Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,408 --> 00:00:09,108
--== Sottotitoli a cura di IScrew ==--
2
00:00:09,408 --> 00:00:11,108
Cosa succede? La rompera'...
3
00:00:11,357 --> 00:00:13,057
Toglimi questo...
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,080
IScrew presenta
5
00:00:21,357 --> 00:00:25,057
'Ancora in piedi'
6
00:00:26,118 --> 00:00:28,918
Ecco un esempio, non e' facile.
7
00:00:30,950 --> 00:00:35,182
Visto? Non e' facile.
Non sono un professionista...
8
00:00:35,183 --> 00:00:36,583
ho i soldi di un professionista.
9
00:00:41,275 --> 00:00:42,879
Sto studiando.
10
00:00:43,853 --> 00:00:44,656
Smettila.
11
00:00:47,129 --> 00:00:52,129
Traduzione: 8x8, fedi_rai [IScrew]
12
00:00:53,329 --> 00:00:56,546
Venite a trovarci su:
13
00:00:57,029 --> 00:01:02,029
www.italianshare.net
Sezione: ISubs Movies
14
00:01:03,542 --> 00:01:08,542
Venite a trovarci, troverete tantissimi film
sottotitolati e i link per scaricarli
15
00:01:16,913 --> 00:01:19,364
Dovete avere fiducia e...
16
00:01:19,365 --> 00:01:21,341
onestamente: le palle.
17
00:02:22,679 --> 00:02:25,644
O cosi', guardate... Che ve ne pare?
18
00:02:25,645 --> 00:02:27,894
Si chiama 'neanche un graffio'.
19
00:03:05,945 --> 00:03:08,894
4 anni dopo
20
00:03:26,383 --> 00:03:29,383
- Adoro il sesso mattutino.
- Si'...
21
00:03:30,051 --> 00:03:31,846
Si', il sesso e' bello...
22
00:03:31,847 --> 00:03:34,047
il sesso e' una bella cosa.
23
00:03:34,120 --> 00:03:36,420
- Noi siamo bravi.
- Si'.
24
00:03:37,223 --> 00:03:38,770
Siamo bravi insieme.
25
00:03:40,640 --> 00:03:41,511
Cosa c'e'?
26
00:03:41,512 --> 00:03:44,580
- Che stai facendo?
- Non puoi fumare con me.
27
00:03:44,581 --> 00:03:46,181
Da quando?
28
00:03:46,182 --> 00:03:47,982
Da quando ho smesso.
29
00:03:48,810 --> 00:03:50,200
Quando e' successo?
30
00:03:52,873 --> 00:03:54,219
La settimana scorsa.
31
00:03:57,560 --> 00:04:00,027
Non l'hai notato.
32
00:04:00,553 --> 00:04:02,123
Credo che sia
33
00:04:02,124 --> 00:04:04,324
egoista da parte tua.
34
00:04:04,436 --> 00:04:06,636
Voglio una donna con i miei vizi.
35
00:04:06,666 --> 00:04:10,466
Mia madre non ha cresciuto
gente che smette.
36
00:04:11,929 --> 00:04:14,783
Smettere di fumare,
che ti ha preso
37
00:04:15,057 --> 00:04:16,557
per fare una cosa del genere?
38
00:04:17,228 --> 00:04:18,028
Beh, il fatto e' che...
39
00:04:20,367 --> 00:04:21,554
Merda!
40
00:04:21,555 --> 00:04:22,700
Cosa?
41
00:04:23,812 --> 00:04:25,576
Ho un capello bianco!
42
00:04:26,237 --> 00:04:27,380
Cosa?
43
00:04:27,381 --> 00:04:29,581
Qui, nella fronte.
44
00:04:29,994 --> 00:04:33,241
- Dio mio...
- E' cio' che succede quando invecchi.
45
00:04:33,242 --> 00:04:35,442
L'altro giorno ero da Quentin
46
00:04:35,737 --> 00:04:39,137
e guardavo la sua
serie completa di Playboy.
47
00:04:39,794 --> 00:04:41,354
Ricordo che quando ero bambino
48
00:04:41,355 --> 00:04:43,631
guardavo quelle foto e pensavo,
49
00:04:43,632 --> 00:04:46,563
'Non avro' mai una donna cosi',
perche' lei e' piu' vecchia di me'.
50
00:04:46,564 --> 00:04:48,915
E guardando la pagina centrale...
51
00:04:48,916 --> 00:04:51,469
- Indovina che eta' aveva la ragazza?
- Che eta'?
52
00:04:51,470 --> 00:04:52,795
Diciannove.
53
00:04:53,185 --> 00:04:55,255
Aveva 19 anni.
54
00:04:56,429 --> 00:04:59,384
Ho 25 anni e...
55
00:05:00,131 --> 00:05:01,399
mi sento vecchio.
56
00:05:01,400 --> 00:05:04,238
Non sei vecchio.
Stai solo crescendo.
57
00:05:04,838 --> 00:05:06,863
Stanno crescendo tutti.
58
00:05:06,864 --> 00:05:10,977
Il mio miglior amico si sposa, cazzo!
59
00:05:11,397 --> 00:05:12,997
Che c'e' di male?
60
00:05:13,265 --> 00:05:15,366
Penso sia un po' presto, si'.
61
00:05:15,367 --> 00:05:16,261
Potresti...
62
00:05:16,262 --> 00:05:18,832
non farlo?
63
00:05:20,374 --> 00:05:23,633
Michael e Elise stanno
insieme da tanto, quasi quanto noi.
64
00:05:23,634 --> 00:05:25,116
Quasi mezzo decennio.
65
00:05:25,395 --> 00:05:27,759
Quanto pensi dovrebbero aspettare?
66
00:05:27,760 --> 00:05:28,726
Per cosa?
67
00:05:28,727 --> 00:05:30,232
Sposarsi.
68
00:05:31,141 --> 00:05:33,062
Cambia da persona a persona.
69
00:05:33,063 --> 00:05:35,260
Nel tuo caso?
70
00:05:37,444 --> 00:05:39,044
Dove vuoi arrivare?
71
00:05:39,203 --> 00:05:42,016
Ne stavamo parlando e...
72
00:05:42,017 --> 00:05:44,571
volevo saperlo.
73
00:05:44,572 --> 00:05:48,934
Quanto vuoi aspettare?
74
00:05:49,469 --> 00:05:51,140
Mi stai chiedendo di sposarti?
75
00:05:52,839 --> 00:05:54,636
Non lo so.
76
00:05:57,371 --> 00:06:00,371
Lo devi capire tu.
77
00:06:14,734 --> 00:06:17,124
Buongiorno, da quanto sei li'?
78
00:06:17,125 --> 00:06:18,734
Quanto basta.
79
00:06:18,735 --> 00:06:21,101
E' tardi per posticipare
il matrimonio?
80
00:06:21,102 --> 00:06:22,984
- Non ci pensare neanche.
- Ahi!
81
00:06:22,985 --> 00:06:25,585
Non te ne libererai facilmente.
82
00:06:26,640 --> 00:06:28,032
Gli altri dormono ancora?
83
00:06:28,033 --> 00:06:29,999
Sono andati subito
a letto dopo le prove.
84
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Si', dovevano essere
stanchi dal viaggio.
85
00:06:34,405 --> 00:06:36,005
E queste insalate?
86
00:06:36,928 --> 00:06:38,752
Sai come sono...
87
00:06:38,753 --> 00:06:42,460
A Jen non piacciono i condimenti
e Lana mangia solo cose verdi,
88
00:06:42,461 --> 00:06:44,392
Simon ha paura dei cetrioli...
89
00:06:44,393 --> 00:06:46,358
cosi', sono pronta a tutto.
90
00:06:46,562 --> 00:06:49,338
Sono sicuro che capiranno
se non e' tutto perfetto.
91
00:06:49,339 --> 00:06:51,728
Si'. Lo penso anch'io.
92
00:06:52,812 --> 00:06:54,612
- Ripeti dopo di me.
- Ok.
93
00:06:55,755 --> 00:06:58,351
Andra' tutto bene.
94
00:06:58,925 --> 00:07:00,953
Andra' tutto bene.
95
00:07:03,687 --> 00:07:05,508
Questo non e' il mio cane.
96
00:07:08,734 --> 00:07:09,902
Sei Lana Hatcher, no?
97
00:07:09,903 --> 00:07:13,703
Si', ma non e' il cane
che ho lasciato qui.
98
00:07:15,325 --> 00:07:16,596
Si', e' lui.
99
00:07:17,627 --> 00:07:19,933
Molto bene, Steve,
100
00:07:19,934 --> 00:07:23,439
ma l'ho portato per lavarlo,
non per tosarlo!
101
00:07:23,440 --> 00:07:26,735
Era un cane cos� bello,
peloso e simpatico.
102
00:07:26,736 --> 00:07:27,902
E questo...
103
00:07:27,903 --> 00:07:29,027
questo e' uno schifo!
104
00:07:30,528 --> 00:07:33,069
Signora, non ero qui
quando lo hanno fatto...
105
00:07:33,070 --> 00:07:35,133
quindi non so come aiutarla.
106
00:07:35,134 --> 00:07:37,734
Ma... io non pago.
107
00:07:39,196 --> 00:07:40,456
Affatto!
108
00:07:40,457 --> 00:07:45,050
- Sa una cosa? Non mi importa.
- Bene.
109
00:07:45,695 --> 00:07:48,755
Piccolo mio, cosa ti hanno fatto!
110
00:08:00,620 --> 00:08:02,637
Senti, merda, devi venire!
111
00:08:02,638 --> 00:08:06,639
Mikey ha fretta, smettila con 'sta merda
'Sono in Messico, non posso venire'.
112
00:08:06,640 --> 00:08:08,988
Ma cosa ci fai in Messico?
113
00:08:08,989 --> 00:08:11,848
- Dovevo vedere una donna.
- Dovevi vedere una donna?
114
00:08:11,849 --> 00:08:14,483
- Si'.
- Questo non e' �Will Hunting�!
115
00:08:14,484 --> 00:08:18,554
- Non sono Robin Williams.
- Non sai cosa ti porto...
116
00:08:18,555 --> 00:08:22,201
Bene, promettimi che sarai
da Mikey alle sei, ok?
117
00:08:22,202 --> 00:08:25,186
E ricordati di parlare
con lo studio per il Jet.
118
00:08:25,187 --> 00:08:26,897
- Va bene, sara' fatto.
- Bene, Rich e' qui.
119
00:08:26,898 --> 00:08:30,236
-... ti lascio. Ciao!
- Di' a Rich che...
120
00:08:30,237 --> 00:08:34,617
Attori di merda. Vincono un Golden Globe
e pensano che il mondo gli giri intorno.
121
00:08:34,618 --> 00:08:36,518
- Ti devo parlare...
- Aspetta.
122
00:08:40,062 --> 00:08:43,429
- Quentin Rufford.
- Sono Frank, quello delle foto del progetto...
123
00:08:43,430 --> 00:08:46,271
... dobbiamo convincere Silvia
a togliersi il reggiseno.
124
00:08:46,272 --> 00:08:51,272
Vaffanculo te e tua madre!
Non si toglie la maglia, figlio di puttana!
125
00:08:51,843 --> 00:08:54,734
Calmati...
Pagheremo per quello.
126
00:08:54,735 --> 00:08:57,365
Scusami, cosa dicevi?
127
00:08:57,366 --> 00:08:59,484
Sara' molto elegante e...
128
00:08:59,485 --> 00:09:02,077
- Quanto mi dai?
- Un altro migliaio di dollari.
129
00:09:02,078 --> 00:09:04,893
- Affare fatto. Mandami il contratto.
- Molto bene, graz...
130
00:09:04,894 --> 00:09:07,703
Sei proprio senza scrupoli.
131
00:09:08,003 --> 00:09:12,296
Senti, non stiamo chiedendo
a Meryl Streep di far vedere la figa, no?
132
00:09:12,297 --> 00:09:17,297
Silvia Carmon mostra le tette ogni
volta che si ubriaca, almeno ora la pagano.
133
00:09:17,721 --> 00:09:21,301
Allora cosa mi volevi dire?
Stai uno schifo.
134
00:09:21,302 --> 00:09:24,162
Penso che Samantha mi abbia
chiesto di sposarla, stamattina.
135
00:09:24,163 --> 00:09:25,605
Pensi?
136
00:09:25,606 --> 00:09:27,481
Si', mi ha detto
che lo dovevo capire io.
137
00:09:27,482 --> 00:09:30,682
Cosa?
Se dire si' o no?
138
00:09:30,811 --> 00:09:34,964
Capire se me l'ha chiesto veramente.
139
00:09:37,012 --> 00:09:38,581
Stai scherzando?
140
00:09:38,906 --> 00:09:40,023
No.
141
00:09:41,070 --> 00:09:43,391
Sposandoti, saresti felice?
142
00:09:44,330 --> 00:09:45,567
Penso di si.
143
00:09:45,568 --> 00:09:48,276
E' un traguardo importante,
dovresti saperlo!
144
00:09:48,277 --> 00:09:52,573
Il divorzio e' una cazzata, ho 37 clienti
che ci stanno passando...
145
00:09:52,574 --> 00:09:54,374
... e non e' bello.
146
00:09:55,235 --> 00:09:59,035
Facendo l'avvocato del diavolo,
mettiamo che non ti sposi...
147
00:09:59,102 --> 00:10:00,650
Come ti sentiresti?
148
00:10:00,989 --> 00:10:03,383
- Mi mancherebbe.
- Ah, vedi?
149
00:10:03,937 --> 00:10:05,145
Ti mancherebbe lei...
150
00:10:05,146 --> 00:10:06,640
o non scopare con lei?
151
00:10:07,157 --> 00:10:11,038
Oppure, non vuoi scopare
nessun'altra per il resto della tua vita...
152
00:10:11,039 --> 00:10:16,039
o non osi immaginare
che un altro la scopi...
153
00:10:17,161 --> 00:10:19,680
per il resto delle loro vite?
154
00:10:19,681 --> 00:10:23,081
Ora promettimi che ci penserai...
155
00:10:23,804 --> 00:10:28,565
invece di andare
in una cappella di Las Vegas, ok?
156
00:10:28,566 --> 00:10:29,641
Ok.
157
00:10:32,392 --> 00:10:35,392
Oh, merda.
E' tardi, devo andare.
158
00:10:42,207 --> 00:10:43,665
Merda.
159
00:10:58,983 --> 00:11:01,183
La casa e' bellissima.
160
00:11:01,419 --> 00:11:04,819
Ecco perche'
tuo nonno l'ha lasciata a te...
161
00:11:07,650 --> 00:11:09,850
Mi sono disintossicato, Michael.
162
00:11:13,456 --> 00:11:16,456
Non devi ascoltarmi,
se non vuoi, sto solo...
163
00:11:16,578 --> 00:11:21,047
Compari sulla porta di casa mia,
il weekend delle mie nozze.
164
00:11:21,048 --> 00:11:23,225
E pretendi che io dimentichi tutto?
165
00:11:23,602 --> 00:11:24,906
- Di perdonarti?
- Michael?
166
00:11:25,181 --> 00:11:27,381
- Va tutto bene?
- Tutto bene.
167
00:11:28,207 --> 00:11:30,445
Ero alla finestra in cucina
e ho visto...
168
00:11:30,446 --> 00:11:31,603
- Ciao.
- Devi essere Elise...
169
00:11:31,604 --> 00:11:34,542
- Tesoro, puoi tornare in casa?
- Si'. Scusa chi sei?
170
00:11:34,543 --> 00:11:35,630
- Jonathan.
- Ciao.
171
00:11:37,759 --> 00:11:42,759
Potrei dire che passavo di qui per caso
ma sarebbe chiaramente una bugia.
172
00:11:43,875 --> 00:11:47,221
Sto al Motel Cross Ridge,
173
00:11:47,222 --> 00:11:50,222
se avete bisogno di qualcosa.
174
00:11:51,714 --> 00:11:53,204
- Bene. Ciao.
- Ciao.
175
00:11:58,353 --> 00:12:00,110
- Che succede?
- Non lo so.
176
00:12:01,516 --> 00:12:04,916
Non so che cazzo volesse,
non so che cazzo pensasse.
177
00:12:07,654 --> 00:12:10,654
- Scusami.
- No, non ti preoccupare, amore.
178
00:12:12,874 --> 00:12:14,070
Ok.
179
00:12:17,006 --> 00:12:17,998
Merda.
180
00:12:38,578 --> 00:12:40,003
- Grazie.
- Scusi, signorina.
181
00:12:40,184 --> 00:12:42,526
Non si fuma sul taxi.
182
00:12:42,527 --> 00:12:44,391
Bene, dammi un secondo.
183
00:12:53,397 --> 00:12:55,839
Puo' spegnerla? Per favore.
184
00:13:03,525 --> 00:13:05,325
Odio questa fottuta citta'.
185
00:13:14,139 --> 00:13:15,939
Adoro questa fottuta citta'.
186
00:13:17,022 --> 00:13:19,561
Come state ragazzi?
187
00:13:20,623 --> 00:13:22,807
- Come va? Ma guardati...
- Guardami.
188
00:13:22,808 --> 00:13:26,549
Guardatevi... Guardatela.
Beh, andiamo...
189
00:13:27,120 --> 00:13:28,590
- Un buon volo?
- Sempre.
190
00:13:28,591 --> 00:13:31,448
- Quanto?
- 12 ore piu' o meno.
191
00:13:32,231 --> 00:13:36,945
Ho scopato in bagno,
ho passato il tempo.
192
00:13:36,946 --> 00:13:38,673
- Hai dovuto pagare in piu', quindi?
- Si'.
193
00:13:38,674 --> 00:13:41,176
- Un uomo, nel vero senso della parola.
- Sono io!
194
00:13:41,177 --> 00:13:43,125
Devi avere un sacco
di storie assurde...
195
00:13:43,126 --> 00:13:46,594
Piu' di quante ne immaginiate.
196
00:13:47,365 --> 00:13:48,540
Meglio meglio.
197
00:13:48,541 --> 00:13:52,901
- Non farti pregare, dai racconta.
- Tutto a suo tempo, a suo tempo.
198
00:13:52,902 --> 00:13:54,592
Chi viene
alla festa stasera?
199
00:13:54,593 --> 00:13:57,942
- Tutti.
- Tutti quelli di scuola?
200
00:13:57,943 --> 00:14:01,711
Si' e anche altri.
Simon ci sara', lo conosci?
201
00:14:01,712 --> 00:14:04,327
- Simon chi?
- Simon Blake, sono il suo rappresentante.
202
00:14:04,328 --> 00:14:07,527
Quel Simon Blake?
Che onore.
203
00:14:07,528 --> 00:14:11,234
Te ne sei andato prima
di conoscerlo alla festa di Natale.
204
00:14:11,235 --> 00:14:14,432
Ah, quella volta che
scopo' Lana sul mio tavolo!
205
00:14:14,433 --> 00:14:16,199
Lana ha scopato con Simon Blake?
206
00:14:16,310 --> 00:14:21,156
Scusami,
ma e' successo solo una volta...
207
00:14:21,157 --> 00:14:22,700
era sul mio tavolo,
208
00:14:22,706 --> 00:14:24,999
fu molto strano e... non riesco piu'
a vedere l'ufficio nello stesso modo.
209
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
- Comunque sia, e' passato.
- Preistoria.
210
00:14:29,511 --> 00:14:30,328
Aspetta.
211
00:14:30,973 --> 00:14:33,000
Basta con questa merda.
Tu come stai?
212
00:14:33,002 --> 00:14:34,251
Sto bene, da Dio!
213
00:14:34,252 --> 00:14:37,939
- E lo shock culturale, la gente?
- Gia' arriva, sicuro.
214
00:14:37,940 --> 00:14:42,394
- Nessuna tassa alla frontiera?
- Solo se sono con te. Blu o nero?
215
00:14:42,395 --> 00:14:43,750
- Nero.
- Eccotelo.
216
00:14:48,156 --> 00:14:50,889
- Sono nella doccia.
- Prendo solo le cose in lavanderia.
217
00:14:50,890 --> 00:14:54,013
Stai bene? E' da un bel po'
che sei li'! Hai bisogno di qualcosa?
218
00:14:54,014 --> 00:14:55,434
Sto bene.
219
00:14:56,015 --> 00:14:56,962
Ok.
220
00:14:59,712 --> 00:15:00,849
Senti...
221
00:15:00,850 --> 00:15:02,980
gia' sta per arrivare la gente.
222
00:15:06,891 --> 00:15:11,091
Cosa ti metti? Il vestito bruno,
color caffe'?
223
00:15:14,756 --> 00:15:16,956
Non sapevo fosse cosi' anziano.
224
00:15:17,022 --> 00:15:17,822
Chi?
225
00:15:19,401 --> 00:15:20,719
Tuo padre.
226
00:15:21,215 --> 00:15:22,697
Non e' cosi' vecchio.
227
00:15:23,828 --> 00:15:28,186
No so. non ho mai visto una sua foto.
Sembra abbia avuto una vita difficile.
228
00:15:28,187 --> 00:15:29,372
E' cosi'.
229
00:15:30,197 --> 00:15:32,291
Avete gli stessi occhi, sai?
230
00:15:32,292 --> 00:15:35,022
Forse e' una cosa buona,
che sia comparso, Michael...
231
00:15:35,023 --> 00:15:36,994
Cosa vorresti dire con cio'?
232
00:15:36,995 --> 00:15:37,841
Beh...
233
00:15:37,842 --> 00:15:39,863
il fatto e' che ci sposiamo domani,
234
00:15:39,864 --> 00:15:43,622
cominceremo un vita insieme e
vorrei che tu fossi in pace con te stesso.
235
00:15:43,623 --> 00:15:46,696
Elise, mi spiace, ma non sai
di cosa stai parlando.
236
00:15:46,697 --> 00:15:48,637
Quest'uomo...
237
00:15:48,638 --> 00:15:50,395
Quest'uomo, cosa?
238
00:15:50,396 --> 00:15:52,152
Ci sono molte cose che non sai.
239
00:15:52,153 --> 00:15:53,430
Michael...
240
00:15:53,431 --> 00:15:56,905
che ti ha fatto e perche'
non ne puoi parlare con me?
241
00:15:56,906 --> 00:16:00,514
Non pensarci piu'. Non ha proprio
niente a che vedere con noi.
242
00:16:00,515 --> 00:16:02,715
- A me pare ovvio che si'.
. Elise...
243
00:16:03,641 --> 00:16:06,013
E' il momento peggiore
per parlare di queste cose.
244
00:16:06,014 --> 00:16:08,381
E non mi interessa,
lui, non mi interessa.
245
00:16:08,382 --> 00:16:09,626
D'accordo?
246
00:16:09,627 --> 00:16:12,376
Sai, come mi piacerebbe avere
mio padre vicino, in quest'occasione?
247
00:16:12,377 --> 00:16:15,327
Non saprai quanto e' importante
per te, finche' non sara' morto.
248
00:16:15,328 --> 00:16:17,433
E' morto, per me.
249
00:16:17,434 --> 00:16:20,749
Bene. I tuoi pantaloni
color caffe' sono nell'armadio.
250
00:16:22,798 --> 00:16:25,562
... insomma, lo hanno rapato totalmente.
251
00:16:25,563 --> 00:16:28,059
Lana, sono peli,
cresceranno di nuovo.
252
00:16:28,921 --> 00:16:33,434
Non so, sono troppo fragile ora,
per lottare con un cambio cosi' radicale
253
00:16:33,435 --> 00:16:37,337
- Hai preso il tuo Praxol?
- No, mi rende iperattiva.
254
00:16:37,338 --> 00:16:40,234
Pensavo che per equilibrare
un poco le cose...
255
00:16:40,235 --> 00:16:43,215
Sono sempre a un punto
medico del 5%...
256
00:16:44,384 --> 00:16:46,393
E allora, com'e' la tua vita amorosa?
257
00:16:46,394 --> 00:16:48,941
- Inesistente. - Cosa vuoi dire?
258
00:16:50,117 --> 00:16:54,115
Il mio psichiatra dice
che dovrei aspettare di star bene,
259
00:16:54,118 --> 00:16:56,114
prima di avere un'altra cattiva relazione.
260
00:16:56,115 --> 00:16:57,787
Ce n'e' ragione.
261
00:16:59,365 --> 00:17:02,365
Penso vada nello stesso senso, ma...
262
00:17:03,016 --> 00:17:06,396
Rich ha detto che avrebbe,
prelevato Pockets all'aeroporto.
263
00:17:06,397 --> 00:17:07,245
Mmm...
264
00:17:08,635 --> 00:17:10,727
Si'... sara' piacevole vederlo...
265
00:17:11,397 --> 00:17:14,342
e' da parecchio che non lo vedo.
266
00:17:14,343 --> 00:17:17,008
Si', e...
267
00:17:17,498 --> 00:17:20,562
Dice che Simon viene con lui.
268
00:17:20,563 --> 00:17:22,160
- Viene?
- Si'.
269
00:17:22,161 --> 00:17:25,502
- Dio mio...
- Quando piove, si bagnano tutti...
270
00:17:26,890 --> 00:17:28,254
Lana?
271
00:17:28,617 --> 00:17:30,554
- Donovan...
- Ciao.
272
00:17:30,555 --> 00:17:33,024
Come stai? Pare benissimo.
273
00:17:33,025 --> 00:17:35,396
Rinvigorita...
274
00:17:35,397 --> 00:17:38,763
Sto bene. Vivi ancora qui?
275
00:17:38,764 --> 00:17:43,008
Si'... Dovro' essere
ad un' esposizione lunedi', e cosi'
276
00:17:43,989 --> 00:17:46,061
saro' qui tutto il fine settimana.
277
00:17:46,062 --> 00:17:47,376
Che bello!
278
00:17:47,917 --> 00:17:51,019
No, e' geniale.
279
00:17:51,020 --> 00:17:54,333
Vedi, 'bello' e', per me,
una parola mediocre, mentre...
280
00:17:54,334 --> 00:17:57,235
geniale dimostra fiducia.
281
00:17:57,236 --> 00:17:59,165
E potere.
282
00:17:59,166 --> 00:18:01,444
L'hai detto, ragazza: potere!
283
00:18:01,445 --> 00:18:04,183
Si', mi piaci!
284
00:18:06,452 --> 00:18:08,027
Ascolta Lana... mmm...
285
00:18:08,028 --> 00:18:11,571
mi chiedevo... se non sei occupata...
286
00:18:12,059 --> 00:18:14,068
potremmo stare insieme
anche questo fine settimana.
287
00:18:14,069 --> 00:18:17,833
Per dire il vero, devo andare
ad un matrimonio.
288
00:18:17,834 --> 00:18:19,874
Vecchi amici, cose del genere.
289
00:18:19,875 --> 00:18:23,243
Aspetta, se non sbaglio...
290
00:18:23,244 --> 00:18:26,070
puoi portare un invitato, no?
291
00:18:26,071 --> 00:18:28,036
Si'...
292
00:18:28,037 --> 00:18:30,525
Oh... Dio, come sei dolce...
293
00:18:31,083 --> 00:18:33,083
Non ti pare molto dolce?
294
00:18:34,439 --> 00:18:37,770
Molte grazie
per invitarmi, sei molto gentile.
295
00:18:37,771 --> 00:18:39,954
Passeremo un gran
bel fine settimana!
296
00:18:39,955 --> 00:18:42,768
Cravatta nera? Mettero'
lo smoking. Ti chiamero'...
297
00:18:45,724 --> 00:18:47,563
E' quello che credo sia?
298
00:18:47,564 --> 00:18:48,623
Si'.
299
00:18:48,778 --> 00:18:50,934
- E lo conosci?
- Si'.
300
00:18:51,457 --> 00:18:53,414
Ma non intimamente.
301
00:18:54,432 --> 00:18:55,999
Qualcosa del genere.
302
00:18:57,086 --> 00:19:00,919
- Non mi dire.
- La notte scorsa, l'Holiday Inn.
303
00:19:00,920 --> 00:19:04,074
Sei piena di sorprese.
304
00:19:04,075 --> 00:19:07,276
Samy, sono andata a letto con cinque
persone in tutta la mia vita:
305
00:19:07,277 --> 00:19:10,979
due di loro, ironicamente,
sono morti nello stesso incidente,
306
00:19:10,980 --> 00:19:13,806
e gli altri tre compaiono insieme
nello stesso fine settimana.
307
00:19:13,807 --> 00:19:14,609
Ma...
308
00:19:14,610 --> 00:19:17,010
non e' vero che
l'hai fatto con Pockets.
309
00:19:17,030 --> 00:19:18,010
Quasi.
310
00:19:18,899 --> 00:19:22,312
Non ne posso parlare, adesso, questo
fine settimana sara' un inferno.
311
00:19:22,313 --> 00:19:25,913
Oh Dio, questo
fine settimana sara' ridicolo!
312
00:19:26,178 --> 00:19:28,800
E, dimmi, perche la tua cravatta
e' di un altro colore?
313
00:19:28,801 --> 00:19:32,734
Perche' lo sposo e il testimone
sono in grigio e...
314
00:19:32,735 --> 00:19:34,835
e gli altri sono vestiti di nero.
315
00:19:34,836 --> 00:19:38,172
Maledetto! Sali di livello, eh?
Gia' vedo.
316
00:19:38,173 --> 00:19:39,529
Bene, bene.
317
00:19:39,530 --> 00:19:42,050
Vuol dire che gli altri
dovranno stare insieme e...
318
00:19:42,051 --> 00:19:45,051
Cosi' e', figlio di tua madre,
dammi cinque...
319
00:19:46,536 --> 00:19:50,071
- Cosa gli regalate?
- Io ho comprato dei bicchieri da vino.
320
00:19:50,072 --> 00:19:51,638
Io gli ho scritto un libro.
321
00:19:52,979 --> 00:19:54,279
Come sarebbe che
gli hai scritto un libro?
322
00:19:54,280 --> 00:19:57,916
Una specie di libro
che ho fatto su di noi e...
323
00:19:57,917 --> 00:20:00,211
sull'innamorarsi e...
324
00:20:00,212 --> 00:20:01,641
lo sai. E' buonissimo.
325
00:20:01,642 --> 00:20:04,643
Gli hai scritto un libro?
Un libro intero?
326
00:20:04,644 --> 00:20:07,357
E' piu' come un poema epico,
pero' cosi' e'.
327
00:20:07,358 --> 00:20:09,467
Geniale. E tu Pockets?
328
00:20:10,222 --> 00:20:12,588
Un viaggio in Thailandia
per la luna di miele.
329
00:20:12,589 --> 00:20:13,775
Notevole!
330
00:20:13,776 --> 00:20:15,857
Pensavo andassero alle Hawai...
331
00:20:15,858 --> 00:20:17,409
Anche loro lo pensavano.
332
00:20:17,410 --> 00:20:19,974
Aspettate, cosa succede qui?
333
00:20:19,975 --> 00:20:23,397
Gli avete regalato la luna di miele
e tu gli hai scritto un libro?
334
00:20:23,398 --> 00:20:25,133
Io ho comprato dei bicchieri da vino!
335
00:20:25,134 --> 00:20:26,954
Sono dei bei bicchieri, pero'...
336
00:20:26,955 --> 00:20:31,023
voi arrivate con tutto questo?
337
00:20:31,024 --> 00:20:34,101
Sembrero' il piu' taccagno della terra!
338
00:20:35,378 --> 00:20:38,108
Per la miseria, andiamo al negozio!
339
00:20:38,109 --> 00:20:40,720
E cosa vuoi comprare, una saliera
che si combini con i bicchieri?
340
00:20:40,721 --> 00:20:41,924
Sta' zitto, figlio di tua madre!
341
00:21:02,768 --> 00:21:04,415
Tu devi essere Jen...
342
00:21:04,416 --> 00:21:06,454
... nifer. Si'.
343
00:21:06,455 --> 00:21:09,188
- Allora, tu dovresti essere Michael?
- Si', lo sono.
344
00:21:12,204 --> 00:21:13,463
Molto piacere.
345
00:21:14,838 --> 00:21:16,370
Mi ritorni la mano?
346
00:21:17,009 --> 00:21:18,919
Scusa... mmm...
347
00:21:19,308 --> 00:21:22,963
Elise dice che sei in affari
con la musica, a Londra.
348
00:21:22,964 --> 00:21:23,933
Si'.
349
00:21:23,934 --> 00:21:25,811
Deve essere splendido!
350
00:21:28,970 --> 00:21:30,157
Che bello!
351
00:21:34,484 --> 00:21:37,239
Devo fare alcune cose, fuori...
352
00:21:40,989 --> 00:21:43,789
Ma, guardati!
Non posso credere che tu sia qui.
353
00:21:43,814 --> 00:21:46,840
- Sapevi che sarei venuta.
- Lo so, e' passato tanto tempo...
354
00:21:46,841 --> 00:21:49,072
Tre anni...
355
00:21:49,681 --> 00:21:52,296
- Che bello vederti...
- Anche a te, bella.
356
00:21:52,297 --> 00:21:55,176
Non c'e' modo di trovare un Martini,
qui. Ho bisogno di un sorso.
357
00:21:55,177 --> 00:21:58,273
- Ci sono cose che non cambiano mai.
- Alcune, si'.
358
00:21:59,996 --> 00:22:02,196
- Vieni, ti mostro la casa.
- D'accordo.
359
00:22:02,589 --> 00:22:04,138
Posso fumare?
360
00:22:10,702 --> 00:22:13,146
Guardate qui... Ecco!
361
00:22:13,147 --> 00:22:16,614
- Pockets Malone...
- Vieni qui!
362
00:22:18,090 --> 00:22:19,502
Quante sculacciate
devo dare allo sposo?
363
00:22:19,503 --> 00:22:21,838
- Meglio di no.
- No, vieni qui.
364
00:22:21,839 --> 00:22:25,364
Vieni... che bello
365
00:22:25,365 --> 00:22:27,170
- Mi sei mancato.
- Anche tu a me.
366
00:22:27,171 --> 00:22:29,560
Non e' un tesoro? ancora un po'
e mi si drizza! E tu Rich?
367
00:22:29,561 --> 00:22:31,020
Bene, come una roccia!
368
00:22:31,599 --> 00:22:35,797
Di', e' gia' ora che inizi la festa, no?
369
00:22:35,798 --> 00:22:37,208
- Si'.
- Si? e dov'e' la futura sposa?
370
00:22:37,209 --> 00:22:38,979
E' dentro: sta mostrando la casa
alla sua ex compagna di stanza.
371
00:22:38,980 --> 00:22:39,516
E' forte?
372
00:22:39,520 --> 00:22:42,515
Si', ma qualcosa mi dice
che non sei il suo tipo.
373
00:22:42,516 --> 00:22:44,633
Scusa, se e' stato tutto
un po' strano, e' che..
374
00:22:44,634 --> 00:22:46,783
Michael ed io abbiamo appena
fatto una discussione.
375
00:22:46,784 --> 00:22:49,127
E' strano...
376
00:22:49,128 --> 00:22:51,222
e' comparso suo padre.
377
00:22:55,289 --> 00:22:57,686
Jen, sai...
378
00:22:58,801 --> 00:22:59,607
Voglio solo...
379
00:23:05,758 --> 00:23:06,875
Mi sei mancata tanto.
380
00:23:08,333 --> 00:23:10,733
Non senti anche tu lo stesso?
381
00:23:14,613 --> 00:23:16,727
Mi piaceva baciare il tuo pancino.
382
00:23:18,731 --> 00:23:19,531
Si'.
383
00:23:20,226 --> 00:23:21,036
Jen...
384
00:23:21,037 --> 00:23:22,815
non dovresti farlo.
385
00:23:22,816 --> 00:23:23,816
Non mi importa.
386
00:23:24,255 --> 00:23:25,444
Mi sposo domani.
387
00:23:25,911 --> 00:23:28,511
Lo so, dolcezza, ma non mi importa.
388
00:23:29,704 --> 00:23:30,890
Aspetta, aspetta...
389
00:23:31,921 --> 00:23:33,165
Per favore, Jen, basta.
390
00:23:33,166 --> 00:23:34,323
No, non mi voglio fermare.
391
00:23:34,324 --> 00:23:36,220
Jen, per favore...
392
00:23:38,639 --> 00:23:41,639
Come va ragazzi e ragazze?
Sono Donovan Parker.
393
00:23:42,188 --> 00:23:44,188
Dov'e' il mio migliore amico Sally?
394
00:23:44,421 --> 00:23:47,880
Salve a tutti! Siete pronti
per un viaggio a Powerland?
395
00:23:47,881 --> 00:23:50,635
Pronti? Forza!
Allacciate le cinture!
396
00:23:50,636 --> 00:23:52,127
E' Powertime!
397
00:23:52,711 --> 00:23:57,377
Forse ti prendono in giro solo
perche' sei piu' grande degli altri,
398
00:23:57,378 --> 00:23:59,629
O forse non sai sillabare...
399
00:23:59,852 --> 00:24:02,336
Forse sei un po' piu'
effeminato degli altri.
400
00:24:02,337 --> 00:24:03,280
Non preoccupatevi ragazzi!
401
00:24:03,281 --> 00:24:04,891
Potete dimenticare queste paure
402
00:24:04,892 --> 00:24:07,638
con il nuovo Power Package
di Donovan Parker!
403
00:24:07,639 --> 00:24:10,962
Puoi essere il ragazzo piu' geniale
e intelligente della tua scuola!
404
00:24:10,963 --> 00:24:14,113
Combinando un programma
di apprendimento con uno di aerobica,
405
00:24:14,114 --> 00:24:17,634
non solo sarai il piu' intelligente,
ma anche il piu' forte.
406
00:24:17,635 --> 00:24:19,795
G-A-T-T-O, gatto.
407
00:24:19,796 --> 00:24:22,031
Cosi', piccolo amico,
cosi' si compita 'gatto'.
408
00:24:22,032 --> 00:24:26,349
Ragazzi, chiamate i vostri genitori,
che telefonino o entrino nel mio sito web...
409
00:24:26,350 --> 00:24:28,276
www. donovanparkerpowertime.com.
410
00:24:28,277 --> 00:24:31,190
Perche' non e' piacevole
restarsene fuori.
411
00:24:31,262 --> 00:24:34,348
Cosi', domina la scuola, con Powertime!
412
00:24:41,401 --> 00:24:45,540
Ma, non so per te, ma per me,
quel tipo e' proprio strano.
413
00:24:45,541 --> 00:24:46,640
Perche' lo dici?
414
00:24:46,641 --> 00:24:49,214
Beh, ho comprato i suoi libri
per mio nipote...
415
00:24:49,215 --> 00:24:51,378
e ha perso 11 chili.
416
00:24:51,379 --> 00:24:55,336
- Pensa tu.
- Se lo dici tu, sai, sono via da tempo...
417
00:24:55,747 --> 00:24:57,970
- Come vanno gli affari?
- Gli affari vanno bene, molto bene.
418
00:24:57,971 --> 00:25:01,791
Non mi posso lamentare. Nel Campionato
di Lotta, abbiamo gia' 100 lottatori.
419
00:25:01,792 --> 00:25:04,812
3 sono miei: pensa
quello che vuoi, ma...
420
00:25:04,813 --> 00:25:06,590
te lo confermo: e' un buon affare.
421
00:25:06,591 --> 00:25:08,842
- Alla salute, quindi.
- Alla salute.
422
00:25:13,961 --> 00:25:16,333
Richie, bevi qualcosa.
423
00:25:20,881 --> 00:25:21,813
Salve.
424
00:25:22,330 --> 00:25:23,173
Salve.
425
00:25:25,488 --> 00:25:27,960
Ehi, che incontro!
426
00:25:27,961 --> 00:25:30,957
Scusa, come stai, Sam?
Ciao, Pockets.
427
00:25:30,958 --> 00:25:35,700
Che piacere vederti di nuovo,
ti sei perso...
428
00:25:35,701 --> 00:25:38,064
- No, no, sono ancora qui.
- Salve, Samuel.
429
00:25:38,065 --> 00:25:39,142
Ciao, Lana.
430
00:25:42,713 --> 00:25:45,611
- Scusate, da bere?
- Si'.
431
00:25:46,747 --> 00:25:47,617
Di qua.
432
00:25:54,992 --> 00:25:56,541
Ti amo ancora.
433
00:25:57,305 --> 00:25:59,905
Anche tu, sei importante per me,
il fatto e' che...
434
00:26:00,401 --> 00:26:02,748
per me, non e' piu' lo stesso.
435
00:26:02,749 --> 00:26:04,161
A cosa ti riferisci...
436
00:26:04,375 --> 00:26:06,575
solo per sapere, quando dici...
437
00:26:07,591 --> 00:26:10,465
che per te non e' piu' lo stesso.
Cosa vuoi dire?
438
00:26:10,466 --> 00:26:13,278
Che non e' piu' cosi': le donne
439
00:26:13,279 --> 00:26:15,101
non mi attraggono piu', capisci?
440
00:26:16,278 --> 00:26:19,278
Tu eri l'unica, ero innamorata di te.
441
00:26:21,100 --> 00:26:23,300
Ma, ora, sono innamorata di Michael.
442
00:26:23,965 --> 00:26:25,556
Litighi con Michael?
443
00:26:25,860 --> 00:26:28,123
Dai, sai che non e' cosi'.
444
00:26:28,124 --> 00:26:33,124
Solo, non vedo un futuro con te,
il mio futuro e' con Michael.
445
00:26:33,238 --> 00:26:34,490
Bene.
446
00:26:37,463 --> 00:26:38,629
Disfo le valigie.
447
00:26:57,787 --> 00:26:59,384
Tutto bene?
448
00:26:59,995 --> 00:27:00,995
Si', tutto bene.
449
00:27:01,714 --> 00:27:04,503
Fra poco ceniamo.
450
00:27:05,290 --> 00:27:07,525
Veramente, non ho molta fame.
451
00:27:08,135 --> 00:27:11,135
Beh, berremo anche cocktail
se ti puo' interessare.
452
00:27:11,596 --> 00:27:13,346
Bene, questo mi piace!
453
00:27:14,321 --> 00:27:17,217
Lasciami solo disfare le valigie
e scendo.
454
00:27:19,490 --> 00:27:20,584
D'accordo.
455
00:27:23,415 --> 00:27:24,820
Che piacere essere qui!
456
00:27:31,562 --> 00:27:36,562
- E, allora, 'P', come va la vita?
- Bene, molto bene, si'.
457
00:27:36,625 --> 00:27:39,324
Sono stato come esploratore
in Thailandia, e' stato fantastico.
458
00:27:39,325 --> 00:27:42,240
Ho conosciuto una ragazza che lavora
con me, quello che chiamiamo 'ring'
459
00:27:42,241 --> 00:27:45,890
Stava usando un Lei, mi avvicino
e dico: 'Non siamo alle Hawai'
460
00:27:45,891 --> 00:27:48,491
E le e' sembrato buffo e...
461
00:27:48,820 --> 00:27:52,296
perche' si chiama 'Lei Lei' ed e' strano,
perche' 'Lei, Lei Lei'...
462
00:27:52,297 --> 00:27:53,843
Sai, buffo.
463
00:27:54,946 --> 00:27:57,137
E' molto bella. L'altro giorno aveva
una sciarpa rosa attorno al capo.
464
00:27:57,145 --> 00:27:58,736
Sembrava una suora.
465
00:27:58,737 --> 00:28:03,289
E' adorabile, quindi, per risponderti,
sto uscendo con qualcuno.
466
00:28:03,290 --> 00:28:04,395
E' questo che mi hai chiesto, no?
467
00:28:04,396 --> 00:28:06,333
Perche'... Si'? Ok.
468
00:28:08,065 --> 00:28:10,026
Vado a prendere
una boccata d'aria. Si'? Ok.
469
00:28:18,387 --> 00:28:19,608
Pronto?
470
00:28:20,678 --> 00:28:23,505
- Pronto, scusi, numero sbagliato.
- Aspetti, con chi parlo?
471
00:28:24,116 --> 00:28:25,843
Jonathan, e' lei?
472
00:28:25,844 --> 00:28:27,140
Si'.
473
00:28:27,141 --> 00:28:30,530
Scusa, non volevo disturbare,
ho chiamato d' istinto, ma non...
474
00:28:30,531 --> 00:28:33,054
No, no, tutto bene...
475
00:28:33,055 --> 00:28:36,493
Solo che qui, le cose sono
un po' in subbuglio.
476
00:28:36,494 --> 00:28:41,494
Posso immaginarlo. Ricordo la notte
prima di sposarmi con la madre di Michael...
477
00:28:41,520 --> 00:28:44,920
Veramente non la ricordo.
Ero cosi' ubriaco...
478
00:28:47,194 --> 00:28:48,183
Sta bene?
479
00:28:49,946 --> 00:28:51,472
Si', sto bene.
480
00:28:52,014 --> 00:28:55,814
Michael e' cambiato,
da quando lei e' apparso.
481
00:28:56,572 --> 00:28:59,172
Non e' andata bene,
come mi aspettavo, ma...
482
00:28:59,191 --> 00:29:02,544
Si', sa, Jonathan, non la conosco, ma
483
00:29:02,545 --> 00:29:06,516
quello che e' successo tra di voi,
deve essere stato piuttosto brutto.
484
00:29:06,517 --> 00:29:08,544
Si', e' stato difficile...
485
00:29:10,155 --> 00:29:13,444
ma deve essere Michael
a raccontarti tutto.
486
00:29:13,445 --> 00:29:16,575
Perche' nessuno mi vuole
rispondere direttamente?
487
00:29:16,576 --> 00:29:18,376
E' che sono un po' confusa.
488
00:29:18,738 --> 00:29:20,777
E' stata una vita difficile...
489
00:29:20,778 --> 00:29:23,778
penso lo sia stato anche per gli altri.
490
00:29:25,592 --> 00:29:27,425
Trattalo con dolcezza, d'accordo?
491
00:29:27,426 --> 00:29:28,998
E' un buon ragazzo.
492
00:29:29,945 --> 00:29:31,345
Se lo dico io...
493
00:29:31,775 --> 00:29:33,575
e l'ama sul serio.
494
00:29:34,200 --> 00:29:35,349
Devo metter giu'.
495
00:29:36,006 --> 00:29:38,380
Non mi sono ancora fatta la doccia.
496
00:29:38,755 --> 00:29:40,646
- Gli dico che ha chiamato?
- No, no...
497
00:29:40,647 --> 00:29:43,322
non ti preoccupare.
498
00:29:45,168 --> 00:29:47,373
Mi ha fatto piacere conoscerti,
l'altro giorno, Elise.
499
00:29:47,374 --> 00:29:50,753
Si', anche a me.
500
00:29:50,754 --> 00:29:51,895
Arrivederci.
501
00:30:01,053 --> 00:30:02,090
Ehi!
502
00:30:03,493 --> 00:30:04,326
Grazie.
503
00:30:06,547 --> 00:30:08,445
- Come ti senti?
- Bene...
504
00:30:08,446 --> 00:30:09,828
Credo. Si'.
505
00:30:11,097 --> 00:30:13,697
Veramente no, ma mi passera'.
506
00:30:14,721 --> 00:30:16,780
- E tu?
- Si', non lo so.
507
00:30:17,907 --> 00:30:19,307
Ho sentito parlare di...
508
00:30:19,666 --> 00:30:20,781
Samantha?
509
00:30:20,782 --> 00:30:23,096
Vuole mettersi in lista, eh?
510
00:30:23,097 --> 00:30:24,385
No, non credo.
511
00:30:27,140 --> 00:30:29,340
Mio padre e' passato di qua, oggi.
512
00:30:29,701 --> 00:30:30,627
Sul serio?
513
00:30:32,090 --> 00:30:34,690
- Ma dai, non l'ho piu' visto da...
- Aha.
514
00:30:38,907 --> 00:30:41,307
- E cosa pensi di fare?
- Io?
515
00:30:41,904 --> 00:30:44,627
Non lo so, dimmi, tu cosa faresti?
516
00:30:44,628 --> 00:30:45,706
Lo sto facendo.
517
00:30:45,707 --> 00:30:47,694
Si', lo stai facendo, pero'...
518
00:30:48,721 --> 00:30:50,321
Come sai di essere pronto?
519
00:30:50,500 --> 00:30:51,512
E' una cosa che sai.
520
00:30:52,887 --> 00:30:53,872
La amo.
521
00:30:54,838 --> 00:30:56,743
Si' l'ami, pero'...
522
00:30:57,222 --> 00:31:00,822
Cosa succede se essere
innamorato di lei, non e' sufficiente?
523
00:31:01,015 --> 00:31:02,085
E' sufficiente.
524
00:31:06,198 --> 00:31:07,647
- Bene.
- Bene.
525
00:31:12,076 --> 00:31:15,676
Credo che tutti abbiano bisogno
ancora di bere... Tu stai bevendo o no?
526
00:31:16,316 --> 00:31:19,316
No? Sarebbe
meglio bevessi, stasera.
527
00:31:20,673 --> 00:31:23,273
Tu devi essere
la compagna di stanza.
528
00:31:23,394 --> 00:31:25,569
E tu, invece, chi sei? Il barman?
529
00:31:26,666 --> 00:31:30,389
No, no, sono Quentin, l'agente.
530
00:31:32,198 --> 00:31:33,937
Limitati ad essere il barman.
531
00:31:34,345 --> 00:31:36,197
E' un lavoro molto piu' onesto.
532
00:31:36,198 --> 00:31:38,331
E assolutamente piu' attraente.
533
00:31:39,526 --> 00:31:40,410
Permesso.
534
00:31:41,877 --> 00:31:43,277
Lo terro' in conto...
535
00:31:45,208 --> 00:31:46,291
... puttana.
536
00:31:48,704 --> 00:31:49,504
Ehi.
537
00:31:49,879 --> 00:31:50,679
Ehi.
538
00:31:51,795 --> 00:31:54,003
Mi voglio scusare per stamattina...
539
00:31:54,004 --> 00:31:56,113
non ero in me.
540
00:31:56,693 --> 00:31:58,419
Tutti abbiamo i nostri segreti, no?
541
00:31:58,970 --> 00:32:01,187
Il fatto e' che
non voglio finire come lui.
542
00:32:01,188 --> 00:32:03,187
Come tuo padre, ma dai...
543
00:32:03,188 --> 00:32:06,884
Il modo, in cui mi sono comportato,
e' lo stesso suo modo e io non...
544
00:32:06,885 --> 00:32:08,429
non voglio essere cosi'.
545
00:32:08,430 --> 00:32:09,380
Non voglio essere come lui.
546
00:32:09,381 --> 00:32:11,077
E allora non lo sarai.
547
00:32:11,841 --> 00:32:16,841
Forse se gli parlassi,
te ne renderesti conto.
548
00:32:17,157 --> 00:32:18,396
Mi ami?
549
00:32:19,206 --> 00:32:21,315
Veramente mi ami?
Perche' io ti amo sul serio e...
550
00:32:21,316 --> 00:32:23,733
con tutto quello che succede,
comincio a chiedermi...
551
00:32:23,734 --> 00:32:28,734
Non ti preoccupare. Non faro'
nessun interrogatorio. Ti amo.
552
00:32:30,658 --> 00:32:33,410
Sei il mio mondo.
Ci sposeremo domani.
553
00:32:34,504 --> 00:32:38,760
I nostri amici sono giu', andiamo da loro
e la passeremo bene. D'accordo?
554
00:32:38,761 --> 00:32:40,580
D'accordo.
555
00:32:43,242 --> 00:32:44,467
Cos'e' stato?
556
00:32:44,468 --> 00:32:46,226
Uno schianto!
557
00:32:46,974 --> 00:32:49,159
Simon dice 'Eccomi qua'
558
00:32:49,255 --> 00:32:50,369
Me l'immaginavo.
559
00:32:54,922 --> 00:32:56,837
Peggiora di volta in volta...
560
00:32:56,838 --> 00:32:59,182
Conoscete il mio amico
Franklin Brown, regista.
561
00:32:59,183 --> 00:33:02,384
Lo spirito in me,
sia lo stesso in tutti voi.
562
00:33:02,385 --> 00:33:04,585
Stamo di nuovo facendo un film.
563
00:33:05,856 --> 00:33:06,758
Benvenuto.
564
00:33:08,628 --> 00:33:11,332
- Posso portarti da bere?
- Sarebbe bello.
565
00:33:12,086 --> 00:33:13,485
Stanno facendo un film insieme?
Sembrerebbe.
566
00:33:13,486 --> 00:33:15,786
Michael Benn, il mio agente,
567
00:33:15,790 --> 00:33:19,686
di ritorno dal Messico, dove
ha scelto i personaggi femminili.
568
00:33:20,026 --> 00:33:22,311
E' un western metafisico.
569
00:33:22,406 --> 00:33:27,406
E'improvvisato, alla 'Matrix', senza
sceneggiatura. Franklin e' proprio un artista.
570
00:33:27,897 --> 00:33:31,223
E ha avuto un'idea... faremo
le riprese drogati con 'peyote'.
571
00:33:31,224 --> 00:33:33,362
Ve ne rimarra' un po'?
572
00:33:34,016 --> 00:33:35,000
Vero, Franklin?
573
00:33:35,016 --> 00:33:38,231
Sicuro. Non puoi programmare
le tue metafore, le devi scoprire.
574
00:33:41,972 --> 00:33:43,772
Forse ho voglia di sedermi.
575
00:33:45,104 --> 00:33:46,343
Come ti va, fratello?
576
00:33:46,777 --> 00:33:48,695
- Simon Blake.
- So chi sei.
577
00:33:48,696 --> 00:33:51,377
Sono Sam, Samuel Love.
578
00:33:51,378 --> 00:33:54,000
- Non dirmi! Quel...
- Salute!
579
00:33:54,405 --> 00:33:57,164
- Mi prendi in giro!
- Per niente!
580
00:33:57,165 --> 00:33:59,228
Il programma e' iniziato,
quando ero al primo anno.
581
00:33:59,229 --> 00:34:04,171
E da allora sembra che io non possa
dire il mio nome completo, senza dire quello.
582
00:34:04,172 --> 00:34:06,236
Cosi', se non ti spiace,
chiamami Pockets.
583
00:34:06,237 --> 00:34:09,526
Sei Pockets! Per la miseria! Franklin,
questo e' il tipo di cui ti stavo parlando!
584
00:34:09,527 --> 00:34:11,397
Quello che ha messo il suo coglione
sinistro nell'aspirapolvere per pulirlo!
585
00:34:11,398 --> 00:34:13,185
- Quentin!
- Cosa? E' buffo...
586
00:34:16,237 --> 00:34:19,599
Disse che sembrava qualcosa,
come un'asfissia...
587
00:34:20,795 --> 00:34:22,598
- E cosi', perche' ti chiamano Pockets?
- Non so...
588
00:34:22,599 --> 00:34:25,551
Qualcuno lo disse una volta
e poi cosi' e' stato. Pockets...
589
00:34:25,552 --> 00:34:27,877
Pockets, hai qualcosa per l'alito?
590
00:34:27,878 --> 00:34:30,478
- Si', la vuoi alla menta o alla ciliegia?
- Una qualsiasi.
591
00:34:34,293 --> 00:34:36,421
Quella e' stata la cagata.
592
00:34:36,422 --> 00:34:37,557
Cosa posso dire...
593
00:34:42,023 --> 00:34:43,064
Non fino a questo punto, grazie.
594
00:34:49,221 --> 00:34:53,021
- Ehi, ti spiace se mi siedo qui?
- No, per niente.
595
00:34:53,787 --> 00:34:56,355
Ci siamo viste poco fa,
ma non ho sentito il tuo nome.
596
00:34:56,356 --> 00:34:58,160
- Jeniffer.
- Jeniffer.
597
00:34:58,161 --> 00:35:00,486
- Io sono Lana.
- Salve.
598
00:35:01,245 --> 00:35:03,445
- Ne hai un'altra?
- Si'.
599
00:35:04,669 --> 00:35:05,569
- Tieni.
- Grazie.
600
00:35:05,599 --> 00:35:06,099
Prego.
601
00:35:10,573 --> 00:35:11,843
Grazie.
602
00:35:12,526 --> 00:35:16,573
- Avevo un tal bisogno di nicotina...
- Si', io, prima fumavo di tanto in tanto...
603
00:35:16,574 --> 00:35:19,174
ma, adesso, fumo in continuazione.
604
00:35:23,997 --> 00:35:26,460
Sembri un po' sperduta: stai bene?
605
00:35:27,938 --> 00:35:30,938
Si', solo che non conosco nessuno...
606
00:35:32,041 --> 00:35:33,546
Le cose cambiano, sai?
607
00:35:39,090 --> 00:35:42,210
Mi prendo da bere, vuoi qualcosa?
608
00:35:43,574 --> 00:35:44,699
No, va bene cosi', grazie.
609
00:35:46,844 --> 00:35:49,044
- Ci vediamo dopo.
- Ok, ci vediamo.
610
00:35:51,336 --> 00:35:53,439
Ti dico, Franklin, io...
611
00:35:53,440 --> 00:35:57,731
Mi e' piaciuto il tuo film. Non fosse
per il costo del biglietto, mi e' parso geniale.
612
00:35:57,732 --> 00:36:00,870
Sei una persona importante?
613
00:36:00,871 --> 00:36:04,528
Si', sono Quentin Ruthford,
sono l'agente di Simon...
614
00:36:04,529 --> 00:36:08,238
Allora, non sei
una persona importante.
615
00:36:08,239 --> 00:36:11,144
Si', ascolta,
ti devo fare una domanda...
616
00:36:11,145 --> 00:36:13,749
sei soddisfatto
del tuo agente attuale?
617
00:36:13,750 --> 00:36:17,150
Troppo tardi: ho appena
firmato con Expedition.
618
00:36:24,447 --> 00:36:26,534
Ehi, sono Franklin Brown, mi pare
che non ci abbiano presentati...
619
00:36:26,535 --> 00:36:29,372
il mio pene e' cosi' grosso che non starebbe
in una lattina di palline da tennis
620
00:36:29,373 --> 00:36:32,772
Splendido, cosi' compensa
tutto il resto che manca.
621
00:36:38,565 --> 00:36:41,958
- Ehi, Buckets, hai bisogno di bere.
- E' Pockets, eh!
622
00:36:43,551 --> 00:36:45,455
Vieni, ti devo chiedere una cosa.
623
00:36:45,456 --> 00:36:48,000
In qualche momento, sei andato
a letto con quella ragazza.
624
00:36:48,010 --> 00:36:48,656
Chi?
625
00:36:48,977 --> 00:36:51,418
- Lana, lei, quella li'.
- Ah.
626
00:36:51,419 --> 00:36:53,263
- Si'.
- Lo avete fatto?
627
00:36:53,264 --> 00:36:55,804
- Anche tu?
- Non proprio.
628
00:36:55,805 --> 00:36:59,769
- Ha dei problemi.
- Non immagini, no?
629
00:37:00,932 --> 00:37:02,717
- Allora, sai di cosa parlo.
- Infatti.
630
00:37:02,718 --> 00:37:05,883
Mi sei proprio simpatico.
631
00:37:05,884 --> 00:37:08,249
Sei giovane, hai buon gusto
e ti chiami Pockets. Mi piace...
632
00:37:08,250 --> 00:37:09,690
Sono proprio io.
633
00:37:09,691 --> 00:37:13,602
Scusami, per quello che ho detto prima:
non mi viene facile con la gente.
634
00:37:13,603 --> 00:37:16,125
- Andiamo a farci un cicchetto?
- Ben detto, andiamo.
635
00:37:16,126 --> 00:37:19,255
Bene, bene, ragazzi.
636
00:37:19,256 --> 00:37:20,837
Andiamo.
637
00:37:20,838 --> 00:37:23,255
Scusatemi, gia' e' l'ora.
638
00:37:25,031 --> 00:37:27,716
Ho conosciuto questo povero,
per cosi' dire, uomo, per quasi tutta la vita.
639
00:37:27,717 --> 00:37:31,035
E' il mio migliore amico, sulla terra,
e domani lo perdiamo...
640
00:37:31,036 --> 00:37:33,914
per trovarlo nelle file
dei felicemente sposati.
641
00:37:33,915 --> 00:37:38,115
Ma questa sera, prima di lasciarsi
indietro le cose dell'infanzia,
642
00:37:38,572 --> 00:37:41,772
lo porteremo...
alla citta' del Peccato!
643
00:37:44,509 --> 00:37:45,821
Finalmente.
644
00:37:48,501 --> 00:37:50,104
Ehi, aspettate.
645
00:37:50,105 --> 00:37:53,105
Abbiate cura di lui,
non ne posso fare a meno.
646
00:37:55,420 --> 00:37:56,753
- Ehi.
- Dove andate?
647
00:37:57,247 --> 00:37:59,790
Beh, sai, andiamo a giocare
a Prigioni e Draghi...
648
00:37:59,791 --> 00:38:01,789
- Sai...
- Che ritardato!
649
00:38:01,790 --> 00:38:03,928
- Lo so.
- Comportati bene, eh?
650
00:38:03,929 --> 00:38:05,794
Tu, comportati bene.
651
00:38:05,795 --> 00:38:07,035
Ciao.
652
00:38:09,475 --> 00:38:12,268
- Ehi, attenzione...
- Via da qua.
653
00:38:16,942 --> 00:38:19,386
- Cosi' e' meglio.
- Bene, ragazze... e adesso?
654
00:38:19,387 --> 00:38:21,434
Beviamo.
655
00:38:23,220 --> 00:38:24,171
Ho bisogno di bere.
656
00:38:24,172 --> 00:38:26,329
Anch'io.
657
00:38:28,133 --> 00:38:29,962
Qualcuno vuole pizza?
658
00:38:36,875 --> 00:38:38,954
Non posso credere, che tu abbia fatto
in modo, che lo studio paghi per questo...
659
00:38:38,955 --> 00:38:41,114
Ah, ma questo e' solo l'inizio...
660
00:38:41,115 --> 00:38:44,164
In onore al matrimonio
della mia cara amica Elise
661
00:38:44,165 --> 00:38:48,267
- ho portato un po' d'erba.
- No!
662
00:38:48,973 --> 00:38:50,976
- No, no...
- Ah, si'!
663
00:38:52,893 --> 00:38:54,100
Si', si', si'.
664
00:39:03,357 --> 00:39:05,201
Siete tutti qui?
665
00:39:05,202 --> 00:39:07,452
Vorrei fare un annuncio, per favore.
666
00:39:07,453 --> 00:39:12,125
Adesso devi trovare un buon
arredatore, una bella casa...
667
00:39:12,126 --> 00:39:13,545
tutto quello, che hai sempre
voluto nella tua vita.
668
00:39:13,546 --> 00:39:15,841
C'e' qualcuno
che si sta per sposare?
669
00:39:15,842 --> 00:39:17,252
Qualcuno?
670
00:39:17,253 --> 00:39:18,730
Aspetta...
671
00:39:18,731 --> 00:39:19,813
- Io.
- Bene.
672
00:39:19,814 --> 00:39:23,214
E, allora, questa notte
ci possiamo divertire...
673
00:39:34,591 --> 00:39:35,477
Ehi...
674
00:39:42,411 --> 00:39:44,211
Sto guardando la bottiglia...
675
00:40:12,098 --> 00:40:16,298
Al mio amico, devi dare
buone carte: si sposa domani.
676
00:40:58,472 --> 00:40:59,903
Come te la passi?
677
00:42:25,140 --> 00:42:26,237
Per di qua.
678
00:42:26,238 --> 00:42:28,335
Ho dollari...
679
00:43:19,353 --> 00:43:20,901
Salve, ragazzi!
680
00:43:30,167 --> 00:43:33,667
- Sembra abbiano portato tette.
- Tette? Si', vedo... tette.
681
00:43:36,158 --> 00:43:41,158
Sono un agente, eh. Guarda quel tipo
con il cappello da cowboy...
682
00:43:41,164 --> 00:43:44,487
- Non voglio parlare di Samantha.
- E' una mia cliente.
683
00:43:44,488 --> 00:43:47,309
- Non vuoi essere un mio cliente?
- Non venirmi... no.
684
00:43:47,310 --> 00:43:49,217
- Qualcuno vuole un bagno caldo?
- Qualcuno vuole da bere?
685
00:43:49,218 --> 00:43:50,708
Succo di mela.
686
00:43:52,248 --> 00:43:54,177
- Ehi.
- Ehi, Sam.
687
00:43:54,661 --> 00:43:56,061
Ho bisogno del tuo consiglio.
688
00:43:56,365 --> 00:43:57,333
Dimmi.
689
00:43:58,341 --> 00:44:00,341
Credi che Pockets sia ancora
arrabbiato con me?
690
00:44:01,032 --> 00:44:03,321
No. Credo soltanto,
691
00:44:03,322 --> 00:44:06,048
che sia un po'
confuso, piu' che altro.
692
00:44:13,677 --> 00:44:14,789
- Ciao.
- Ehi,
693
00:44:15,474 --> 00:44:16,880
non ti ho visto entrare.
694
00:44:16,881 --> 00:44:18,681
Sono entrato da un'altra parte.
695
00:44:20,170 --> 00:44:21,344
Come stai?
696
00:44:22,530 --> 00:44:23,338
Bene.
697
00:44:23,819 --> 00:44:24,354
Bene.
698
00:44:24,355 --> 00:44:25,407
Stanco.
699
00:44:26,070 --> 00:44:27,106
Anch'io.
700
00:44:33,496 --> 00:44:34,896
E' andato bene il viaggio... ?
701
00:44:35,668 --> 00:44:36,468
Si'.
702
00:44:38,371 --> 00:44:39,935
Va bene il drink?
703
00:44:41,246 --> 00:44:41,962
Certo...
704
00:44:41,963 --> 00:44:43,412
Bene.
705
00:44:44,823 --> 00:44:47,051
Voglio che tu tolga la testa
dal tuo proprio culo e parli con lei.
706
00:44:47,052 --> 00:44:49,219
Non credo sia una buona idea.
707
00:44:49,220 --> 00:44:50,729
E dai!
708
00:44:52,352 --> 00:44:54,152
Sistema la tua situazione con lei.
709
00:44:55,101 --> 00:44:56,704
Sei, forse, la dottoressa del cuore?
710
00:44:57,920 --> 00:45:00,305
E, improvvisamente, Nicky Roth
accetta di fare il killer seriale.
711
00:45:00,306 --> 00:45:05,306
Per la verita', credo sia stato dimenticato
a lungo. Sarebbe bello farlo tornare...
712
00:45:06,406 --> 00:45:08,099
E parlando di farlo...
713
00:45:11,368 --> 00:45:13,768
- Lo so, fratello.
- Come state, signori?
714
00:45:19,618 --> 00:45:20,646
Sono triturato...
715
00:45:21,065 --> 00:45:22,307
- Sei ubriaco.
- Si'.
716
00:45:22,308 --> 00:45:24,045
Anche questo.
717
00:45:24,828 --> 00:45:26,081
E' ora di andare a letto.
718
00:45:26,082 --> 00:45:27,775
Molto bene.
719
00:45:28,294 --> 00:45:30,894
- Un'offerta che non posso rifiutare.
- Signori...
720
00:45:38,144 --> 00:45:40,344
Devo andare
a dar da bere alle piante.
721
00:45:49,747 --> 00:45:50,756
Pockets...
722
00:45:52,492 --> 00:45:53,718
Pockets, vieni qui.
723
00:46:01,361 --> 00:46:02,186
Senti...
724
00:46:03,205 --> 00:46:04,196
Senti, tu...
725
00:46:04,197 --> 00:46:07,597
Tu, che stai pisciando sulle piante...
726
00:46:10,001 --> 00:46:11,963
Sei amico di Elise o di Michael?
727
00:46:11,964 --> 00:46:13,261
Di tutti e due.
728
00:46:13,262 --> 00:46:14,105
Perche'?
729
00:46:14,106 --> 00:46:16,637
Puoi farmi entrare in casa?
730
00:46:18,076 --> 00:46:19,254
Dammi un secondo.
731
00:46:23,350 --> 00:46:24,750
Bene. Cosi' e' meglio.
732
00:46:25,145 --> 00:46:26,149
Eh...
733
00:46:27,816 --> 00:46:30,016
- Che?
- Sono la sorella di Elise.
734
00:46:30,388 --> 00:46:32,602
Arrivo dall'universita'
735
00:46:32,603 --> 00:46:34,431
e voglio farle una sorpresa.
736
00:46:34,432 --> 00:46:36,694
Va bene.
737
00:46:36,695 --> 00:46:38,158
Momento...
738
00:46:38,159 --> 00:46:40,539
Sono molto ubriaco, percio'...
739
00:46:40,540 --> 00:46:43,266
chiedo scusa in anticipo.
740
00:46:43,267 --> 00:46:46,979
Pero'... Cazzo, che bella sei!
741
00:46:47,809 --> 00:46:48,935
Mi chiamo Sarah.
742
00:46:49,679 --> 00:46:50,747
Io sono Quentin.
743
00:46:52,207 --> 00:46:53,429
E cosi'...
744
00:46:53,430 --> 00:46:54,546
vai a...
745
00:46:54,547 --> 00:46:55,670
scuola?
746
00:46:55,671 --> 00:46:57,054
All'universita'.
747
00:46:57,726 --> 00:46:58,924
Tu, cosa fai?
748
00:46:58,925 --> 00:47:01,070
Sono manager, ma...
749
00:47:02,173 --> 00:47:04,348
mi piace essere barman...
750
00:47:04,349 --> 00:47:06,111
nei fine settimana.
751
00:47:06,112 --> 00:47:09,051
Sai... per
continuare a sentirmi umile.
752
00:47:14,455 --> 00:47:15,222
Tu...
753
00:47:15,223 --> 00:47:17,121
hai un odore alla Bob Marley...
754
00:47:17,122 --> 00:47:18,911
- Cosa?
- Sei 'fumata'?
755
00:47:20,382 --> 00:47:21,981
Sono state le ragazze...
756
00:47:21,982 --> 00:47:26,982
- sono sicura, che anche tu l'hai fatto.
- No, sono troppo vecchio, per quello.
757
00:47:27,462 --> 00:47:28,998
- Certo.
- Siamo molto vecchi...
758
00:47:28,999 --> 00:47:31,332
Ah si'? Sei troppo vecchio
per delle spogliarelliste?
759
00:47:31,333 --> 00:47:34,955
Perche' un paio sembra
avervi seguito fino a casa.
760
00:47:34,956 --> 00:47:38,156
Sono un vecchio sporcaccione.
Ho vergogna di me stesso!
761
00:47:40,444 --> 00:47:41,787
- E voi, cosa avete fatto?
- Oh...
762
00:47:41,788 --> 00:47:44,788
Abbiamo ordinato
una pizza e chiacchierato.
763
00:47:45,535 --> 00:47:46,628
Che noia...
764
00:47:47,049 --> 00:47:48,806
Pizza con salsiccia...
765
00:47:48,807 --> 00:47:49,888
Sul serio?
766
00:47:51,490 --> 00:47:52,890
Ma, questa e' un'altra storia...
767
00:47:57,729 --> 00:47:58,529
Stai bene?
768
00:48:02,384 --> 00:48:05,784
- Coprimi 'babbeo', vado dentro.
- Ti copriro' tutte le volte che vorrai.
769
00:48:06,748 --> 00:48:09,874
Ho un appuntamento,
con i miei nuovi agenti, alle 9.
770
00:48:09,875 --> 00:48:13,618
Domattina, penso prendero'
un taxi e...
771
00:48:13,619 --> 00:48:15,419
la finiro' con tutto questo.
772
00:48:25,100 --> 00:48:27,300
- Vuoi una sigaretta?
- Si', per favore.
773
00:48:30,956 --> 00:48:32,044
Sbrigati.
774
00:48:34,888 --> 00:48:36,560
A che stai pensando?
775
00:48:37,854 --> 00:48:40,428
Che faro' da testimone, domani...
776
00:48:40,429 --> 00:48:41,860
E allora?
777
00:48:42,666 --> 00:48:45,866
Credo sia un incarico
troppo importante.
778
00:48:46,673 --> 00:48:48,905
Mi piacerebbe, invece,
779
00:48:48,906 --> 00:48:53,906
essere una persona migliore,
un figlio migliore o un amico migliore.
780
00:48:56,100 --> 00:48:58,900
- Non so.
- Lo hai detto a Michael?
781
00:48:59,067 --> 00:49:02,567
No, credo che abbia gia'
abbastanza di cui preoccuparsi,
782
00:49:02,570 --> 00:49:04,067
passando per tutta questa follia.
783
00:49:04,632 --> 00:49:06,938
Follia? Cosa vorresti dire?
784
00:49:08,143 --> 00:49:11,623
Beh, parlandogli stamattina, sembrava
un po' spaventato, con tutto questo.
785
00:49:11,624 --> 00:49:14,669
La paura pre-matrimoniale
mi sembra abbastanza normale.
786
00:49:14,670 --> 00:49:17,243
Si', pero'...
787
00:49:17,496 --> 00:49:19,166
essere sposato...
788
00:49:19,628 --> 00:49:22,169
e' quello che ci si aspetta da te, no?
789
00:49:22,170 --> 00:49:24,440
Dopo gli anni all'universita',
790
00:49:24,441 --> 00:49:26,237
il passo seguente e' sposarsi.
791
00:49:26,238 --> 00:49:28,477
E poi, dopo di quello...
792
00:49:28,478 --> 00:49:30,056
l'altro passo e' avere figli, e...
793
00:49:30,057 --> 00:49:31,747
e, ancora, quello dopo,
794
00:49:31,748 --> 00:49:34,451
e' diventare vecchio,
ingrassare e morire.
795
00:49:34,994 --> 00:49:36,381
Le persone...
796
00:49:36,382 --> 00:49:40,035
non sanno che fare con se stesse,
cosi', si limitano a fare il passo seguente.
797
00:49:40,036 --> 00:49:41,436
Fino alla tomba.
798
00:49:41,667 --> 00:49:45,267
Credi sia, quello
che sta facendo Michael?
799
00:49:45,508 --> 00:49:47,044
Non so, forse...
800
00:49:47,355 --> 00:49:48,430
Tu non...
801
00:49:48,843 --> 00:49:51,271
Non credi che ami Elise? Dai...
802
00:49:51,272 --> 00:49:53,708
So che la ama, io la amo, ma...
803
00:49:53,709 --> 00:49:58,709
non sempre, amare una persona e'
una ragione sufficiente per sposarsi.
804
00:49:59,225 --> 00:50:00,278
Perche' no?
805
00:50:01,582 --> 00:50:04,031
Perche' e' cosi', a volte...
806
00:50:04,192 --> 00:50:05,438
l'amore non e' sufficiente.
807
00:50:05,439 --> 00:50:07,639
E' un po' piu' complicato.
808
00:50:11,258 --> 00:50:13,058
A volte non e' cosi'.
809
00:50:13,560 --> 00:50:17,322
Vedo signorine, che state conoscendo
il mio buon amico Pockets...
810
00:50:17,323 --> 00:50:19,355
Per te... e per te...
811
00:50:19,356 --> 00:50:20,722
Non preoccupatevi, non morde.
812
00:50:20,723 --> 00:50:22,923
A meno che non lo succhi per primo.
813
00:50:23,855 --> 00:50:24,543
Cosa dici?
814
00:50:24,547 --> 00:50:26,743
A meno che non lo succhi:
dicono che lo fai bene.
815
00:50:26,744 --> 00:50:28,937
Sto scherzando, dai!
816
00:50:28,938 --> 00:50:31,002
- Vaffanculo.
- Che vada affanculo?
817
00:50:31,003 --> 00:50:33,578
- Vai tu, affanculo!
- Ma chi ti conosce, vaffanculo.
818
00:50:33,579 --> 00:50:35,353
Play boy del mese...
819
00:50:36,373 --> 00:50:38,723
Grazie per avermi ballato
in grembo, ragazze.
820
00:50:38,724 --> 00:50:39,613
Cosa?
821
00:50:41,526 --> 00:50:43,297
Cosi', passerai qui la notte?
822
00:50:43,298 --> 00:50:44,723
Certo.
823
00:50:45,242 --> 00:50:46,782
Beh, e' che...
824
00:50:46,783 --> 00:50:49,576
Non so dove dormirai,
825
00:50:49,577 --> 00:50:51,377
perche' non ci sono piu' stanze.
826
00:50:53,362 --> 00:50:54,775
Dov'e' la tua?
827
00:50:58,014 --> 00:51:00,214
Io restero' nel gazebo.
828
00:51:00,704 --> 00:51:01,902
Vengo con te.
829
00:51:03,796 --> 00:51:05,062
Va bene.
830
00:51:07,399 --> 00:51:10,199
Possiamo, per un minuto,
parlare seriamente?
831
00:51:14,154 --> 00:51:14,980
D'accordo.
832
00:51:22,871 --> 00:51:25,071
- Mi stai guardando?
- Ti sto guardando.
833
00:51:26,287 --> 00:51:27,400
Adesso si'.
834
00:51:29,644 --> 00:51:31,679
Vedi, io ti amo...
835
00:51:32,952 --> 00:51:33,837
ma...
836
00:51:34,531 --> 00:51:37,225
fare il passo seguente
con la persona che ami
837
00:51:37,226 --> 00:51:39,826
non e' una sentenza di morte.
838
00:51:40,842 --> 00:51:43,549
So che fa paura,
so che e' un rischio...
839
00:51:43,550 --> 00:51:45,750
ma, e' cosi' la vita.
840
00:51:48,832 --> 00:51:51,692
Non sto dicendo,
che ci dobbiamo sposare domani...
841
00:51:51,693 --> 00:51:54,375
e neanche entro un anno,
842
00:51:55,249 --> 00:51:56,049
ma...
843
00:51:56,728 --> 00:52:00,391
devo sapere, se posso pensare
a un futuro con te,
844
00:52:01,610 --> 00:52:02,986
E questo,
845
00:52:05,241 --> 00:52:07,336
credi di potermelo dare, questo?
846
00:52:10,856 --> 00:52:12,656
E' quello che desidero.
847
00:52:14,008 --> 00:52:15,228
Capisci?
848
00:52:16,345 --> 00:52:17,342
Capisco.
849
00:52:30,493 --> 00:52:33,093
La scena, li' fuori, e' stata
un po' strana.
850
00:52:33,674 --> 00:52:36,077
Si', ti abitui, dopo del tempo.
851
00:52:36,078 --> 00:52:39,983
Cosi', tu ed Elise, eravate all'universita',
prima che si trasferisse di nuovo.
852
00:52:39,984 --> 00:52:40,692
Aha.
853
00:52:40,693 --> 00:52:43,095
Deve essere stato piacevole.
854
00:52:43,096 --> 00:52:44,051
Si'.
855
00:52:44,052 --> 00:52:45,906
So che, prima, era molto festaiola.
856
00:52:45,907 --> 00:52:48,107
Certo. Era una pazza.
Si stava molto bene.
857
00:52:49,093 --> 00:52:50,749
Si', anche noi.
858
00:52:54,516 --> 00:52:57,514
- Hai degli occhi molto belli...
- Grazie.
859
00:53:07,726 --> 00:53:09,654
Cosi'... e' qui.
860
00:53:09,655 --> 00:53:10,870
Il gazebo...
861
00:53:10,871 --> 00:53:12,867
mi piace questo posto.
862
00:53:13,618 --> 00:53:14,765
Mi piace.
863
00:53:14,766 --> 00:53:16,782
Qui, ci si sta bene, sai...
864
00:53:16,783 --> 00:53:19,383
- e' un ambiente gradev...
- E' perfetto.
865
00:53:22,718 --> 00:53:24,087
Oh... oh, senti...
866
00:53:25,587 --> 00:53:27,209
facciamo... tutto?
867
00:53:27,210 --> 00:53:29,476
E' stato un viaggio molto lungo.
868
00:53:29,613 --> 00:53:30,431
Ah... va bene.
869
00:53:41,995 --> 00:53:42,947
No, aspetta.
870
00:53:45,031 --> 00:53:46,404
Non ho preservativi.
871
00:53:47,213 --> 00:53:48,419
Non puoi trovarne?
872
00:53:50,287 --> 00:53:51,847
Si', si', posso.
873
00:53:53,090 --> 00:53:56,090
Devo trovare Pockets,
torno subito.
874
00:53:57,053 --> 00:53:58,063
Pockets?
875
00:54:06,311 --> 00:54:07,156
Ehi.
876
00:54:08,505 --> 00:54:10,514
- Come stai?
- Bene.
877
00:54:11,504 --> 00:54:12,507
Stai lavorando?
878
00:54:12,508 --> 00:54:14,353
Dipende...
879
00:54:17,122 --> 00:54:19,499
Ehm, con 500 dollari, potrei
avere una risposta?
880
00:54:19,500 --> 00:54:22,500
Per 500 dollari, potrai avere
tutto che quello che vorrai.
881
00:54:22,981 --> 00:54:23,782
Bene.
882
00:54:24,945 --> 00:54:25,778
Prendi.
883
00:54:27,737 --> 00:54:28,728
E allora?
884
00:54:31,753 --> 00:54:33,155
Polizia.
885
00:54:33,156 --> 00:54:34,547
Sei in detenzione.
886
00:54:34,548 --> 00:54:37,548
- Mi spiace, le mani contro la parete.
- Cazzo!
887
00:54:38,502 --> 00:54:40,309
Hai diritto a restare in silenzio,
888
00:54:40,310 --> 00:54:44,910
tutto cio' che dirai puo'
essere usato contro di te.
889
00:54:48,870 --> 00:54:50,047
- Cosa?
- Ehi.
890
00:54:50,766 --> 00:54:52,166
- Che cazzo... ?
- Ehi.
891
00:54:52,485 --> 00:54:55,012
- Avete preservativi?
- Per caso, non sai bussare alla porta?
892
00:54:55,013 --> 00:54:56,613
Si'. Salve, Sam. Hai preservativi?
893
00:54:56,934 --> 00:54:58,304
Perche' non glieli chiedi a Pockets?
894
00:54:58,305 --> 00:55:00,046
Perche' non lo trovo.
895
00:55:00,779 --> 00:55:01,932
Che cazzo... ?
896
00:55:01,933 --> 00:55:06,104
Guarda, ho le palle
in mano: hai preservativi o no?
897
00:55:06,105 --> 00:55:07,747
Sul tavolino.
898
00:55:12,823 --> 00:55:14,952
- Vattene, cazzo!
- Fuori di qui!
899
00:55:14,953 --> 00:55:16,443
Scusate.
900
00:55:16,444 --> 00:55:19,144
- Per Dio...
- Non perdere le forze, fratello!
901
00:55:19,145 --> 00:55:24,000
E' la mia favorita...
902
00:55:26,142 --> 00:55:27,546
favorita...
903
00:55:31,467 --> 00:55:32,677
Come si chiama?
904
00:55:54,991 --> 00:55:56,010
Lana?
905
00:55:56,599 --> 00:55:57,399
Si'?
906
00:55:59,348 --> 00:56:00,429
Stai dormendo?
907
00:56:00,430 --> 00:56:02,052
Si'.
908
00:56:03,898 --> 00:56:04,968
Stai bene.
909
00:56:04,969 --> 00:56:06,042
Si'.
910
00:56:08,363 --> 00:56:09,656
Bene. Buona notte.
911
00:56:09,657 --> 00:56:10,846
Si'.
912
00:56:21,446 --> 00:56:22,846
Si giri a sinistra...
913
00:56:25,206 --> 00:56:26,647
Vuoti le tasche...
914
00:56:33,852 --> 00:56:35,351
Michael, sei sveglio?
915
00:56:37,448 --> 00:56:38,265
Si'.
916
00:56:39,322 --> 00:56:40,380
Stavo pensando...
917
00:56:42,629 --> 00:56:45,029
Credi che tutto
sia pronto per domani?
918
00:56:45,982 --> 00:56:47,782
Tutto sara' perfetto.
919
00:56:49,109 --> 00:56:50,109
Non ti preoccupare.
920
00:56:52,650 --> 00:56:54,650
Credi che
piaceranno le mie insalate?
921
00:56:57,270 --> 00:56:59,470
Sono sicuro che piaceranno.
922
00:57:01,356 --> 00:57:03,010
Vuoi parlare?
923
00:57:04,772 --> 00:57:05,849
Adesso no.
924
00:57:07,658 --> 00:57:09,127
Va bene, credevo di si'.
925
00:57:10,535 --> 00:57:12,335
A domani mattina.
926
00:57:14,974 --> 00:57:16,168
Si', domani...
927
00:58:27,817 --> 00:58:28,969
Come ti senti, campione?
928
00:58:28,970 --> 00:58:33,072
Non so tu, ma io ho i fagioli vuoti.
929
00:58:33,800 --> 00:58:34,793
Cosa?
930
00:58:35,714 --> 00:58:38,511
- Ehi.
- Oh, mi sei mancata un sacco.
931
00:58:41,556 --> 00:58:43,346
Buon giorno, capo, come ti senti?
932
00:58:46,073 --> 00:58:47,022
Ehm...
933
00:58:47,023 --> 00:58:49,753
Non mi rispondi?
934
00:58:49,754 --> 00:58:51,768
No, rispondi tu, per primo.
935
00:58:57,108 --> 00:58:58,033
Rispondo io.
936
00:58:59,499 --> 00:59:00,348
Ciao.
937
00:59:00,349 --> 00:59:00,849
- Sono Pockets.
938
00:59:00,853 --> 00:59:03,549
Pockets, dove cazzo sei,
stiamo facendo colazione.
939
00:59:04,381 --> 00:59:06,318
Non domandare, non dire niente.
940
00:59:06,319 --> 00:59:08,157
- Tu...
- Si', alla Polizia.
941
00:59:08,158 --> 00:59:09,222
Bene.
942
00:59:09,223 --> 00:59:12,050
- Ho bisogno che tu venga e porti soldi.
- Si'.
943
00:59:12,051 --> 00:59:13,753
- Ho capito.
- Non dire una parola.
944
00:59:13,754 --> 00:59:15,154
Sto arrivando, ciao.
945
00:59:16,579 --> 00:59:17,498
Cos'e' successo?
946
00:59:17,612 --> 00:59:20,933
Niente, non ti preoccupare.
Questo e' il tuo giorno. Rilassati.
947
00:59:20,934 --> 00:59:22,976
Devo andare a prendere Pockets.
948
00:59:22,977 --> 00:59:23,855
Non e' niente.
949
00:59:23,856 --> 00:59:25,816
Torno subito.
Tenetemi da mangiare.
950
00:59:28,226 --> 00:59:29,245
Vieni, Michael.
951
00:59:39,006 --> 00:59:39,935
Cosa e' accaduto?
952
00:59:40,389 --> 00:59:41,389
Beh... pare che...
953
00:59:42,993 --> 00:59:45,396
il tuo amico Pockets sia in carcere...
954
00:59:45,397 --> 00:59:47,674
perche' andava in giro
ubriaco e facendo caciara.
955
00:59:47,675 --> 00:59:49,252
- Non dirmi!
- Si'.
956
00:59:51,071 --> 00:59:54,071
Questo Pockets... sempre,
si diverte fino all'ultimo.
957
00:59:55,290 --> 00:59:57,490
Quentin e' andato a letto
con la mia sorellina.
958
00:59:59,045 --> 01:00:00,508
Ah, bene!
959
01:00:00,509 --> 01:00:01,528
Michael...
960
01:00:01,529 --> 01:00:03,309
Che? Cosa vuoi che dica?
961
01:00:03,310 --> 01:00:04,500
Ha 17 anni.
962
01:00:09,543 --> 01:00:11,343
- Questo non va bene.
- Infatti.
963
01:00:27,777 --> 01:00:28,622
Si'.
964
01:00:32,284 --> 01:00:34,654
e io continuavo, come chi dice:
965
01:00:34,658 --> 01:00:36,954
'Cazzo, non sono egocentrico,
ma sono sicuro che con il mio nome... '
966
01:00:36,955 --> 01:00:39,155
un maggior numero
di persone vedrebbe il film.
967
01:00:39,895 --> 01:00:42,593
Mi dico, che senso ha fare arte,
se nessuno la va a vedere?
968
01:00:42,594 --> 01:00:44,578
No?
969
01:00:46,216 --> 01:00:47,175
L'ho trovato.
970
01:00:53,252 --> 01:00:57,133
Solo Pockets Malone puo' essere arrestato,
perche' va per la citta', ubriaco, dico...
971
01:00:57,134 --> 01:00:58,958
Sei sempre il migliore, fratello!
972
01:01:00,922 --> 01:01:02,393
Cosa posso dire... ?
973
01:01:04,038 --> 01:01:04,849
- Ciao.
- Ehi.
974
01:01:05,404 --> 01:01:06,487
Come stai?
975
01:01:07,856 --> 01:01:09,656
Perdonami per stanotte.
976
01:01:10,227 --> 01:01:12,210
Non dirlo a nessuno, ma...
977
01:01:12,211 --> 01:01:14,315
capita che io sia un vero imbecille.
978
01:01:14,316 --> 01:01:15,635
Senza rancore.
979
01:01:15,636 --> 01:01:17,836
Non sapevo, che non nuotassi.
980
01:01:19,643 --> 01:01:21,730
Vieni a fare colazione, scemo.
981
01:01:22,074 --> 01:01:23,474
Va bene, va bene.
982
01:01:26,586 --> 01:01:27,565
Quentin...
983
01:01:28,721 --> 01:01:29,962
possiamo parlare, in cucina?
984
01:01:29,963 --> 01:01:31,654
Va bene.
985
01:01:32,067 --> 01:01:33,067
- Scusami.
- Certo...
986
01:01:33,876 --> 01:01:35,053
Scusatemi, ragazze...
987
01:01:37,688 --> 01:01:39,095
Allora, cosa succede?
988
01:01:39,505 --> 01:01:42,131
- Ti posso chiedere una cosa?
- Si'.
989
01:01:43,040 --> 01:01:46,645
Hai fatto l'amore
con la sorella di Elise?
990
01:01:47,465 --> 01:01:48,492
Tu cosa credi?
991
01:01:48,862 --> 01:01:49,924
Penso di si'.
992
01:01:49,925 --> 01:01:51,549
Ma certo che si'. E' bellissima...
993
01:01:51,550 --> 01:01:53,033
Si', questo puo' essere vero,
994
01:01:53,034 --> 01:01:56,434
ma e' anche vero che ha 17 anni.
995
01:01:57,037 --> 01:01:58,191
Cosa?
996
01:01:58,997 --> 01:02:00,397
E' diciasettenne.
997
01:02:05,993 --> 01:02:07,793
Non sembrava ne avesse 17...
998
01:02:14,009 --> 01:02:14,985
- Ciao.
- Salve.
999
01:02:17,043 --> 01:02:18,667
- Possiamo parlare?
- Certo.
1000
01:02:25,858 --> 01:02:27,611
La cosa di stanotte e' stata...
1001
01:02:28,268 --> 01:02:30,256
meravigliosa.
- Si', certo.
1002
01:02:31,733 --> 01:02:32,818
Ma...
1003
01:02:33,652 --> 01:02:35,452
Non lo avevo mai fatto prima.
1004
01:02:36,841 --> 01:02:38,396
Sei stato molto brava...
1005
01:02:39,607 --> 01:02:40,651
Sul serio?
1006
01:02:41,184 --> 01:02:42,799
Si'. Sicuro.
1007
01:02:44,119 --> 01:02:46,914
E non voglio sembrare
esagerata, ne' altro...
1008
01:02:46,915 --> 01:02:51,915
e' stato molto bello. Da molto,
non sentivo qualcosa cosi'...
1009
01:02:52,354 --> 01:02:54,288
Bene, neanch'io.
1010
01:02:55,223 --> 01:02:57,351
Non e' che stai, solo,
dandomi corda?
1011
01:02:57,352 --> 01:02:59,669
Perche' non sai piu' cosa dire,
perche' so che stanotte eri...
1012
01:02:59,670 --> 01:03:01,020
abbastanza ubriaca, cosi' che...
1013
01:03:01,021 --> 01:03:03,414
No, non potrei giocare
con qualcosa del genere.
1014
01:03:03,415 --> 01:03:07,018
Perche', per essere onesta,
non mi e' mai successo...
1015
01:03:07,019 --> 01:03:08,128
Si'.
1016
01:03:10,971 --> 01:03:12,627
Allora...
1017
01:03:12,829 --> 01:03:16,229
Non so cosa vuoi fare.
1018
01:03:16,548 --> 01:03:18,480
Beh, io...
1019
01:03:18,481 --> 01:03:20,521
E' una domanda difficile, perche'...
1020
01:03:20,522 --> 01:03:25,522
mi porta via quasi un'ora,
solo sapere cosa voglio mangiare...
1021
01:03:25,995 --> 01:03:28,995
il fatto e' che non mi conosci bene.
1022
01:03:29,836 --> 01:03:31,367
Voglio conoscerti.
1023
01:03:32,418 --> 01:03:33,505
Magnifico.
1024
01:03:33,858 --> 01:03:36,554
- Bene.
- Ho molti problemi.
1025
01:03:36,884 --> 01:03:39,484
- Ma va'! Non ti credo.
- Si', guarda...
1026
01:03:40,386 --> 01:03:41,786
... porca puttana.
1027
01:03:42,902 --> 01:03:44,098
- Ehi!.
- Si'?
1028
01:03:44,099 --> 01:03:45,536
Hai 17 anni.
1029
01:03:45,537 --> 01:03:47,110
No, non e' cosi',
1030
01:03:47,111 --> 01:03:48,713
17 anni!
1031
01:03:49,981 --> 01:03:51,344
- E...?
- Come 'e'?
1032
01:03:51,345 --> 01:03:54,347
- Adesso sono un pedofilo!
- No, io ti ho abbordato, non ricordi?
1033
01:03:54,348 --> 01:03:58,485
Certo. Certo, il giudice
terra' proprio conto, di questo.
1034
01:03:58,486 --> 01:03:59,868
Ma no, se non
lo racconto a nessuno.
1035
01:03:59,869 --> 01:04:01,824
Ma se lo hai detto a tua sorella.
1036
01:04:01,825 --> 01:04:03,312
Si', ma lei capisce.
1037
01:04:05,381 --> 01:04:08,581
Non avevi detto 'universita''?
Non sei all'universita'?
1038
01:04:09,912 --> 01:04:11,774
Ho saltato alcuni anni.
1039
01:04:13,207 --> 01:04:14,299
Congratulazioni.
1040
01:04:14,970 --> 01:04:17,869
Sai, che significa, che non
ci possiamo vedere, per adesso.
1041
01:04:17,870 --> 01:04:18,713
Perche'?
1042
01:04:18,714 --> 01:04:21,714
Semplicemente, perche'
non voglio andare in prigione.
1043
01:04:21,833 --> 01:04:23,235
E perche' non sta bene.
1044
01:04:24,609 --> 01:04:25,502
No?
1045
01:04:25,503 --> 01:04:27,368
Non mi e' parso sgradevole...
1046
01:04:27,369 --> 01:04:30,369
Beh, si'. So che
non e' stato spiacevole.
1047
01:04:31,906 --> 01:04:33,853
Compiro' 18 anni in ottobre.
1048
01:04:34,280 --> 01:04:36,662
E andro' all' Universita' di California.
1049
01:04:36,663 --> 01:04:37,686
Sul serio?
1050
01:04:38,303 --> 01:04:39,132
Si'.
1051
01:04:41,021 --> 01:04:43,575
Beh, cosi' ci vedremo allora.
1052
01:04:44,180 --> 01:04:45,780
E fino ad allora, cosa succedera'?
1053
01:04:46,444 --> 01:04:47,966
Ne abbiamo gia' parlato.
1054
01:04:49,361 --> 01:04:52,761
Io non lo diro' a nessuno,
se tu non...
1055
01:04:56,996 --> 01:04:57,796
Ma va...
1056
01:04:59,928 --> 01:05:00,852
Salve.
1057
01:05:01,695 --> 01:05:02,559
Si'?
1058
01:05:03,425 --> 01:05:04,475
Come stai?
1059
01:05:04,476 --> 01:05:05,276
Bene.
1060
01:05:06,635 --> 01:05:07,715
- Entri.
- Grazie.
1061
01:05:18,153 --> 01:05:19,639
Cosa?
1062
01:05:20,154 --> 01:05:21,103
- Si'?
- Si'?
1063
01:05:21,104 --> 01:05:23,064
- Lana?
- Dimmi.
1064
01:05:23,065 --> 01:05:24,898
La tua 'appuntamento' e' arrivato.
1065
01:05:25,245 --> 01:05:26,045
'Appuntamento'?
1066
01:05:27,458 --> 01:05:28,532
Oh, cavolo!
1067
01:05:29,879 --> 01:05:31,631
Scusa, sono lo sposo, Michael.
1068
01:05:31,632 --> 01:05:34,578
Salve, molto piacere.
Sono Donovan Parker.
1069
01:05:34,579 --> 01:05:36,809
- Sei tu... ?
- Si', sono io.
1070
01:05:36,810 --> 01:05:38,194
PowerTime!
1071
01:05:38,941 --> 01:05:41,541
Questo e' per te.
Congratulazioni, amico.
1072
01:05:41,882 --> 01:05:42,679
Grazie.
1073
01:05:42,680 --> 01:05:44,958
Per un buon matrimonio!
1074
01:05:44,959 --> 01:05:46,738
Grazie, grazie per essere venuto.
1075
01:05:46,739 --> 01:05:48,703
No, grazie per invitarmi qui.
1076
01:05:50,107 --> 01:05:51,553
Ehi...
1077
01:05:51,897 --> 01:05:53,807
Lana, ragazza mia!
1078
01:05:56,940 --> 01:05:59,540
Non ricordo di averti detto
di mettere lo smoking.
1079
01:05:59,780 --> 01:06:02,371
Mentre ricordo chiaramente
di averti detto di non farlo.
1080
01:06:02,372 --> 01:06:04,972
- Lo so, e' che...
- Ma l'hai fatto.
1081
01:06:05,454 --> 01:06:07,770
- Mi piace.
- Si', me ne sono accorto.
1082
01:06:07,771 --> 01:06:10,827
Vuoi vedere qualcosa
di divertente? Guarda.
1083
01:06:12,984 --> 01:06:14,103
Bello!
1084
01:06:14,104 --> 01:06:16,103
- Bene, ci vediamo.
- Bene.
1085
01:06:18,332 --> 01:06:19,469
Saro' qui...
1086
01:06:51,427 --> 01:06:53,060
Hai parlato con Rich?
1087
01:06:53,061 --> 01:06:54,894
Abbiamo iniziato.
1088
01:06:55,405 --> 01:06:56,668
Soltanto...
1089
01:06:57,407 --> 01:06:59,771
ho lasciato che si renda
conto da solo.
1090
01:06:59,772 --> 01:07:02,196
E che faccia ha fatto,
quando gliel'hai chiesto?
1091
01:07:02,197 --> 01:07:05,797
Eh, dai. Conosci il muso
del cervo investito...
1092
01:07:06,175 --> 01:07:08,364
Si', gia' me lo immagino.
1093
01:07:11,599 --> 01:07:12,542
Posso parlare con te?
1094
01:07:12,543 --> 01:07:13,784
Si'.
1095
01:07:14,369 --> 01:07:15,771
Io... vado...
1096
01:07:15,772 --> 01:07:17,572
a cercare Rich.
1097
01:07:21,008 --> 01:07:22,408
Grazie, per... il tuo aiuto.
1098
01:07:27,518 --> 01:07:29,518
Oh, pensa... eri tu?
1099
01:07:30,068 --> 01:07:31,266
Si, con mia madre.
1100
01:07:31,267 --> 01:07:33,216
E' bella.
1101
01:07:34,510 --> 01:07:35,710
Dove l'hai trovata?
1102
01:07:35,903 --> 01:07:38,103
Jonathan l'ha lasciata sulla porta.
1103
01:07:41,395 --> 01:07:43,053
C'e' qualcosa che ti devo dire, Elise.
1104
01:07:43,054 --> 01:07:46,147
Michael, non mi devi dire
niente che tu non voglia...
1105
01:07:46,148 --> 01:07:47,151
Te lo voglio raccontare.
1106
01:07:55,902 --> 01:07:57,960
La mia, non e' mai stata
una famiglia normale.
1107
01:07:57,961 --> 01:08:01,038
Jonathan non c'era mai e...
1108
01:08:02,432 --> 01:08:04,632
mia madre, della quale
1109
01:08:04,672 --> 01:08:06,472
non ti ho mai parlato,
1110
01:08:06,952 --> 01:08:09,151
per me, era tutto.
1111
01:08:09,152 --> 01:08:11,352
- Non sei obbligato a raccontarmelo.
- No, lo voglio fare.
1112
01:08:12,504 --> 01:08:13,304
Va bene.
1113
01:08:15,007 --> 01:08:18,021
La sera del funerale del nonno,
mia madre trovo' mio padre...
1114
01:08:18,022 --> 01:08:20,730
nel bagno, con una ragazza...
1115
01:08:20,731 --> 01:08:23,331
con un ago nel braccio.
1116
01:08:23,871 --> 01:08:25,747
Si drogava da anni...
1117
01:08:25,748 --> 01:08:28,348
ma non volle che io lo sapessi.
1118
01:08:28,814 --> 01:08:30,396
E ricordo che
1119
01:08:31,519 --> 01:08:34,411
grido' e lui, le rispose.
1120
01:08:34,412 --> 01:08:35,552
E la picchio'.
1121
01:08:37,736 --> 01:08:39,066
Cosi'
1122
01:08:39,067 --> 01:08:40,198
io entrai.
1123
01:08:41,654 --> 01:08:43,334
E cominciai a...
1124
01:08:44,650 --> 01:08:46,199
picchiarlo. Per...
1125
01:08:47,114 --> 01:08:50,256
per tutto: per la droga,
per picchiare mia madre,
1126
01:08:50,257 --> 01:08:52,057
per non esserci mai.
1127
01:08:54,121 --> 01:08:54,962
E glielo dissi...
1128
01:08:54,963 --> 01:08:57,563
'non proteggerlo, se lo merita'.
1129
01:09:00,573 --> 01:09:02,773
Ma, ugualmente, lo protesse:
lo amava
1130
01:09:04,233 --> 01:09:08,033
Nonostante tutto cio'
che le faceva e...
1131
01:09:08,529 --> 01:09:10,040
Ebbene, cosi'...
1132
01:09:10,041 --> 01:09:12,812
tento' di spingermi lontano
e cadde.
1133
01:09:12,813 --> 01:09:14,859
Si colpi' alla testa...
1134
01:09:16,386 --> 01:09:18,618
sanguinava molto...
e, io, rimasi li', in piedi...
1135
01:09:18,619 --> 01:09:19,746
piangendo.
1136
01:09:22,054 --> 01:09:24,350
Mi disse che dovevamo
portarla all'ospedale,
1137
01:09:24,351 --> 01:09:27,751
e che io ero l'unico
che poteva guidare.
1138
01:09:28,563 --> 01:09:32,325
Cercai di farlo... ma,
mi si confondeva tutto,
1139
01:09:32,363 --> 01:09:34,563
non credevo
che stesse succedendo.
1140
01:09:35,760 --> 01:09:39,960
Non sapevo, quanto grave fosse la lesione.
Avrei potuto guardare, ma non lo feci.
1141
01:09:42,885 --> 01:09:44,338
La guardavo, soltanto,
1142
01:09:44,799 --> 01:09:46,599
e lei, mi sorrideva.
1143
01:09:48,690 --> 01:09:50,817
Anche quando avemmo l'incidente,
1144
01:09:50,966 --> 01:09:53,166
e la macchina si capovolse...
1145
01:09:53,485 --> 01:09:54,885
ed e' morta.
1146
01:09:58,974 --> 01:10:01,974
E mio padre e io la lasciammo li'.
1147
01:10:02,452 --> 01:10:03,402
Dio mio...
1148
01:10:03,403 --> 01:10:04,749
Michael, vieni qui.
1149
01:10:09,097 --> 01:10:11,297
Mi spiace, non sapevo nulla.
1150
01:10:12,495 --> 01:10:14,401
Non ti puoi sentire in colpa, caro...
1151
01:10:14,867 --> 01:10:17,467
Non do' la colpa a me, ma a lui.
1152
01:10:20,116 --> 01:10:22,179
Non lo voglio incolpare...
1153
01:10:24,992 --> 01:10:26,032
Mi spiace...
1154
01:10:32,091 --> 01:10:33,897
Sono stata io a chiamarlo.
1155
01:10:35,205 --> 01:10:37,805
Gli dissi che ci saremmo sposati.
1156
01:10:43,393 --> 01:10:44,625
Non sapevo...
1157
01:10:45,420 --> 01:10:48,020
pensavo che dovessi
guardarlo in faccia.
1158
01:10:59,296 --> 01:11:01,115
Michael, che nome aveva?
1159
01:11:09,103 --> 01:11:10,473
Emily.
1160
01:11:14,392 --> 01:11:16,992
Il nome di mia madre era Emily.
1161
01:11:21,128 --> 01:11:23,855
-Siete pronti per andare
in viaggio a PowerLand, si'?
1162
01:11:23,856 --> 01:11:24,693
Ciao...
1163
01:11:24,694 --> 01:11:27,166
Allacciatevi le cinture.
E' PowerTime!
1164
01:11:28,026 --> 01:11:32,826
Forse ti prendono in giro tutti i giorni...
- Cosa?
1165
01:11:34,015 --> 01:11:35,093
Sono io.
1166
01:11:35,932 --> 01:11:37,014
Che fai?
1167
01:11:38,303 --> 01:11:40,752
Faccio questi video per bambini.
1168
01:11:41,294 --> 01:11:44,344
Come quello in cui
compaiono le gemelle Olsen?
1169
01:11:44,345 --> 01:11:45,145
No.
1170
01:11:46,177 --> 01:11:50,210
I miei insegnano a essere
in forma e, allo stesso tempo,
1171
01:11:50,211 --> 01:11:52,044
li aiuta ad imparare.
1172
01:11:52,357 --> 01:11:53,864
Si fanno buoni soldi in quest'affare?
1173
01:11:53,865 --> 01:11:55,142
Mi va bene.
1174
01:11:55,143 --> 01:11:57,191
Ma, sai, la vera ricompensa, per me,
1175
01:11:57,192 --> 01:12:02,192
e' sapere che ho influito, in un momento
chiave, della vita dei bambini.
1176
01:12:05,138 --> 01:12:06,150
Tu che fai?
1177
01:12:09,848 --> 01:12:11,154
Veramente?
1178
01:12:11,155 --> 01:12:13,087
Si', professionalmente, cosa fai?
1179
01:12:15,532 --> 01:12:16,569
Sono attore.
1180
01:12:17,521 --> 01:12:18,600
Non ti credo.
1181
01:12:18,601 --> 01:12:20,117
- Sul serio. - Ma e' geniale!
1182
01:12:20,118 --> 01:12:23,420
Adesso sto facendo
un film con Franklin Brown.
1183
01:12:27,191 --> 01:12:28,078
E' un...
1184
01:12:29,014 --> 01:12:30,538
western metafisico.
1185
01:12:34,808 --> 01:12:38,208
- Dovrai essere molto felice, no?
- Beh, certo.
1186
01:12:42,144 --> 01:12:43,108
Ascolta...
1187
01:12:43,796 --> 01:12:45,354
ne vuoi parlare?
1188
01:12:46,542 --> 01:12:47,630
Parlare di che cosa?
1189
01:12:48,794 --> 01:12:50,261
D'accordo.
1190
01:12:51,836 --> 01:12:54,836
Riconosco un volto felice,
quando lo vedo
1191
01:12:58,074 --> 01:12:59,388
Cosa dicevi di essere?
1192
01:13:00,500 --> 01:13:01,807
Come va?
1193
01:13:02,419 --> 01:13:04,842
E' stato un fine settimana
molto interessante.
1194
01:13:04,843 --> 01:13:06,156
Dillo un'altra volta.
1195
01:13:06,681 --> 01:13:09,281
E' stato un fine settimana
interessante.
1196
01:13:14,657 --> 01:13:16,408
Guarda, io voglio solo sapere...
1197
01:13:16,409 --> 01:13:18,320
in qualche momento,
sei stato arrabbiato con me?
1198
01:13:18,321 --> 01:13:19,926
Qualche volta, si'.
1199
01:13:19,927 --> 01:13:22,127
Si', ho pensato che fosse cosi'.
1200
01:13:24,588 --> 01:13:26,076
Ero innamorato di te.
1201
01:13:26,077 --> 01:13:27,840
Lo so.
1202
01:13:28,800 --> 01:13:31,020
Ma, allora, stavo molto male.
1203
01:13:31,262 --> 01:13:34,262
Si', e' vero. E,
ancora adesso, sto molto male.
1204
01:13:34,408 --> 01:13:35,635
Davvero.
1205
01:13:36,894 --> 01:13:41,494
Sai? Anch'io: credo che tutti,
in qualche modo, ci roviniamo la vita.
1206
01:13:43,442 --> 01:13:45,472
Non ho mai voluto farti del male
1207
01:13:46,439 --> 01:13:49,719
Comunque, Lana, non ho mai
capito perche'...
1208
01:13:50,866 --> 01:13:53,902
Beh, io non so perche'
mi rifiutasti quella notte.
1209
01:13:53,903 --> 01:13:54,891
Sul serio?
1210
01:13:54,892 --> 01:14:57,399
Interessante, perche' mi
risulta che mi sei saltata addosso
1211
01:13:59,000 --> 01:14:01,010
Mi togliesti i vestiti,
mi traumatizzasti.
1212
01:14:01,011 --> 01:14:03,778
Pensavo fosse il mio compagno
di stanza. Cosa ti aspettavi facessi?
1213
01:14:03,779 --> 01:14:05,303
Che ci stessi.
1214
01:14:05,304 --> 01:14:08,104
Oh, si', certo.
Sarebbe stato bello, eh?
1215
01:14:08,528 --> 01:14:09,987
Soltanto che...
1216
01:14:11,130 --> 01:14:12,586
ero ancora vergine.
1217
01:14:13,216 --> 01:14:14,073
Cosa?
1218
01:14:16,831 --> 01:14:19,489
Samuel, mi dispiace molto,
non lo sapevo.
1219
01:14:19,490 --> 01:14:22,348
Del resto, come potevi saperlo?
Non te l'ho mai detto.
1220
01:14:22,349 --> 01:14:26,669
Era la nostra festa di fine liceo
e volevo che fosse...
1221
01:14:26,670 --> 01:14:29,651
- qualcosa da ricordare.
- Oh, certo che ricordo.
1222
01:14:29,652 --> 01:14:32,652
La ricordo molto bene,
ne sono stato segnato.
1223
01:14:36,843 --> 01:14:40,167
Sai? Fin da allora, desideravo
questa conversazione...
1224
01:14:40,168 --> 01:14:42,785
e adesso mi sembra troppo lunga.
1225
01:14:43,156 --> 01:14:46,394
Penso a tutti i possibili finali
di questa conversazione...
1226
01:14:46,395 --> 01:14:47,939
e nessuno mi piace.
1227
01:14:47,940 --> 01:14:51,140
Ma sai cosa mi da' piu' fastidio?
1228
01:14:51,830 --> 01:14:52,852
La verita'.
1229
01:14:53,246 --> 01:14:55,906
Percio', se non ti spiace, saro',
con te, completamente onesto.
1230
01:14:55,907 --> 01:14:57,149
- Bene, allora...
- Bene, grazie.
1231
01:14:57,150 --> 01:14:58,350
Da 4 anni ho cercato di amarti,
1232
01:14:58,356 --> 01:15:02,150
o di avere una relazione con te,
come la vuoi chiamare.
1233
01:15:02,754 --> 01:15:06,154
Ma, l'unica cosa che volevo,
era stare con te.
1234
01:15:06,771 --> 01:15:07,998
Cosi', molto semplicemente.
1235
01:15:08,337 --> 01:15:10,934
E cosi', una settimana ti vedevo
uscire con uno stupido,
1236
01:15:10,935 --> 01:15:12,119
e la settimana dopo,
con un altro.
1237
01:15:12,120 --> 01:15:14,284
Sapevo, che, se ne
avessi avuto l'opportunita'.
1238
01:15:14,285 --> 01:15:17,028
avrei potuto essere molto
meglio per te.
1239
01:15:17,029 --> 01:15:20,573
Molto meglio di quello
che potevano essere quei tipi li'.
1240
01:15:20,574 --> 01:15:22,638
E cosi' vuoi sapere se ero arrabbiato
con te? Certo che si'.
1241
01:15:22,639 --> 01:15:24,139
E ancora lo sono,
1242
01:15:24,140 --> 01:15:25,449
perche' mi hai ferito.
1243
01:15:25,450 --> 01:15:27,541
Non hai mai capito, no?
1244
01:15:27,542 --> 01:15:28,693
Capito, cosa?
1245
01:15:29,139 --> 01:15:31,241
Ho sempre pensato che
avresti trovato una meglio di me.
1246
01:15:31,242 --> 01:15:34,047
Ma di che cavolo parli? Non ce
n'e' nessuna meglio. Sei l'unica!
1247
01:15:34,048 --> 01:15:36,625
Non ti volevo fare del male,
stavo cercando di proteggerti.
1248
01:15:36,626 --> 01:15:38,365
Da che? Proteggermi da che cosa?
1249
01:15:38,366 --> 01:15:40,707
Ti avrei fatto restare indietro.
1250
01:15:49,720 --> 01:15:51,070
Mi spiace.
1251
01:15:51,339 --> 01:15:52,907
Scusa, scusa, scusa.
1252
01:15:52,908 --> 01:15:57,108
Non mi dispiace, l'unica cosa
e' averne parlato adesso.
1253
01:15:57,817 --> 01:15:58,836
Bene,
1254
01:15:59,624 --> 01:16:01,791
compensami dicendomi
una cosa gentile.
1255
01:16:05,669 --> 01:16:08,669
Aspetto che tu scopra le cose
per conto tuo.
1256
01:16:08,891 --> 01:16:09,992
Sul serio.
1257
01:16:10,939 --> 01:16:12,709
Sai, penso che sto
cominciando a scoprirle...
1258
01:16:12,710 --> 01:16:13,801
Si'?
1259
01:16:14,942 --> 01:16:17,342
Bella cosa. Cosa pensi di fare?
1260
01:16:18,512 --> 01:16:19,563
Beh io...
1261
01:16:19,564 --> 01:16:24,564
ho sentito dire, che Londra e' un posto
piacevole, in questa epoca dell'anno.
1262
01:16:25,099 --> 01:16:25,918
Si?
1263
01:16:31,464 --> 01:16:32,440
Gia'...
1264
01:16:33,828 --> 01:16:34,934
Bene...
1265
01:16:34,935 --> 01:16:37,274
Vado a letto con prostitute.
1266
01:18:19,425 --> 01:18:23,225
Michael, non mi aspettavo di vederti
qui, questo posto e' un porcile.
1267
01:18:26,871 --> 01:18:29,844
Michael, non so da dove cominciare,
ne' che dire per sistemare le cose.
1268
01:18:29,845 --> 01:18:31,814
Ti voglio solo chiedere una cosa...
1269
01:18:34,050 --> 01:18:36,450
Ti piacerebbe venire
al matrimonio, oggi?
1270
01:18:40,985 --> 01:18:43,985
Puoi non crederlo,
ma ho una giacca, qui.
1271
01:18:55,171 --> 01:18:57,181
Oh! Guardati!
1272
01:18:59,461 --> 01:19:00,861
Stai benissimo!
1273
01:19:01,107 --> 01:19:02,785
E tu sei prprio bella!
1274
01:19:02,786 --> 01:19:03,898
Grazie.
1275
01:19:04,451 --> 01:19:08,684
E allora, cosa farai
il resto del pomeriggio?
1276
01:19:08,685 --> 01:19:11,185
Sono rimasto ad ascoltare
Donovan Parker che parlava
1277
01:19:11,187 --> 01:19:12,885
della motivazione
per i bambini grassi.
1278
01:19:12,993 --> 01:19:14,291
Me lo posso immaginare.
1279
01:19:14,454 --> 01:19:16,900
Mi aiuteresti ad abbottonare?
1280
01:19:18,186 --> 01:19:23,044
E' li', da solo, che beve
succo di mela e con lo smoking...
1281
01:19:23,909 --> 01:19:25,084
Che triste.
1282
01:19:26,488 --> 01:19:28,856
Mi piacerebbe vederlo.
1283
01:19:28,857 --> 01:19:29,881
Si', e' interessante.
1284
01:19:32,540 --> 01:19:33,691
Ti amo.
1285
01:19:35,033 --> 01:19:36,833
Anch'io ti amo.
1286
01:19:37,524 --> 01:19:38,779
E...
1287
01:19:38,780 --> 01:19:40,980
ho pensato a quello che...
1288
01:19:42,554 --> 01:19:44,470
e ho deciso che...
1289
01:19:44,471 --> 01:19:45,871
ho gia' aspettato abbastanza.
1290
01:19:46,823 --> 01:19:49,563
Credo fosse la paura
a non farmelo dire...
1291
01:19:52,321 --> 01:19:53,335
Allora?
1292
01:19:56,146 --> 01:19:57,720
Credo dovremmo...
1293
01:19:57,721 --> 01:19:58,686
farlo.
1294
01:19:59,156 --> 01:20:00,217
Voglio farlo.
1295
01:20:00,814 --> 01:20:01,709
- Farlo?
- Farlo.
1296
01:20:03,983 --> 01:20:06,997
Ehi, non sai quanto
piacere mi fa sentirlo.
1297
01:20:06,998 --> 01:20:08,482
Anch'io...
1298
01:20:09,318 --> 01:20:10,633
Si', ma...
1299
01:20:11,006 --> 01:20:12,806
Tu non sei incinto!
1300
01:20:17,554 --> 01:20:18,354
Rich...
1301
01:20:22,046 --> 01:20:22,912
Rich...
1302
01:21:18,114 --> 01:21:19,749
E cosi' hai sistemato
le cose con Sam, no?
1303
01:21:19,750 --> 01:21:22,320
Si', tutto a posto.
1304
01:21:23,138 --> 01:21:24,262
Congratulazioni!
1305
01:21:28,973 --> 01:21:30,464
E' arrivato il momento.
1306
01:21:31,094 --> 01:21:32,013
Sei pronta?
1307
01:21:32,748 --> 01:21:34,548
Non potrei esserlo di piu'.
1308
01:21:34,969 --> 01:21:36,157
Sei bella.
1309
01:21:36,158 --> 01:21:38,876
- Grazie.
- Sara' tutto...
1310
01:21:38,877 --> 01:21:40,111
bellissimo.
1311
01:21:41,580 --> 01:21:43,380
- Hai l'anello?
- Si', eccolo.
1312
01:21:45,075 --> 01:21:46,232
Molto bene.
1313
01:21:46,556 --> 01:21:49,356
Bene, e cosi' e' l'ora, no?
1314
01:21:49,786 --> 01:21:50,921
Respira a fondo.
1315
01:21:52,007 --> 01:21:54,273
Non ti muovere molto.
1316
01:21:54,274 --> 01:21:55,906
Resta tranquillo...
1317
01:21:56,807 --> 01:21:58,607
e tutto terminera' presto.
1318
01:21:59,821 --> 01:22:01,634
No, comincia ora.
1319
01:22:02,634 --> 01:22:07,634
Traduzione: 8x8, fedi_rai [IScrew]
1320
01:22:12,201 --> 01:22:17,122
Questi sottotitoli provengono da
___www.ITALIANSHARE.net___
1321
01:22:18,242 --> 01:22:24,350
Venite a trovarci, troverete tantissimi film
sottotitolati e i link per scaricarli
1322
01:22:25,087 --> 01:22:30,558
e potrete richiedere la traduzione
di un film che vorreste vedere.
1323
01:22:31,635 --> 01:22:36,570
Se conoscete una lingua,
venite a sottotitolare con noi.
1324
01:22:37,635 --> 01:22:42,570
--==Italianshare==--
www.italianshare.net
1325
01:22:43,529 --> 01:22:46,929
[IScrew]
94081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.