Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,334
- You play crazy,
but I really am crazy.
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,303
- SABRINA:
Previously on "Sistas"...
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,672
- MAURICE: I'm sick
of homophobic mother -- like you
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,975
trying to hurt people
who are not like you!
5
00:00:10,077 --> 00:00:11,477
Teach you to --
with a queen.
6
00:00:11,579 --> 00:00:15,414
- I wanted someone to make me
feel the way you make me feel.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,715
- Don't get kicked up out
of this program.
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,417
- For what, bro?
- HAYDEN: Overstepping.
9
00:00:18,519 --> 00:00:19,952
- So what?
He wanted me to commit.
10
00:00:20,054 --> 00:00:21,120
I'm not ready.
11
00:00:21,222 --> 00:00:23,689
- He's sitting over there
with some woman.
12
00:00:23,791 --> 00:00:26,191
- I'm home now,
hit me if you're still up.
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,826
[giggles]
14
00:00:27,928 --> 00:00:29,194
- We need to talk.
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,466
Where you been?
16
00:00:34,568 --> 00:00:35,801
- What are you doing here?
17
00:00:35,903 --> 00:00:37,469
- I asked you a question.
18
00:00:39,006 --> 00:00:41,306
- You don't have the rights
to that answer.
19
00:00:41,409 --> 00:00:42,975
- Andi, answer the question.
20
00:00:44,845 --> 00:00:47,346
- I took my key from you.
21
00:00:48,549 --> 00:00:50,949
- I have several.
22
00:00:51,052 --> 00:00:55,154
- Okay, you need to leave.
- Why you treating me like this?
23
00:00:55,256 --> 00:00:56,855
- Why am I treating you
like this?
24
00:00:56,957 --> 00:01:00,726
The way you treated me?
I need you to go.
25
00:01:00,828 --> 00:01:02,394
- Andi, I just came here
to talk to you.
26
00:01:02,496 --> 00:01:06,532
- I don't wanna talk.
- [huffs] Come on, Andi.
27
00:01:06,634 --> 00:01:08,067
You know I love you.
28
00:01:08,169 --> 00:01:12,738
- Gary.
I need for you to leave, please.
29
00:01:12,840 --> 00:01:16,008
- So we're doing this
right now, hmm?
30
00:01:16,110 --> 00:01:17,743
You think I'm out so you call
some -- in here?
31
00:01:17,845 --> 00:01:21,046
- No! No, I just--
32
00:01:21,148 --> 00:01:23,882
You can't just walk
into my house, Gary.
33
00:01:23,984 --> 00:01:26,351
And I'm having my locks
changed.
34
00:01:26,454 --> 00:01:27,953
- Who'd you call?
35
00:01:29,156 --> 00:01:31,256
- I know who I'm gonna call.
I'm gonna call the police.
36
00:01:31,358 --> 00:01:33,225
- Nah, nah, nah, nah, nah.
You wouldn't do that.
37
00:01:33,327 --> 00:01:36,028
- Mm-hmm, yeah, because you
are not listening to me.
38
00:01:36,130 --> 00:01:38,263
Get out!
- Andi, I want my -- money!
39
00:01:38,365 --> 00:01:40,666
Alright?
- It's in a safety deposit box
40
00:01:40,768 --> 00:01:42,301
at the bank,
I'll give it to you tomorrow.
41
00:01:42,403 --> 00:01:43,769
- Tomorrow.
- Yes.
42
00:01:43,871 --> 00:01:45,504
- Okay, so then I--I, what?
I leave and then
43
00:01:45,606 --> 00:01:48,173
you call ol' boy over here?
- Gary, you were not invited!
44
00:01:48,275 --> 00:01:49,975
- But I heard you invite him.
45
00:01:51,445 --> 00:01:52,644
You invited him, right?
46
00:01:52,746 --> 00:01:55,848
- You know what? I'm--I'm not
doing this with you tonight.
47
00:01:55,950 --> 00:01:57,282
I'm not.
- Okay, then, Andi, look,
48
00:01:57,384 --> 00:01:59,284
I gave you all the money I had.
Alright?
49
00:01:59,386 --> 00:02:01,954
These--
they took everything from me.
50
00:02:02,056 --> 00:02:03,956
And you're just gonna
dog me out like this?!
51
00:02:04,058 --> 00:02:06,658
- Gary,
I am not dogging you out.
52
00:02:06,760 --> 00:02:08,861
- Andi, I need you now
more than ever.
53
00:02:08,963 --> 00:02:13,365
- Gary, there comes a time...
when it's just too much.
54
00:02:13,467 --> 00:02:16,635
And this is way too much.
55
00:02:16,737 --> 00:02:18,904
- What? So I put you
through too much?
56
00:02:21,075 --> 00:02:23,942
I'm sorry, but it can't
end like this.
57
00:02:24,879 --> 00:02:27,779
- I didn't say it was ending,
I just...
58
00:02:27,882 --> 00:02:29,381
- What do you
call this?
59
00:02:31,218 --> 00:02:35,387
- Gary, I have to process this.
This is a lot.
60
00:02:35,489 --> 00:02:39,191
My life was great--
- Great. Before you met me?
61
00:02:41,262 --> 00:02:42,961
Your life was great before
you met me?
62
00:02:43,063 --> 00:02:46,331
- I just--I don't like
the confusion.
63
00:02:46,433 --> 00:02:48,100
- Confusion?
64
00:02:49,270 --> 00:02:51,904
Andi, is that all I brought you,
is confusion?
65
00:02:53,407 --> 00:02:56,008
That's it, that's--that's
all I've brought you?
66
00:02:56,110 --> 00:02:57,809
Andi, you once told me I made
you the happiest
67
00:02:57,912 --> 00:03:00,546
you've ever been.
Was that a lie?
68
00:03:01,682 --> 00:03:03,248
- You did.
69
00:03:03,350 --> 00:03:05,450
- Okay, then talk to me,
what's happening?
70
00:03:07,221 --> 00:03:09,855
- The way you talked to me
in that jail--
71
00:03:09,957 --> 00:03:11,323
- I'm sorry.
- And you're just
72
00:03:11,425 --> 00:03:15,127
so damn jealous of everything.
- Andi, I'm sorry. I'm sorry.
73
00:03:15,229 --> 00:03:16,862
- [phone alert chimes]
- GARY: I swear to God
74
00:03:16,964 --> 00:03:19,598
I'll change, alright?
75
00:03:19,700 --> 00:03:20,866
- Oh no.
76
00:03:20,968 --> 00:03:23,602
- Who is that?
- It's no one.
77
00:03:23,704 --> 00:03:25,671
- Everything okay? Is it him?
- Yeah, yeah, it's fine.
78
00:03:25,773 --> 00:03:26,872
It's fine. Everything's fine.
79
00:03:26,974 --> 00:03:28,607
- It's a simple -- question!
- Gary!
80
00:03:28,709 --> 00:03:32,411
- I ask for it every time!
- Gary, give me my phone. Gary!
81
00:03:32,513 --> 00:03:34,846
- Open the phone, Andi.
- Gary. Give me my phone.
82
00:03:34,949 --> 00:03:36,215
- Open the phone.
- What's the password, Andi?
83
00:03:36,317 --> 00:03:37,916
- Gary, give me my phone!
- Andi, what's the password?
84
00:03:38,018 --> 00:03:39,651
- Gary!
- Andi, open the -- phone!
85
00:03:44,592 --> 00:03:48,694
- ♪ My girls hold me down,
them boys mess around ♪
86
00:03:48,796 --> 00:03:51,163
♪ And my love life
is a headache ♪
87
00:03:51,265 --> 00:03:55,934
♪ We're going out tonight
'cause I'm looking for love ♪♪
88
00:04:00,908 --> 00:04:02,908
- I need you to open the phone.
- Gary.
89
00:04:03,010 --> 00:04:05,177
- Andi, I swear to God.
90
00:04:05,279 --> 00:04:06,545
- Do you see what you're doing
right now?
91
00:04:06,647 --> 00:04:08,780
- Open the -- phone.
- See how you are?
92
00:04:11,852 --> 00:04:13,452
- Did you have sex with him?
93
00:04:15,889 --> 00:04:17,022
Did you have sex with him?
94
00:04:17,124 --> 00:04:19,958
- I'm not answering any more
of your questions.
95
00:04:20,060 --> 00:04:22,060
- Where were you?
- I'm gonna tell you
96
00:04:22,162 --> 00:04:25,464
one more time:
you need to leave.
97
00:04:26,867 --> 00:04:31,536
- Where were you, Andi?
so whe--where were you?
98
00:04:31,639 --> 00:04:34,039
- Hey, I just texted to let you
know I was on my way up.
99
00:04:35,175 --> 00:04:38,043
Oh. Are you okay?
100
00:04:41,615 --> 00:04:43,615
- Yeah.
101
00:04:43,717 --> 00:04:45,250
- You need me to come back?
102
00:04:45,352 --> 00:04:47,286
- Nah, this mother -- ain't
coming back up in here.
103
00:04:47,388 --> 00:04:49,955
- He's staying, you leave.
- Wait, what?
104
00:04:50,057 --> 00:04:53,425
- I have told you several times
I want you to go. Go, Gary!
105
00:04:53,527 --> 00:04:54,926
- Andi.
- I think you need to leave,
106
00:04:55,029 --> 00:04:56,194
my friend.
- I think you need to shut
107
00:04:56,297 --> 00:04:58,397
your -- mouth.
108
00:04:58,499 --> 00:05:01,333
Andi, I'm not going anywhere.
109
00:05:01,435 --> 00:05:05,671
- Fine. Can I go to your place?
- Yeah, let's.
110
00:05:05,773 --> 00:05:09,341
- Okay, great.
111
00:05:09,443 --> 00:05:10,676
- Andi, you're not going
anywhere.
112
00:05:10,778 --> 00:05:12,778
- Hey, hey, hey, man.
- Let me go! Gary, let me go!
113
00:05:12,880 --> 00:05:15,314
- [punching]
- ANDI: Stop!
114
00:05:15,416 --> 00:05:17,082
- [grunting]
- [punching]
115
00:05:17,184 --> 00:05:18,750
- ANDI: Stop!
116
00:05:18,852 --> 00:05:21,753
- [grunting]
- [punching]
117
00:05:21,855 --> 00:05:23,755
- ANDI: Stop! Gary! Stop!
118
00:05:25,125 --> 00:05:28,160
- [punching]
- ANDI: Stop!
119
00:05:28,262 --> 00:05:30,095
- [grunting]
- [punching]
120
00:05:30,197 --> 00:05:34,066
- Stop, stop, stop!
- [grunting]
121
00:05:34,168 --> 00:05:39,438
- ♪
122
00:05:40,908 --> 00:05:42,274
- Zac?
123
00:05:45,245 --> 00:05:46,611
Zac, are you here?
124
00:05:46,714 --> 00:05:50,782
- ♪
125
00:05:59,026 --> 00:06:01,426
- [call tone ringing]
126
00:06:01,528 --> 00:06:03,328
- RINGTONE: ♪ Pick it up,
pick it up, pick it up ♪
127
00:06:03,430 --> 00:06:05,430
♪ Pick up, pick it up ♪
128
00:06:05,532 --> 00:06:07,966
♪ Pick it up, pick it up,
pick it up ♪
129
00:06:08,068 --> 00:06:10,869
♪ Pick it up, pick it up ♪
130
00:06:10,971 --> 00:06:13,905
- ZAC: Hey.
- Hey, where are you?
131
00:06:14,007 --> 00:06:15,874
- Uh, I'm at the house.
132
00:06:15,976 --> 00:06:18,510
- The construction?
- Yeah.
133
00:06:18,612 --> 00:06:21,246
- Why are you still there?
- You know, I was thinking
134
00:06:21,348 --> 00:06:23,615
I'mma just--I'mma just work
through the night.
135
00:06:23,717 --> 00:06:25,784
- What? Are you serious?
Why would you do that?
136
00:06:27,688 --> 00:06:29,788
- You know I need to get
this work done.
137
00:06:29,890 --> 00:06:32,290
- Look, Zac,
I've been thinking about you,
138
00:06:32,393 --> 00:06:35,894
just...come over.
- Listen, can we talk tomorrow?
139
00:06:35,996 --> 00:06:39,231
- Tomorrow?
- ZAC: Yeah.
140
00:06:39,333 --> 00:06:40,899
- So you're really not coming.
141
00:06:43,370 --> 00:06:47,339
- No, I'm not.
- Wow, okay.
142
00:06:47,441 --> 00:06:49,074
- ZAC: Yeah, um, yeah,
I'mma holla at you tomorrow.
143
00:06:49,176 --> 00:06:50,642
I'll holla at you tomorrow.
144
00:06:50,744 --> 00:06:52,577
- Alright.
- ZAC: Alright, later.
145
00:06:54,915 --> 00:06:55,914
- What the hell?
146
00:06:57,251 --> 00:07:00,552
- Stop. Stop, stop, stop! Stop!
147
00:07:00,654 --> 00:07:02,888
Gary, go,
the police are on their way.
148
00:07:02,990 --> 00:07:04,756
- I don't give a damn
about the -- police, Andi!
149
00:07:04,858 --> 00:07:06,992
- Do you wanna go to jail?
- Andi, I don't give a damn
150
00:07:07,094 --> 00:07:08,493
about mother -- jail right now!
151
00:07:08,595 --> 00:07:10,829
- Go! The police are on the way.
- Andi, I don't give a damn!
152
00:07:10,931 --> 00:07:12,564
Alright?!
- -- , Gary.
153
00:07:12,666 --> 00:07:13,999
- You doing this?!
- Get out of here!
154
00:07:14,101 --> 00:07:18,036
- I love you, Andi! I love you!
155
00:07:18,138 --> 00:07:20,338
What the -- you gonna do?
- Leave!
156
00:07:20,441 --> 00:07:22,107
- I want my money.
- Gary, I'm gonna give you
157
00:07:22,209 --> 00:07:24,476
your money tomorrow.
- Okay. Which bank?
158
00:07:24,578 --> 00:07:25,644
I'll be there first thing
in the morning.
159
00:07:25,746 --> 00:07:27,045
- I'm gonna text you,
get out of here!
160
00:07:27,147 --> 00:07:29,214
- You're doing this right now.
- The police are here.
161
00:07:29,316 --> 00:07:30,782
- You better be there
in the morning, alright?
162
00:07:30,884 --> 00:07:33,185
With my -- money.
- I will be there, go!
163
00:07:33,287 --> 00:07:36,688
- He needs to go!
- He is staying, you go!
164
00:07:36,790 --> 00:07:38,557
- I can't believe you're
telling him to stay.
165
00:07:40,260 --> 00:07:42,127
We're done. We're done, Andi!
166
00:07:42,229 --> 00:07:43,228
We're done!
- Fine!
167
00:07:43,330 --> 00:07:44,729
- We're done!
- ANDI: I don't care!
168
00:07:44,832 --> 00:07:45,964
I don't care.
- You don't care? Alright.
169
00:07:46,066 --> 00:07:49,067
- No! I don't care!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
170
00:07:49,169 --> 00:07:50,936
Hey, hey, hey, hey, my man,
my man.
171
00:07:51,038 --> 00:07:52,370
My man, enough. Enough.
- We're -- done. Alright?
172
00:07:52,473 --> 00:07:54,639
- Get out!
- Brother, brother, enough.
173
00:07:54,741 --> 00:07:55,907
Enough, alright?
174
00:07:57,544 --> 00:08:00,745
The -- was that?!
- Shit.
175
00:08:00,848 --> 00:08:06,751
- ♪
176
00:08:13,727 --> 00:08:16,595
- Hey.
177
00:08:16,697 --> 00:08:17,762
- Hey.
178
00:08:17,865 --> 00:08:20,699
Sorry, I must've fell asleep.
- Aw, you're tired.
179
00:08:22,402 --> 00:08:24,336
- Been a long day.
180
00:08:24,438 --> 00:08:26,037
- Well,
I didn't mean to wake you.
181
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
- I would've been upset
if you didn't.
182
00:08:32,179 --> 00:08:33,545
- Why?
183
00:08:33,647 --> 00:08:37,415
- 'Cause I missed you.
- Oh. You missed me.
184
00:08:37,518 --> 00:08:40,385
- I did miss you. Mm-hmm.
- Hmm.
185
00:08:40,487 --> 00:08:43,555
That's pretty corny.
- Really?
186
00:08:43,657 --> 00:08:45,457
- Mm.
- But I mean it though.
187
00:08:45,559 --> 00:08:47,225
- [giggling]
- I mean it though.
188
00:08:47,327 --> 00:08:48,693
I mean it, girl.
- Okay, okay.
189
00:08:48,795 --> 00:08:50,929
- Better believe me.
- I do.
190
00:08:53,267 --> 00:08:56,701
- You smell good.
191
00:08:56,803 --> 00:09:00,906
- I smell like pasta
and margaritas, actually.
192
00:09:01,008 --> 00:09:03,308
- And that too.
- It was good, it was worth it.
193
00:09:03,410 --> 00:09:05,010
- It smells like it was
delicious.
194
00:09:05,112 --> 00:09:08,914
- Hmm. You smell good, though.
195
00:09:09,016 --> 00:09:10,482
- Yeah?
- Mm-hmm.
196
00:09:10,584 --> 00:09:12,651
- What do I smell like?
197
00:09:12,753 --> 00:09:13,952
- Hmm...
198
00:09:15,255 --> 00:09:17,289
rugged.
- Rugged?
199
00:09:17,391 --> 00:09:18,857
- Mm-hmm.
- I thought you were gonna say
200
00:09:18,959 --> 00:09:20,959
I smell like love.
201
00:09:21,061 --> 00:09:23,495
- ♪
202
00:09:23,597 --> 00:09:26,131
- Love?
- Yeah.
203
00:09:27,634 --> 00:09:29,734
My mama used to say that
you could smell love in the air
204
00:09:29,836 --> 00:09:32,137
like spring time,
that you knew it was coming
205
00:09:32,239 --> 00:09:33,905
even before it got here.
206
00:09:37,578 --> 00:09:39,744
- So love is coming for us?
207
00:09:40,981 --> 00:09:43,081
- The train may already
be in the station.
208
00:09:43,183 --> 00:09:44,950
- Oh, okay.
209
00:09:47,287 --> 00:09:49,020
- Curious to know how
you feel about it.
210
00:09:52,159 --> 00:09:55,427
- Similar.
- Yeah?
211
00:09:55,529 --> 00:10:00,599
- Mm-hmm. I mean, you did,
you know, blindside me
212
00:10:00,701 --> 00:10:02,734
at the supermarket, so...
213
00:10:02,836 --> 00:10:05,003
- [chuckles] Yeah.
You went off on me so bad.
214
00:10:05,105 --> 00:10:07,539
- Well, I'm glad you talked
to me after that.
215
00:10:07,641 --> 00:10:11,076
- How could I not?
- I don't know if I would have.
216
00:10:11,178 --> 00:10:15,480
- Well, I just had to set you
straight, that's all.
217
00:10:15,582 --> 00:10:18,049
- Okay, whatever,
the ice cream set me straight,
218
00:10:18,151 --> 00:10:20,952
you didn't do nothing.
- Oh, it was the ice cream.
219
00:10:21,054 --> 00:10:22,687
- Yeah, it was so good.
220
00:10:25,592 --> 00:10:27,258
- [sighs]
- I don't know
221
00:10:27,361 --> 00:10:32,597
where this is going, but, um...
222
00:10:32,699 --> 00:10:35,333
I'm glad
I got on this ride.
223
00:10:35,435 --> 00:10:37,268
- I mean, that's the fun
of it, right?
224
00:10:37,371 --> 00:10:38,536
- Mm-hmm.
225
00:10:41,408 --> 00:10:44,409
- So we're taking our time?
226
00:10:44,511 --> 00:10:49,581
- Can you do that?
- Yeah, I can do that.
227
00:10:49,683 --> 00:10:53,351
- I think that's best.
- And what about your ex?
228
00:10:53,453 --> 00:10:56,788
Is he still your ex?
229
00:10:56,890 --> 00:11:00,558
- And your family situation,
you know, yeah.
230
00:11:00,661 --> 00:11:03,561
- Yeah, yeah.
- Yeah, let's pace it now.
231
00:11:03,664 --> 00:11:06,231
- Pace it.
- Yeah.
232
00:11:06,333 --> 00:11:08,466
- Okay.
233
00:11:08,568 --> 00:11:11,569
But can you tell me
what that looks like?
234
00:11:11,672 --> 00:11:13,938
- It looks like this.
- Really?
235
00:11:14,041 --> 00:11:16,641
- Yeah.
- 'Cause this looks like a lot.
236
00:11:16,743 --> 00:11:18,677
- Okay, why do we need
to put a title on it?
237
00:11:18,779 --> 00:11:24,015
Can we just, you know,
let it happen?
238
00:11:24,117 --> 00:11:26,184
- Let it happen.
- Hmm.
239
00:11:26,286 --> 00:11:30,955
- Yeah, I like that.
- Me too.
240
00:11:31,058 --> 00:11:33,658
- Okay.
- Come on, let's go to bed.
241
00:11:33,760 --> 00:11:38,863
- Uh, you think I can do that.
- I'll help you not do that.
242
00:11:38,965 --> 00:11:44,369
- I know you feel that.
- I do. [laughs]
243
00:11:44,471 --> 00:11:46,371
But we gon' pace it,
like we said.
244
00:11:46,473 --> 00:11:47,572
- Pace it.
- Pace it.
245
00:11:47,674 --> 00:11:49,708
- Yeah, that's a great idea.
- Slow.
246
00:11:49,810 --> 00:11:51,943
- Slow, let's do that.
- Yeah, okay.
247
00:11:52,045 --> 00:11:53,011
- Yeah.
- Come on.
248
00:11:53,113 --> 00:11:54,979
- Pace it.
- [giggles]
249
00:12:02,689 --> 00:12:06,658
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
250
00:12:09,663 --> 00:12:11,596
- I'm sorry.
251
00:12:13,867 --> 00:12:15,433
- Did you know he was
gonna be here?
252
00:12:15,535 --> 00:12:17,769
- No, of course not.
253
00:12:17,871 --> 00:12:20,405
- It's a good thing
I came over, huh?
254
00:12:20,507 --> 00:12:25,343
- Yeah. Thank you.
255
00:12:25,445 --> 00:12:26,611
I'm not gonna say
you're bleeding,
256
00:12:26,713 --> 00:12:30,248
it's obvious, right?
- Sure.
257
00:12:36,356 --> 00:12:37,956
[sighs]
258
00:12:39,092 --> 00:12:41,826
Sit down, just...
sit down for me, please.
259
00:12:47,300 --> 00:12:49,367
Andi.
260
00:12:49,469 --> 00:12:51,603
What are you doing
with a guy like that?
261
00:12:54,441 --> 00:12:59,511
- Can we just not?
- You deserve better.
262
00:12:59,613 --> 00:13:01,946
- Paris.
- Andi, I just...
263
00:13:02,048 --> 00:13:06,651
I just got into a fight
over you. Just answer me.
264
00:13:10,023 --> 00:13:13,358
- He showed me a side
I've never seen before.
265
00:13:13,460 --> 00:13:16,027
- The side you're seeing
is him.
266
00:13:20,133 --> 00:13:25,670
- Look, Paris, thank you
for...being here.
267
00:13:25,772 --> 00:13:28,673
I'm so sorry.
268
00:13:28,775 --> 00:13:31,876
But I--I'm tired,
and I think I should go to bed.
269
00:13:34,848 --> 00:13:39,951
- You want me to leave?
- Yeah, I think that's best.
270
00:13:40,053 --> 00:13:41,686
- Really?
271
00:13:44,057 --> 00:13:45,690
- Yeah.
272
00:13:47,360 --> 00:13:53,031
- [scoffs] Andi,
this is jacked up.
273
00:13:53,133 --> 00:13:54,899
- I know, I--I just,
I had too much to drink and--
274
00:13:55,001 --> 00:13:59,070
- No, no, no,
it's no excuse, though.
275
00:14:03,743 --> 00:14:05,276
You have a good night, alright?
276
00:14:17,591 --> 00:14:20,058
- I'm not asleep.
- Good.
277
00:14:20,160 --> 00:14:21,826
Save me from having
to wake you up.
278
00:14:21,928 --> 00:14:23,928
- I heard you when you came in.
279
00:14:25,665 --> 00:14:27,799
- Why didn't you say something?
280
00:14:27,901 --> 00:14:29,968
- You tiptoed into the shower.
281
00:14:30,070 --> 00:14:33,271
- Well, yeah, I wanted
to freshen up after dinner.
282
00:14:33,373 --> 00:14:37,008
- Oh, yeah? So, I take it
that means you missed me.
283
00:14:37,110 --> 00:14:41,579
- Mm-hmm.
- I missed you too.
284
00:14:41,681 --> 00:14:44,415
- Wanna come show me?
- No.
285
00:14:44,517 --> 00:14:45,450
- [disc-scratch]
286
00:14:45,552 --> 00:14:48,052
- What?
- We ain't doing that?
287
00:14:48,154 --> 00:14:51,022
- Why not? What's wrong?
- No, because last time
288
00:14:51,124 --> 00:14:54,025
you got so mad, so...
absolutely not.
289
00:14:54,127 --> 00:14:57,328
- Um, these are for you,
not for me.
290
00:14:57,430 --> 00:15:00,665
- I don't wanna do that at all.
- Since when?
291
00:15:00,767 --> 00:15:02,834
- Danni, last time,
you got so mad
292
00:15:02,936 --> 00:15:07,105
you came home with
a butt licker.
293
00:15:07,207 --> 00:15:10,775
- Preston, you're just going
to keep bringing that up, huh?
294
00:15:10,877 --> 00:15:13,278
Hmm?
- He could have hepatitis.
295
00:15:13,380 --> 00:15:15,513
- Okay, I've already taken
a rapid test.
296
00:15:15,615 --> 00:15:17,282
- He could, I mean,
you can get hepatitis
297
00:15:17,384 --> 00:15:19,984
from licking butt.
- Well, I don't have it.
298
00:15:20,086 --> 00:15:22,020
- I mean, I'm just letting
you know, just in case.
299
00:15:22,122 --> 00:15:25,356
- Okay. I'm trying to forget,
so...
300
00:15:25,458 --> 00:15:26,991
- I mean, well, it's true.
301
00:15:28,328 --> 00:15:29,661
- Uh...
302
00:15:31,097 --> 00:15:35,533
This is not going at all
the way I planned, um, so...
303
00:15:35,635 --> 00:15:38,169
- I mean, I'm sure it's not,
but...
304
00:15:39,139 --> 00:15:42,373
Speaking of things I don't like.
- Oh, God.
305
00:15:44,911 --> 00:15:48,446
- 'Kay, could you not refer
to me as the white boy?
306
00:15:48,548 --> 00:15:50,581
- What are you talking about?
- I don't like it when you
307
00:15:50,684 --> 00:15:55,720
tell people I'm "the white boy."
- But you are a white boy.
308
00:15:55,822 --> 00:16:00,191
- Okay, but I would never
call you "the black girl."
309
00:16:00,293 --> 00:16:03,628
- Okay, I see your point.
- Good. Thank you.
310
00:16:03,730 --> 00:16:06,164
- Mm-hmm.
- Look, we're still getting
311
00:16:06,266 --> 00:16:08,232
to know each other,
we gotta learn how to not--
312
00:16:08,335 --> 00:16:09,968
- Preston, Preston, Preston,
whoa, whoa, whoa,
313
00:16:10,070 --> 00:16:11,836
where--what--what's all of this
today?
314
00:16:11,938 --> 00:16:13,304
- I'm just sa--
- I mean, what--?
315
00:16:13,406 --> 00:16:15,940
- I'm just saying.
316
00:16:16,042 --> 00:16:19,310
- Okay, um...can we do
a little less saying,
317
00:16:19,412 --> 00:16:24,182
and a little more rodeo-ing.
- I don't--I don't like rodeo.
318
00:16:24,284 --> 00:16:26,951
- I'm not giving up rodeo.
I'm not, I'm not doing it.
319
00:16:27,053 --> 00:16:28,853
Huh? Why are you so sensitive
tonight?
320
00:16:28,955 --> 00:16:30,722
- I'm not sensitive,
I'm just trying to tell you
321
00:16:30,824 --> 00:16:32,490
I don't like it.
322
00:16:35,628 --> 00:16:38,463
- Okay, I will not refer
to you as
323
00:16:38,565 --> 00:16:41,632
"the white boy
from the rodeo."
324
00:16:41,735 --> 00:16:43,201
- Okay.
- Mm-hmm.
325
00:16:43,303 --> 00:16:49,140
- And I won't refer to you as...
- Watch it.
326
00:16:49,242 --> 00:16:51,809
- See what I'm saying?
- Go ahead, say--
327
00:16:51,911 --> 00:16:53,745
say what you gotta say, but...
- [chuckles]
328
00:16:53,847 --> 00:16:55,046
- Think before you--you know.
- Alright.
329
00:16:55,148 --> 00:16:58,182
- Speak.
- I'm thinking, and I'm saying,
330
00:16:58,284 --> 00:17:01,452
I would never refer to you as
"the black girl
331
00:17:01,554 --> 00:17:02,787
from the airport."
- That's good.
332
00:17:02,889 --> 00:17:05,723
Good, good to know.
333
00:17:05,825 --> 00:17:07,825
Okay, now can we...?
- Look, I'm tired.
334
00:17:07,927 --> 00:17:09,927
I gotta get sleep,
I gotta get up and wrestle
335
00:17:10,030 --> 00:17:12,897
cows in the morning,
I mean, that shit ain't easy.
336
00:17:14,868 --> 00:17:17,668
- You know you just set me up
for a lay-up, right?
337
00:17:17,771 --> 00:17:20,004
What do you expect from me?
338
00:17:20,106 --> 00:17:22,006
Okay.
- You--you're not funny.
339
00:17:22,108 --> 00:17:24,842
- Preston, come on, you're not
gonna sleep on the couch.
340
00:17:24,944 --> 00:17:26,944
- Why not? I was sleeping here
all this time.
341
00:17:27,047 --> 00:17:29,947
- Oh, so you're just
gonna sleep on the couch? Hmm?
342
00:17:32,719 --> 00:17:37,221
- Danni.
- Oh! [gasps] Look at that.
343
00:17:37,323 --> 00:17:40,058
How did the black girl
from the airport do that
344
00:17:40,160 --> 00:17:43,027
to the white boy
from the rodeo?
345
00:17:43,129 --> 00:17:45,263
- See, Danni, you ain't
learn nothing.
346
00:17:45,365 --> 00:17:47,298
- I'm not the one that needs
to learn anything, I'm good.
347
00:17:47,400 --> 00:17:48,966
- Okay, but at least I'm trying
to learn.
348
00:17:49,069 --> 00:17:50,802
- Hmm, I could teach you
some stuff.
349
00:17:50,904 --> 00:17:53,171
- I bet you could.
- Let's go and learn.
350
00:17:53,273 --> 00:17:55,473
- I'm not licking your butt.
- And--
351
00:17:55,575 --> 00:17:58,309
- Did you shower? I mean,
weren't you out all day
352
00:17:58,411 --> 00:18:00,144
when he did that?
353
00:18:00,246 --> 00:18:01,779
- I just showered.
- Weren't you out all day?
354
00:18:01,881 --> 00:18:04,482
- DANNI: I just showered.
- And he just went for it
355
00:18:04,584 --> 00:18:06,751
with you being out all day.
- DANNI: He didn't care.
356
00:18:06,853 --> 00:18:08,186
- PRESTON: Okay, I do.
357
00:18:09,989 --> 00:18:11,989
- [urgent knocking]
358
00:18:16,162 --> 00:18:19,630
- Whoever this is better give me
all of the good sex I need.
359
00:18:19,732 --> 00:18:21,532
Or a six-pack of dick.
360
00:18:21,634 --> 00:18:24,702
- [urgent knocking continues]
361
00:18:24,804 --> 00:18:26,104
- MAURICE: Who is it?!
362
00:18:27,006 --> 00:18:29,006
- [knocking continues]
363
00:18:37,250 --> 00:18:39,350
- Hey!
364
00:18:39,452 --> 00:18:40,952
- What the hell?
365
00:18:46,759 --> 00:18:48,092
- Whoa.
366
00:18:51,231 --> 00:18:56,934
- ♪
367
00:18:57,036 --> 00:19:00,104
- Savannah,
what are you doing here?
368
00:19:03,209 --> 00:19:07,512
- Sabrina.
- Are you drunk?
369
00:19:07,614 --> 00:19:09,113
- No.
370
00:19:10,083 --> 00:19:11,949
- Did you drive here?
371
00:19:13,019 --> 00:19:16,187
- Shh, I'm not drunk.
372
00:19:16,289 --> 00:19:21,826
- Well, you look drunk.
- [snorts] I had a few. A few.
373
00:19:21,928 --> 00:19:23,895
- Give me your keys.
374
00:19:23,997 --> 00:19:26,797
- No, took a cab.
375
00:19:26,900 --> 00:19:28,633
- Okay, well, then give me
your phone,
376
00:19:28,735 --> 00:19:30,701
because the cab driver
took you to the wrong place,
377
00:19:30,803 --> 00:19:33,471
I wanna get him to get you
to your house.
378
00:19:33,573 --> 00:19:36,073
- Maurice...
- What?!
379
00:19:39,345 --> 00:19:40,678
Bitch, if you throw up
in my hair,
380
00:19:40,780 --> 00:19:43,347
I'mma punch the shit
out of you, get off.
381
00:19:43,449 --> 00:19:46,517
- I saw him with another girl,
Maurice.
382
00:19:46,619 --> 00:19:51,222
- Who is him?
- Calvin.
383
00:19:51,324 --> 00:19:55,893
- Sabrina, that is what
straight men do.
384
00:19:55,995 --> 00:19:58,196
- I'm serious, Maurice.
385
00:19:59,399 --> 00:20:00,898
- Raise your hand if you're
tired of Sabrina
386
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
and Calvin's bullshit.
387
00:20:04,938 --> 00:20:07,672
- 'S not funny.
- I don't think that it's funny,
388
00:20:07,774 --> 00:20:11,842
I think that it's sad,
and I know that I cannot get
389
00:20:11,945 --> 00:20:14,145
beauty if I don't sleep
for eight hours.
390
00:20:14,247 --> 00:20:19,550
- Come on, this is about me.
Okay?
391
00:20:21,087 --> 00:20:24,355
- Okay, bitch.
What's the matter?
392
00:20:28,595 --> 00:20:33,097
- He said he wanted to commit.
- Okay, what's the problem?
393
00:20:33,199 --> 00:20:36,467
- I don't want to.
394
00:20:36,569 --> 00:20:38,436
- Well, if you don't wanna
commit, then you don't have
395
00:20:38,538 --> 00:20:41,606
the problem.
- But he wants me to.
396
00:20:41,708 --> 00:20:46,711
- [sighs] Sabrina, that is the
stupidest shit I've ever heard.
397
00:20:48,715 --> 00:20:51,315
- No, it's not.
- Yes, it is.
398
00:20:51,417 --> 00:20:53,384
Either you're gonna do what
you want to do,
399
00:20:53,486 --> 00:20:58,055
or what he wants you to do,
but you have to make a choice.
400
00:20:58,157 --> 00:20:59,991
Do what makes you happy.
401
00:21:01,728 --> 00:21:04,228
Shit.
- I don't wanna commit.
402
00:21:04,330 --> 00:21:06,697
I don't think that's gonna
make me happy right now.
403
00:21:06,799 --> 00:21:09,300
- I'm tired, bitch!
404
00:21:09,402 --> 00:21:11,702
- Maurice, why do you make
everything so simple?
405
00:21:11,804 --> 00:21:16,240
- You are simple. And you make
everything complicated.
406
00:21:16,342 --> 00:21:18,743
Do what your heart says to do.
407
00:21:18,845 --> 00:21:22,280
- No, I can be confused.
- Sure.
408
00:21:23,349 --> 00:21:26,317
In between 9:00 and 5:00
when we're at the bank,
409
00:21:26,419 --> 00:21:30,254
but in my house in the middle
of the night? Hell no.
410
00:21:32,425 --> 00:21:33,591
- Sorry.
411
00:21:35,161 --> 00:21:38,095
- Yes, now let me call you
a car or something.
412
00:21:38,197 --> 00:21:39,363
- No.
- This your purse?
413
00:21:39,465 --> 00:21:42,333
- You know, I--I think
I'm gonna stay here, hmm?
414
00:21:42,435 --> 00:21:45,303
- Sabrina, you can't--
- You know, can you hold me?
415
00:21:45,405 --> 00:21:48,506
I don't wanna be alone.
- Oh, no, no, no.
416
00:21:48,608 --> 00:21:50,474
- Can you rub my feet?
- Girl, if you don't get them
417
00:21:50,576 --> 00:21:54,245
ugly-ass feet off me...
Listen, I have not been
418
00:21:54,347 --> 00:21:57,315
in a vagina since I was born,
and I do not plan
419
00:21:57,417 --> 00:22:01,385
to traumatize myself
like that ever again.
420
00:22:01,487 --> 00:22:03,287
- Maurice, you're my friend.
- Yes.
421
00:22:03,389 --> 00:22:06,490
- SABRINA: F-R-I--
- Mm-hmm.
422
00:22:06,592 --> 00:22:09,493
- Wait. What's this?
423
00:22:09,595 --> 00:22:12,563
Maurice, what is this about?
Why?
424
00:22:12,665 --> 00:22:15,599
- I was in pain and I needed
some ice, that's all.
425
00:22:15,702 --> 00:22:17,835
- Ice for what?
426
00:22:17,937 --> 00:22:20,871
- Girl, just don't worry
about it.
427
00:22:20,973 --> 00:22:22,740
- That's blood, Maurice.
428
00:22:24,744 --> 00:22:29,013
- I hurt my hand.
- Your hand, what-- [gasps]
429
00:22:29,115 --> 00:22:30,815
- That hurts, bitch.
- What happened?!
430
00:22:30,917 --> 00:22:33,784
- Ow, that hurts, and bitch,
you're too close to my penis,
431
00:22:33,886 --> 00:22:35,553
that's scaring me!
- Oh, I'm sorry.
432
00:22:35,655 --> 00:22:37,822
- It's just shriveling up
and stuff, I can't--
433
00:22:37,924 --> 00:22:39,123
- SABRINA: Sorry.
- I'm not used to...
434
00:22:39,225 --> 00:22:41,359
- I'm sorry.
- MAURICE: Mm-mm.
435
00:22:41,461 --> 00:22:43,828
- I'm sorry.
- Olonzo was waiting for me
436
00:22:43,930 --> 00:22:46,297
outside of the bank.
- [gasps]
437
00:22:46,399 --> 00:22:51,135
[whispers] Olonzo?
What happened?
438
00:22:51,237 --> 00:22:55,272
What happened, Maurice?
- It's fine, he won't be back.
439
00:22:55,375 --> 00:22:58,442
- Wait, what do you mean
he won't be--Maurice.
440
00:22:58,544 --> 00:23:00,911
- He was mad that he's being
charged with a hate crime,
441
00:23:01,013 --> 00:23:04,582
and...he wanted me to drop it
or he was going to beat my ass.
442
00:23:04,684 --> 00:23:09,220
- You need to call the police.
- I don't need to call anybody.
443
00:23:09,322 --> 00:23:11,856
- Maurice, you could've really
been hurt.
444
00:23:11,958 --> 00:23:14,625
- You must not know me
very well, dear.
445
00:23:15,862 --> 00:23:20,364
- Again, remember...remember
the first time he did it?
446
00:23:20,466 --> 00:23:25,936
- I wasn't prepared that night.
Tonight, I wore him out.
447
00:23:26,038 --> 00:23:27,872
- What?
- Yes.
448
00:23:27,974 --> 00:23:30,808
You wanna see?
- See what?
449
00:23:30,910 --> 00:23:32,209
- Come on.
450
00:23:34,914 --> 00:23:39,583
Uh-huh, I can roll back
the video cameras at the bank.
451
00:23:40,653 --> 00:23:44,455
- [gasps]
- Mm-hmm. Look at it, bitch.
452
00:23:44,557 --> 00:23:46,657
- Oh, I don't think
I'm gonna like this.
453
00:23:46,759 --> 00:23:48,259
- Just watch it.
454
00:23:51,197 --> 00:23:54,765
- Oh, this is not good,
Maurice, not good.
455
00:23:54,867 --> 00:23:58,002
- Well, I broke a few nails.
But I put my hair up
456
00:23:58,104 --> 00:24:00,337
and I went back to work.
- Oh! Oh.
457
00:24:00,440 --> 00:24:03,874
- Mm-hmm.
- Oh, Maurice, that's crazy.
458
00:24:03,976 --> 00:24:08,012
- Yeah. Got what he deserved.
459
00:24:08,114 --> 00:24:11,549
- [gasping] Oh! Oh! Maurice.
460
00:24:11,651 --> 00:24:15,019
Oh, I know, but look.
- No buts.
461
00:24:15,121 --> 00:24:17,188
But he got his butt kicked.
462
00:24:18,958 --> 00:24:23,794
- Maurice how long ago was this?
- Like an hour, two hours ago.
463
00:24:26,532 --> 00:24:29,333
- Maurice.
- What, Savannah?
464
00:24:29,435 --> 00:24:32,636
You keep calling my damn name.
- Look at the live feed.
465
00:24:32,738 --> 00:24:35,973
- What about it?
- He's still in there.
466
00:24:36,075 --> 00:24:41,412
- Okay, I lay there all night.
In my lashes. Good ones.
467
00:24:41,514 --> 00:24:45,382
- He's not moving.
- So?
468
00:24:46,819 --> 00:24:51,856
- What if he's dead, Maurice?
- Rest in hell, bitch.
469
00:24:51,958 --> 00:24:57,194
- Oh, no, that's not good.
That's not good. Wake up!
470
00:24:57,296 --> 00:25:00,164
- Girl. Get off of me,
I'm going to sleep.
471
00:25:00,266 --> 00:25:02,633
- SABRINA: No, no, no, Maurice.
No, Maurice, look,
472
00:25:02,735 --> 00:25:07,404
he really could be hurt, look.
- I was hurt, bitch. Welcome.
473
00:25:07,507 --> 00:25:09,006
- You're telling me
you really don't care?
474
00:25:09,108 --> 00:25:10,674
- I don't.
475
00:25:17,216 --> 00:25:20,217
What are you doing?
- Calling an ambulance.
476
00:25:20,319 --> 00:25:21,852
- Okay, well make sure you
tell them I didn't have
477
00:25:21,954 --> 00:25:23,521
anything to do with it.
478
00:25:23,623 --> 00:25:26,023
- I mean, it's on camera,
Maurice, so...
479
00:25:26,125 --> 00:25:29,159
- It's fine, girl.
- Look, Maurice.
480
00:25:29,262 --> 00:25:31,762
Look at the time he's been
laying there.
481
00:25:31,864 --> 00:25:33,998
He's been there for an hour.
482
00:25:34,100 --> 00:25:36,934
- What? You think I killed
the creep?
483
00:25:37,036 --> 00:25:38,235
- I don't know.
484
00:25:38,337 --> 00:25:42,573
- Hang up the phone, bitch!
- [panting] What?
485
00:25:42,675 --> 00:25:44,508
- Yeah, we got to go, come on.
- Where are we going?
486
00:25:44,610 --> 00:25:46,243
- We got to go.
We're going to the bank,
487
00:25:46,345 --> 00:25:47,611
we going--we--we--we--we--
488
00:25:47,713 --> 00:25:50,314
we just gon' check,
and if he's still laying there
489
00:25:50,416 --> 00:25:54,752
then he's--if he's not laying
there, then he's fine.
490
00:25:54,854 --> 00:25:57,688
- What if he is, Maurice?
What if he's still there?
491
00:25:57,790 --> 00:25:59,290
What do we do?
492
00:26:01,193 --> 00:26:02,159
- I wanna hit her so bad.
493
00:26:02,261 --> 00:26:04,395
Bitch, you gotta sober up quick!
494
00:26:04,497 --> 00:26:06,964
- SABRINA:
Ow, my earring. Help me.
495
00:26:08,568 --> 00:26:13,170
Help, Maurice, let's go,
let's go. Let's go get him.
496
00:26:13,272 --> 00:26:17,107
Olonzo, we're coming! Get up!
497
00:26:17,209 --> 00:26:19,176
- I'm getting your drunk ass
some coffee.
498
00:26:19,278 --> 00:26:21,478
Take down my hair.
499
00:26:21,581 --> 00:26:23,213
- SABRINA: You don't got
hair, Maurice.
500
00:26:23,316 --> 00:26:25,416
- I'm magical, bitch.
-- you.
501
00:26:27,887 --> 00:26:28,919
- ♪
502
00:26:29,021 --> 00:26:30,087
- Uh--
503
00:26:30,189 --> 00:26:34,191
- [sighs]
- What is it?
504
00:26:34,293 --> 00:26:36,827
- It's nothing.
- No, something is up.
505
00:26:38,197 --> 00:26:39,463
- I'm fine.
506
00:26:40,499 --> 00:26:42,333
- It ain't working.
507
00:26:43,336 --> 00:26:45,536
- I know, I know, I'm sorry.
508
00:26:47,573 --> 00:26:51,241
Look, let's just try again.
- No.
509
00:26:51,344 --> 00:26:53,477
It's one of the girls
at the table.
510
00:26:53,579 --> 00:26:55,079
- Jan--
- No, I saw the way
511
00:26:55,181 --> 00:26:56,880
you kept looking over there.
512
00:26:56,983 --> 00:27:01,619
- [sighs]
- Which one was it?
513
00:27:01,721 --> 00:27:05,255
- The one with the braids.
- I thought so.
514
00:27:06,993 --> 00:27:08,392
- How could you tell?
515
00:27:08,494 --> 00:27:11,929
- The way she was
looking at you.
516
00:27:12,031 --> 00:27:13,831
- No.
- She loves you.
517
00:27:13,933 --> 00:27:17,401
- [scoffs] No, she doesn't.
- Trust me, Calvin. I'm a woman.
518
00:27:17,503 --> 00:27:20,738
She loves you.
- She won't commit to me.
519
00:27:22,141 --> 00:27:25,843
- Oh, now I get it.
520
00:27:25,945 --> 00:27:28,512
- Plus, on top of that,
she thinks I'm gay.
521
00:27:28,614 --> 00:27:31,148
- Really?
- Well, she used to.
522
00:27:31,250 --> 00:27:34,351
- Well, I mean, Calvin,
you know you're on a spectrum.
523
00:27:34,453 --> 00:27:36,787
- Shit, not you too.
- No, listen.
524
00:27:38,090 --> 00:27:40,758
You have to understand that
most women are not into
525
00:27:40,860 --> 00:27:43,394
or even understand
dudes like you.
526
00:27:44,530 --> 00:27:46,964
Don't take it personal,
just show her who you are.
527
00:27:48,934 --> 00:27:51,368
- I did that already.
528
00:27:51,470 --> 00:27:55,005
- And you did all the things
you did to me, to her?
529
00:27:55,107 --> 00:27:57,074
- Yeah.
530
00:27:57,176 --> 00:28:01,311
- Damn. She in love with you.
531
00:28:01,414 --> 00:28:03,447
- Why doesn't she wanna
be with me?
532
00:28:03,549 --> 00:28:07,284
- Calvin, she may be scared.
- Of what?
533
00:28:07,386 --> 00:28:11,355
- The unknown. I've been there.
534
00:28:11,457 --> 00:28:14,658
Trust me, you're in love
with a man and...
535
00:28:14,760 --> 00:28:17,461
you wanna give him your
whole heart but you don't know
536
00:28:17,563 --> 00:28:19,663
if you can trust him.
537
00:28:19,765 --> 00:28:24,568
I don't think it's you,
I think it's her.
538
00:28:24,670 --> 00:28:28,505
- You think?
- Yeah.
539
00:28:28,607 --> 00:28:32,109
Heartbreak can be
a scary thing.
540
00:28:32,211 --> 00:28:36,580
It's like...touching
a hot stove.
541
00:28:36,682 --> 00:28:38,582
Once it happens to you,
542
00:28:38,684 --> 00:28:42,352
you don't want it
to happen again.
543
00:28:42,455 --> 00:28:44,021
- Yeah, I guess you're right.
544
00:28:46,559 --> 00:28:49,626
- If I were you,
you know what I would do?
545
00:28:49,729 --> 00:28:51,962
- What's that?
- I would go over there
546
00:28:52,064 --> 00:28:54,398
right now.
547
00:28:54,500 --> 00:28:57,401
- This late.
- Yes! I would go over there,
548
00:28:57,503 --> 00:29:00,237
I would tell her,
"I know that you're scared,
549
00:29:00,339 --> 00:29:02,172
but it's all gonna be okay."
550
00:29:02,274 --> 00:29:05,476
- [scoffs]
I'm not doing that.
551
00:29:05,578 --> 00:29:08,011
- Okay, well then, lay here
like a wet noodle.
552
00:29:11,117 --> 00:29:13,784
- Yeap. 'Cause that's
what I got right now.
553
00:29:13,886 --> 00:29:16,019
- 'Cause she's on your mind
right now.
554
00:29:16,122 --> 00:29:17,888
- [chuckles]
555
00:29:20,326 --> 00:29:24,895
Jan, can you do me a favor?
- What?
556
00:29:24,997 --> 00:29:27,498
- Can you hold me?
557
00:29:27,600 --> 00:29:30,667
- You want me to hold you?
558
00:29:30,770 --> 00:29:33,704
- Yeah. You know,
like back in the day--
559
00:29:33,806 --> 00:29:35,572
- Calvin--
- You be the big spoon,
560
00:29:35,674 --> 00:29:38,475
I'll be the little spoon.
- Don't ever do this with her.
561
00:29:38,577 --> 00:29:40,878
- You just laid here and told me
to be myself.
562
00:29:40,980 --> 00:29:44,648
- Well, not all of yourself.
[scoffing] Damn.
563
00:29:44,750 --> 00:29:49,419
- Alright, alright.
- Come on.
564
00:29:49,522 --> 00:29:52,089
No, spoon, not cradle, spoon.
565
00:29:54,293 --> 00:29:56,093
You gotta let this go.
566
00:29:57,263 --> 00:29:58,896
My god.
567
00:30:02,134 --> 00:30:04,101
- CALVIN: [sighs]
568
00:30:05,404 --> 00:30:08,172
- [items clanking]
569
00:30:09,542 --> 00:30:10,741
- Who's there?
570
00:30:21,687 --> 00:30:23,187
- [glass clanking]
571
00:30:38,771 --> 00:30:40,737
- You just need to tell me why.
572
00:30:43,108 --> 00:30:44,274
- Gary.
573
00:30:49,148 --> 00:30:51,448
What are you doing here?
574
00:30:51,550 --> 00:30:53,817
- I'll come here
whenever I want.
575
00:30:56,222 --> 00:30:57,654
- You're drunk.
576
00:30:59,391 --> 00:31:01,892
- Is he in your room?
- No.
577
00:31:03,562 --> 00:31:04,928
- Good.
578
00:31:06,465 --> 00:31:09,533
I'm going to lay down.
- Gary, no. Gary.
579
00:31:09,635 --> 00:31:12,236
No. No, no. No, no, no,
you can't do that.
580
00:31:12,338 --> 00:31:15,172
- What do you mean I can't do
that? I love you.
581
00:31:17,610 --> 00:31:21,945
- Gary, look at us.
This isn't healthy.
582
00:31:22,047 --> 00:31:23,614
- No.
583
00:31:24,650 --> 00:31:27,885
What's not healthy is
what you did to me.
584
00:31:27,987 --> 00:31:30,020
- I didn't do anything to you.
- Mm-hmm.
585
00:31:32,291 --> 00:31:35,158
You and Jasmine.
586
00:31:35,261 --> 00:31:37,194
- Gary.
587
00:31:37,296 --> 00:31:39,563
- You know...
588
00:31:39,665 --> 00:31:42,466
Are you--are you in this
with them?
589
00:31:42,568 --> 00:31:44,868
- Okay, no more of this.
590
00:31:48,040 --> 00:31:50,807
Gary, I think you need
to go home.
591
00:31:52,077 --> 00:31:56,246
- Go home. Where?
592
00:31:56,348 --> 00:31:58,015
I don't have a home,
she took it.
593
00:31:58,117 --> 00:32:00,550
Alright?
She--she took everything.
594
00:32:05,057 --> 00:32:08,358
- Sorry, can't help you
with that.
595
00:32:08,460 --> 00:32:10,961
- Like you took my money.
596
00:32:11,063 --> 00:32:14,164
- I'm giving it to you
tomorrow, you know that.
597
00:32:15,401 --> 00:32:20,203
- So what, you're just...
you're just done with me?
598
00:32:20,306 --> 00:32:23,140
- Gary, I don't like this.
599
00:32:23,242 --> 00:32:26,410
I told you, I'm having
the locks changed.
600
00:32:26,512 --> 00:32:28,278
- Would you just tell me
what's going on?
601
00:32:28,380 --> 00:32:31,815
You just--help me understand--
602
00:32:31,917 --> 00:32:36,219
- Would you just stop?
Just...stop now,
603
00:32:36,322 --> 00:32:38,255
I don't like this.
604
00:32:39,425 --> 00:32:40,757
- [chuckles]
605
00:32:42,928 --> 00:32:45,095
You used to love it
when I would come over.
606
00:32:46,932 --> 00:32:50,701
I mean, you--you--you didn't
want me to leave.
607
00:32:54,006 --> 00:32:56,373
- Well, that's not the way
it is anymore.
608
00:33:02,281 --> 00:33:04,047
- Tell me you love me.
609
00:33:07,519 --> 00:33:09,453
- I love you.
610
00:33:09,555 --> 00:33:12,956
- Then...then why are you
with him?
611
00:33:13,892 --> 00:33:15,792
- Come on, Gary,
you need to go home.
612
00:33:15,894 --> 00:33:20,063
- I mean, you didn't call
the police, so...
613
00:33:20,165 --> 00:33:23,667
- Of course not, I wasn't
gonna call the police.
614
00:33:23,769 --> 00:33:26,870
- 'Cause you still love me.
Right?
615
00:33:26,972 --> 00:33:29,973
- Yeah, I still love you.
616
00:33:31,910 --> 00:33:33,977
- Okay. [sniffles]
617
00:33:37,583 --> 00:33:38,749
- Gary, I think you should--
618
00:33:38,851 --> 00:33:40,283
I think--I think
you have to go home--
619
00:33:40,386 --> 00:33:42,386
- I told you, you're not
listening, I have no home,
620
00:33:42,488 --> 00:33:45,088
I have nowhere to go, Andi.
621
00:33:47,092 --> 00:33:51,728
- Okay, okay, well...uh...
come lay down,
622
00:33:51,830 --> 00:33:53,964
over here, on the couch.
623
00:33:56,135 --> 00:33:59,336
- I don't wanna lay
on the couch.
624
00:33:59,438 --> 00:34:01,671
I wanna go--I wanna go
lay with you in the room.
625
00:34:01,774 --> 00:34:03,106
Come on, I wanna lay with you
in the room.
626
00:34:03,208 --> 00:34:07,911
- Gary, no, we can't do that.
No, it--the couch is fine.
627
00:34:13,285 --> 00:34:15,652
- You know I love you.
- I do know. I know you do.
628
00:34:15,754 --> 00:34:17,854
- I'm sorry about all of this.
- I know.
629
00:34:17,956 --> 00:34:21,458
- Okay.
- I know. I know.
630
00:34:21,560 --> 00:34:22,626
- GARY: I love you.
- Yes.
631
00:34:22,728 --> 00:34:24,594
- GARY: I'm sorry.
- It's okay.
632
00:34:24,696 --> 00:34:25,929
- I didn't mean for all this to
happen.
633
00:34:26,031 --> 00:34:27,731
- I know, I know, I know.
634
00:34:27,833 --> 00:34:29,132
I'm sorry.
- GARY: I love you so much.
635
00:34:29,234 --> 00:34:32,002
- I love you too. Ow.
- GARY: I love you so much.
636
00:34:32,104 --> 00:34:34,037
- Ow, Gary.
- GARY: Just wanna lay with you.
637
00:34:34,139 --> 00:34:37,040
- Okay, yes, I know.
Gary, that hurts, that--
638
00:34:37,142 --> 00:34:40,077
- GARY: I'm sorry, baby.
- Gary, that hurts. [groans]
639
00:34:40,179 --> 00:34:45,749
I can't breathe, Gary, please,
stop, stop! [yells] Gary.
640
00:34:45,851 --> 00:34:49,719
[choking] Gary. Gary,
I can't breathe.
641
00:34:49,822 --> 00:34:52,756
[coughing]
642
00:34:52,858 --> 00:34:56,126
- GARY: I love you so much.
I love you, okay?
643
00:34:56,228 --> 00:35:01,298
[crying] I'm sorry.
I love you so much.
644
00:35:01,400 --> 00:35:03,400
I just wanna be with you,
I just wanna hold you.
645
00:35:14,379 --> 00:35:16,012
- Zac, what the hell
are you doing?
646
00:35:17,816 --> 00:35:20,884
- I was...I was--I was working.
647
00:35:24,022 --> 00:35:25,555
- Why are you staying here?
Just come back.
648
00:35:25,657 --> 00:35:28,291
- No, I can't do that.
- Why not?
649
00:35:28,393 --> 00:35:32,129
- I just need this to work.
- It will.
650
00:35:32,231 --> 00:35:34,631
- I'm talking about the project.
651
00:35:34,733 --> 00:35:37,534
I ain't never had nothing
in my life work,
652
00:35:37,636 --> 00:35:39,402
I can't -- this up.
653
00:35:41,440 --> 00:35:44,274
- So staying at my house
is messing it up.
654
00:35:44,376 --> 00:35:46,910
- Yes.
655
00:35:47,012 --> 00:35:50,413
- Are you that focused?
- Yes.
656
00:35:53,218 --> 00:35:55,085
- So you're just gonna
stay here?
657
00:35:55,187 --> 00:35:58,488
- Yes. And shower
at the airport.
658
00:35:58,590 --> 00:36:00,223
- Zac.
659
00:36:00,325 --> 00:36:04,127
You don't have to do that.
- Yes, I do, Fatima.
660
00:36:04,229 --> 00:36:06,463
- Just come to my--
- No, I cannot do that.
661
00:36:06,565 --> 00:36:09,933
- Really? I came all the way
over here to get you.
662
00:36:10,035 --> 00:36:12,669
- Fatima, I really want
this to work.
663
00:36:12,771 --> 00:36:14,738
You gotta respect that.
- I do.
664
00:36:14,840 --> 00:36:18,708
- Alright, then.
So just let me do me.
665
00:36:18,810 --> 00:36:20,477
- Do you.
666
00:36:22,648 --> 00:36:24,314
- I'm sorry.
- No need to be sorry.
667
00:36:27,152 --> 00:36:28,618
- Let me just walk you
to your car.
668
00:36:28,720 --> 00:36:30,654
- I'm good.
669
00:36:30,756 --> 00:36:32,088
- Fatima, this is a bad
neighborhood, yo.
670
00:36:32,191 --> 00:36:34,524
- Look, I'm a Philly girl,
I'm good.
671
00:36:34,626 --> 00:36:38,929
- Come on. So you mad now?
- I got in here, didn't I?
672
00:36:39,031 --> 00:36:41,865
- Come on.
- What?
673
00:36:41,967 --> 00:36:45,001
- So you're mad now.
- No, just...
674
00:36:45,103 --> 00:36:49,139
- Just what? Say it.
Just what?
675
00:36:52,444 --> 00:36:54,010
- Look, it's good.
676
00:36:56,114 --> 00:36:58,014
- That's all you wanted
to say?
677
00:36:59,818 --> 00:37:01,952
- Yeah, it's really good.
678
00:37:02,054 --> 00:37:05,855
Is that all you wanted to say?
679
00:37:06,725 --> 00:37:08,491
- Yeah.
680
00:37:12,130 --> 00:37:15,498
- Alright, well, if you need
a bed or a shower...
681
00:37:15,601 --> 00:37:18,535
- I'm good. Trust me.
682
00:37:22,241 --> 00:37:25,008
- Alright. Have a good night.
683
00:37:27,112 --> 00:37:31,214
- Come on--
Damn.
684
00:37:38,490 --> 00:37:39,889
- Oh, my god.
685
00:37:46,465 --> 00:37:49,032
- [car engine stops]
- Maurice.
686
00:37:52,738 --> 00:37:55,272
What the hell happened?
He's still laying here!
687
00:37:56,975 --> 00:37:59,943
- Well?
- Don't act like you don't care.
688
00:38:00,045 --> 00:38:03,113
- I don't.
- What if he's dead?
689
00:38:03,215 --> 00:38:05,815
- I had a restraining order.
690
00:38:05,917 --> 00:38:08,718
- Oh, my god, this is crazy.
This is so crazy.
691
00:38:08,820 --> 00:38:10,754
- Bri. Kick him.
692
00:38:10,856 --> 00:38:12,222
- Maurice, I'm not gonna
kick him.
693
00:38:12,324 --> 00:38:13,523
- Kick him!
694
00:38:16,762 --> 00:38:18,962
- Olonzo?
695
00:38:19,064 --> 00:38:21,264
- Is he dead?
- [gasps]
696
00:38:21,366 --> 00:38:24,267
I don't know, I don't know.
- Kick him again.
697
00:38:24,369 --> 00:38:26,202
- It's not funny, Maurice.
698
00:38:26,305 --> 00:38:27,937
- I ain't trying to be funny,
I'm trying to see
699
00:38:28,040 --> 00:38:31,408
if this mother -- dead!
- Maurice, stop!
700
00:38:31,510 --> 00:38:34,144
Oh, my god, give me my phone.
- What for?!
701
00:38:34,246 --> 00:38:36,079
- SABRINA: I gotta call
the ambulance! Give me my phone!
702
00:38:36,181 --> 00:38:39,616
- Call an amb--Oh, right.
- Come on. Alright, Olonzo.
703
00:38:41,486 --> 00:38:45,088
- Yeah, you can call a ride,
too, bitch!
704
00:38:45,190 --> 00:38:47,023
- What?! Maurice!
- [car engine starting]
705
00:38:47,125 --> 00:38:51,795
- What are you doin--
Maurice, where are you going?!
706
00:38:51,897 --> 00:38:54,464
- MAURICE: Bye, bitch!
- Maurice!
707
00:38:56,535 --> 00:38:57,634
- [tires screeching]
708
00:39:00,539 --> 00:39:04,441
- [phone buzzing]
709
00:39:04,543 --> 00:39:08,511
- Hey, wake up,
somebody blowing you up.
710
00:39:08,613 --> 00:39:11,915
- What?
- They keep calling, who is it?
711
00:39:12,017 --> 00:39:15,352
- [exhales]
- [phone buzzing]
712
00:39:15,454 --> 00:39:20,557
- Oh. Oh, man.
- Is everything okay?
713
00:39:20,659 --> 00:39:22,759
- Yeah, it's just, uh...
one of the men
714
00:39:22,861 --> 00:39:24,494
from my men's group.
715
00:39:24,596 --> 00:39:26,563
- Oh. I mean, do you
want me to step out
716
00:39:26,665 --> 00:39:28,665
and leave you here to take it,
is it private?
717
00:39:28,767 --> 00:39:32,235
- No, no, it's okay. Hello?
718
00:39:32,337 --> 00:39:35,338
- Aaron, I'm gonna do it, man,
I'm gonna do it.
719
00:39:35,440 --> 00:39:38,007
- Wait, wait, hold on.
Hold on, you're gonna do what?
720
00:39:38,110 --> 00:39:40,076
- I can't hold on to this.
- Okay, slow down.
721
00:39:40,178 --> 00:39:42,078
Tell me what's going on.
722
00:39:42,180 --> 00:39:44,547
- She was with another man.
723
00:39:44,649 --> 00:39:46,916
- But--who?
- The woman I've been seeing,
724
00:39:47,018 --> 00:39:48,818
the one I've been
telling you about.
725
00:39:48,920 --> 00:39:52,222
- Okay, where are you?
- You know what?
726
00:39:52,324 --> 00:39:57,694
I don't deserve this. Alright?
I--I--I try to be a good person.
727
00:39:57,796 --> 00:39:59,396
Right? You know?
728
00:39:59,498 --> 00:40:01,798
- Look, I--Look,
sometimes God--
729
00:40:01,900 --> 00:40:04,901
- No, don't mention God to me.
730
00:40:05,003 --> 00:40:06,936
- Okay, look, settle down,
just pull over
731
00:40:07,038 --> 00:40:08,638
and tell me where you are,
alright?
732
00:40:08,740 --> 00:40:10,940
- GARY: No, I wanna know why
all this is happening to me.
733
00:40:11,042 --> 00:40:14,611
Okay? I--I--I try to do
the right thing,
734
00:40:14,713 --> 00:40:18,214
and...I--I--I--I know
was married, but you know what?
735
00:40:18,316 --> 00:40:19,482
I was trying to end it!
736
00:40:19,584 --> 00:40:21,418
- Well, I told you,
all you have to do is just--
737
00:40:21,520 --> 00:40:23,386
- GARY: Hey, you told me
to clean that up first, and--
738
00:40:26,124 --> 00:40:27,290
I don't know why I didn't
listen to you.
739
00:40:27,392 --> 00:40:28,825
- Pull over,
tell me where you are.
740
00:40:28,927 --> 00:40:32,128
- I wanna know what did I do?
You know? What did I do?!
741
00:40:32,230 --> 00:40:34,898
- Tell me where you are,
alright?
742
00:40:35,000 --> 00:40:38,401
- I'm everywhere.
- Gary, come on.
743
00:40:38,503 --> 00:40:41,271
- He was in her house, Aaron.
With my Andi.
744
00:40:41,373 --> 00:40:45,041
You know I love her.
I love her, man!
745
00:40:45,143 --> 00:40:47,377
- Look, I know that you love
Andi, okay?
746
00:40:47,479 --> 00:40:49,212
- GARY:
I did something bad, man.
747
00:40:49,314 --> 00:40:50,547
- Wait, what did you do?
748
00:40:50,649 --> 00:40:52,382
- GARY: I did something
really bad.
749
00:40:53,685 --> 00:40:55,852
[sniffles] I did something
really bad.
750
00:40:55,954 --> 00:40:57,987
- Is this Gary? Gary Borders?
751
00:40:58,089 --> 00:41:01,191
- Yeah, this is your Andi?
- Yes, what did he do to her?
752
00:41:01,293 --> 00:41:03,660
- Oh. Okay, hold on a second.
753
00:41:03,762 --> 00:41:06,262
Gary, where are you, man?
What happened?
754
00:41:06,364 --> 00:41:09,833
- I--I went to her house,
I just went to talk to her!
755
00:41:09,935 --> 00:41:13,136
- Okay, you went
to Andi's house. And then what?
756
00:41:13,238 --> 00:41:14,938
- You know, man, how much can
one man take?
757
00:41:15,040 --> 00:41:17,640
- Andi, call me back, okay?
Call me back right now.
758
00:41:17,742 --> 00:41:20,944
- I mean, how much can
one man take, man?
759
00:41:21,046 --> 00:41:22,178
[screams]
760
00:41:22,280 --> 00:41:24,147
- Gary!
- [crashing noises]
761
00:41:24,249 --> 00:41:25,381
- [call dies]
762
00:41:25,484 --> 00:41:27,617
- What did he do?! Let's go!
763
00:41:35,293 --> 00:41:36,426
- DANNI: Next on "Sistas"...
764
00:41:36,528 --> 00:41:38,228
- Andi!
- Andi.
765
00:41:38,330 --> 00:41:39,729
- Andi.
766
00:41:39,831 --> 00:41:41,631
- What happened?!
- SABRINA: You're going to jail!
767
00:41:41,733 --> 00:41:42,999
That's what happened.
- Did I kill him?
768
00:41:43,101 --> 00:41:44,501
- SABRINA: What do you think?!
769
00:41:44,603 --> 00:41:46,970
- So, what's your day
looking like?
770
00:41:47,072 --> 00:41:48,671
- Cows, flies and manure.
771
00:41:48,773 --> 00:41:49,973
- Look what he did to me!
772
00:41:50,075 --> 00:41:52,075
I was just defending myself,
I got even.
773
00:41:52,177 --> 00:41:54,744
- I got a second job.
- Selling that shit, Zac.
774
00:41:54,846 --> 00:41:57,313
- No, I'm not.
- Then you're cleaning sewage?
775
00:41:57,415 --> 00:41:58,715
- How much time do I have?
776
00:41:58,817 --> 00:42:00,016
- SABRINA: I'm sure
they're on their way.
777
00:42:00,118 --> 00:42:01,784
- Okay, well, let me put on
some lashes
778
00:42:01,887 --> 00:42:04,120
and take my hair down
for my mug shot.
779
00:42:06,558 --> 00:42:07,423
- ♪
780
00:42:08,994 --> 00:42:11,761
- ♪
781
00:42:11,811 --> 00:42:16,361
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.