Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,815 --> 00:00:27,310
SUICIDE CLUB
2
00:02:03,188 --> 00:02:03,972
I want to die.
3
00:02:04,258 --> 00:02:06,178
Hey! Everyone is here to die.
Wait for some time.
4
00:02:06,783 --> 00:02:08,411
No, I'll die now.
5
00:02:08,857 --> 00:02:10,003
I'll die now.
6
00:02:10,524 --> 00:02:12,809
Hey, shut your mouth!
Don't irritate me.
7
00:02:14,328 --> 00:02:17,476
I'll die now...
[gun shots]
8
00:02:17,743 --> 00:02:19,009
[thud]
9
00:03:11,595 --> 00:03:15,915
You did blabber about dying.
Die now, you bloody!
10
00:03:16,618 --> 00:03:19,487
[gun shots]
11
00:03:51,646 --> 00:03:55,040
[thunderstorm]
12
00:04:59,758 --> 00:05:01,163
One should think to live.
13
00:05:09,662 --> 00:05:11,495
Why are you reconsidering to die?
14
00:05:14,579 --> 00:05:15,364
We should die!
15
00:05:18,530 --> 00:05:20,499
We struggled to live for these many days.
16
00:05:20,919 --> 00:05:24,011
Let's get a clarity before that and die.
17
00:07:20,913 --> 00:07:22,190
Who wants to die first?
18
00:07:38,935 --> 00:07:39,920
[guns cocking]
19
00:07:40,860 --> 00:07:45,332
Hey! Hey...!
Cool, wait!
20
00:07:46,642 --> 00:07:52,168
[laughing]
21
00:07:52,579 --> 00:07:54,489
Bloody!
He got scared!
22
00:07:59,274 --> 00:08:00,593
Give some respect!
23
00:08:01,746 --> 00:08:02,784
Don't you have some sense?
24
00:08:04,366 --> 00:08:08,683
He wants some respect before his death!
I'm not sure what will he do with it!
25
00:08:09,829 --> 00:08:11,479
What will he do with it?
26
00:08:12,571 --> 00:08:13,340
You bloody!
27
00:08:21,749 --> 00:08:24,759
Boss, let's live freely without having
concern about anything before our death.
28
00:08:27,484 --> 00:08:30,157
No rules! No morals!
29
00:08:30,988 --> 00:08:33,421
Tell me what you feel
and do what you want to.
30
00:08:34,482 --> 00:08:35,497
You seem like,
31
00:08:36,318 --> 00:08:41,095
a cross-dresser in a comedy show.
32
00:08:41,304 --> 00:08:42,483
Not falling in any main stream gender.
33
00:08:47,587 --> 00:08:49,416
Bro, you just asked us to
say whatever we feel, right?
34
00:08:49,794 --> 00:08:51,215
You told me what you felt.
35
00:08:52,156 --> 00:08:53,457
Now I should do what I want to.
36
00:08:57,467 --> 00:08:58,729
Bro, do whatever you want to.
37
00:08:58,995 --> 00:09:01,679
But wait for five minutes.
38
00:09:03,272 --> 00:09:06,561
Look at her, she is so beautiful.
39
00:09:07,082 --> 00:09:08,692
If she give me her five minutes...
40
00:09:11,154 --> 00:09:12,178
Later, it's upto you.
41
00:09:12,235 --> 00:09:14,104
-Hey!
-Mwah!
42
00:09:30,965 --> 00:09:32,293
Hey!
What's that?
43
00:09:33,202 --> 00:09:34,237
Is that a stress buster?
44
00:09:34,751 --> 00:09:38,997
You should've rotated it at home
if it alleviates stress.
45
00:09:39,564 --> 00:09:40,609
You would've survived.
46
00:09:42,941 --> 00:09:44,352
What do you mean by that?
47
00:09:44,557 --> 00:09:45,968
Nobody came here to die so early.
48
00:09:46,065 --> 00:09:47,881
If not early,
you all will die after some time.
49
00:09:48,359 --> 00:09:50,007
Everyone here will die.
50
00:09:50,544 --> 00:09:52,517
We aren't here to end our lives
on someone else's compulsion.
51
00:09:53,887 --> 00:09:55,270
[gun shots]
[gasps]
52
00:09:56,761 --> 00:09:57,603
[gun shots]
53
00:09:59,195 --> 00:09:59,984
[metal clunks]
54
00:10:02,341 --> 00:10:04,094
[gun shots]
[metal clunks]
55
00:10:22,103 --> 00:10:22,856
[exhales]
56
00:10:26,851 --> 00:10:30,321
Your death was in your
hands until you arrived.
57
00:10:31,962 --> 00:10:34,406
It's in my hands when you are here.
58
00:10:35,992 --> 00:10:37,846
I might've killed two
hundred members till now.
59
00:10:38,799 --> 00:10:40,105
I've mafia background.
60
00:10:40,810 --> 00:10:42,488
I came here to die
carrying the same guilt.
61
00:10:43,172 --> 00:10:45,322
I've come to die along
with such people.
62
00:10:45,861 --> 00:10:47,255
Kindly don't disappoint me.
63
00:10:47,506 --> 00:10:49,433
Everyone will die in an half-an-hour.
64
00:10:52,519 --> 00:10:53,142
Sit down!
65
00:11:01,362 --> 00:11:02,070
Hey!
66
00:11:02,783 --> 00:11:03,534
Are you dumb?
67
00:11:05,431 --> 00:11:06,483
Why aren't you saying anything?
68
00:11:07,804 --> 00:11:10,890
Bro,
I think he is not just dumb but also deaf.
69
00:11:13,033 --> 00:11:14,323
-Hey Spects!
-Yeah.
70
00:11:14,470 --> 00:11:15,604
Why do you want to die?
71
00:11:21,390 --> 00:11:22,303
My name is Swami.
72
00:11:23,161 --> 00:11:24,350
I'm a lecturer.
73
00:11:25,370 --> 00:11:27,049
-A student at the college where I work...
-Hey!
74
00:11:27,305 --> 00:11:30,187
I don't have the patience to listen
to your crap! Explain it briefly!
75
00:11:30,554 --> 00:11:32,338
Hey!
Shut your mouth for a while.
76
00:11:33,754 --> 00:11:34,542
You continue.
77
00:11:36,321 --> 00:11:42,203
They filed a case on me for sexually
harassing a girl at the college,
78
00:11:42,326 --> 00:11:43,235
where I work.
79
00:11:45,930 --> 00:11:47,701
Stating that I touched
her inappropriately.
80
00:11:48,452 --> 00:11:49,933
Is it a male or a female?
81
00:11:51,735 --> 00:11:53,295
How would we know the
person you messed with?
82
00:11:53,511 --> 00:11:55,046
We want some clarity!
83
00:11:59,244 --> 00:12:00,669
Some staff in our college,
84
00:12:01,172 --> 00:12:03,777
conspired on me and made me suspend.
85
00:12:05,533 --> 00:12:06,631
I filed a case as well.
86
00:12:08,591 --> 00:12:10,275
It doomed my honour at my
home as well as outside.
87
00:12:10,984 --> 00:12:14,098
And that's why I've decided to die.
88
00:12:14,338 --> 00:12:15,464
Why did they conspire on you?
89
00:12:16,328 --> 00:12:18,929
-I was...
-He might've done something!
90
00:12:21,090 --> 00:12:23,198
I thought to contest
for vice-principal's post.
91
00:12:24,464 --> 00:12:27,515
A few of them didn't like it
and made them file a case on me.
92
00:12:27,806 --> 00:12:30,950
Sir, your reason is fine.
93
00:12:31,624 --> 00:12:36,429
But I want some clarity about
what's next after the death.
94
00:12:37,115 --> 00:12:39,160
You seem like a well-educated person.
95
00:12:39,283 --> 00:12:41,020
Will you answer a few questions?
96
00:12:42,192 --> 00:12:46,024
You want to die as you are
facing problems and insults.
97
00:12:47,770 --> 00:12:51,125
What if life on the other side,
after death, is very horrible than this?
98
00:12:52,213 --> 00:12:57,643
I heard that our memory won't
vanish even after our death.
99
00:12:57,992 --> 00:12:59,389
Especially in young age.
100
00:13:01,918 --> 00:13:07,483
It won't allow it to pass it to the next
life due to the strong memory in the body.
101
00:13:08,297 --> 00:13:11,276
In declining years,
memory won't be too strong.
102
00:13:11,411 --> 00:13:12,822
It's easy to pass it to the next body.
103
00:13:14,154 --> 00:13:15,129
Am I right, sir?
104
00:13:15,426 --> 00:13:17,249
Uh-huh!
I didn't understand a bit but...
105
00:13:17,855 --> 00:13:20,447
...I heard that the life after the
death won't be easy after suicide.
106
00:13:21,358 --> 00:13:24,007
One should suffer being a spirit!
107
00:13:25,331 --> 00:13:27,530
Girl, you look so dumb!
108
00:13:27,630 --> 00:13:30,430
But how come you have good
knowledge and expertise in Vedas?
109
00:13:32,979 --> 00:13:36,796
One should plan and learn before dying.
110
00:13:37,123 --> 00:13:40,415
We plan a lot when we travel to a city.
111
00:13:40,815 --> 00:13:44,975
As such,
we should learn before we die.
112
00:13:47,309 --> 00:13:48,558
I learned a little.
113
00:13:48,717 --> 00:13:51,082
You should've got a travel insurance.
114
00:13:53,696 --> 00:13:54,801
Hell with her and her sayings!
115
00:13:55,140 --> 00:13:57,850
No one would die like
this if they learn it.
116
00:13:58,065 --> 00:13:59,660
We aren't in a position to think.
117
00:14:00,540 --> 00:14:02,117
There is no chance
that our lives would heal.
118
00:14:02,865 --> 00:14:06,372
We thought of dying as it's hard to live.
119
00:14:07,229 --> 00:14:09,361
Isn't it right, sir?
120
00:14:10,527 --> 00:14:11,550
We should think of everything...
121
00:14:12,766 --> 00:14:16,251
including what happens to
our loved ones after our death.
122
00:14:16,397 --> 00:14:18,966
Why are you here if you think so?
123
00:14:19,092 --> 00:14:20,872
Hey!
You don't talk to me.
124
00:14:21,478 --> 00:14:22,558
I'm talking to him.
125
00:14:25,385 --> 00:14:27,628
Everyone turns into
spirit after their death.
126
00:14:27,933 --> 00:14:31,100
But the difference is how
long they have been like that.
127
00:14:31,377 --> 00:14:34,867
If you die at a young age, you will have
to be as a ghost for a longer period.
128
00:14:35,331 --> 00:14:36,345
It would be a hell of a time!
129
00:14:37,704 --> 00:14:42,406
Alright! You have been talking about so
many things. But why do you want to die?
130
00:14:42,802 --> 00:14:45,983
What else can it be? Someone might
have exploited her physically and dumped.
131
00:14:46,206 --> 00:14:49,994
Hey! I already asked you a lot
of times to shut your mouth.
132
00:14:53,896 --> 00:14:54,890
My name is Happy.
133
00:14:55,656 --> 00:14:56,619
I am a model.
134
00:14:57,680 --> 00:15:01,703
A big film director promised
me to make me a heroine,
135
00:15:02,012 --> 00:15:05,180
spent two years with me and cheated me.
136
00:15:05,559 --> 00:15:10,567
Not just that but he also insulted me in
front of everyone that I fit for nothing.
137
00:15:11,237 --> 00:15:11,839
That's the reason.
138
00:15:15,646 --> 00:15:17,363
My guess is right.
139
00:15:18,532 --> 00:15:20,039
Did he exploit you very much?
140
00:15:21,108 --> 00:15:23,792
Anyway,
no one wants to leave you untouched.
141
00:15:24,907 --> 00:15:26,927
One should somehow carry on with you.
142
00:15:27,627 --> 00:15:29,496
I really appreciate the director.
143
00:15:29,699 --> 00:15:30,812
Well done my brother.
144
00:15:31,009 --> 00:15:33,064
Who the hell are you?
145
00:15:33,236 --> 00:15:36,161
See, the girl wants to know about me.
146
00:15:36,329 --> 00:15:37,819
The girl is behind me.
147
00:15:39,275 --> 00:15:41,819
My name is Veeru and I sit idle.
148
00:15:42,319 --> 00:15:43,799
I don't have intentions to work.
149
00:15:44,500 --> 00:15:45,794
I made numerous debts.
150
00:15:46,666 --> 00:15:49,356
I want to die as there is
no one to lend me money.
151
00:15:51,835 --> 00:15:56,818
Anyway, I prefer having sex with you
rather than the conversation.
152
00:15:57,070 --> 00:15:58,329
Just five minutes.
153
00:16:02,409 --> 00:16:03,952
Hey! Hey!
154
00:16:10,715 --> 00:16:13,340
Hey!
155
00:16:21,567 --> 00:16:23,161
Kill me...!
156
00:16:24,386 --> 00:16:27,128
I won't stop you but just five minutes...
mwah!
157
00:16:28,675 --> 00:16:30,413
[gun shots]
158
00:16:40,723 --> 00:16:41,601
Sister, leave him.
159
00:16:41,982 --> 00:16:43,769
He will punished for his sins!
160
00:16:43,871 --> 00:16:48,275
Hey, oily face!
How could you address her as 'Sister'?
161
00:16:51,491 --> 00:16:52,786
Damn you!
162
00:16:53,157 --> 00:16:54,157
Let her shoot.
163
00:17:14,945 --> 00:17:17,234
Bro, he is not dumb.
He can speak.
164
00:17:22,509 --> 00:17:23,177
Sit down.
165
00:17:32,930 --> 00:17:35,281
Can you now tell me why you want to die?
166
00:17:35,884 --> 00:17:37,434
Do we need his reason?
167
00:17:37,611 --> 00:17:38,699
Hey!
Shut up.
168
00:17:42,250 --> 00:17:43,262
My name is Gaurav.
169
00:17:46,409 --> 00:17:47,668
I am a business man.
170
00:17:51,069 --> 00:17:55,787
The heroine Preeti Singh is my wife.
171
00:17:56,650 --> 00:17:59,040
Hey!
Is she your wife?
172
00:18:00,459 --> 00:18:01,855
Preeti!
173
00:18:02,243 --> 00:18:06,445
I'll live without any troubles
if she stays with me for a day.
174
00:18:09,991 --> 00:18:12,257
And you want to die having such
a beautiful woman beside you?
175
00:18:13,899 --> 00:18:15,578
Preeti.
176
00:18:17,609 --> 00:18:19,946
Hey!
He is angry.
177
00:18:20,918 --> 00:18:22,081
He gets angry as well.
178
00:18:23,362 --> 00:18:25,418
Damn!
Ignore him, sir.
179
00:18:26,186 --> 00:18:26,881
You continue.
180
00:18:29,377 --> 00:18:31,100
I like her a lot.
181
00:18:32,133 --> 00:18:32,803
I go crazy for her.
182
00:18:35,647 --> 00:18:37,458
It was her who proposed me initially.
183
00:18:38,576 --> 00:18:39,902
We got married.
184
00:18:41,844 --> 00:18:43,207
We used to be very happy.
185
00:18:45,080 --> 00:18:47,977
We used to share everything
without any hesitation.
186
00:18:49,773 --> 00:18:53,092
We were not able to live
apart even for a second
187
00:18:56,745 --> 00:18:57,679
As such,
188
00:19:02,355 --> 00:19:07,879
she neglected me after
meeting that hero Rahul.
189
00:19:10,625 --> 00:19:16,059
She was in an affair with him and
stopped taking care of me completely.
190
00:19:20,606 --> 00:19:21,953
My heart is burning like hell.
191
00:19:25,640 --> 00:19:27,974
This pain isn't something
one can understand if shared.
192
00:19:31,279 --> 00:19:32,995
I thought death is the only solution.
193
00:19:34,679 --> 00:19:35,460
That's why.
194
00:19:41,898 --> 00:19:43,002
How did she do so?
195
00:19:44,646 --> 00:19:45,559
She is a b*** man!
196
00:19:46,205 --> 00:19:46,781
Hey!
197
00:19:47,967 --> 00:19:49,064
Never use that word.
198
00:19:50,027 --> 00:19:51,059
I really love her.
199
00:19:51,942 --> 00:19:52,889
She is my wife.
200
00:19:53,865 --> 00:19:55,377
Mentally everybody are b***.
201
00:19:55,903 --> 00:19:56,754
Who's pure?
202
00:19:57,265 --> 00:20:01,747
Did you perform your nuptial night only
after your great grandparents teach you?
203
00:20:02,054 --> 00:20:02,792
No, right?
204
00:20:04,557 --> 00:20:06,783
By the time, you already know about sex.
205
00:20:07,014 --> 00:20:09,730
And you might've imagined a number
of times with a number of women.
206
00:20:10,615 --> 00:20:13,743
Are you a pure guy if the truth is veiled?
207
00:20:15,565 --> 00:20:16,704
You are also a b***!
208
00:20:17,238 --> 00:20:18,947
Don't be so hypocrite!
209
00:20:20,117 --> 00:20:21,512
Don't use that word again.
210
00:20:21,984 --> 00:20:25,511
We can't decide who's right and who's
wrong just by listening to one's version.
211
00:20:25,916 --> 00:20:27,911
Alright, I got you.
212
00:20:28,289 --> 00:20:30,708
She cheated him really but not mentally.
213
00:20:31,419 --> 00:20:32,459
What do you have to tell him?
214
00:20:32,753 --> 00:20:33,817
That is what I am saying.
215
00:20:34,264 --> 00:20:36,461
It's tough to judge by just
listening to one's version.
216
00:20:37,635 --> 00:20:39,201
Will you answer to my question?
217
00:20:40,931 --> 00:20:45,619
Have you suspected and argued
with her out of possessiveness,
218
00:20:45,806 --> 00:20:46,765
before Preethi-Rahul's
relationship started?
219
00:20:48,932 --> 00:20:51,552
Your relationship might've
ruined from there itself.
220
00:20:52,448 --> 00:20:55,746
Naturally, humans choose to
settle where they find peace.
221
00:20:58,249 --> 00:20:59,565
You can't blame or judge her.
222
00:21:00,067 --> 00:21:01,827
She moved on.
Accept that.
223
00:21:02,555 --> 00:21:03,949
Forgive her and yourself.
224
00:21:04,310 --> 00:21:06,922
And learn from your own mistakes.
225
00:21:07,331 --> 00:21:09,306
Master your emotions and move on.
226
00:21:12,634 --> 00:21:15,882
You seem to be well off.
227
00:21:16,579 --> 00:21:20,435
And healthy as well.
228
00:21:21,068 --> 00:21:25,522
Why did you come here instead
of dating someone else?
229
00:21:25,761 --> 00:21:26,596
So,
230
00:21:27,213 --> 00:21:31,850
amongst all of us,
your story is very interesting.
231
00:21:33,608 --> 00:21:39,232
Preeti... Preeti...
232
00:21:39,670 --> 00:21:41,371
Preeti.
233
00:21:42,393 --> 00:21:44,185
The girl is explaining beautifully, right?
234
00:21:44,814 --> 00:21:46,951
Why did she come here despite
having such knowledge?
235
00:21:47,672 --> 00:21:48,841
Maybe it's because of me.
236
00:21:54,687 --> 00:21:56,708
Hey!
We forgot about him.
237
00:21:58,619 --> 00:22:00,009
We haven't listened to his story yet.
238
00:22:00,898 --> 00:22:02,125
What's your story?
239
00:22:04,498 --> 00:22:06,213
I'm a writer.
240
00:22:06,872 --> 00:22:07,437
I...
241
00:22:07,628 --> 00:22:09,949
Either cry out and tell us
or tell us and then, cry.
242
00:22:10,149 --> 00:22:11,437
I'm a writer.
243
00:22:11,917 --> 00:22:16,250
I worked hard for two years
and wrote a story,
244
00:22:16,626 --> 00:22:17,928
they stole it.
245
00:22:18,085 --> 00:22:19,717
Did they direct a short film
and upload on YouTube?
246
00:22:20,872 --> 00:22:25,436
No, they made Bahubali
movie with it and released.
247
00:22:35,621 --> 00:22:36,936
Is it part one or two?
248
00:22:37,209 --> 00:22:38,394
Both.
249
00:22:38,933 --> 00:22:42,334
People are laughing at
me just like you all
250
00:22:42,467 --> 00:22:43,536
and insulting when I
tell them about this.
251
00:22:43,736 --> 00:22:45,889
Anyway, why should I tell you this?
252
00:22:46,675 --> 00:22:49,021
I came here to die.
253
00:22:49,288 --> 00:22:52,372
You can write many such stories
if you have that writing skill.
254
00:22:52,852 --> 00:22:54,857
Would you end your life
if one story is stolen?
255
00:22:54,999 --> 00:22:59,027
No matter how hard I work and write a
story, someone would steal it as well.
256
00:22:59,261 --> 00:23:02,164
Also, I don't want to live in
a society without morality.
257
00:23:02,388 --> 00:23:04,553
People get a hundred parallel
ideas for every idea.
258
00:23:04,814 --> 00:23:06,621
Will that story becomes yours
if some idea matches to yours?
259
00:23:07,581 --> 00:23:09,547
Am I not saying that the
entire storyline is mine?
260
00:23:10,820 --> 00:23:12,275
It's not a parallel thought.
261
00:23:12,813 --> 00:23:14,288
I worked very hard and wrote it.
262
00:23:16,322 --> 00:23:17,214
Alright, leave it.
263
00:23:17,345 --> 00:23:20,314
Anyway,
I am not here to tell you this.
264
00:23:20,429 --> 00:23:21,571
I came here to die.
265
00:23:23,113 --> 00:23:26,243
I'll die... I'll die...
266
00:23:26,333 --> 00:23:28,395
Hey!
Hold on, you can die!
267
00:23:49,713 --> 00:23:51,634
Wait for sometime, you can die.
268
00:24:25,623 --> 00:24:27,975
Sir, come here.
269
00:24:30,181 --> 00:24:31,817
Hey, bring that stool.
270
00:24:35,809 --> 00:24:36,434
Put it here.
271
00:24:38,424 --> 00:24:39,232
Stand on it.
272
00:24:41,976 --> 00:24:43,032
It's okay, stand on it.
273
00:24:43,446 --> 00:24:44,508
Let me see the rope's measurement.
274
00:24:47,158 --> 00:24:47,797
Hmm.
275
00:24:58,126 --> 00:24:58,774
Tighten it.
276
00:25:03,903 --> 00:25:04,583
A bit more.
277
00:25:17,746 --> 00:25:18,924
[gasps]
278
00:25:20,668 --> 00:25:25,290
[laughs sarcastically] Woohoo!
279
00:25:26,426 --> 00:25:27,840
He's finished!
280
00:25:34,731 --> 00:25:36,869
[breathes heavily]
281
00:25:37,348 --> 00:25:40,489
[coughs]
282
00:25:46,434 --> 00:25:48,079
The idiot got scared!
283
00:25:49,463 --> 00:25:53,635
He raised his hand when you asked...
284
00:25:54,922 --> 00:25:56,816
...who wanted to die first.
285
00:25:58,089 --> 00:25:59,300
You guys are sick, man!
286
00:26:08,167 --> 00:26:10,866
I told you earlier that no
one is here to die so fast.
287
00:26:10,964 --> 00:26:12,411
Behave like humans!
288
00:26:13,260 --> 00:26:14,897
Try to change their feelings.
289
00:26:15,174 --> 00:26:17,144
Else let them die!
290
00:26:17,261 --> 00:26:17,818
Please!
291
00:26:20,629 --> 00:26:22,738
But I'm here to die.
292
00:26:23,139 --> 00:26:24,471
Kill me, bro!
293
00:26:25,032 --> 00:26:26,930
Hey!
Shut your mouth.
294
00:26:27,724 --> 00:26:28,521
I want to die.
295
00:26:28,740 --> 00:26:29,906
-I want to die.
-Hey!
296
00:26:29,966 --> 00:26:31,307
Everyone is here to die.
Wait for some time.
297
00:26:31,575 --> 00:26:33,024
No, I'll die now.
298
00:26:33,461 --> 00:26:36,355
-I'll die now.
-Hey, don't irritate me! Shut your mouth!
299
00:26:36,473 --> 00:26:41,590
I'll die... I'll die...
300
00:26:41,756 --> 00:26:43,499
I'll die... I'll die...
301
00:26:43,922 --> 00:26:45,749
I'll die... I'll die...
302
00:26:45,949 --> 00:26:47,053
[gun shots]
[gasps]
303
00:26:59,635 --> 00:27:03,724
You wanted to die, right?
Die, you bloody!
304
00:27:03,924 --> 00:27:04,898
Die!
305
00:27:11,895 --> 00:27:13,060
Is everything fine on the other side?
306
00:27:14,617 --> 00:27:15,745
He wanted to die!
307
00:27:16,683 --> 00:27:17,343
He is dead now.
308
00:27:18,187 --> 00:27:19,234
I wonder about the other side.
309
00:27:19,576 --> 00:27:21,558
Hey!
Is everything happy on the other side?
310
00:27:22,210 --> 00:27:24,480
Else are you struggling to return?
311
00:27:25,767 --> 00:27:30,126
You'll struggle if you are in hurry.
312
00:28:13,028 --> 00:28:14,156
You killed him!
313
00:28:17,727 --> 00:28:20,437
He wanted to die
and he is dead now.
314
00:28:24,357 --> 00:28:25,464
Cranky idiot!
315
00:28:26,769 --> 00:28:28,140
Maybe the girl would've spoken to him.
316
00:28:29,210 --> 00:28:30,470
You should've kept quiet.
317
00:28:32,544 --> 00:28:36,952
She might have changed his mind
as well as she did to me.
318
00:28:41,867 --> 00:28:43,800
Have her few words changed your mind?
319
00:28:45,083 --> 00:28:47,807
Do her words have that power?
Huh?
320
00:28:49,378 --> 00:28:53,323
A single thought is enough
to change or destroy you.
321
00:28:56,818 --> 00:28:58,709
Even if he escape from here,
322
00:28:59,459 --> 00:29:03,169
he'll forget those words
and returns here to die.
323
00:29:04,146 --> 00:29:06,446
This coward guy doesn't have the
courage to live in the society!
324
00:29:06,721 --> 00:29:10,133
Hey!
You are here to die and do it.
325
00:29:10,317 --> 00:29:14,108
Don't blabber that you changed your
feelings and would've changed him as well!
326
00:29:22,756 --> 00:29:25,042
Okay, I'll give you a chance.
327
00:29:25,643 --> 00:29:29,234
Keep both of them from dying
in my hands and I'll leave you.
328
00:29:29,475 --> 00:29:30,176
Huh?
329
00:29:38,521 --> 00:29:39,918
I don't know about him but,
330
00:29:41,312 --> 00:29:42,749
I will not let both of them die.
331
00:29:45,545 --> 00:29:47,071
-It is not because you will make me free,
-Is it?
332
00:29:47,829 --> 00:29:48,910
but I will not let them die.
333
00:29:49,912 --> 00:29:50,567
That's all.
334
00:29:53,968 --> 00:29:54,818
Okay.
335
00:29:56,609 --> 00:29:58,724
Hey!
[gun shots]
336
00:30:09,449 --> 00:30:10,511
Hey...!
337
00:30:17,401 --> 00:30:19,342
Bro, don't kill her now itself.
338
00:30:19,779 --> 00:30:21,374
She will give me some time, bro.
339
00:30:21,411 --> 00:30:22,307
Later, it's upto you!
340
00:30:23,186 --> 00:30:25,228
First, kill him!
341
00:30:25,730 --> 00:30:26,589
Kill him first.
342
00:30:30,907 --> 00:30:32,326
[gun shots]
343
00:30:32,579 --> 00:30:34,352
Don't shoot in different directions,
go directly for the heart.
344
00:30:34,511 --> 00:30:35,490
A task would be finished!
345
00:30:40,371 --> 00:30:41,549
[gun shot]
346
00:31:29,431 --> 00:31:30,144
[gun cocks]
347
00:31:32,340 --> 00:31:33,153
[gun cocks]
348
00:31:39,255 --> 00:31:40,236
[gun cocks]
349
00:31:51,587 --> 00:31:53,247
[gunfire]
350
00:32:01,619 --> 00:32:02,353
Damn!
351
00:32:19,719 --> 00:32:21,039
Hey, businessman!
352
00:32:22,837 --> 00:32:26,006
If you come out,
I'll let go of those two.
353
00:32:26,753 --> 00:32:30,393
Else, I'll kill everyone. Just come out.
354
00:32:31,775 --> 00:32:32,836
Happy, darling...
355
00:32:34,382 --> 00:32:35,968
Happy, darling!
356
00:32:37,740 --> 00:32:39,517
Don't meddle with these rogues, darling.
357
00:32:40,105 --> 00:32:44,141
If you be a little co-operative,
we shall die after getting pleasure.
358
00:32:44,760 --> 00:32:45,954
Where are you?
359
00:32:46,172 --> 00:32:49,823
[imitates whimpering] Where are you?
360
00:32:51,877 --> 00:32:53,074
Do you know something?
361
00:32:54,527 --> 00:33:00,431
It is said that the emotion we die with
remains to be with us even after death.
362
00:33:01,973 --> 00:33:04,784
If they die in fear,
they would remain in fear.
363
00:33:05,242 --> 00:33:10,224
Therefore, die with courage
and live with courage.
364
00:33:11,093 --> 00:33:13,023
Come out, darling! [gunshot]
365
00:33:28,886 --> 00:33:32,520
[in unison] Preethi Singh is a b***.
366
00:33:32,825 --> 00:33:36,996
-[in unison] Preethi Singh is a b***.
-No... No...
367
00:33:37,103 --> 00:33:40,176
[in unison] Preethi Singh is a b***.
368
00:33:45,541 --> 00:33:48,001
Don't go. They are provoking
intentionally. Don't go.
369
00:33:50,910 --> 00:33:54,286
[in unison] Preethi Singh is a b***.
370
00:33:57,220 --> 00:34:00,478
Preethi Singh is a b***.
371
00:34:02,197 --> 00:34:04,956
No... No... Don't go. No... No...
372
00:34:05,156 --> 00:34:07,610
[in unison] Preethi Singh is a b***.
373
00:34:08,534 --> 00:34:10,821
[in unison] Preethi Singh is a b***.
374
00:34:13,845 --> 00:34:16,686
Preethi Singh is a b***.
375
00:34:16,847 --> 00:34:20,502
Preethi Singh is a b***.
376
00:34:21,752 --> 00:34:24,909
Preethi Singh is a b***.
377
00:34:25,063 --> 00:34:27,588
Hey... [gunshots]
378
00:34:31,681 --> 00:34:32,299
Hey...
379
00:34:33,751 --> 00:34:34,442
Hey...
380
00:34:36,203 --> 00:34:37,753
Just shoot him. Just shoot him.
Just shoot him.
381
00:34:37,853 --> 00:34:40,394
-Come on [gunshots]
-This gun is stuck. This gun is stuck.
382
00:34:40,470 --> 00:34:41,732
Why the hell did you pick
a gun when you can't shoot!
383
00:34:41,787 --> 00:34:43,907
Put the gun down. Jut put it down.
384
00:34:47,754 --> 00:34:50,907
You too came to die, didn't you?
Why are you getting scared?
385
00:34:52,654 --> 00:34:55,397
Die with courage and live with courage
386
00:34:55,928 --> 00:34:56,556
on the other side.
387
00:34:57,338 --> 00:34:58,874
We didn't come here to kill anyone.
388
00:34:59,086 --> 00:34:59,698
Come, let's go.
389
00:35:00,761 --> 00:35:03,358
Yes, brother. They will get
punished for their sins. Come, let's go.
390
00:35:04,882 --> 00:35:07,139
Happy, there is a rope over there. Get it.
391
00:35:30,428 --> 00:35:32,010
[sighs]
392
00:36:00,164 --> 00:36:00,915
-I will drop you, come with me.
-No, it's okay.
393
00:36:01,098 --> 00:36:02,769
You go. We have our car over here.
We'll go on that.
394
00:36:03,228 --> 00:36:04,197
Okay. Be careful.
395
00:36:39,925 --> 00:36:44,157
[singing] "Dead people reach the stars"
396
00:36:44,715 --> 00:36:49,491
"And they will never ever return"
397
00:36:53,052 --> 00:36:53,643
Hey...
398
00:36:56,174 --> 00:36:56,920
Hey...
399
00:37:00,807 --> 00:37:01,558
Hey...
400
00:37:02,485 --> 00:37:03,248
Get up.
401
00:37:04,538 --> 00:37:05,105
Get up.
402
00:37:43,560 --> 00:37:45,131
-Did he leave?
-Yes, he did.
403
00:37:50,615 --> 00:37:53,825
[laughing]
404
00:37:54,025 --> 00:37:56,422
Forget about suicide, he won't die
even somebody tries to kill him.
405
00:38:09,076 --> 00:38:12,244
Gaurav... Gaurav has
attempted twice to commit suicide.
406
00:38:12,926 --> 00:38:15,889
Her mother gave us a contract
to get him out of this tendency.
407
00:38:16,105 --> 00:38:18,880
We should let him know that here is
one such place called Suicide Club
408
00:38:19,062 --> 00:38:20,207
and bring him here
409
00:38:20,812 --> 00:38:21,379
How?
410
00:38:22,234 --> 00:38:23,858
We will do that with
the support of his mother.
411
00:38:24,775 --> 00:38:28,563
We will pass our information and
contact details through his mother.
412
00:38:29,488 --> 00:38:34,088
Based on her mother's information,
we got some idea on his mental status.
413
00:38:36,076 --> 00:38:38,203
As per that, we shall
treat him in four stages.
414
00:38:38,623 --> 00:38:39,666
Four stages.
415
00:38:41,493 --> 00:38:43,640
Stage 1: Suicide Consequences.
416
00:38:44,041 --> 00:38:48,006
We should pitch thoughts about,
how life becomes tough after death
417
00:38:48,095 --> 00:38:52,470
and how their loved ones will be left in
a painful state, when one commits suicide.
418
00:38:54,616 --> 00:38:57,916
What if life on the other side,
after death, is very horrible than this?
419
00:38:58,167 --> 00:39:01,554
If you die at a young age, you will have
to be as a ghost for a longer period.
420
00:39:02,039 --> 00:39:02,996
It would be a hell of a time!
421
00:39:03,206 --> 00:39:04,374
We have to think about everything...
422
00:39:05,472 --> 00:39:08,803
including what happens to our
loved ones after our death.
423
00:39:11,892 --> 00:39:13,437
Stage: Emotions.
424
00:39:14,224 --> 00:39:16,742
His emotions are stuck
inside him for a longer period.
425
00:39:17,800 --> 00:39:20,422
We have to bring out all
those emotions completely.
426
00:39:23,356 --> 00:39:25,707
Hey... He got angry.
427
00:39:26,813 --> 00:39:27,910
He gets angry as well, dude.
428
00:39:29,981 --> 00:39:31,377
My heart is burning like hell.
429
00:39:35,082 --> 00:39:37,286
This pain isn't something
one can understand if shared.
430
00:39:40,712 --> 00:39:42,289
I felt death as the only option.
431
00:39:44,362 --> 00:39:44,833
That's why...
432
00:39:44,892 --> 00:39:46,332
You can't blame or judge her.
433
00:39:46,774 --> 00:39:48,634
She moved on. Accept that.
434
00:39:49,072 --> 00:39:50,574
Forgive her and yourself.
435
00:39:51,030 --> 00:39:53,527
And learn from your own mistakes.
436
00:39:54,121 --> 00:39:55,983
Master your emotions and move on.
437
00:39:58,985 --> 00:40:02,211
Stage 3: Intensify fear.
438
00:40:03,531 --> 00:40:05,598
We should be able to
show him death so closely.
439
00:40:06,108 --> 00:40:07,497
We have to make him
forget his current situation
440
00:40:07,594 --> 00:40:10,703
and divert his mind by letting
him handle some other situation.
441
00:40:14,112 --> 00:40:14,792
-[gasps]
-Hey...
442
00:40:15,774 --> 00:40:16,328
[gunshot]
443
00:40:16,724 --> 00:40:17,239
[gasps]
444
00:40:18,085 --> 00:40:20,244
Stage 4: Want to live.
445
00:40:20,561 --> 00:40:23,002
He has to reform in such a way that he
should think of saving others' lives.
446
00:40:24,431 --> 00:40:28,187
We shouldn't let him escape from here
and introduce a near-death experience.
447
00:40:30,377 --> 00:40:32,188
Finally, we will help him
to escape from this place.
448
00:40:33,897 --> 00:40:38,212
She might have changed his mind
as well as she did to me.
449
00:40:40,255 --> 00:40:41,487
I don't care about him.
450
00:40:42,925 --> 00:40:44,590
But I won't let these two die.
451
00:40:47,164 --> 00:40:48,633
It is not because you will make me free,
452
00:40:49,337 --> 00:40:50,548
but I won't let them die.
453
00:40:51,760 --> 00:40:52,307
That's it!
454
00:41:10,290 --> 00:41:10,787
Ready.
455
00:41:14,699 --> 00:41:15,667
Let's shoot.
456
00:41:25,513 --> 00:41:27,050
Who asked you to take Baahubali's name?
457
00:41:27,668 --> 00:41:28,882
You should have
blindly followed the script.
458
00:41:29,419 --> 00:41:31,708
Whatever script we follow,
they have to believe us.
459
00:41:32,302 --> 00:41:33,189
That's why I have told in that
manner.
460
00:41:33,332 --> 00:41:34,603
This is called improvisation.
461
00:41:34,803 --> 00:41:38,781
My foot! To hell with his
improvisation citing Baahubali 1 and 2!
462
00:41:38,881 --> 00:41:42,103
Anyway, he did that
without getting caught.
463
00:41:42,298 --> 00:41:43,755
Very good, Baahubali writer!
464
00:41:45,035 --> 00:41:46,621
We have asked this Veeru to act in normal
way.
465
00:41:46,786 --> 00:41:48,232
But he has gone overboard, hasn't he?
466
00:41:48,693 --> 00:41:52,091
Hey Veeru, just five minutes, dude...
467
00:41:53,040 --> 00:41:54,065
Five minutes.
468
00:41:55,985 --> 00:41:57,184
-Just five minutes.
-That is actually excess time for you.
469
00:41:57,388 --> 00:41:58,022
It will be done.
470
00:41:59,691 --> 00:42:01,080
Take off your hands.
Just take off your hands.
471
00:42:01,232 --> 00:42:03,341
Is there anyone who progressed by
taking on you? Take off your hands.
472
00:42:05,676 --> 00:42:08,539
Hey Shiva, why did you write five
minutes for him in the script.
473
00:42:08,570 --> 00:42:10,713
Didn't you feel like giving this
idiot more time other than that?
474
00:42:12,149 --> 00:42:13,477
That's his maximum stamina!
475
00:42:15,275 --> 00:42:16,292
Veeru...
476
00:42:18,549 --> 00:42:20,195
You guys are doing too much!
477
00:42:21,134 --> 00:42:23,341
Let those doers do it, bro!
478
00:42:23,862 --> 00:42:24,789
Hey Swamy...
479
00:42:25,669 --> 00:42:26,344
-Come here.
-Yes.
480
00:42:26,897 --> 00:42:28,124
Did it bring that much laughter to you?
481
00:42:28,235 --> 00:42:29,580
You've been laughing so much so terribly.
482
00:42:29,702 --> 00:42:31,682
That rope shouldn't have torn, you idiot!
483
00:42:31,782 --> 00:42:33,867
Even if it was not about that rope,
nothing would've happened in five minutes.
484
00:42:34,038 --> 00:42:35,441
But I heard that you'd be done
in five minutes, don't you?
485
00:42:40,400 --> 00:42:42,198
Veeru... Veeru...
486
00:42:42,987 --> 00:42:45,235
-I pray to you, please stop teasing me.
-Veeru, what have you thought about us?
487
00:42:45,391 --> 00:42:46,631
Hey, Happy... Mwah!
488
00:42:46,831 --> 00:42:47,972
-You will be gone in my hands.
-Hey...
35534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.