All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S02E26_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,341 --> 00:02:16,218 Twice. Twice he's been captured. 2 00:02:16,427 --> 00:02:19,138 And twice he's escaped. 3 00:02:19,848 --> 00:02:22,432 Our magistrate should never have shown him mercy. 4 00:02:22,600 --> 00:02:24,726 He should have been executed for his crimes. 5 00:02:24,936 --> 00:02:27,271 You had a simple mission, Duras. 6 00:02:27,480 --> 00:02:29,982 Locate the rebels that Archer was harboring 7 00:02:30,191 --> 00:02:32,317 and return them to the Empire. 8 00:02:32,527 --> 00:02:34,027 But you failed. 9 00:02:34,237 --> 00:02:36,613 Archer made a fool of you. 10 00:02:36,823 --> 00:02:41,952 We are offering you a chance to regain your command and your honor. 11 00:02:42,954 --> 00:02:45,372 I will not fail. 12 00:02:51,129 --> 00:02:53,755 - It must be something pretty serious. - What's going on? 13 00:02:53,923 --> 00:02:56,758 - The captain wants to talk to us. - About what? 14 00:02:56,968 --> 00:02:59,428 He's speaking to Admiral Forrest. 15 00:02:59,637 --> 00:03:02,347 It's the third time in the last hour. 16 00:03:03,141 --> 00:03:04,558 TRIP: Well, something's obviously up. 17 00:03:04,767 --> 00:03:06,393 I can't remember the last time he asked me 18 00:03:06,561 --> 00:03:08,562 to join the senior staff for a briefing. 19 00:03:08,730 --> 00:03:10,230 Maybe it has something to do with the... 20 00:03:10,398 --> 00:03:11,940 [DOOR OPENS] 21 00:03:19,407 --> 00:03:22,075 There's been an attack on Earth. 22 00:03:23,203 --> 00:03:26,163 What do you mean, attack? 23 00:03:26,331 --> 00:03:27,998 ARCHER: A probe. 24 00:03:28,541 --> 00:03:30,667 They don't know where it came from. 25 00:03:31,336 --> 00:03:37,633 It fired a weapon that cut a swath 4,000 kilometers long 26 00:03:39,135 --> 00:03:41,511 from Florida to Venezuela. 27 00:03:43,389 --> 00:03:45,515 There may have been a million casualties. 28 00:03:45,725 --> 00:03:47,351 A million? 29 00:03:48,978 --> 00:03:50,938 ARCHER: We've been recalled. 30 00:03:51,147 --> 00:03:53,440 Did they say why? 31 00:03:54,067 --> 00:03:55,901 I didn't ask. 32 00:03:57,362 --> 00:03:59,655 It'll take a while to get back, sir. 33 00:03:59,822 --> 00:04:02,074 MAN [OVER COM]: Bridge to Captain Archer. 34 00:04:06,079 --> 00:04:09,373 ARCHER: Go ahead. MAN: It's Admiral Forrest, sir. 35 00:04:09,582 --> 00:04:11,291 Understood. 36 00:04:12,961 --> 00:04:15,379 Set a course, Travis. Warp 5. 37 00:04:23,221 --> 00:04:24,263 [DOORBELL CHIMES] 38 00:04:24,430 --> 00:04:25,472 ARCHER: Come in. 39 00:04:30,687 --> 00:04:31,728 Excuse me, captain. 40 00:04:32,605 --> 00:04:34,022 Trip. 41 00:04:34,941 --> 00:04:36,858 When you spoke to Admiral Forrest, 42 00:04:38,069 --> 00:04:40,404 did he say what part of Florida was hit? 43 00:04:41,698 --> 00:04:43,115 ARCHER: No, I'm sorry. 44 00:04:45,785 --> 00:04:47,744 Ah, she may have been away. 45 00:04:48,413 --> 00:04:50,372 Architects take a lot of trips. 46 00:04:53,960 --> 00:04:55,043 Older or younger? 47 00:04:56,087 --> 00:04:58,213 My baby sister. 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,759 When we were in school, 49 00:05:03,553 --> 00:05:06,555 I made sure all the boys in her class got a good look at me. 50 00:05:08,057 --> 00:05:09,975 None of them ever messed with her. 51 00:05:10,685 --> 00:05:12,436 Maybe she was away. 52 00:05:16,607 --> 00:05:19,192 Ahem. Anything you can tell me about what the admiral said? 53 00:05:20,194 --> 00:05:23,363 The number of casualties has been revised. 54 00:05:24,657 --> 00:05:26,033 It's up to 3 million. 55 00:05:27,577 --> 00:05:29,244 Why would someone do this? 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,830 [DOORBELL CHIMES] 57 00:05:31,998 --> 00:05:33,582 ARCHER: Come in. 58 00:05:38,671 --> 00:05:41,298 - I spoke with Ambassador Soval. - And? 59 00:05:41,507 --> 00:05:44,551 A Vulcan transport located the pod in central Asia. 60 00:05:44,761 --> 00:05:47,971 They retrieved it and brought it to Starfleet Headquarters. 61 00:05:48,181 --> 00:05:49,765 - What do they know? - Very little. 62 00:05:49,974 --> 00:05:52,017 There was a pilot, killed on impact. 63 00:05:52,226 --> 00:05:56,229 - Who the hell was he? What species? - They don't know. 64 00:05:56,439 --> 00:05:59,524 Did they say anything about what part of Florida was hit? 65 00:05:59,734 --> 00:06:01,360 T'POL: No. 66 00:06:03,529 --> 00:06:06,114 Trip's sister lives in Florida. 67 00:06:08,117 --> 00:06:09,409 [COM BEEPS] 68 00:06:12,330 --> 00:06:13,372 Archer. 69 00:06:13,539 --> 00:06:15,499 REED [OVER COM]: Captain, we've got Suliban ships. 70 00:06:15,666 --> 00:06:17,959 Eight of them. Approaching at high warp. 71 00:06:18,169 --> 00:06:21,671 Just what we need. Tactical alert. 72 00:06:26,511 --> 00:06:27,719 Hail them. 73 00:06:27,887 --> 00:06:29,721 [COMPUTER BEEPS] 74 00:06:29,889 --> 00:06:32,849 - They're not responding. - Try again. 75 00:06:42,902 --> 00:06:44,069 The captain. 76 00:06:50,243 --> 00:06:52,160 [DOOR OPENS] 77 00:06:52,328 --> 00:06:54,287 There's someone who needs to speak with you. 78 00:06:54,497 --> 00:06:57,249 Silik. I knew you'd have something to do with this. 79 00:06:57,458 --> 00:06:59,209 - Do with what? - Millions of people. 80 00:06:59,419 --> 00:07:00,877 You killed millions of people. 81 00:07:01,087 --> 00:07:03,755 I'm afraid I don't know what you're talking about. 82 00:07:03,965 --> 00:07:06,758 That wouldn't be wise, captain. 83 00:07:08,428 --> 00:07:10,053 What the hell am I doing here? 84 00:07:10,263 --> 00:07:12,389 There's someone who needs to speak with you. 85 00:07:12,598 --> 00:07:14,724 He has information you should find helpful. 86 00:07:14,934 --> 00:07:16,560 Don't worry, you won't be harmed. 87 00:07:16,769 --> 00:07:20,522 - Information about what? - Something to do with your species. 88 00:07:20,731 --> 00:07:23,650 It's in great danger. 89 00:07:31,534 --> 00:07:34,661 He can see you more clearly if you move closer. 90 00:07:35,788 --> 00:07:38,331 - Who is he? - He wants to talk to you. 91 00:07:38,541 --> 00:07:41,293 It would be foolish to ignore him. 92 00:07:48,468 --> 00:07:51,386 - What do you want? - Your planet was attacked. 93 00:07:51,596 --> 00:07:52,971 I'm aware of that. 94 00:07:53,181 --> 00:07:55,682 What you're not aware of is why. 95 00:07:55,892 --> 00:07:58,435 The probe was sent by the Xindi. 96 00:07:58,644 --> 00:08:01,521 They learned that their world will be destroyed by humans 97 00:08:01,731 --> 00:08:04,399 in 400 years. 98 00:08:04,609 --> 00:08:07,319 How would they know what's going to happen in 400 years? 99 00:08:07,528 --> 00:08:09,905 They were told by people from the future. 100 00:08:10,114 --> 00:08:13,200 People who can communicate through time. 101 00:08:13,409 --> 00:08:15,535 ARCHER: Are they the ones the Suliban are working for? 102 00:08:15,745 --> 00:08:17,996 The Suliban work for me. 103 00:08:18,206 --> 00:08:21,500 ARCHER: So you're the one who tried to start civil war in the Klingon Empire. 104 00:08:21,709 --> 00:08:24,419 The one who's manipulated my mission from day one. 105 00:08:25,004 --> 00:08:29,216 The people who have contacted the Xindi belong to another faction. 106 00:08:29,425 --> 00:08:31,259 The probe was only a test. 107 00:08:31,469 --> 00:08:35,096 The Xindi are building a far more powerful weapon. 108 00:08:35,306 --> 00:08:39,184 When it is completed, they will use it to destroy Earth. 109 00:08:40,603 --> 00:08:43,605 Annihilate us before we can annihilate them. 110 00:08:46,150 --> 00:08:47,692 Why are you telling me this? 111 00:08:47,902 --> 00:08:51,238 The Xindi were not supposed to learn about their future. 112 00:08:51,447 --> 00:08:55,992 If they deploy this weapon, it will contaminate the time line. 113 00:08:56,202 --> 00:08:59,579 You must not let that happen. 114 00:09:01,624 --> 00:09:03,041 Why should I believe you? 115 00:09:03,209 --> 00:09:06,294 You have no choice but to believe me. 116 00:09:13,135 --> 00:09:16,930 If this time traveler is trying to protect humanity, 117 00:09:17,139 --> 00:09:19,975 why didn't he tell you all of this before millions of people were killed? 118 00:09:20,142 --> 00:09:22,435 He didn't think we'd believe him. 119 00:09:23,062 --> 00:09:25,063 He's probably right. 120 00:09:27,441 --> 00:09:29,150 I'm sure Starfleet and the High Command 121 00:09:29,360 --> 00:09:32,279 will find a far more logical explanation of who attacked Earth. 122 00:09:32,488 --> 00:09:34,281 He may be telling the truth. 123 00:09:34,490 --> 00:09:40,370 If he is, I need your support, not your damn skepticism. 124 00:09:41,539 --> 00:09:45,292 ARCHER: Captain's starlog, April 24th, 2153. 125 00:09:45,501 --> 00:09:47,627 The journey home has been very difficult. 126 00:09:47,837 --> 00:09:50,797 We've now learned that over 7 million people were lost. 127 00:09:52,633 --> 00:09:54,301 Captain. 128 00:09:56,429 --> 00:09:58,096 That's our sun. 129 00:10:02,977 --> 00:10:04,102 [COMPUTER BEEPS] 130 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 A vessel's dropping out of warp. 131 00:10:05,980 --> 00:10:09,816 - Where? - Two hundred kilometers off port. 132 00:10:10,776 --> 00:10:12,319 Who are they? 133 00:10:13,112 --> 00:10:14,988 They've fired some kind of... 134 00:10:24,081 --> 00:10:26,207 That one took out both forward phase-cannons. 135 00:10:26,417 --> 00:10:29,252 ARCHER: You still have torpedoes. - It's a Klingon Bird of Prey. 136 00:10:36,218 --> 00:10:37,260 They want you, sir. 137 00:10:37,428 --> 00:10:40,180 They're saying they won't destroy Enterprise if you surrender to them. 138 00:10:41,932 --> 00:10:44,184 "Archer's an enemy of the Empire. 139 00:10:44,393 --> 00:10:47,687 He must be brought to justice if honor is to be regained." 140 00:10:47,897 --> 00:10:50,148 Duras. 141 00:10:52,610 --> 00:10:54,444 Both their nacelles are crippled. 142 00:10:54,654 --> 00:10:55,945 Weapons? 143 00:10:56,113 --> 00:10:57,405 Their cannons are down. 144 00:10:57,615 --> 00:10:59,741 Cease firing. 145 00:10:59,950 --> 00:11:02,285 Prepare a boarding party. 146 00:11:02,495 --> 00:11:03,703 Three ships approaching. 147 00:11:10,961 --> 00:11:12,045 [BEEPS] 148 00:11:12,213 --> 00:11:15,298 - Earth vessels. - Return fire! 149 00:11:15,466 --> 00:11:16,800 [GRUNTS] 150 00:11:18,552 --> 00:11:20,553 Shields are failing. 151 00:11:22,473 --> 00:11:24,182 - Are they off-line? - No, sir. 152 00:11:24,392 --> 00:11:25,475 Then keep firing! 153 00:11:28,479 --> 00:11:30,772 We've lost Disruptor Banks 3 and 4! 154 00:11:30,940 --> 00:11:32,816 [GROWLS] 155 00:11:32,983 --> 00:11:36,778 Withdraw! Go to warp speed. 156 00:11:41,492 --> 00:11:42,534 [COMPUTER BEEPS] 157 00:11:42,702 --> 00:11:45,704 It's Captain Ramirez, sir, on the Intrepid. 158 00:11:45,913 --> 00:11:51,084 - What the hell was that all about? - A Klingon named Duras. 159 00:11:52,420 --> 00:11:54,212 He's not very fond of me. 160 00:11:54,422 --> 00:11:56,047 Welcome home, captain. 161 00:11:56,257 --> 00:11:57,924 I wish it was under better circumstances. 162 00:12:22,366 --> 00:12:24,451 I told Command every word you said. 163 00:12:24,660 --> 00:12:27,120 They're having a hard time buying it. 164 00:12:27,329 --> 00:12:30,290 Do they have a better idea of who did this? 165 00:12:32,001 --> 00:12:33,918 And how about the Vulcans? 166 00:12:34,462 --> 00:12:37,046 I suppose you think I'm hallucinating. 167 00:12:37,256 --> 00:12:38,965 Our science directorate has determined 168 00:12:39,175 --> 00:12:41,301 that time travel is impossible. 169 00:12:41,510 --> 00:12:44,512 Are you willing to risk a second attack? 170 00:12:45,097 --> 00:12:51,519 All I'm asking is to take Enterprise and find these Xindi. 171 00:12:51,937 --> 00:12:54,856 What do we have to lose, a single starship? 172 00:12:55,065 --> 00:12:56,316 Seems like a small price to pay 173 00:12:56,525 --> 00:12:59,527 if there's one chance in a million that he's right. 174 00:12:59,737 --> 00:13:01,780 Do you know where these coordinates he gave you are? 175 00:13:01,989 --> 00:13:04,908 At warp 5, about a three-month trip. 176 00:13:05,117 --> 00:13:08,203 They're inside the Delphic Expanse. 177 00:13:10,164 --> 00:13:11,915 What's that? 178 00:13:12,124 --> 00:13:15,752 A region of space nearly 2,000 light years across. 179 00:13:15,961 --> 00:13:20,215 Vulcan ships have entered it, but only a few have returned. 180 00:13:20,424 --> 00:13:24,093 Sounds like you're talking about the Bermuda Triangle. 181 00:13:24,762 --> 00:13:28,181 SOVAL: There have been reports of fierce and dangerous species, 182 00:13:28,390 --> 00:13:29,599 unexplained anomalies. 183 00:13:29,767 --> 00:13:32,352 In some regions, even the laws of physics don't apply. 184 00:13:33,145 --> 00:13:36,856 Twenty years ago, a Klingon vessel emerged from the Expanse. 185 00:13:37,066 --> 00:13:40,193 Every crewman onboard had been anatomically inverted, 186 00:13:41,028 --> 00:13:45,448 their bodies splayed open, and they were still alive. 187 00:13:46,534 --> 00:13:50,370 You'd be more than foolish to pursue this course of action. 188 00:14:00,005 --> 00:14:01,297 It's a risk I'm willing to take. 189 00:14:02,466 --> 00:14:05,176 And I imagine most of my crew would be with me. 190 00:14:05,386 --> 00:14:07,720 This is typical of your impulsiveness. 191 00:14:07,930 --> 00:14:10,473 You'd be putting your crew's lives at stake 192 00:14:10,683 --> 00:14:13,643 when you have no evidence that anything you were told is true. 193 00:14:13,853 --> 00:14:16,813 We've lost a lot of people already, Jon. 194 00:14:17,648 --> 00:14:21,276 Starfleet Command would need some kind of proof 195 00:14:21,443 --> 00:14:22,569 before they'd let you go. 196 00:14:23,529 --> 00:14:28,241 I'm not sure the person I spoke to was from the future or not, 197 00:14:29,660 --> 00:14:34,163 but he knew this would be the reaction that I'd get. 198 00:14:34,874 --> 00:14:40,086 So he did give me proof. 199 00:14:53,809 --> 00:14:55,351 FORREST: Jon? 200 00:14:56,061 --> 00:14:58,897 This is quantum-dating the debris. 201 00:15:01,233 --> 00:15:02,734 Take a look. 202 00:15:03,485 --> 00:15:04,819 The principal alloy in this piece 203 00:15:04,987 --> 00:15:07,488 was synthesized within the last four years. 204 00:15:10,159 --> 00:15:12,410 This one about a year earlier. 205 00:15:12,620 --> 00:15:16,122 What exactly are you trying to show us, captain? 206 00:15:18,417 --> 00:15:20,084 Twelve years for this piece. 207 00:15:20,294 --> 00:15:23,379 FORREST: Your point, Jonathan? - I'm getting to it. 208 00:15:39,438 --> 00:15:41,856 You might find this interesting. 209 00:15:46,153 --> 00:15:47,779 Your scanner's not working properly. 210 00:15:47,988 --> 00:15:49,447 Why is that, sir? 211 00:15:49,615 --> 00:15:53,076 The quantum date reads minus-420. 212 00:15:53,285 --> 00:15:55,078 What's wrong with that? 213 00:15:55,287 --> 00:15:58,331 Quantum-dating always registers in positive numbers. 214 00:16:01,585 --> 00:16:04,337 Then I guess this one's not working either. 215 00:16:07,841 --> 00:16:10,510 You said he told you this faction from the future 216 00:16:10,719 --> 00:16:12,804 could only communicate through time. 217 00:16:13,013 --> 00:16:16,140 So how do you suggest they got this component to the Xindi? 218 00:16:16,350 --> 00:16:18,643 I haven't the slightest idea. 219 00:16:18,852 --> 00:16:22,271 But that doesn't change what's on these scanners. 220 00:16:22,690 --> 00:16:25,149 This fragment's from the future, 221 00:16:25,317 --> 00:16:28,277 unless you have another explanation. 222 00:16:28,821 --> 00:16:33,116 The lack of another explanation doesn't make your assumption correct. 223 00:16:34,201 --> 00:16:36,452 I'll speak with Command. 224 00:16:40,541 --> 00:16:42,750 I'd like to take a look in there. 225 00:17:02,646 --> 00:17:05,356 Are you suggesting this is a Xindi? 226 00:17:06,608 --> 00:17:09,193 I sure as hell would like to find out. 227 00:17:18,829 --> 00:17:21,247 This is Doctor Fer'at. 228 00:17:22,750 --> 00:17:24,333 I don't have a lot of time. What's up? 229 00:17:24,543 --> 00:17:27,378 The Vulcan research team detected traces of pyritic radiation 230 00:17:27,588 --> 00:17:29,422 in the alien debris. 231 00:17:29,631 --> 00:17:30,798 Why didn't Starfleet catch it? 232 00:17:31,008 --> 00:17:33,551 FER'AT: Some of our technology is still more advanced than yours. 233 00:17:33,719 --> 00:17:36,054 We are going to treat anyone who got close to the wreckage. 234 00:17:36,221 --> 00:17:38,848 Dr. Fer'at is here to determine the extent of your exposure. 235 00:17:39,058 --> 00:17:42,560 It shouldn't take long. Please, have a seat. 236 00:17:47,066 --> 00:17:49,609 Have you experienced any nausea or dizziness? 237 00:17:49,818 --> 00:17:50,860 No. 238 00:17:51,070 --> 00:17:53,362 - Numbness in your extremities? - I feel fine. 239 00:17:53,989 --> 00:17:57,241 I was told that you think a piece of the wreckage came from the future. 240 00:17:57,785 --> 00:18:01,120 I know, Vulcans don't believe in time travel. 241 00:18:01,330 --> 00:18:02,914 Some of us do. 242 00:18:04,124 --> 00:18:08,294 Tell me, this time traveler you met, was he humanoid? 243 00:18:09,797 --> 00:18:12,757 - How do you know about that? - I was briefed before coming here. 244 00:18:13,425 --> 00:18:16,260 He seemed humanoid, but I couldn't see him that well. 245 00:18:16,428 --> 00:18:18,763 FER'AT: Have you encountered people from the future before? 246 00:18:18,931 --> 00:18:21,933 A number of times. Does this have anything to do with the radiation? 247 00:18:22,142 --> 00:18:24,185 FER'AT: I was just curious. 248 00:18:26,396 --> 00:18:31,025 It must be very difficult to have so many people question your story. 249 00:18:31,235 --> 00:18:33,027 - Does it upset you? - Doesn't help. 250 00:18:34,029 --> 00:18:37,949 FER'AT: How does it make you feel? ARCHER: I told you, it doesn't help. 251 00:18:38,158 --> 00:18:41,160 I can sense some anger when you talk about this. 252 00:18:41,954 --> 00:18:46,082 It's kind of strange that a Vulcan would be so interested in my feelings. 253 00:18:46,291 --> 00:18:48,167 Just curious. 254 00:18:49,628 --> 00:18:50,962 Your exposure seems minimal. 255 00:18:51,171 --> 00:18:53,214 You'll require very little treatment. 256 00:18:53,423 --> 00:18:55,424 I imagine you must have felt very anxious 257 00:18:55,634 --> 00:18:57,343 after meeting someone from the future. 258 00:18:57,886 --> 00:18:59,303 Why would you imagine that? 259 00:18:59,513 --> 00:19:02,765 - I'm afraid this examination is over. - I'm nearly finished. 260 00:19:02,933 --> 00:19:05,226 You are finished. I just checked the Vulcan database. 261 00:19:05,394 --> 00:19:07,103 There's only one Dr. Fer'at listed, 262 00:19:07,312 --> 00:19:08,688 and he's not a pathologist. 263 00:19:08,856 --> 00:19:10,273 He's a psychiatric analyst. 264 00:19:11,400 --> 00:19:13,943 Soval sure is persistent. 265 00:19:14,111 --> 00:19:15,153 What did he want you to do? 266 00:19:15,320 --> 00:19:16,946 Come back with proof I'm out of my mind? 267 00:19:17,156 --> 00:19:18,906 You come to my Sickbay under false pretenses. 268 00:19:19,116 --> 00:19:21,868 - Where are your medical ethics? - I'm just doing what I was told to. 269 00:19:22,077 --> 00:19:25,413 Well, I'm telling you to get the hell off my ship. 270 00:19:25,956 --> 00:19:27,915 If you wouldn't mind, Phlox, 271 00:19:28,083 --> 00:19:31,586 I'd like you to escort our guest to the airlock. 272 00:19:31,795 --> 00:19:33,671 Gladly. 273 00:19:41,138 --> 00:19:42,722 I'm so sorry. 274 00:19:46,518 --> 00:19:48,477 TRIP: The house was over there. 275 00:19:49,146 --> 00:19:51,272 Less than a kilometer. 276 00:19:55,736 --> 00:19:59,405 See over there? That was the old movie theater. 277 00:19:59,865 --> 00:20:02,617 When we were kids, if I didn't take my sister with me, 278 00:20:02,826 --> 00:20:04,118 she'd scream like a banshee. 279 00:20:08,207 --> 00:20:11,375 Are you certain she was here when this happened? 280 00:20:13,170 --> 00:20:15,922 Someone would've heard from her if she wasn't. 281 00:20:26,516 --> 00:20:28,559 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 282 00:20:28,769 --> 00:20:31,771 After days of debate, Starfleet's finally informed me 283 00:20:31,980 --> 00:20:34,190 that we're to proceed with our new mission. 284 00:20:36,109 --> 00:20:37,485 ARCHER: The NX02. 285 00:20:37,653 --> 00:20:40,821 She'll be ready to launch in 14 months. 286 00:20:41,990 --> 00:20:43,824 A long time. 287 00:20:44,034 --> 00:20:46,202 Hopefully, you'll be back well before then. 288 00:20:46,370 --> 00:20:47,995 Hopefully. 289 00:20:48,956 --> 00:20:50,915 What kind of armaments will she have? 290 00:20:51,124 --> 00:20:53,209 The same complement of weapons that you'll have 291 00:20:53,418 --> 00:20:55,711 once the retrofit is done. 292 00:20:56,296 --> 00:20:57,338 Have you told your crew? 293 00:20:58,715 --> 00:21:00,466 This morning. 294 00:21:01,260 --> 00:21:03,427 How many are staying aboard? 295 00:21:03,887 --> 00:21:05,805 Some haven't decided yet, 296 00:21:06,014 --> 00:21:08,599 but I don't think more than eight or nine will be leaving. 297 00:21:10,227 --> 00:21:12,270 I talked to General Casey a few hours ago. 298 00:21:13,105 --> 00:21:16,983 His team should be arriving at 1800 hours. 299 00:21:17,609 --> 00:21:20,611 I was surprised you asked for them. 300 00:21:20,821 --> 00:21:22,989 You think you'll be comfortable with military onboard? 301 00:21:24,616 --> 00:21:26,742 I don't have a problem with non-Starfleet personnel. 302 00:21:27,869 --> 00:21:30,955 The general tells me these are the best he has. 303 00:21:32,249 --> 00:21:33,749 I'm gonna need all the muscle I can get 304 00:21:33,917 --> 00:21:35,293 when we cross into the Expanse. 305 00:21:36,253 --> 00:21:39,630 You weren't told where in this Expanse you were supposed to look? 306 00:21:40,424 --> 00:21:41,507 Not even a hint. 307 00:21:42,259 --> 00:21:45,052 This weapon they're building, 308 00:21:45,220 --> 00:21:46,470 did he say how long it was going 309 00:21:46,638 --> 00:21:48,681 - to take them? - Don't think he would have warned us 310 00:21:48,849 --> 00:21:50,558 if we didn't have chance of stopping them. 311 00:21:53,270 --> 00:21:55,438 [DOOR OPENS] 312 00:21:56,565 --> 00:21:58,357 Sub-commander. 313 00:21:59,860 --> 00:22:02,153 Is there something I can do for you? 314 00:22:04,156 --> 00:22:07,533 Are you confident with your decision, doctor? 315 00:22:07,743 --> 00:22:09,577 What decision would that be? 316 00:22:09,786 --> 00:22:11,787 To remain on Enterprise. 317 00:22:11,997 --> 00:22:14,081 Crewman Fuller just told me a shuttle's on its way 318 00:22:14,291 --> 00:22:16,709 with 200 snow beetles. 319 00:22:16,918 --> 00:22:18,252 They could be for my replacement. 320 00:22:18,462 --> 00:22:21,130 There isn't a doctor in Starfleet that would have the slightest idea 321 00:22:21,340 --> 00:22:23,299 of what to do with them. 322 00:22:25,302 --> 00:22:28,095 And what about you? 323 00:22:29,473 --> 00:22:30,806 The High Command has made it clear 324 00:22:31,016 --> 00:22:33,142 that they don't want me to enter the Delphic Expanse. 325 00:22:34,019 --> 00:22:35,770 I'm more interested in hearing what you want. 326 00:22:36,396 --> 00:22:38,606 It's not my place to disobey the High Command. 327 00:22:39,858 --> 00:22:40,941 Nonsense. 328 00:22:42,152 --> 00:22:44,153 You've done it before. 329 00:22:46,865 --> 00:22:49,450 It's interesting, you and I, 330 00:22:49,618 --> 00:22:52,953 the only aliens onboard this vessel. 331 00:22:53,163 --> 00:22:56,248 To go or to stay? 332 00:22:56,875 --> 00:23:01,045 For me, it was a simple question of loyalty toward the captain 333 00:23:01,254 --> 00:23:03,172 and the sad realization 334 00:23:03,382 --> 00:23:06,675 that he'll need me more than ever on such a crucial mission. 335 00:23:06,885 --> 00:23:09,887 But for you, it's a more difficult decision. 336 00:23:10,097 --> 00:23:13,182 Does your allegiance lie with the High Command 337 00:23:13,392 --> 00:23:15,810 or with Captain Archer? 338 00:23:18,021 --> 00:23:20,231 This just arrived, doctor. 339 00:23:23,944 --> 00:23:25,277 Ah. 340 00:23:26,196 --> 00:23:28,364 Thank you, doctor. 341 00:23:30,033 --> 00:23:32,034 [PHLOX CHITTERING] 342 00:23:35,414 --> 00:23:37,957 Photonic torpedoes. 343 00:23:38,166 --> 00:23:42,211 Their range is over 50 times greater than our conventional torpedoes, 344 00:23:42,421 --> 00:23:44,463 and they have a variable yield. 345 00:23:44,673 --> 00:23:48,509 They can knock the com array off a shuttlepod without scratching the hull 346 00:23:48,718 --> 00:23:51,720 or they can put a three kilometer crater into an asteroid. 347 00:23:51,930 --> 00:23:53,931 How long is it gonna take to reconfigure the tubes? 348 00:23:54,099 --> 00:23:55,724 Well, we've got three teams working on it. 349 00:23:55,892 --> 00:23:58,144 They promised me it'll be done before we leave space dock. 350 00:23:58,311 --> 00:24:00,646 But I've got to start integrating them into the power grid. 351 00:24:00,814 --> 00:24:02,398 Let's go. 352 00:24:04,276 --> 00:24:07,736 Is there going to be some kind of service? 353 00:24:07,946 --> 00:24:10,030 - For Lizzie? - Mm-hm. 354 00:24:10,198 --> 00:24:11,532 If you're talking about a funeral, 355 00:24:11,700 --> 00:24:13,909 it's kind of pointless when there's nothing left. 356 00:24:14,119 --> 00:24:16,203 I guess I was talking about a memorial. 357 00:24:16,413 --> 00:24:19,081 My sister wasn't big on memorials. 358 00:24:19,958 --> 00:24:22,168 I read there was a day of remembrance for the victims 359 00:24:22,377 --> 00:24:24,211 a couple of months ago. 360 00:24:24,379 --> 00:24:25,463 I'm sorry you missed it. 361 00:24:25,672 --> 00:24:28,466 Why are you so obsessed with memorials? 362 00:24:28,675 --> 00:24:31,802 - I'm not obsessed. - She's dead. 363 00:24:32,012 --> 00:24:34,305 So are 7 million others. 364 00:24:34,514 --> 00:24:36,891 She was no more important than any of them. 365 00:24:37,434 --> 00:24:39,560 She was more important to you. 366 00:24:39,769 --> 00:24:41,395 There's nothing wrong with admitting that. 367 00:24:42,147 --> 00:24:45,441 I'm getting real tired of you telling me what I can and can't do. 368 00:24:45,650 --> 00:24:48,861 And while we're at it, I don't need you to remind me that Elizabeth was killed. 369 00:24:49,070 --> 00:24:51,030 So just let it alone. 370 00:24:52,532 --> 00:24:55,451 Maybe you should pay more attention to upgrading your weapons 371 00:24:55,660 --> 00:24:58,829 so you can blow the hell out of these bastards when we find them. 372 00:25:05,045 --> 00:25:08,964 With all due respect, admiral, what is the point in me watching this? 373 00:25:09,174 --> 00:25:11,258 Is it supposed to frighten me, make me change my mind 374 00:25:11,468 --> 00:25:12,760 about commanding this mission? 375 00:25:12,969 --> 00:25:17,306 It's important for you to see what you'll be facing. 376 00:25:18,099 --> 00:25:21,644 The Vaankara was in the Delphic Expanse for less than two days 377 00:25:21,853 --> 00:25:23,479 when we received a distress call. 378 00:25:24,731 --> 00:25:27,691 This transmission arrived six hours later. 379 00:25:27,859 --> 00:25:29,443 [VULCANS SHOUTING INDISTINCTLY ON SCREEN] 380 00:26:02,435 --> 00:26:06,814 Less than an hour later, the Vaankara was destroyed. 381 00:26:07,023 --> 00:26:11,986 There was no indication of a malfunction or an attack. 382 00:26:13,280 --> 00:26:15,489 Are you suggesting the crew was responsible? 383 00:26:16,241 --> 00:26:19,118 I'm suggesting you reconsider this mission. 384 00:26:22,289 --> 00:26:24,331 ARCHER: Is there anything else, sir? 385 00:26:30,130 --> 00:26:32,715 SOVAL: I need to speak with you, T'Pol. 386 00:26:39,681 --> 00:26:42,725 SOVAL: If all goes well, you should be able to return to your duties on Earth 387 00:26:42,892 --> 00:26:44,518 within a year. 388 00:26:44,686 --> 00:26:46,770 That is, if you're still interested. 389 00:26:48,064 --> 00:26:51,233 You haven't been back to Vulcan for some time. 390 00:26:51,443 --> 00:26:52,776 You may find your assignment 391 00:26:52,944 --> 00:26:56,530 at the Ministry of Information refreshing. 392 00:26:57,240 --> 00:27:00,743 I don't understand why I can't stay in San Francisco. 393 00:27:00,952 --> 00:27:03,329 You've spent far too much time with humans. 394 00:27:03,538 --> 00:27:06,707 It would be best if you return home for a while. 395 00:27:07,834 --> 00:27:10,294 You thought it was crucial to place a Vulcan on Enterprise 396 00:27:10,503 --> 00:27:11,795 during its first mission. 397 00:27:12,005 --> 00:27:13,881 Why not now? 398 00:27:14,591 --> 00:27:17,843 You were there to provide logic to a crew of humans 399 00:27:18,053 --> 00:27:20,763 who insisted on leaving before they were ready. 400 00:27:20,972 --> 00:27:23,807 But logic can't help them inside the Delphic Expanse. 401 00:27:24,017 --> 00:27:25,309 Can you be certain of that? 402 00:27:25,518 --> 00:27:28,228 The High Command was quite specific. 403 00:27:28,438 --> 00:27:31,065 You're to return to Vulcan. 404 00:27:31,524 --> 00:27:34,234 I believe that should be my decision. 405 00:27:34,444 --> 00:27:37,071 This is not a matter of choice. 406 00:27:37,280 --> 00:27:39,948 Defying the High Command would mean immediate dismissal. 407 00:27:40,116 --> 00:27:42,034 You know that. 408 00:27:43,662 --> 00:27:47,039 Soval agreed to let us take her back to Vulcan, if it's all right with you. 409 00:27:47,248 --> 00:27:49,875 It's not that far out of your way. 410 00:27:50,085 --> 00:27:52,294 How's that last refit team doing? 411 00:27:52,504 --> 00:27:55,464 Scheduled to be done by 0600. 412 00:28:00,136 --> 00:28:04,890 I could tell you there are a lot of people counting on you. 413 00:28:07,435 --> 00:28:09,103 But I don't need to do that, do I? 414 00:28:09,854 --> 00:28:10,938 No, sir. 415 00:28:14,067 --> 00:28:15,859 Good luck, Jon. 416 00:28:52,480 --> 00:28:55,607 - Have they gone to warp? - Not yet. 417 00:28:56,526 --> 00:28:58,819 Charge weapons 418 00:28:59,529 --> 00:29:02,489 and prepare to bring them online. 419 00:29:11,708 --> 00:29:15,294 ARCHER: It's bad enough one of us is up in the middle of the night. 420 00:29:15,712 --> 00:29:17,963 How's Porthos holding up? 421 00:29:18,131 --> 00:29:20,174 If no people have returned from the Delphic Expanse, 422 00:29:20,341 --> 00:29:21,383 I doubt any dogs have. 423 00:29:21,885 --> 00:29:23,469 He must be doing better than we are. 424 00:29:23,678 --> 00:29:25,929 He's fast asleep. 425 00:29:27,974 --> 00:29:29,850 Have you picked a new science officer? 426 00:29:30,059 --> 00:29:31,602 No. 427 00:29:34,022 --> 00:29:36,940 You're gonna miss her, aren't you? 428 00:29:39,235 --> 00:29:43,197 When they first assigned her, I felt like strangling Soval. 429 00:29:43,364 --> 00:29:45,073 Ah, she does kind of grow on you. 430 00:29:47,869 --> 00:29:50,496 I would think you'd be the first one to show her to the airlock. 431 00:29:51,456 --> 00:29:52,581 No. 432 00:29:57,462 --> 00:29:59,546 To Henry Archer. 433 00:30:03,885 --> 00:30:05,093 Wonder what he would've thought 434 00:30:05,261 --> 00:30:07,471 if he knew his engine was gonna help save the human race. 435 00:30:15,063 --> 00:30:19,525 When I got this job, commanding the first warp 5 ship 436 00:30:19,734 --> 00:30:23,237 was about as big a responsibility as I could have imagined. 437 00:30:24,864 --> 00:30:30,661 Then we began running into so many bad guys, 438 00:30:30,870 --> 00:30:33,789 and I had to start thinking more about the safety of 83 people. 439 00:30:34,666 --> 00:30:36,416 And now the stakes have gotten a lot bigger. 440 00:30:38,086 --> 00:30:39,920 Weight of the world, Trip. 441 00:30:40,421 --> 00:30:42,047 Literally. 442 00:30:44,968 --> 00:30:47,594 I can't wait to get in there, captain. 443 00:30:48,429 --> 00:30:50,973 Find the people who did this. 444 00:30:51,850 --> 00:30:54,351 Tell me we won't be tiptoeing around. 445 00:30:54,561 --> 00:30:56,144 None of that noninterference crap 446 00:30:56,312 --> 00:30:58,063 T'Pol's always shoving down our throats. 447 00:30:58,815 --> 00:31:01,233 Maybe it's a good thing she's leaving. 448 00:31:01,442 --> 00:31:03,986 We'll do what we have to, Trip. 449 00:31:07,407 --> 00:31:08,866 Whatever it takes. 450 00:31:16,875 --> 00:31:18,709 It's Duras. 451 00:31:19,335 --> 00:31:21,169 You've been wanting to test those new torpedoes. 452 00:31:21,379 --> 00:31:22,546 REED: What yield? - Start low. 453 00:31:22,714 --> 00:31:24,214 We just want to get them off our backs. 454 00:31:27,886 --> 00:31:29,469 [GRUNTS] 455 00:31:29,637 --> 00:31:32,514 - What was that? - Antimatter warheads. 456 00:31:32,724 --> 00:31:36,310 Increase shielding and target their weapon ports! 457 00:31:37,645 --> 00:31:41,607 - They're still on our back, sir. - Bring the yield up 50 percent. 458 00:31:43,359 --> 00:31:45,652 [ALARM BLARING] 459 00:31:49,449 --> 00:31:51,491 I told you to target their weapon ports! 460 00:31:51,701 --> 00:31:54,161 Their hull plating's been enhanced. 461 00:31:56,581 --> 00:31:58,123 Our warp drive is failing. 462 00:31:58,333 --> 00:31:59,791 [GROWLS] 463 00:32:00,293 --> 00:32:02,085 They're dropping to impulse. 464 00:32:02,253 --> 00:32:04,379 Stand down weapons, sir? 465 00:32:08,468 --> 00:32:11,553 How long will it take them to repair their engines? 466 00:32:11,763 --> 00:32:15,641 - Impossible to determine. - Give me an educated guess. 467 00:32:16,935 --> 00:32:19,394 Three hours, possibly more. 468 00:32:19,562 --> 00:32:21,104 What's our speed? 469 00:32:21,272 --> 00:32:23,231 Warp 3, sir. 470 00:32:24,317 --> 00:32:26,109 Go to 4-5. 471 00:32:27,111 --> 00:32:30,364 If we can make it to Vulcan space before they get their engines back, 472 00:32:30,573 --> 00:32:32,991 they'll think twice about giving us any more trouble. 473 00:32:36,996 --> 00:32:38,580 [DOORBELL CHIMES] 474 00:32:38,748 --> 00:32:40,248 Come in. 475 00:32:46,214 --> 00:32:48,632 Ensign Mayweather says we're two days from Vulcan. 476 00:32:50,093 --> 00:32:51,176 Why don't you sit down? 477 00:32:53,721 --> 00:32:58,100 Just think, in two days, you'll be eating real Vulcan food. 478 00:32:58,726 --> 00:33:02,229 Chef's done an adequate job of approximating Vulcan cuisine. 479 00:33:04,565 --> 00:33:07,943 Well, you never did care for the way we smell. 480 00:33:08,152 --> 00:33:10,487 At least you won't have to put up with that anymore. 481 00:33:10,697 --> 00:33:12,239 I've gotten used to it. 482 00:33:13,741 --> 00:33:16,368 How about all those emotions we bombard you with every day? 483 00:33:17,954 --> 00:33:21,331 I've grown accustomed to that as well, somewhat. 484 00:33:23,459 --> 00:33:24,751 [SIGHS] 485 00:33:28,047 --> 00:33:30,132 You're not making this easy. 486 00:33:33,011 --> 00:33:36,555 There's gotta be something you're looking forward to back home. 487 00:33:45,273 --> 00:33:47,566 I don't wish to return to Vulcan. 488 00:33:47,775 --> 00:33:49,109 What? 489 00:33:49,318 --> 00:33:53,488 I want to remain aboard Enterprise, if you'll allow me to. 490 00:33:54,323 --> 00:33:57,743 It's not a question of my allowing you. 491 00:33:59,203 --> 00:34:01,038 The High Command would never agree to it. 492 00:34:02,623 --> 00:34:04,708 I've decided to resign my commission. 493 00:34:05,918 --> 00:34:07,627 Why? 494 00:34:08,755 --> 00:34:10,255 You've worked so hard, T'Pol. 495 00:34:10,465 --> 00:34:13,967 You're taking Enterprise into a very dangerous place. 496 00:34:14,177 --> 00:34:15,927 This is no time for me to leave. 497 00:34:19,307 --> 00:34:20,390 We'll be all right. 498 00:34:20,600 --> 00:34:23,351 You need a science officer, 499 00:34:23,561 --> 00:34:26,646 whether she's a member of the High Command or not. 500 00:34:27,690 --> 00:34:31,026 I've been thinking about who to promote. 501 00:34:32,779 --> 00:34:35,530 You need me, captain. 502 00:34:52,799 --> 00:34:55,592 Keeping away from those Klingons 503 00:34:55,802 --> 00:34:58,595 isn't going to be as easy as we thought. 504 00:34:58,805 --> 00:34:59,846 Sir? 505 00:35:01,891 --> 00:35:03,141 We're not going to Vulcan. 506 00:35:10,650 --> 00:35:12,317 Mr. Mayweather, 507 00:35:13,861 --> 00:35:16,488 set a course for the Delphic Expanse. 508 00:35:16,697 --> 00:35:18,365 Aye, sir. 509 00:35:25,248 --> 00:35:27,040 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 510 00:35:27,250 --> 00:35:29,960 We've been traveling at warp 5 for seven weeks. 511 00:35:30,169 --> 00:35:33,213 The crew is anxious to begin our mission. 512 00:35:34,132 --> 00:35:35,674 Distance? 513 00:35:35,883 --> 00:35:38,176 Nearly a million kilometers. 514 00:35:38,678 --> 00:35:41,179 Looks a hell of a lot closer than that. 515 00:35:41,848 --> 00:35:45,934 A common mistake when viewing something of this size. 516 00:35:46,936 --> 00:35:48,603 Magnify. 517 00:35:51,315 --> 00:35:53,066 TRIP: Not very helpful. 518 00:35:53,276 --> 00:35:55,777 It's not that dense all the way through, is it? 519 00:35:55,987 --> 00:35:57,612 The Vulcans said the Expanse is surrounded 520 00:35:57,822 --> 00:36:00,907 by thick layers of thermobaric clouds. 521 00:36:01,117 --> 00:36:05,287 When their last ship went in, it took them almost six hours to get through it. 522 00:36:08,583 --> 00:36:10,917 Anything on long-range sensors? 523 00:36:11,544 --> 00:36:13,879 Nothing beyond the perimeter. 524 00:36:20,094 --> 00:36:22,345 Point-two impulse, Travis. 525 00:36:25,308 --> 00:36:27,017 Let's head in. 526 00:36:45,661 --> 00:36:46,995 Anything? 527 00:36:47,163 --> 00:36:48,997 Nothing yet. 528 00:36:49,624 --> 00:36:51,583 We've been in here for more than six hours. 529 00:36:52,460 --> 00:36:54,544 Let's be patient. 530 00:36:56,714 --> 00:36:58,298 We launched the communications buoy, sir. 531 00:36:58,507 --> 00:37:00,967 We got a test signal through to Starfleet. 532 00:37:01,636 --> 00:37:03,887 - Keep them apprised of our position. HOSHI: Aye, sir. 533 00:37:04,055 --> 00:37:06,056 [COMPUTER BEEPING] 534 00:37:06,891 --> 00:37:08,558 Got something? 535 00:37:09,518 --> 00:37:11,519 T'POL: Yes. - Probably the buoy. 536 00:37:12,730 --> 00:37:14,522 Not unless you launched three of them. 537 00:37:33,459 --> 00:37:35,669 The targeting scanners won't lock on. 538 00:37:35,878 --> 00:37:38,713 Then get closer. 539 00:37:42,301 --> 00:37:44,469 Thought you said Klingons wouldn't go into the Expanse! 540 00:37:44,637 --> 00:37:47,264 We're not in the Expanse yet. Hold your course. 541 00:37:47,473 --> 00:37:48,723 Go to full impulse. 542 00:37:48,891 --> 00:37:50,267 I wouldn't recommend that, captain. 543 00:37:50,434 --> 00:37:52,644 Intake manifolds are having a tough enough time as it is. 544 00:37:52,812 --> 00:37:54,521 You heard me, Travis. 545 00:37:55,106 --> 00:37:57,315 They're keeping up with us, sir. 546 00:37:57,733 --> 00:37:59,734 [COMPUTER BEEPS] 547 00:37:59,902 --> 00:38:02,946 - We're being hailed. - Put it up. 548 00:38:04,031 --> 00:38:07,534 - Surrender or be destroyed. - Go to hell. 549 00:38:07,743 --> 00:38:09,911 You're outgunned, Archer. 550 00:38:10,121 --> 00:38:12,205 Come about and prepare to be boarded. 551 00:38:12,873 --> 00:38:15,250 If you don't obey my orders, I'll... 552 00:38:19,672 --> 00:38:21,423 The perimeter cloud is dissipating. 553 00:38:21,632 --> 00:38:23,049 I'm detecting clear space ahead. 554 00:38:24,802 --> 00:38:27,304 That's why Duras wants us to come about. 555 00:38:27,513 --> 00:38:29,723 He's afraid of the Expanse. 556 00:38:29,890 --> 00:38:31,683 Increase speed, Travis. 557 00:38:31,892 --> 00:38:33,476 [COMPUTER BEEPS] 558 00:38:33,644 --> 00:38:36,146 The other ships are going to turn back. 559 00:38:38,357 --> 00:38:40,358 Cowards. 560 00:38:43,279 --> 00:38:44,821 We'll do it ourselves. 561 00:38:44,989 --> 00:38:47,615 We're too close to the Expanse. 562 00:38:47,783 --> 00:38:49,743 [BOTH GRUNT] 563 00:39:00,588 --> 00:39:02,505 Only one left, sir. 564 00:39:04,050 --> 00:39:05,133 Keep firing. 565 00:39:05,343 --> 00:39:07,385 The Expanse is less than five minutes away. 566 00:39:07,595 --> 00:39:09,387 Maybe he'll turn around like his friends. 567 00:39:09,597 --> 00:39:11,389 I wouldn't bet on it. 568 00:39:13,309 --> 00:39:15,727 Your new torpedoes aren't having the same effect as last time. 569 00:39:15,936 --> 00:39:20,148 Duras has transferred shields forward. Our weapons can't penetrate them. 570 00:39:20,358 --> 00:39:21,983 [BOTH YELL] 571 00:39:24,570 --> 00:39:26,613 We just lost three antimatter injectors, captain. 572 00:39:26,822 --> 00:39:29,032 Any more and we're in big trouble. 573 00:39:29,241 --> 00:39:30,992 If he's transferred his shielding forward, 574 00:39:31,160 --> 00:39:33,453 what's protecting his stern? 575 00:39:33,662 --> 00:39:34,913 Does it matter? He's chasing us. 576 00:39:35,081 --> 00:39:38,041 - What's protecting his stern? - Minimal shielding. 577 00:39:39,251 --> 00:39:41,336 Think you can pull off an L-Four at this speed? 578 00:39:42,254 --> 00:39:43,838 I can try, sir. 579 00:39:44,048 --> 00:39:46,925 Then look for the densest cloud formation you can find. 580 00:39:47,134 --> 00:39:49,135 Captain Archer to all hands. Hold on. 581 00:39:53,516 --> 00:39:54,557 [COMPUTER BEEPS] 582 00:39:54,725 --> 00:39:56,017 Captain. 583 00:39:58,729 --> 00:40:00,647 Looks good to me. 584 00:40:23,671 --> 00:40:24,963 Where are they? 585 00:40:32,930 --> 00:40:34,472 Fire. 586 00:40:38,602 --> 00:40:40,145 [YELLS] 587 00:40:48,362 --> 00:40:50,655 Nice going, Travis. 588 00:40:51,991 --> 00:40:55,535 I hope you don't ask me to do that too often, sir. 589 00:40:56,871 --> 00:40:58,371 The Expanse is ahead, captain. 590 00:41:04,879 --> 00:41:06,546 Did you lose any more of those injectors? 591 00:41:06,755 --> 00:41:08,465 No, sir. 592 00:41:08,632 --> 00:41:10,633 We're good to go. 593 00:41:20,936 --> 00:41:22,437 Sure you still want to tag along? 594 00:41:24,315 --> 00:41:25,899 It's only logical. 595 00:41:38,204 --> 00:41:40,705 Straight and steady, Mr. Mayweather. 596 00:41:42,750 --> 00:42:53,820 Let's see what's in there. 45406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.