE HEADING STRAIGHT TO ASCENT CAMP.
875
01:18:48,750 --> 01:18:52,208
WE'RE GOING TO COMPLETE
A 2-DAY JOURNEY IN 18 HOURS.
876
01:18:52,208 --> 01:18:54,208
THE NIGHT BEFORE,
WE WILL HAVE A FULL NIGHT'S REST
877
01:18:54,208 --> 01:18:56,292
TO BE READY FOR THE NEXT DAY'S SUMMITING.
878
01:18:56,542 --> 01:18:59,542
COACH JIEBU,
PLEASE PROVIDE US WITH BACKUP.
879
01:18:59,542 --> 01:19:01,000
BEFORE WE REACH THE SECOND STEP,
880
01:19:01,125 --> 01:19:03,625
I WILL LEAD A GROUP OF EIGHT
TO SCOUT THE PATH AHEAD.
881
01:19:03,667 --> 01:19:05,333
ONLY WHEN IT'S ABSOLUTELY SAFE
882
01:19:05,333 --> 01:19:07,667
WILL I HAVE THE ENTIRE TEAM
ATTEMPT THE SUMMIT.
883
01:19:08,792 --> 01:19:10,500
HAVE YOU BEEN ABOVE 8,300 METERS?
884
01:19:11,208 --> 01:19:14,167
DO YOU KNOW THE LAST FEW HUNDRED METERS
ARE THE DEADLIEST?
885
01:19:17,458 --> 01:19:19,000
HAVE YOU BEEN IN AN AVALANCHE?
886
01:19:19,375 --> 01:19:23,625
IT MOVES AT OVER 100KM PER HOUR
AND CAN GO ON FOR MINUTES.
887
01:19:23,875 --> 01:19:26,292
WHETHER YOU LIVE OR DIE
IS DETERMINED IN A MATTER OF SECONDS.
888
01:19:26,792 --> 01:19:28,667
AT BEST, OUR FORECAST
889
01:19:28,708 --> 01:19:30,625
CAN ONLY BE PREDICTED FOUR HOURS
IN ADVANCE.
890
01:19:34,750 --> 01:19:38,917
CAPTAIN, BACK WHEN YOU MADE YOUR ASCENT,
YOUR OLD CAPTAIN WAS INJURED.
891
01:19:38,958 --> 01:19:41,375
YOU TOOK OVER AND LED THE TEAM
IN ACCOMPLISHING THE MISSION.
892
01:19:41,500 --> 01:19:43,333
AREN'T WE IN THE SAME SITUATION?
893
01:19:44,500 --> 01:19:48,667
LAST NIGHT, A FEW OF US YOUNG ONES
WROTE A LETTER OF RESOLUTION.
894
01:19:55,708 --> 01:19:56,708
CAPTAIN,
895
01:19:57,458 --> 01:19:59,500
IF WE KEEP LIVING UNDER YOUR WING
896
01:19:59,500 --> 01:20:02,250
WITHOUT EXPERIENCING REAL HARDSHIPS
OR OVERCOMING OBSTACLES,
897
01:20:03,500 --> 01:20:05,792
HOW CAN WE CARRY ON THE TORCH
WHEN YOU'RE GONE?
898
01:20:06,583 --> 01:20:10,000
YOUR GENERATION HAS ALWAYS
SHOULDERED THE FATE OF THE COUNTRY.
899
01:20:10,333 --> 01:20:11,875
WHEN WILL IT BE OUR TURN?
900
01:20:22,000 --> 01:20:23,042
ABSOLUTELY NOT.
901
01:20:24,250 --> 01:20:25,667
I DON'T AGREE WITH THIS PLAN.
902
01:20:25,667 --> 01:20:27,167
I AM THE DEPUTY COMMANDER.
903
01:20:36,792 --> 01:20:38,250
HOLD ON TO THAT CAMERA.
904
01:20:38,250 --> 01:20:40,667
TAKE A 360-DEGREE PHOTO AT THE TOP
905
01:20:40,750 --> 01:20:42,000
AND PROVE TO THE WORLD
906
01:20:42,125 --> 01:20:44,208
THAT THE CHINESE CAN REACH
THEIR OWN SUMMIT AGAIN.
907
01:20:44,708 --> 01:20:46,292
FROM THIS MOMENT ON...
908
01:20:47,417 --> 01:20:48,917
CAPTAIN LI GUOLIANG,
909
01:20:49,792 --> 01:20:51,958
YOU ARE THE EYES FOR THE WORLD.
910
01:21:00,917 --> 01:21:02,500
I WILL ACCOMPLISH THE MISSION!
911
01:21:22,125 --> 01:21:23,583
THE NORTH COL
6,800 METERS
912
01:21:23,583 --> 01:21:25,042
-17 DEGREES CELSIUS,
913
01:21:25,042 --> 01:21:26,875
10.3M/S WIND SPEED,
9.75 PERCENT OXYGEN
914
01:21:38,500 --> 01:21:40,458
C2 ADVANCE CAMP
7,500 METERS
915
01:21:40,458 --> 01:21:42,417
-25 DEGREES CELSIUS,
916
01:21:42,417 --> 01:21:44,833
28.2M/S WIND SPEED,
9.35 PERCENT OXYGEN
917
01:22:03,125 --> 01:22:05,042
LI GUOLIANG TO BASE CAMP.
918
01:22:07,708 --> 01:22:09,167
BASE CAMP RECEIVING. GO AHEAD.
919
01:22:09,167 --> 01:22:10,292
BASE CAMP.
920
01:22:10,667 --> 01:22:12,000
ASCENT TEAM IS PROCEEDING SMOOTHLY.
921
01:22:12,167 --> 01:22:13,958
WE'VE REACHED THE WINDY GAP.
922
01:22:14,125 --> 01:22:16,542
ESTIMATED ARRIVAL AT THE SECOND STEP
IN THREE HOURS.
923
01:22:16,542 --> 01:22:17,875
GOOD JOB, CAPTAIN LI.
924
01:22:18,208 --> 01:22:19,875
BASE CAMP SENDS ITS REGARDS.
925
01:22:20,542 --> 01:22:22,333
KEEP THE TROOPS MOVING FORWARD
926
01:22:22,333 --> 01:22:24,083
AND ASCEND THE SECOND STEP
AS SOON AS POSSIBLE.
927
01:22:24,333 --> 01:22:27,250
CAPTAIN LI, WE'VE DETECTED
SHIFTING WIND CURRENTS.
928
01:22:27,250 --> 01:22:29,417
STRONG WINDS MIGHT SOON APPEAR
AT THE WINDY GAP.
929
01:22:29,542 --> 01:22:32,792
BE EXTRA CAREFUL CLIMBING THE SECOND STEP.
930
01:22:32,875 --> 01:22:34,833
COPY, DIRECTOR XU.
931
01:22:35,833 --> 01:22:38,042
CAPTAIN LI GUOLIANG, THIS IS FANG WUZHOU.
932
01:22:38,583 --> 01:22:40,958
I ADVISE YOU TO STAY PUT FOR 30 MINUTES.
933
01:22:40,958 --> 01:22:44,083
AVOID THE HIGH WINDS
AND SET OUT AGAIN AFTER RESTING.
934
01:22:44,250 --> 01:22:45,208
ROGER THAT, CAPTAIN.
935
01:22:45,208 --> 01:22:47,667
CAPTAIN LI GUOLIANG, THIS IS QU SONGLIN.
936
01:22:47,750 --> 01:22:52,542
I RECOMMEND YOU ASCEND THE SECOND STEP
BEFORE THE HIGH WINDS SET IN.
937
01:22:57,917 --> 01:23:00,292
SONGLIN, I SUGGEST TAKING IT SLOW.
938
01:23:00,625 --> 01:23:02,375
CAPTAIN LI GUOLIANG, FOLLOW MY ORDER.
939
01:23:03,250 --> 01:23:04,625
THEIR LIVES ARE AT STAKE!
940
01:23:12,542 --> 01:23:14,542
- WE'RE MOVING ON!
- YES, CAPTAIN!
941
01:23:17,417 --> 01:23:18,958
SECOND STEP
8,680 METERS
942
01:23:18,958 --> 01:23:21,042
-33 DEGREES CELSIUS,
943
01:23:21,042 --> 01:23:23,417
27.8M/S WIND SPEED,
5.35 PERCENT OXYGEN
944
01:24:07,667 --> 01:24:08,583
RADIO!
945
01:24:10,208 --> 01:24:12,000
LI GUOLIANG TO BASE CAMP!
946
01:24:13,500 --> 01:24:15,500
LI GUOLIANG TO BASE CAMP!
947
01:24:15,958 --> 01:24:18,375
BASE CAMP, COPY. WHAT IS IT, CAPTAIN LI?
948
01:24:18,708 --> 01:24:21,208
WE'VE REACHED THE ROCK WALL
OF THE SECOND STEP.
949
01:24:21,708 --> 01:24:23,708
I THINK WE DODGED THE WIND.
950
01:24:25,458 --> 01:24:27,667
WE'RE ABOUT TO SET UP THE LADDERS
TO THE TOP!
951
01:24:32,250 --> 01:24:33,792
THEY'RE ABOUT TO REACH THE TOP!
952
01:24:37,542 --> 01:24:38,750
CAPTAIN LI!
953
01:24:39,625 --> 01:24:42,042
CHINA EAGERLY AWAITS NEWS OF YOUR VICTORY.
954
01:24:42,583 --> 01:24:43,958
ROGER THAT, BASE CAMP!
955
01:24:55,417 --> 01:24:56,333
LOOK HERE!
956
01:25:04,042 --> 01:25:05,875
LET'S GO!
957
01:25:07,125 --> 01:25:08,292
TO THE TOP!
958
01:25:15,667 --> 01:25:16,500
WATCH OUT!
959
01:25:41,667 --> 01:25:42,958
HOOK IN!!
960
01:25:43,375 --> 01:25:44,708
NOW!
961
01:25:46,792 --> 01:25:47,917
CAPTAIN!
962
01:26:26,750 --> 01:26:28,208
IS GUOLIANG OKAY?
963
01:26:29,750 --> 01:26:31,375
PULL HIM UP!
964
01:26:33,167 --> 01:26:34,958
CAPTAIN, WAKE UP!
965
01:26:35,167 --> 01:26:36,667
LI GUOLIANG!
966
01:26:37,417 --> 01:26:39,667
LI GUOLIANG, WAKE UP!
967
01:26:40,500 --> 01:26:41,833
PULL HARDER!
968
01:26:41,833 --> 01:26:44,792
- WE MUSTN'T SLIDE FARTHER DOWN!
- I CAN'T HOLD ON MUCH LONGER!
969
01:26:47,792 --> 01:26:49,375
LI GUOLIANG!
970
01:26:52,292 --> 01:26:54,042
CAPTAIN, GIVE ME YOUR HAND!
971
01:27:00,125 --> 01:27:01,750
GIVE ME YOUR HAND NOW!
972
01:27:06,875 --> 01:27:08,792
I CAN'T HOLD ON MUCH LONGER!
973
01:27:15,167 --> 01:27:16,792
KEEP GOING FORWARD!
974
01:27:23,958 --> 01:27:25,375
NO!
975
01:28:13,500 --> 01:28:16,792
MT. EVEREST BASE CAMP
976
01:28:31,042 --> 01:28:31,917
CAPTAIN!
977
01:29:26,583 --> 01:29:27,750
I WAS WRONG.
978
01:29:30,500 --> 01:29:31,958
I WAS WRONG ABOUT EVERYTHING.
979
01:29:39,000 --> 01:29:40,208
MY BROTHER.
980
01:30:04,833 --> 01:30:08,500
HEI MUDAN
981
01:30:16,042 --> 01:30:19,083
HEI MUDAN
982
01:31:17,625 --> 01:31:18,583
EVERYONE, STOP.
983
01:31:21,708 --> 01:31:24,917
THE OFFICIALS HAVE DECIDED
TO ABORT THIS YEAR'S SUMMIT ATTEMPT.
984
01:31:24,958 --> 01:31:26,500
EVERYONE IS TO LEAVE BASE CAMP.
985
01:31:26,958 --> 01:31:29,958
WEATHER FORECASTS INDICATE
THAT OUR WINDOW HAS PASSED.
986
01:31:31,667 --> 01:31:32,792
THERE'S A STORM COMING.
987
01:31:35,333 --> 01:31:36,375
GET GOING.
988
01:31:42,333 --> 01:31:44,167
CAN YOU ALL GIVE US A MOMENT?
989
01:31:58,250 --> 01:31:59,333
WUZHOU.
990
01:32:00,458 --> 01:32:01,667
IT'S RIGHT THERE.
991
01:32:08,250 --> 01:32:10,083
I'VE WAITED FOR 15 YEARS.
992
01:32:13,208 --> 01:32:14,250
WUZHOU.
993
01:32:14,792 --> 01:32:16,208
JUST GIVE ME A MINUTE.
994
01:32:17,292 --> 01:32:18,458
EITHER WAY...
995
01:32:20,792 --> 01:32:21,833
I BELIEVE IN YOU.
996
01:32:23,000 --> 01:32:25,083
YOU WILL MAKE IT TO THE TOP AGAIN
997
01:32:25,583 --> 01:32:27,458
AND MAKE CHINA PROUD ONCE MORE.
998
01:32:29,083 --> 01:32:31,458
MAKE IT TO THE TOP AGAIN?
THAT'S EASY TO SAY.
999
01:32:32,292 --> 01:32:33,542
IF I WERE YOU,
1000
01:32:33,792 --> 01:32:37,625
I WOULD PREPARE
FOR THE NEXT WINDOW OF OPPORTUNITY.
1001
01:32:41,917 --> 01:32:43,083
WHAT DID YOU SAY?
1002
01:32:45,292 --> 01:32:46,708
WHAT DID YOU JUST SAY?
1003
01:32:48,667 --> 01:32:50,125
NEXT WINDOW?
1004
01:32:50,250 --> 01:32:51,583
WHAT NEXT WINDOW?
1005
01:32:51,583 --> 01:32:52,792
CAPTAIN FANG,
1006
01:32:53,208 --> 01:32:55,375
WE'VE BEEN OBSERVING
FOR FOUR CONSECUTIVE DAYS,
1007
01:32:55,375 --> 01:32:56,542
OVER 96 HOURS IN TOTAL.
1008
01:32:56,875 --> 01:32:58,042
OUR ANALYSIS SHOWS THAT
1009
01:32:58,042 --> 01:33:00,083
ATMOSPHERIC PRESSURE
BETWEEN 6,000 METERS AND 9,000 METERS
1010
01:33:00,125 --> 01:33:01,583
IS DECREASING RAPIDLY.
1011
01:33:01,625 --> 01:33:03,958
AFTER THE STORM, IN ABOUT THREE DAYS,
1012
01:33:04,000 --> 01:33:06,125
WEATHER CONDITIONS
WILL DRASTICALLY IMPROVE.
1013
01:33:06,417 --> 01:33:07,333
SO?
1014
01:33:07,542 --> 01:33:10,292
SO, WE MIGHT HAVE
1015
01:33:10,500 --> 01:33:12,333
A BRIEF WINDOW.
1016
01:33:17,333 --> 01:33:19,375
THAT'S MY GIRL!
1017
01:33:27,583 --> 01:33:29,833
BUT WE'VE ALREADY ANNOUNCED
THE MISSION WAS ABORTED.
1018
01:33:30,333 --> 01:33:33,292
IF WE SAY THERE IS ANOTHER WINDOW
AND INSIST ON STAYING,
1019
01:33:33,875 --> 01:33:35,750
WE WILL HAVE TO TAKE FULL RESPONSIBILITY.
1020
01:33:37,375 --> 01:33:40,167
I KNOW THAT YOU CAN HANDLE THIS PRESSURE.
1021
01:33:43,917 --> 01:33:45,417
IT'S BEEN 15 YEARS.
1022
01:33:46,333 --> 01:33:49,667
YING, NOBODY IS AS GOOD TO ME AS YOU ARE.
1023
01:33:53,375 --> 01:33:55,125
NOBODY IS AS BEAUTIFUL AS YOU.
1024
01:34:02,167 --> 01:34:03,458
I HOPE YOU ARE RIGHT.
1025
01:34:03,750 --> 01:34:05,292
BUT WHAT IF YOU ARE WRONG?
1026
01:34:05,583 --> 01:34:08,167
THE CENTRAL METEOROLOGY BUREAU
ALREADY SAID THE WINDOW HAS PASSED.
1027
01:34:08,292 --> 01:34:11,500
IF WE INSIST ON GOING FORWARD,
WE WILL BE PUTTING LIVES AT STAKE.
1028
01:34:11,708 --> 01:34:12,875
DO YOU UNDERSTAND?
1029
01:34:13,250 --> 01:34:15,792
I ABSOLUTELY AGREE THAT
THE CLIMBERS' SAFETY MUST BE ENSURED.
1030
01:34:16,083 --> 01:34:18,000
BUT PLEASE TAKE A CLOSER LOOK
AT MY REPORT.
1031
01:34:18,125 --> 01:34:20,750
WE'VE BEEN MONITORING THE WIND SPEED
AT ALTITUDES ABOVE 8,000 METERS
1032
01:34:20,792 --> 01:34:22,375
FOR 75 DAYS STRAIGHT.
1033
01:34:22,375 --> 01:34:24,208
NOBODY KNOWS BETTER THAN WE DO.
1034
01:34:24,792 --> 01:34:28,042
I WAS BORN IN THESE MOUNTAINS
AND HAVE LIVED HERE FOR DECADES.
1035
01:34:28,167 --> 01:34:30,042
DOESN'T THAT MAKE MY OPINION
MORE VALUABLE?
1036
01:34:31,167 --> 01:34:34,583
WITH THE WEATHER LIKE THIS,
HOW CAN THERE BE A GOOD WINDOW AHEAD?
1037
01:34:34,875 --> 01:34:37,458
I'LL HAVE YOU KNOW THAT
GOOD WEATHER ON EVEREST
1038
01:34:37,458 --> 01:34:39,208
IS LIKE A NEWLYWED GIRL ON A HORSE.
1039
01:34:39,208 --> 01:34:41,750
WHEN THAT HORSE RIDES OUT,
SHE'LL BE GONE FOREVER.
1040
01:34:41,917 --> 01:34:44,583
THE DATA FROM BASE CAMP
AND UPPER AIR CIRCULATION PATTERNS
1041
01:34:44,625 --> 01:34:46,667
BOTH INDICATE THAT
THERE WILL BE ANOTHER WINDOW.
1042
01:34:47,375 --> 01:34:49,167
JUST LOOK AT MY REPORT.
1043
01:34:49,333 --> 01:34:52,292
IN THE IMMEDIATE FUTURE,
THERE WILL BE A WESTERLY WIND COMING.
1044
01:34:52,583 --> 01:34:54,625
WE'LL HAVE TO CLIMB UP AGAINST IT
1045
01:34:54,625 --> 01:34:56,083
AND ATTEMPT THE SUMMIT AS IT IS PASSING
1046
01:34:56,083 --> 01:34:59,625
SO THAT WE CAN CATCH THE GOOD WEATHER
WHEN THE HIGH-PRESSURE RIDGE IS HERE.
1047
01:34:59,708 --> 01:35:02,208
IN OTHER WORDS, SOMETIME IN THREE DAYS,
1048
01:35:02,333 --> 01:35:05,125
OUR BEST CHANCE AT THE SUMMIT
WILL BE HERE.
1049
01:35:05,125 --> 01:35:07,875
XU YING, CAN YOU BE MORE SPECIFIC?
1050
01:35:08,208 --> 01:35:11,000
WHAT TIME EXACTLY, THREE DAYS FROM NOW?
1051
01:35:15,750 --> 01:35:16,833
I CANNOT.
1052
01:35:20,167 --> 01:35:21,625
NOT FROM BASE CAMP.
1053
01:35:21,708 --> 01:35:24,167
BUT THE CLOSER WE ARE TO ASCENT TEAM,
THE MORE ACCURATE I CAN BE.
1054
01:35:24,167 --> 01:35:26,417
WHICH ONE OF YOU METEOROLOGISTS
1055
01:35:26,417 --> 01:35:28,542
HAS EXPERIENCE CLIMBING
IN EXTREME WEATHER?
1056
01:35:29,708 --> 01:35:30,625
COMMANDER-IN-CHIEF.
1057
01:35:30,750 --> 01:35:34,167
I REQUEST THAT METEOROLOGY TEAM
SET OUT WITH ASCENT TEAM.
1058
01:35:34,417 --> 01:35:36,333
WHEN ASCENT TEAM REACHES THE SECOND STEP,
1059
01:35:36,375 --> 01:35:37,500
THEY CAN STAND BY.
1060
01:35:37,500 --> 01:35:39,083
AS SOON AS WE SEE
THAT IT'S SAFE TO SUMMIT,
1061
01:35:39,083 --> 01:35:40,667
WE WILL INFORM THEM IMMEDIATELY.
1062
01:35:40,667 --> 01:35:43,250
- WE CAN PROVIDE THEM WITH REAL-TIME DATA.
- HOLD ON, XU YING.
1063
01:35:47,792 --> 01:35:49,250
IN THE PAST,
1064
01:35:50,000 --> 01:35:52,333
IF YOU TOLD ME THE WINDOW WAS GONE,
1065
01:35:52,375 --> 01:35:55,583
EVEN WITH 10,000 MEN HOLDING ME BACK,
I WOULD STILL TRY IT.
1066
01:35:55,833 --> 01:35:58,042
BUT NOW I KNOW
1067
01:35:58,167 --> 01:36:00,292
THAT RESPONSIBILITY
IS HEAVIER THAN THIS MOUNTAIN.
1068
01:36:02,917 --> 01:36:04,667
I'M SURE YOU KNOW WHAT I MEAN.
1069
01:36:06,750 --> 01:36:08,125
IS THE DEBATE OVER?
1070
01:36:09,750 --> 01:36:10,917
FANG WUZHOU?
1071
01:36:12,125 --> 01:36:13,167
WHAT'S YOUR INPUT?
1072
01:36:26,000 --> 01:36:27,500
I BELIEVE IN XU YING.
1073
01:36:30,625 --> 01:36:32,042
BECAUSE I BELIEVE IN SCIENCE.
1074
01:36:52,542 --> 01:36:54,042
WHAT'S THEIR CURRENT ALTITUDE?
1075
01:36:54,042 --> 01:36:55,333
THEY'RE AT 6,700 METERS.
1076
01:36:56,042 --> 01:36:57,000
TEMPERATURE?
1077
01:36:57,000 --> 01:36:58,167
-20 DEGREES CELSIUS.
1078
01:36:58,417 --> 01:37:00,000
WIND SPEED, 17M/S.
1079
01:37:00,000 --> 01:37:03,917
BASE CAMP,
WIND SPEED OF 17M/S AT NORTH COL
1080
01:37:03,917 --> 01:37:07,708
PICKING UP TO 17.2M/S TO 20.7M/S AT NIGHT
1081
01:37:07,708 --> 01:37:11,083
ASCENT TEAM MUST FIND SHELTER
FROM THE WIND AT NORTH COL.
1082
01:37:11,083 --> 01:37:12,708
HOW MUCH HAS THE TEMPERATURE DROPPED?
1083
01:37:13,792 --> 01:37:16,000
IT HAS DROPPED 7 DEGREES
IN LESS THAN 2 HOURS.
1084
01:37:23,208 --> 01:37:24,708
BASE CAMP, DO YOU READ ME?
1085
01:37:27,667 --> 01:37:29,000
THIS IS BASE CAMP.
1086
01:37:29,000 --> 01:37:30,917
ATMOSPHERIC PRESSURE
IS EXTREMELY UNSTABLE.
1087
01:37:31,750 --> 01:37:35,625
GLACIER WINDS COULD EXCEED LEVEL EIGHT
AT ANY MOMENT.
1088
01:37:37,250 --> 01:37:38,250
ASCENT TEAM?
1089
01:37:39,083 --> 01:37:40,750
ASCENT TEAM, REPORT IN!
1090
01:37:50,417 --> 01:37:53,292
CAPTAIN, THE SIGNAL IS UNSTABLE.
1091
01:37:53,542 --> 01:37:54,750
WE HAVE NO INSTRUCTION.
1092
01:37:55,000 --> 01:37:56,250
DO WE KEEP GOING?
1093
01:38:05,417 --> 01:38:06,417
THAT SOUND...
1094
01:38:06,833 --> 01:38:07,958
SOMETHING IS WRONG.
1095
01:38:15,417 --> 01:38:17,042
DIRECTOR, HURRY BACK INTO THE TENT.
1096
01:38:17,458 --> 01:38:18,917
YOUR COUGH IS GETTING WORSE.
1097
01:38:20,708 --> 01:38:21,750
SHIT.
1098
01:38:28,625 --> 01:38:29,708
RETREAT!
1099
01:38:29,792 --> 01:38:31,625
- AVALANCHE! RETREAT!
- GO!
1100
01:38:31,750 --> 01:38:33,333
- FALL BACK!
- GO!
1101
01:38:34,833 --> 01:38:36,167
EVERYBODY, LOOK!
1102
01:38:42,417 --> 01:38:44,292
WUZHOU, REPORT IN.
1103
01:38:44,750 --> 01:38:46,833
WUZHOU!
1104
01:38:55,292 --> 01:38:56,292
JIEBU!
1105
01:38:57,542 --> 01:38:59,250
WUZHOU, PLEASE RESPOND IF YOU HEAR THIS!
1106
01:39:40,833 --> 01:39:41,750
THE ROPE!
1107
01:39:58,458 --> 01:39:59,292
NOW!
1108
01:40:01,750 --> 01:40:02,792
HURRY!
1109
01:40:08,083 --> 01:40:09,875
- GIVE ME THE BEACON.
- OKAY.
1110
01:40:26,875 --> 01:40:29,125
- PULL HIM OVER.
- YES, SIR!
1111
01:40:29,250 --> 01:40:30,667
ONE, TWO, THREE!
1112
01:40:31,875 --> 01:40:34,208
ONE, TWO, THREE!
1113
01:40:56,208 --> 01:40:58,042
FANG WUZHOU, PLEASE RESPOND!
1114
01:41:00,208 --> 01:41:02,292
JIEBU, DO YOU COPY?
1115
01:41:02,708 --> 01:41:04,833
ZHAXI? HEI MUDAN?
1116
01:41:04,875 --> 01:41:06,833
ASCENT TEAM, DOES ANYBODY COPY?
1117
01:41:06,833 --> 01:41:10,833
PLEASE RESPOND IF YOU HEAR THIS!
1118
01:41:12,792 --> 01:41:14,208
FANG WUZHOU!
1119
01:41:14,542 --> 01:41:15,875
FANG WUZHOU!
1120
01:41:17,750 --> 01:41:18,875
- OVER HERE!
- HURRY!
1121
01:41:18,875 --> 01:41:21,000
- CAPTAIN!
- HURRY!
1122
01:41:21,000 --> 01:41:22,000
CAPTAIN!
1123
01:41:22,208 --> 01:41:23,333
- CAPTAIN!
- HURRY!
1124
01:41:24,125 --> 01:41:25,625
- CAPTAIN!
- PULL HIM OUT!
1125
01:41:25,708 --> 01:41:27,750
- ONE, TWO, THREE!
- ONE, TWO, THREE!
1126
01:41:28,125 --> 01:41:31,208
- ONE, TWO, THREE!
- ONE, TWO, THREE!
1127
01:41:31,833 --> 01:41:33,167
FANG WUZHOU!
1128
01:41:33,167 --> 01:41:34,958
FANG WUZHOU, PLEASE RESPOND!
1129
01:41:36,208 --> 01:41:37,167
CAPTAIN!
1130
01:41:37,292 --> 01:41:38,625
- WAKE UP, CAPTAIN!
- CAPTAIN!
1131
01:41:38,625 --> 01:41:39,708
JIEBU!
1132
01:41:40,667 --> 01:41:42,208
XU YING.
1133
01:41:43,167 --> 01:41:44,417
JIEBU.
1134
01:41:45,458 --> 01:41:46,833
WHY ARE YOU CRYING?
1135
01:41:47,583 --> 01:41:48,792
DON'T YOU DARE CRY!
1136
01:41:49,000 --> 01:41:50,458
WHERE IS FANG WUZHOU?
1137
01:41:53,583 --> 01:41:54,917
WHAT HAPPENED?
1138
01:41:56,083 --> 01:41:58,083
WHAT HAPPENED TO HIM?
1139
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
- CAPTAIN!
- CAPTAIN!
1140
01:42:20,667 --> 01:42:21,833
YING.
1141
01:42:25,333 --> 01:42:26,417
YING.
1142
01:42:31,417 --> 01:42:34,292
WU...
1143
01:42:34,667 --> 01:42:36,542
WUZHOU!
1144
01:42:37,208 --> 01:42:38,625
ARE YOU OKAY?
1145
01:42:40,500 --> 01:42:42,833
I WAS...
1146
01:42:43,583 --> 01:42:45,333
I WAS RESTING JUST NOW.
1147
01:42:45,708 --> 01:42:49,583
WUZHOU, YOU MUST RETURN SAFE AND SOUND.
1148
01:42:52,000 --> 01:42:54,167
I AM STILL WAITING TO HEAR YOU SAY IT.
1149
01:42:54,708 --> 01:42:58,958
YING, I JUST HAD A DREAM...
1150
01:43:01,625 --> 01:43:03,083
ABOUT THAT FACTORY AGAIN.
1151
01:43:16,875 --> 01:43:18,167
THAT FANG WUZHOU!
1152
01:43:18,708 --> 01:43:22,833
HOW COULD HE TAKE A REST
AT A TIME LIKE THIS?
1153
01:43:35,958 --> 01:43:37,500
WIND SPEED, 34M/S.
1154
01:43:41,500 --> 01:43:42,458
- DIRECTOR!
- DIRECTOR!
1155
01:43:43,125 --> 01:43:44,875
- DIRECTOR!
- DIRECTOR!
1156
01:43:46,583 --> 01:43:48,083
YOU MUST HEAD BACK NOW.
1157
01:43:48,583 --> 01:43:49,542
HELP HER INSIDE.
1158
01:43:49,542 --> 01:43:51,208
- BUT I STILL NEED TO MONITOR
- CAREFUL.
1159
01:43:51,208 --> 01:43:53,208
- THE ATMOSPHERIC PRESSURE.
- DON'T WORRY.
1160
01:43:58,292 --> 01:43:59,375
WIND DIRECTION, NORTHWEST.
1161
01:43:59,375 --> 01:44:01,667
- WIND SPEED?
- WIND SPEED, 21M/S.
1162
01:44:03,250 --> 01:44:06,208
THE RADIO IS STILL NOT RESPONDING.
1163
01:44:07,000 --> 01:44:08,708
THERE IS TOO MUCH INTERFERENCE
FROM THE WEATHER.
1164
01:44:11,208 --> 01:44:13,667
BASED ON THE DATA WE JUST RECEIVED,
THE WEATHER IS STILL VERY UNSTABLE.
1165
01:44:13,667 --> 01:44:16,417
JUST THIS MORNING,
THE WIND HAS EXCEEDED LEVEL EIGHT.
1166
01:44:16,417 --> 01:44:18,500
WE MUST WAIT UNTIL THE AFTERNOON
TO ATTEMPT THE SUMMIT.
1167
01:44:18,917 --> 01:44:20,375
SO YOU ARE SAYING,
1168
01:44:20,500 --> 01:44:22,750
WHEN THEY REACH THE SECOND STEP,
1169
01:44:23,083 --> 01:44:25,125
THEY WILL FACE THE WORST SNOWSTORM.
1170
01:44:33,333 --> 01:44:34,417
THEY MUST AVOID IT
1171
01:44:35,500 --> 01:44:36,625
TO STAND A CHANCE.
1172
01:44:37,042 --> 01:44:39,750
CAPTAIN, WE HAVE A SIGNAL.
1173
01:44:42,833 --> 01:44:44,042
BASE CAMP!
1174
01:44:44,250 --> 01:44:45,500
ASCENT TEAM.
1175
01:44:48,458 --> 01:44:50,042
WITHOUT MY INSTRUCTION...
1176
01:44:51,458 --> 01:44:52,708
XU YING?
1177
01:44:52,792 --> 01:44:54,667
DON'T GO UP THERE.
1178
01:44:56,125 --> 01:44:59,458
WHAT ARE YOU SAYING? I CAN'T HEAR A THING!
1179
01:45:02,292 --> 01:45:03,375
XU YING?
1180
01:45:14,583 --> 01:45:17,333
WITHOUT WEATHER DATA, WHAT DO WE DO?
1181
01:45:22,417 --> 01:45:23,583
KEEP GOING.
1182
01:45:30,000 --> 01:45:31,667
METEOROLOGY TEAM TO ASCENT TEAM.
1183
01:45:31,792 --> 01:45:32,667
ASCENT TEAM?
1184
01:45:32,667 --> 01:45:34,083
CAPTAIN FANG, DO YOU COPY?
1185
01:45:34,542 --> 01:45:35,750
ASCENT TEAM?
1186
01:45:35,833 --> 01:45:37,167
WE NEED TO HEAD UP.
1187
01:45:40,125 --> 01:45:41,125
SECOND STEP
8,680 METERS
1188
01:45:41,125 --> 01:45:42,417
-33 DEGREES CELSIUS,
1189
01:45:42,417 --> 01:45:44,083
28.3M/S WIND SPEED,
5.35 PERCENT OXYGEN
1190
01:45:51,292 --> 01:45:52,708
CALLING BASE CAMP.
1191
01:45:52,792 --> 01:45:54,083
CALLING METEOROLOGY TEAM.
1192
01:45:56,667 --> 01:45:59,458
CAPTAIN, THERE'S A SIGNAL
FROM THE METEOROLOGY TEAM.
1193
01:46:05,625 --> 01:46:07,917
YING, IS THAT YOU?
1194
01:46:07,917 --> 01:46:09,042
IT'S ME.
1195
01:46:09,042 --> 01:46:10,458
HOW AM I GETTING YOUR SIGNAL HERE?
1196
01:46:10,917 --> 01:46:12,250
WUZHOU.
1197
01:46:12,292 --> 01:46:14,292
- YING?
- WHERE ARE YOU?
1198
01:46:14,292 --> 01:46:15,833
WE ARE AT THE SECOND STEP.
1199
01:46:16,458 --> 01:46:19,667
WE'RE GETTING READY TO SET UP THE LADDERS
TO CLIMB THE STEP.
1200
01:46:19,750 --> 01:46:22,083
NO, YOU CAN'T. STAY WHERE YOU ARE.
1201
01:46:23,125 --> 01:46:26,333
THE WINDS ARE AT
THEIR STRONGEST RIGHT NOW.
1202
01:46:26,750 --> 01:46:29,708
THE WIND SPEED WILL EXCEED LEVEL TEN.
1203
01:46:29,833 --> 01:46:33,792
IF YOU ATTEMPT THE SUMMIT,
YOU WILL ALL BE BLOWN AWAY.
1204
01:46:34,500 --> 01:46:35,958
YOU MUSTN'T.
1205
01:46:35,958 --> 01:46:37,917
COPY THAT.
1206
01:46:39,375 --> 01:46:40,458
XU YING?
1207
01:46:42,375 --> 01:46:43,958
- DIRECTOR!
- DIRECTOR!
1208
01:46:47,917 --> 01:46:50,500
STAY PUT FOR NOW.
1209
01:46:52,917 --> 01:46:56,375
THE TIME TO SUMMIT IS COMING SOON.
1210
01:46:56,542 --> 01:46:59,417
YING, WHY ARE YOU COUGHING?
1211
01:47:00,208 --> 01:47:03,792
CAPTAIN FANG,
SHE HAS DIFFICULTY BREATHING.
1212
01:47:03,917 --> 01:47:05,542
SHE COUGHED UP A LOT OF BLOOD!
1213
01:47:06,375 --> 01:47:07,667
IT'S PULMONARY EDEMA!
1214
01:47:07,708 --> 01:47:10,542
SIT HER UPRIGHT AND GET HER SOME OXYGEN!
1215
01:47:11,042 --> 01:47:12,375
GIVE HER PLENTY OF HOT WATER!
1216
01:47:12,375 --> 01:47:13,958
WE STILL CAN'T REACH THE METEOROLOGY TEAM.
1217
01:47:13,958 --> 01:47:15,625
THEY AREN'T AT THEIR ORIGINAL LOCATION.
1218
01:47:16,000 --> 01:47:17,583
WHERE ARE YOU?
1219
01:47:17,708 --> 01:47:20,500
WE ARE AT THE NORTH COL.
1220
01:47:21,708 --> 01:47:24,667
WHAT? WHO TOLD YOU TO CLIMB UP?
1221
01:47:24,667 --> 01:47:25,625
I DID.
1222
01:47:26,958 --> 01:47:28,292
I ASKED THEM TO COME UP HERE.
1223
01:47:29,083 --> 01:47:30,083
DON'T BLAME THEM.
1224
01:47:32,250 --> 01:47:33,500
YOU ARE IN GRAVE DANGER.
1225
01:47:33,542 --> 01:47:36,583
WUZHOU, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
1226
01:47:37,375 --> 01:47:39,500
ALL RIGHT, LET'S TALK.
1227
01:47:41,125 --> 01:47:42,667
I'M SO GLAD
1228
01:47:43,792 --> 01:47:45,917
THAT I COULD BE HERE WITH YOU.
1229
01:47:46,458 --> 01:47:48,875
THE MOUNTAIN BETWEEN US
1230
01:47:50,125 --> 01:47:51,417
HAS VANISHED.
1231
01:47:58,500 --> 01:48:00,583
THANK YOU FOR SHOWING ME.
1232
01:48:01,583 --> 01:48:04,583
NOW WE CAN SAY THOSE WORDS
WE NEVER SAID BEFORE.
1233
01:48:11,042 --> 01:48:13,083
MY MISSION IS OVER.
1234
01:48:15,042 --> 01:48:16,792
IT'S NOW TIME
1235
01:48:17,917 --> 01:48:20,208
FOR YOU TO FULFILL YOUR DREAM.
1236
01:48:22,417 --> 01:48:23,750
FANG WUZHOU...
1237
01:48:25,875 --> 01:48:27,500
YOU CAN DO IT.
1238
01:48:28,417 --> 01:48:30,250
I AM SO PROUD OF YOU.
1239
01:48:30,917 --> 01:48:31,917
YING!
1240
01:48:32,750 --> 01:48:33,958
YING!
1241
01:48:34,542 --> 01:48:36,042
I WANT TO TELL YOU SOMETHING.
1242
01:48:38,042 --> 01:48:39,500
I WANT TO...
1243
01:48:44,917 --> 01:48:46,167
I WANT TO MARRY YOU.
1244
01:48:47,083 --> 01:48:48,875
I WANT TO MARRY YOU RIGHT NOW.
1245
01:48:51,875 --> 01:48:53,167
WAIT FOR ME.
1246
01:48:56,083 --> 01:48:57,208
YOU MUST!
1247
01:48:57,375 --> 01:48:58,708
YOU HAVE TO WAIT FOR ME!
1248
01:49:02,458 --> 01:49:06,875
- DIRECTOR!
- DIRECTOR!
1249
01:49:07,208 --> 01:49:08,083
YING!
1250
01:49:08,125 --> 01:49:14,583
- DIRECTOR!
- DIRECTOR!
1251
01:49:15,292 --> 01:49:18,500
- YING!
- DIRECTOR!
1252
01:49:18,667 --> 01:49:19,917
YING!
1253
01:49:20,708 --> 01:49:21,708
YING!
1254
01:49:22,750 --> 01:49:23,750
YING!
1255
01:49:27,250 --> 01:49:28,833
YING!
1256
01:49:51,625 --> 01:49:52,958
XU YING SAID...
1257
01:49:57,250 --> 01:49:58,875
WE CAN MAKE OUR SUMMIT NOW.
1258
01:50:05,583 --> 01:50:06,542
GO.
1259
01:50:06,542 --> 01:50:09,833
ONE, TWO, THREE!
1260
01:51:10,167 --> 01:51:11,250
BASE CAMP.
1261
01:51:11,792 --> 01:51:13,000
BASE CAMP.
1262
01:51:13,667 --> 01:51:15,750
THIS IS BASE CAMP. GO AHEAD.
1263
01:51:15,792 --> 01:51:16,917
PLEASE SPEAK.
1264
01:51:17,708 --> 01:51:18,917
REPORTING TO BASE CAMP.
1265
01:51:19,708 --> 01:51:21,000
REPORTING TO BEIJING.
1266
01:51:22,542 --> 01:51:23,625
REPORTING TO CHINA.
1267
01:51:24,417 --> 01:51:31,292
IT IS NOW 14:30 ON MAY 27, 1975.
1268
01:51:33,875 --> 01:51:37,875
NINE MEMBERS
OF THE CHINESE MOUNTAINEERING TEAM
1269
01:51:40,958 --> 01:51:42,458
MADE IT TO THE SUMMIT.
1270
01:51:42,833 --> 01:51:44,042
WELL DONE!
1271
01:51:44,875 --> 01:51:46,000
GOOD JOB!
1272
01:51:47,875 --> 01:51:50,500
CONGRATULATIONS FROM BASE CAMP
1273
01:51:50,500 --> 01:51:53,458
FOR REACHING THE SUMMIT!
1274
01:51:55,167 --> 01:51:57,625
SET UP THE BEACON IMMEDIATELY!
1275
01:51:57,667 --> 01:51:59,583
RAISE THE BEACON!
1276
01:52:05,917 --> 01:52:07,833
GUOLIANG, DO YOU SEE THIS?
1277
01:52:19,500 --> 01:52:21,083
THE TARGET WILL SOON APPEAR.
1278
01:52:21,792 --> 01:52:25,542
- POINT POSITIONS PREPARE FOR INTERSECTION.
- TRIANGULATION POSITIONS IN PLACE.
1279
01:52:25,542 --> 01:52:26,875
EAST POINT, BE READY.
1280
01:52:27,000 --> 01:52:28,458
WAIT FOR THE BEACON.
1281
01:53:17,083 --> 01:53:19,958
TAKE THAT FLAG AND RAISE IT HIGH.
1282
01:53:22,000 --> 01:53:23,292
YES, SIR!
1283
01:53:36,000 --> 01:53:39,375
COMMANDER-IN-CHIEF!
1284
01:53:39,833 --> 01:53:43,833
MEASUREMENT OF MOUNT QOMOLANGMA COMPLETE!
1285
01:53:46,292 --> 01:53:49,750
ON JULY 23, 1975,
CHINA ANNOUNCED TO THE WORLD
1286
01:53:49,750 --> 01:53:53,125
THE NEW ALTITUDE OF MOUNT QOMOLANGMA
AS 8,848.13 METERS.
1287
01:55:43,250 --> 01:55:46,125
YEAR 2019, MT. EVEREST BASE CAMP
1288
01:55:50,000 --> 01:55:54,667
SIR, THANK YOU
FOR ACCEPTING OUR INTERVIEW.
1289
01:56:03,500 --> 01:56:06,667
THERE WERE OVER 400 PEOPLE
IN THE 1975 CLIMBING AND EXPEDITION TEAM.
1290
01:56:08,458 --> 01:56:11,333
IN THE END, ONLY NINE OF US
MADE IT TO THE SUMMIT.
1291
01:56:14,000 --> 01:56:16,000
I GOT INJURED THAT YEAR.
1292
01:56:18,625 --> 01:56:21,417
I WASN'T ABLE TO GO ALONG
AND FULFILL MY DREAM.
1293
01:56:23,000 --> 01:56:25,333
BUT I MADE A PROMISE
TO MYSELF AND MY TEAMMATES.
1294
01:56:27,500 --> 01:56:30,000
I WOULD RETURN AND CLIMB IT AGAIN.
1295
01:58:56,167 --> 01:58:59,083
WANG FUZHOU, GEOLOGIST
FROM XIHUA, HENAN
1296
01:58:59,083 --> 01:59:03,208
GONGBU, TIBETAN SOLDIER
FROM NYALAM COUNTY, TIBET
1297
01:59:03,208 --> 01:59:07,083
QU YINHUA, FORESTRY WORKER
RESIDES IN YUNYANG COUNTY, CHONGQING
1298
01:59:47,167 --> 01:59:49,375
PHANTHOG, FARMWORKER
FROM DEGE COUNTY, TIBET
1299
01:59:49,375 --> 01:59:52,958
SONAM NORBU, PEOPLE'S LIBERATION ARMY
FROM DAMXUNG COUNTY, TIBET
1300
01:59:52,958 --> 01:59:55,542
LUOTSE
FROM LHAZE COUNTY, TIBET
1301
01:59:55,542 --> 01:59:58,083
HOU SHENGFU
FROM LUOCHUAN COUNTY, SHAANXI
1302
01:59:58,083 --> 02:00:01,333
SAMDRUP, PEOPLE'S LIBERATION ARMY
FROM XIGAZE PREFECTURE, TIBET
1303
02:00:01,333 --> 02:00:03,917
DAPUNCOG
FROM BAINGA COUNTY, TIBET
1304
02:00:03,917 --> 02:00:07,250
GONGGAR BASANG
FROM BAIGA VILLAGE, GURO TOWN
1305
02:00:07,250 --> 02:00:10,417
TSERING DORJI, HIGH SCHOOL ART TEACHER
FROM LHASA COUNTY, TIBET
1306
02:00:10,417 --> 02:00:13,417
ABUQIN, PEOPLE'S LIBERATION ARMY
FROM NAGQU COUNTY, TIBET
1307
02:00:18,375 --> 02:00:23,542
IN HONOR OF
CHINA'S MOUNTAINEERING HEROES
90833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.