Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:20,853
[DEVICE BEEPS]
2
00:00:21,062 --> 00:00:22,896
HOSHI [OVER COM]:
Bridge to Mayweather.
3
00:00:36,202 --> 00:00:37,244
Mayweather.
4
00:00:37,412 --> 00:00:39,371
HOSHI: The captain
wants you to report to the Bridge.
5
00:00:39,581 --> 00:00:41,206
Admiral Forrest called
a few minutes ago.
6
00:00:41,416 --> 00:00:43,042
We're reversing course.
7
00:00:43,251 --> 00:00:45,127
I'm on my way.
8
00:02:14,717 --> 00:02:18,303
T'POL: The planet's orbit has shifted,
taking it between two gas giants.
9
00:02:18,513 --> 00:02:20,973
Their gravitational pull
is causing its core to superheat.
10
00:02:21,182 --> 00:02:22,516
Starfleet thinks it'll be covered
11
00:02:22,725 --> 00:02:25,644
with erupting volcanoes
by the end of the week.
12
00:02:25,937 --> 00:02:28,897
This system's almost
30 light years behind us.
13
00:02:29,107 --> 00:02:32,568
Admiral Forrest assures me
it's only a temporary detour.
14
00:02:32,777 --> 00:02:36,071
Some geological fireworks.
Could be fun.
15
00:02:37,031 --> 00:02:39,700
- Set a course.
- Aye, sir.
16
00:02:55,466 --> 00:02:56,508
[BELL RINGS]
17
00:02:56,718 --> 00:02:57,759
Come in.
18
00:03:00,388 --> 00:03:03,891
- Do you have a minute, sir?
- Several, actually.
19
00:03:04,100 --> 00:03:05,392
Please.
20
00:03:05,602 --> 00:03:07,394
What's on your mind?
21
00:03:07,604 --> 00:03:10,731
I was wondering if I could make
a personal request.
22
00:03:10,940 --> 00:03:12,566
Of course.
23
00:03:12,775 --> 00:03:18,113
My family's ship, the Horizon,
we're going to be passing close to it.
24
00:03:18,323 --> 00:03:20,240
I wouldn't mind going by for a visit.
25
00:03:20,450 --> 00:03:23,035
It's about 10 hours off our flight path.
26
00:03:23,244 --> 00:03:26,121
Enterprise can still get to the planet
with time to spare.
27
00:03:27,040 --> 00:03:28,957
You could pick me up
on the way back.
28
00:03:29,626 --> 00:03:32,878
I think we can manage without you
for a few days.
29
00:03:33,296 --> 00:03:34,630
Thank you, sir.
30
00:03:35,089 --> 00:03:37,674
Your folks will be surprised
to see you.
31
00:03:38,009 --> 00:03:39,885
My father's been ill
for a few months.
32
00:03:40,887 --> 00:03:42,304
Nothing serious, I hope.
33
00:03:42,513 --> 00:03:45,224
My mother said he'll be fine.
She's the ship's medic.
34
00:03:46,809 --> 00:03:50,229
I thought you told me your mother
was the chief engineer.
35
00:03:50,438 --> 00:03:52,189
She's both.
36
00:03:53,942 --> 00:03:57,569
I guess they have to wear a lot of hats
to keep those old ships running.
37
00:03:57,779 --> 00:03:59,696
My grandfather held the record.
38
00:03:59,906 --> 00:04:03,116
Five jobs at one time,
two of them on the Bridge.
39
00:04:03,785 --> 00:04:05,911
There was a time
40
00:04:06,120 --> 00:04:09,164
when I gave serious thought
to serving on a cargo ship.
41
00:04:10,208 --> 00:04:11,875
You, sir?
42
00:04:12,377 --> 00:04:14,962
It was a few years before Starfleet
was chartered.
43
00:04:15,463 --> 00:04:16,755
Why didn't you sign up?
44
00:04:19,008 --> 00:04:20,717
Long story.
45
00:04:21,052 --> 00:04:22,928
I'll tell you the next time
we have breakfast.
46
00:04:24,514 --> 00:04:27,224
After we dock,
I'll have Phlox go over with you,
47
00:04:27,433 --> 00:04:28,934
have him take a look at your father.
48
00:04:29,477 --> 00:04:31,353
I'd appreciate that, sir.
49
00:04:40,697 --> 00:04:43,156
You'll be glad to hear the thermal
scanners are up and running.
50
00:04:43,366 --> 00:04:45,325
- And the imaging relays?
- Yup.
51
00:04:45,535 --> 00:04:47,202
We'll drop six of them in high orbit.
52
00:04:47,412 --> 00:04:51,248
That should give us a bird's-eye view
of every volcano on the planet.
53
00:04:52,250 --> 00:04:54,960
You know, there's not gonna be
a lot to do once we get there.
54
00:04:55,169 --> 00:04:57,546
Sensors will record
everything automatically.
55
00:04:57,755 --> 00:05:00,590
You should have plenty of time
to practice your harmonica.
56
00:05:03,386 --> 00:05:06,596
I've talked Chef into doing
something special.
57
00:05:06,806 --> 00:05:10,183
Starting Tuesday, it's gonna be
movie night every night.
58
00:05:10,393 --> 00:05:13,478
Thought you might be interested,
seeing how you enjoyed that Western.
59
00:05:13,688 --> 00:05:17,733
We're gonna be showing the three
greatest horror movies ever made.
60
00:05:17,942 --> 00:05:22,738
Frankenstein, Bride of Frankenstein
and Son of Frankenstein.
61
00:05:22,947 --> 00:05:26,408
We might even throw in Abbott
and Costello Meet Frankenstein.
62
00:05:26,617 --> 00:05:29,578
I have no interest in horror movies.
63
00:05:30,288 --> 00:05:32,914
How do you know
if you've never seen one?
64
00:05:34,167 --> 00:05:37,502
You don't have to see all of them.
Just come the first night.
65
00:05:38,296 --> 00:05:40,380
I promise you'll like it.
66
00:05:40,590 --> 00:05:45,010
Reanimated life forms,
science run amok.
67
00:05:45,219 --> 00:05:47,179
They're right up your alley.
68
00:05:50,892 --> 00:05:52,809
Four years isn't so long.
69
00:05:53,019 --> 00:05:58,065
My last family reunion was
almost a decade ago.
70
00:05:58,274 --> 00:06:01,985
Starfleet really ought to think about
putting families on starships.
71
00:06:02,195 --> 00:06:03,528
You must be joking.
72
00:06:04,030 --> 00:06:05,697
No one would ever get homesick.
73
00:06:06,115 --> 00:06:08,992
Yes. Well, they'd better post
a psychologist onboard,
74
00:06:09,202 --> 00:06:12,996
because I'd need one if my parents
were roaming the corridors.
75
00:06:13,206 --> 00:06:15,457
On a cargo ship,
you can't walk 10 meters
76
00:06:15,666 --> 00:06:18,335
without running into your babysitter
or a great-aunt.
77
00:06:18,544 --> 00:06:19,586
[COM BEEPS]
78
00:06:19,796 --> 00:06:21,713
HOSHI [OVER COM]:
Bridge to Ensign Mayweather.
79
00:06:23,800 --> 00:06:24,841
Go ahead.
80
00:06:25,009 --> 00:06:26,635
HOSHI: We've gotten
a response from the Horizon.
81
00:06:26,844 --> 00:06:27,969
It's your mother.
82
00:06:28,179 --> 00:06:30,389
Thanks, Hoshi.
Put it through to my quarters.
83
00:06:34,977 --> 00:06:38,647
ARCHER: Captain's personal log,
January 10th, 2153.
84
00:06:38,856 --> 00:06:41,566
We're on course for our rendezvous
with the Horizon.
85
00:06:41,776 --> 00:06:43,735
Unfortunately,
I've just received word
86
00:06:43,945 --> 00:06:47,781
that Ensign Mayweather's family
is facing an unexpected tragedy.
87
00:06:52,537 --> 00:06:53,662
Mind if I join you?
88
00:06:54,831 --> 00:06:56,039
Of course not.
89
00:07:01,212 --> 00:07:02,796
I haven't been up here
since we launched.
90
00:07:15,977 --> 00:07:17,060
You come here a lot?
91
00:07:19,272 --> 00:07:21,273
Every now and then.
92
00:07:24,068 --> 00:07:26,069
Commander Tucker told me
what happened.
93
00:07:28,030 --> 00:07:29,823
I'm sorry.
94
00:07:31,742 --> 00:07:36,246
My mother sent a message to Starfleet
six weeks ago.
95
00:07:37,331 --> 00:07:39,416
But I never got it.
96
00:07:44,297 --> 00:07:47,340
The civilian channels can be
97
00:07:48,217 --> 00:07:49,468
pretty slow.
98
00:07:50,720 --> 00:07:53,346
I should have called him.
99
00:07:54,223 --> 00:07:57,309
We were in com range
a few months ago.
100
00:07:58,811 --> 00:08:02,856
I guess I wasn't ready
to talk to him yet.
101
00:08:04,150 --> 00:08:08,195
He wasn't very happy with me
when I joined Starfleet.
102
00:08:09,030 --> 00:08:12,032
He'd been grooming me for his job
103
00:08:12,909 --> 00:08:14,868
since I was a kid.
104
00:08:15,578 --> 00:08:17,621
I'm sure
105
00:08:19,165 --> 00:08:22,042
it wasn't easy for him
when you left.
106
00:08:23,961 --> 00:08:26,338
But I know for a fact
107
00:08:27,381 --> 00:08:29,049
that he was proud of you.
108
00:08:33,971 --> 00:08:36,431
With all respect, sir,
109
00:08:38,851 --> 00:08:40,894
I'm not so sure he was.
110
00:08:43,898 --> 00:08:46,691
Did he ever tell you
about the letter he sent me?
111
00:08:49,570 --> 00:08:52,989
It was almost
two and a half years ago.
112
00:08:53,199 --> 00:08:57,202
There were a few candidates
I was looking at for helm officer.
113
00:08:57,828 --> 00:09:01,206
I was having a little trouble deciding,
114
00:09:01,749 --> 00:09:06,336
so I contacted their former COs,
hoping for a more personal evaluation.
115
00:09:07,838 --> 00:09:09,589
What did he say?
116
00:09:10,007 --> 00:09:12,801
He wrote
the shortest recommendation.
117
00:09:13,010 --> 00:09:15,220
Just one sentence.
118
00:09:15,429 --> 00:09:16,471
[CHUCKLES]
119
00:09:16,681 --> 00:09:18,265
He said,
120
00:09:19,642 --> 00:09:24,396
he'd never met a more natural stick
and rudder man in his life
121
00:09:25,022 --> 00:09:28,858
and I'd be a fool
if I didn't choose you.
122
00:09:32,446 --> 00:09:36,449
When I saw how
you handled yourself at the helm,
123
00:09:38,286 --> 00:09:40,495
I knew he was right.
124
00:09:41,122 --> 00:09:43,039
I wish
125
00:09:45,376 --> 00:09:48,587
he would have told me that.
126
00:09:54,176 --> 00:09:57,053
As I suspected, it's nothing more
than a simple headache.
127
00:09:57,263 --> 00:09:59,139
I was hoping for something
more serious.
128
00:09:59,348 --> 00:10:00,974
Oh?
129
00:10:01,350 --> 00:10:03,602
I've been coerced
into watching tonight's movie.
130
00:10:03,811 --> 00:10:07,272
Heh, if you're looking for a medical
excuse, I'm afraid you're out of luck.
131
00:10:07,481 --> 00:10:09,316
If it's any consolation,
I'll be there as well.
132
00:10:09,525 --> 00:10:11,526
I agree this form of entertainment
is rather crude
133
00:10:11,736 --> 00:10:15,071
but it can often provide an enlightening
glimpse into human behavior.
134
00:10:15,281 --> 00:10:19,367
Don't be surprised
if you see me here again afterwards.
135
00:10:19,577 --> 00:10:22,203
I've little doubt my headache
will return.
136
00:10:28,711 --> 00:10:31,087
Just a quick tour of the engine room.
That's all I'm asking.
137
00:10:31,297 --> 00:10:33,381
The Horizon's 50 years old.
138
00:10:33,591 --> 00:10:36,384
I'm sure you've seen far more
impressive warp reactors.
139
00:10:36,594 --> 00:10:39,429
Zefram Cochrane designed
that engine himself.
140
00:10:39,639 --> 00:10:44,059
I've heard rumors he personally signed
the inside of each reactor casing.
141
00:10:44,894 --> 00:10:48,021
Oh, uh, almost forgot.
142
00:10:48,606 --> 00:10:51,274
- What's this?
- A few family photos.
143
00:10:51,484 --> 00:10:54,944
I downloaded every picture
I've taken since we left space dock.
144
00:10:55,154 --> 00:10:58,198
Thought your mom might like to see
what her boy's been up to.
145
00:10:58,407 --> 00:11:00,450
- Thank you, sir.
- You bet.
146
00:11:24,517 --> 00:11:26,518
I wouldn't call it
a dangerous mission.
147
00:11:26,727 --> 00:11:30,689
We've gotten into a few skirmishes,
but nothing we couldn't handle.
148
00:11:30,898 --> 00:11:32,190
I got a letter from your sister.
149
00:11:32,400 --> 00:11:36,361
She said you mentioned a close call
with some kind of storm.
150
00:11:36,570 --> 00:11:39,072
We ran into a small wave front
a few months ago.
151
00:11:39,281 --> 00:11:42,617
The crew had to squeeze into one
of the nacelles for a couple of days.
152
00:11:42,827 --> 00:11:45,870
She probably made it sound worse
than it was.
153
00:11:46,080 --> 00:11:51,251
She also mentioned something about
alien soldiers forcing their way aboard.
154
00:11:51,460 --> 00:11:53,503
It was really just
a misunderstanding.
155
00:11:53,713 --> 00:11:55,880
They thought Enterprise
had been abandoned.
156
00:11:56,090 --> 00:11:58,591
Captain Archer convinced them
to leave.
157
00:12:00,219 --> 00:12:03,972
I guess there's no point in asking you
about the Romulan minefield.
158
00:12:04,181 --> 00:12:05,890
How'd you know about that?
159
00:12:06,100 --> 00:12:08,935
I've been serving on cargo ships
for a long time.
160
00:12:09,145 --> 00:12:11,062
I've made a few contacts here
and there.
161
00:12:11,272 --> 00:12:12,313
[SIREN WAILING]
162
00:12:12,523 --> 00:12:14,441
MAN [OVER COM]:
Stand by to go to warp.
163
00:12:15,317 --> 00:12:17,026
[RUMBLING]
164
00:12:23,159 --> 00:12:24,951
Charlie must be at the helm.
165
00:12:25,161 --> 00:12:26,619
What makes you say that?
166
00:12:27,538 --> 00:12:29,247
His warp jumps
were always a little rough.
167
00:12:29,457 --> 00:12:31,291
[CHUCKLES]
168
00:12:31,500 --> 00:12:33,126
- Where are we headed?
- Deneva Station.
169
00:12:33,335 --> 00:12:37,297
Just a quick run to pick up supplies.
We'll have you back in plenty of time.
170
00:12:37,506 --> 00:12:39,382
Watch your step, ma'am.
171
00:12:39,592 --> 00:12:41,676
- Travis?
- Hey.
172
00:12:41,886 --> 00:12:43,553
I haven't seen you for a while, heh.
173
00:12:43,763 --> 00:12:45,513
Did you lock yourself
in a cargo container?
174
00:12:46,015 --> 00:12:49,184
- Do you always have to bring that up?
- Heh.
175
00:12:50,394 --> 00:12:51,519
It's good to see you.
176
00:12:51,729 --> 00:12:53,855
Hey, if you're not busy tonight,
stop by the Mess.
177
00:12:54,064 --> 00:12:55,398
I will.
178
00:13:00,821 --> 00:13:03,072
Did you forget your way?
179
00:13:03,282 --> 00:13:04,699
Guest quarters are over here.
180
00:13:04,909 --> 00:13:06,951
You're not assigned
to guest quarters.
181
00:13:15,169 --> 00:13:16,836
I thought my room
had been reassigned.
182
00:13:17,046 --> 00:13:20,215
It was, but they didn't mind giving it up
for a few days.
183
00:13:20,424 --> 00:13:22,884
We don't get VIPs very often.
184
00:13:25,471 --> 00:13:29,349
I found some of your old things,
thought you might feel more at home.
185
00:13:31,060 --> 00:13:33,770
I can't believe you kept this.
186
00:13:35,064 --> 00:13:39,567
You stayed up all night for a month,
mapping every system
187
00:13:39,777 --> 00:13:42,362
you planned to visit
when you grew up.
188
00:13:42,571 --> 00:13:45,657
I've still got a ways to go.
189
00:13:46,158 --> 00:13:47,325
Oh.
190
00:13:47,535 --> 00:13:50,537
I'm glad you're home.
191
00:13:51,705 --> 00:13:53,456
Me too.
192
00:13:56,460 --> 00:13:58,378
We're going to get through this,
Mom.
193
00:14:05,594 --> 00:14:11,432
Ugh, those, uh, plasma injectors
aren't going to align themselves.
194
00:14:11,851 --> 00:14:13,226
I should go.
195
00:14:13,435 --> 00:14:15,645
Oh, after you've settled in, uh,
come by the engine room.
196
00:14:15,855 --> 00:14:18,231
Some people wanna say hello.
197
00:14:37,042 --> 00:14:39,878
Transfer these canisters
over to Module 4.
198
00:14:40,087 --> 00:14:41,129
Mm-hm.
199
00:14:41,338 --> 00:14:44,173
Are you sure you're old enough
to drive that thing?
200
00:14:46,468 --> 00:14:49,721
An ensign ought to salute
before addressing a captain.
201
00:14:49,930 --> 00:14:52,849
Acting captain.
Don't let it go to your head.
202
00:14:53,058 --> 00:14:54,392
[CHUCKLES]
203
00:14:54,602 --> 00:14:57,228
I'll catch up with you
in a few minutes.
204
00:15:07,781 --> 00:15:09,407
Jacket looks good on you.
205
00:15:09,617 --> 00:15:11,492
Thanks.
206
00:15:12,703 --> 00:15:15,163
Didn't think I'd be wearing it
this soon.
207
00:15:19,710 --> 00:15:21,628
Business must be good.
208
00:15:21,837 --> 00:15:24,714
I've never seen this module so full.
209
00:15:24,924 --> 00:15:28,176
The biggest problem these days
is keeping track of everything.
210
00:15:28,385 --> 00:15:31,262
Dad kept a lot of the inventory
in his head.
211
00:15:31,472 --> 00:15:34,349
I'm trying to reconstruct
the database.
212
00:15:34,934 --> 00:15:37,101
We still can't find
a stromatopod larvae
213
00:15:37,311 --> 00:15:40,063
we're supposed to be delivering
the Demerians.
214
00:15:40,272 --> 00:15:43,524
I only hope it didn't end up
in cold storage, heh.
215
00:15:43,734 --> 00:15:45,360
If you need me to help out
with anything...
216
00:15:45,569 --> 00:15:48,529
Thanks, but we can handle it.
217
00:15:49,990 --> 00:15:53,451
You're on leave.
I'm not going to put you to work.
218
00:15:56,372 --> 00:15:57,413
See you at dinner?
219
00:16:02,252 --> 00:16:04,128
PAUL:
Travis.
220
00:16:04,672 --> 00:16:07,966
You might wanna change into
something a little less conspicuous.
221
00:16:29,822 --> 00:16:31,864
I've deployed the imaging relays.
222
00:16:32,074 --> 00:16:34,117
How long until the show begins?
223
00:16:34,326 --> 00:16:36,536
Approximately 30 hours.
224
00:16:36,745 --> 00:16:39,372
The holometric camera still needs
to be calibrated.
225
00:16:39,581 --> 00:16:41,207
I can help with that.
226
00:16:41,417 --> 00:16:42,834
Get started.
227
00:16:43,043 --> 00:16:46,004
I'd like to share our pictures
with Starfleet,
228
00:16:46,213 --> 00:16:48,798
give Admiral Forrest
a front-row seat.
229
00:16:49,008 --> 00:16:50,550
Echo 3's within range.
230
00:16:50,759 --> 00:16:53,386
It shouldn't be too hard
to set up a downlink.
231
00:16:55,180 --> 00:16:57,306
So you coming tonight?
232
00:16:59,018 --> 00:17:01,144
If the sensors are calibrated by then.
233
00:17:01,353 --> 00:17:04,564
Well, you better make up your mind.
Seats are gonna fill up fast.
234
00:17:06,984 --> 00:17:08,651
According to the database,
235
00:17:08,861 --> 00:17:11,237
Frankenstein is also
a work of literature.
236
00:17:11,447 --> 00:17:14,824
Mary Shelley wrote it,
the wife of a famous poet.
237
00:17:15,492 --> 00:17:19,287
Perhaps a dramatic reading
would be more illuminating.
238
00:17:19,496 --> 00:17:21,539
You expect a Mess hall
full of crewmen to sit still
239
00:17:21,749 --> 00:17:23,624
while someone reads to them?
240
00:17:23,834 --> 00:17:27,170
They'd be more likely to appreciate
the author's true intent.
241
00:17:29,381 --> 00:17:32,842
You wanna start a book club,
go right ahead.
242
00:17:33,927 --> 00:17:36,596
You're gonna be there tonight,
aren't you, sir?
243
00:17:36,805 --> 00:17:38,806
Wouldn't miss it.
244
00:17:39,308 --> 00:17:41,893
Well, I'll save you some popcorn.
245
00:17:44,438 --> 00:17:47,190
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
246
00:17:47,399 --> 00:17:49,734
Might be a good idea
for you to go too.
247
00:17:49,943 --> 00:17:54,405
It might be fun,
and a little fraternizing couldn't hurt.
248
00:17:56,325 --> 00:17:59,911
I don't understand how sitting silently
in a darkened room
249
00:18:00,120 --> 00:18:02,705
constitutes fraternizing.
250
00:18:03,248 --> 00:18:07,251
It's, uh, a communal experience.
251
00:18:09,713 --> 00:18:11,631
I'll tell you what.
252
00:18:11,840 --> 00:18:13,216
Let's make a night of it.
253
00:18:13,425 --> 00:18:16,761
Dinner in the Captain's Mess, 1800,
movie at 1930.
254
00:18:16,970 --> 00:18:19,972
- You'll be my date.
- I beg your pardon?
255
00:18:20,182 --> 00:18:21,474
I'll be a perfect gentleman.
256
00:18:21,892 --> 00:18:24,477
And if you don't like the movie,
257
00:18:24,686 --> 00:18:27,438
I'll never ask you to sit through
another one.
258
00:18:40,410 --> 00:18:42,286
All right.
259
00:18:43,330 --> 00:18:45,081
Try it now.
260
00:18:46,750 --> 00:18:48,709
[COMPUTER BUZZES
THEN BEEPS]
261
00:18:48,919 --> 00:18:49,961
Mm-hm.
262
00:18:50,170 --> 00:18:52,672
I've increased the range
of the navigation sensors.
263
00:18:52,881 --> 00:18:56,050
The helm will make course corrections
a lot quicker.
264
00:18:58,804 --> 00:19:00,096
What's wrong?
265
00:19:00,889 --> 00:19:03,015
I was just working
on a few upgrades.
266
00:19:05,102 --> 00:19:07,645
I don't remember asking
for any upgrades.
267
00:19:07,855 --> 00:19:10,690
You were busy.
I didn't wanna bother you.
268
00:19:10,899 --> 00:19:12,024
You're gonna love this.
269
00:19:12,234 --> 00:19:15,278
You know those port stabilizers
that were always acting up?
270
00:19:15,487 --> 00:19:17,655
Before I left,
I spoke with Commander Tucker.
271
00:19:17,865 --> 00:19:21,576
- Commander Tucker?
- Our chief engineer on Enterprise.
272
00:19:21,785 --> 00:19:24,871
He showed me how to reconfigure
the spatial discriminators.
273
00:19:25,080 --> 00:19:27,623
Shouldn't give you any more trouble.
274
00:19:29,418 --> 00:19:33,379
What's going to happen if these
improvements of yours go off-line?
275
00:19:34,256 --> 00:19:37,717
You'll be back on your Starfleet ship,
out of com range.
276
00:19:37,926 --> 00:19:39,177
Who's going to fix it?
277
00:19:41,805 --> 00:19:43,806
I'd prefer it if you didn't modify
any more systems
278
00:19:44,016 --> 00:19:46,726
without discussing it with me.
279
00:19:47,394 --> 00:19:49,812
Whatever you say, sir.
280
00:19:50,981 --> 00:19:54,150
Maybe you can stop
by Engineering.
281
00:19:55,861 --> 00:19:58,237
Build us a warp 5 engine.
282
00:20:14,421 --> 00:20:15,463
[DOOR BELL RINGS]
283
00:20:15,672 --> 00:20:16,714
Come in.
284
00:20:18,467 --> 00:20:20,134
I heard we had a visitor.
285
00:20:21,595 --> 00:20:23,012
Word travels fast.
286
00:20:23,222 --> 00:20:25,681
[CHUCKLES]
287
00:20:28,185 --> 00:20:30,853
I still can't believe he's gone.
288
00:20:31,063 --> 00:20:32,897
I'm so sorry, Travis.
289
00:20:33,398 --> 00:20:34,941
Thanks.
290
00:20:37,319 --> 00:20:39,779
Aren't you a little old for this?
291
00:20:39,988 --> 00:20:41,030
I don't know.
292
00:20:41,490 --> 00:20:44,075
I thought it might be fun to regress
for a while.
293
00:20:44,534 --> 00:20:47,161
What do you say we turn off
the grav plating and jump on the bed?
294
00:20:47,371 --> 00:20:48,955
And get grounded again?
295
00:20:49,164 --> 00:20:50,206
[BOTH CHUCKLE]
296
00:20:50,415 --> 00:20:53,125
That wouldn't look too good
on your Starfleet record.
297
00:20:54,586 --> 00:20:55,836
How's Enterprise?
298
00:20:56,338 --> 00:20:57,755
Keeps us busy.
299
00:20:57,965 --> 00:21:00,341
We've gone 150 light years,
300
00:21:00,550 --> 00:21:02,969
seen 22 inhabited worlds.
301
00:21:03,178 --> 00:21:04,845
In 18 months?
302
00:21:05,055 --> 00:21:06,973
You can't believe what's out there.
303
00:21:07,683 --> 00:21:10,309
Columbus, Magellan,
Travis Mayweather.
304
00:21:10,519 --> 00:21:11,560
[NORA CHUCKLES]
305
00:21:11,770 --> 00:21:15,356
- How long are you home for?
- Just a few days.
306
00:21:15,565 --> 00:21:17,483
Any chance of getting
an extended leave?
307
00:21:17,693 --> 00:21:19,443
I'm afraid not.
308
00:21:19,653 --> 00:21:21,904
I doubt Magellan got much time off,
either.
309
00:21:22,114 --> 00:21:23,614
[CHUCKLES]
310
00:21:26,076 --> 00:21:27,118
What's wrong?
311
00:21:29,162 --> 00:21:32,456
I don't mean to spoil your visit
312
00:21:32,666 --> 00:21:36,669
but things haven't exactly been running
like clockwork since your father died.
313
00:21:36,878 --> 00:21:38,212
Well, what do you mean?
314
00:21:38,422 --> 00:21:41,882
We missed a rendezvous with
an Orion freighter two weeks ago.
315
00:21:42,092 --> 00:21:44,427
The cargo authority
wasn't too pleased.
316
00:21:44,636 --> 00:21:46,262
We're also low on deuterium.
317
00:21:46,471 --> 00:21:49,765
We've had to dip into the reserves
twice this month.
318
00:21:50,183 --> 00:21:52,643
Morale's been better, Travis.
319
00:21:52,853 --> 00:21:55,521
Horizon's lost its captain
320
00:21:55,731 --> 00:21:58,816
and some of the crew are starting
to wonder
321
00:21:59,026 --> 00:22:01,110
if Paul's ready for the job.
322
00:22:02,487 --> 00:22:05,906
You might have noticed,
he's been a little on edge.
323
00:22:06,116 --> 00:22:10,703
- He's always on edge.
- More than usual.
324
00:22:11,538 --> 00:22:13,873
My mother hasn't mentioned
any of this.
325
00:22:14,082 --> 00:22:15,916
I guess she didn't wanna worry you.
326
00:22:19,004 --> 00:22:21,172
He's only been in command
a few weeks.
327
00:22:21,381 --> 00:22:24,342
Give him a chance. He'll grow into it.
328
00:22:24,551 --> 00:22:26,635
I hope you're right.
329
00:22:27,054 --> 00:22:29,055
This is the last thing
you wanted to hear right now.
330
00:22:29,264 --> 00:22:31,474
- I thought you should know.
- Thanks.
331
00:22:31,683 --> 00:22:33,392
[RUMBLING]
332
00:22:33,602 --> 00:22:34,894
Charlie at the helm?
333
00:22:35,395 --> 00:22:39,315
Just a little spatial turbulence.
You've gotten spoiled on Enterprise.
334
00:22:39,524 --> 00:22:42,193
[EXPLOSION]
335
00:22:43,362 --> 00:22:45,321
That's no turbulence.
336
00:22:56,875 --> 00:22:59,335
Hull fracture in Module 3.
We're venting atmosphere.
337
00:22:59,544 --> 00:23:02,463
Seal it off. Try hailing them again.
338
00:23:02,672 --> 00:23:04,924
They're still not responding.
339
00:23:05,550 --> 00:23:07,968
- What's going on?
- We're under attack.
340
00:23:08,178 --> 00:23:09,637
- By who?
- I don't know.
341
00:23:09,846 --> 00:23:11,889
NICHOLS:
Should I arm the plasma turrets?
342
00:23:13,517 --> 00:23:17,353
No. Transfer reserve power
to the hull plating.
343
00:23:17,562 --> 00:23:19,021
[EXPLOSION]
344
00:23:19,231 --> 00:23:22,108
We need to get out of their
weapons range. Go to maximum warp.
345
00:23:22,317 --> 00:23:24,193
You're hauling 30,000 metric tons.
346
00:23:24,403 --> 00:23:26,112
You're not going to be able
to outrun them.
347
00:23:26,321 --> 00:23:28,989
- You heard me.
NICHOLS: Yes, sir.
348
00:23:31,284 --> 00:23:32,660
Warp 1.6.
349
00:23:33,954 --> 00:23:35,037
One point seven.
350
00:23:36,873 --> 00:23:39,208
Warp 1.8.
351
00:23:39,418 --> 00:23:40,459
They're still closing.
352
00:23:40,669 --> 00:23:43,712
- A little more.
- One-point-eight-five.
353
00:23:51,555 --> 00:23:52,888
They're moving off.
354
00:23:53,098 --> 00:23:55,641
Reduce speed to 1.5.
355
00:23:59,813 --> 00:24:01,647
They attached something to the hull.
356
00:24:01,857 --> 00:24:03,732
Show me.
357
00:24:07,446 --> 00:24:09,864
It's emitting a subspace signal.
358
00:24:10,073 --> 00:24:12,283
Could be some kind of beacon.
359
00:24:12,492 --> 00:24:13,534
Call Engineering.
360
00:24:13,743 --> 00:24:15,911
Tell them to get someone out there
to pry it off.
361
00:24:16,121 --> 00:24:17,246
I wouldn't recommend that.
362
00:24:20,292 --> 00:24:23,127
This is a di-cobalt signature.
363
00:24:23,336 --> 00:24:25,337
A high-yield explosive.
364
00:24:25,547 --> 00:24:29,008
If anyone gets too close,
it might decide to go off.
365
00:24:33,513 --> 00:24:35,264
NICHOLS:
The Constellation sent us this.
366
00:24:35,474 --> 00:24:37,057
This ship attacked them
eight weeks ago
367
00:24:37,267 --> 00:24:39,101
and it planted
a beacon on their hull.
368
00:24:39,311 --> 00:24:42,813
A day later, this cruiser showed up
and demanded their cargo.
369
00:24:43,023 --> 00:24:44,690
The Constellation tried
to drive them off,
370
00:24:44,900 --> 00:24:47,443
but the aliens got aboard
and killed three of their crew.
371
00:24:47,652 --> 00:24:49,320
Then they took the entire shipment.
372
00:24:49,529 --> 00:24:51,780
What kind of weapons does
the Constellation have?
373
00:24:51,990 --> 00:24:55,493
Two plasma turrets, same as us.
374
00:24:59,706 --> 00:25:02,917
There has to be a way
to remove that beacon.
375
00:25:03,293 --> 00:25:05,419
I wouldn't risk it.
376
00:25:06,171 --> 00:25:09,340
If it detonates,
you could lose the nacelle.
377
00:25:12,427 --> 00:25:16,347
If we jettison a few tons of that ore,
can we increase to warp 2?
378
00:25:16,932 --> 00:25:18,182
I don't see why not.
379
00:25:18,725 --> 00:25:21,435
That should allow us to reach
Deneva Station ahead of schedule.
380
00:25:21,645 --> 00:25:23,604
It's well-armed.
We should be safe there.
381
00:25:24,648 --> 00:25:26,899
What happens if they come back
before we arrive?
382
00:25:27,108 --> 00:25:30,528
There's no other choice.
We can't shoot our way out of this.
383
00:25:34,366 --> 00:25:36,992
I've seen this kind of engine
configuration before.
384
00:25:37,202 --> 00:25:39,453
It's not that different
from a Mazarite ship.
385
00:25:39,663 --> 00:25:41,747
Mazarite?
386
00:25:42,332 --> 00:25:44,208
We had some trouble with them.
387
00:25:44,417 --> 00:25:46,627
We managed to knock out
their engines with phase cannons.
388
00:25:46,836 --> 00:25:49,421
We don't have phase cannons.
389
00:25:50,757 --> 00:25:54,176
I can tie the plasma turrets directly
into the impulse engines.
390
00:25:54,386 --> 00:25:55,636
Lieutenant Reed did that
391
00:25:55,845 --> 00:25:57,721
and it increased our yield
by 80 percent.
392
00:25:57,931 --> 00:26:02,101
I'm not gonna risk all of our lives
by getting into a fight we can't win.
393
00:26:04,437 --> 00:26:07,648
If they reach us
before we make it to Deneva,
394
00:26:08,775 --> 00:26:10,693
we'll give them what they want.
395
00:26:10,902 --> 00:26:13,028
If there's one thing
I've learned from Captain Archer,
396
00:26:13,238 --> 00:26:15,364
it's that you don't give in
to people like this.
397
00:26:15,574 --> 00:26:17,575
You're only going to encourage
more attacks,
398
00:26:17,784 --> 00:26:20,786
not just against you,
but other cargo ships.
399
00:26:20,996 --> 00:26:24,373
I appreciate the advice,
but this isn't your problem.
400
00:26:24,583 --> 00:26:26,125
You're not part of this crew anymore.
401
00:26:27,335 --> 00:26:30,170
Jettison that ore
and increase our speed.
402
00:26:34,134 --> 00:26:37,303
Even your father had to make
compromises.
403
00:26:37,512 --> 00:26:40,848
The safest thing to do
is give them what they want.
404
00:26:42,434 --> 00:26:44,852
Cargo can be replaced.
405
00:26:54,404 --> 00:26:55,487
MAN [ON SCREEN]:
Fool.
406
00:26:55,697 --> 00:26:57,531
If this storm develops as I hope,
407
00:26:57,741 --> 00:27:01,035
you will have plenty to be afraid of
before the night's over.
408
00:27:01,244 --> 00:27:04,246
Go on, fix the electrodes.
409
00:27:04,664 --> 00:27:06,999
This storm will be magnificent.
410
00:27:07,208 --> 00:27:09,877
All the electrical secrets of heaven.
411
00:27:10,086 --> 00:27:13,005
This time we're ready, eh, Fritz?
412
00:27:13,214 --> 00:27:14,632
Ready.
413
00:27:15,717 --> 00:27:17,301
What are you doing?
414
00:27:17,510 --> 00:27:20,304
Reviewing this morning's
sensor data.
415
00:27:21,056 --> 00:27:23,432
I thought you were gonna give this
a chance.
416
00:27:23,642 --> 00:27:26,018
It's just a few stitches.
417
00:27:26,519 --> 00:27:30,189
Now look, here's the final touch.
418
00:27:30,398 --> 00:27:32,650
- The brain you stole, Fritz.
- Yes.
419
00:27:32,859 --> 00:27:34,860
Think of it.
The brain of a dead man...
420
00:27:35,070 --> 00:27:36,570
This Dr. Frankenstein,
421
00:27:36,780 --> 00:27:39,865
his technique is not dissimilar
to a practice on B'Saari II.
422
00:27:40,659 --> 00:27:42,576
They successfully used
an isolytic current
423
00:27:42,786 --> 00:27:44,703
to reanimate the bodies
of the recently deceased.
424
00:27:45,538 --> 00:27:46,914
- Really?
PHLOX: Yes.
425
00:27:47,123 --> 00:27:49,083
Of course, the revived individuals
weren't capable
426
00:27:49,292 --> 00:27:51,502
of more than basic
cellular metabolism.
427
00:27:51,711 --> 00:27:53,671
However, the B'Saari have developed
a procedure
428
00:27:53,880 --> 00:27:56,382
that shows promise in repairing
the synaptic...
429
00:27:56,591 --> 00:28:00,260
We can stop the film
if it's disturbing your conversation.
430
00:28:03,264 --> 00:28:05,057
[CLEARS THROAT]
431
00:28:07,894 --> 00:28:10,729
MAN [ON SCREEN]: In 15 minutes,
the storm should be at its height.
432
00:28:11,106 --> 00:28:13,148
Then we'll be ready.
433
00:28:14,818 --> 00:28:16,568
What's that noise?
434
00:28:22,534 --> 00:28:23,575
NICHOLS:
Captain?
435
00:28:23,785 --> 00:28:24,827
[COMPUTER BEEPING]
436
00:28:25,036 --> 00:28:26,912
Looks like someone's rerouting
the impulse relays.
437
00:28:27,455 --> 00:28:28,580
Where?
438
00:28:30,041 --> 00:28:33,043
- Module 5.
- You have the Bridge.
439
00:28:43,054 --> 00:28:44,513
I thought I made myself clear.
440
00:28:46,182 --> 00:28:48,267
If those aliens come back,
you'll thank me.
441
00:28:48,476 --> 00:28:51,186
I told you, I'm not going to take
this ship into battle.
442
00:28:51,396 --> 00:28:52,438
You may not have a choice.
443
00:28:52,647 --> 00:28:56,191
I didn't ask for your opinion
and I didn't approve your modifications.
444
00:28:56,401 --> 00:28:57,860
Stop what you're doing.
445
00:28:58,069 --> 00:28:59,945
- Paul...
- You heard me.
446
00:29:01,865 --> 00:29:03,574
I didn't mean to undermine
your authority.
447
00:29:03,950 --> 00:29:06,785
- Really?
- But you're being unreasonable.
448
00:29:06,995 --> 00:29:08,787
I just want us to be prepared.
449
00:29:08,997 --> 00:29:12,332
Us? You keep talking
as if you're a part of this crew.
450
00:29:12,542 --> 00:29:13,667
It's still my home.
451
00:29:13,877 --> 00:29:15,961
You turned your back on us
a long time ago.
452
00:29:16,171 --> 00:29:20,215
Is that what this is about?
Me leaving?
453
00:29:21,050 --> 00:29:23,218
If you want to be
an effective captain,
454
00:29:23,428 --> 00:29:26,180
you've got to set
your personal feelings aside,
455
00:29:26,389 --> 00:29:28,724
listen to what other people
have to say.
456
00:29:29,684 --> 00:29:32,519
More words of wisdom
from Starfleet?
457
00:29:32,729 --> 00:29:35,564
No, your father.
458
00:29:36,399 --> 00:29:38,734
He said that to me a long time ago.
459
00:29:38,943 --> 00:29:41,445
If he was here now,
he'd tell you the same thing.
460
00:29:41,946 --> 00:29:44,573
You quoting Dad?
461
00:29:44,949 --> 00:29:46,408
You never listened to him.
If you had,
462
00:29:46,618 --> 00:29:48,160
you wouldn't have abandoned
your family.
463
00:29:48,620 --> 00:29:52,289
You barely spoke to him
for the last four years.
464
00:29:53,124 --> 00:29:54,750
You weren't even here
when he died.
465
00:29:57,962 --> 00:29:59,421
That isn't fair.
466
00:30:00,882 --> 00:30:03,133
You knew he was sick
467
00:30:04,469 --> 00:30:06,637
but you didn't really care.
468
00:30:07,639 --> 00:30:12,059
You only decided to stop by
because it was convenient for you.
469
00:30:12,268 --> 00:30:16,688
Hostile aliens aren't our problem.
It's Starfleet and people like you.
470
00:30:16,898 --> 00:30:20,651
Do you have any idea how hard it is
to find new crewmen?
471
00:30:21,569 --> 00:30:24,488
No one wants to run freight
anymore.
472
00:30:25,198 --> 00:30:27,074
They all wanna be explorers,
473
00:30:27,283 --> 00:30:29,618
cruising around
on state-of-the-art ships,
474
00:30:29,828 --> 00:30:31,703
with their personal chefs.
475
00:30:32,872 --> 00:30:36,583
You wanna stand around
feeling sorry for yourself, go ahead.
476
00:30:36,793 --> 00:30:39,294
I've got better things to do.
477
00:30:40,213 --> 00:30:44,007
Take those upgrades off-line.
478
00:30:45,093 --> 00:30:47,344
I'll confine you to quarters
if I have to.
479
00:30:47,929 --> 00:30:49,930
I'm just trying to help you, Paul.
480
00:30:50,139 --> 00:30:53,267
In case you haven't noticed,
you could use a little help right now.
481
00:30:53,476 --> 00:30:55,060
I don't want your help.
482
00:30:56,062 --> 00:30:59,314
You wanna take them off-line?
Do it yourself.
483
00:31:05,697 --> 00:31:08,365
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
484
00:31:21,170 --> 00:31:26,216
I understand you made a few
modifications to the impulse relays.
485
00:31:28,303 --> 00:31:29,845
Next time you might wanna check
with me.
486
00:31:30,054 --> 00:31:32,264
I am the chief engineer.
487
00:31:32,473 --> 00:31:35,309
I knew how Paul would react
and I didn't wanna drag you into it.
488
00:31:35,518 --> 00:31:36,727
[CHUCKLES]
489
00:31:36,936 --> 00:31:41,398
I have played referee between
you and your brother for a long time.
490
00:31:42,317 --> 00:31:44,735
I never thought
I'd actually miss these.
491
00:31:44,944 --> 00:31:45,986
Nutri-paks?
492
00:31:46,613 --> 00:31:51,241
Not just any nutri-pak,
strawberry shortcake.
493
00:31:51,784 --> 00:31:56,163
The first time I tasted real shortcake
was in San Francisco.
494
00:31:56,623 --> 00:31:58,081
It just wasn't the same.
495
00:31:58,291 --> 00:31:59,833
[CHUCKLES]
496
00:32:00,043 --> 00:32:02,628
I think they've ruined
your taste buds.
497
00:32:03,838 --> 00:32:06,465
I wouldn't mind eating like this again.
498
00:32:08,718 --> 00:32:12,095
I'm thinking about asking
for an extended leave.
499
00:32:12,305 --> 00:32:15,724
I'm sure Captain Archer
would approve, considering.
500
00:32:16,935 --> 00:32:18,644
How long would you stay?
501
00:32:18,853 --> 00:32:22,814
- As long as I'm needed.
- But you're needed on your ship.
502
00:32:23,024 --> 00:32:25,400
I'm not the only helm officer.
503
00:32:25,610 --> 00:32:27,986
Even if your captain agrees,
it could be a long time
504
00:32:28,196 --> 00:32:29,821
before Enterprise is back
this way again.
505
00:32:30,031 --> 00:32:31,823
There's a lot for me to do here.
506
00:32:32,033 --> 00:32:34,660
I can help upgrade the guidance
and warp systems.
507
00:32:34,869 --> 00:32:39,081
With a little luck, we could make
Horizon the fastest J-class in the fleet.
508
00:32:39,290 --> 00:32:41,750
You're gonna give up your career,
move back home,
509
00:32:41,960 --> 00:32:43,585
and take orders from your brother?
510
00:32:43,795 --> 00:32:46,505
My career is the last thing
on my mind right now.
511
00:32:46,714 --> 00:32:48,131
Oh, congratulations.
512
00:32:48,341 --> 00:32:50,342
Now you know what it's like
to be a parent.
513
00:32:51,094 --> 00:32:52,177
[CHUCKLES]
514
00:32:52,387 --> 00:32:56,390
I could spend every waking minute
worrying about you two
515
00:32:56,808 --> 00:32:59,226
but I'd never get any work done.
516
00:32:59,978 --> 00:33:02,604
He's not ready, Mom.
517
00:33:04,691 --> 00:33:07,526
You should have seen your father
when he took over.
518
00:33:07,735 --> 00:33:11,029
He was a year younger
than Paul is now.
519
00:33:11,239 --> 00:33:14,992
He was an engineer. He didn't know
the first thing about running a Bridge.
520
00:33:15,201 --> 00:33:20,247
We fell so far behind schedule,
he almost lost his ECA license.
521
00:33:20,456 --> 00:33:23,291
He wanted to quit. I wouldn't let him.
522
00:33:24,585 --> 00:33:27,337
Your brother just needs some time.
523
00:33:28,423 --> 00:33:30,340
You don't think I should stay?
524
00:33:31,467 --> 00:33:33,176
Didn't we have this conversation?
525
00:33:33,553 --> 00:33:36,179
It was right here in this room,
four years ago,
526
00:33:36,389 --> 00:33:38,306
when you first thought about
joining Starfleet.
527
00:33:38,516 --> 00:33:40,726
A lot has changed
in four years, Mom.
528
00:33:40,935 --> 00:33:44,187
That's true.
And a lot more is going to change.
529
00:33:44,397 --> 00:33:48,233
Will we be talking about this again
in another four years?
530
00:33:49,736 --> 00:33:53,655
You're the helmsman
of the first warp 5 starship.
531
00:33:54,574 --> 00:33:56,908
I'm proud of you.
532
00:33:57,285 --> 00:34:00,454
Everyone here is, even Paul.
533
00:34:00,663 --> 00:34:02,831
Though he won't admit it.
534
00:34:04,292 --> 00:34:06,710
If you'll indulge
a little motherly advice.
535
00:34:07,170 --> 00:34:10,297
Don't let your guilt over leaving
guide your decision.
536
00:34:11,924 --> 00:34:14,426
I'll try to keep that in mind.
537
00:34:17,055 --> 00:34:19,431
- Good night.
- Night.
538
00:34:30,193 --> 00:34:32,027
I find it hard to believe
that no one on Vulcan
539
00:34:32,236 --> 00:34:33,820
has ever heard of a horror movie.
540
00:34:34,030 --> 00:34:35,238
There is something similar.
541
00:34:35,990 --> 00:34:38,658
A discipline known as tarul-etek.
542
00:34:38,868 --> 00:34:43,371
It uses disturbing imagery to provoke
an emotional response.
543
00:34:43,581 --> 00:34:45,791
They try and scare you
544
00:34:46,000 --> 00:34:48,460
to see how well
you suppress your emotions.
545
00:34:48,669 --> 00:34:53,507
I don't understand why humans would
feel compelled to frighten themselves.
546
00:34:55,635 --> 00:34:57,594
Gets the heart pumping.
547
00:34:58,137 --> 00:35:00,555
Cardiovascular activity
would be more efficient.
548
00:35:02,183 --> 00:35:04,810
You never did give us
your opinion of the movie.
549
00:35:07,313 --> 00:35:09,564
There were many
medical inaccuracies.
550
00:35:10,108 --> 00:35:13,235
What did you think of the story?
551
00:35:17,323 --> 00:35:19,407
I thought the protagonist
was interesting.
552
00:35:19,617 --> 00:35:22,744
- Dr. Frankenstein?
- No, his creation.
553
00:35:24,122 --> 00:35:27,082
From my perspective,
this was the story of an individual
554
00:35:27,291 --> 00:35:30,252
persecuted by humans
because he was different.
555
00:35:31,212 --> 00:35:32,879
That's one way of looking at it.
556
00:35:33,089 --> 00:35:35,882
In many ways,
the film seemed quite prophetic.
557
00:35:37,635 --> 00:35:39,302
The reaction of the villagers,
for example.
558
00:35:39,512 --> 00:35:43,515
It was similar to the reception Vulcans
received after landing on Earth.
559
00:35:44,058 --> 00:35:45,308
[CHUCKLES]
560
00:35:45,518 --> 00:35:49,479
Ahem, I don't recall anyone greeting
a Vulcan ambassador
561
00:35:49,689 --> 00:35:51,731
with torches and pitchforks.
562
00:35:51,941 --> 00:35:55,068
Nevertheless, many humans reacted
with fear and anger.
563
00:35:55,653 --> 00:35:57,112
They didn't know what to expect.
564
00:35:59,448 --> 00:36:02,701
I'm going to recommend
that Ambassador Soval watch the film.
565
00:36:02,910 --> 00:36:04,202
You're kidding.
566
00:36:04,620 --> 00:36:08,582
I believe it would help Vulcans
who've recently arrived on Earth.
567
00:36:11,294 --> 00:36:15,297
Maybe inviting her to movie night
wasn't such a great idea.
568
00:36:15,506 --> 00:36:18,675
On the contrary. I'm looking forward
to Bride of Frankenstein.
569
00:36:20,636 --> 00:36:22,512
HOSHI [OVER COM]:
Bridge to Captain Archer.
570
00:36:23,306 --> 00:36:24,514
Go ahead.
571
00:36:24,724 --> 00:36:27,392
HOSHI: You might wanna
look out the window, sir.
572
00:36:39,947 --> 00:36:40,989
Thermal shear.
573
00:36:41,199 --> 00:36:43,450
Some of those eruptions
are getting close to Enterprise.
574
00:36:43,659 --> 00:36:45,160
Take us up
another 5,000 kilometers.
575
00:36:45,369 --> 00:36:47,495
HELMSMAN: Aye, sir.
T'POL: Captain.
576
00:36:47,955 --> 00:36:49,831
I'm reading bio-signs
on the planet.
577
00:36:50,041 --> 00:36:52,167
To quote Dr. Frankenstein,
it's alive.
578
00:36:53,169 --> 00:36:54,336
I thought it was uninhabited.
579
00:36:54,545 --> 00:36:57,589
It appears that several microbial
species which live underground
580
00:36:57,798 --> 00:37:00,175
are being unearthed
by the volcanic activity.
581
00:37:00,384 --> 00:37:02,302
See what you can learn about them.
582
00:37:08,142 --> 00:37:10,352
Full power to the hull plating.
583
00:37:10,686 --> 00:37:12,270
We're being hailed.
584
00:37:14,523 --> 00:37:17,400
This is Captain Mayweather
of the ECS Horizon.
585
00:37:17,610 --> 00:37:21,154
Prepare to surrender your vessel
and evacuate the crew.
586
00:37:21,906 --> 00:37:24,407
I'll give you our cargo
but not our ship.
587
00:37:24,617 --> 00:37:26,368
You won't be harmed
if you cooperate.
588
00:37:26,577 --> 00:37:28,161
Drop out of warp.
589
00:37:28,371 --> 00:37:30,205
We're dozens of light years
from our home world.
590
00:37:30,414 --> 00:37:32,290
There has to be some compromise
we can...
591
00:37:32,500 --> 00:37:33,833
[COMPUTER BEEPS]
592
00:37:34,043 --> 00:37:36,127
They're charging weapons.
593
00:37:40,174 --> 00:37:41,716
Bring the weapons upgrades online.
594
00:37:41,926 --> 00:37:44,052
Still think you can disable
their engines?
595
00:37:44,262 --> 00:37:45,595
If I can get a clear shot.
596
00:37:45,805 --> 00:37:47,847
But I can't do that
as long as they're behind us.
597
00:37:48,057 --> 00:37:49,432
[RUMBLES
THEN SIREN WAILING]
598
00:37:49,642 --> 00:37:50,684
They've hit Module 5.
599
00:37:51,269 --> 00:37:54,104
It's going to be tough to maneuver
with 30 kilotons of cargo.
600
00:37:54,605 --> 00:37:55,772
We've got to cut it loose.
601
00:38:02,947 --> 00:38:06,324
Engineering, stand by to release
the primary clamps.
602
00:38:06,534 --> 00:38:08,118
You do remember
how to fly this ship?
603
00:38:09,996 --> 00:38:11,830
I'm sure it'll come back to me.
604
00:38:15,835 --> 00:38:18,086
Take us out of warp.
605
00:38:23,301 --> 00:38:25,302
Release the clamps.
606
00:38:26,137 --> 00:38:27,804
[METAL CLANGING]
607
00:38:28,014 --> 00:38:31,975
They're closing. Forty meters, 30.
608
00:38:32,184 --> 00:38:33,727
Just a few more clamps.
609
00:38:33,936 --> 00:38:35,729
Ten meters.
610
00:38:47,450 --> 00:38:48,950
[SIREN WAILING]
611
00:38:49,160 --> 00:38:51,494
- Starboard plating's down.
- Travis.
612
00:39:04,508 --> 00:39:06,051
Hull plating's gone.
613
00:39:06,260 --> 00:39:08,094
I'm coming around again.
614
00:39:15,895 --> 00:39:17,187
Their weapons are going down.
615
00:39:17,813 --> 00:39:21,358
Keep our turrets locked on them.
Open a channel.
616
00:39:21,817 --> 00:39:23,610
This is Captain Mayweather.
617
00:39:23,819 --> 00:39:26,905
I'd think twice before about attacking
any of our ships again.
618
00:39:28,282 --> 00:39:32,243
Re-dock with the cargo section,
then get us out of here.
619
00:39:32,870 --> 00:39:34,913
Aye, captain.
620
00:39:47,468 --> 00:39:48,551
[DOOR BELL BUZZES]
621
00:39:48,761 --> 00:39:50,345
Come in.
622
00:39:54,600 --> 00:39:56,518
All packed?
623
00:39:56,852 --> 00:39:59,187
Wouldn't wanna wear out
my welcome.
624
00:40:00,189 --> 00:40:03,066
I got a message from Enterprise.
They're running ahead of schedule.
625
00:40:03,275 --> 00:40:06,152
We'll be docking
in about 20 minutes.
626
00:40:06,946 --> 00:40:08,947
If you like,
I'll speak with Lieutenant Reed.
627
00:40:09,156 --> 00:40:11,950
I'm sure he can help you remove
that alien beacon.
628
00:40:12,576 --> 00:40:14,160
Thanks.
629
00:40:18,707 --> 00:40:21,835
So did you ever make it
to Trelkis Ill?
630
00:40:22,044 --> 00:40:24,379
- What?
- Trelkis Ill.
631
00:40:24,588 --> 00:40:27,465
The planet with
the multicentric rings.
632
00:40:27,675 --> 00:40:30,343
You used to talk about it
when we were growing up.
633
00:40:30,553 --> 00:40:32,971
We haven't traveled quite that far.
634
00:40:33,180 --> 00:40:35,098
Well, when you do,
635
00:40:35,307 --> 00:40:38,017
how about sending me
a subspace postcard?
636
00:40:39,061 --> 00:40:40,770
You can count on it.
637
00:40:47,862 --> 00:40:51,781
Well, I'd better get back
to the Bridge.
638
00:40:56,370 --> 00:40:58,079
See you in another four years?
639
00:40:59,457 --> 00:41:00,915
Maybe sooner.
640
00:41:02,418 --> 00:41:04,294
I'd like that.
641
00:41:19,852 --> 00:41:21,478
[KEYPAD BEEPING]
642
00:41:27,109 --> 00:41:29,402
- Welcome back.
- Thank you, sir.
643
00:41:29,612 --> 00:41:32,739
- How's your family?
- They're okay.
644
00:41:32,948 --> 00:41:37,660
We spotted some damage
on their port cargo modules.
645
00:41:38,579 --> 00:41:42,081
Probably an old meteorite impact.
646
00:41:43,667 --> 00:41:45,960
You sure everything's all right?
647
00:41:48,547 --> 00:42:53,569
Never better, sir.
50043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.