All language subtitles for Sistas s02e08 Moving On.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,034 - The fine bartender just told me 2 00:00:02,136 --> 00:00:04,803 Calvin was doing meth in the bathroom. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,772 ANDI: Previously on "Sistas" 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,707 - This ain't gonna last all night, come on. 5 00:00:08,809 --> 00:00:09,808 - Oh, he sounds high. 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,910 - He offered me a million dollars to walk away. 7 00:00:12,013 --> 00:00:14,113 - I had my guy send her some money, I want it back. 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,314 And get me the hell out of here. 9 00:00:15,416 --> 00:00:17,282 - If this is true, I'll be in touch. 10 00:00:17,385 --> 00:00:19,451 - You're gonna do so good in this real estate program. 11 00:00:19,553 --> 00:00:20,452 You got this. 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,987 - God have anything interesting to say? 13 00:00:22,089 --> 00:00:24,156 - He said trust in him. - Well, amen. 14 00:00:24,258 --> 00:00:26,025 - Just wanna tell you, I overacted. 15 00:00:26,127 --> 00:00:27,793 - [door opens] 16 00:00:27,895 --> 00:00:28,894 - What up, man? 17 00:00:32,099 --> 00:00:34,900 - ♪ 18 00:00:35,002 --> 00:00:37,870 - Put some clothes on. - Clothes? 19 00:00:37,972 --> 00:00:39,304 I thought I was getting back into bed. 20 00:00:40,608 --> 00:00:42,408 - PRESTON: Hey, look, no, fine. - DANNI: No, no, he need-- 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,309 - PRESTON: I'll go. I'll go. - DANNI: Preston. One second. 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,445 Just give me one. - Okay, all good. All good. 23 00:00:46,547 --> 00:00:47,446 - Preston. - All good. 24 00:00:52,820 --> 00:00:53,986 - Damn, he look hurt. 25 00:00:54,088 --> 00:00:56,422 - Just leave. - [laughs] 26 00:00:56,524 --> 00:00:59,258 Danni, for real? 27 00:00:59,360 --> 00:01:00,859 - Yes! Absolutely! 28 00:01:00,961 --> 00:01:02,995 Get out, put on some clothes. 29 00:01:03,097 --> 00:01:03,829 Leave! 30 00:01:03,931 --> 00:01:05,264 - After everything I did for you? 31 00:01:05,366 --> 00:01:06,899 - For me? That was for me? 32 00:01:07,001 --> 00:01:09,201 Boy, if you don't get out of this house-- 33 00:01:09,303 --> 00:01:10,736 - Okay, alright. 34 00:01:10,838 --> 00:01:13,138 Where am I gonna go, Danni? 35 00:01:13,240 --> 00:01:15,441 - To hell? 36 00:01:15,543 --> 00:01:16,875 - [laughs] - Yeah, you can go there, 37 00:01:16,977 --> 00:01:18,510 okay? I don't care. Leave. 38 00:01:18,612 --> 00:01:21,346 - You know what? Okay. 39 00:01:21,449 --> 00:01:23,148 Alright. 40 00:01:23,250 --> 00:01:24,917 - You should be on the other side of the door. 41 00:01:25,019 --> 00:01:26,251 - Alright. - You don't even have 42 00:01:26,353 --> 00:01:28,120 to put your clothes on in here, just grab 'em and go. 43 00:01:28,222 --> 00:01:29,922 Grab and go. Grab and go. - JAMES: Okay. Alright, fine. 44 00:01:30,024 --> 00:01:32,091 Fine. Okay. - Shit. 45 00:01:39,100 --> 00:01:40,132 Get out! 46 00:01:40,234 --> 00:01:42,034 - Okay, really? 47 00:01:42,136 --> 00:01:44,503 Alright. 48 00:01:44,605 --> 00:01:48,107 This is crazy. 49 00:01:48,209 --> 00:01:49,241 - Yo! 50 00:01:49,343 --> 00:01:50,642 - ♪ 51 00:01:50,744 --> 00:01:53,479 - Damn, so you got all these dudes coming in, 52 00:01:53,581 --> 00:01:55,280 and I gotta leave? 53 00:01:55,382 --> 00:01:56,348 Alright. 54 00:01:56,450 --> 00:01:57,382 - Ooh, Zac! Get out! 55 00:01:57,485 --> 00:01:58,584 - Oooh! - Get out. 56 00:01:58,686 --> 00:02:00,319 - ZAC: I jus-- - Out! 57 00:02:00,421 --> 00:02:02,621 - I just saw Rodeo leaving. 58 00:02:02,723 --> 00:02:04,990 - Zac, get out. 59 00:02:05,092 --> 00:02:07,126 - I'm minding my business. 60 00:02:07,228 --> 00:02:08,794 I just came to give you a ride to work. 61 00:02:10,131 --> 00:02:12,331 - On your handlebars? That's so sweet. 62 00:02:13,667 --> 00:02:16,135 - Actually, no. - [keys jingling] 63 00:02:16,237 --> 00:02:18,504 - I got a truck. 64 00:02:18,606 --> 00:02:20,439 - How--how did you get a truck, mm? 65 00:02:20,541 --> 00:02:21,807 - Don't worry about that. 66 00:02:21,909 --> 00:02:23,375 Let me just take you to work and return the favor. 67 00:02:23,477 --> 00:02:25,077 Seem like you've been putting in a lot of work. 68 00:02:27,548 --> 00:02:29,648 - I'm not doing this shit with you today, Zac, okay? 69 00:02:29,750 --> 00:02:32,985 I don't care what this is, I'm good. Bye. 70 00:02:33,087 --> 00:02:35,654 - No insult, no nothing? You-- 71 00:02:35,756 --> 00:02:37,322 What's wrong with you? 72 00:02:37,424 --> 00:02:41,460 - I just need every man to leave me alone. 73 00:02:41,562 --> 00:02:44,029 - Well, I've just seen about every man leave here though. 74 00:02:45,599 --> 00:02:47,599 - -- left his vest here. Shit. 75 00:02:47,701 --> 00:02:50,102 - He had on a vest? - DANNI: What-- 76 00:02:50,204 --> 00:02:52,337 - That got rhinestones? - Za--Zac. 77 00:02:52,439 --> 00:02:54,006 - ZAC: I don't know what-- - Zac, you know what? 78 00:02:54,108 --> 00:02:55,641 I don't have no gas. 79 00:02:55,743 --> 00:02:57,776 Sit on the couch and just wait for me. 80 00:02:57,878 --> 00:03:01,013 Shut your mouth, sit there and be quiet 81 00:03:01,115 --> 00:03:03,482 'til I come out this bathroom. 82 00:03:03,584 --> 00:03:06,018 Don't go in my fridge. 83 00:03:06,120 --> 00:03:08,187 - You don't got nothing? 84 00:03:08,289 --> 00:03:09,421 - Just sit down. 85 00:03:09,523 --> 00:03:13,859 - ♪ 86 00:03:17,831 --> 00:03:20,032 - ♪ My girls hold me down ♪ 87 00:03:20,134 --> 00:03:22,167 ♪ Them boys mess around ♪ 88 00:03:22,269 --> 00:03:24,269 ♪ My love life is a headache ♪ 89 00:03:24,371 --> 00:03:29,074 ♪ We're going out tonight 'cause I'm looking for love ♪♪ 90 00:03:34,215 --> 00:03:34,980 - ♪ 91 00:03:35,082 --> 00:03:38,617 - [humming] 92 00:03:38,719 --> 00:03:39,851 What is wrong with you? 93 00:03:39,954 --> 00:03:41,620 - Whose truck is this? 94 00:03:41,722 --> 00:03:42,988 - Mine. 95 00:03:43,090 --> 00:03:45,457 - Zac, how'd you get a truck? 96 00:03:45,559 --> 00:03:47,693 - I'm working on some stuff, man, I'm good. 97 00:03:49,897 --> 00:03:51,196 - You're going to jail. 98 00:03:51,298 --> 00:03:52,764 - I'm not going to jail, Danni. 99 00:03:52,866 --> 00:03:54,366 - You know what? Just let me out. 100 00:03:54,468 --> 00:03:56,068 - Wha-wha-what, Danni, the truck is moving, 101 00:03:56,170 --> 00:03:57,336 what is wrong with you? - I don't care. 102 00:03:57,438 --> 00:03:58,303 I got weed in my breastplate. 103 00:03:58,405 --> 00:03:59,538 I ain't going down with you. 104 00:03:59,640 --> 00:04:01,273 - In your--in your bre-- what's a breastplate? 105 00:04:01,375 --> 00:04:03,375 - I don't know, something about what the Bible say. 106 00:04:03,477 --> 00:04:06,144 - Danni, you and I both know you don't know shit about the Bible. 107 00:04:06,247 --> 00:04:07,913 - You and I both know that you don't know shit about 108 00:04:08,015 --> 00:04:09,281 whose truck this is! 109 00:04:09,383 --> 00:04:10,816 - [laughs] Alright, you a hater, 110 00:04:10,918 --> 00:04:12,317 but, yo, I got up with some dudes, 111 00:04:12,419 --> 00:04:15,087 I'm about to start doing real estate, like. 112 00:04:15,189 --> 00:04:17,623 - Your ass is gonna be real estating jail. 113 00:04:17,725 --> 00:04:18,890 - I'm not going back to jail, 114 00:04:18,993 --> 00:04:20,592 this is legit. - Prime real estate. 115 00:04:20,694 --> 00:04:23,929 - Man, this is legit, Danni. 116 00:04:24,031 --> 00:04:24,997 - I knew I should've drove. 117 00:04:25,099 --> 00:04:26,198 But I didn't have no gas. 118 00:04:26,300 --> 00:04:27,699 Damn, Danni. - Don't worry about it. 119 00:04:27,801 --> 00:04:29,234 You wanna know why? I got you. 120 00:04:29,336 --> 00:04:30,969 - Oh, you got me? - Yes, I got you. 121 00:04:31,071 --> 00:04:32,304 - It's like that? - It is like that. 122 00:04:32,406 --> 00:04:33,772 - You big bank head. - Big bank head. 123 00:04:33,874 --> 00:04:36,308 - Why don't you pay me all the money you owe me then? 124 00:04:36,410 --> 00:04:37,943 - I don't owe you no money. 125 00:04:38,045 --> 00:04:42,214 - Showers, food, showers, food, rent! 126 00:04:42,316 --> 00:04:43,815 - You said-- - Peace of mind! 127 00:04:43,917 --> 00:04:45,784 Pain and suffering! - You-- 128 00:04:45,886 --> 00:04:47,085 - And why you in the truck? 129 00:04:47,187 --> 00:04:48,787 I don't wanna be in a truck. 130 00:04:48,889 --> 00:04:50,122 - Are you alright? 131 00:04:50,224 --> 00:04:53,292 - I'm fine. - Dang, you--for somebody 132 00:04:53,394 --> 00:04:55,160 who's alright, you doing a lot of complaining. 133 00:04:55,262 --> 00:04:59,064 Like we should all be thankful for the things that we have. 134 00:04:59,166 --> 00:05:02,567 - What are you doing? Morning affirmations now, Zac? 135 00:05:02,670 --> 00:05:04,369 - No, I just--I wanna be 136 00:05:04,471 --> 00:05:07,139 more positive. - Listen to Deepak Chopra? 137 00:05:07,241 --> 00:05:09,541 - You are an angry, little person. 138 00:05:09,643 --> 00:05:11,610 I'm just trying to be more positive. 139 00:05:11,712 --> 00:05:12,844 You look great today, Danni. 140 00:05:12,946 --> 00:05:15,013 - Zac, shut up. 141 00:05:15,115 --> 00:05:16,948 - Fine, I'm just happy to go to work, 142 00:05:17,051 --> 00:05:18,450 'cause I'm happy I still have a job. 143 00:05:18,552 --> 00:05:21,053 - What is wrong with you, honestly? 144 00:05:21,155 --> 00:05:23,188 - Nothing is wro--my life is just lit right now. 145 00:05:23,290 --> 00:05:24,222 I can't be happy? 146 00:05:24,325 --> 00:05:25,590 I feel like I'm on the come-up. 147 00:05:25,693 --> 00:05:27,359 - Lit? See, you could have just said that. 148 00:05:27,461 --> 00:05:28,994 You're high. 149 00:05:29,096 --> 00:05:32,297 - I'm not high. I just feel like... 150 00:05:32,399 --> 00:05:33,965 my life's changing. - You--mm-hmm. 151 00:05:34,068 --> 00:05:35,033 - And I'm gonna share it 152 00:05:35,135 --> 00:05:36,201 with you. - No, you smoking that shit. 153 00:05:36,303 --> 00:05:37,436 You could've gave me some. 154 00:05:37,538 --> 00:05:38,904 I could be right there on Cloud 9 with you. 155 00:05:39,006 --> 00:05:41,206 - ♪ 156 00:05:41,308 --> 00:05:42,741 - You know, you're always asking me questions. 157 00:05:42,843 --> 00:05:44,076 Can I ask you a question? 158 00:05:44,178 --> 00:05:46,445 - Can I not answer? 159 00:05:46,547 --> 00:05:49,247 - How is it possible that you had two men coming out 160 00:05:49,350 --> 00:05:52,884 of your apartment this morning? 161 00:05:52,986 --> 00:05:54,252 - That's none of your business. 162 00:05:54,355 --> 00:05:58,223 - I mean, you had Rodeo and Rhinestone Cowboy vest jacket 163 00:05:58,325 --> 00:06:00,359 coming out at the same time. [laughing] 164 00:06:00,461 --> 00:06:05,364 He had on a rhinestone vest and tight jeans. 165 00:06:05,466 --> 00:06:07,265 [laughs] You're not laughing. 166 00:06:07,368 --> 00:06:09,134 - Shut up. - Okay. 167 00:06:10,471 --> 00:06:13,105 Just don't know how you did that. 168 00:06:13,207 --> 00:06:14,840 - Don't you wanna know how Karen's doing? 169 00:06:14,942 --> 00:06:16,475 - Nope. 170 00:06:16,577 --> 00:06:18,210 - Seriously? 171 00:06:18,312 --> 00:06:20,412 - I'm good. I'm good. - Mm-hmm. 172 00:06:22,916 --> 00:06:24,716 - What? I'm good. 173 00:06:24,818 --> 00:06:25,650 - Okay. - [phone ringing] 174 00:06:25,753 --> 00:06:26,818 - Shoot. 175 00:06:31,425 --> 00:06:32,591 Hey. 176 00:06:32,693 --> 00:06:35,427 - FATIMA: Hey, I had a great time last night. 177 00:06:35,529 --> 00:06:38,163 - I did too. 178 00:06:38,265 --> 00:06:39,264 - Who is this? 179 00:06:39,366 --> 00:06:43,001 - Ooh, nope, nope, nope, nope, nope. 180 00:06:43,103 --> 00:06:44,169 No, hey! - Who is this? 181 00:06:44,271 --> 00:06:45,337 - Hey! Hey! Give me my phone! 182 00:06:45,439 --> 00:06:47,239 - Huh-uh, who is Fatima? - Give-- 183 00:06:47,341 --> 00:06:48,840 Stop playing, Danni. 184 00:06:48,942 --> 00:06:50,976 - Huh-uh. - S--stop playing! 185 00:06:51,078 --> 00:06:52,244 - Where'd you meet her, huh? 186 00:06:52,346 --> 00:06:54,012 When'd you meet her? - Danni, give me my phone. 187 00:06:54,114 --> 00:06:56,648 - Hmm-mm, I ain't giving you nothing 'til I get some answers. 188 00:06:56,750 --> 00:06:58,950 - Danni, I will pull this mother -- over. 189 00:06:59,052 --> 00:07:01,686 - Oh, so you in control now, 'cause you ain't on a bike. 190 00:07:01,789 --> 00:07:04,089 Your ass gonna be back on that bike in jail, -- ! 191 00:07:04,191 --> 00:07:06,057 - Give me my phone! - No! 192 00:07:06,160 --> 00:07:07,359 Who is she? 193 00:07:07,461 --> 00:07:10,128 - I'm not dating you or Karen. 194 00:07:10,230 --> 00:07:12,597 Give me my phone! - Zac, who is she? 195 00:07:12,699 --> 00:07:14,433 - Look, I moved on. And so did Karen. 196 00:07:14,535 --> 00:07:16,134 Can I have my phone back, please? 197 00:07:16,236 --> 00:07:18,470 Please! 198 00:07:18,572 --> 00:07:20,639 I will--I will run us into a mother -- tree. 199 00:07:20,741 --> 00:07:22,307 Play with me, keep playing with me. 200 00:07:22,409 --> 00:07:24,109 - You wanna just kill us all? - Keep playing with me. 201 00:07:24,211 --> 00:07:26,344 - Kill us all! Kill us all! 202 00:07:26,447 --> 00:07:28,613 'Cause I found out about your little new boo thing. 203 00:07:28,715 --> 00:07:30,115 Here! - This is the last time 204 00:07:30,217 --> 00:07:31,650 I give you a ride. 205 00:07:31,752 --> 00:07:33,885 - This is the last time you gonna be in the free world, so-- 206 00:07:33,987 --> 00:07:35,020 - When are you gonna grow up? 207 00:07:35,122 --> 00:07:37,222 When you gonna grow up? - Whatever, Zac. 208 00:07:37,324 --> 00:07:40,225 You did really moved on, huh? 209 00:07:40,327 --> 00:07:41,827 - Shut up. I'm calling her back. 210 00:07:41,929 --> 00:07:43,361 Don't you say a word. 211 00:07:43,464 --> 00:07:47,098 I swear, if you say a word, I will kick you-- 212 00:07:47,201 --> 00:07:48,867 - Oh, don't kick me out, Zac. - Don't--sssh. 213 00:07:48,969 --> 00:07:50,936 - Don't kick me out. 214 00:07:51,038 --> 00:07:53,839 - [phone ringing] 215 00:07:53,941 --> 00:07:55,240 - ZAC: Hey. 216 00:07:55,342 --> 00:07:58,310 - Hey, I, um--I hope I didn't say the wrong thing. 217 00:07:58,412 --> 00:08:00,345 - No, you didn't. - You did. 218 00:08:00,447 --> 00:08:02,781 - Danni! - No, Zac. 219 00:08:02,883 --> 00:08:05,283 You need to be worried about money for this baby. 220 00:08:05,385 --> 00:08:07,452 - ZAC: [laughs] Hey, that's, um--hey, 221 00:08:07,554 --> 00:08:10,155 this is not my girlfriend. - Mm-hmm. 222 00:08:10,257 --> 00:08:13,758 - This is my friend and my coworker, 223 00:08:13,861 --> 00:08:19,397 who's very nosey and bitter and angry and lonely. 224 00:08:20,300 --> 00:08:22,601 She's just trying to make you jealous. 225 00:08:22,703 --> 00:08:24,336 - Well, it's gonna take a lot more than that. 226 00:08:24,438 --> 00:08:27,239 I'm a secure woman, honey. 227 00:08:27,341 --> 00:08:29,508 - Oh, my gosh, is she trying to read me? 228 00:08:29,610 --> 00:08:30,976 - FATIMA: Look, I'll see you tonight, babe. 229 00:08:31,078 --> 00:08:33,378 - Yes, you will, baby. 230 00:08:33,480 --> 00:08:36,982 - Alright, oh, and, um, bye, coworker. 231 00:08:37,084 --> 00:08:38,116 - Girl, don't come for me. 232 00:08:38,218 --> 00:08:40,352 - ♪ 233 00:08:40,454 --> 00:08:42,287 - I almost crashed. Will you stop playing? 234 00:08:43,790 --> 00:08:52,430 - ♪ 235 00:08:55,469 --> 00:08:59,271 - Hey. We've been calling you. 236 00:08:59,373 --> 00:09:00,472 We've been calling you. - Who? 237 00:09:00,574 --> 00:09:04,342 - Me and Hayden. - I was, um--I was busy. 238 00:09:04,444 --> 00:09:06,344 - Okay, well, listen. 239 00:09:06,446 --> 00:09:07,812 When we go in there-- - Mm-hmm. 240 00:09:07,915 --> 00:09:10,015 - --just follow his lead. 241 00:09:10,117 --> 00:09:11,950 - What? - Look at me. 242 00:09:12,052 --> 00:09:15,487 - Uh-huh. - Follow his lead. 243 00:09:15,589 --> 00:09:17,022 Got me? - Got you. 244 00:09:17,124 --> 00:09:19,157 - Alright, let's go. - I got this. 245 00:09:19,259 --> 00:09:20,592 I got this. 246 00:09:22,062 --> 00:09:23,662 - She's in a really tough spot. 247 00:09:23,764 --> 00:09:24,996 - I totally understand. 248 00:09:25,098 --> 00:09:27,365 She was trapped! - Basically, yes. 249 00:09:29,403 --> 00:09:31,670 - Hi. Come on in. - Hi. 250 00:09:35,275 --> 00:09:36,608 - Hi. - Andi, you remember Hayden. 251 00:09:36,710 --> 00:09:37,742 - Hi. 252 00:09:37,844 --> 00:09:39,511 - I asked him to look into your claims and evidence 253 00:09:39,613 --> 00:09:41,613 the FBI seized from your house. - Mm-hmm. 254 00:09:43,350 --> 00:09:46,251 - And you are completely right. 255 00:09:46,353 --> 00:09:48,420 Bellamy's been fired, and we're opening an investigation 256 00:09:48,522 --> 00:09:54,259 on his practices, which leads me to you. 257 00:09:54,361 --> 00:09:57,062 Andi, you are a stellar attorney, and you've 258 00:09:57,164 --> 00:09:58,830 brought a lot of business to this firm. 259 00:10:00,834 --> 00:10:02,434 So, I know you're going to sue, 260 00:10:02,536 --> 00:10:04,636 I know you're going to make this embarrassing 261 00:10:04,738 --> 00:10:05,570 and hard for us. 262 00:10:05,672 --> 00:10:07,572 Hayden's told me how upset you are. 263 00:10:10,110 --> 00:10:11,743 - Well, I-- - Listen, 264 00:10:11,845 --> 00:10:14,613 just let him finish. 265 00:10:14,715 --> 00:10:17,148 - To know that Morris was in cahoots with a lawyer 266 00:10:17,250 --> 00:10:21,019 at this firm in order to defraud an insurance company, 267 00:10:21,121 --> 00:10:24,723 then to use his mistress to do it is shocking. 268 00:10:24,825 --> 00:10:27,926 And to think that they would have you involved. 269 00:10:28,028 --> 00:10:29,594 I'm sorry. 270 00:10:29,696 --> 00:10:32,397 Although, you should have recused yourself right away. 271 00:10:32,499 --> 00:10:34,165 - Well, I tried to, but Bellamy wouldn't let me. 272 00:10:34,267 --> 00:10:36,134 - You should have come to me. 273 00:10:36,236 --> 00:10:38,336 - No offense, sir, but you stressed that things 274 00:10:38,438 --> 00:10:39,904 roll up before them come to you. 275 00:10:40,007 --> 00:10:41,272 - So that will be your argument? 276 00:10:41,375 --> 00:10:44,643 - Sir, with all due respect, don't think she's arguing. 277 00:10:44,745 --> 00:10:47,178 - I'm just stating facts. - Okay. Okay. 278 00:10:47,280 --> 00:10:50,081 So, there you have it. 279 00:10:50,183 --> 00:10:52,317 We will offer you a $1 million settlement 280 00:10:52,419 --> 00:10:54,352 and a great recommendation. 281 00:10:54,454 --> 00:10:57,155 - Miss Barnes, given the ordeal that 282 00:10:57,257 --> 00:10:59,224 you've been through-- - You think I should settle? 283 00:11:01,695 --> 00:11:05,363 - Okay, 1.7 million. 284 00:11:05,465 --> 00:11:07,232 Anything more, we will see you in court. 285 00:11:07,334 --> 00:11:08,867 - Two, and I'll see you here every day. 286 00:11:08,969 --> 00:11:11,136 - Excuse me? 287 00:11:11,238 --> 00:11:13,638 - I love working here. 288 00:11:13,740 --> 00:11:15,974 And I don't wanna leave. 289 00:11:16,076 --> 00:11:18,743 But I do want my voice to be heard. 290 00:11:18,845 --> 00:11:20,078 - You want a settlement 291 00:11:20,180 --> 00:11:21,579 and you want to keep working here? 292 00:11:21,682 --> 00:11:24,616 That's highly unusual. - So am I. 293 00:11:24,718 --> 00:11:26,651 And I think that we can all agree that so is 294 00:11:26,753 --> 00:11:29,554 this circumstance. 295 00:11:29,656 --> 00:11:33,224 - You want to keep working here after all of this? 296 00:11:33,326 --> 00:11:34,526 - Would you rather I not? 297 00:11:34,628 --> 00:11:36,227 - Hayden thought you wouldn't. 298 00:11:37,798 --> 00:11:38,797 - I do. 299 00:11:40,133 --> 00:11:41,466 - Okay. 300 00:11:43,937 --> 00:11:45,603 - With one more deal point. 301 00:11:45,706 --> 00:11:47,806 - Go on. 302 00:11:47,908 --> 00:11:49,641 - I want Bellamy's job. 303 00:11:49,743 --> 00:11:51,710 You need a minority on your board. 304 00:11:51,812 --> 00:11:53,411 We need to be showing as much diversity 305 00:11:53,513 --> 00:11:55,380 as every law firm in Atlanta. 306 00:11:55,482 --> 00:11:57,449 - ♪ 307 00:11:57,551 --> 00:12:01,286 - And Fatima needs a raise and a promotion as well. 308 00:12:01,388 --> 00:12:04,255 - I see. - Mm-hmm. 309 00:12:04,357 --> 00:12:05,857 - So do we have a deal? 310 00:12:05,959 --> 00:12:08,960 - Nice try, but I'm not giving you $2 million 311 00:12:09,062 --> 00:12:10,995 and your job. 312 00:12:11,098 --> 00:12:13,031 - What's your offer? 313 00:12:13,133 --> 00:12:15,166 - My offer's one. 314 00:12:15,268 --> 00:12:19,037 - One point two. 315 00:12:19,139 --> 00:12:20,672 - How 'bout this? 316 00:12:20,774 --> 00:12:22,173 - One point two. 317 00:12:22,275 --> 00:12:24,476 And I talk to my friends at the Justice Department 318 00:12:24,578 --> 00:12:29,814 to release your apartment and your savings? 319 00:12:29,916 --> 00:12:31,649 It won't get any better. 320 00:12:33,520 --> 00:12:36,688 - And everything else I asked for? 321 00:12:36,790 --> 00:12:38,022 - Yes. 322 00:12:39,626 --> 00:12:42,093 - ♪ 323 00:12:42,195 --> 00:12:44,195 - You have a deal. 324 00:12:44,297 --> 00:12:46,498 - Good. Welcome, Partner. 325 00:12:46,600 --> 00:12:49,734 - Thank you, Partner. [laughs] 326 00:12:49,836 --> 00:12:51,903 - I'm sure the fine print will be fun to negotiate 327 00:12:52,005 --> 00:12:53,905 with you. - It surely will be. 328 00:12:54,007 --> 00:12:55,707 [laughs] 329 00:12:55,809 --> 00:12:59,577 - ♪ 330 00:13:02,849 --> 00:13:06,384 - One point two. Damn. - I was gonna take 500. 331 00:13:06,486 --> 00:13:07,752 - [laughs] - Well, I'm glad 332 00:13:07,854 --> 00:13:08,887 that that worked out. 333 00:13:08,989 --> 00:13:09,954 - BOTH: [laughs] 334 00:13:10,056 --> 00:13:12,624 - [sighs] Thank you so much. 335 00:13:12,726 --> 00:13:14,325 - Yeah. 336 00:13:14,427 --> 00:13:16,795 - Did you tell him all that? 337 00:13:16,897 --> 00:13:17,996 - Yeah. 338 00:13:18,098 --> 00:13:19,731 About the settlement. 339 00:13:19,833 --> 00:13:22,500 I tried to paint a really horrible picture. 340 00:13:22,602 --> 00:13:24,936 - Well, it was really horrible, right? 341 00:13:25,038 --> 00:13:26,604 - Yeah, it was. 342 00:13:28,809 --> 00:13:30,275 - Thank you. 343 00:13:30,377 --> 00:13:32,944 - I am very happy for you. 344 00:13:33,046 --> 00:13:35,513 - You know, I'm happy for me too, actually. 345 00:13:35,615 --> 00:13:37,549 - I bet. [laughs] - [laughs] 346 00:13:37,651 --> 00:13:41,419 - Well, go check out your new office. 347 00:13:41,521 --> 00:13:43,388 - I'm gonna check out my new office. 348 00:13:43,490 --> 00:13:45,590 I have a new office. - HAYDEN: [laughs] 349 00:13:45,692 --> 00:13:50,962 - ♪ 350 00:13:54,768 --> 00:13:56,568 - Miss Barnes? 351 00:13:56,670 --> 00:13:58,036 Miss Barnes? 352 00:13:58,138 --> 00:13:59,838 How'd it go? 353 00:13:59,940 --> 00:14:03,141 - Fatima, would you mind bringing me some coffee? 354 00:14:03,243 --> 00:14:04,943 - Yes, right away. 355 00:14:05,045 --> 00:14:06,277 - BOTH: [laughs] 356 00:14:06,379 --> 00:14:10,048 - Oh, and, um, this is my new office. 357 00:14:10,150 --> 00:14:13,251 - ♪ 358 00:14:13,353 --> 00:14:15,420 - Girl, how you want your coffee? 359 00:14:15,522 --> 00:14:17,322 - Like I want my men. Black! 360 00:14:17,424 --> 00:14:21,793 Okay. - Okay. 361 00:14:21,895 --> 00:14:23,194 - [heels rattling] 362 00:14:23,296 --> 00:14:26,798 - ♪ 363 00:14:26,900 --> 00:14:27,932 - [sighs] 364 00:14:28,034 --> 00:14:30,501 - ♪ 365 00:14:32,305 --> 00:14:33,304 - ♪ 366 00:14:33,406 --> 00:14:34,973 - Hey, Pam. How you doing? - Girl. 367 00:14:35,075 --> 00:14:37,742 - ♪ 368 00:14:37,844 --> 00:14:38,676 - Hey. 369 00:14:38,778 --> 00:14:40,979 - We have a new client. - Oh, we do? 370 00:14:41,081 --> 00:14:42,146 - Hi. - Hi. 371 00:14:42,249 --> 00:14:43,414 - How you doing? - This is Rachel. 372 00:14:43,516 --> 00:14:44,883 - How you doing? - Karen. Nice to meet you. 373 00:14:44,985 --> 00:14:46,985 - Nice to meet you, as well. - How'd you hear about me? 374 00:14:47,087 --> 00:14:48,453 - A good friend of mine. Michelle. 375 00:14:48,555 --> 00:14:49,621 - Oh, Michelle. - Yeah. 376 00:14:49,723 --> 00:14:51,256 - We gotta thank her next time she come in. 377 00:14:51,358 --> 00:14:53,791 - Yes, her hair always looks amazing. 378 00:14:53,894 --> 00:14:55,360 - Oh, come on, what you trying to do today? 379 00:14:55,462 --> 00:14:56,461 - Alright. - Let me see. 380 00:14:56,563 --> 00:14:58,429 - I like this. - Okay, that would look 381 00:14:58,531 --> 00:14:59,564 good on you, yeah. - Mm-hmm. 382 00:14:59,666 --> 00:15:01,099 - Now can you do that? 383 00:15:01,201 --> 00:15:02,367 - Can I do it? Have a seat. 384 00:15:02,469 --> 00:15:03,434 - Alright. - Miss Rachel. 385 00:15:03,536 --> 00:15:04,869 - Thank you very much, Ma'am. 386 00:15:04,971 --> 00:15:05,870 - Of course, yeah. 387 00:15:05,972 --> 00:15:07,939 Uh, any allergies I need to be aware of or-- 388 00:15:08,041 --> 00:15:09,040 - No, hmm-mm. 389 00:15:09,142 --> 00:15:10,642 - PPD, lye? - No. 390 00:15:10,744 --> 00:15:11,709 - None of it? - No. 391 00:15:11,811 --> 00:15:13,511 - Hair dye? - No, I'm good. No. 392 00:15:13,613 --> 00:15:16,114 - Okay, perfect. Oh. 393 00:15:16,216 --> 00:15:17,849 Excuse me, blinding me. 394 00:15:17,951 --> 00:15:18,683 - What? 395 00:15:18,785 --> 00:15:20,585 - That ring. Girl, what? 396 00:15:20,687 --> 00:15:23,454 - Oh, yes, my husband, he's a-- 397 00:15:23,556 --> 00:15:25,223 he's a really good guy. 398 00:15:25,325 --> 00:15:27,525 - Okay, well, you must be a real good gal. 399 00:15:27,627 --> 00:15:29,193 Damn, Pam, come look at this ring. 400 00:15:29,296 --> 00:15:30,528 - Oh, you know I already peeped. 401 00:15:30,630 --> 00:15:33,031 - I mean, shit. 402 00:15:33,133 --> 00:15:34,966 - Um, Karen. - What? 403 00:15:35,068 --> 00:15:37,168 - She coming in here blinding me with this big-ass ring. 404 00:15:37,270 --> 00:15:39,370 I mean, you know you-- - Karen. 405 00:15:39,472 --> 00:15:41,172 - --you must be putting it on him, girl. 406 00:15:41,274 --> 00:15:43,107 - I am. Mm-hmm. - Yeah, she is. 407 00:15:43,209 --> 00:15:44,575 - Karen? - What? 408 00:15:44,678 --> 00:15:50,415 - Rachel is the First Lady of Love Givers Baptist Church. 409 00:15:50,517 --> 00:15:51,883 - Damn. I mean, shit. 410 00:15:51,985 --> 00:15:53,785 Oh, my God, I'm so sorry. - It's okay. 411 00:15:53,887 --> 00:15:56,287 - I'm sorry. - It's really not a problem. 412 00:15:56,389 --> 00:15:57,422 - Okay. - Okay. 413 00:15:57,524 --> 00:16:00,124 - Okay. - Nice. Alright. 414 00:16:00,226 --> 00:16:01,659 I'm not one of those church ladies that don't know 415 00:16:01,761 --> 00:16:02,927 what's going on in the world. 416 00:16:03,029 --> 00:16:04,963 - I know, but I gotta watch my mouth, too. 417 00:16:05,065 --> 00:16:07,265 I gotta watch it. - Okay, but until then... 418 00:16:07,367 --> 00:16:09,167 you be you. 419 00:16:11,571 --> 00:16:12,971 - Thank you. - Yes. 420 00:16:14,240 --> 00:16:16,574 You know, I really think this is gonna look amazing on me. 421 00:16:16,676 --> 00:16:18,076 - This is gonna look great on you. 422 00:16:18,178 --> 00:16:19,377 - Yes. - Let's just get started. 423 00:16:19,479 --> 00:16:22,080 Sorry for-- - Just stop it. 424 00:16:22,182 --> 00:16:23,715 Wow, alright. - Okay. 425 00:16:23,817 --> 00:16:25,616 - Together, alright. - Strong head. 426 00:16:25,719 --> 00:16:27,452 Think it's gonna look great on you, too, yeah. 427 00:16:27,554 --> 00:16:29,387 [inaudible mouthing] 428 00:16:29,489 --> 00:16:30,755 - [mouthing] I'm sorry. 429 00:16:30,857 --> 00:16:32,190 - ♪ 430 00:16:35,528 --> 00:16:37,362 - Would you like your balance? 431 00:16:44,838 --> 00:16:45,937 There you go. 432 00:16:50,043 --> 00:16:51,342 - What is wrong with you? 433 00:16:51,444 --> 00:16:53,044 You've been like this all day. 434 00:16:53,146 --> 00:16:54,879 - Nothing. 435 00:16:54,981 --> 00:16:56,314 - Bitch. 436 00:16:57,217 --> 00:16:58,216 - Maurice. 437 00:16:58,318 --> 00:17:00,818 - Sabrina, tell me what it is. 438 00:17:03,256 --> 00:17:04,756 - I just-- 439 00:17:08,028 --> 00:17:09,527 I wanna talk to you about Calvin. 440 00:17:09,629 --> 00:17:10,728 - Mm-hmm. 441 00:17:10,830 --> 00:17:13,131 - But I don't want it to get back to him, Maurice. 442 00:17:13,233 --> 00:17:14,866 - Girl, you know I'm not gonna say nothing. 443 00:17:14,968 --> 00:17:16,901 Your secret is safe with me. 444 00:17:18,304 --> 00:17:19,771 - Maurice, remember when you told Calvin about 445 00:17:19,873 --> 00:17:21,839 the underwear? 446 00:17:21,941 --> 00:17:23,508 - Yes, I was drunk. 447 00:17:24,711 --> 00:17:25,843 What is it? 448 00:17:27,414 --> 00:17:29,180 - It's more of a question. 449 00:17:29,282 --> 00:17:31,449 - What is the question then, bitch? 450 00:17:31,551 --> 00:17:32,817 - Ssh. 451 00:17:38,291 --> 00:17:41,726 Have you ever seen Calvin do anything 452 00:17:41,828 --> 00:17:43,361 more besides drink? 453 00:17:43,463 --> 00:17:44,962 - Girl, Calvin on that shit? 454 00:17:45,065 --> 00:17:46,564 - Maurice, ssh. - I knew it. 455 00:17:46,666 --> 00:17:48,466 I knew it. He too skinny not to be doing 456 00:17:48,568 --> 00:17:49,967 that narcotic. - Would you stop it? 457 00:17:50,070 --> 00:17:51,636 We're at work. 458 00:17:53,339 --> 00:17:54,972 - What did you catch him doing? 459 00:17:56,676 --> 00:17:59,677 - The bartender at the gay bar- 460 00:17:59,779 --> 00:18:01,913 - James? 461 00:18:02,015 --> 00:18:03,881 - Yes. James. 462 00:18:05,785 --> 00:18:08,886 He said that he... 463 00:18:08,988 --> 00:18:10,855 saw Calvin doing crystal meth. 464 00:18:10,957 --> 00:18:12,490 - Crystal -- ! - Ssh! 465 00:18:12,592 --> 00:18:14,358 - ♪ 466 00:18:14,461 --> 00:18:15,660 - [whispers] Crystal meth. 467 00:18:15,762 --> 00:18:17,361 - MAURICE: What? 468 00:18:20,100 --> 00:18:22,066 And he told you that? 469 00:18:22,168 --> 00:18:23,968 - No. No. 470 00:18:24,070 --> 00:18:26,003 He told Danni that. 471 00:18:26,106 --> 00:18:27,371 And, you know-- - Danni? 472 00:18:27,474 --> 00:18:28,973 - --Danni told me. - And you worried about 473 00:18:29,075 --> 00:18:31,142 me talking? - SABRINA: Maurice-- 474 00:18:31,244 --> 00:18:32,844 - That girl's mouth is like a girdle. 475 00:18:32,946 --> 00:18:35,346 You open it up and everything falls out. 476 00:18:35,448 --> 00:18:37,582 - Can you stop it? That's my friend. 477 00:18:37,684 --> 00:18:41,252 - Okay. I don't believe that about Calvin. 478 00:18:41,354 --> 00:18:42,653 - Really? - No. 479 00:18:42,755 --> 00:18:45,957 I've never seen him do anything like that. 480 00:18:46,059 --> 00:18:48,493 - Since when do you know him so well? 481 00:18:48,595 --> 00:18:49,994 - Child, if we gonna be living together, 482 00:18:50,096 --> 00:18:51,762 I ought to know him. 483 00:18:51,865 --> 00:18:52,730 - Excuse me? 484 00:18:55,502 --> 00:18:58,903 Maurice! - He asked me to move in. 485 00:18:59,005 --> 00:19:00,204 - What? 486 00:19:00,306 --> 00:19:02,507 - Child, yeah. - Why? He has money! 487 00:19:02,609 --> 00:19:04,542 - He said something about his--his fathers, 488 00:19:04,644 --> 00:19:06,511 you know, after his dad died and the insurance, 489 00:19:06,613 --> 00:19:10,815 and then--ah, shit. - What? 490 00:19:10,917 --> 00:19:13,551 - He on that shit, girl. He making excuses. 491 00:19:13,653 --> 00:19:15,520 - Maurice, please. - That's what they do. 492 00:19:15,622 --> 00:19:17,421 They make excuses when they on that shit. 493 00:19:20,026 --> 00:19:21,759 Just like Deuce. 494 00:19:21,861 --> 00:19:26,030 Stole all my shit and lied to my face! 495 00:19:26,132 --> 00:19:28,432 You got to ask him. 496 00:19:28,535 --> 00:19:29,967 - You know I can't do that, Maurice. 497 00:19:30,069 --> 00:19:31,636 - Yes, you can. 498 00:19:37,043 --> 00:19:39,544 - Okay. I will ask. 499 00:19:39,646 --> 00:19:41,946 - Like a grown person should. 500 00:19:42,048 --> 00:19:44,815 - Okay, thank you. 501 00:19:44,918 --> 00:19:46,117 - You're welcome. 502 00:19:46,219 --> 00:19:47,818 You need to learn how to talk to the man, 503 00:19:47,921 --> 00:19:49,987 and we wouldn't have been in the situation we in now. 504 00:19:50,089 --> 00:19:51,389 - Thanks, Maurice. 505 00:19:51,491 --> 00:19:53,691 - You're welcome, girl. 506 00:19:53,793 --> 00:19:55,092 Ne--next! 507 00:19:56,162 --> 00:20:00,998 - ♪ 508 00:20:06,706 --> 00:20:09,440 - [knocking door] - Um, more coffee? 509 00:20:09,542 --> 00:20:12,243 - No, thank you. - Okay. 510 00:20:12,345 --> 00:20:14,345 - ANDI: Fatima? - Yes. 511 00:20:14,447 --> 00:20:16,647 - You've asked me about coffee five times. 512 00:20:16,749 --> 00:20:17,715 - Well... 513 00:20:17,817 --> 00:20:20,218 - You wanna know, don't you? - Yes. 514 00:20:20,320 --> 00:20:21,652 - Close the door. - Girl. 515 00:20:21,754 --> 00:20:23,120 - [laughs] 516 00:20:26,292 --> 00:20:28,392 - Spill it. What happened? 517 00:20:28,494 --> 00:20:31,562 - Okay, so what I do is I tell all my girls 518 00:20:31,664 --> 00:20:34,865 good news at the same time. 519 00:20:34,968 --> 00:20:38,135 - Your girls? - Yeah. 520 00:20:38,238 --> 00:20:39,971 - So... 521 00:20:40,073 --> 00:20:41,806 I'm one of your girls? 522 00:20:41,908 --> 00:20:45,042 - You better be, you've had my back this whole time. 523 00:20:45,144 --> 00:20:46,611 - I did, yes. - ANDI: You did. 524 00:20:46,713 --> 00:20:48,579 - That was me. - Okay, alright, relax. 525 00:20:48,681 --> 00:20:49,914 Thank you, girl. [laughs] 526 00:20:50,016 --> 00:20:52,383 - Girl, thank you. They told me about the raise. 527 00:20:52,485 --> 00:20:53,784 - It's the least I can do. 528 00:20:53,886 --> 00:20:56,020 You deserve it. - No, for real. 529 00:20:56,122 --> 00:20:57,221 I appreciate it. 530 00:20:57,323 --> 00:20:58,589 It means a lot. 531 00:20:58,691 --> 00:21:00,758 - You know what I would appreciate? Is if you meet me 532 00:21:00,860 --> 00:21:02,760 and the girls at this vegan spot on Howell Mill. 533 00:21:02,862 --> 00:21:06,264 - Okay, I'm there. - Good. 534 00:21:06,366 --> 00:21:09,767 - Wait, um, I got a date tonight. 535 00:21:09,869 --> 00:21:10,735 You know what? I'll ditch him. 536 00:21:10,837 --> 00:21:13,904 - No, no, bring him, that's fine. 537 00:21:14,007 --> 00:21:18,209 - Mm...okay, alright. I'll bring him. 538 00:21:18,311 --> 00:21:20,745 - Okay, good. - I am so happy for you. 539 00:21:20,847 --> 00:21:22,613 - I'm happy for us. - Girl. 540 00:21:22,715 --> 00:21:24,882 - That party. - ANDI: Exactly, okay. 541 00:21:24,984 --> 00:21:26,083 - [laughs] 542 00:21:26,185 --> 00:21:27,551 - Level up up up. 543 00:21:29,589 --> 00:21:30,554 I will see you tonight 544 00:21:30,657 --> 00:21:33,257 - I'll see you tonight - Alright. 545 00:21:33,359 --> 00:21:35,493 - ♪ Gotta heat to a 212 Fahrenheit ♪ 546 00:21:35,595 --> 00:21:36,827 ♪ I'm sweating diamonds, diamonds ♪ 547 00:21:36,929 --> 00:21:39,530 ♪ Only wait 100 to my climate, climate ♪ 548 00:21:39,632 --> 00:21:41,632 ♪ Always feel that pressure but I like it ♪ 549 00:21:41,734 --> 00:21:44,001 ♪ So hot, jalapeno in your tummy ♪ 550 00:21:44,103 --> 00:21:48,072 ♪ I'm so hot on a cold day when you're lonely ♪ 551 00:21:48,174 --> 00:21:50,408 ♪ I could be your sun, baby, when you're waking up ♪ 552 00:21:50,510 --> 00:21:52,843 ♪ For a match made to your flame ♪ 553 00:21:52,945 --> 00:21:55,746 ♪ Yes, I'm going up supernova, let's go ♪♪ 554 00:22:00,286 --> 00:22:01,852 - You're all done, girl. You all done. 555 00:22:01,954 --> 00:22:03,120 - Man. - Yeah? 556 00:22:03,222 --> 00:22:04,722 - Karen? - Hmm? 557 00:22:04,824 --> 00:22:06,190 - This looks amazing. 558 00:22:06,292 --> 00:22:08,159 - Okay, I'm glad you like it. 559 00:22:08,261 --> 00:22:10,027 - I will be back. - Okay. 560 00:22:10,129 --> 00:22:11,329 - Yes. - Well, go on ahead. 561 00:22:11,431 --> 00:22:12,763 Pam will get you all paid out. 562 00:22:12,865 --> 00:22:14,332 - Thank you so much. - Mm-hmm. 563 00:22:14,434 --> 00:22:16,801 - Yes. This is awesome. - And, um... 564 00:22:16,903 --> 00:22:21,639 just...you know, again, I'm sorry for what I said. 565 00:22:21,741 --> 00:22:23,908 - And it's okay. - Okay. 566 00:22:24,010 --> 00:22:26,944 - Just let me know if you'd like to come to the church. 567 00:22:27,046 --> 00:22:28,346 - Okay, yeah. - Okay, alright. 568 00:22:28,448 --> 00:22:29,580 I'll leave my information. 569 00:22:29,682 --> 00:22:32,750 - Okay, great, thank you. - Thank you. 570 00:22:32,852 --> 00:22:34,685 - [indistinct chatter] 571 00:22:34,787 --> 00:22:36,320 - Okay. 572 00:22:39,092 --> 00:22:40,624 - [phone ringing] 573 00:22:41,694 --> 00:22:43,828 - [phone pinging] 574 00:22:46,099 --> 00:22:47,231 - Hello. 575 00:22:47,333 --> 00:22:49,033 - KAREN: What happened? 576 00:22:49,135 --> 00:22:50,434 - I'll tell you tonight at dinner. 577 00:22:50,536 --> 00:22:51,502 - KAREN: Well, did it go well? 578 00:22:51,604 --> 00:22:52,937 You at work? Where you at? 579 00:22:53,039 --> 00:22:54,305 - ANDI: I'm at work. - Okay. 580 00:22:54,407 --> 00:22:55,706 Well, how'd it go? 581 00:22:55,808 --> 00:22:58,542 - I will tell you tonight at 9:00, don't be late. 582 00:22:58,644 --> 00:23:00,845 - KAREN: Okay, well, can Aaron come? 583 00:23:00,947 --> 00:23:03,180 - [groans] "Can Aaron come?" 584 00:23:03,282 --> 00:23:04,548 I'll think about it. 585 00:23:04,650 --> 00:23:06,283 - Alright, well, I was supposed to go to the supermarket 586 00:23:06,386 --> 00:23:08,652 with him tonight, so... - Go earlier. 587 00:23:08,755 --> 00:23:09,754 I don't wanna hear it. 588 00:23:09,856 --> 00:23:11,689 It's a celebration. Bye. 589 00:23:11,791 --> 00:23:15,626 - ♪ 590 00:23:15,728 --> 00:23:17,928 - [chuckles] 591 00:23:18,030 --> 00:23:20,164 - ♪ 592 00:23:20,266 --> 00:23:23,067 - Pam? 593 00:23:23,169 --> 00:23:24,635 I oughta whoop your ass. 594 00:23:24,737 --> 00:23:25,703 - What did I do? 595 00:23:25,805 --> 00:23:27,872 - You ain't tell me she was the preacher's wife. 596 00:23:27,974 --> 00:23:29,306 - Girl, she cool. - Okay, that was 597 00:23:29,409 --> 00:23:31,409 embarrassing as hell. - Why? 598 00:23:31,511 --> 00:23:33,411 You dating a preacher. - Pam. 599 00:23:33,513 --> 00:23:34,512 - PAM: Well, he is. 600 00:23:34,614 --> 00:23:35,980 - He ain't got no church, okay? 601 00:23:36,082 --> 00:23:37,314 Her husband got a church. 602 00:23:37,417 --> 00:23:39,316 - Which I just so happen to go to, 603 00:23:39,419 --> 00:23:41,719 and I gets blessed and hallowed favored in the there. 604 00:23:41,821 --> 00:23:43,687 - Mm. 605 00:23:43,790 --> 00:23:45,890 - What? - Nothing. 606 00:23:45,992 --> 00:23:48,893 - What is it? 607 00:23:48,995 --> 00:23:52,096 - You see them shoes? - Mm-hmm. 608 00:23:52,198 --> 00:23:54,432 - That rock? - ♪ Yes, you know it ♪ 609 00:23:54,534 --> 00:23:56,867 - KAREN: That purse? - ♪ I need it ♪ 610 00:23:56,969 --> 00:23:59,603 - Where you think she got all that money, hmm? 611 00:23:59,705 --> 00:24:01,272 The poor black folks that give her all theirs, 612 00:24:01,374 --> 00:24:03,374 like you, Pam, like you. 613 00:24:03,476 --> 00:24:05,342 - Are you finished? - Look, I'm gonna do her hair, 614 00:24:05,445 --> 00:24:07,044 I'm gonna take her money, but it ain't right what they 615 00:24:07,146 --> 00:24:09,180 be doing to them poor black folks, let me tell you. 616 00:24:09,282 --> 00:24:10,648 Just ain't-- 617 00:24:12,452 --> 00:24:15,386 - I think I left my phone in the chair. 618 00:24:15,488 --> 00:24:17,922 - Phone. Phone. Phone. 619 00:24:19,158 --> 00:24:21,392 This--this one? This your phone? 620 00:24:21,494 --> 00:24:23,427 - Yes, thank you. - Okay. You're welcome. 621 00:24:28,000 --> 00:24:29,467 - Bye, Rachel. 622 00:24:32,271 --> 00:24:34,071 - You think she heard me? 623 00:24:34,173 --> 00:24:36,774 - Hell, we all heard you. - Shit! Damn. 624 00:24:36,876 --> 00:24:38,242 Damn it. Damn it. 625 00:24:38,344 --> 00:24:40,611 - Ooh, she coming back, girl. 626 00:24:40,713 --> 00:24:42,313 - Shit. Shit. 627 00:24:42,415 --> 00:24:43,747 She gonna drag me to hell. 628 00:24:43,850 --> 00:24:46,383 - Probably. - Doh. 629 00:24:46,486 --> 00:24:50,020 - Can--can I talk to you? - Yeah, yeah. 630 00:24:50,122 --> 00:24:51,088 - Outside. 631 00:24:53,192 --> 00:24:55,559 - Sure. Sure. 632 00:25:06,305 --> 00:25:08,806 Look, I'm sorry, I really--I am. 633 00:25:08,908 --> 00:25:10,741 - Sorry for what? 634 00:25:10,843 --> 00:25:12,710 - Well, for what I said, for what you heard in there. 635 00:25:12,812 --> 00:25:15,012 - No, it's alright. That's your opinion. 636 00:25:17,350 --> 00:25:19,884 - Well, I mean... 637 00:25:19,986 --> 00:25:24,555 - Go ahead. Tell me. 638 00:25:24,657 --> 00:25:26,757 - Look, I just see these megachurches and--and 639 00:25:26,859 --> 00:25:29,960 pastors with cars like this, and I-- 640 00:25:30,062 --> 00:25:31,829 - Speak freely. 641 00:25:31,931 --> 00:25:34,498 - Uh, I just don't think it's right. 642 00:25:34,600 --> 00:25:36,300 - RACHEL: Right. I see. 643 00:25:36,402 --> 00:25:37,701 - Well, why don't I invite you to the church 644 00:25:37,803 --> 00:25:40,371 so that you can see for yourself? 645 00:25:40,473 --> 00:25:42,706 My husband, he is a preacher. 646 00:25:42,808 --> 00:25:45,309 But we are regular, everyday people. 647 00:25:45,411 --> 00:25:47,278 We work hard. 648 00:25:47,380 --> 00:25:50,714 The only money we take from the church is to pay the staff. 649 00:25:50,816 --> 00:25:52,616 We don't get any money from it. 650 00:25:52,718 --> 00:25:55,286 We don't need any money from it. 651 00:25:55,388 --> 00:25:59,957 He does this because we are called to do this. 652 00:26:00,059 --> 00:26:01,792 - May I ask you how you make your living? 653 00:26:01,894 --> 00:26:03,027 - Of course. 654 00:26:03,129 --> 00:26:06,063 My husband is a former professional baseball player. 655 00:26:06,165 --> 00:26:07,932 [laughs] He invested well, 656 00:26:08,034 --> 00:26:09,433 made a lot of money. 657 00:26:09,535 --> 00:26:11,835 I was a trader on Wall Street. 658 00:26:11,938 --> 00:26:13,537 We have a hedge fund. 659 00:26:13,639 --> 00:26:16,206 So, this is the Lord's work. 660 00:26:16,309 --> 00:26:18,208 All of this stuff you see, accoutrements, 661 00:26:18,311 --> 00:26:20,911 nobody bought that for us. We earned it. 662 00:26:21,013 --> 00:26:22,513 We bought it for ourselves. 663 00:26:22,615 --> 00:26:24,148 - ♪ 664 00:26:24,250 --> 00:26:25,349 - I'm sorry. - RACHEL: Right. 665 00:26:25,451 --> 00:26:27,985 - I had no idea. - Yes, yes, it makes sense. 666 00:26:28,087 --> 00:26:30,321 I mean, a lot of people think of us that way. 667 00:26:30,423 --> 00:26:32,489 But let me tell you this. 668 00:26:32,592 --> 00:26:35,826 You can't let your opinion or your judgement for somebody 669 00:26:35,928 --> 00:26:41,465 stop you from seeing and knowing who God really is. 670 00:26:41,567 --> 00:26:43,033 - Amen to that. - Yes. Yes. 671 00:26:43,135 --> 00:26:44,835 Yes. - Amen to that. 672 00:26:44,937 --> 00:26:46,770 - I'll see you soon. 673 00:26:46,872 --> 00:26:47,938 - I hope so. 674 00:26:48,040 --> 00:26:50,174 Please come back. Come back. - Absolutely, Karen. 675 00:26:50,276 --> 00:26:51,742 Next week. - Okay. 676 00:26:51,844 --> 00:26:53,277 - Can we do that? - Next week, yeah. 677 00:26:53,379 --> 00:26:55,045 Of course, yeah. - Alright, alright, alright. 678 00:26:55,147 --> 00:26:56,080 And I'll be back. 679 00:26:56,182 --> 00:26:57,381 - You'll be back. - This is hot. 680 00:26:57,483 --> 00:26:58,415 - Thank you, Rachel. - Okay. Okay. 681 00:26:58,517 --> 00:26:59,483 - [laughs] - Take care. 682 00:26:59,585 --> 00:27:00,718 - Bye. - RACHEL: Bye. 683 00:27:00,820 --> 00:27:01,885 - KAREN: Bye. 684 00:27:01,988 --> 00:27:05,923 - ♪ 685 00:27:09,362 --> 00:27:11,128 - Ooh. 686 00:27:11,230 --> 00:27:13,497 Nosey, nosey, nosey-ass Pam. 687 00:27:13,599 --> 00:27:15,666 - Girl, did she read you? 688 00:27:15,768 --> 00:27:17,635 - Like a passage in the Bible. 689 00:27:17,737 --> 00:27:19,403 - But you know what? - Hmm? 690 00:27:19,505 --> 00:27:22,506 - Maybe God trying to tell you something. 691 00:27:22,608 --> 00:27:24,341 - What you mean by that? 692 00:27:24,443 --> 00:27:27,778 - Listen, you dating a preacher. 693 00:27:27,880 --> 00:27:29,913 And then randomly this lady walk in here? 694 00:27:30,016 --> 00:27:31,315 - ♪ 695 00:27:31,417 --> 00:27:33,384 - I don't think God trying to tell me nothing with that. 696 00:27:33,486 --> 00:27:36,787 Okay? Just gonna get in here, get some money. 697 00:27:36,889 --> 00:27:38,856 - Well, that's a light I will follow you to. 698 00:27:38,958 --> 00:27:40,924 - Please, follow some orders for a change. Do something. 699 00:27:41,027 --> 00:27:42,493 - You need me here. - You're tripping. 700 00:27:42,595 --> 00:27:44,428 - Go away, Pam! - Why? 701 00:27:44,530 --> 00:27:46,296 - Oh, my gosh. 702 00:27:46,399 --> 00:27:50,434 - ♪ 703 00:27:50,536 --> 00:27:54,071 - Preston, um... 704 00:27:54,173 --> 00:27:56,607 I've called you a lot. 705 00:27:56,709 --> 00:28:00,277 And I'd like to talk to you. 706 00:28:00,379 --> 00:28:02,946 Please call me. Please. 707 00:28:04,583 --> 00:28:05,783 - Yeah! 708 00:28:11,223 --> 00:28:13,590 - Don't do that? - Do what? 709 00:28:13,693 --> 00:28:17,294 - Scare me. You almost got punched square... 710 00:28:17,396 --> 00:28:19,496 in the neck. 711 00:28:19,598 --> 00:28:22,499 - I was just bringing you a sandwich. 712 00:28:22,601 --> 00:28:23,734 - Zac, enough, okay? 713 00:28:23,836 --> 00:28:25,436 Like--like what is this? What is this? 714 00:28:25,538 --> 00:28:26,704 What is this being nice-- - Enough what? 715 00:28:26,806 --> 00:28:28,906 - --and considerate? You're not considerate. 716 00:28:29,008 --> 00:28:30,274 - I can't be nice? 717 00:28:30,376 --> 00:28:33,377 I just can't be nice? I can't be happy? 718 00:28:33,479 --> 00:28:34,778 - Sure you can. 719 00:28:34,880 --> 00:28:37,414 Just go be happy go over there with someone else. 720 00:28:37,516 --> 00:28:39,183 - I plan on it. - Bye-bye. 721 00:28:39,285 --> 00:28:41,318 - Later. 722 00:28:41,420 --> 00:28:42,853 - You're not even over Karen yet. 723 00:28:42,955 --> 00:28:45,723 - Oh no, I am, 'cause I have to be. 724 00:28:45,825 --> 00:28:48,859 - You have to be? - Yes. Yes. 725 00:28:48,961 --> 00:28:51,195 - You know, what is it with you menfolk? Hmm? 726 00:28:51,297 --> 00:28:54,498 Just--just get over people that you spend all this time 727 00:28:54,600 --> 00:28:58,769 on top of, like wh-wha-what-what is it? 728 00:28:58,871 --> 00:29:03,574 - What is it with you womenfolk that you can't? 729 00:29:03,676 --> 00:29:05,576 - Mm, I get it. 730 00:29:05,678 --> 00:29:07,211 You just wanted to hit it for like a few weeks, 731 00:29:07,313 --> 00:29:10,314 yo know what I mean? Like, just, like, move on. 732 00:29:10,416 --> 00:29:13,217 Hit it, move, hit it, move. I got it. 733 00:29:13,319 --> 00:29:14,318 I get it. - Me and Karen 734 00:29:14,420 --> 00:29:15,786 were together for three years. 735 00:29:15,888 --> 00:29:18,622 - And that didn't mean nothing to you? 736 00:29:18,724 --> 00:29:22,092 - What are you talking about? 737 00:29:22,194 --> 00:29:23,427 - Whatever. Beat it. 738 00:29:23,529 --> 00:29:25,929 - No, no, no, I get it. I get it. I get it. 739 00:29:26,031 --> 00:29:27,831 You don't even talk about me. 740 00:29:27,933 --> 00:29:30,033 You're talking about Rodeo. - No, I'm not. 741 00:29:30,136 --> 00:29:32,603 - You know what's funny though, Danni? 742 00:29:32,705 --> 00:29:34,805 I find it very interesting, right? 743 00:29:34,907 --> 00:29:38,108 That you could be here with an attitude 744 00:29:38,210 --> 00:29:41,311 when he walked in and saw a whole another man 745 00:29:41,413 --> 00:29:45,182 and penis in your apartment. 746 00:29:45,284 --> 00:29:47,918 - You know, just doing what y'all do, A. 747 00:29:48,020 --> 00:29:51,455 B, it wouldn't have been there if he was acting right. 748 00:29:51,557 --> 00:29:53,223 - What'd he do? 749 00:29:53,325 --> 00:29:55,058 - Okay, fine. 750 00:29:55,161 --> 00:29:57,060 He had me chained up. - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 751 00:29:57,163 --> 00:29:59,096 Nah, nah, nah, nah, I didn't ask for all that. 752 00:29:59,198 --> 00:30:01,632 Please, keep it PG, please. - Zac, you've walked in 753 00:30:01,734 --> 00:30:05,035 on me have sex enough times that you can listen, okay? 754 00:30:05,137 --> 00:30:06,503 - I'm not trying to relive that, but-- 755 00:30:06,605 --> 00:30:09,039 - Sure, you aren't. 756 00:30:09,141 --> 00:30:10,707 He had me chained up. - Okay. 757 00:30:10,810 --> 00:30:13,777 - Like industrial-sized chain. 758 00:30:13,879 --> 00:30:16,713 And I had to pee, I'm like, "Unlock me, unlock me." 759 00:30:16,816 --> 00:30:17,781 He's like, "Beg me." 760 00:30:17,883 --> 00:30:18,849 I'm like, "I don't like this game." 761 00:30:18,951 --> 00:30:21,585 And he goes, "Beg me, gal." 762 00:30:21,687 --> 00:30:23,287 And I lost it. 763 00:30:26,859 --> 00:30:30,894 - I'm gonna take my sandwich. - No, no, no, no, no. 764 00:30:30,996 --> 00:30:32,729 - Why can't I take my sandwich? - DANNI: You're in this now. 765 00:30:32,832 --> 00:30:34,464 You wanted to know. - I don't wanna be in this. 766 00:30:34,567 --> 00:30:38,435 - Oh no, you wanted to know. Speak your mind. 767 00:30:38,537 --> 00:30:39,870 - Just remember you asked for this, okay? 768 00:30:39,972 --> 00:30:41,805 - Okay. 769 00:30:41,907 --> 00:30:47,010 - Danni, you chose to date a white boy, right? 770 00:30:47,112 --> 00:30:48,312 Well, you used to. 771 00:30:48,414 --> 00:30:52,249 'Cause pretty sure you don't no more, right? 772 00:30:52,351 --> 00:30:54,151 You chose to date him. 773 00:30:54,253 --> 00:30:58,589 You can't then get mad every time said white boy 774 00:30:58,691 --> 00:31:02,159 acts like a white boy, okay? 775 00:31:02,261 --> 00:31:03,760 What you should do is-- - Hmm-hmm? 776 00:31:03,863 --> 00:31:04,895 - --teach him. - DANNI: Hmm. 777 00:31:04,997 --> 00:31:06,263 - Just tell him how you feel. 778 00:31:06,365 --> 00:31:08,599 - Okay, so because he's white, he has license 779 00:31:08,701 --> 00:31:10,701 to be ignorant, and then-- - I never said that. 780 00:31:10,803 --> 00:31:13,170 - Oh wait, and then I gotta teach him, it's my job? 781 00:31:14,173 --> 00:31:16,373 First of all, I don't - Iknow him, okay?t. 782 00:31:16,475 --> 00:31:19,543 If he was my friend, I would tell him that he needs to learn. 783 00:31:19,645 --> 00:31:21,011 But you're my friend. I love you. 784 00:31:21,113 --> 00:31:23,146 So I'm just trying to tell you, okay? 785 00:31:23,249 --> 00:31:25,249 That's it. You could take it or leave it. 786 00:31:25,351 --> 00:31:27,184 - You know what? The burden's not always on us. 787 00:31:27,286 --> 00:31:28,785 - I didn't say it was. - Okay, and we're-- 788 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 we're not even dating, first of all. 789 00:31:30,289 --> 00:31:32,322 - So then if you not dating, why are you 790 00:31:32,424 --> 00:31:34,858 acting like this? - Like what? 791 00:31:34,960 --> 00:31:37,661 - Like this! Like this, right here, this. 792 00:31:37,763 --> 00:31:40,564 This. Like why? Why? Why? 793 00:31:40,666 --> 00:31:41,965 - You know what, Zac? I think you're right. 794 00:31:42,067 --> 00:31:43,533 You should take your sandwich and you should go, 795 00:31:43,636 --> 00:31:45,435 because I can't talk to you. 796 00:31:45,537 --> 00:31:47,204 - You know what? That's fine. I'm gonna take my sandwich. 797 00:31:47,306 --> 00:31:49,373 But before I leave, I wanna remind you, right? 798 00:31:49,475 --> 00:31:50,807 - Mm-hmm. - That it was you 799 00:31:50,910 --> 00:31:53,443 who had a whole 'nother penis in your apartment 800 00:31:53,545 --> 00:31:56,246 when he came over, okay? 801 00:31:56,348 --> 00:31:58,048 So I just wanna remind you of that, don't forget that. 802 00:31:58,150 --> 00:32:00,217 - You know what? You clearly are not conceptualizing 803 00:32:00,319 --> 00:32:03,487 the emotional sophistication of this, so I'm gonna 804 00:32:03,589 --> 00:32:04,821 call my girls. - Gladly. 805 00:32:04,924 --> 00:32:06,790 - You know, the fairer, more intelligent sex. 806 00:32:06,892 --> 00:32:08,125 - Do that, call them. - And you know-- 807 00:32:08,227 --> 00:32:10,961 - Call them so they can lie to you and stand on your side 808 00:32:11,063 --> 00:32:12,262 and tell you what you wanna hear. 809 00:32:12,364 --> 00:32:14,932 "The sister circle. The sister circle. 810 00:32:15,034 --> 00:32:17,134 Ooh, and tell them. Tell them they can come." 811 00:32:17,236 --> 00:32:20,737 That's not gonna make you a better person, okay? 812 00:32:20,839 --> 00:32:22,372 - Are you done? 813 00:32:22,474 --> 00:32:24,508 - Yes. I'm done. - Okay. Good. 814 00:32:24,610 --> 00:32:26,043 Take your soggy sandwich. 815 00:32:26,145 --> 00:32:28,178 - And you can have your soggy personality. 816 00:32:28,280 --> 00:32:29,947 - [chuckles] 817 00:32:30,049 --> 00:32:33,016 Remember that next time your soggy ass needs a shower. 818 00:32:33,118 --> 00:32:34,685 - ♪ 819 00:32:34,787 --> 00:32:35,919 - You can have that one. - Bye. 820 00:32:36,021 --> 00:32:37,487 - You can have that. - Thank you. 821 00:32:37,589 --> 00:32:39,056 - I love you, Danni. 822 00:32:42,261 --> 00:32:44,127 - ♪ 823 00:32:44,229 --> 00:32:45,963 - [banging] 824 00:32:46,065 --> 00:32:47,431 - We closed. 825 00:32:47,533 --> 00:32:48,932 - Sorry, Ma'am, we're closed. 826 00:32:49,034 --> 00:32:50,767 I'm sorry. 827 00:32:50,869 --> 00:32:53,036 - Crazy. Uh-uh, she gave you the finger. 828 00:32:53,138 --> 00:32:55,272 - Oh. 829 00:32:55,374 --> 00:32:57,874 - Don't let that bitch in! She crazy! 830 00:32:57,977 --> 00:33:00,110 - ♪ 831 00:33:00,212 --> 00:33:01,611 - What is going on? 832 00:33:01,714 --> 00:33:03,280 - They ain't playing with us in these streets. 833 00:33:03,382 --> 00:33:04,548 - Seriously. - She must have really 834 00:33:04,650 --> 00:33:07,317 needed to make a deposit. - Right. 835 00:33:07,419 --> 00:33:08,819 Oh, hey, Jacobi? - Yes? 836 00:33:08,921 --> 00:33:12,856 - Do you have your reports? - Yeah, they are all up here. 837 00:33:12,958 --> 00:33:16,727 - Oh. Thanks. 838 00:33:16,829 --> 00:33:18,929 Oh. Wow. 839 00:33:19,031 --> 00:33:21,098 This is really looking good. 840 00:33:21,200 --> 00:33:22,432 This is neat. - Thank you. 841 00:33:22,534 --> 00:33:24,568 - MAURICE: It ain't that damn neat. 842 00:33:24,670 --> 00:33:27,437 - Don't be jealous. - Jealous? 843 00:33:27,539 --> 00:33:29,339 Who's jealous? - You, 'cause you're 844 00:33:29,441 --> 00:33:30,707 acting like it. 845 00:33:30,809 --> 00:33:32,843 - Why would I be jealous of him? 846 00:33:32,945 --> 00:33:35,512 - I don't know, but look at this. 847 00:33:35,614 --> 00:33:38,315 To the penny. 848 00:33:38,417 --> 00:33:40,017 - Like I don't be to the penny. 849 00:33:40,119 --> 00:33:42,552 Oh, I'm a penny loafer. 850 00:33:42,654 --> 00:33:44,221 - You know it's gonna take you at least another hour 851 00:33:44,323 --> 00:33:46,223 before you're out of here. 852 00:33:46,325 --> 00:33:47,491 How did you do it? 853 00:33:47,593 --> 00:33:49,226 - Well, you know, see, I have a balance all day, 854 00:33:49,328 --> 00:33:52,729 so... yeah. 855 00:33:52,831 --> 00:33:55,565 That way I can start my evening. - Uh. [laughs] 856 00:33:55,667 --> 00:33:57,434 Yeah, that's good. - Thank you. 857 00:33:59,371 --> 00:34:00,737 [chuckles] 858 00:34:00,839 --> 00:34:02,706 Um, do you need anything else? 859 00:34:02,808 --> 00:34:05,108 - Mm-hmm, no, this is prefect. 860 00:34:05,210 --> 00:34:06,610 Thank you. - Thank you. 861 00:34:06,712 --> 00:34:08,812 - I'll see you tomorrow. - Alright. 862 00:34:08,914 --> 00:34:12,616 Good night, Maurice. - Goodbye, girl. 863 00:34:12,718 --> 00:34:16,953 - Excuse me? - Bye, girl. 864 00:34:20,559 --> 00:34:23,560 - You know, Maurice, bro, I heard what happened to you 865 00:34:23,662 --> 00:34:26,563 the other day and, um, I just wanna say, 866 00:34:26,665 --> 00:34:27,898 I don't want you to think I'm nosey, but-- 867 00:34:28,000 --> 00:34:29,933 - Mm-hmm. - --I'm glad you're okay. 868 00:34:30,035 --> 00:34:31,468 - What happened to me? 869 00:34:31,570 --> 00:34:33,737 - Well, you know that little incident. 870 00:34:33,839 --> 00:34:36,706 - That little incident? - Yeah, you know? 871 00:34:36,809 --> 00:34:38,108 - Mm, incident. - Yeah. 872 00:34:38,210 --> 00:34:41,078 - Listen, I've never seen a good girl down for long, 873 00:34:41,180 --> 00:34:44,181 so worry about yourself. We good. 874 00:34:44,283 --> 00:34:46,850 - Okay, well, I am just glad that you are good. 875 00:34:46,952 --> 00:34:49,319 - Let me tell you something, don't try to butter me up. 876 00:34:49,421 --> 00:34:50,921 Yeah? I know you're after my job. 877 00:34:51,023 --> 00:34:53,123 - Man, come on, I'm not after your job, alright? 878 00:34:53,225 --> 00:34:54,791 - Then what are you after? 879 00:34:57,463 --> 00:34:59,229 - Bro, I'm just trying to be nice. 880 00:34:59,331 --> 00:35:01,164 - It is nice outside. 881 00:35:02,401 --> 00:35:04,501 - Yes, it is. - She awaits. 882 00:35:05,838 --> 00:35:08,138 - Yes, she does. Have a good night, man. 883 00:35:12,778 --> 00:35:14,644 - Bitch. - Why do you have to be 884 00:35:14,746 --> 00:35:17,314 so mean? - Why is he so nice? 885 00:35:17,416 --> 00:35:18,715 - He's a nice guy, Maurice. 886 00:35:18,817 --> 00:35:20,283 - I don't trust him. 887 00:35:22,054 --> 00:35:23,820 - And you talk about me. 888 00:35:23,922 --> 00:35:25,989 - I'm not the one with the boyfriend on crystal meth. 889 00:35:26,091 --> 00:35:29,392 - You know what? I should not have told you that. 890 00:35:29,495 --> 00:35:31,561 - Well, you did, so... 891 00:35:31,663 --> 00:35:33,730 - I gotta stop talking to you. 892 00:35:33,832 --> 00:35:36,199 - Bitch, you couldn't if you tried. 893 00:35:36,301 --> 00:35:37,868 - ♪ 894 00:35:37,970 --> 00:35:40,070 - Whatever, Maurice, look, I'm finishing up. 895 00:35:40,172 --> 00:35:42,139 - MAURICE: Mm-hmm. - I'm gonna leave. 896 00:35:42,241 --> 00:35:44,007 - Okay. Bye. 897 00:35:44,109 --> 00:35:45,842 - And don't stay here all night. 898 00:35:45,944 --> 00:35:48,678 - Listen, girl, I got a lot of shit to do back there. 899 00:35:48,780 --> 00:35:50,547 I'm not letting him take my job. 900 00:35:50,649 --> 00:35:52,782 - He's not going to take your job. 901 00:35:52,885 --> 00:35:57,187 - I know he's not, because I'm about to work my ass off. 902 00:35:57,289 --> 00:35:59,156 - Okay, I'm going to dinner. 903 00:35:59,258 --> 00:36:02,526 - Dinner? - Okay, I'm-- 904 00:36:02,628 --> 00:36:04,127 Do you want me to stay? 905 00:36:04,229 --> 00:36:05,362 - And do what? 906 00:36:05,464 --> 00:36:08,298 - ♪ 907 00:36:08,400 --> 00:36:10,033 - What if-- - Girl, I was in a dress 908 00:36:10,135 --> 00:36:11,801 and heels when he was here last time. 909 00:36:11,904 --> 00:36:14,337 Let his mother -- ass come back. 910 00:36:14,439 --> 00:36:15,872 I'll wash the ground with him. 911 00:36:15,974 --> 00:36:19,342 - ♪ 912 00:36:19,444 --> 00:36:21,578 - Alright. - Go on about your business. 913 00:36:21,680 --> 00:36:22,913 - Just text me when you get home. 914 00:36:23,015 --> 00:36:24,147 - I will. 915 00:36:24,249 --> 00:36:25,949 - Don't forget. - I will. 916 00:36:26,051 --> 00:36:27,117 - SABRINA: Make sure you lock up. 917 00:36:27,219 --> 00:36:29,553 - I will. 918 00:36:29,655 --> 00:36:31,421 - SABRINA: Okay. 919 00:36:31,523 --> 00:36:34,958 - You got on your church flats, too, I see. 920 00:36:35,060 --> 00:36:36,726 Ugly-ass dress. 921 00:36:36,828 --> 00:36:39,262 Loves the flower. Eh. 922 00:36:41,433 --> 00:36:45,335 - ♪ 923 00:36:45,437 --> 00:36:46,870 - [knocking at door] 924 00:36:46,972 --> 00:36:48,138 - Come in. 925 00:36:48,240 --> 00:36:50,407 - Hey. - Hey. 926 00:36:50,509 --> 00:36:53,510 - Congrats, again. - Thank you. 927 00:36:53,612 --> 00:36:55,378 I should be thanking you. 928 00:36:55,480 --> 00:36:56,413 - No. 929 00:36:56,515 --> 00:36:58,582 There is no need for that. 930 00:36:58,684 --> 00:37:00,617 - Are you kidding me? 931 00:37:00,719 --> 00:37:04,654 - Well, you deserve good things. 932 00:37:04,756 --> 00:37:07,657 - How do you know that? - [laughs] 933 00:37:07,759 --> 00:37:10,894 I had a peek at your life when I was at the FBI. 934 00:37:10,996 --> 00:37:13,029 - What does that even mean? - [laughs] 935 00:37:13,131 --> 00:37:17,100 They shared some things about their investigation. 936 00:37:17,202 --> 00:37:18,835 Said a lot about you. 937 00:37:18,937 --> 00:37:21,705 - Mm, is that a bad thing? 938 00:37:21,807 --> 00:37:24,474 - No. No, quite the contrary. 939 00:37:24,576 --> 00:37:27,711 - Well, are you going to tell me? 940 00:37:27,813 --> 00:37:29,679 - Let's just say I was impressed. 941 00:37:32,784 --> 00:37:35,285 - The idea of the FBI having a folder on me 942 00:37:35,387 --> 00:37:37,020 is not something I wanna think about right now. [laughs] 943 00:37:37,122 --> 00:37:39,022 - That makes sense, but it's not bad. 944 00:37:39,124 --> 00:37:40,991 Just know it's not bad. - Okay. Alright. 945 00:37:41,093 --> 00:37:43,526 - Which is actually why I'm here. 946 00:37:43,629 --> 00:37:46,096 I wanted to let you know you can return home. 947 00:37:46,198 --> 00:37:48,164 - Really? - Yeah. 948 00:37:48,267 --> 00:37:50,100 - No way. - Yes. 949 00:37:50,202 --> 00:37:52,502 They still have all your personal items, you know, 950 00:37:52,604 --> 00:37:55,739 your laptop, personal home computer files, 951 00:37:55,841 --> 00:37:58,708 but you can have all that back shortly. 952 00:37:58,810 --> 00:38:02,812 - Okay, well, thank you. - Of course. 953 00:38:02,914 --> 00:38:04,614 Just be careful, okay? 954 00:38:04,716 --> 00:38:07,717 - ♪ 955 00:38:07,819 --> 00:38:10,754 - Why do you say that? 956 00:38:10,856 --> 00:38:13,356 - We heard that Gary got bail, 957 00:38:13,458 --> 00:38:17,794 so he's gonna be out soon. 958 00:38:17,896 --> 00:38:19,796 - Okay, but... 959 00:38:19,898 --> 00:38:23,700 why do you say be careful? 960 00:38:23,802 --> 00:38:26,303 - An officer overheard him saying some things 961 00:38:26,405 --> 00:38:29,272 that were not nice. 962 00:38:29,374 --> 00:38:31,041 - What? - Yeah. 963 00:38:33,578 --> 00:38:35,812 - Like what? 964 00:38:35,914 --> 00:38:37,247 - Just be careful, okay? 965 00:38:37,349 --> 00:38:39,783 - What did he say? 966 00:38:39,885 --> 00:38:41,451 - Well, don't shoot the messenger-- 967 00:38:41,553 --> 00:38:43,153 - Tell me! 968 00:38:46,491 --> 00:38:49,726 - He said that he's coming to get his money from you. 969 00:38:49,828 --> 00:38:52,495 He said that he knows that you were out last night 970 00:38:52,597 --> 00:38:55,365 with some dude at a gay bar. 971 00:38:55,467 --> 00:38:58,435 Is that right? Were you? 972 00:38:58,537 --> 00:39:00,236 - Your friend heard all that? 973 00:39:00,339 --> 00:39:02,739 - Yes. 974 00:39:02,841 --> 00:39:07,344 Is it true? - Um... 975 00:39:07,446 --> 00:39:10,213 I'm fine, but thank you. 976 00:39:12,317 --> 00:39:15,652 - Listen, Andi... 977 00:39:15,754 --> 00:39:17,987 look, if you need help with this guy, 978 00:39:18,090 --> 00:39:20,056 or if you're in any kind of danger, 979 00:39:20,158 --> 00:39:22,859 you need to let us help you. 980 00:39:22,961 --> 00:39:24,994 - I'm not in danger. 981 00:39:25,097 --> 00:39:27,530 - That's not what I'm hearing. 982 00:39:27,632 --> 00:39:30,734 - Hayden, I'm fine. 983 00:39:30,836 --> 00:39:32,435 - Okay. 984 00:39:32,537 --> 00:39:34,804 Hey, I'm just asking questions. 985 00:39:34,906 --> 00:39:36,706 - Like any lawyer would. 986 00:39:36,808 --> 00:39:39,876 - Like any friend would. 987 00:39:39,978 --> 00:39:41,611 - Friend? - Yeah. 988 00:39:41,713 --> 00:39:44,214 - [laughs] 989 00:39:44,316 --> 00:39:46,549 It's funny. 990 00:39:46,651 --> 00:39:50,653 Look, I--I'm going to celebrate with my girls tonight. 991 00:39:50,756 --> 00:39:52,555 I don't wanna think about this, okay? 992 00:39:52,657 --> 00:39:54,858 - Okay. Have a good evening. 993 00:39:54,960 --> 00:39:56,393 - You do the same. 994 00:39:56,495 --> 00:40:02,599 - ♪ 995 00:40:06,738 --> 00:40:07,871 - Hey. 996 00:40:07,973 --> 00:40:10,240 - What's up? - How's it going? 997 00:40:10,342 --> 00:40:11,674 - It's going alright. - Alright, 998 00:40:11,777 --> 00:40:13,476 that's the right attitude. 999 00:40:13,578 --> 00:40:15,812 - Yeah, well... 1000 00:40:15,914 --> 00:40:18,448 I think--I think this gonna be good. Yeah. 1001 00:40:18,550 --> 00:40:19,749 - I know it will. 1002 00:40:19,851 --> 00:40:21,551 - Thanks to you. Shoot. 1003 00:40:21,653 --> 00:40:22,652 - What did I do? 1004 00:40:22,754 --> 00:40:24,421 - Come on, man. 1005 00:40:24,523 --> 00:40:26,723 You know you did this. 1006 00:40:26,825 --> 00:40:28,691 - Look, it's all good. 1007 00:40:28,794 --> 00:40:31,127 - Yeah, because of that, I'm gonna go 1008 00:40:31,229 --> 00:40:33,696 as hard as I can, as long as I can. 1009 00:40:33,799 --> 00:40:35,932 - Yeah, you should do that. 1010 00:40:36,034 --> 00:40:39,536 - You know I do that. - Okay, stop it. 1011 00:40:39,638 --> 00:40:41,838 - Alright. I'm gonna see you later? 1012 00:40:41,940 --> 00:40:44,207 - Uh, yeah, here, tomorrow. 1013 00:40:44,309 --> 00:40:46,042 - No, I'm talking about-- - Tomorrow. 1014 00:40:46,144 --> 00:40:48,011 - Yeah, tomorrow. - Yeah. 1015 00:40:48,113 --> 00:40:49,712 - Yeah. - Here. 1016 00:40:49,815 --> 00:40:51,648 - 'Cause why would you see me anywhere? 1017 00:40:51,750 --> 00:40:53,650 - Exactly. Uh-huh. 1018 00:40:53,752 --> 00:40:56,986 Yeah, so, um, good job. - Yes. 1019 00:40:57,088 --> 00:40:58,455 Thank you so much. - You're welcome. 1020 00:40:58,557 --> 00:41:00,657 I'll see you guys later. 1021 00:41:00,759 --> 00:41:02,091 Alright, I'll see you later. 1022 00:41:02,194 --> 00:41:03,726 - Tomorrow. - Tomorrow. 1023 00:41:03,829 --> 00:41:05,829 - Here. - FATIMA: Here. 1024 00:41:05,931 --> 00:41:07,330 - Tomorrow. 1025 00:41:07,432 --> 00:41:10,700 - ♪ 1026 00:41:10,802 --> 00:41:11,968 - What's so funny? 1027 00:41:12,070 --> 00:41:13,136 Do your work, pay attention to what you're doing 1028 00:41:13,238 --> 00:41:14,604 before you cut your hand off. 1029 00:41:14,706 --> 00:41:18,007 - ♪ 1030 00:41:20,545 --> 00:41:23,413 - [car door dinging] 1031 00:41:23,515 --> 00:41:24,481 - I need to talk to you. 1032 00:41:24,583 --> 00:41:25,582 - ♪ 1033 00:41:25,684 --> 00:41:26,983 - Hi. - Don't hi me, Andi. 1034 00:41:27,085 --> 00:41:29,285 Get in the car. 1035 00:41:29,387 --> 00:41:31,187 - Gary. - Andi, get in the damn car! 1036 00:41:31,289 --> 00:41:35,859 - ♪ 1037 00:41:35,961 --> 00:41:37,227 - SABRINA: Next on "Sistas" 1038 00:41:37,329 --> 00:41:38,394 - Who was that dude you were with? 1039 00:41:38,497 --> 00:41:39,629 - Are you having me followed? 1040 00:41:39,731 --> 00:41:41,397 - I really need you to talk to me right now! 1041 00:41:41,500 --> 00:41:43,032 - You look great. - Don't be catching feeling now. 1042 00:41:43,134 --> 00:41:45,134 - How could I not? 1043 00:41:45,237 --> 00:41:46,736 - Can I come in? 1044 00:41:46,838 --> 00:41:48,538 - I ain't never seen a First Lady in there before. 1045 00:41:48,640 --> 00:41:50,306 - And that made you think of me? - Mm-hmm. 1046 00:41:50,408 --> 00:41:51,941 - You think maybe God's trying to tell you something? 1047 00:41:52,043 --> 00:41:53,142 - [laughs] 1048 00:41:53,245 --> 00:41:54,744 - I'm gonna leave my house key over the door. 1049 00:41:54,846 --> 00:41:56,412 I didn't wanna say it in front of those guys. 1050 00:41:56,515 --> 00:41:57,547 - Think they might have figured that out. 1051 00:41:57,649 --> 00:41:58,815 - So can I move in with you? 1052 00:41:58,917 --> 00:42:00,583 - There are these drug tests that we usually give 1053 00:42:00,685 --> 00:42:01,584 the employees. 1054 00:42:01,686 --> 00:42:02,919 Do you mind just giving him one? 1055 00:42:03,021 --> 00:42:04,821 - You shady bitch. 1056 00:42:07,225 --> 00:42:08,091 - ♪ 1057 00:42:08,894 --> 00:42:12,295 - ♪ 1058 00:42:12,345 --> 00:42:16,895 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.