All language subtitles for Solo.Brathuke.So.Better.2020.Hindi.1080p.WEB-DL.ESub.x264-HDHub4u.Uno_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:26,320 Generations are changing. 2 00:00:26,400 --> 00:00:27,720 Girl Child is scaling heights. 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,720 From cooking in the kitchen... 4 00:00:29,760 --> 00:00:32,240 to getting worldwide honor, she is grown so much. 5 00:00:32,280 --> 00:00:35,680 But when faced with the claws of a a few cruel men. 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,520 She often becomes the victim. 7 00:00:37,640 --> 00:00:40,840 So, let's save Girl Child and save womanhood. 8 00:00:40,880 --> 00:00:41,840 Remember. 9 00:00:41,880 --> 00:00:44,320 Their safety is our responsibility. 10 00:01:54,560 --> 00:02:11,080 We want... Justice! 11 00:02:11,080 --> 00:02:47,480 We want... Justice! 12 00:02:47,480 --> 00:03:01,200 We want... Justice! 13 00:03:01,320 --> 00:03:02,200 Who is this guy? 14 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 What did he even do? 15 00:03:05,360 --> 00:03:07,920 Why are they burning his cutouts by spending so much money? 16 00:03:09,280 --> 00:03:12,080 Do not strain your brain with this confusion. 17 00:03:12,560 --> 00:03:15,280 You should get to know my story if you want to know me. 18 00:03:15,560 --> 00:03:16,280 Come with me. 19 00:05:04,120 --> 00:05:05,840 Virat is coming! Virat is coming! 20 00:05:05,840 --> 00:05:08,240 Virat is coming! Virat is coming! 21 00:05:19,840 --> 00:05:22,560 Virat! Virat! Virat! 22 00:06:10,800 --> 00:06:14,800 Anger, Affection, Sorrow, Joy, Happiness and Sadness... 23 00:06:14,920 --> 00:06:18,440 These are all emotions that change with time and reason. 24 00:06:18,960 --> 00:06:21,960 Similarly, love is also an emotion. 25 00:06:22,040 --> 00:06:23,800 What is the guarantee that it will not change? 26 00:06:23,800 --> 00:06:27,520 No. No. No. No. 27 00:06:28,360 --> 00:06:32,880 I do not ask for my moms permission to do anything or go anywhere. 28 00:06:32,880 --> 00:06:37,920 But when in a committed relationship, you are expected to do that. 29 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 What the hell, guys! I mean, seriously? 30 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 I bloody condemn it. 31 00:06:40,960 --> 00:06:44,280 I condemn it. We all condemn it. 32 00:06:44,280 --> 00:06:47,160 Looking at you guys, I remember a saying. 33 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 It goes, Behind every successful man, there is a woman. 34 00:06:49,600 --> 00:06:51,720 Girls, it is definitely true when you reverse the roles. 35 00:06:53,520 --> 00:06:57,080 Likewise, for every unsuccessful man, there is a woman behind him. 36 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 The point to be noted is. 37 00:06:59,120 --> 00:07:03,240 There are more unsuccessful men in our country than successful ones. 38 00:07:03,280 --> 00:07:04,080 Yes! Yes! 39 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 Our Constitution gave us fundamental rights to live freely. 40 00:07:08,160 --> 00:07:13,240 But we're ruining them in the name of committed relationships. 41 00:07:13,280 --> 00:07:14,680 We are losing our damn right. 42 00:07:14,680 --> 00:07:16,720 Yes! Yes! Yes! 43 00:07:16,760 --> 00:07:19,200 When you get into a committed relationship. 44 00:07:19,200 --> 00:07:22,160 It is a one-way ticket for them to hurt you. It is a fact. 45 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 You must be thinking. 46 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 I have a sad love story. I must’ve had a bad break up. 47 00:07:26,200 --> 00:07:28,440 But, that is not the case. My dear brothers and sisters. 48 00:07:28,440 --> 00:07:30,480 It is the teachings of these legends. 49 00:07:33,800 --> 00:07:36,800 If you still do not get why I am against relationships. 50 00:07:37,160 --> 00:07:40,880 I have compiled 108 of my best learnings into this book. 51 00:07:42,080 --> 00:07:45,800 This is not just a book. My dear brothers and sisters, this is our life. 52 00:07:47,240 --> 00:07:48,400 What’s our goal? 53 00:07:48,440 --> 00:07:51,600 No love! No love! 54 00:07:51,600 --> 00:07:52,960 What is our agenda? 55 00:07:53,000 --> 00:07:54,720 Freedom! Freedom! 56 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 Finally, what is our slogan? 57 00:07:56,760 --> 00:08:02,800 Solo life is so better! Solo life is so better! 58 00:08:11,280 --> 00:08:12,920 Everybody, listen up! 59 00:08:13,600 --> 00:08:15,120 Just be solo. 60 00:08:15,920 --> 00:08:17,160 Say it again. 61 00:08:17,200 --> 00:08:19,640 Solo life is so better. 62 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 Everybody, listen up! 63 00:08:22,640 --> 00:08:24,240 Just be solo. 64 00:08:25,040 --> 00:08:26,480 Say it again. 65 00:08:26,480 --> 00:08:28,800 Solo life is so better. 66 00:08:47,040 --> 00:08:50,400 Say it aloud, bachelor. 67 00:08:51,360 --> 00:08:55,240 Solo life is so better. 68 00:08:55,560 --> 00:08:58,400 Do not get tangled in this drama 69 00:08:58,400 --> 00:09:00,640 No one can get you out of it 70 00:09:00,680 --> 00:09:04,800 You will keep drowning, dear. 71 00:09:04,800 --> 00:09:07,560 Love is a path filled with thorns. 72 00:09:07,560 --> 00:09:09,400 Why do not you trust me! 73 00:09:09,400 --> 00:09:11,800 Do not just walk blindly, 74 00:09:11,840 --> 00:09:14,360 It is so dangerous. 75 00:09:14,360 --> 00:09:16,720 Say it aloud bachelor. 76 00:09:18,800 --> 00:09:21,440 Solo life is so better. 77 00:09:23,400 --> 00:09:25,840 Say it aloud bachelor. 78 00:09:27,920 --> 00:09:30,640 Solo life is so better. 79 00:09:32,760 --> 00:09:37,120 We are all on a spiritual path. 80 00:09:37,360 --> 00:09:41,800 These relations will not fetch us anything. 81 00:09:41,960 --> 00:09:46,280 All the elderly people know this harsh truth 82 00:09:46,400 --> 00:09:50,720 But they keep lying to us. 83 00:09:52,960 --> 00:09:55,400 Solo life is so better. 84 00:09:57,640 --> 00:09:59,920 Listen to me bachelor. 85 00:09:59,960 --> 00:10:02,240 Say it aloud bachelor. 86 00:10:04,280 --> 00:10:06,760 Solo life is so better. 87 00:10:08,960 --> 00:10:11,480 Say it aloud bachelor. 88 00:10:13,480 --> 00:10:15,960 Solo life is so better. 89 00:10:18,200 --> 00:10:19,480 Boys and Girls. 90 00:10:28,080 --> 00:10:29,640 Everybody listen. 91 00:10:30,480 --> 00:10:31,920 Just be solo. 92 00:10:32,640 --> 00:10:34,120 Say it again. 93 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Solo life is so better. 94 00:10:37,240 --> 00:10:38,720 Everybody listen. 95 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 Just be solo. 96 00:10:41,880 --> 00:10:43,280 Say it again. 97 00:10:43,280 --> 00:10:45,800 Solo life is so better. 98 00:10:49,320 --> 00:10:51,960 What is this, dear? You have bought all rotten vegetables. 99 00:10:52,040 --> 00:10:53,520 You should have double checked, right? 100 00:10:53,560 --> 00:10:55,000 How do you expect me to cook these? 101 00:10:55,120 --> 00:10:55,360 And, how many times do I have to tell you? 102 00:10:55,360 --> 00:10:57,400 And, how many times do I have to tell you? 103 00:10:58,840 --> 00:11:01,520 Mom, you could have left the world smoothly. 104 00:11:01,520 --> 00:11:04,120 But you had to rip me of my sanity by marrying me to her. 105 00:11:04,360 --> 00:11:08,000 You are happy, right? You must be having fun up there. 106 00:11:08,040 --> 00:11:13,480 Uncle, I have motivated the youth greatly with your inspiration. 107 00:11:14,080 --> 00:11:15,560 You are amazing, man. 108 00:11:15,560 --> 00:11:18,480 You cannot handle things at home. 109 00:11:18,480 --> 00:11:19,040 But you are giving out crappy advice. 110 00:11:19,040 --> 00:11:20,920 What? She is still home? Did not she go out? 111 00:11:21,720 --> 00:11:24,120 At least you get some sense into your brain. 112 00:11:24,480 --> 00:11:28,600 Because I have been a fool, I am cautioning him. 113 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 Well, this is an everyday scene. 114 00:11:30,000 --> 00:11:31,120 By the way, are they here? Yes, uncle. 115 00:11:31,120 --> 00:11:31,960 Let us go. 116 00:11:34,400 --> 00:11:36,600 I insisted that he does not marry. But he did not give a damn. 117 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 He was so cool back then. Young and charming. 118 00:11:39,000 --> 00:11:41,720 Ever since he got married, he’s become stagnant. 119 00:11:41,720 --> 00:11:43,240 Uncle, what about Rajesh? 120 00:11:43,240 --> 00:11:45,480 Rajesh lived like a King. 121 00:11:45,600 --> 00:11:47,840 He gave up, you know. 122 00:11:47,960 --> 00:11:50,080 I mean, he got married and lost all his confidence. 123 00:11:50,080 --> 00:11:53,920 Destroyed! He did not listen to anybody. Got depressed. 124 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 Hey. Why did not you tell me? 125 00:11:56,240 --> 00:11:57,200 Why did not you look? 126 00:11:57,640 --> 00:11:58,600 What the hell! 127 00:11:58,960 --> 00:12:02,240 You know that is not happening. 128 00:12:05,760 --> 00:12:08,160 We should definitely capture this moment. 129 00:12:08,160 --> 00:12:08,400 We should definitely capture this moment. 130 00:12:08,400 --> 00:12:12,600 He thinks he is a pro cinematographer. Half his pictures are out of focus. 131 00:12:12,840 --> 00:12:15,080 He is the reason my passport application got rejected. 132 00:12:18,000 --> 00:12:21,080 Today is the last day, bro. I will never drink again. 133 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 Hey! What is this? 134 00:12:42,800 --> 00:12:46,560 Please. Please. It comes only once a year. Please. 135 00:12:47,280 --> 00:12:48,040 Okay. Go ahead. 136 00:12:48,840 --> 00:12:50,120 Happy birthday! 137 00:12:56,120 --> 00:12:56,640 Hello. 138 00:12:56,680 --> 00:12:57,800 Happy birthday, Love. 139 00:12:57,800 --> 00:12:58,680 Thanks, Mom. 140 00:12:58,680 --> 00:12:59,640 Dad wants to talk. 141 00:13:00,520 --> 00:13:01,560 Talk to you later, mom. Bye. 142 00:13:02,960 --> 00:13:04,640 Virat Happy birthday! 143 00:13:12,040 --> 00:13:14,360 Why did you cut my call when I was wishing you? 144 00:13:14,560 --> 00:13:17,920 According to poem no. 36, we should keep our family emotions under control. 145 00:13:18,000 --> 00:13:20,160 Otherwise, we will see a downfall in life. 146 00:13:22,240 --> 00:13:24,120 The last 4 years have been amazing, huh? 147 00:13:24,440 --> 00:13:26,240 Everything from the past seems amazing. 148 00:13:27,800 --> 00:13:30,080 You are coming to the farewell tomorrow, right? 149 00:13:30,200 --> 00:13:32,760 Definitely. Thanks to my fellow students and faculty. 150 00:13:39,120 --> 00:13:41,320 I am just leaving the college. 151 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 Our ideology is going to remain the same. 152 00:13:42,920 --> 00:13:45,080 If so I get married in the future. 153 00:13:45,080 --> 00:13:47,560 That is the day we have truly parted ways. 154 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 Solo life is So better! 155 00:13:50,480 --> 00:13:51,720 That is good. 156 00:13:54,120 --> 00:13:55,280 What is next for you, bro? 157 00:13:55,360 --> 00:13:56,480 Why do you want to know? 158 00:13:57,280 --> 00:13:59,320 Why? What are you going to do, bro? 159 00:14:00,000 --> 00:14:02,200 When Dharma Raju goes to the jungle? Pandavas do not go to Australia, do they? 160 00:14:02,200 --> 00:14:03,160 We will go wherever he goes. 161 00:14:04,000 --> 00:14:05,040 Virat Hmm? 162 00:14:05,080 --> 00:14:06,800 I need to talk to you. 163 00:14:07,000 --> 00:14:07,520 Tell me. 164 00:14:08,360 --> 00:14:12,280 Not here. It needs to be in private. 165 00:14:12,720 --> 00:14:14,720 Do not stretch it. Come to the point. 166 00:14:14,800 --> 00:14:15,600 I have a party to attend. 167 00:14:15,600 --> 00:14:16,200 I have a party to attend. 168 00:14:17,280 --> 00:14:19,760 Umm. I love you. 169 00:14:20,200 --> 00:14:21,440 Are you out of your mind? 170 00:14:22,040 --> 00:14:24,880 What did you just say? What the hell is wrong with you? 171 00:14:25,640 --> 00:14:28,160 I have known you all these years. 172 00:14:28,240 --> 00:14:30,760 Your company, your style, the way you talk. 173 00:14:30,840 --> 00:14:33,360 I really like you. 174 00:14:34,440 --> 00:14:37,800 That is why I feel like I want you, all to myself. 175 00:14:38,480 --> 00:14:39,680 Just because the ventilation is good. 176 00:14:39,720 --> 00:14:42,480 you do not claim a rented house as your own, do you? 177 00:14:42,880 --> 00:14:44,160 Same theory applies to me as well. 178 00:14:44,720 --> 00:14:47,520 I am not going to say I will think about it. 179 00:14:47,560 --> 00:14:49,280 It is all crap, okay? 180 00:14:50,480 --> 00:14:53,360 But I have a good offer for you. 181 00:14:53,760 --> 00:14:56,120 Because you say you are hot for me. 182 00:14:56,120 --> 00:14:58,800 I mean, in your words, love. 183 00:15:00,080 --> 00:15:01,920 I will give you the directions to my friends place. 184 00:15:02,160 --> 00:15:05,120 Let us create good memories tonight. 185 00:15:06,160 --> 00:15:06,880 Let us go? 186 00:15:07,800 --> 00:15:08,520 What do you say? 187 00:15:10,080 --> 00:15:12,640 I said I love you and you rejected me. 188 00:15:14,120 --> 00:15:17,440 In the future, in case you do not find love when you most need it. 189 00:15:18,160 --> 00:15:20,640 That is when you will realize my pain. 190 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 Happy farewell, darling! 191 00:15:30,360 --> 00:15:33,240 Bro, she is Miss Vizag. 192 00:15:33,240 --> 00:15:35,560 10 guys have been after her from our college itself. 193 00:15:36,000 --> 00:15:39,560 She proposed so cutely and you still rejected her? 194 00:15:40,440 --> 00:15:47,760 Listen. Sometimes, God tests us to see if we will stick to our principles. 195 00:15:47,920 --> 00:15:49,200 Come on. Let us celebrate. 196 00:15:49,400 --> 00:15:51,440 Hey! You better do not bring that camera to Hyderabad. 197 00:15:55,960 --> 00:15:57,160 What are these for? Remove them. 198 00:15:57,160 --> 00:15:57,680 Hey! 199 00:16:00,840 --> 00:16:03,360 Hey! You are never home when you are here in Vizag. 200 00:16:03,360 --> 00:16:04,680 Now you are going all the way to Hyderabad. 201 00:16:04,680 --> 00:16:06,080 Stay in touch on phone, okay? 202 00:16:06,080 --> 00:16:07,640 Mom, no lectures before leaving. 203 00:16:08,360 --> 00:16:10,440 Shall I drop you at the station? 204 00:16:10,480 --> 00:16:11,720 No need. My friends are coming. 205 00:16:12,520 --> 00:16:14,000 Let me know if you need money. 206 00:16:14,360 --> 00:16:17,200 No, thanks. I got a job in an event management company. 207 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 He did not tell me either. 208 00:16:22,840 --> 00:16:23,800 Really? Why did not you tell me? 209 00:16:23,800 --> 00:16:24,960 What is there to tell? 210 00:16:26,600 --> 00:16:28,960 So, you are going to remain solo even there? 211 00:16:28,960 --> 00:16:31,520 Mom, I am running late. I have to meet Venu uncle on the way. Bye. 212 00:16:32,600 --> 00:16:33,400 Bye. 213 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 Murali, did you guys start? 214 00:16:37,560 --> 00:16:38,120 Yeah. 215 00:16:43,840 --> 00:16:45,640 Uncle Uncle Hmm? 216 00:16:45,640 --> 00:16:46,560 I am leaving. 217 00:16:46,880 --> 00:16:48,680 What? You are leaving today? Hmm. 218 00:16:48,880 --> 00:16:50,120 Did you plan everything? 219 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 All set, uncle. 220 00:16:51,200 --> 00:16:53,240 I will work in an event management company for a few years. 221 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Start my own company soon. 222 00:16:55,040 --> 00:16:56,720 And enjoy the rest of my solo life. 223 00:16:56,880 --> 00:16:58,080 You are just amazing! 224 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 Want to have some coffee? 225 00:17:02,640 --> 00:17:03,440 No, auntie. 226 00:17:04,560 --> 00:17:06,600 Ask him to take his pill after coffee. 227 00:17:06,600 --> 00:17:08,080 We do not want his blood pressure rising again. 228 00:17:13,080 --> 00:17:15,440 When did it rise by the way? 229 00:17:16,880 --> 00:17:19,160 We had a huge fight because I came home drunk last night. 230 00:17:19,760 --> 00:17:21,280 You know that Smoking and Drinking is injurious to health disclaimer before a movie. 231 00:17:21,280 --> 00:17:23,840 You know that Smoking and Drinking is injurious to health disclaimer before a movie. 232 00:17:24,080 --> 00:17:27,440 Someone should pass a disclaimer saying Marriage and wives are injurious to health. 233 00:17:29,080 --> 00:17:31,440 Sounds nice, uncle. I will put it in my book. 234 00:17:31,720 --> 00:17:33,200 Go ahead. 235 00:17:33,720 --> 00:17:36,320 One more thing. My friend Mohan lives there. 236 00:17:36,320 --> 00:17:38,320 You can go to him in case you need anything. He will help you out. 237 00:17:38,360 --> 00:17:38,960 Hmm. 238 00:17:39,160 --> 00:17:42,280 Hyderabad! What a city! 239 00:17:45,720 --> 00:17:48,160 Hey, Sandeep. Put the camera aside and move that couch. 240 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 No one comes near the kitchen, okay? 241 00:17:51,000 --> 00:17:53,280 No one will even try, bro. You are our official cook. 242 00:18:02,840 --> 00:18:04,640 Why did you put the bag on crockery? 243 00:18:04,640 --> 00:18:06,320 Hey! Decrease the volume. 244 00:18:06,320 --> 00:18:07,480 Where is the Vajpayee photograph? 245 00:18:07,480 --> 00:18:08,560 It should be there. Check. 246 00:18:08,560 --> 00:18:11,560 Look where the fridge is. What is with you guys? 247 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Hold on a minute. I will set up everything and then arrange it. 248 00:18:13,680 --> 00:18:15,200 How can I do everything by myself, bro? 249 00:18:15,200 --> 00:18:16,560 Hey, you are from Vizag, right? 250 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 Yes. How do you know? 251 00:18:18,120 --> 00:18:21,520 It is the way you end every sentence with a bro. 252 00:18:21,520 --> 00:18:24,800 Good observation. Did you settle in? I am from near Anakapalli. 253 00:18:24,880 --> 00:18:25,280 Oh. 254 00:18:25,280 --> 00:18:26,640 Can you cook? 255 00:18:26,640 --> 00:18:27,160 No. 256 00:18:27,160 --> 00:18:29,480 Find me if you need anything. I live one floor under you. 257 00:18:29,480 --> 00:18:30,840 He does not let me talk. 258 00:18:30,840 --> 00:18:31,800 And this is my husband. 259 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 Hello. If you want anything, please ask me. 260 00:18:33,800 --> 00:18:34,560 Okay. Okay. 261 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Do not feel shy. We belong to the same place. 262 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 We must help each other out. 263 00:18:38,920 --> 00:18:40,960 We will come find you in case we need anything. 264 00:18:41,000 --> 00:18:43,360 Let me arrange it. I can do it. -It is okay. Please go. 265 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 Do not come through the window again. -Okay. Let me know if you need anything. 266 00:18:48,480 --> 00:18:50,600 Bro, we are making chicken fry tonight. 267 00:18:50,640 --> 00:18:52,560 Do not strain yourself. 268 00:19:39,760 --> 00:19:45,480 Hi, guys. My name is Virat. I am from Vizag. 269 00:19:48,440 --> 00:19:50,520 Did you have to make such a loud sound to say that? 270 00:19:51,000 --> 00:19:52,320 The sound was not about introducing myself. 271 00:19:52,400 --> 00:19:53,520 It is about something else. 272 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 What is it, bro? 273 00:19:55,080 --> 00:19:58,040 I do not like the way you guys work. 274 00:19:58,640 --> 00:20:00,440 Is it so? Tell us how to work then. 275 00:20:00,840 --> 00:20:04,760 I am not going to pass statements like Work is Worship. 276 00:20:05,200 --> 00:20:06,840 You should love what you are doing. 277 00:20:07,160 --> 00:20:08,440 Or just go home. 278 00:20:08,960 --> 00:20:12,560 Finally, my point is, we should enjoy our work. 279 00:20:12,600 --> 00:20:14,080 Not let it burden us. 280 00:20:14,480 --> 00:20:17,160 So, what I am trying to say is, romance your job. 281 00:20:17,440 --> 00:20:20,520 Whoa! Well said, bro. Come on. Clap for him, guys. 282 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 Hey! Do not! 283 00:20:29,600 --> 00:20:30,800 What were you lecturing about? 284 00:20:31,040 --> 00:20:32,280 How to romance work, maam. 285 00:20:33,320 --> 00:20:34,800 Over smart, huh 286 00:20:34,800 --> 00:20:35,760 Thank you, maam. 287 00:20:36,640 --> 00:20:37,600 Welcome to the company. 288 00:20:45,000 --> 00:20:47,400 I do not belong to anyone. 289 00:20:47,800 --> 00:20:49,720 I have a world of my own. 290 00:20:51,120 --> 00:20:53,040 And that’s my music. 291 00:20:53,960 --> 00:20:56,080 Bro, you did not hit nails into the walls, did you? 292 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 Someones doing it. Is it your dad? 293 00:21:00,640 --> 00:21:02,800 Vajpayee? Abdul Kalam? 294 00:21:02,800 --> 00:21:05,080 Hello, bro. Who are you? 295 00:21:05,320 --> 00:21:06,440 I am the owners ma. 296 00:21:07,200 --> 00:21:08,640 I know you are a man. Who said any different? 297 00:21:08,640 --> 00:21:12,280 Hey! I was going to say I am the owners son. 298 00:21:12,280 --> 00:21:13,200 Uff! 299 00:21:13,440 --> 00:21:14,640 My name is Govinda Gouda. 300 00:21:17,720 --> 00:21:21,000 Bro, you need to pay the rent on time. 301 00:21:21,080 --> 00:21:23,840 I mean, we have got EMIs to pay. 302 00:21:23,880 --> 00:21:25,560 Your maam told us everything. 303 00:21:26,000 --> 00:21:28,920 Of course, she did. 304 00:21:29,440 --> 00:21:33,440 One more thing. You should definitely attend my wedding. 305 00:21:37,840 --> 00:21:40,280 Why did you all turn around at once like a gang of psycho killers? 306 00:21:43,120 --> 00:21:44,280 He is the only guy out of sync. 307 00:21:44,640 --> 00:21:45,640 I was just kidding. 308 00:21:46,320 --> 00:21:47,480 You have got owls eyes. 309 00:21:47,640 --> 00:21:48,560 Just for fun. 310 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 I need to talk to you, bro. 311 00:21:58,160 --> 00:21:59,320 Come to the point. 312 00:22:00,920 --> 00:22:01,880 Why, bro? 313 00:22:02,240 --> 00:22:03,080 What do you mean? 314 00:22:03,160 --> 00:22:03,720 Marriage! 315 00:22:05,040 --> 00:22:07,520 Marriage. It is a good thing, bro. 316 00:22:08,920 --> 00:22:10,520 Really fun! 317 00:22:11,880 --> 00:22:14,000 We are partying with colleagues in the evening. 318 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 You drink, right? 319 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 Bro, I am a pro. 320 00:22:17,360 --> 00:22:20,400 When you are through with your second peg and your wife calls to keep tabs. 321 00:22:20,400 --> 00:22:23,720 You will definitely get frustrated and I guarantee you that. 322 00:22:23,760 --> 00:22:24,880 Would it still it be fun then? 323 00:22:24,960 --> 00:22:27,680 Why would I be frustrated, bro? Would not I be happy? 324 00:22:27,720 --> 00:22:30,160 And I would not be with colleagues at this time anyway. 325 00:22:30,280 --> 00:22:34,960 If I go home, that is where the real fun is. 326 00:22:34,960 --> 00:22:36,120 Why does not he get it? 327 00:22:36,160 --> 00:22:38,440 Let me put this out loud and clear. 328 00:22:39,600 --> 00:22:42,840 He who gets fooled on April 1st, despite knowing it’s Fool’s Day. 329 00:22:42,880 --> 00:22:45,840 And he who gets married, despite knowing that he had be fooled every day. 330 00:22:45,840 --> 00:22:48,040 They had never find happiness in their life. 331 00:22:50,200 --> 00:22:53,240 You guys passed out in 2012. 332 00:22:54,480 --> 00:22:57,120 But I passed out in 2002. 333 00:22:58,520 --> 00:23:00,920 Awarded Best Employee for 10 years. 334 00:23:03,000 --> 00:23:06,840 Let me also put this out loud and clear. 335 00:23:08,000 --> 00:23:14,560 It is pretty hard to stop a hunter on his chase and a player in form. 336 00:23:15,880 --> 00:23:21,440 Just as hard it is to stop a young lad like me from getting married. 337 00:23:21,680 --> 00:23:25,120 Like really, really, really hard! 338 00:23:25,480 --> 00:23:27,000 Got it? 339 00:23:27,000 --> 00:23:28,160 Hey, psycho killers gang! 340 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 Attend the wedding if you wish. 341 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 If you do not, just have the food and leave. 342 00:23:34,680 --> 00:23:35,520 As you wish. 343 00:23:36,240 --> 00:23:38,560 It’s my wedding. My wish. 344 00:23:39,760 --> 00:23:41,040 Govind Gouda! 345 00:23:41,040 --> 00:23:43,440 In Gods name! 346 00:23:45,800 --> 00:23:48,600 Bro, we are anyway. Let us eat something and go. 347 00:23:48,640 --> 00:23:51,000 Items are really delicious. Want to have dessert? 348 00:23:51,000 --> 00:23:52,600 You hog! -Sure. 349 00:23:52,640 --> 00:23:56,120 Hey! Who is that having dinner without permission? 350 00:23:56,120 --> 00:23:57,440 It is 300 rupees per plate. 351 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 Hey! It is the psycho killers gang. 352 00:23:59,760 --> 00:24:02,040 I invited you guys as a formality. 353 00:24:02,040 --> 00:24:03,440 You really showed up! 354 00:24:03,440 --> 00:24:07,280 You guys are eating first anyway. Do not spread hate talk, okay? 355 00:24:07,280 --> 00:24:10,840 Meghana, please do it as I say. Do not ask me so many questions, man. 356 00:24:11,560 --> 00:24:13,080 Why is he acting all fancy? 357 00:24:13,080 --> 00:24:14,040 Work from home, is it? 358 00:24:14,040 --> 00:24:15,560 He is your event organizer. 359 00:24:20,320 --> 00:24:21,840 Your first event! 360 00:24:22,040 --> 00:24:23,080 Fashion show? No. 361 00:24:23,120 --> 00:24:24,240 Music concert? No. 362 00:24:24,560 --> 00:24:25,520 Marriage event. 363 00:24:27,920 --> 00:24:28,840 I will not do it, maam. 364 00:24:29,120 --> 00:24:30,240 You have to do it! 365 00:24:30,240 --> 00:24:31,000 We had an agreement. 366 00:24:31,400 --> 00:24:32,120 Okay, maam. 367 00:24:34,640 --> 00:24:37,200 This must be the twist of the century. 368 00:24:37,600 --> 00:24:41,800 You lectured me about how marriage sucks. 369 00:24:41,920 --> 00:24:45,440 Now you have more stuff to do here than the priest. 370 00:24:45,440 --> 00:24:46,240 Now you have more stuff to do here than the priest. 371 00:24:46,440 --> 00:24:47,960 You get it? 372 00:24:47,960 --> 00:24:51,680 We need someone to help you ruin your life, right? 373 00:24:53,760 --> 00:24:54,880 What did he just say? 374 00:24:54,880 --> 00:24:57,480 He told you about the future. But the present is more important to me. 375 00:24:57,960 --> 00:25:00,000 Hey, cameraman! Why are you focusing on the bride-grooms friend? 376 00:25:00,000 --> 00:25:00,400 Hey, cameraman! Why are you focusing on the bride-grooms friend? 377 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 The groom is here. 378 00:25:01,400 --> 00:25:03,080 Do not make me knock you down. Who hired this idiot? 379 00:25:03,080 --> 00:25:04,520 Do not spread hate talk after eating, okay? Get lost! 380 00:25:04,960 --> 00:25:06,280 Speed up the flower decoration. 381 00:25:06,280 --> 00:25:08,040 Quick. Quick. We are running late. 382 00:25:20,000 --> 00:25:21,040 I feel sorry for you. 383 00:25:21,080 --> 00:25:25,080 I would not wish this upon your worst enemy. 384 00:25:25,360 --> 00:25:26,520 Tough task, man. 385 00:25:27,720 --> 00:25:30,360 Like really, really, really tough. 386 00:25:30,360 --> 00:25:32,640 Govind Govind Yes, dad? 387 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 Wedding has been called off. 388 00:25:33,960 --> 00:25:34,960 What? Wedding has been called off? 389 00:25:34,960 --> 00:25:38,040 Dad, stop joking at this point in time. I do not like it. 390 00:25:38,040 --> 00:25:40,760 I am not joking, son. The wedding has been called off for real. 391 00:25:40,800 --> 00:25:41,600 Why? 392 00:25:41,640 --> 00:25:43,560 They were the ones to call it off. 393 00:25:43,600 --> 00:25:44,680 You can not find a better way out, I am telling you. 394 00:25:44,680 --> 00:25:46,280 Govind, let us not fight. 395 00:25:46,280 --> 00:25:47,760 Wedding has been called off. Be happy. 396 00:25:47,760 --> 00:25:50,080 No, this is not done. It is just a strategic timeout. 397 00:25:50,080 --> 00:25:51,240 I will convince them. 398 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 Hey, I heard you called off the wedding. 399 00:25:53,240 --> 00:25:54,520 You think this is a joke? 400 00:25:58,880 --> 00:26:00,400 By the way, where’s the bride, bro? 401 00:26:01,560 --> 00:26:03,120 She is blushing. Maybe it is her. 402 00:26:03,120 --> 00:26:05,440 You fool! Look here. 403 00:26:11,400 --> 00:26:13,520 You told me she looks smoking hot. 404 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 That is what is making me upset. 405 00:26:15,400 --> 00:26:17,920 Girls look horrible without makeup. 406 00:26:17,960 --> 00:26:19,320 It is a fact. 407 00:26:19,360 --> 00:26:21,640 But this girl looks horrible even with makeup. 408 00:26:21,640 --> 00:26:22,680 Imagine my wrath. 409 00:26:22,720 --> 00:26:23,680 Look at her! 410 00:26:24,920 --> 00:26:27,760 I offered to give her a new life because I have a big heart. 411 00:26:27,760 --> 00:26:29,720 But she says she does not like me. 412 00:26:29,720 --> 00:26:31,800 Hey, you! What is the problem? Bro. 413 00:26:31,800 --> 00:26:32,920 What is the problem? 414 00:26:33,520 --> 00:26:36,520 Hey! Careful. 415 00:26:37,240 --> 00:26:39,560 What did you say your age was when we first met? 416 00:26:40,280 --> 00:26:44,080 Some digit between 25-30. 417 00:26:44,160 --> 00:26:45,680 Do not give me the age on your 10th grade certificate. 418 00:26:45,680 --> 00:26:47,120 I want to know the original date. 419 00:26:48,320 --> 00:26:51,360 38 running. 37 years passed. 420 00:26:51,360 --> 00:26:57,000 A 37 year old guy like you wants to marry a 23 year old beautiful girl like me? 421 00:26:57,000 --> 00:27:00,320 Did you seriously call yourself beautiful? 422 00:27:00,320 --> 00:27:01,360 Hey, you! 423 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 Uncle, forgive me. 424 00:27:03,000 --> 00:27:06,880 You fooled us about your age to marry my little girl. How dare you! 425 00:27:06,920 --> 00:27:08,640 Uncle, cool down. 426 00:27:08,760 --> 00:27:10,480 Age gap is quite common. 427 00:27:10,560 --> 00:27:13,920 Sachin and his wife were born 5 years apart, you know that? 428 00:27:13,920 --> 00:27:15,560 5 years? They have 2 kids. 429 00:27:15,680 --> 00:27:16,400 Really? 430 00:27:16,400 --> 00:27:18,560 Govind, I have a small doubt. 431 00:27:18,680 --> 00:27:20,320 5 years gap can be overlooked. 432 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 But this seems like a generation gap. 433 00:27:21,640 --> 00:27:23,080 I will look after her like a father would. 434 00:27:23,080 --> 00:27:23,680 Who the hell am I then? 435 00:27:23,680 --> 00:27:25,040 You are the step-father. Get out of my sight. 436 00:27:25,040 --> 00:27:27,080 I am trying to convince them, right? 437 00:27:27,080 --> 00:27:28,040 Go look after the event. 438 00:27:28,040 --> 00:27:29,880 Uncle, what is your problem? 439 00:27:29,880 --> 00:27:30,960 You are the problem. 440 00:27:31,000 --> 00:27:31,960 Come on! I am 6 feet tall. 441 00:27:31,960 --> 00:27:34,280 I got it. You go. I will talk. 442 00:27:34,280 --> 00:27:35,880 What are you saying now? 443 00:27:35,880 --> 00:27:37,560 Wedding is cancelled. Hold on a minute. 444 00:27:37,560 --> 00:27:38,440 You do not have to do it. 445 00:27:38,440 --> 00:27:40,560 We are only calling off the wedding. 446 00:27:40,560 --> 00:27:42,120 Who the hell said that? 447 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 Who the heck are you? She is my girl. 448 00:27:43,840 --> 00:27:48,640 Wedding is cancelled. Get out of here. 449 00:27:51,400 --> 00:27:55,400 Govind, I would not wish this upon my worst enemy. 450 00:27:55,560 --> 00:27:58,480 It is like really, really, really bad. 451 00:27:58,480 --> 00:28:00,560 Thanks for telling us about his age. 452 00:28:00,560 --> 00:28:01,560 Whatever. 453 00:28:01,680 --> 00:28:02,040 You fool! What did you tell him? 454 00:28:02,040 --> 00:28:03,640 You fool! What did you tell him? 455 00:28:03,680 --> 00:28:05,080 Admit it. Govind is a lucky fellow. 456 00:28:05,080 --> 00:28:06,400 You know what I think? 457 00:28:06,480 --> 00:28:07,280 That girl is the lucky one. 458 00:28:07,280 --> 00:28:08,120 Why? 459 00:28:08,120 --> 00:28:08,840 Do not you see it? 460 00:28:08,880 --> 00:28:10,480 He passed out in 2002. 461 00:28:10,480 --> 00:28:11,640 Been the Best Employee for 10 years. 462 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 Owns a lavish apartment. And is a single child. 463 00:28:14,280 --> 00:28:15,400 Do not call her lucky. 464 00:28:15,400 --> 00:28:17,600 I elevated his character by mentioning the 10 years Best Employee thing. 465 00:28:17,600 --> 00:28:19,320 It is not elevation. It is a revelation. 466 00:28:19,360 --> 00:28:22,440 I should not have shared my background story with you guys. 467 00:28:22,440 --> 00:28:23,880 I should just hit myself with a sandal. 468 00:28:23,880 --> 00:28:24,960 Shoe would be better, bro. 469 00:28:24,960 --> 00:28:27,200 He is also throwing punch lines at me. 470 00:28:27,200 --> 00:28:29,680 Yellappa, get me drinks, please. 471 00:28:29,680 --> 00:28:30,640 It is okay if there is no water. 472 00:28:30,640 --> 00:28:31,160 I will just fetch some from the swimming pool and crash. 473 00:28:31,160 --> 00:28:32,280 I will just fetch some from the swimming pool and crash. 474 00:28:32,280 --> 00:28:34,560 Govind, why are you so worked up? 475 00:28:34,800 --> 00:28:34,840 You gave her the consent to hurt you for a lifetime. 476 00:28:34,840 --> 00:28:37,360 You gave her the consent to hurt you for a lifetime. 477 00:28:37,400 --> 00:28:38,600 What did she do? 478 00:28:38,600 --> 00:28:40,400 She hurt you for a day and left you. 479 00:28:40,400 --> 00:28:41,280 You should be happy. 480 00:28:41,560 --> 00:28:43,920 Bro, that is one torturous philosophy. I do not get it. 481 00:28:56,280 --> 00:28:58,720 Say no to marriage 482 00:28:59,000 --> 00:29:01,320 Do not commit this mistake 483 00:29:01,440 --> 00:29:04,040 Say no to marriage 484 00:29:04,360 --> 00:29:07,320 Do not commit this mistake 485 00:29:07,600 --> 00:29:10,120 You cannot bear the torture after marriage 486 00:29:10,160 --> 00:29:12,880 Great poet Vamana has already said this 487 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 I wish this punishment is not imposed on my enemies also 488 00:29:14,880 --> 00:29:15,520 I wish this punishment is not imposed on my enemies also 489 00:29:15,600 --> 00:29:18,120 Marriage is torture 490 00:29:18,200 --> 00:29:22,160 Marriage is a heavy baggage which you can not carry, my brother. 491 00:29:22,160 --> 00:29:23,640 Marriage is a heavy baggage which you can not carry, my brother. 492 00:29:23,640 --> 00:29:28,280 This is a big ocean and you will drown in it. 493 00:29:28,320 --> 00:29:31,560 Marriage is all the following. Torture, Fracture, Puncture, Rupture 494 00:29:31,560 --> 00:29:33,120 Be careful, my brother. 495 00:29:33,840 --> 00:29:36,240 Say no to marriage 496 00:29:36,520 --> 00:29:38,840 Do not commit this mistake 497 00:29:39,200 --> 00:29:41,520 Say no to marriage 498 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 Do not commit this mistake 499 00:29:50,880 --> 00:29:51,280 Bro, it is my sisters birthday. 500 00:29:51,280 --> 00:29:52,400 Bro, it is my sisters birthday. 501 00:29:52,560 --> 00:29:53,360 Get lost! 502 00:29:55,760 --> 00:29:58,360 You can not bear the torture after marriage 503 00:29:58,440 --> 00:30:01,000 Great poet Vamana has already said this 504 00:30:01,160 --> 00:30:02,200 I wish this punishment is not imposed on my enemies also 505 00:30:02,200 --> 00:30:03,640 I wish this punishment is not imposed on my enemies also 506 00:30:03,680 --> 00:30:06,000 Marriage is torture 507 00:30:38,400 --> 00:30:40,560 Why do you say no to marriage? 508 00:30:40,600 --> 00:30:43,840 You Got to Make It Work And See It Shine, 509 00:30:43,880 --> 00:30:48,640 Life looks colourful if a girl is with you? 510 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 It is so cheerful 511 00:30:54,440 --> 00:30:57,000 All your freedom will be lost 512 00:30:57,200 --> 00:30:59,880 Your kingdom will collapse 513 00:30:59,960 --> 00:31:02,320 Why should your life stop at a dead end? 514 00:31:02,320 --> 00:31:05,320 All the life lies in the weekend 515 00:31:05,360 --> 00:31:10,720 Do not disturb your space, pace and peace. 516 00:31:10,720 --> 00:31:15,520 Do not run towards the oasis in the desert 517 00:31:15,520 --> 00:31:18,600 Marriage is as poisonous as a snake, and you can not win this game. 518 00:31:18,600 --> 00:31:20,360 Be careful, my dear brother. 519 00:31:21,000 --> 00:31:23,360 Say no to marriage 520 00:31:23,720 --> 00:31:25,960 Do not commit this mistake 521 00:31:26,240 --> 00:31:28,680 Say no to marriage 522 00:31:29,000 --> 00:31:31,920 Do not commit this mistake 523 00:31:46,360 --> 00:31:47,920 Happy Good boy! 524 00:31:53,800 --> 00:31:56,880 What is up, Murali? Why are you pacing? 525 00:31:57,880 --> 00:32:00,320 Bro, I need to talk to you. 526 00:32:00,360 --> 00:32:01,160 Tell me. 527 00:32:01,640 --> 00:32:04,720 The thing is. 528 00:32:04,760 --> 00:32:06,440 Come to the point already. 529 00:32:08,240 --> 00:32:09,720 My family fixed my marriage. 530 00:32:13,920 --> 00:32:15,200 Tell them you are not interested. 531 00:32:15,520 --> 00:32:19,160 Grandma is in a critical condition. 532 00:32:19,200 --> 00:32:22,280 She wants to witness my wedding before she passes. 533 00:32:22,440 --> 00:32:25,200 So, my family is pressurizing me to get married. 534 00:32:25,760 --> 00:32:26,560 What the hell! 535 00:32:28,720 --> 00:32:31,120 We wanted to spend the rest of our lives without any inhibitions. 536 00:32:31,160 --> 00:32:32,320 Why are you doing this now? 537 00:32:32,440 --> 00:32:36,280 You cannot get married just because your grandmas health is worsening. 538 00:32:39,440 --> 00:32:44,160 To be honest, I also want to get married, dude. 539 00:32:47,760 --> 00:32:49,160 We can not be solo for life, right? 540 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 Bro Bro. 541 00:32:52,080 --> 00:32:53,920 What? You want to get married? 542 00:32:54,080 --> 00:32:59,360 And you are making excuses that someone in your familys dying. 543 00:32:59,520 --> 00:33:02,600 You said you had follow me wherever I go. All the way to Australia even. 544 00:33:02,600 --> 00:33:03,800 You were messing with me, huh? 545 00:33:03,800 --> 00:33:05,560 Come on. Come on. 546 00:33:05,760 --> 00:33:06,840 Bugger off! 547 00:33:14,280 --> 00:33:15,960 Bro, hear me out. 548 00:33:20,840 --> 00:33:21,800 You are a cheater. 549 00:33:22,680 --> 00:33:24,160 Get lost, you idiot! 550 00:33:49,840 --> 00:33:51,320 Happy! Good boy. 551 00:33:57,960 --> 00:34:00,280 Hey, Smart Chef! Why are you pacing? 552 00:34:00,280 --> 00:34:01,760 Are you also getting married? 553 00:34:01,760 --> 00:34:03,120 Yes, dude. You guessed it right. 554 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 I will knock you down, idiot! 555 00:34:05,000 --> 00:34:06,520 Are you guys possessed or something? 556 00:34:06,520 --> 00:34:09,000 Each one of you is getting married. 557 00:34:09,240 --> 00:34:10,800 Just kidding, bro. 558 00:34:10,960 --> 00:34:12,520 Hey! Where are you going? 559 00:34:12,520 --> 00:34:13,840 Want me to send packing? 560 00:34:13,840 --> 00:34:16,320 I was just kidding. Just for fun. 561 00:34:17,560 --> 00:34:19,600 You were kidding, huh? Just for fun? 562 00:34:20,240 --> 00:34:22,520 What? Did someone bring up marriage? 563 00:34:22,520 --> 00:34:23,320 Hell, no! 564 00:34:23,320 --> 00:34:24,280 Sure? Yeah. 565 00:34:24,760 --> 00:34:27,280 How long since you read the book? 566 00:34:27,280 --> 00:34:29,600 It is been 5 years, bro. -So long, huh? 567 00:34:29,600 --> 00:34:32,200 Mug it up tonight and recite it to me tomorrow. 568 00:34:32,200 --> 00:34:32,880 Okay? 569 00:34:33,480 --> 00:34:34,320 Good night, bro. 570 00:34:35,280 --> 00:34:36,000 Ah! 571 00:34:39,680 --> 00:34:40,440 What about you? 572 00:34:40,600 --> 00:34:42,080 Do you also plan on getting married? 573 00:34:42,080 --> 00:34:43,360 I just read the book, bro. 574 00:34:43,360 --> 00:34:44,320 Very good. 575 00:34:44,400 --> 00:34:45,680 Pour the beer. Okay. 576 00:34:49,400 --> 00:34:52,280 Hey, Chaitu! Did you read the book? 577 00:34:52,880 --> 00:34:57,080 Did you mug up all the poems? 578 00:34:57,600 --> 00:35:00,120 If you say the word ‘Marriage one more time. 579 00:35:05,720 --> 00:35:06,800 He also left? 580 00:35:07,760 --> 00:35:08,600 He did. 581 00:35:11,520 --> 00:35:12,920 What? Did he leave? 582 00:35:14,320 --> 00:35:15,800 His clothes aren’t here. 583 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 I am sure he left through the window. 584 00:35:19,040 --> 00:35:20,440 Oh, really? I didn’t know. 585 00:35:24,120 --> 00:35:27,720 Hey! If you have any such ideas, warn me in advance. 586 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 I will prepare myself. 587 00:35:28,840 --> 00:35:30,760 You think I am like those idiots? 588 00:35:30,880 --> 00:35:32,440 Do not have any doubts about me. 589 00:35:32,760 --> 00:35:34,640 I told you I will be with you forever. 590 00:35:34,920 --> 00:35:35,800 Come. Let us go. 591 00:35:38,480 --> 00:35:39,680 He is not going. 592 00:35:45,520 --> 00:35:49,440 Sandeep Sandeep 593 00:35:58,720 --> 00:36:01,920 Sorry, bro. My marriage is also fixed. 594 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 I should have known when you said you are not like them. 595 00:36:13,680 --> 00:36:14,800 At least they gave me a heads up. 596 00:36:14,800 --> 00:36:16,520 You did not even do that. You are a cheater! 597 00:36:18,160 --> 00:36:20,840 I thought only love and marriage could hurt us. 598 00:36:20,840 --> 00:36:23,240 You guys have taught me that friends are no exception. 599 00:36:23,400 --> 00:36:26,360 I am the Founder of the Union Solo Life Is So Better. 600 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 I do not need any of you. 601 00:36:29,320 --> 00:36:30,000 Challenge! 602 00:36:33,160 --> 00:36:33,800 Uncle. 603 00:36:33,800 --> 00:36:34,440 What is up? 604 00:36:34,720 --> 00:36:36,960 The three other guys who were with me, just left. 605 00:36:37,400 --> 00:36:38,120 Did they leave? 606 00:36:38,480 --> 00:36:39,040 Of course, they did. 607 00:36:39,040 --> 00:36:39,560 Of course, they did. 608 00:36:39,600 --> 00:36:42,080 I have always been skeptical about Murali. 609 00:36:42,840 --> 00:36:44,080 He was the first one to leave. 610 00:36:44,280 --> 00:36:45,040 Dear ! 611 00:36:45,080 --> 00:36:45,640 What? 612 00:36:45,640 --> 00:36:47,800 You promised to take me to the hospital today. Remember? 613 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 I will. I am on the phone with Virat. 614 00:36:50,480 --> 00:36:51,400 Whoa! 615 00:36:52,080 --> 00:36:55,840 Do not worry. Karma will come full circle. 616 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 You are right, uncle. They will pay for this. 617 00:36:58,560 --> 00:36:59,680 You are good, right? 618 00:36:59,800 --> 00:37:01,560 Of course, uncle. I am doing great. 619 00:37:01,560 --> 00:37:02,600 I am glad. 620 00:37:02,760 --> 00:37:04,040 Okay, uncle. Bye. 621 00:37:04,400 --> 00:37:06,880 Virat Solo Life Is So Better. 622 00:37:11,400 --> 00:37:12,200 Cheers! 623 00:37:20,320 --> 00:37:22,560 Come on. Come on. Girlfriend! 624 00:37:22,960 --> 00:37:25,120 Hey, Happy! Happy! 625 00:37:25,840 --> 00:37:27,760 You traitor! Come on, not you too! 626 00:37:27,760 --> 00:37:29,280 Come on. Come on. 627 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 Hey! Get lost! 628 00:38:00,240 --> 00:38:02,080 Look. I am going to marry you only. 629 00:38:02,080 --> 00:38:04,040 I have made my decision. You should do too. 630 00:38:04,560 --> 00:38:05,480 Call me back. 631 00:38:05,840 --> 00:38:09,080 What is up, bro? I do not see you around anymore. 632 00:38:09,080 --> 00:38:10,440 It is your poor sight because of your age. 633 00:38:10,440 --> 00:38:12,680 Whoa! Cracking jokes on me, huh? 634 00:38:12,680 --> 00:38:13,560 Easy! 635 00:38:13,560 --> 00:38:16,600 After your psycho killers gang left, your energy kind of came down. 636 00:38:16,640 --> 00:38:18,880 So did your electricity and water bill. 637 00:38:18,960 --> 00:38:19,840 Like really. 638 00:38:19,840 --> 00:38:20,720 Happy? 639 00:38:38,480 --> 00:38:39,960 It is been my nature since I was a kid. 640 00:38:40,080 --> 00:38:42,840 Hey! Murthy bro interview is airing. 641 00:38:45,040 --> 00:38:50,320 You do not save up to buy a house and properties anymore. 642 00:38:50,520 --> 00:38:51,160 Trust me. 643 00:38:53,080 --> 00:38:55,840 There is no almarah at my place. So, that is that. 644 00:38:56,560 --> 00:38:57,560 You are amazing. 645 00:38:57,720 --> 00:38:59,320 Be free. Be happy. That is it. 646 00:38:59,640 --> 00:39:00,400 That is it. 647 00:39:00,520 --> 00:39:03,840 But, what I really believe is. 648 00:39:06,200 --> 00:39:07,240 Everyone should get married. 649 00:39:09,960 --> 00:39:12,560 Murthy bro. What are you saying? 650 00:39:12,680 --> 00:39:14,880 You should get married at the supposed age. 651 00:39:17,000 --> 00:39:18,440 Abide by the Law of Nature. 652 00:39:19,600 --> 00:39:21,080 Law of Nature? 653 00:39:22,240 --> 00:39:24,520 Hey! Do not say another word. 654 00:39:25,000 --> 00:39:28,080 I now regret not getting married. 655 00:39:28,120 --> 00:39:31,560 Murthy bro! Is it really you talking? 656 00:39:31,600 --> 00:39:35,240 When I looked outside my window one day. 657 00:39:35,800 --> 00:39:37,320 I noticed two birds flying. 658 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Birds? 659 00:39:39,200 --> 00:39:46,480 Two birds, two snakes and two pigs are making a home for themselves. 660 00:39:46,520 --> 00:39:48,080 What the hell, Murthy bro! 661 00:39:48,080 --> 00:39:51,880 I am saying it as a friend to the future generations. 662 00:39:54,360 --> 00:40:00,600 Youth of today, do not avoid marriage to achieve your goals. 663 00:40:02,360 --> 00:40:04,760 Get married at the right time and have a bunch of kids. 664 00:40:11,640 --> 00:40:14,360 Stay happy. All the best. 665 00:40:15,240 --> 00:40:16,360 All the best? 666 00:40:20,440 --> 00:40:23,400 Is marriage really important? 667 00:40:23,600 --> 00:40:24,280 Damn! 668 00:40:28,400 --> 00:40:30,320 Why did Murthy bro say that? 669 00:40:30,360 --> 00:40:32,120 Usually, he would not have said that. 670 00:40:33,080 --> 00:40:34,440 He must have gone wrong somewhere. 671 00:40:35,840 --> 00:40:38,440 Two pigs, two wild animals and two birds. 672 00:40:38,440 --> 00:40:39,600 Everything is. 673 00:40:41,400 --> 00:40:42,560 Okay. Focus. 674 00:40:46,840 --> 00:40:47,400 Okay. 675 00:40:50,640 --> 00:40:51,680 Get married, brother. 676 00:40:51,960 --> 00:40:52,680 Murthy bro! 677 00:40:52,680 --> 00:40:53,680 Your coffee, sir. 678 00:41:00,760 --> 00:41:02,280 Not here. No. 679 00:41:03,400 --> 00:41:04,200 Two birds! 680 00:41:08,680 --> 00:41:09,480 Two snakes! 681 00:41:09,680 --> 00:41:10,880 Not again! 682 00:41:11,720 --> 00:41:14,480 I have to get out of here. Right now. 683 00:41:15,040 --> 00:41:15,840 Oh, my god! 684 00:41:18,440 --> 00:41:19,960 Come on, Virat! Come on! 685 00:41:23,080 --> 00:41:25,760 Yes! Yeah! Murali, super! 686 00:41:29,880 --> 00:41:32,560 Virat, you are a single man show. You are just amazing! 687 00:41:43,720 --> 00:41:44,880 Hey Happy! Where are you? 688 00:41:44,880 --> 00:41:47,000 Hey Happy! Where are you? 689 00:41:58,720 --> 00:41:59,880 How are you son? 690 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Have it. It is a festive day. 691 00:42:01,520 --> 00:42:02,200 Here. 692 00:42:02,280 --> 00:42:03,040 No. No. 693 00:42:03,080 --> 00:42:04,960 I am like your mother. Have it. 694 00:42:14,800 --> 00:42:17,200 Ah! Water. 695 00:42:19,080 --> 00:42:20,920 Hey! I will not ask for it. 696 00:42:39,880 --> 00:42:40,920 Gray hair? 697 00:42:42,040 --> 00:42:43,240 I have grays. 698 00:42:43,280 --> 00:42:44,280 Uncle Uncle 699 00:42:44,880 --> 00:42:46,880 Drop me at school, please. 700 00:42:46,920 --> 00:42:47,640 Who is he calling? 701 00:42:48,960 --> 00:42:50,040 I am talking to you, uncle. 702 00:42:51,360 --> 00:42:53,520 Uncle! Please, uncle! 703 00:42:53,760 --> 00:42:56,880 Uncle! Do not call me Uncle, kid! 704 00:42:57,480 --> 00:42:58,640 Uncle! 705 00:43:01,800 --> 00:43:03,520 Who are you calling uncle, huh? 706 00:43:03,520 --> 00:43:03,920 You. 707 00:43:03,920 --> 00:43:05,520 Do I look like an uncle to you? Yes. 708 00:43:05,520 --> 00:43:06,640 Call me Bro. 709 00:43:06,640 --> 00:43:07,360 Call me Bro. 710 00:43:07,360 --> 00:43:10,320 Bro, I will never call you Uncle again. 711 00:43:10,320 --> 00:43:13,760 I will crush you if you call me Uncle again. Get out! 712 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 Uncle, my foot! 713 00:43:17,320 --> 00:43:18,120 Fatty! 714 00:43:18,120 --> 00:43:19,800 Bye, uncle. See you, uncle. 715 00:43:19,800 --> 00:43:22,160 Mommy, uncle is beating me. You are so done for, kid! 716 00:43:32,360 --> 00:43:34,000 What is uncle doing here? 717 00:43:34,360 --> 00:43:35,880 He did not even give me a call. 718 00:43:42,200 --> 00:43:42,840 Uncle! 719 00:43:43,920 --> 00:43:44,600 Hold on. I'm coming. 720 00:43:44,680 --> 00:43:45,280 Hey! 721 00:43:45,800 --> 00:43:46,400 Come. Come. 722 00:43:50,880 --> 00:43:52,080 When did you arrive in Bangalore? 723 00:43:53,120 --> 00:43:55,480 I had some work with Mohan. So I came this morning. 724 00:43:56,600 --> 00:43:58,600 You arrived this morning and did not bother to call me. 725 00:43:58,760 --> 00:44:01,040 Whoa! You have changed a lot. 726 00:44:02,240 --> 00:44:03,360 No, I did not. 727 00:44:04,080 --> 00:44:04,920 I just forgot to call. 728 00:44:05,680 --> 00:44:07,160 You must have fought with aunt. 729 00:44:07,320 --> 00:44:08,240 It is okay to forget. 730 00:44:11,280 --> 00:44:13,080 It is been 4 months since your aunt passed away. 731 00:44:19,560 --> 00:44:20,240 Uncle! 732 00:44:21,360 --> 00:44:22,640 Are you alright? 733 00:44:24,480 --> 00:44:26,000 No, I am not. 734 00:44:32,160 --> 00:44:34,200 When she was with me. 735 00:44:34,200 --> 00:44:39,240 I took her for granted and fought with her all the time. 736 00:44:40,560 --> 00:44:42,560 I have realized her value once she was gone. 737 00:44:45,400 --> 00:44:47,120 Whom do I fight with now? 738 00:44:48,760 --> 00:44:51,320 There is nobody to talk to when I get home. 739 00:44:56,600 --> 00:45:01,360 I thought my mom forced her into my life before leaving the world. 740 00:45:04,480 --> 00:45:06,920 But it was only after your aunt passed away. 741 00:45:07,760 --> 00:45:11,840 That I realized my mom made my wife take her place. 742 00:45:16,720 --> 00:45:20,720 We are of the assumption that the whole world is ours, excluding them. 743 00:45:22,160 --> 00:45:24,240 But they believe that we mean the world to them. 744 00:45:26,440 --> 00:45:32,400 We are so blind to their love all the time. 745 00:45:34,840 --> 00:45:41,560 Women are intelligent beings with a good heart. 746 00:45:43,400 --> 00:45:47,160 They find out what we need and do it for us in advance. 747 00:45:48,080 --> 00:45:49,920 And when they are gone. 748 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 They make us realize how much we need them. 749 00:45:56,000 --> 00:45:57,080 It is over. 750 00:45:58,400 --> 00:45:59,400 I will leave. 751 00:46:00,040 --> 00:46:00,920 It is time. 752 00:46:02,640 --> 00:46:03,320 Bye. 753 00:46:08,920 --> 00:46:13,560 Hey! When you said Solo Life Is So Better. 754 00:46:14,400 --> 00:46:15,800 I also encouraged you. 755 00:46:17,680 --> 00:46:18,680 Sorry, man. 756 00:46:21,120 --> 00:46:22,320 That is not true. 757 00:46:24,560 --> 00:46:29,240 Because sometimes to wipe our tears. 758 00:46:31,880 --> 00:46:33,560 Even both the hands do not seem to be enough. 759 00:46:35,440 --> 00:46:36,200 Trust me. 760 00:46:37,560 --> 00:46:38,480 Think about it. 761 00:46:57,320 --> 00:46:58,000 Hello, mom. 762 00:46:58,000 --> 00:46:58,800 Tell me. 763 00:46:58,800 --> 00:47:00,960 Why did not you tell me Sudha auntie passed away? 764 00:47:01,080 --> 00:47:02,960 I tried calling you many times. 765 00:47:03,120 --> 00:47:04,280 But you cut my calls. 766 00:47:06,080 --> 00:47:07,800 I was going to tell you later. 767 00:47:07,840 --> 00:47:09,760 But Venu uncle told me not to. 768 00:47:09,840 --> 00:47:12,640 He did not want to disturb you for no reason. 769 00:47:14,040 --> 00:47:15,520 Okay, mom. Bye. 770 00:47:43,960 --> 00:47:45,400 Hello, bro. 771 00:47:45,440 --> 00:47:46,320 Hey, Virat! 772 00:47:46,360 --> 00:47:47,040 Tell me, bro. 773 00:47:47,200 --> 00:47:50,120 Guys, come to my flat this weekend urgently. 774 00:47:50,280 --> 00:47:52,400 We have been waiting for your call, dude. 775 00:47:52,400 --> 00:47:53,400 We will be there. 776 00:47:53,480 --> 00:47:55,520 Bro Tell me. 777 00:47:55,800 --> 00:48:00,000 Thanks for forgiving me and making this call, man. 778 00:48:02,840 --> 00:48:05,320 Happy! Go and play. 779 00:48:07,520 --> 00:48:08,760 What do you guys do? 780 00:48:09,440 --> 00:48:10,240 Nothing much. 781 00:48:10,600 --> 00:48:12,560 I am managing our gold shop in Vizag. 782 00:48:12,720 --> 00:48:14,600 My wife is managing me and our kid. 783 00:48:14,600 --> 00:48:15,720 It is all good. 784 00:48:16,240 --> 00:48:18,480 You know Infosys company, right? In the next lane. 785 00:48:18,480 --> 00:48:20,920 Hey! Is it the same job your uncle offered you? 786 00:48:21,840 --> 00:48:22,800 I will simplify it. 787 00:48:22,800 --> 00:48:24,480 Generally, people settle down and get married. 788 00:48:24,480 --> 00:48:25,800 But this guy got married and then settled down. 789 00:48:26,320 --> 00:48:28,680 Stop it! You will get the first prize for being a party pooper. 790 00:48:28,720 --> 00:48:29,400 It is true though. 791 00:48:29,400 --> 00:48:30,040 What about you? 792 00:48:30,200 --> 00:48:31,520 I own a fashion studio. 793 00:48:31,520 --> 00:48:33,440 He clicks pictures of hot chicks. 794 00:48:33,480 --> 00:48:35,520 Man, I am a fashion photographer. 795 00:48:35,520 --> 00:48:36,520 Stop it, guys! 796 00:48:36,560 --> 00:48:38,200 What about your own event management company? 797 00:48:40,520 --> 00:48:41,280 It is set up. 798 00:48:42,080 --> 00:48:43,520 Then why are you sounding so dull? 799 00:48:44,920 --> 00:48:46,640 I met Venu uncle unexpectedly. 800 00:48:47,400 --> 00:48:50,240 It is been many days since Sudha auntie passed. 801 00:48:53,400 --> 00:48:57,040 He is someone who loves me dearly. Still, he chose not to share his pain with me. 802 00:48:57,120 --> 00:48:59,440 Made me realize how far I have come from him. 803 00:49:00,920 --> 00:49:04,840 My parents must have gone through so much pain when it came to me. 804 00:49:04,840 --> 00:49:06,840 I realize that now. 805 00:49:11,480 --> 00:49:13,640 We are pretty strong until a certain age. 806 00:49:13,840 --> 00:49:18,760 We assume that we have a lot of time to enjoy our life. 807 00:49:19,280 --> 00:49:20,480 That is what I exactly felt too. 808 00:49:21,080 --> 00:49:25,320 Generally, we differentiate life as teenage, middle age and old age. 809 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 But there is an age nobody is aware of. 810 00:49:28,840 --> 00:49:31,520 It is the age where you shift from 29 to 30. 811 00:49:31,640 --> 00:49:34,400 That is when you go bald, get a tummy and gray hair. 812 00:49:34,760 --> 00:49:36,920 If there are so many physical changes. 813 00:49:37,120 --> 00:49:38,840 Just imagine the amount of pressure mentally. 814 00:49:41,800 --> 00:49:43,840 Our friends, who were with us till then. 815 00:49:44,200 --> 00:49:45,880 They go separate ways. 816 00:49:46,000 --> 00:49:47,920 No, bro. At that time. 817 00:49:47,960 --> 00:49:50,000 Come on! I do not mean you guys. 818 00:49:50,080 --> 00:49:51,800 I am just saying it casually. 819 00:49:56,360 --> 00:49:59,560 The philosophy I believed in sounds good on paper. 820 00:49:59,560 --> 00:50:01,560 or to makes memes on social media. 821 00:50:01,960 --> 00:50:07,120 But practically, life is a much bigger deal than what I presumed. 822 00:50:11,640 --> 00:50:15,040 So, I have decided to get married. 823 00:50:17,920 --> 00:50:20,000 Whoa! We have been dying to hear that. 824 00:50:20,000 --> 00:50:21,960 Now we need to find you a partner. 825 00:50:22,000 --> 00:50:23,240 Leave it to us. We will get it done. 826 00:50:23,240 --> 00:50:25,560 There are so many girls in our class. One of them must be available. 827 00:50:28,520 --> 00:50:30,200 Hey, Priyanka! How are you? 828 00:50:30,200 --> 00:50:31,400 What is the matter? 829 00:50:31,440 --> 00:50:33,840 You know Virat, right? 830 00:50:33,840 --> 00:50:34,960 He is young and energetic. 831 00:50:35,040 --> 00:50:37,160 He just confessed that he wants to get married. 832 00:50:37,160 --> 00:50:38,160 What do you say? 833 00:50:38,360 --> 00:50:39,800 I do not want to hear a thing about him. 834 00:50:39,840 --> 00:50:40,720 I will kill you! 835 00:50:41,200 --> 00:50:42,840 He is the villain in my love story. 836 00:50:42,840 --> 00:50:44,040 No, listen. Where is he right now? 837 00:50:44,040 --> 00:50:45,040 Share his location with me. 838 00:50:45,040 --> 00:50:46,920 But I do not have Whatsapp. Bye. 839 00:50:48,320 --> 00:50:51,040 Hello, Srujana. Virat wants to get married. 840 00:50:51,160 --> 00:50:51,720 What do you say? 841 00:50:51,760 --> 00:50:54,000 There are already 4 guys on my waiting list. 842 00:50:54,000 --> 00:50:56,320 If Virat is fine with it, he will be the 5th. 843 00:50:56,360 --> 00:50:57,080 No, thanks. 844 00:50:57,480 --> 00:50:58,080 Uh-huh. 845 00:50:58,120 --> 00:51:00,480 Guys, why are you going on a girl hunt for him? 846 00:51:00,480 --> 00:51:02,080 Bro, do you know who is the perfect match for you? 847 00:51:02,080 --> 00:51:04,120 It is Raasi. You guys are made for each other. 848 00:51:04,800 --> 00:51:05,560 She proposed so beautifully in college. 849 00:51:05,560 --> 00:51:07,000 She proposed so beautifully in college. 850 00:51:07,720 --> 00:51:10,080 Because you say you are hot for me. 851 00:51:10,080 --> 00:51:12,560 I mean, in your words, love. 852 00:51:13,600 --> 00:51:15,320 I will give you the directions to my place. 853 00:51:15,600 --> 00:51:18,440 Let us create good memories tonight. 854 00:51:19,160 --> 00:51:19,840 Let us go? 855 00:51:22,840 --> 00:51:25,480 If she remembers what I told her last time. 856 00:51:25,600 --> 00:51:27,080 She will screw my life. Stop it, man. 857 00:51:27,120 --> 00:51:29,760 Rajnikanth also insulted Ramya Krishna several times in Narasimha. 858 00:51:29,760 --> 00:51:31,480 Still, she remained unmarried for him. 859 00:51:31,480 --> 00:51:33,200 Same case with Raasi. She would wait for you. 860 00:51:33,800 --> 00:51:34,440 She would. 861 00:51:35,360 --> 00:51:36,120 She must. 862 00:51:42,120 --> 00:51:43,560 Okay. Find out where she lives now. 863 00:51:46,960 --> 00:51:48,440 She was crazy about him back then. 864 00:51:48,440 --> 00:51:49,240 She had definitely wait. 865 00:51:49,240 --> 00:51:49,960 Did you find her? 866 00:51:49,960 --> 00:51:50,920 Found her ID. 867 00:51:54,680 --> 00:51:56,920 Dude, her status says Single. Yes! 868 00:51:56,920 --> 00:51:58,160 She is still waiting for you, man. 869 00:51:58,280 --> 00:52:00,600 Did not I say you guys are meant for each other? 870 00:52:00,600 --> 00:52:02,560 Sometimes, we look everywhere but in our pockets. 871 00:52:03,000 --> 00:52:04,280 She is your girl, man. 872 00:52:14,800 --> 00:52:15,920 Why are you still hesitant? 873 00:52:16,160 --> 00:52:17,440 I told you she had wait for you. 874 00:52:18,240 --> 00:52:18,800 Come on. 875 00:52:19,360 --> 00:52:22,040 Hey, leave the engine on. We will elope with her if needed. 876 00:52:23,080 --> 00:52:23,840 Come on! 877 00:52:26,760 --> 00:52:28,320 You are Mr. Virat, right? Yeah. 878 00:52:28,600 --> 00:52:30,560 You are Mr. Virat, are not you? Yes. 879 00:52:30,560 --> 00:52:33,360 Sir, Mr. Virat is here! Mr. Virat has arrived! 880 00:52:33,720 --> 00:52:37,040 See? Even the house help knows you. She is waiting for you, man. 881 00:52:37,440 --> 00:52:39,000 Uncle Uncle! 882 00:52:42,320 --> 00:52:44,400 Virat! What a surprise, man! Come. 883 00:52:44,400 --> 00:52:46,160 I mean, great to see you! 884 00:52:46,200 --> 00:52:48,160 That is good. Come in. 885 00:52:51,880 --> 00:52:52,640 Love you, man. 886 00:52:55,440 --> 00:52:58,680 You know what? Raasi used to talk a lot about you. 887 00:52:59,480 --> 00:53:02,640 By the way, would you like to have tea or coffee? 888 00:53:02,800 --> 00:53:06,520 No, thanks. I am good. I had like to talk to Raasi. 889 00:53:06,560 --> 00:53:08,560 Yeah, sure. Why not? 890 00:53:10,560 --> 00:53:12,280 One second, love. One second. 891 00:53:13,040 --> 00:53:16,080 Hey, Raasi. You have a pleasant surprise. Talk to him. 892 00:53:19,520 --> 00:53:20,360 Hey, Virat. 893 00:53:20,800 --> 00:53:21,600 Damn! 894 00:53:22,400 --> 00:53:23,160 Hi. 895 00:53:23,720 --> 00:53:24,600 Hi, Raasi. 896 00:53:24,600 --> 00:53:29,280 Nice, man. I cannot believe you visited. I wish I was there. 897 00:53:29,480 --> 00:53:31,920 So, what is up? How are you? Tell me! 898 00:53:33,400 --> 00:53:34,280 Any good news? 899 00:53:34,440 --> 00:53:35,600 What is happening? 900 00:53:35,840 --> 00:53:36,840 Did you get married? 901 00:53:38,880 --> 00:53:41,840 Oh! Sorry. I forgot. 902 00:53:42,320 --> 00:53:45,960 You are Virat, the legendary leader of the movement Solo Life Is So Better. 903 00:53:45,960 --> 00:53:47,920 Why would you get married? 904 00:53:49,040 --> 00:53:54,040 Actually, Raasi My opinion on marriage has changed. 905 00:53:54,200 --> 00:53:55,040 What? 906 00:53:55,480 --> 00:53:56,640 Mommy -What are you saying? 907 00:53:58,000 --> 00:54:00,800 Be quiet. -It is about marriage actually. 908 00:54:00,800 --> 00:54:04,320 Mommy. I want to talk to my mommy. 909 00:54:04,320 --> 00:54:06,240 Sir, she wants to talk to her mother. Let her. 910 00:54:06,280 --> 00:54:08,320 Actually, he is Raasi's kid. 911 00:54:09,840 --> 00:54:11,400 We got her married after Engineering. 912 00:54:11,520 --> 00:54:13,400 She went to UK on business last week. 913 00:54:27,800 --> 00:54:30,720 He said all that crap about Rajnikanth and Ramya Krishna. 914 00:54:30,880 --> 00:54:33,320 He said something else as well. 915 00:54:33,360 --> 00:54:35,680 Not looking in your pockets. Well, pockets have holes sometimes. 916 00:54:35,680 --> 00:54:37,280 I will make a hole on your face now. 917 00:54:37,320 --> 00:54:39,280 Let it go, bro. We have got a lot of options. 918 00:54:39,280 --> 00:54:40,640 Just relax. We will sort it out. 919 00:54:42,840 --> 00:54:44,400 Stop it. Let us go. 920 00:54:45,120 --> 00:54:47,000 Here. Leave the engine on, my foot! 921 00:54:49,960 --> 00:54:51,960 I better find a girl for myself instead of depending on my silly friends. 922 00:54:53,640 --> 00:54:54,240 Okay. 923 00:54:57,760 --> 00:54:58,560 Right. Sending. 924 00:54:58,560 --> 00:54:59,880 Right. Sending. 925 00:55:01,120 --> 00:55:02,000 Yes! 926 00:55:05,880 --> 00:55:07,040 What kind of a twist is this? 927 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 No worries. There are so many other girls. 928 00:55:15,560 --> 00:55:18,120 Oh, shit! It is tough. 929 00:55:18,440 --> 00:55:21,960 Hey! This one looks familiar. 930 00:55:37,880 --> 00:55:39,160 Nah! She is different. 931 00:55:42,480 --> 00:55:43,320 Madam. 932 00:55:49,920 --> 00:55:51,280 Why is she blushing so much? 933 00:55:57,240 --> 00:55:57,960 It's done. 934 00:56:03,520 --> 00:56:05,480 Damn! She is killing me with her glances. 935 00:56:15,560 --> 00:56:16,920 I need to get some clarity about this. 936 00:56:17,600 --> 00:56:18,720 I really need God right now. 937 00:56:26,640 --> 00:56:28,000 Excuse me, maam. -Yeah. 938 00:56:38,040 --> 00:56:39,400 Madam, you. 939 00:56:40,200 --> 00:56:45,000 Madam, you sent a request on my profile in the matrimonial site. 940 00:56:45,040 --> 00:56:46,200 It was by mistake, right? 941 00:56:46,960 --> 00:56:51,760 [in Telugu] No, Virat. I did it voluntarily. 942 00:56:52,280 --> 00:56:53,160 She speaks Telugu? 943 00:56:54,960 --> 00:56:57,400 I am learning Telugu also. 944 00:56:57,920 --> 00:56:58,680 What for? 945 00:56:59,080 --> 00:57:01,000 I have recently heard that. 946 00:57:01,160 --> 00:57:02,480 What did you hear? 947 00:57:02,480 --> 00:57:05,600 That you changed your opinion about marriage. 948 00:57:06,840 --> 00:57:07,840 So? 949 00:57:08,640 --> 00:57:11,040 My opinion about marriage has also changed. 950 00:57:11,160 --> 00:57:11,720 Hmm. 951 00:57:12,200 --> 00:57:15,840 Actually, I am pretty shy to say these things. 952 00:57:16,960 --> 00:57:19,200 My family will come and talk to you. 953 00:57:19,200 --> 00:57:20,480 Regarding? 954 00:57:20,520 --> 00:57:22,200 Our marriage. 955 00:57:28,280 --> 00:57:31,000 Marriage? Yeah. 956 00:57:31,160 --> 00:57:33,000 With you? 957 00:57:35,480 --> 00:57:39,320 Actually, you are supposed to ask me to marry your daughter. 958 00:57:39,800 --> 00:57:41,520 How could I marry you, madam? 959 00:57:41,600 --> 00:57:43,080 What are you talking, Virat? 960 00:57:43,360 --> 00:57:45,080 You are also getting gray hair. 961 00:57:50,880 --> 00:57:54,800 How is my single strand of gray hair equal to your million strands? 962 00:57:55,280 --> 00:57:57,560 No, Virat. Please think about it. 963 00:57:57,600 --> 00:57:59,280 How can you even ask me that? 964 00:58:00,600 --> 00:58:02,400 Man! All the couples you’ve separated. 965 00:58:02,400 --> 00:58:03,800 They are seeking revenge on you. 966 00:58:03,800 --> 00:58:04,880 It is called karma. 967 00:58:04,880 --> 00:58:05,880 You deserve this. 968 00:58:06,560 --> 00:58:08,960 Madam, do not feel bad. 969 00:58:08,960 --> 00:58:09,720 Please do not. 970 00:58:09,840 --> 00:58:12,520 I will find a super match for you. Trust me. 971 00:58:12,640 --> 00:58:15,120 Please stop getting ideas about me. 972 00:58:15,160 --> 00:58:16,240 Bye, madam. 973 00:58:16,600 --> 00:58:17,920 Madam, I will not forget. 974 00:58:17,920 --> 00:58:20,520 I will find you a super match. 975 00:58:20,960 --> 00:58:22,000 See you, maam. Bye. 976 00:58:22,280 --> 00:58:23,400 Oh, my god! 977 00:58:25,520 --> 00:58:26,160 Bro! 978 00:58:26,840 --> 00:58:28,520 Listen up, bro! 979 00:58:28,520 --> 00:58:30,040 I am getting married, yo! 980 00:58:30,120 --> 00:58:31,720 You are invited, bro! 981 00:58:31,720 --> 00:58:33,440 Bros come first, yo! 982 00:58:34,320 --> 00:58:36,600 Hey, Govind! What’s happening? 983 00:58:36,600 --> 00:58:37,840 My wedding got fixed. 984 00:58:37,960 --> 00:58:39,920 Whoa! Congratulations! 985 00:58:39,920 --> 00:58:40,680 So you are finally getting married. 986 00:58:40,680 --> 00:58:41,400 So you are finally getting married. 987 00:58:41,400 --> 00:58:44,040 Bro! You should come to the wedding. 988 00:58:45,080 --> 00:58:46,720 I am not in the mood, Govind. 989 00:58:46,800 --> 00:58:48,400 Why should you be in the mood for my wedding? 990 00:58:48,440 --> 00:58:50,440 Oh! Is that what you understood? 991 00:58:50,960 --> 00:58:52,560 I do not have the patience, Govind. 992 00:58:52,600 --> 00:58:53,720 Why do not you just go ahead with it? 993 00:58:53,920 --> 00:58:56,360 Gather patience, bro. 994 00:58:56,480 --> 00:58:58,040 Want to know why? 995 00:58:58,040 --> 00:59:02,000 You have seen me get rejected by a girl. 996 00:59:02,000 --> 00:59:05,480 Now I want you to see me get married to a super-hot girl. 997 00:59:06,720 --> 00:59:08,200 Then I can live in peace. 998 00:59:08,360 --> 00:59:09,840 Do not go about seeking revenge at this time. 999 00:59:09,840 --> 00:59:10,920 Get married happily. 1000 00:59:10,920 --> 00:59:13,080 No, bro! You should come and watch my wedding. 1001 00:59:13,120 --> 00:59:16,160 I did not ask you to do any of the work there, did I? 1002 00:59:16,160 --> 00:59:17,760 I just want you to be my guest. 1003 00:59:17,760 --> 00:59:18,640 And you have a problem with that also. 1004 00:59:18,640 --> 00:59:21,520 You should attend my wedding. That is it. 1005 00:59:21,560 --> 00:59:24,120 You know you give me a hard time. Like really, really hard time, Govind. 1006 00:59:25,280 --> 00:59:26,680 You go ahead. I will get ready and join you. 1007 00:59:26,720 --> 00:59:28,640 Listen up, bro! 1008 00:59:28,680 --> 00:59:30,320 Come downstairs, yo! 1009 00:59:30,360 --> 00:59:31,680 I will wait for you, bro. 1010 00:59:31,680 --> 00:59:32,960 It is my nuptial night, bro. 1011 00:59:32,960 --> 00:59:34,120 I am damn happy, bro. 1012 00:59:34,120 --> 00:59:35,600 Like really, really happy, bro. 1013 00:59:35,600 --> 00:59:36,440 Uff! 1014 00:59:36,840 --> 00:59:38,240 Come fast. We have not got much time. 1015 00:59:38,240 --> 00:59:39,040 I am telling you before itself. 1016 00:59:39,040 --> 00:59:41,720 You cannot criticize the food at the buffet. 1017 00:59:41,720 --> 00:59:43,240 You should adjust. And go find dad. 1018 00:59:43,240 --> 00:59:44,840 He must be meeting some auntie sneakily. 1019 00:59:45,320 --> 00:59:46,320 Let’s go? Bro! 1020 00:59:48,000 --> 00:59:49,040 What is that? 1021 00:59:49,040 --> 00:59:50,880 It is the breath of a wounded lion. 1022 00:59:50,880 --> 00:59:51,840 How does it sound? 1023 00:59:53,720 --> 00:59:55,200 By the way, why are we taking a bus? 1024 00:59:55,240 --> 00:59:55,920 Come on, bro! 1025 00:59:56,240 --> 00:59:57,720 Wedding is in a small village near Vizag. 1026 00:59:57,720 --> 01:00:00,600 Location is really, really, really grand. 1027 01:00:00,640 --> 01:00:03,200 Hey! You said it like it is Miyapur or Dilsukhnagar. 1028 01:00:03,320 --> 01:00:04,880 I am not coming. You go. 1029 01:00:05,400 --> 01:00:05,960 Bro! 1030 01:00:06,000 --> 01:00:07,640 Ugh! What? 1031 01:00:07,640 --> 01:00:11,320 If you do not come, you will never get married. This is my curse. 1032 01:00:11,880 --> 01:00:12,920 What the hell, man! 1033 01:00:14,040 --> 01:00:15,840 I will go put clothes on. Go. Bro. 1034 01:00:16,640 --> 01:00:17,800 What now? 1035 01:00:18,000 --> 01:00:18,880 Get lost! 1036 01:00:20,280 --> 01:00:22,400 Come fast. Quick. Quick. 1037 01:00:22,960 --> 01:00:25,320 Do not walk like you are on the ramp. 1038 01:00:25,320 --> 01:00:27,400 I might turn into a skeleton right here. Come fast. 1039 01:00:39,160 --> 01:00:40,880 Priest, it is the Lord Ganeshs prayer next, right? 1040 01:00:40,880 --> 01:00:42,240 Lord Ganeshs prayer. 1041 01:00:44,480 --> 01:00:47,000 Hello. You missed 2 chants. 1042 01:00:47,000 --> 01:00:48,760 I have watched the movie Srinivasa Kalyanam 3 times. 1043 01:00:48,760 --> 01:00:51,600 You cannot miss the chants. Read properly. 1044 01:00:53,560 --> 01:00:54,200 Stop! 1045 01:00:54,440 --> 01:00:54,960 Bro! 1046 01:00:56,200 --> 01:00:56,720 Hey! 1047 01:00:57,320 --> 01:00:58,880 You should watch Lord Ganeshs prayer. 1048 01:00:58,960 --> 01:01:00,440 That is why I invited you. 1049 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 Watch. Watch. 1050 01:01:03,640 --> 01:01:04,680 You carry on. 1051 01:01:05,600 --> 01:01:06,960 Where are you from? 1052 01:01:06,960 --> 01:01:07,880 Vizag, sir. 1053 01:01:08,120 --> 01:01:08,920 Are you married? 1054 01:01:09,160 --> 01:01:09,960 No, sir. 1055 01:01:10,000 --> 01:01:12,440 We are looking for alliances for my brothers daughter. 1056 01:01:12,440 --> 01:01:14,840 Sir! Give me your number. 1057 01:01:14,840 --> 01:01:16,400 Sure. We will talk after the wedding. Okay. 1058 01:01:16,400 --> 01:01:17,400 Bring the bride. 1059 01:01:17,400 --> 01:01:19,000 Bring her quickly. 1060 01:01:20,600 --> 01:01:21,160 Bro! 1061 01:01:21,520 --> 01:01:24,000 Do not look there. Look here. Watch. Watch. 1062 01:01:25,440 --> 01:01:27,000 Girl is smoking hot. 1063 01:01:27,560 --> 01:01:29,360 You are being such a sadist. 1064 01:01:41,520 --> 01:01:43,520 I gave a missed call to your number. -Okay. 1065 01:01:43,560 --> 01:01:45,520 It is time. Tie the holy thread. 1066 01:01:46,320 --> 01:01:47,160 Finally! 1067 01:01:47,760 --> 01:01:48,720 Give it to me. 1068 01:01:50,640 --> 01:01:51,640 Lift her braid up. 1069 01:01:53,600 --> 01:01:55,840 Whoa! Bro can not see her this way. 1070 01:01:55,840 --> 01:01:57,280 I should make sure he sees it. 1071 01:02:04,200 --> 01:02:05,400 I do not want this wedding. 1072 01:02:07,000 --> 01:02:08,560 I am used to this crap. First let me tie the holy thread. 1073 01:02:08,560 --> 01:02:09,080 Stop. 1074 01:02:09,080 --> 01:02:09,720 Come on! 1075 01:02:10,520 --> 01:02:12,440 Dad, I do not want this wedding. 1076 01:02:12,440 --> 01:02:13,760 What do you mean? 1077 01:02:14,200 --> 01:02:15,920 I spoke to you before doing any of this. 1078 01:02:15,920 --> 01:02:17,120 You cannot say that now. 1079 01:02:17,440 --> 01:02:19,840 I did not have clarity till now. But now I do. 1080 01:02:19,840 --> 01:02:20,480 What is that? 1081 01:02:20,520 --> 01:02:21,320 I am in love. 1082 01:02:27,360 --> 01:02:29,600 You should have told us earlier. 1083 01:02:29,600 --> 01:02:30,960 Is this the place and time to do it? 1084 01:02:30,960 --> 01:02:32,160 I almost tied the holy thread. 1085 01:02:32,160 --> 01:02:33,440 Dad, I am telling you. 1086 01:02:33,440 --> 01:02:33,680 I do not want this wedding. 1087 01:02:33,680 --> 01:02:34,840 I do not want this wedding. 1088 01:02:35,000 --> 01:02:35,880 I am in love. 1089 01:02:35,880 --> 01:02:38,160 Priest, hold this and stay here. Wedding is not called off yet. 1090 01:02:38,160 --> 01:02:40,560 You said you are in love. Who is the guy? 1091 01:02:42,040 --> 01:02:43,080 Tell me! Who is the guy? 1092 01:02:44,040 --> 01:02:45,240 I said, who is the guy? 1093 01:03:06,320 --> 01:03:08,520 Son, the bride says she wants to marry you. 1094 01:03:08,520 --> 01:03:10,160 Why would she point at me? Come on! 1095 01:03:10,160 --> 01:03:11,560 Yeah. She is pointing at you. 1096 01:03:20,720 --> 01:03:22,280 You should come and watch my wedding. 1097 01:03:22,280 --> 01:03:23,760 You should come and watch my wedding. 1098 01:03:26,080 --> 01:03:28,040 I will not marry anybody but him. 1099 01:04:02,720 --> 01:04:04,040 What is this, Amrutha? 1100 01:04:04,280 --> 01:04:05,440 Dad, I already told you. 1101 01:04:05,440 --> 01:04:07,040 I am not marrying anybody except him. 1102 01:04:07,080 --> 01:04:08,000 No, listen. 1103 01:04:08,040 --> 01:04:09,960 Mom, you do not interfere. You do not know anything about this. 1104 01:04:10,480 --> 01:04:11,160 That is final, dad. 1105 01:04:14,360 --> 01:04:16,640 I need to tell you something, man. 1106 01:04:16,640 --> 01:04:19,200 Govinds wedding got cancelled. 1107 01:04:19,200 --> 01:04:21,600 The bride chose me. 1108 01:04:22,560 --> 01:04:25,280 She looked at me and said she will not marry anybody else. 1109 01:04:25,320 --> 01:04:27,200 I swear, man. 1110 01:04:27,320 --> 01:04:29,040 You should have been there. 1111 01:04:29,080 --> 01:04:30,040 Call him back. 1112 01:04:31,080 --> 01:04:32,360 What have you done, bro? 1113 01:04:32,360 --> 01:04:33,280 What did I do, bro? 1114 01:04:33,320 --> 01:04:35,400 You only said, Listen up, bro! 1115 01:04:35,440 --> 01:04:36,680 I am getting married, yo! 1116 01:04:36,680 --> 01:04:38,040 You are invited, bro! 1117 01:04:38,040 --> 01:04:40,680 You should come and watch my wedding. 1118 01:04:40,680 --> 01:04:42,760 You were going crazy. 1119 01:04:42,760 --> 01:04:45,240 I cannot help it if she falls for me. 1120 01:04:45,920 --> 01:04:48,760 I might not be powerful here. But I dare you to come to Hyderabad. 1121 01:04:48,760 --> 01:04:51,240 I will talk to my mom and increase the rent by 15K. 1122 01:04:51,240 --> 01:04:52,760 That is such a weird warning, man. 1123 01:04:52,760 --> 01:04:53,680 Go. Go. Go on. 1124 01:04:53,680 --> 01:04:54,880 You are supposed to attend a wedding bearing gifts. 1125 01:04:54,880 --> 01:04:56,400 Not impress the bride and take her with you. 1126 01:04:56,400 --> 01:04:58,720 How is it my fault that she is flattered by me? 1127 01:04:58,840 --> 01:05:00,520 I knew it when I saw you guys. 1128 01:05:00,520 --> 01:05:01,760 You are really a psycho killers gang. 1129 01:05:01,880 --> 01:05:03,840 Govind, your life is ruined! 1130 01:05:03,960 --> 01:05:05,080 This banner is equal to shit now. 1131 01:05:05,080 --> 01:05:07,240 Man, your marriage got fixed because of me. 1132 01:05:07,240 --> 01:05:08,640 You owe me. 1133 01:05:08,640 --> 01:05:10,320 Get on the bus. Come on! 1134 01:05:10,360 --> 01:05:12,360 I will show you what I am made of, once we get home. 1135 01:05:13,960 --> 01:05:14,520 Excuse me. 1136 01:05:15,720 --> 01:05:17,520 Mr. Venkata Ramana wants you at the wedding venue. 1137 01:05:17,520 --> 01:05:17,600 Mr. Venkata Ramana wants you at the wedding venue. 1138 01:05:17,760 --> 01:05:18,680 Coming. 1139 01:05:22,800 --> 01:05:23,520 Hello. 1140 01:05:24,960 --> 01:05:27,400 Please come. Sit. 1141 01:05:37,320 --> 01:05:41,280 I thought the entire village will bless my daughter at the wedding and head home. 1142 01:05:41,800 --> 01:05:44,920 But they headed home laughing at me mockingly. 1143 01:05:47,880 --> 01:05:49,760 More than power and stature. 1144 01:05:50,320 --> 01:05:52,240 My daughters happiness is more important to me now. 1145 01:05:54,040 --> 01:05:59,080 I have had this feeling that maybe she does not want this wedding. 1146 01:06:02,880 --> 01:06:05,600 When she pointed at you and said she had marry you. 1147 01:06:06,200 --> 01:06:07,680 I felt shaken at first. 1148 01:06:09,720 --> 01:06:11,440 But when I thought about it. 1149 01:06:12,480 --> 01:06:14,440 I realized that if everything goes to plan. 1150 01:06:14,520 --> 01:06:16,240 There is no point to the existence of God. 1151 01:06:20,080 --> 01:06:21,880 Will you marry my daughter? 1152 01:06:26,600 --> 01:06:30,320 Do not worry. It is my responsibility to protect your power and stature. 1153 01:06:30,320 --> 01:06:31,000 Do not worry. It is my responsibility to protect your power and stature. 1154 01:06:31,040 --> 01:06:33,960 Your daughter pointed at me and said I am the only guy she will ever marry. 1155 01:06:33,960 --> 01:06:35,200 Your daughter pointed at me and said I am the only guy she will ever marry. 1156 01:06:35,200 --> 01:06:36,560 It is destiny, sir. 1157 01:06:36,600 --> 01:06:37,920 It is not in our hands really. 1158 01:06:39,960 --> 01:06:42,960 You can talk to my parents and then fix the date. 1159 01:06:44,200 --> 01:06:47,280 And if you do not mind, can I talk to your daughter once? 1160 01:06:47,480 --> 01:06:49,800 Of course, you can. 1161 01:06:49,840 --> 01:06:51,800 Go. Go. Thanks, sir. 1162 01:06:52,480 --> 01:06:54,680 Krishna uncle, why did you leave the lights on? Pack up everything. 1163 01:06:57,480 --> 01:06:58,280 Hi. 1164 01:06:59,560 --> 01:07:02,640 Listen, it is all been pretty confusing since last night. 1165 01:07:03,000 --> 01:07:06,280 You looked at me and immediately said that you love me. 1166 01:07:06,320 --> 01:07:08,520 That you would not marry anybody but me. 1167 01:07:08,840 --> 01:07:11,720 But, you do not even know me. 1168 01:07:11,760 --> 01:07:14,480 Sir! Who says I do not know you? 1169 01:07:14,840 --> 01:07:15,680 Sir? 1170 01:07:15,800 --> 01:07:17,800 You are our God in disguise. 1171 01:07:18,040 --> 01:07:21,160 What? God in disguise? And me? 1172 01:07:21,400 --> 01:07:22,000 How? 1173 01:07:22,800 --> 01:07:25,800 You should peek into my story if you want to know me. 1174 01:07:27,920 --> 01:07:31,360 We went to my aunts place for the summer after 10th grade exams. 1175 01:07:43,160 --> 01:07:47,520 Wow! Love is such a great feeling, right? 1176 01:07:47,520 --> 01:07:49,520 Hey! Your brother Rahul is here. 1177 01:07:49,960 --> 01:07:51,000 When did you come? 1178 01:07:51,920 --> 01:07:54,920 Rahul had a love failure and attempted suicide. 1179 01:07:55,120 --> 01:07:56,400 That’s when I thought. 1180 01:07:56,480 --> 01:08:00,160 Whoa! Maybe love is not as mushy as in the movies. 1181 01:08:00,440 --> 01:08:04,480 We had a lecturer called Sirisha. She was always smiling. 1182 01:08:04,720 --> 01:08:06,960 She got married and then a month later. 1183 01:08:07,080 --> 01:08:08,480 We saw her crying. 1184 01:08:08,760 --> 01:08:10,160 Her husband was a psycho. 1185 01:08:10,160 --> 01:08:12,600 He had torture her for something as petty as smiling and crying. 1186 01:08:12,960 --> 01:08:14,320 That’s when I thought again. 1187 01:08:14,640 --> 01:08:18,480 Whoa! So marriage isn’t such a mushy affair either. 1188 01:08:18,920 --> 01:08:22,120 When I was in a dilemma whether to accept love and marriage. 1189 01:08:22,360 --> 01:08:23,560 I heard a voice. 1190 01:08:23,560 --> 01:08:25,840 We should badly condemn love and marriage. 1191 01:08:25,880 --> 01:08:28,120 Yes! Yes! Yes! 1192 01:08:30,320 --> 01:08:32,640 We get irritated to chop vegetables at home. 1193 01:08:32,680 --> 01:08:33,960 But when we fail in love. 1194 01:08:33,960 --> 01:08:37,160 We do not think twice to slit our wrists. 1195 01:08:37,160 --> 01:08:39,200 Why do you want torture in your life, huh? 1196 01:08:39,200 --> 01:08:42,960 No! We should strongly condemn love and marriage. 1197 01:08:42,960 --> 01:08:46,160 Yes! Yes! Yes! 1198 01:08:49,440 --> 01:08:52,520 You are my God in disguise, sir. 1199 01:08:52,600 --> 01:08:56,200 Every poem of yours has changed my life. 1200 01:08:58,120 --> 01:08:58,800 And then? 1201 01:08:59,080 --> 01:09:01,800 Sir, you do not fancy the concept of love anyway. 1202 01:09:01,840 --> 01:09:03,520 And you are strictly against marriage. 1203 01:09:03,520 --> 01:09:06,000 Even God cannot convince you. 1204 01:09:06,040 --> 01:09:06,880 My dad does not stand a chance. 1205 01:09:06,880 --> 01:09:07,480 My dad does not stand a chance. 1206 01:09:08,160 --> 01:09:12,400 So, I thought I could escape, using you as the bait. 1207 01:09:13,440 --> 01:09:15,200 Escape, huh? 1208 01:09:15,960 --> 01:09:18,600 Back then, you came into my life and gave me clarity. 1209 01:09:18,680 --> 01:09:21,400 Now, you have come back into my life to show me a way out. 1210 01:09:21,720 --> 01:09:22,920 You are just amazing, sir. 1211 01:09:23,120 --> 01:09:25,040 He came back to save me. 1212 01:09:26,160 --> 01:09:27,680 Sir, give me your number. 1213 01:09:28,240 --> 01:09:29,040 988 1214 01:09:29,040 --> 01:09:29,720 988 1215 01:09:29,880 --> 01:09:31,200 56 1216 01:09:31,200 --> 01:09:32,560 03 1217 01:09:32,560 --> 01:09:33,560 64. 64. 1218 01:09:34,120 --> 01:09:35,880 Sir, I will call you as soon as I arrive in Vizag. 1219 01:09:36,640 --> 01:09:38,160 Bye, sir. Thank you! 1220 01:09:38,160 --> 01:09:38,920 Okay. 1221 01:09:57,960 --> 01:09:59,600 Mom, what are you looking at? 1222 01:10:00,520 --> 01:10:02,880 You never visit, despite my repeated calls. 1223 01:10:03,800 --> 01:10:06,880 Now that you did out of the blue, looks like it’s going to rain. 1224 01:10:06,920 --> 01:10:08,080 I am shocked. 1225 01:10:08,200 --> 01:10:09,840 That is too much. Let us go inside. 1226 01:10:10,320 --> 01:10:10,880 Hmm. 1227 01:10:12,200 --> 01:10:14,560 Hey! What brings you home suddenly? 1228 01:10:14,800 --> 01:10:16,080 Are you here on some work? 1229 01:10:16,840 --> 01:10:20,240 I am here for a friend’s wedding. 1230 01:10:23,080 --> 01:10:25,840 Hey! If there are any clothes outside, bring them in. 1231 01:10:25,840 --> 01:10:27,640 It is definitely going to run. Go! 1232 01:10:29,800 --> 01:10:34,200 A girl who believes in your philosophy, showed up in your life. 1233 01:10:34,320 --> 01:10:36,720 On top of that, she used you to escape from the wedding, eh? 1234 01:10:38,400 --> 01:10:39,800 That is what they call destiny. 1235 01:10:40,600 --> 01:10:42,120 So, did you like the girl? 1236 01:10:42,160 --> 01:10:43,960 I mean. 1237 01:10:45,200 --> 01:10:46,400 I do, uncle. 1238 01:10:46,440 --> 01:10:47,880 You are blushing. That is a first. 1239 01:10:52,080 --> 01:10:52,680 Hello. 1240 01:10:52,680 --> 01:10:54,760 Hello! It is me, sir. Amrutha. 1241 01:10:54,760 --> 01:10:56,080 Yeah, tell me. 1242 01:10:56,120 --> 01:10:57,240 I am also in Vizag. 1243 01:10:58,080 --> 01:11:01,160 If you are free tomorrow, some of us friends are going out. 1244 01:11:01,240 --> 01:11:03,160 If you could come with me. 1245 01:11:03,160 --> 01:11:05,240 I am free. I will definitely join you. 1246 01:11:05,240 --> 01:11:06,800 Okay, sir! Bye. 1247 01:11:09,640 --> 01:11:10,280 Take care. 1248 01:11:13,000 --> 01:11:14,880 Hey. Where are we going? 1249 01:11:14,880 --> 01:11:16,320 Lankagramam, sir. It is nearby. 1250 01:11:16,680 --> 01:11:18,240 Due to the recent storm. 1251 01:11:18,560 --> 01:11:21,280 Fishermen lost their nets and boats. 1252 01:11:21,280 --> 01:11:23,920 We collected funds and bought a few nets. 1253 01:11:23,920 --> 01:11:25,160 Now we are going to distribute them. 1254 01:11:25,160 --> 01:11:25,960 Nice. 1255 01:11:26,440 --> 01:11:28,360 Where are you currently placed? 1256 01:11:28,720 --> 01:11:31,440 I am working as a junior lecturer in our college. 1257 01:11:31,520 --> 01:11:33,280 Oh! Very nice. 1258 01:11:33,520 --> 01:11:34,480 Our college. 1259 01:11:36,200 --> 01:11:37,840 I have a doubt. Tell me, sir. 1260 01:11:37,840 --> 01:11:39,160 Because I was at the wedding. 1261 01:11:39,160 --> 01:11:40,680 you pointed at me and got the wedding called off. 1262 01:11:40,760 --> 01:11:41,760 What if I had not showed up? 1263 01:11:41,760 --> 01:11:43,000 I would have gotten married, sir. 1264 01:11:43,360 --> 01:11:43,440 What? 1265 01:11:43,440 --> 01:11:43,920 What? 1266 01:11:43,920 --> 01:11:45,680 Yes. I would have gone in for my nuptial night as well. 1267 01:11:46,440 --> 01:11:49,680 I had decided to come out of the bedroom in 10 minutes? 1268 01:11:49,680 --> 01:11:50,720 and declare that Govind is impotent. 1269 01:11:50,720 --> 01:11:51,240 and declare that Govind is impotent. 1270 01:11:53,280 --> 01:11:54,200 Govind. 1271 01:11:54,200 --> 01:11:55,160 Is not that a great plan? 1272 01:11:55,200 --> 01:11:57,480 Yeah. Yeah. Mind blowing plan. 1273 01:11:57,480 --> 01:11:58,520 Mind blowing! 1274 01:12:08,160 --> 01:12:10,880 God bless you, dear! 1275 01:12:18,120 --> 01:12:19,000 What is this? 1276 01:12:19,920 --> 01:12:20,600 What is this, huh? 1277 01:12:21,720 --> 01:12:24,880 How could you get on with this without intimating me first? 1278 01:12:26,560 --> 01:12:30,520 Even I have lost nets and boats. Give me 10 nets. 1279 01:12:30,680 --> 01:12:31,160 10? 1280 01:12:31,200 --> 01:12:34,520 Ravan has 10 heads. Give me a net per each head. 1281 01:12:35,560 --> 01:12:36,800 Who is he, bro? 1282 01:12:36,920 --> 01:12:39,000 He is like bad omen in this village. 1283 01:12:39,120 --> 01:12:42,040 He cannot take it when something is going well. 1284 01:12:42,080 --> 01:12:44,520 Hope he drowns with the hurricane. 1285 01:12:44,600 --> 01:12:46,800 Hey! Go get the money. 1286 01:12:48,560 --> 01:12:49,080 Hey! 1287 01:12:50,720 --> 01:12:52,800 Take your hands off. 1288 01:12:52,840 --> 01:12:53,960 Respect women. 1289 01:12:53,960 --> 01:12:57,480 Oi! Who the hell are you? Huh? 1290 01:12:57,720 --> 01:12:58,280 Who are you? 1291 01:12:58,520 --> 01:13:00,400 Why do you care, bro? 1292 01:13:01,240 --> 01:13:02,600 I have been watching you, okay? 1293 01:13:02,720 --> 01:13:04,640 You talk about Ravan and Lanka. 1294 01:13:04,680 --> 01:13:06,560 Looks like you are well versed in the epics. 1295 01:13:06,600 --> 01:13:08,040 Because I love Ravan. 1296 01:13:08,080 --> 01:13:09,920 There is this small drama. Would you like to be a part of it? 1297 01:13:10,000 --> 01:13:11,040 What drama? 1298 01:13:11,040 --> 01:13:12,880 Suppose, just suppose. 1299 01:13:13,480 --> 01:13:15,520 You are the Ravan of this Lanka. 1300 01:13:15,520 --> 01:13:16,760 Yes. Yes. 1301 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 This is Goddess Sitas hermitage. 1302 01:13:20,200 --> 01:13:23,360 You should enter like Ravan and kidnap Goddess Sita. 1303 01:13:23,400 --> 01:13:25,760 You get everything there is here. 1304 01:13:25,800 --> 01:13:27,000 Where is Sita, bro? 1305 01:13:27,040 --> 01:13:29,640 He is Sita. Just take him, bro. 1306 01:13:29,920 --> 01:13:32,480 Sita, what are you looking at? Go to your hermitage. 1307 01:13:33,840 --> 01:13:34,960 Go fast. 1308 01:13:36,640 --> 01:13:38,760 It is the epics. Let us go in order. 1309 01:13:39,600 --> 01:13:43,600 You should cross the line drawn by Laxman to take Sita. 1310 01:13:44,240 --> 01:13:46,360 Laxman Oh, Laxman. 1311 01:13:46,400 --> 01:13:46,880 Bro! 1312 01:13:46,880 --> 01:13:48,680 Come quickly and draw the line. 1313 01:13:48,800 --> 01:13:51,000 Coming. Coming. 1314 01:13:51,000 --> 01:13:53,920 Come. Come. Quick. 1315 01:13:56,840 --> 01:13:58,200 Here goes the line, bro! 1316 01:13:58,280 --> 01:14:00,640 It is not really the line drawn by Laxman. 1317 01:14:00,680 --> 01:14:02,440 Cross it and get Sita. Go! 1318 01:14:23,560 --> 01:14:25,360 Where are you going? Bro! Bro! Bro! 1319 01:14:25,360 --> 01:14:28,600 Want to cross Laxmans line? Not so easy. 1320 01:14:28,640 --> 01:14:31,240 Want to cross the line, is it? 1321 01:14:31,240 --> 01:14:32,560 Try. Try. Try. 1322 01:14:32,560 --> 01:14:34,880 Hey, bro! What’s going on? 1323 01:14:34,880 --> 01:14:38,040 It is the line drawn by Laxman. It possesses powers. 1324 01:14:38,040 --> 01:14:40,960 Be careful when you cross. 1325 01:14:42,920 --> 01:14:44,640 Ravans soldiers are down. 1326 01:14:44,680 --> 01:14:47,280 It is time for Ravan to enter the battlefield. 1327 01:14:47,280 --> 01:14:48,320 Come on. Quick. 1328 01:14:48,320 --> 01:14:50,840 Ravan will enter. No doubt about it. 1329 01:14:56,520 --> 01:14:57,920 Why did you stop, bro? 1330 01:14:58,200 --> 01:15:00,440 I get the part about the line drawn by Laxman. 1331 01:15:00,480 --> 01:15:02,520 But, would not that contradict the course of the tale? 1332 01:15:03,200 --> 01:15:04,320 What do you mean, bro? 1333 01:15:04,360 --> 01:15:07,280 Sita crosses the line and Ravan kidnaps her. 1334 01:15:07,360 --> 01:15:09,880 Ravan does not cross the line in the story. It is wrong. 1335 01:15:11,440 --> 01:15:13,000 That is a good logic, bro. 1336 01:15:13,200 --> 01:15:14,520 You are right. I know. 1337 01:15:14,520 --> 01:15:16,520 Sita, cross the line and come forward. 1338 01:15:16,520 --> 01:15:19,160 I am here for you. Do it. 1339 01:15:19,400 --> 01:15:21,160 Cross it. Cross it. 1340 01:15:21,840 --> 01:15:24,760 Sita crossed the line, dude! 1341 01:15:25,880 --> 01:15:28,240 Bro! What are you doing? 1342 01:15:28,240 --> 01:15:31,360 It is easy to kidnap Sita when Rama is not around. 1343 01:15:31,560 --> 01:15:33,880 But when Rama is in the hermitage. 1344 01:15:33,880 --> 01:15:37,720 You should know how it feels to kidnap Sita. Bro! 1345 01:15:42,120 --> 01:15:46,680 Come on, Ravan. Come on. Leave me, bro. 1346 01:15:46,680 --> 01:15:50,200 If he is Ravan, that makes you his soldier, eh? 1347 01:15:51,000 --> 01:15:52,640 I know how to teach you a lesson. 1348 01:15:53,120 --> 01:15:55,200 You call this Lanka and yourself Ravan, eh? 1349 01:15:56,680 --> 01:15:59,880 I am going to rip your skin off. 1350 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Bro, no! Bro, stop! 1351 01:16:01,760 --> 01:16:03,560 Come on, Ravan. Come on! 1352 01:16:04,000 --> 01:16:05,320 Ravan, my foot! 1353 01:16:07,800 --> 01:16:09,280 He smacked us like hell, bro. 1354 01:16:09,280 --> 01:16:12,840 When Rama is in the hermitage, you do not mess with Sita, guys. 1355 01:16:12,840 --> 01:16:12,920 When Rama is in the hermitage, you do not mess with Sita, guys. 1356 01:16:13,480 --> 01:16:14,560 Drive the chariot. 1357 01:16:15,360 --> 01:16:16,840 Grandpa, here you go. 1358 01:16:17,920 --> 01:16:20,520 After today, it feels like. 1359 01:16:20,560 --> 01:16:23,560 If only Lord Rama was with Goddess Sita that day. 1360 01:16:24,000 --> 01:16:26,920 Goddess Sita wouldn’t have to go through so much. 1361 01:16:33,000 --> 01:16:35,040 Grandpa has great timing! 1362 01:16:41,760 --> 01:16:42,000 Goddess Sita should always be beside Lord Rama. 1363 01:16:42,000 --> 01:16:43,800 Goddess Sita should always be beside Lord Rama. 1364 01:16:45,240 --> 01:16:46,640 This is the correct frame. 1365 01:16:48,960 --> 01:16:51,400 Hey, is this me? 1366 01:16:51,400 --> 01:16:53,600 Hey, is this real? 1367 01:16:53,680 --> 01:16:58,040 I look new to myself 1368 01:16:58,200 --> 01:17:04,800 This solo life is pushing me towards you after meeting you. 1369 01:17:04,800 --> 01:17:07,240 Love has reached me this way. 1370 01:17:09,280 --> 01:17:10,720 Bye, sir! -Bye. 1371 01:17:11,440 --> 01:17:12,760 Strange. -Sir! 1372 01:17:13,320 --> 01:17:14,800 You are just amazing, sir! 1373 01:17:15,080 --> 01:17:16,480 Why do you say that? 1374 01:17:16,480 --> 01:17:18,760 You knocked the shit out of them. 1375 01:17:18,760 --> 01:17:20,360 Oh, that. 1376 01:17:20,360 --> 01:17:23,600 You are always around, whenever I am in a tough situation. 1377 01:17:24,720 --> 01:17:27,360 I swear. It feels great to have you by my side. 1378 01:17:28,120 --> 01:17:28,880 Bye, sir! 1379 01:18:08,600 --> 01:18:12,720 She has met me and brought sparkle in my eyes 1380 01:18:13,080 --> 01:18:17,320 She sounded like a new music. 1381 01:18:17,560 --> 01:18:22,080 She smiled like diamonds flooded the place. 1382 01:18:22,080 --> 01:18:26,040 She shined like a full moon in the sea. 1383 01:18:26,040 --> 01:18:30,600 The sky has turned into rainbow for me. 1384 01:18:30,600 --> 01:18:35,120 If this opportunity is skipped, I will not get it back 1385 01:18:35,120 --> 01:18:39,680 If you accept, i will stay with you as your husband 1386 01:18:39,720 --> 01:18:45,000 It feels like this has already happened 1387 01:18:45,080 --> 01:18:47,320 Hey, is this me? 1388 01:18:47,360 --> 01:18:49,600 Hey, is this real? 1389 01:18:49,680 --> 01:18:52,880 I look new to myself 1390 01:18:52,880 --> 01:18:53,000 Virat i love you I look new to myself 1391 01:18:53,000 --> 01:18:55,480 Virat I love you Virat i love you 1392 01:18:55,480 --> 01:18:55,640 Virat I love you 1393 01:18:55,640 --> 01:19:03,200 This solo life is pushing me towards you after meeting you? 1394 01:19:16,080 --> 01:19:16,160 Sir, let us dance. 1395 01:19:16,160 --> 01:19:17,400 Sir, let us dance sir. Sir, let us dance. 1396 01:19:17,400 --> 01:19:17,560 Sir, let us dance sir. 1397 01:19:17,560 --> 01:19:18,800 Come sir. Please No Come, Sir. Please. -No. Please. 1398 01:19:18,800 --> 01:19:18,840 Come, Sir. Please. -No. Please. 1399 01:19:18,840 --> 01:19:19,640 Please sir Come. Come, Sir. Please. -No. Please. 1400 01:19:19,640 --> 01:19:19,880 Please sir Come. 1401 01:19:19,880 --> 01:19:20,600 Come on! Please sir Come. 1402 01:19:48,040 --> 01:19:50,880 It’s like a snow fall in the summer 1403 01:19:50,880 --> 01:19:52,720 Something miracle has happened 1404 01:19:52,760 --> 01:19:55,560 And I cannot believe it. 1405 01:19:57,280 --> 01:19:59,880 It is like a monsoon in the winter 1406 01:19:59,880 --> 01:20:01,800 Many wonders are happening 1407 01:20:01,840 --> 01:20:04,720 And I promise, you’ve done all these. 1408 01:20:07,200 --> 01:20:11,720 My life completely feels new. 1409 01:20:11,760 --> 01:20:16,200 It was like this, never before. 1410 01:20:16,320 --> 01:20:18,600 Hey, is this me? 1411 01:20:18,640 --> 01:20:20,880 Hey, is this real? 1412 01:20:20,960 --> 01:20:25,160 I look new to myself 1413 01:20:25,480 --> 01:20:34,240 This solo life is pushing me towards you after meeting you. 1414 01:20:55,040 --> 01:20:57,360 Hey, is this me? 1415 01:20:59,600 --> 01:21:01,960 Hey, is this real? 1416 01:21:02,520 --> 01:21:05,160 Sir, you -Tell me. 1417 01:21:05,640 --> 01:21:07,680 You should come to our college tomorrow. 1418 01:21:09,200 --> 01:21:10,920 Why? -Surprise! 1419 01:21:11,760 --> 01:21:13,440 I will tell you when you come. 1420 01:21:13,680 --> 01:21:14,160 Oh! 1421 01:21:14,840 --> 01:21:16,360 Surprise, huh. I will be there. -Yay. 1422 01:21:16,360 --> 01:21:18,640 10:00 clock sharp. -I will be there by 09:30. 1423 01:21:26,480 --> 01:21:27,720 Sir, please come. 1424 01:21:27,760 --> 01:21:28,480 Come where? 1425 01:21:28,480 --> 01:21:29,520 I will tell you. Come with me. 1426 01:21:29,520 --> 01:21:30,360 Coming. 1427 01:21:32,600 --> 01:21:33,240 Oh. Sorry. 1428 01:21:33,240 --> 01:21:33,280 Oh. Sorry. 1429 01:21:37,000 --> 01:21:38,200 Yeah, please. 1430 01:21:38,440 --> 01:21:39,680 You said it is a surprise. 1431 01:21:39,840 --> 01:21:41,280 Why do you keep me waiting? 1432 01:21:41,280 --> 01:21:42,560 Just say what it is. 1433 01:21:42,760 --> 01:21:44,120 I will tell you. Come with me. 1434 01:21:44,120 --> 01:21:46,200 I know you will tell me. But. 1435 01:21:58,000 --> 01:21:58,960 What is this? 1436 01:21:59,000 --> 01:21:59,920 It is nice, right? 1437 01:22:00,000 --> 01:22:01,320 Yeah, but. 1438 01:22:01,320 --> 01:22:03,720 The cut-out and grand welcome. 1439 01:22:03,760 --> 01:22:04,680 What is going on? 1440 01:22:04,960 --> 01:22:06,480 There is more. 1441 01:22:06,480 --> 01:22:07,600 What? There’s more? 1442 01:22:08,240 --> 01:22:09,560 What do you mean? 1443 01:22:10,920 --> 01:22:11,760 Oh, god! 1444 01:22:13,800 --> 01:22:15,040 What's happening? -Sir! 1445 01:22:16,240 --> 01:22:18,320 Do not just stand there. There is more to the surprise. 1446 01:22:18,320 --> 01:22:19,440 Surprise? Yeah. 1447 01:22:19,440 --> 01:22:20,640 What surprise? 1448 01:22:20,640 --> 01:22:21,720 Come. I will show you. 1449 01:22:23,680 --> 01:22:26,200 Virat sir! Virat sir! 1450 01:22:45,360 --> 01:22:46,640 One more cut out? 1451 01:22:47,560 --> 01:22:48,960 How many more, guys? 1452 01:22:50,280 --> 01:22:53,960 Okay. Okay. Cool. Yeah. Yeah. Sit down. 1453 01:22:55,840 --> 01:22:57,080 They are all. 1454 01:22:57,160 --> 01:22:59,280 They are our union members, sir! 1455 01:22:59,320 --> 01:23:02,480 We expanded the Union after you left. 1456 01:23:03,240 --> 01:23:04,520 Our Union? 1457 01:23:04,520 --> 01:23:07,920 We want your speech! 1458 01:23:07,920 --> 01:23:08,080 We want your speech! 1459 01:23:09,600 --> 01:23:11,080 We want your speech! 1460 01:23:11,080 --> 01:23:12,120 What speech? 1461 01:23:12,680 --> 01:23:13,920 This speech, sir. 1462 01:23:13,920 --> 01:23:16,200 But I did not prepare. 1463 01:23:18,040 --> 01:23:18,840 Please! Please! Please, sir! 1464 01:23:18,840 --> 01:23:21,240 Please! Please! Please, sir! 1465 01:23:21,240 --> 01:23:22,760 Okay. Okay. 1466 01:23:25,200 --> 01:23:27,680 Okay. Okay. Please calm down. 1467 01:23:31,600 --> 01:23:34,680 In life, after a certain time. 1468 01:23:34,680 --> 01:23:37,280 Love becomes - Solo life is so better. 1469 01:23:38,360 --> 01:23:39,880 They are hard to ignore. 1470 01:23:40,520 --> 01:23:41,960 Okay. Okay. 1471 01:23:42,440 --> 01:23:44,760 Okay. Calm down. 1472 01:23:46,840 --> 01:23:50,280 In life, after a certain time, marriage becomes. 1473 01:23:50,280 --> 01:23:53,000 Solo Life Is So Better! Solo Life Is So Better! 1474 01:23:53,000 --> 01:23:54,120 What the hell! 1475 01:23:55,040 --> 01:23:58,880 Please calm down. Please! 1476 01:24:00,120 --> 01:24:02,720 Sir, Please, huh. 1477 01:24:06,240 --> 01:24:07,600 Poem no. 48! 1478 01:24:08,400 --> 01:24:10,880 Lovers look happy only when they are taking a selfie. 1479 01:24:10,880 --> 01:24:14,200 Married couples look happy only for the wedding photographs. 1480 01:24:14,200 --> 01:24:16,000 Rest of the time, they are sad as hell. 1481 01:24:17,760 --> 01:24:19,840 We are confined to a coffin after death anyway. 1482 01:24:20,320 --> 01:24:23,680 At least when we are alive, let’s live out of the box. 1483 01:24:25,800 --> 01:24:27,840 Damn! They are not stopping. 1484 01:24:28,480 --> 01:24:29,680 She is not stopping either. 1485 01:24:30,840 --> 01:24:31,640 Solo! Solo! 1486 01:24:31,640 --> 01:24:32,320 Solo! Solo! 1487 01:24:32,320 --> 01:24:35,280 Finally, what is our slogan? 1488 01:24:35,280 --> 01:24:35,520 Finally, what is our slogan? 1489 01:24:35,520 --> 01:24:37,200 Solo Life Is So Better! 1490 01:24:42,240 --> 01:24:46,760 Sir! I know you fumbled during the speech because you have not done this in so long. 1491 01:24:46,840 --> 01:24:49,200 Actually, I prepared a different speech. 1492 01:24:49,320 --> 01:24:49,840 Oh. 1493 01:24:50,080 --> 01:24:52,400 But, you rocked! 1494 01:24:52,400 --> 01:24:53,560 Thank you, sir. 1495 01:24:53,800 --> 01:24:59,520 I never expected that a small initiative by me will grow into something as big. 1496 01:24:59,560 --> 01:25:00,920 Sir, I have one more thing to tell you. 1497 01:25:01,200 --> 01:25:03,080 One more thing? 1498 01:25:03,480 --> 01:25:07,400 In 10 days, there is a huge college fest in Andhra University. 1499 01:25:07,400 --> 01:25:10,760 We are talking about our philosophy in that fest. 1500 01:25:10,760 --> 01:25:11,960 Just imagine, sir. 1501 01:25:12,280 --> 01:25:14,120 There were only 500 members here. 1502 01:25:14,160 --> 01:25:16,160 There, we will have 5000 members. 1503 01:25:16,200 --> 01:25:16,880 Oh! 1504 01:25:17,280 --> 01:25:18,640 5000 members! 1505 01:25:18,640 --> 01:25:19,280 Hmm. 1506 01:25:19,280 --> 01:25:19,960 Very nice. 1507 01:25:20,280 --> 01:25:21,920 Good spirit. Thank you, sir. 1508 01:25:22,200 --> 01:25:24,120 I have your support, right? 1509 01:25:24,240 --> 01:25:26,080 Of course, you do. Why not? 1510 01:25:27,520 --> 01:25:29,360 Who is the Founder? You. 1511 01:25:29,640 --> 01:25:30,600 Right. 1512 01:25:30,680 --> 01:25:31,720 Who wrote that book? 1513 01:25:31,720 --> 01:25:32,440 You again. 1514 01:25:32,440 --> 01:25:34,400 I am that idiot. I mean, I am the writer. 1515 01:25:34,400 --> 01:25:35,640 Of course. It is you! 1516 01:25:35,880 --> 01:25:37,480 You will definitely have my full support. 1517 01:25:37,480 --> 01:25:39,240 Do not worry. God bless you. -Thank you so much, sir! 1518 01:25:39,280 --> 01:25:40,760 I have got something to take care of. 1519 01:25:41,400 --> 01:25:44,040 I will see you later. Sure, sir. Sure. 1520 01:25:44,320 --> 01:25:45,760 Bye. Bye, sir. 1521 01:25:45,760 --> 01:25:47,360 Thank you so much, sir! 1522 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Yes! 1523 01:25:53,440 --> 01:25:54,000 Hello. 1524 01:25:54,040 --> 01:25:55,000 Where are you? 1525 01:25:55,080 --> 01:25:57,040 100 meters away from a mental asylum. 1526 01:25:57,040 --> 01:25:58,080 First tell me who you are. 1527 01:25:58,880 --> 01:26:01,040 I am Amrutha father. 1528 01:26:01,440 --> 01:26:02,960 Uncle Uncle Sorry. 1529 01:26:02,960 --> 01:26:04,160 I do not have your number. 1530 01:26:04,160 --> 01:26:05,280 Tell me. 1531 01:26:05,680 --> 01:26:06,640 It is okay. 1532 01:26:06,760 --> 01:26:08,200 What are you doing there anyway? 1533 01:26:08,480 --> 01:26:11,080 I am visiting somebody I know. 1534 01:26:11,640 --> 01:26:13,760 Priest wants to fix a date. 1535 01:26:13,920 --> 01:26:15,320 Did you speak with your family? 1536 01:26:15,320 --> 01:26:17,000 Before that, I need to talk to you. 1537 01:26:17,920 --> 01:26:19,080 I am coming down to your place. 1538 01:26:19,440 --> 01:26:21,400 Sure. Definitely. Come. 1539 01:26:25,080 --> 01:26:25,560 Come. 1540 01:26:29,800 --> 01:26:30,880 Wash your feet. 1541 01:26:36,160 --> 01:26:38,400 Come on! Do it properly. 1542 01:26:38,400 --> 01:26:40,600 Wash them. I will pour the water. 1543 01:26:40,600 --> 01:26:41,880 It is okay. Wash them. 1544 01:26:41,880 --> 01:26:42,560 Nice. 1545 01:26:43,560 --> 01:26:44,160 Now come in. 1546 01:26:44,760 --> 01:26:45,400 Come. Sit. 1547 01:26:45,400 --> 01:26:46,280 Have it. No, thanks. 1548 01:26:46,520 --> 01:26:47,360 Give me that towel. 1549 01:26:47,440 --> 01:26:49,320 Go and take care of the lunch arrangements. 1550 01:26:49,360 --> 01:26:49,800 Alright. 1551 01:26:49,800 --> 01:26:51,320 Sit down. -You also sit down. 1552 01:26:55,160 --> 01:26:57,720 Did you talk to your parents about the marriage? 1553 01:26:58,800 --> 01:27:01,720 Please pay attention to what I’m about to say. 1554 01:27:03,480 --> 01:27:05,120 That day at the wedding. 1555 01:27:05,160 --> 01:27:08,520 Your daughter did not point at me so that she could marry me. 1556 01:27:11,040 --> 01:27:14,560 She did it to completely avoid the concept of marriage. 1557 01:27:15,720 --> 01:27:19,040 And the reason she has strongly decided against marriage is also. 1558 01:27:21,280 --> 01:27:22,120 Me! 1559 01:27:28,040 --> 01:27:28,640 Brother-in-law. 1560 01:27:29,120 --> 01:27:30,680 Hey. What brings you here? 1561 01:27:30,800 --> 01:27:32,760 My elder daughter is getting married. 1562 01:27:33,120 --> 01:27:34,400 That is great news. 1563 01:27:35,320 --> 01:27:36,640 What does the guy do? 1564 01:27:36,640 --> 01:27:38,440 He works in Mahindra in Hyderabad. 1565 01:27:38,440 --> 01:27:39,480 You brought good news. 1566 01:27:39,480 --> 01:27:42,360 Lucky man! Go and tell this to your sister. 1567 01:27:42,400 --> 01:27:44,200 Sister Sister 1568 01:27:45,040 --> 01:27:46,360 My elder daughter is getting married. 1569 01:27:46,880 --> 01:27:47,960 That is my brother-in-law. 1570 01:27:48,520 --> 01:27:51,120 His daughter is getting married. 1571 01:27:55,680 --> 01:27:57,240 I really like your daughter, sir. 1572 01:27:58,800 --> 01:28:00,760 I have decided to marry her. 1573 01:28:01,080 --> 01:28:03,600 Actually, I am here to tell you that. 1574 01:28:03,880 --> 01:28:06,280 I promise you that I will change your daughter is opinion and marry her. 1575 01:28:06,320 --> 01:28:07,160 Trust me. 1576 01:28:07,360 --> 01:28:08,520 How can I? 1577 01:28:09,320 --> 01:28:10,560 First, you were against love. 1578 01:28:10,760 --> 01:28:12,000 Then you were against marriage. 1579 01:28:12,160 --> 01:28:13,720 You preached the same to everybody. 1580 01:28:13,840 --> 01:28:16,000 My daughter got influenced and said no to marriage. 1581 01:28:17,000 --> 01:28:21,240 Even the huge Earth we live on, it rotates methodically. 1582 01:28:21,560 --> 01:28:23,520 Process is the core of Nature. 1583 01:28:23,640 --> 01:28:24,640 How can you deny that and make such decisions? 1584 01:28:24,640 --> 01:28:26,960 How can you deny that and make such decisions? 1585 01:28:28,600 --> 01:28:30,280 Even the Earth that rotates methodically. 1586 01:28:30,280 --> 01:28:32,040 It has earthquakes sometimes. 1587 01:28:33,240 --> 01:28:35,840 It takes time to adjust. 1588 01:28:35,960 --> 01:28:37,200 Give us time, sir. 1589 01:28:41,280 --> 01:28:43,320 I will leave. Bye. 1590 01:28:43,960 --> 01:28:45,120 Have lunch and go. 1591 01:28:50,600 --> 01:28:52,000 Hey, Chaitu. When did you come? 1592 01:28:52,000 --> 01:28:53,240 This morning. 1593 01:28:53,240 --> 01:28:55,720 Did you hear? My art has fans in Japan. 1594 01:28:55,720 --> 01:28:57,600 They are going crazy with our stuff. 1595 01:28:58,360 --> 01:29:00,080 Hey, Virat! Why are you late, bro? 1596 01:29:00,080 --> 01:29:01,480 Come on. Enjoy the party. Come. 1597 01:29:01,960 --> 01:29:02,520 Coming, bro. 1598 01:29:02,520 --> 01:29:03,320 No one called you, bro. 1599 01:29:03,320 --> 01:29:04,000 They did. 1600 01:29:04,280 --> 01:29:04,880 Coming. Coming. 1601 01:29:08,520 --> 01:29:10,400 I put him in an uncomfortable spot. 1602 01:29:10,400 --> 01:29:12,000 And he asked me to have lunch before I go. 1603 01:29:15,440 --> 01:29:18,920 Today, I witnessed a father’s joy, whose daughter was going to get married. 1604 01:29:19,640 --> 01:29:22,480 Also a father is distress, who is worried that his daughter will not get married. 1605 01:29:23,080 --> 01:29:25,240 I caused him that fear and anxiety. 1606 01:29:27,320 --> 01:29:30,400 That is why I should end what I started. 1607 01:29:30,720 --> 01:29:34,280 Otherwise, this guilt will haunt me forever. 1608 01:29:34,760 --> 01:29:36,000 Why do not you just tell her, man? 1609 01:29:36,040 --> 01:29:36,920 How can I? 1610 01:29:36,920 --> 01:29:38,560 Do you know what she says when we meet? 1611 01:29:38,560 --> 01:29:39,800 Sir, you are great. 1612 01:29:39,840 --> 01:29:41,000 Sir, you are amazing. 1613 01:29:41,000 --> 01:29:42,960 Sir, you are out of the world. 1614 01:29:43,280 --> 01:29:44,240 When she says such stuff. 1615 01:29:44,280 --> 01:29:45,840 What do you expect me to say in return? 1616 01:29:47,120 --> 01:29:49,360 Alright. Suppose I tell her like you just asked me to. 1617 01:29:49,360 --> 01:29:50,240 Suppose. 1618 01:29:50,320 --> 01:29:51,240 What if she is not convinced? 1619 01:29:51,240 --> 01:29:52,800 What then? 1620 01:29:54,200 --> 01:29:55,680 She will not trust me ever again. 1621 01:29:55,680 --> 01:29:55,840 She will not trust me ever again. 1622 01:29:56,080 --> 01:29:57,320 I cannot take that risk, dude. 1623 01:29:57,320 --> 01:29:58,120 I just cannot. 1624 01:29:58,800 --> 01:30:00,240 What do you say we do now? 1625 01:30:00,400 --> 01:30:02,400 That meeting can not happen, no matter what. 1626 01:30:02,440 --> 01:30:04,160 The only way to do that is to change them. 1627 01:30:04,160 --> 01:30:05,240 And the only way to change them is. 1628 01:30:05,240 --> 01:30:08,000 I should make Amrutha turn off her brain and feel from her heart. 1629 01:30:08,280 --> 01:30:09,280 Stop it, man! 1630 01:30:13,000 --> 01:30:16,800 Now I get why Lord Hanuman’s statue is placed at the outskirts of the village. 1631 01:30:16,880 --> 01:30:17,680 Why? 1632 01:30:18,040 --> 01:30:19,880 Lord Hanuman is not married. 1633 01:30:19,960 --> 01:30:21,640 So they put him near the border to guard the place. 1634 01:30:24,720 --> 01:30:26,560 Oh. It is dads birthday. 1635 01:30:27,800 --> 01:30:29,680 Drink quickly. My wife’s calling. 1636 01:30:43,640 --> 01:30:44,840 Mom -Yes? 1637 01:30:44,920 --> 01:30:46,200 Put daddy on the line, please. 1638 01:30:46,840 --> 01:30:47,880 Dear 1639 01:30:48,120 --> 01:30:48,800 It’s Virat. 1640 01:30:53,720 --> 01:30:54,560 Hello, Virat. 1641 01:30:55,520 --> 01:30:56,160 Hello, dad. 1642 01:30:57,800 --> 01:30:59,320 The thing is. 1643 01:30:59,440 --> 01:31:00,040 What? 1644 01:31:00,720 --> 01:31:01,800 Happy birthday, dad. 1645 01:31:03,080 --> 01:31:04,360 Are you drunk? 1646 01:31:04,400 --> 01:31:05,840 Oh, my god! No! 1647 01:31:06,040 --> 01:31:07,600 I just wanted to tell you and I did. 1648 01:31:07,800 --> 01:31:09,400 Alright. Come home soon. 1649 01:31:09,640 --> 01:31:10,840 Sure. Bye. 1650 01:31:11,640 --> 01:31:12,680 What is gotten into him? 1651 01:31:12,880 --> 01:31:14,920 He said birthday wishes and gave me a shocker. 1652 01:31:16,080 --> 01:31:18,880 Everybody falls in love with my paintings. 1653 01:31:19,120 --> 01:31:21,120 I will tell you the technique. 1654 01:31:21,400 --> 01:31:22,120 You can go. 1655 01:31:22,160 --> 01:31:24,640 He will explain the depth of the painting. Go. 1656 01:31:25,320 --> 01:31:28,520 Hey, Virat! You should come to my art exhibition tomorrow. 1657 01:31:29,160 --> 01:31:31,240 It is my best work. 1658 01:31:31,720 --> 01:31:35,160 With this, FF Hussain will become MF Hussain. Wait and see. 1659 01:31:40,640 --> 01:31:42,800 Hey! Did you prep FF Hussain properly? 1660 01:31:42,800 --> 01:31:45,120 Bro, do not worry. I have got it under control. 1661 01:31:45,160 --> 01:31:46,120 That is why I am worried. 1662 01:32:19,840 --> 01:32:20,440 Hi, sir. 1663 01:32:21,600 --> 01:32:24,240 Amrutha, you look ho. 1664 01:32:27,680 --> 01:32:28,760 You look really beautiful in this saree. 1665 01:32:28,760 --> 01:32:29,720 Thank you, sir. 1666 01:32:39,400 --> 01:32:40,400 Where are we, sir? 1667 01:32:40,960 --> 01:32:42,840 I told you about an important person in my life, right? 1668 01:32:43,200 --> 01:32:44,240 We’re here to meet him. 1669 01:32:44,520 --> 01:32:45,680 Okay. -Please. 1670 01:32:47,960 --> 01:32:49,360 Hi, uncle. Come. 1671 01:32:50,200 --> 01:32:51,520 This is my uncle Venu. 1672 01:32:51,520 --> 01:32:52,440 Hi, uncle. 1673 01:32:52,560 --> 01:32:55,160 Some of the poems from our philosophy came from him. 1674 01:32:55,440 --> 01:32:58,200 Uncle, then you should definitely attend our Solo meeting. 1675 01:32:58,360 --> 01:33:00,280 How come? He is a changed man now. 1676 01:33:00,280 --> 01:33:01,200 He is changed? 1677 01:33:01,360 --> 01:33:01,960 Yeah. 1678 01:33:01,960 --> 01:33:03,320 Sudha auntie makes really good coffee. 1679 01:33:05,520 --> 01:33:08,240 I am also not bad at it, okay? 1680 01:33:08,480 --> 01:33:09,360 Sit down. 1681 01:33:11,640 --> 01:33:14,560 Hey, did not you tell her yet? 1682 01:33:14,560 --> 01:33:15,560 How could I? 1683 01:33:15,560 --> 01:33:16,760 If I tell her that. 1684 01:33:16,760 --> 01:33:18,520 You cannot imagine the terror that follows. 1685 01:33:18,600 --> 01:33:19,960 Should I cover for you then? 1686 01:33:20,040 --> 01:33:21,760 Please do not say anything. 1687 01:33:21,760 --> 01:33:24,200 I am working it out from my end. Go make coffee. That is enough. 1688 01:33:24,400 --> 01:33:25,680 You think so? Yes. 1689 01:33:27,960 --> 01:33:31,800 I had a slip of tongue earlier. Pardon me, huh. 1690 01:33:34,680 --> 01:33:35,880 Uncle, your coffee is just amazing. 1691 01:33:36,240 --> 01:33:37,000 Thank you! 1692 01:33:38,800 --> 01:33:40,400 Uncle, you also get ready. We will go together. 1693 01:33:40,400 --> 01:33:42,600 Why me? You guys carry on. 1694 01:33:43,640 --> 01:33:44,360 Come on, let us go. 1695 01:33:44,400 --> 01:33:46,960 Hold on. She just said my coffee was good. Let her finish it. 1696 01:33:47,080 --> 01:33:48,640 Do not rush her. 1697 01:33:50,560 --> 01:33:51,680 Amrutha, listen. 1698 01:33:51,800 --> 01:33:52,560 Yes, uncle? 1699 01:33:52,640 --> 01:33:55,960 No vehicle runs properly without a minimum of 2 wheels. 1700 01:33:55,960 --> 01:33:56,120 No vehicle runs properly without a minimum of 2 wheels. 1701 01:33:57,000 --> 01:33:59,320 Ships and boats are doing just fine with zero wheels, uncle. 1702 01:33:59,320 --> 01:34:00,840 Sir, that is poem no. 72, right? 1703 01:34:01,480 --> 01:34:02,960 You are so sharp! 1704 01:34:03,440 --> 01:34:04,280 Let us go? 1705 01:34:04,440 --> 01:34:05,760 Bye, uncle. Bye dear. 1706 01:34:06,360 --> 01:34:07,440 See that? 1707 01:34:15,120 --> 01:34:17,880 Your uncle tried to tell me something. 1708 01:34:17,920 --> 01:34:20,160 It is nothing really. Forget about it. 1709 01:34:20,480 --> 01:34:21,120 Okay. 1710 01:34:21,640 --> 01:34:23,840 Shit! Shit! Shit! 1711 01:34:26,320 --> 01:34:27,640 He told me it’s an art exhibition. 1712 01:34:27,680 --> 01:34:29,120 Mentioned nothing about the Titanic theme. 1713 01:34:29,400 --> 01:34:30,960 Let us go back. 1714 01:34:31,000 --> 01:34:34,080 Sir! Sir! We are here now. 1715 01:34:34,080 --> 01:34:35,000 Let us take a look and leave. 1716 01:34:35,400 --> 01:34:37,800 I am staying only because you want to. 1717 01:34:40,240 --> 01:34:41,360 These are all my creations. 1718 01:34:41,360 --> 01:34:43,160 Hey, idiot! Do not press whatever you want. 1719 01:34:43,200 --> 01:34:44,840 They will be here any minute now. They are coming. Hold on. 1720 01:34:44,840 --> 01:34:47,160 Come. Come. I will show you. 1721 01:34:49,840 --> 01:34:54,000 Hey! Why did not you tell me the theme was Titanic? 1722 01:34:54,000 --> 01:34:55,600 Amrutha left. Thank god! 1723 01:34:55,800 --> 01:34:56,440 All set? 1724 01:34:56,440 --> 01:34:57,240 All set, bro. 1725 01:34:57,240 --> 01:35:00,600 Your plan will make Amrutha feel from her heart instead of the brain. 1726 01:35:05,440 --> 01:35:07,960 Stop making stupid faces and turn on the music. 1727 01:35:09,920 --> 01:35:12,920 This is where Jack and Rose have seen each other. 1728 01:35:12,920 --> 01:35:14,360 For the first time. On the ship. 1729 01:35:16,800 --> 01:35:19,480 See? Jack and Rose look crazy together. 1730 01:35:19,480 --> 01:35:20,600 It’s an art by me! 1731 01:35:21,200 --> 01:35:23,320 Well done, FF Hussain. Come. Come. 1732 01:35:23,400 --> 01:35:25,080 I will show you one more masterpiece. 1733 01:35:27,120 --> 01:35:30,480 This is where Jack and Rose loved each other. 1734 01:35:31,280 --> 01:35:32,000 See the depth? 1735 01:35:32,440 --> 01:35:33,360 Not the sea depth. 1736 01:35:33,480 --> 01:35:35,000 See the depth of my heart. 1737 01:35:35,800 --> 01:35:37,560 Oh, man! Do not you look at the ship. 1738 01:35:37,920 --> 01:35:40,520 Please look at Jack and Roses relationship. 1739 01:35:40,560 --> 01:35:41,600 That is the main thing. 1740 01:35:43,280 --> 01:35:44,160 Come. Come. Come. 1741 01:35:48,120 --> 01:35:51,200 This is where Jack and Rose made love. 1742 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 Hey, bald head. It is not a bold story. 1743 01:35:56,000 --> 01:35:57,640 It is a great love story. 1744 01:35:58,960 --> 01:36:01,520 Hey, young lady! Why are you so curious? 1745 01:36:01,840 --> 01:36:03,040 Do you like this love story? 1746 01:36:04,440 --> 01:36:05,840 This is not a love story. 1747 01:36:06,000 --> 01:36:07,400 What do you mean? 1748 01:36:08,360 --> 01:36:10,080 This is a Nature’s revenge story. 1749 01:36:10,840 --> 01:36:11,520 Revenge? 1750 01:36:11,560 --> 01:36:13,440 Whoa! How is that? 1751 01:36:13,440 --> 01:36:14,640 Tell me. No, tell me. 1752 01:36:15,320 --> 01:36:17,960 Listen. According to poem 62. 1753 01:36:17,960 --> 01:36:18,080 Listen. According to poem 62. 1754 01:36:18,080 --> 01:36:18,840 Poem? 1755 01:36:19,080 --> 01:36:20,960 Sir, explain them clearly. 1756 01:36:20,960 --> 01:36:22,000 Why me? 1757 01:36:22,080 --> 01:36:24,480 You are in a good flow. Go with it. 1758 01:36:24,880 --> 01:36:25,720 Okay, sir. 1759 01:36:26,680 --> 01:36:29,160 In the first painting, when the two meet. 1760 01:36:29,160 --> 01:36:33,040 Sky gave a signal through lightening that they should not talk. 1761 01:36:36,680 --> 01:36:37,480 Really? 1762 01:36:37,680 --> 01:36:38,160 Yeah. 1763 01:36:38,480 --> 01:36:41,280 In the second painting, when he proposes. 1764 01:36:41,320 --> 01:36:44,520 A big wave signaled them no by rising up and high. 1765 01:36:44,560 --> 01:36:45,200 Seriously? 1766 01:36:47,360 --> 01:36:48,240 Whoa! 1767 01:36:48,360 --> 01:36:49,720 When they were making love. 1768 01:36:49,720 --> 01:36:54,640 The iceberg signaled them not to do it. 1769 01:37:01,680 --> 01:37:04,240 According to this and what my sir said. 1770 01:37:04,240 --> 01:37:07,560 Every time a guy and a girl get into a relationship. 1771 01:37:07,600 --> 01:37:10,400 Nature sends them some signal against it. 1772 01:37:10,760 --> 01:37:13,240 Do you know what happens when you ignore the signal? 1773 01:37:14,280 --> 01:37:16,200 What? -I will show you. 1774 01:37:16,200 --> 01:37:16,280 What? -I will show you. 1775 01:37:18,440 --> 01:37:18,920 Come. 1776 01:37:23,480 --> 01:37:25,680 This is the destruction that will happen. 1777 01:37:29,640 --> 01:37:32,440 That is why this is a Natures revenge story. 1778 01:37:33,880 --> 01:37:35,040 Useless fellow! 1779 01:37:40,520 --> 01:37:43,200 I did not know my painting meant such extreme things. 1780 01:37:45,040 --> 01:37:46,080 Breaking news! 1781 01:37:46,120 --> 01:37:49,720 Devotees smash their leader for preaching a philosophy he does not follow. 1782 01:37:50,760 --> 01:37:52,240 I want nothing to do with this. 1783 01:37:55,800 --> 01:37:56,720 Hello, Amrutha. Tell me. 1784 01:37:56,720 --> 01:38:01,400 Hello, sir. We admitted mom in the hospital this afternoon. 1785 01:38:01,400 --> 01:38:02,240 Which hospital? 1786 01:38:17,360 --> 01:38:18,200 What happened? 1787 01:38:18,640 --> 01:38:20,320 Mom had a heart stroke. 1788 01:38:20,640 --> 01:38:21,880 She is getting a stent. 1789 01:38:42,800 --> 01:38:44,880 She will be fine. Do not worry. 1790 01:38:49,440 --> 01:38:50,080 Doctor? 1791 01:38:50,120 --> 01:38:51,840 It could have been critical. 1792 01:38:52,080 --> 01:38:53,760 We did an angiogram and inserted a stent. 1793 01:38:53,840 --> 01:38:55,400 You can see her in the morning. 1794 01:38:55,720 --> 01:38:56,760 Okay, doctor. 1795 01:38:57,880 --> 01:39:00,040 How many times have I told you let us go to the doctor? 1796 01:39:00,160 --> 01:39:00,920 You never listen! 1797 01:39:01,880 --> 01:39:03,520 Now see. You are in pain. 1798 01:39:04,240 --> 01:39:05,880 What would we do without you? 1799 01:39:06,600 --> 01:39:10,800 Ah, come on, dad! I can not watch your melodrama anymore. 1800 01:39:11,120 --> 01:39:12,360 She is fine, right? 1801 01:39:13,880 --> 01:39:15,400 Doctors will take care of her. 1802 01:39:16,280 --> 01:39:17,360 You do not worry. 1803 01:39:24,400 --> 01:39:27,000 I got really worried when this happened, sir. 1804 01:39:27,760 --> 01:39:29,120 What if something happened to her? 1805 01:39:29,280 --> 01:39:30,920 I would have had to postpone my Australia plan. 1806 01:39:30,920 --> 01:39:31,240 I would have had to postpone my Australia plan. 1807 01:39:32,320 --> 01:39:33,360 What Australia plan? 1808 01:39:33,880 --> 01:39:35,320 Oh, I did not tell you. 1809 01:39:35,480 --> 01:39:37,080 I am going to Australia in 10 days. 1810 01:39:37,240 --> 01:39:38,640 I did not tell my parents either. 1811 01:39:39,640 --> 01:39:40,840 Why all of a sudden? 1812 01:39:41,400 --> 01:39:45,160 They will start all that emotional drama about marriage in some days. 1813 01:39:45,200 --> 01:39:47,480 You are good, sir. You will convince anybody. 1814 01:39:47,480 --> 01:39:48,920 I cannot do that. 1815 01:39:48,920 --> 01:39:50,920 That is why I have decided to go far from them. 1816 01:39:54,680 --> 01:39:56,760 Get a squeeze of lemon. 1817 01:39:59,480 --> 01:40:01,160 Why is he dull, man? 1818 01:40:01,200 --> 01:40:03,040 Amruthas leaving to Australia. 1819 01:40:06,280 --> 01:40:07,240 So what now? 1820 01:40:07,320 --> 01:40:08,080 I do not know. 1821 01:40:10,200 --> 01:40:12,200 That bloody book! I am going to rip it off. 1822 01:40:12,200 --> 01:40:13,840 Those poems are screwing with my head. 1823 01:40:41,800 --> 01:40:45,640 Life has turned dark for the person who invented the bulb. 1824 01:40:45,680 --> 01:40:49,560 Sim card has been blocked for the tele communications owner itself. 1825 01:40:49,680 --> 01:40:53,640 Google maps has forgot it’s way back to home. 1826 01:40:53,720 --> 01:40:57,720 Bad time has started for the watch which shows us the right time. 1827 01:40:57,760 --> 01:41:05,680 I have just lit the match stick and the whole house caught fire. 1828 01:41:05,800 --> 01:41:13,760 I words i have told in the past life are now effecting my bright future. 1829 01:41:13,840 --> 01:41:15,600 Do not leave me Amrutha. 1830 01:41:15,600 --> 01:41:17,680 I will become a drunkard 1831 01:41:17,800 --> 01:41:21,760 I swear, I will become lonely if you leave me and go. 1832 01:41:21,840 --> 01:41:23,520 Do not leave me Amrutha. 1833 01:41:23,520 --> 01:41:25,640 I will become a drunkard. 1834 01:41:25,800 --> 01:41:29,880 I swear, I will become lonely if you leave me and go. 1835 01:41:46,640 --> 01:41:47,200 Let us go. 1836 01:41:47,360 --> 01:41:48,240 Hey Stop Stop. 1837 01:41:49,120 --> 01:41:50,120 Let us go to the University, sir. 1838 01:41:50,200 --> 01:41:50,680 Why? 1839 01:41:50,680 --> 01:41:52,000 I have to look over the meeting arrangements. 1840 01:42:17,920 --> 01:42:21,800 You are not a kid to console you with a chocolate. 1841 01:42:21,920 --> 01:42:25,800 You are so strong like gum and you torture me. 1842 01:42:25,920 --> 01:42:29,840 I can not slap you, even if I want to. 1843 01:42:29,960 --> 01:42:32,960 You will kill me, if I want to hug you say this. 1844 01:42:32,960 --> 01:42:33,920 You will kill me, if I want to hug you say this. 1845 01:42:34,000 --> 01:42:40,040 Do not be like a stone? If you think with your heart, 1846 01:42:40,040 --> 01:42:41,680 You will change your decision. 1847 01:42:41,680 --> 01:42:46,000 Open the gate of your heart and peep into it. 1848 01:42:46,000 --> 01:42:49,840 You can find me, because you love me. 1849 01:42:49,920 --> 01:42:53,920 Do not leave me Amrutha I’ll become a drunkard. 1850 01:42:54,000 --> 01:42:57,960 I swear, I will become lonely if you leave me and go. 1851 01:42:58,040 --> 01:43:01,920 Do not leave me Amrutha I will become a drunkard 1852 01:43:02,040 --> 01:43:06,120 I swear, I will become lonely if you leave me and go. 1853 01:43:20,320 --> 01:43:22,560 Let us collect the passport and flight tickets and go. 1854 01:43:24,080 --> 01:43:25,720 Sir, you also come with me. 1855 01:43:25,800 --> 01:43:27,640 You go. I will wait outside. 1856 01:43:27,880 --> 01:43:28,960 Okay. I will just come. 1857 01:43:42,560 --> 01:43:43,280 Sir, let us go. 1858 01:43:51,640 --> 01:43:53,720 You come so close to me. 1859 01:43:54,280 --> 01:43:57,280 Before I scream and ask you to stay, you go far away. 1860 01:43:59,600 --> 01:44:01,520 Why do not you stay? Please! 1861 01:44:04,680 --> 01:44:06,120 You know how this feels like? 1862 01:44:06,640 --> 01:44:09,680 It is like giving a boon and then immediately cursing the person. 1863 01:44:12,120 --> 01:44:13,680 What are you saying, sir? 1864 01:44:17,360 --> 01:44:21,960 I am saying this with the experience of travelling solo in life. 1865 01:44:22,560 --> 01:44:25,800 When you are travelling alone, even the smallest distance feels the farthest. 1866 01:44:25,800 --> 01:44:28,640 When you are with someone, even the longest distance feels the closest. 1867 01:44:31,200 --> 01:44:34,440 The happiness I never had in these 30 years. 1868 01:44:34,440 --> 01:44:36,480 You gave me that in just the last couple of days. 1869 01:44:36,800 --> 01:44:40,320 Why do not you let this happiness remain for a lifetime, Amrutha? 1870 01:44:43,480 --> 01:44:45,480 I want to marry you, Amrutha. 1871 01:44:46,000 --> 01:44:47,000 Stop it, sir! 1872 01:44:49,840 --> 01:44:54,240 I have believed in your philosophy like it is the Vedas. 1873 01:44:54,640 --> 01:44:56,120 How can you say this now? 1874 01:44:56,760 --> 01:44:57,480 No, listen. 1875 01:44:57,480 --> 01:44:59,280 So you have been manipulating us all these years. 1876 01:44:59,280 --> 01:45:00,880 Pretending these last few days. 1877 01:45:00,880 --> 01:45:02,240 And cheating us this whole time. 1878 01:45:03,320 --> 01:45:04,360 You are a cheater! 1879 01:45:05,600 --> 01:45:08,040 Never show me your face again. Please! 1880 01:45:09,240 --> 01:45:09,920 Amrutha! 1881 01:45:15,000 --> 01:45:15,440 Sir! 1882 01:45:16,280 --> 01:45:16,800 Let us go? It is done. 1883 01:45:16,800 --> 01:45:17,640 Let us go? It is done. 1884 01:45:29,400 --> 01:45:30,040 Bye sir. 1885 01:45:31,840 --> 01:45:34,120 Sir! I got my VISA. 1886 01:45:34,240 --> 01:45:35,800 I will leave once the meeting is done. 1887 01:45:36,240 --> 01:45:37,840 Everything will go smoothly, right? 1888 01:45:38,280 --> 01:45:38,920 Hmm. 1889 01:45:38,920 --> 01:45:40,000 Thank you, sir. Bye! 1890 01:45:53,640 --> 01:45:55,240 Virat! Virat! 1891 01:45:55,720 --> 01:45:56,960 Wake up. What is it, dad? 1892 01:45:57,440 --> 01:45:58,360 What happened? 1893 01:45:58,360 --> 01:46:00,120 I will tell you. Come with me. 1894 01:47:19,440 --> 01:47:23,160 Loneliness has been waging a war at me every night. 1895 01:47:23,920 --> 01:47:26,120 I have been fighting it with courage. 1896 01:47:26,480 --> 01:47:27,520 But last night. 1897 01:47:28,240 --> 01:47:30,760 My courage lost to loneliness. 1898 01:47:31,840 --> 01:47:33,960 You might think that I am okay. 1899 01:47:34,760 --> 01:47:36,200 But I am not at all fine. 1900 01:47:36,960 --> 01:47:38,520 I do not mean to hurt you. 1901 01:47:39,560 --> 01:47:42,840 It is just that I can not live like this. So I am dying. 1902 01:47:44,160 --> 01:47:44,880 Forgive me. 1903 01:47:46,040 --> 01:47:49,400 Solo life is a soulless life. 1904 01:48:42,400 --> 01:48:44,920 Hey, Virat! Solo Life Is So Better! 1905 01:48:45,240 --> 01:48:47,320 Sometimes to wipe our tears. 1906 01:48:47,320 --> 01:48:48,840 Even both the hands do not seem to be enough. 1907 01:48:48,840 --> 01:48:50,840 You are my God in disguise, sir. 1908 01:48:51,040 --> 01:48:53,680 I promise you that I will change your daughters opinion and marry her. 1909 01:48:53,720 --> 01:48:55,480 I am leaving to Australia in 10 days. 1910 01:49:08,320 --> 01:49:12,120 After watching uncle take his life because he couldn’t bear the loneliness. 1911 01:49:14,560 --> 01:49:15,600 I am scared. 1912 01:49:17,320 --> 01:49:21,280 I understand what a big mistake I have done. 1913 01:49:24,960 --> 01:49:26,680 What hurts me is. 1914 01:49:26,720 --> 01:49:30,160 I could make so many people believe that love and marriage hurt you. 1915 01:49:30,880 --> 01:49:35,600 But I am unable to convince one girl that love and marriage are a good thing. Damn it! 1916 01:49:37,600 --> 01:49:38,880 Amruthas crazy, mom. 1917 01:49:39,000 --> 01:49:42,680 She took me for my words and decided to go to Australia to distance herself from everybody. 1918 01:49:43,960 --> 01:49:46,120 I do not get how I can convince her. 1919 01:49:46,600 --> 01:49:49,400 She will understand when you tell her that your opinion has changed. 1920 01:49:54,120 --> 01:49:56,200 They say it is okay to lie to any extent to make a marriage happen. 1921 01:49:56,280 --> 01:49:59,600 But nobody wonders What if one of those lies made the marriage crumble? 1922 01:50:00,840 --> 01:50:03,720 Because you believed your philosophy was right back then. 1923 01:50:03,720 --> 01:50:04,800 You advocated it strongly. 1924 01:50:05,440 --> 01:50:08,240 Now when you believe that is wrong, much strongly than before. 1925 01:50:08,400 --> 01:50:09,840 Why are you hesitating? 1926 01:50:11,240 --> 01:50:12,640 Go tell her. 1927 01:50:17,200 --> 01:50:18,440 You are right, dad. 1928 01:50:24,720 --> 01:50:25,280 Hello. 1929 01:50:26,120 --> 01:50:26,840 Amrutha. 1930 01:50:26,960 --> 01:50:28,520 I need to see you urgently. 1931 01:50:28,840 --> 01:50:30,200 Can you come to Kailasagiri? 1932 01:50:30,280 --> 01:50:31,920 Sure, sir. I will be there. 1933 01:50:32,160 --> 01:50:33,360 Okay. Bye. 1934 01:50:38,440 --> 01:50:40,040 Hello. Where are you? 1935 01:50:40,080 --> 01:50:41,240 Hello, dude. 1936 01:50:42,080 --> 01:50:43,200 Who are you, bro? 1937 01:50:43,400 --> 01:50:45,640 Ravan from Lanka. 1938 01:50:46,000 --> 01:50:47,400 What are you doing on the phone? 1939 01:50:47,560 --> 01:50:53,000 You only told me that the right time to kidnap Sita is when Rama is not around. 1940 01:50:53,720 --> 01:50:54,520 I took her. 1941 01:50:54,640 --> 01:50:58,720 Dude, you do not need Hanuman to find out the location. 1942 01:50:58,840 --> 01:51:00,800 I am at the port area. 1943 01:51:01,080 --> 01:51:02,360 Come and get Sita. 1944 01:51:02,640 --> 01:51:05,360 Then I will agree that you are Lord Rama. 1945 01:51:29,360 --> 01:51:30,600 Dude! 1946 01:51:35,200 --> 01:51:38,720 You knocked me down last time because I was short of soldiers. 1947 01:51:38,840 --> 01:51:41,960 This time, I am here with an entire battalion. 1948 01:51:43,280 --> 01:51:44,800 Well prepared! 1949 01:51:45,880 --> 01:51:47,280 This is Kumbhakarna. 1950 01:51:47,280 --> 01:51:48,680 This is Indrajit. 1951 01:51:49,880 --> 01:51:51,800 I dare you to beat them now and take her. 1952 01:51:52,880 --> 01:51:54,120 Take her! 1953 01:51:54,240 --> 01:51:55,040 Go! 1954 01:52:52,160 --> 01:52:53,520 Ten heads have been smashed. 1955 01:52:54,240 --> 01:52:55,360 What about you? 1956 01:52:56,160 --> 01:52:57,320 You only tell me, dude. 1957 01:52:57,560 --> 01:53:01,080 Be it Lanka or the port. 1958 01:53:01,360 --> 01:53:03,360 Lord Rama prevails in the end. 1959 01:53:03,440 --> 01:53:05,960 Dude, you are Rama. That is final. 1960 01:53:06,480 --> 01:53:07,320 Can I go now? 1961 01:53:07,560 --> 01:53:08,040 Hmm. 1962 01:53:09,200 --> 01:53:10,800 Dude gave me absolute clarity yet again. 1963 01:53:10,800 --> 01:53:11,800 Let’s get out of here. 1964 01:53:11,840 --> 01:53:13,360 What about Sita? 1965 01:53:17,600 --> 01:53:19,840 Some guy calls himself Ravan and argues it immediately. 1966 01:53:19,840 --> 01:53:22,200 Everybody calls you Rama. But you do not get it. 1967 01:53:22,680 --> 01:53:23,880 What are you saying? 1968 01:53:23,880 --> 01:53:27,200 I wanted to meet you to talk about something important. 1969 01:53:27,360 --> 01:53:29,000 Actually, I only wanted to talk to you. 1970 01:53:30,240 --> 01:53:32,920 You should know what happened before you called. 1971 01:53:32,960 --> 01:53:34,320 Get everything ready, okay? 1972 01:53:34,320 --> 01:53:34,920 Okay, bye. 1973 01:53:35,960 --> 01:53:39,920 Amrutha. Bank Manager called. 1974 01:53:41,080 --> 01:53:43,240 We do not have to go for a loan for money. 1975 01:53:44,160 --> 01:53:45,640 Tell me how much you need. 1976 01:53:45,680 --> 01:53:47,160 I will arrange it for you. 1977 01:53:47,480 --> 01:53:48,800 Dad, why? 1978 01:53:48,880 --> 01:53:50,600 I will not trouble you anymore, Amrutha. 1979 01:53:52,080 --> 01:53:53,400 Do whatever you want. 1980 01:53:53,960 --> 01:53:59,320 But, do not forget that you are all that me and your mothers got. 1981 01:54:03,400 --> 01:54:06,280 Poor guy! I feel sorry for him. 1982 01:54:06,360 --> 01:54:08,600 There is nothing going on between us, dad. 1983 01:54:08,760 --> 01:54:12,000 He strictly condemns relationships and emotions. 1984 01:54:12,000 --> 01:54:12,120 He strictly condemns relationships and emotions. 1985 01:54:15,200 --> 01:54:17,800 If there is nothing going on between you two. 1986 01:54:17,840 --> 01:54:21,240 Why did you call him when you have so many friends? 1987 01:54:22,480 --> 01:54:24,480 If he had no emotions. 1988 01:54:24,480 --> 01:54:27,520 Why did he spend the entire night here with us like family? 1989 01:54:31,160 --> 01:54:33,960 Do you know why I was so worried about your mother? 1990 01:54:35,600 --> 01:54:39,520 Because only I know how my life is going to be without her. 1991 01:54:42,960 --> 01:54:45,320 All this might sound like melodrama to you. 1992 01:54:45,960 --> 01:54:48,600 But when he is no more by your side. 1993 01:54:50,000 --> 01:54:52,040 You will feel the lack of his presence. 1994 01:55:02,000 --> 01:55:05,280 If only Lord Rama was with Goddess Sita that day. 1995 01:55:05,280 --> 01:55:06,600 Goddess Sita wouldn’t have to go through so much. 1996 01:55:06,600 --> 01:55:08,280 Goddess Sita wouldn’t have to go through so much. 1997 01:55:15,600 --> 01:55:18,920 You are always around, whenever I am in a tough situation. 1998 01:55:19,720 --> 01:55:22,240 Solo life is soul less life. 1999 01:55:27,680 --> 01:55:28,320 Oh. 2000 01:55:30,040 --> 01:55:32,200 There is great love between us, sir. 2001 01:55:32,440 --> 01:55:33,560 Listen, Amrutha. 2002 01:55:33,600 --> 01:55:35,040 According to poem no. 65. 2003 01:55:35,040 --> 01:55:37,240 Enough of your poems, sir. 2004 01:55:37,720 --> 01:55:39,360 I am telling you it is all crap. 2005 01:55:39,360 --> 01:55:40,240 Yes. It is wrong. 2006 01:55:40,240 --> 01:55:44,080 Turn your brain off for once and think with your heart. 2007 01:55:46,400 --> 01:55:47,880 Please. You will understand. 2008 01:55:47,880 --> 01:55:50,840 No, Amrutha. According to my philosophy, Solo Life. 2009 01:56:06,880 --> 01:56:10,560 I will tell you something if you promise not to let go. 2010 01:56:10,760 --> 01:56:11,240 Hmm? 2011 01:56:11,440 --> 01:56:14,920 I already knew that my philosophy was trash. 2012 01:56:15,600 --> 01:56:19,240 Hey. Do not let go. Hold tight. Tighter. 2013 01:56:21,280 --> 01:56:22,640 It is not just about love. 2014 01:56:22,640 --> 01:56:24,560 When you are honest in your approach. 2015 01:56:24,600 --> 01:56:27,840 Even Nature favors you automatically. 2016 01:56:29,400 --> 01:56:30,360 Sir! We are good now. 2017 01:56:30,360 --> 01:56:31,440 Sir! We are good now. 2018 01:56:31,440 --> 01:56:33,080 But, what about our members? 2019 01:56:33,080 --> 01:56:36,120 We want Justice! 2020 01:56:42,880 --> 01:56:44,320 Poem no. 44. 2021 01:56:44,400 --> 01:56:47,960 You only told us not to give anyone the consent to hurt us. 2022 01:56:48,560 --> 01:56:50,720 But just because everything is going well for you, you hit on a girl. 2023 01:56:51,280 --> 01:56:53,880 You know how difficult that is? Hitting on a girl. 2024 01:56:56,120 --> 01:56:57,600 Okay. Calm down. 2025 01:56:58,120 --> 01:57:01,320 Dude, listen to me. Try to understand. 2026 01:57:01,880 --> 01:57:04,880 We feel sad when the hero and heroine are not together by climax in a movie. 2027 01:57:04,960 --> 01:57:07,840 But if there’s no guy or girl in your life in reality. 2028 01:57:07,840 --> 01:57:09,200 You do not have to let others hurt you. 2029 01:57:09,200 --> 01:57:10,480 You will hurt yourself. 2030 01:57:10,560 --> 01:57:11,840 Poem no. 35. 2031 01:57:12,320 --> 01:57:13,920 Law of Nature. 2032 01:57:13,920 --> 01:57:16,400 I am coming to that point. Law of Nature! 2033 01:57:16,400 --> 01:57:17,680 What did Murthy bro say in the interview that day? 2034 01:57:17,680 --> 01:57:17,920 What did Murthy bro say in the interview that day? 2035 01:57:18,080 --> 01:57:21,080 Two birds. Two snakes. All the creatures are abiding by the Law of Nature. 2036 01:57:21,320 --> 01:57:23,840 We humans should do too. We should get married. 2037 01:57:23,840 --> 01:57:24,960 Solo Life Is So Better, sir. 2038 01:57:24,960 --> 01:57:28,560 Yes! So better! So better! But until when? What is your age? 2039 01:57:28,840 --> 01:57:30,400 I will be 20 soon. 2040 01:57:30,400 --> 01:57:32,040 That is the problem. 2041 01:57:32,280 --> 01:57:36,400 Once you are 30, do you know how it feels to be called an uncle? 2042 01:57:37,480 --> 01:57:41,600 How it feels when an auntie, much older than you, proposes marriage. 2043 01:57:42,520 --> 01:57:45,440 How it feels when you realize your own philosophy is wrong. 2044 01:57:46,400 --> 01:57:49,280 Listen, kid. I am saying this from my own experience. 2045 01:57:49,280 --> 01:57:52,760 Trust me. Solo Life Is Not So Better. It is So Boring. 2046 01:57:52,920 --> 01:57:54,640 What? You do not believe me? 2047 01:57:54,800 --> 01:57:55,280 Alright then. 2048 01:57:55,360 --> 01:58:01,960 I will write another compilation of 108 poems on why you should love and why you should get ma 2049 01:58:01,960 --> 01:58:03,200 Would that convince you? 2050 01:58:04,600 --> 01:58:05,600 When will you write it, sir? 2051 01:58:09,120 --> 01:58:10,120 Sir, I have a doubt. 2052 01:58:10,720 --> 01:58:13,280 There is no decor or relatives. 2053 01:58:13,440 --> 01:58:14,440 When are you getting married, sir? 2054 01:58:14,840 --> 01:58:16,200 When am I getting married? Yes sir. 2055 01:58:22,880 --> 01:58:25,760 Bro, really, really thanks. 2056 01:58:26,000 --> 01:58:27,840 You have got me a great alliance. 2057 01:58:30,960 --> 01:58:36,400 Sister-in-law is average. My wife is smoking hot. 2058 01:58:38,520 --> 01:58:41,840 Hey! I have watched Srinivasa Kalyanam movie once again. 2059 01:58:41,920 --> 01:58:43,920 You have missed a chant somewhere. 2060 01:58:43,960 --> 01:58:44,560 Say it. 2061 01:58:45,280 --> 01:58:47,760 That is right. Say it loudly. 2062 01:58:47,880 --> 01:58:49,000 He forgot! 2063 01:58:49,280 --> 01:58:51,800 Govind! You are really a pain. 149093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.