All language subtitles for Sistas s02e04 Trying to Stay Open.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,368 - I'm staying at a hotel. Come and stay with me. 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,869 - KAREN: Previously On "Sistas" 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,371 - I see that little hotel key card. 4 00:00:05,473 --> 00:00:07,039 Are you going somewhere with Zac tonight? 5 00:00:07,141 --> 00:00:08,007 - Nosey. 6 00:00:08,109 --> 00:00:09,775 - You are going to help her. 7 00:00:09,877 --> 00:00:11,143 - My folks, they're racists. 8 00:00:11,245 --> 00:00:13,178 They would have a fit if they knew I was here. 9 00:00:13,280 --> 00:00:15,047 - Oh. I feel bad. - Damn! 10 00:00:15,149 --> 00:00:16,582 - Will you let me give you a ride home? 11 00:00:16,684 --> 00:00:18,517 - Confront Bellamy, talk to your boss, get the proof, 12 00:00:18,619 --> 00:00:19,785 and get him fired. 13 00:00:19,887 --> 00:00:21,987 - I know you're taking Karen to the Preston Jubilee Hotel 14 00:00:22,089 --> 00:00:23,555 tonight. 15 00:00:23,657 --> 00:00:26,058 I sent champagne and flowers so you can really impress her. 16 00:00:26,160 --> 00:00:27,726 Y'all have a good time tonight. 17 00:00:27,828 --> 00:00:29,595 - Oh, we most definitely will. 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,733 - ♪ 19 00:00:34,835 --> 00:00:37,703 ♪ Pulled up, pulled up, yeah ♪ 20 00:00:37,805 --> 00:00:38,904 ♪ Pulled up ♪ 21 00:00:39,006 --> 00:00:41,673 - So what hotel you staying at? 22 00:00:41,776 --> 00:00:44,343 - Preston Jubilee. 23 00:00:44,445 --> 00:00:46,045 - Really? 24 00:00:46,147 --> 00:00:47,946 - Yeah, why you say it like that? 25 00:00:48,049 --> 00:00:50,482 - That place is expensive. 26 00:00:50,584 --> 00:00:51,817 - So? 27 00:00:51,919 --> 00:00:54,753 People I know-- [indistinct mumbling] 28 00:00:54,855 --> 00:00:56,522 - You're not doing anything illegal, are you? 29 00:00:56,624 --> 00:00:58,157 - No, I'm not. 30 00:00:58,259 --> 00:01:00,526 - Alright, Zac, 'cause this is a huge opportunity for you. 31 00:01:00,628 --> 00:01:02,861 - I got it. 32 00:01:02,963 --> 00:01:03,862 - And they don't allow repeat 33 00:01:03,964 --> 00:01:05,964 offenders in. - I got it. 34 00:01:06,067 --> 00:01:08,834 - I'm just saying. - You're always just saying. 35 00:01:08,936 --> 00:01:12,371 - Say what? - [scoffs] Nothing. 36 00:01:14,475 --> 00:01:16,341 Can I ask you a question? - No. 37 00:01:16,444 --> 00:01:18,444 - What you mean, "No"? 38 00:01:18,546 --> 00:01:20,412 I can't ask one question? - Hmm-mm. 39 00:01:20,514 --> 00:01:22,548 - You've been asking me questions since you know me. 40 00:01:22,650 --> 00:01:24,049 "What's your name? What's your address? 41 00:01:24,151 --> 00:01:26,418 How old are you? How long you've been locked up?" 42 00:01:26,520 --> 00:01:29,488 Shoving papers in my face. I can't ask one question? 43 00:01:29,590 --> 00:01:32,191 [sighs] - What? 44 00:01:32,293 --> 00:01:35,461 - Since you asked... 45 00:01:35,563 --> 00:01:38,464 Women say they want somebody who's sensitive, right? 46 00:01:38,566 --> 00:01:39,565 - Mm-hmm. 47 00:01:39,667 --> 00:01:42,067 - And kind and loving, right? - Yeah. 48 00:01:42,169 --> 00:01:44,603 - But then you give that to them, right? 49 00:01:44,705 --> 00:01:46,205 And they shit on you. 50 00:01:46,307 --> 00:01:48,907 - That is not true. - Yes, it is. 51 00:01:49,009 --> 00:01:52,711 - Well, speak for yourself. Don't generalize all women. 52 00:01:52,813 --> 00:01:54,313 - That's been my experience. 53 00:01:54,415 --> 00:01:57,549 - Well, then you're dealing with the wrong woman. 54 00:01:57,651 --> 00:01:59,151 - Tell me about it. 55 00:01:59,253 --> 00:02:02,321 - You do know what the definition of insanity is? 56 00:02:02,423 --> 00:02:03,388 - Yeah. 57 00:02:03,491 --> 00:02:06,058 - Doing the same thing over-- - I said yeah! 58 00:02:06,160 --> 00:02:07,926 - --expecting a different result. 59 00:02:08,028 --> 00:02:11,363 - Oh, Lord. Yes. - Alright then. 60 00:02:11,465 --> 00:02:15,067 If what you're doing ain't working, then change it, man. 61 00:02:15,169 --> 00:02:16,268 - Alright. 62 00:02:17,972 --> 00:02:19,271 - I'm telling you. 63 00:02:22,009 --> 00:02:23,342 - What's your story? 64 00:02:23,444 --> 00:02:25,511 - Mm-mm. Nope. 65 00:02:25,613 --> 00:02:26,979 - What you mean, "Mm-mm?" 66 00:02:27,081 --> 00:02:28,780 - My story is my business. 67 00:02:28,883 --> 00:02:30,516 I'm just giving you a ride. 68 00:02:30,618 --> 00:02:32,251 - Yeah, after you almost killed me. 69 00:02:32,353 --> 00:02:33,552 - Exactly. [laughs] 70 00:02:33,654 --> 00:02:35,053 - You think this is paying me back? 71 00:02:36,624 --> 00:02:38,290 - I'm really just trying to figure out how you're staying 72 00:02:38,392 --> 00:02:41,994 at the Preston Jubilee Hotel, and you ride a bike. 73 00:02:42,096 --> 00:02:43,729 - Don't worry about it. 74 00:02:43,831 --> 00:02:45,164 - I wasn't worried. 75 00:02:45,266 --> 00:02:47,366 - You must be, 'cause you keep asking. 76 00:02:47,468 --> 00:02:48,567 - I was concerned. 77 00:02:50,604 --> 00:02:52,004 - You flirting. 78 00:02:52,106 --> 00:02:53,472 - Don't flatter yourself. 79 00:02:56,477 --> 00:02:58,277 - Well, you probably right. 80 00:02:58,379 --> 00:02:59,578 You're driving this nice-ass car. 81 00:02:59,680 --> 00:03:01,914 Somebody taking better care of you than I ever could, 82 00:03:02,016 --> 00:03:03,715 so you probably wasn't flirting. 83 00:03:03,817 --> 00:03:05,284 - Oh, wow, you know what? That is insulting. 84 00:03:05,386 --> 00:03:08,287 I can't wait to get your ass out of my car. 85 00:03:08,389 --> 00:03:10,189 - I'm just saying, this is a nice-ass car, like-- 86 00:03:10,291 --> 00:03:12,691 - I bought my own car, thank you. 87 00:03:12,793 --> 00:03:15,861 [indistinct mumbling] 88 00:03:15,963 --> 00:03:19,731 - My bad, I'm just... pissed about my ex. 89 00:03:19,833 --> 00:03:21,333 - There it is. 90 00:03:21,435 --> 00:03:23,502 - [sighs] 91 00:03:23,604 --> 00:03:26,004 - Wanna talk about it? - No. 92 00:03:26,106 --> 00:03:28,674 - Alright. - I wanna sit here. 93 00:03:28,776 --> 00:03:30,008 - Then let's-- - In silence. 94 00:03:30,110 --> 00:03:32,644 - --do that. - It's done. 95 00:03:32,746 --> 00:03:34,913 - Okay. - Fine. 96 00:03:35,015 --> 00:03:37,349 - Great. - Good. 97 00:03:37,451 --> 00:03:38,884 - Shut up. 98 00:03:43,190 --> 00:03:47,326 - ♪ My girls hold me down, them boys mess around ♪ 99 00:03:47,428 --> 00:03:49,528 ♪ And my love life is a headache ♪ 100 00:03:49,630 --> 00:03:54,099 ♪ We going out tonight, 'cause I'm looking for love ♪♪ 101 00:03:58,472 --> 00:04:03,008 - ♪ 102 00:04:03,110 --> 00:04:06,511 ♪ Let's say, eh ♪ 103 00:04:06,614 --> 00:04:09,748 ♪ 104 00:04:09,850 --> 00:04:11,350 - This my jam. 105 00:04:11,452 --> 00:04:13,685 - Look, can we turn this off, please? 106 00:04:13,787 --> 00:04:15,420 - Uh, this my car. - ♪ 107 00:04:15,522 --> 00:04:18,056 - Yo, we used to have sex to this song. 108 00:04:18,158 --> 00:04:21,159 - [sighs] Alright, I'll turn it off in my car. 109 00:04:21,262 --> 00:04:22,427 - ♪ 110 00:04:22,529 --> 00:04:24,296 - [music stops] 111 00:04:24,398 --> 00:04:27,432 - Ooh, man, I know she with this dude, yo. 112 00:04:27,534 --> 00:04:29,468 I knew she said it was over, but she be telling me 113 00:04:29,570 --> 00:04:31,803 she ain't doing shit, and I know she doing stuff. 114 00:04:31,905 --> 00:04:32,904 Ooh. 115 00:04:33,007 --> 00:04:34,506 - Well, maybe it's not over. 116 00:04:34,608 --> 00:04:36,074 - Oh, no, it's over, trust me, it's over. 117 00:04:36,176 --> 00:04:38,443 She said it's over. 118 00:04:38,545 --> 00:04:41,580 - Well, it might be for her, but it clearly ain't for you. 119 00:04:46,086 --> 00:04:47,719 - You seeing anybody? 120 00:04:47,821 --> 00:04:48,954 - Zac. 121 00:04:49,056 --> 00:04:53,592 - I just ask the question like--oh, my God. 122 00:04:53,694 --> 00:04:59,931 - ♪ 123 00:05:00,034 --> 00:05:01,333 - We're here. 124 00:05:07,174 --> 00:05:10,509 - I'mma...go get my bike. - Yeah. 125 00:05:21,722 --> 00:05:27,059 - ♪ 126 00:05:33,100 --> 00:05:34,833 - ZAC: Damn, my bike messed up. 127 00:05:34,935 --> 00:05:36,001 - Sorry. 128 00:05:36,103 --> 00:05:42,507 - ♪ 129 00:05:42,609 --> 00:05:44,176 - Don't be slamming my door either. 130 00:05:46,113 --> 00:05:47,179 - ZAC: You really talking about your door? 131 00:05:47,281 --> 00:05:48,714 Look at my bike, son. 132 00:05:48,816 --> 00:05:55,320 - ♪ 133 00:05:55,422 --> 00:05:57,522 - Thank you. - You're welcome. 134 00:05:57,624 --> 00:05:58,724 Here. 135 00:05:59,893 --> 00:06:01,793 This is my number. 136 00:06:01,895 --> 00:06:03,562 You call me if you need anything. 137 00:06:06,266 --> 00:06:08,667 And please don't get into any trouble. 138 00:06:08,769 --> 00:06:10,068 This is a really good group, and you could change your life-- 139 00:06:10,170 --> 00:06:12,938 - I got it. 140 00:06:13,040 --> 00:06:15,807 - I'm sick of your shitty attitude. 141 00:06:15,909 --> 00:06:18,510 - Sorry. 142 00:06:18,612 --> 00:06:20,112 Thank you. 143 00:06:21,882 --> 00:06:23,281 - Sure. 144 00:06:25,252 --> 00:06:27,619 And for what it's worth, I'm sorry about your girl. 145 00:06:30,858 --> 00:06:35,160 - And I'm sorry about my shitty attitude. 146 00:06:35,262 --> 00:06:38,063 - Good night, Zac. 147 00:06:38,165 --> 00:06:39,398 Bye. 148 00:06:39,500 --> 00:06:45,771 - ♪ 149 00:06:48,842 --> 00:06:52,444 - ♪ 150 00:06:55,749 --> 00:06:58,216 - Yo, look, my man. Hey, hey. - Yes, sir? 151 00:06:58,318 --> 00:06:59,751 - I got it. - Uh, I'm sorry? 152 00:06:59,853 --> 00:07:01,787 - I ordered this. - Oh, okay. 153 00:07:01,889 --> 00:07:03,054 - Thanks. 154 00:07:03,157 --> 00:07:04,456 Right, can you open the door for me? 155 00:07:04,558 --> 00:07:07,292 - No, sir. - You sure? 156 00:07:07,394 --> 00:07:09,795 - No, sir, I'll deliver it. 157 00:07:09,897 --> 00:07:12,130 - It's for Karen, right? - Yes. 158 00:07:12,232 --> 00:07:13,999 - Alright, I got it, just open the door. 159 00:07:14,101 --> 00:07:16,868 - No, I can't do that. - Alright. 160 00:07:16,970 --> 00:07:18,770 - I would have to call the room and get the occupant-- 161 00:07:18,872 --> 00:07:22,374 - No, no, no, just, um-- No, go ahead, I feel good. 162 00:07:22,476 --> 00:07:23,842 - Okay? - Yeah. 163 00:07:23,944 --> 00:07:25,477 - Alright. Thank you. - Alright. 164 00:07:25,579 --> 00:07:26,878 - Alright, that's for Karen? That one right there? 165 00:07:26,980 --> 00:07:29,781 - Yes, sir. - Alright. 166 00:07:29,883 --> 00:07:31,049 - [knocking at door] 167 00:07:31,151 --> 00:07:32,818 - Room service. 168 00:07:32,920 --> 00:07:34,085 - ♪ 169 00:07:34,188 --> 00:07:35,520 ♪ C-c-caressing your body ♪ 170 00:07:35,622 --> 00:07:36,955 ♪ 171 00:07:37,057 --> 00:07:38,490 ♪ I'm about to take it down ♪ 172 00:07:38,592 --> 00:07:42,627 ♪ Sweatin' and dripping, now it's all-- ♪ 173 00:07:45,966 --> 00:07:51,937 - ♪ 174 00:08:03,050 --> 00:08:06,451 ♪ 175 00:08:10,090 --> 00:08:11,690 - KAREN: [yells] 176 00:08:11,792 --> 00:08:14,359 - You ain't doing nothing? You ain't doing nothing? 177 00:08:14,461 --> 00:08:17,762 - [indistinct arguing] 178 00:08:17,865 --> 00:08:19,664 - Don't touch me! Don't you -- touch me. 179 00:08:19,766 --> 00:08:21,299 - No, you need to get out of here, man. 180 00:08:21,401 --> 00:08:22,501 - Stop, stop. Zac, what are you doing here? 181 00:08:22,603 --> 00:08:24,069 - Nothing, Karen? You're not doing nothing? 182 00:08:24,171 --> 00:08:26,204 - We are not together, okay, Zac? 183 00:08:26,306 --> 00:08:28,440 I told you I needed time. I told you, wait. 184 00:08:28,542 --> 00:08:29,774 Showing up here? - Time? 185 00:08:29,877 --> 00:08:32,344 -- man! 186 00:08:32,446 --> 00:08:33,879 - Yo, get out of here right now! 187 00:08:33,981 --> 00:08:36,181 - You left me, Zac, remember? - Oh, my God! 188 00:08:36,283 --> 00:08:38,316 - We are over Zac! What are you doing? 189 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 - You know what? You're right, we over. 190 00:08:39,686 --> 00:08:43,655 We're gonna never -- be together ever. Ever! 191 00:08:43,757 --> 00:08:45,657 -- ! 192 00:08:45,759 --> 00:08:47,626 - You know, I'm not gonna tell you again, get out of here. 193 00:08:47,728 --> 00:08:49,761 - You know what? No, you-- - Because I've been 194 00:08:49,863 --> 00:08:53,265 trying to tell you that this whole time. Just stop. 195 00:08:53,367 --> 00:08:54,533 - You've been trying to tell me? 196 00:08:54,635 --> 00:08:57,435 You've been trying to tell me? - Yeah. 197 00:08:57,538 --> 00:09:00,272 - His -- wife killed herself because of you, 198 00:09:00,374 --> 00:09:02,107 and you in here -- him. - Zac. 199 00:09:02,209 --> 00:09:04,109 - Yo, that's the last time-- - Man, -- you! 200 00:09:04,211 --> 00:09:06,244 -- you! -- you! - Stop it! Zac! 201 00:09:06,346 --> 00:09:08,280 - Get out of here! - Shut -- up! 202 00:09:08,382 --> 00:09:10,015 - Yo, who the -- you talking to? - ZAC: You! 203 00:09:10,117 --> 00:09:13,218 - Get out of here! - Please, Zac-- 204 00:09:13,320 --> 00:09:16,054 - -- both of y'all. - -- you. 205 00:09:16,156 --> 00:09:17,455 - Security. 206 00:09:19,893 --> 00:09:21,226 Is everything okay here? - No, it's-- 207 00:09:21,328 --> 00:09:22,594 - No, he broke in here. 208 00:09:22,696 --> 00:09:24,362 - No, Aaron, what are you doing? No. 209 00:09:24,464 --> 00:09:25,830 - I saw you on camera. 210 00:09:25,933 --> 00:09:27,132 Put your hands behind your back, sir. 211 00:09:27,234 --> 00:09:28,667 - You ain't even a -- cop, man, shut up. 212 00:09:28,769 --> 00:09:30,335 - Sir, put your hands behind your back. 213 00:09:30,437 --> 00:09:31,803 - Yo, -- you, I'm leaving. 214 00:09:31,905 --> 00:09:34,806 - ♪ 215 00:09:34,908 --> 00:09:36,608 - Sir, put your hands-- - ZAC: Ah! 216 00:09:36,710 --> 00:09:39,844 - Get back, get back. - ZAC: Ow, alright, alright! 217 00:09:39,947 --> 00:09:41,046 - No --. - Alright! 218 00:09:41,148 --> 00:09:42,213 - Don't resist. - Damn! 219 00:09:42,316 --> 00:09:43,181 - Don't resist! - My side! 220 00:09:43,283 --> 00:09:44,749 - Don't -- resist. 221 00:09:44,851 --> 00:09:47,218 - ZAC: Ooh, stop acting like you -- care about anybody else 222 00:09:47,321 --> 00:09:48,987 but your -- self. - Let's go. 223 00:09:49,089 --> 00:09:50,455 - Take him out of here, man. 224 00:09:50,557 --> 00:09:52,157 - ZAC: Ow, my side, come on! 225 00:09:52,259 --> 00:09:53,491 - I'm gonna send someone to repair the door. 226 00:09:53,594 --> 00:09:55,226 We can move you to another room. - Alright. 227 00:09:55,329 --> 00:09:56,628 - ZAC: --. - Alright. 228 00:09:56,730 --> 00:10:01,399 - ♪ 229 00:10:07,574 --> 00:10:09,908 - Are you alright? - KAREN: Don't. 230 00:10:10,010 --> 00:10:11,743 - Karen, what are you doing? 231 00:10:11,845 --> 00:10:13,345 - Just don't. I'm going home, okay? 232 00:10:13,447 --> 00:10:15,013 - But your place isn't even clean yet. 233 00:10:15,115 --> 00:10:16,281 - I don't care. 234 00:10:16,383 --> 00:10:17,682 - No, listen, listen, just stay here. 235 00:10:17,784 --> 00:10:20,018 - Stop, no, this is bullshit! 236 00:10:20,120 --> 00:10:21,252 - Karen, come on. 237 00:10:21,355 --> 00:10:22,687 - This is bullshit. - You don't have to go. 238 00:10:22,789 --> 00:10:25,190 Just--just stay here, come on, please. 239 00:10:25,292 --> 00:10:28,159 - ♪ 240 00:10:28,261 --> 00:10:30,729 - What, are you going home or are you going to bail him out? 241 00:10:30,831 --> 00:10:32,464 - -- him! 242 00:10:32,566 --> 00:10:33,465 - Karen, just-- 243 00:10:33,567 --> 00:10:35,500 - What if I am? Who gives a damn? 244 00:10:35,602 --> 00:10:36,635 That ain't none of your business. 245 00:10:36,737 --> 00:10:38,336 - You--you right. Hold on, just--just stay. 246 00:10:38,438 --> 00:10:39,838 - Let me go. 247 00:10:39,940 --> 00:10:47,312 - ♪ 248 00:10:47,414 --> 00:10:48,546 - In the moment of truth. 249 00:10:51,284 --> 00:10:52,484 What the -- just happened? 250 00:10:55,255 --> 00:10:56,488 - ♪ Woke up on a Saturday ♪ 251 00:10:56,590 --> 00:10:58,657 ♪ Couldn't help but feeling some type of way ♪ 252 00:10:58,759 --> 00:11:00,692 ♪ Tried screaming real loud, started shining ♪ 253 00:11:00,794 --> 00:11:02,694 ♪ But I'm under a dark cloud ♪ 254 00:11:02,796 --> 00:11:04,462 ♪ Head spinning but my feet down ♪ 255 00:11:04,564 --> 00:11:06,898 ♪ Trying to keep from six feet underground ♪ 256 00:11:07,000 --> 00:11:11,202 ♪ Lately less smiles now, melancholy with frowns ♪ 257 00:11:11,304 --> 00:11:13,371 ♪ But I'm feeling so far away ♪ 258 00:11:13,473 --> 00:11:15,507 ♪ Or is it just me? or is it just me? ♪ 259 00:11:15,609 --> 00:11:17,409 ♪ Is my mind playing tricks on me? ♪♪ 260 00:11:19,479 --> 00:11:20,612 - ANDI: Go away. 261 00:11:24,251 --> 00:11:25,550 What? 262 00:11:25,652 --> 00:11:28,420 - SABRINA: You gotta get up. - No, I don't. 263 00:11:28,522 --> 00:11:30,655 - Andi? 264 00:11:30,757 --> 00:11:32,424 - This shit has taken the wind out of me, Sabrina, 265 00:11:32,526 --> 00:11:33,792 leave me alone. 266 00:11:34,895 --> 00:11:37,896 - Come on, girl, is this what we gonna do now? 267 00:11:37,998 --> 00:11:39,030 - ANDI: It is. 268 00:11:40,434 --> 00:11:42,467 - No, Andi, it's not. 269 00:11:44,271 --> 00:11:46,838 We get up. 270 00:11:46,940 --> 00:11:52,744 Shit, when we're tired, hurt, angry... 271 00:11:52,846 --> 00:11:56,748 we get up and we get out there. 272 00:11:56,850 --> 00:11:58,083 And that's what you're about to do. 273 00:11:58,185 --> 00:11:59,584 Come on. 274 00:12:00,887 --> 00:12:01,886 - I hate men. 275 00:12:03,190 --> 00:12:04,956 - I hear you, girl. 276 00:12:05,058 --> 00:12:09,594 - I just--I wanted to love...and be loved. 277 00:12:09,696 --> 00:12:11,496 It's a simple concept. 278 00:12:11,598 --> 00:12:13,131 Simple. That's all I want. 279 00:12:15,569 --> 00:12:17,035 - Are you done? 280 00:12:17,137 --> 00:12:18,536 - No! 281 00:12:18,638 --> 00:12:20,438 Shit, this hurts. 282 00:12:24,644 --> 00:12:27,912 What? - I know it hurts, Andi. 283 00:12:28,014 --> 00:12:31,816 But this is not what we are about to do right now. 284 00:12:31,918 --> 00:12:33,518 Come on. 285 00:12:33,620 --> 00:12:36,788 You are a fighter. 286 00:12:36,890 --> 00:12:38,556 Hmm? 287 00:12:38,658 --> 00:12:41,493 - I don't feel like fighting. 288 00:12:41,595 --> 00:12:42,560 Actually, I quit fighting. 289 00:12:42,662 --> 00:12:43,895 I'm done fighting. - Oh, no. 290 00:12:43,997 --> 00:12:46,431 - I'm just gonna--this bed is comfortable. 291 00:12:46,533 --> 00:12:48,032 I'm just gonna lay here. 292 00:12:48,135 --> 00:12:49,234 - Okay. - Mm-hmm. 293 00:12:49,336 --> 00:12:51,636 - Okay. - Mm-hmm. 294 00:12:51,738 --> 00:12:56,741 - Alright, but...it's not gonna last long. 295 00:12:56,843 --> 00:12:58,510 I really don't even think this is about you 296 00:12:58,612 --> 00:13:00,979 fighting for your job. 297 00:13:01,081 --> 00:13:02,580 I think you're just fighting to keep your heart open 298 00:13:02,682 --> 00:13:05,717 like the rest of us. 299 00:13:05,819 --> 00:13:09,654 - Shit hurts, Sabrina. - Mm-hmm. 300 00:13:13,193 --> 00:13:15,693 Ugh, but I'll be damned if I let you just lay here and die, 301 00:13:15,796 --> 00:13:18,630 so we are gonna get up. 302 00:13:18,732 --> 00:13:21,499 And we were are gonna go get your job back. 303 00:13:23,170 --> 00:13:25,170 - My job? 304 00:13:25,272 --> 00:13:26,871 - I'm sorry, your career. 305 00:13:29,576 --> 00:13:32,577 - [scoffs] Sabrina, I lost the evidence 306 00:13:32,679 --> 00:13:34,712 that would prove that Bellamy screwed me over. 307 00:13:34,815 --> 00:13:39,584 How am I gonna get back my "career"? 308 00:13:39,686 --> 00:13:40,752 - You're gonna find something else. 309 00:13:40,854 --> 00:13:43,521 You're gonna figure out another way. 310 00:13:43,623 --> 00:13:46,925 - In my field, we have to have evidence. 311 00:13:48,461 --> 00:13:49,894 I don't have any. 312 00:13:52,499 --> 00:13:54,165 - Okay, I understand that. 313 00:13:54,267 --> 00:13:57,202 But you are gonna figure it out. 314 00:13:57,304 --> 00:13:58,870 However, this? 315 00:14:00,740 --> 00:14:03,274 We're not doing this. 316 00:14:03,376 --> 00:14:04,509 Andi, we can't. 317 00:14:04,611 --> 00:14:06,444 - [sighs] 318 00:14:06,546 --> 00:14:10,615 - So, let's get up, let's go to work. 319 00:14:10,717 --> 00:14:12,083 My job called me. 320 00:14:12,185 --> 00:14:14,586 They wanna have a meeting with me today, so... 321 00:14:17,090 --> 00:14:18,523 We'll see. 322 00:14:18,625 --> 00:14:20,592 - What'd they say? 323 00:14:20,694 --> 00:14:22,660 - I don't know. 324 00:14:22,762 --> 00:14:24,095 But I'll handle it. 325 00:14:26,266 --> 00:14:30,235 I know if I can walk into that bank without a law degree, 326 00:14:30,337 --> 00:14:32,871 you damn sure can walk into your office with one. 327 00:14:39,012 --> 00:14:41,846 - I don't have anything to wear. 328 00:14:41,948 --> 00:14:44,616 - That's okay, you can wear some of my clothes. 329 00:14:44,718 --> 00:14:46,284 - Oh, thank you. 330 00:14:48,321 --> 00:14:49,621 - Don't--what are-- 331 00:14:49,723 --> 00:14:54,325 - Sabrina, I have no credit cards, no car, no money. 332 00:14:54,427 --> 00:14:56,461 - No credit card, okay, here, here. 333 00:14:56,563 --> 00:14:58,363 Let me see. 334 00:14:58,465 --> 00:15:00,298 Take mine. 335 00:15:00,400 --> 00:15:01,799 Okay. 336 00:15:05,438 --> 00:15:08,740 - Yes, because you're gonna pay me back when you win. 337 00:15:11,077 --> 00:15:12,110 - Thank you. 338 00:15:14,047 --> 00:15:16,114 Hmm. 339 00:15:16,216 --> 00:15:21,552 I, um--I don't think that I can get the things I need with, 340 00:15:21,655 --> 00:15:25,957 um, the limit on this particular card. 341 00:15:26,059 --> 00:15:28,660 Um-- - Okay, Andi, you know. 342 00:15:28,762 --> 00:15:30,295 Okay, okay, okay. 343 00:15:32,799 --> 00:15:34,899 - Yeah, just give me all of those. 344 00:15:35,001 --> 00:15:36,567 Yeah, all of those. - Okay. 345 00:15:36,670 --> 00:15:37,869 - I need them all. - Okay. 346 00:15:37,971 --> 00:15:39,604 - Just--just give me this. Thank you. 347 00:15:39,706 --> 00:15:44,275 - ♪ 348 00:15:52,619 --> 00:15:53,851 - What? 349 00:15:53,954 --> 00:15:57,288 - ♪ 350 00:15:57,390 --> 00:15:59,757 - I got you. 351 00:15:59,859 --> 00:16:01,059 Oh, I got you this time. 352 00:16:01,161 --> 00:16:02,994 Now look who's handcuffed now. 353 00:16:03,096 --> 00:16:05,430 - ♪ 354 00:16:05,532 --> 00:16:07,732 - Okay, that's cute. 355 00:16:07,834 --> 00:16:10,635 - This time, I'm heading to work. 356 00:16:10,737 --> 00:16:12,570 And you're chained up. 357 00:16:12,672 --> 00:16:13,838 - Okay. 358 00:16:13,940 --> 00:16:15,940 Ha-ha, you can't leave me here handcuffed, come on. 359 00:16:16,042 --> 00:16:18,676 - Well, why not? You wanted to do it to me last time. 360 00:16:18,778 --> 00:16:20,778 - No, I was in the bed with you, stupid. 361 00:16:20,880 --> 00:16:22,146 But I gotta use the bathroom. 362 00:16:22,248 --> 00:16:24,315 - Oh, I got a plan, baby. Here we go. 363 00:16:26,086 --> 00:16:29,454 You're gonna love this. 364 00:16:29,556 --> 00:16:30,488 Here you go. 365 00:16:30,590 --> 00:16:31,622 - Ew, Preston. - PRESTON: What? 366 00:16:31,725 --> 00:16:34,325 - That's--yuck. Yuck. 367 00:16:35,462 --> 00:16:38,796 Yeah, I just--I just gave - you a pot to piss in.. 368 00:16:38,898 --> 00:16:40,965 - Okay, Preston, unlock me. 369 00:16:41,067 --> 00:16:42,800 Come on, I really have to pee. 370 00:16:42,902 --> 00:16:46,337 - Look, I love this. 371 00:16:46,439 --> 00:16:48,940 Look at you. 372 00:16:49,042 --> 00:16:51,676 - Preston, unlock me, please. 373 00:16:51,778 --> 00:16:53,811 - "Unlock me, ple--unlock me, please." 374 00:16:53,913 --> 00:16:55,813 - Please. - Please? 375 00:16:55,915 --> 00:16:57,682 Now can you do better than that. 376 00:16:57,784 --> 00:17:00,451 I'm gonna need you to beg me. 377 00:17:00,553 --> 00:17:03,988 - [sighs] I don't like this game. 378 00:17:04,090 --> 00:17:06,391 - Oh, you don't like this game? 379 00:17:06,493 --> 00:17:08,192 Come on now, beg me, gal. 380 00:17:12,999 --> 00:17:15,933 - What--what did you just say? 381 00:17:16,036 --> 00:17:17,835 - I said, "Beg me." - Honestly, don't--no, 382 00:17:17,937 --> 00:17:22,440 you shouldn't repeat it. Don't repeat it. 383 00:17:22,542 --> 00:17:25,276 Unlock me now. 384 00:17:25,378 --> 00:17:28,012 - What's the matter, baby? What did I do? 385 00:17:28,114 --> 00:17:29,881 - Un -- lock me right now. 386 00:17:29,983 --> 00:17:34,619 - Wait, wait. Just--what did I do? 387 00:17:34,721 --> 00:17:36,821 - Unlock me. Where are the keys? 388 00:17:36,923 --> 00:17:39,791 Now. - Hold on. 389 00:17:42,662 --> 00:17:44,328 I'm sorry, I'm sorry. 390 00:17:46,499 --> 00:17:48,800 - You really don't get that shit, do you? 391 00:17:48,902 --> 00:17:51,169 - I--I don't get what? 392 00:17:51,271 --> 00:17:54,338 - You stand over me as I'm chained up naked, 393 00:17:54,441 --> 00:17:57,275 you hand me a pot to piss in in that stupid -- hat. 394 00:17:58,645 --> 00:18:00,745 And you call me a gal. 395 00:18:00,847 --> 00:18:02,847 - Danni, I'm-- - No, no, no. 396 00:18:02,949 --> 00:18:05,016 You just told me you have a racist-ass family, 397 00:18:05,118 --> 00:18:06,150 and you do something this ignorant? 398 00:18:06,252 --> 00:18:07,819 - Dana, I didn't mean it that way. 399 00:18:07,921 --> 00:18:09,854 That's just--you're--Danni, you're right. 400 00:18:09,956 --> 00:18:11,355 Danni, Danni, Danni! 401 00:18:11,458 --> 00:18:12,523 - [door slams] 402 00:18:15,528 --> 00:18:17,695 - I'm sorry. 403 00:18:17,797 --> 00:18:19,464 Danni. 404 00:18:19,566 --> 00:18:22,467 - You can't call--I can't believe I have to explain 405 00:18:22,569 --> 00:18:24,669 stuff like this to you. 406 00:18:24,771 --> 00:18:26,471 You can't call me gal. 407 00:18:28,675 --> 00:18:30,041 Is it -- slave play? 408 00:18:30,143 --> 00:18:32,543 What's he trying to do, slave play with me? 409 00:18:32,645 --> 00:18:35,279 Preston, I'm not the kind of girl that's gonna do slave-- 410 00:18:40,453 --> 00:18:42,153 Oh, wow. 411 00:18:45,592 --> 00:18:55,633 - ♪ 412 00:18:55,735 --> 00:18:57,001 - PAM: Karen? 413 00:18:59,806 --> 00:19:01,139 Karen? 414 00:19:01,241 --> 00:19:02,240 - Hmm? 415 00:19:02,342 --> 00:19:04,075 - PAM: What are you doing here? 416 00:19:04,177 --> 00:19:05,443 - Mm. 417 00:19:07,580 --> 00:19:09,881 I just came in early, Pam. 418 00:19:09,983 --> 00:19:12,016 - No, you didn't. 419 00:19:12,118 --> 00:19:15,153 - Yes, I did. What's up? 420 00:19:15,255 --> 00:19:17,822 - Why are you lying? And why are you here? 421 00:19:17,924 --> 00:19:20,324 Didn't you and Zac have a good time at the hotel last night? 422 00:19:22,562 --> 00:19:24,362 - What? 423 00:19:24,464 --> 00:19:28,432 - I thought that the champagne and the flowers were gonna help. 424 00:19:28,535 --> 00:19:30,468 - What? Pam, what are you talking about? 425 00:19:30,570 --> 00:19:32,803 - I know sent Zac sent flowers and champagne to the hotel 426 00:19:32,906 --> 00:19:35,039 for the two of you. 427 00:19:35,141 --> 00:19:37,775 - How do you know that? - 'Cause Zac is romantic. 428 00:19:37,877 --> 00:19:40,778 - No, he ain't. - PAM: Yes, he is. 429 00:19:40,880 --> 00:19:42,180 Didn't you like it? 430 00:19:42,282 --> 00:19:43,848 - Pam, how did you know that? 431 00:19:43,950 --> 00:19:45,183 - Know what? 432 00:19:45,285 --> 00:19:47,185 - You know you can't hold water. Tell me the truth. 433 00:19:47,287 --> 00:19:48,653 Did you tell him where I was? 434 00:19:50,123 --> 00:19:53,124 - Look, I had to buy the stuff for him, because he didn't 435 00:19:53,226 --> 00:19:55,126 have any money. - [sighs] 436 00:19:55,228 --> 00:19:58,062 - I had to tell him so that you would think they were from him. 437 00:19:58,164 --> 00:19:59,797 But he's gonna pay me back. 438 00:19:59,899 --> 00:20:01,499 - First of all, who does that, Pam? Huh? 439 00:20:01,601 --> 00:20:03,000 Who does that? 440 00:20:03,102 --> 00:20:05,770 And second of all, I wasn't with Zac. 441 00:20:05,872 --> 00:20:07,371 I was with Aaron. 442 00:20:08,408 --> 00:20:10,208 - Come again, bitch. - KAREN: Yeah. 443 00:20:10,310 --> 00:20:13,377 Zac came, popped up, got into it, got into a fight. 444 00:20:13,479 --> 00:20:15,112 - Oh, damn. - Mm. 445 00:20:15,215 --> 00:20:17,048 - I'm sorry. - Oh, you sorry? 446 00:20:17,150 --> 00:20:18,216 You sorry, Pam? 447 00:20:18,318 --> 00:20:20,518 - I thought I was helping. - It ain't. 448 00:20:20,620 --> 00:20:22,520 - Okay, fine. 449 00:20:22,622 --> 00:20:24,021 - [sighs] 450 00:20:24,123 --> 00:20:26,257 - Well, did you bail him out? 451 00:20:26,359 --> 00:20:27,425 - No! 452 00:20:27,527 --> 00:20:28,593 - Did they fight? 453 00:20:28,695 --> 00:20:29,961 - Just about. 454 00:20:30,063 --> 00:20:32,263 - And you're not gonna get Zac out of jail? 455 00:20:32,365 --> 00:20:34,265 - Ask me another question, Pam. 456 00:20:34,367 --> 00:20:35,900 - Okay, fine. 457 00:20:36,002 --> 00:20:39,070 - Let me just--let me get ready for these clients. 458 00:20:39,172 --> 00:20:41,505 - I'm sorry, Karen. 459 00:20:41,608 --> 00:20:45,243 - If you really mean it, stop talking so damn much. 460 00:20:45,345 --> 00:20:47,245 - I got you. 461 00:20:47,347 --> 00:20:49,247 - How did you even know where I was, huh? 462 00:20:49,349 --> 00:20:51,949 - You know I saw the hotel key. 463 00:20:52,051 --> 00:20:53,551 - You got that room number and everything 464 00:20:53,653 --> 00:20:54,885 from that glimpse of a card? 465 00:20:54,988 --> 00:20:57,121 - [laughs] Bitch, you know me. 466 00:20:57,223 --> 00:20:59,023 I miss nothing, honey. 467 00:20:59,125 --> 00:21:00,358 - KAREN: And that's your problem. 468 00:21:00,460 --> 00:21:02,026 You don't miss nothing but them appointments. 469 00:21:02,128 --> 00:21:03,728 Okay, the work you're supposed to be doing. 470 00:21:03,830 --> 00:21:05,096 -- up the whole schedule book. 471 00:21:05,198 --> 00:21:06,797 Do something. 472 00:21:06,899 --> 00:21:09,066 - Okay, I got you. - Goodness gracious. 473 00:21:09,168 --> 00:21:10,935 - You know what? You keep -- with me, 474 00:21:11,037 --> 00:21:14,605 I'm gonna file unemployment on your ass. 475 00:21:14,707 --> 00:21:16,440 - You ain't getting no unemployment, okay? 476 00:21:16,542 --> 00:21:17,208 You got a job. 477 00:21:17,310 --> 00:21:18,609 Sit down, get to work. 478 00:21:18,711 --> 00:21:20,144 - See, I told you you need me. 479 00:21:20,246 --> 00:21:22,179 - ♪ 480 00:21:22,282 --> 00:21:24,315 - PAM: Working good. - [indistinct mumbling] 481 00:21:24,417 --> 00:21:28,653 - ♪ 482 00:21:29,722 --> 00:21:35,893 - ♪ 483 00:21:35,995 --> 00:21:40,898 - Um, I'm really sorry about your dad. 484 00:21:41,000 --> 00:21:43,934 - Thanks. 485 00:21:44,037 --> 00:21:47,038 - He loved this place. 486 00:21:47,140 --> 00:21:49,507 - Yep. Yeah, he did. 487 00:21:51,644 --> 00:21:55,713 - Well, hey, this will be great for the community. 488 00:21:55,815 --> 00:21:57,515 - Yeah, I think so. 489 00:22:00,153 --> 00:22:02,853 - You--are you okay? 490 00:22:02,955 --> 00:22:04,522 - Yeah, I'm fine. 491 00:22:07,360 --> 00:22:10,261 - Okay, good, I'm--I just--I know this is really hard for you 492 00:22:10,363 --> 00:22:12,063 right now, and I-- - [sighs] 493 00:22:12,165 --> 00:22:14,198 You know what would make it easier? 494 00:22:14,300 --> 00:22:16,267 If you just stop talking about it. 495 00:22:16,369 --> 00:22:19,870 - Sorry, man, I--I never really know what to say when, 496 00:22:19,972 --> 00:22:21,272 you know-- [clears throat] 497 00:22:21,374 --> 00:22:24,742 - Well, try saying nothing. 498 00:22:24,844 --> 00:22:28,579 - Okay, you're in a mood, I get it. 499 00:22:28,681 --> 00:22:29,547 - Hi. 500 00:22:29,649 --> 00:22:32,817 - Watch him, girl, he is in a mood. 501 00:22:32,919 --> 00:22:34,018 - I got him. 502 00:22:34,120 --> 00:22:36,754 - Hey, you. - Hi. 503 00:22:36,856 --> 00:22:38,289 - Hey. Thought you'd be at work. 504 00:22:38,391 --> 00:22:40,391 - Uh, yeah, I'm gonna go there in a minute. 505 00:22:40,493 --> 00:22:42,727 They want me to have a meeting. 506 00:22:42,829 --> 00:22:45,596 But I figured I would stop by to see if I could help you tonight. 507 00:22:45,698 --> 00:22:46,997 It looks amazing. 508 00:22:47,100 --> 00:22:48,399 - Thank you. - SABRINA: Yeah. 509 00:22:50,203 --> 00:22:53,571 So...how are you? 510 00:22:53,673 --> 00:22:56,273 - Ooh, girl, don't ask him that. 511 00:22:56,376 --> 00:22:59,009 - She can ask me that, you can't. 512 00:22:59,112 --> 00:23:00,511 - [whispers] Sorry. 513 00:23:03,549 --> 00:23:05,015 - So? 514 00:23:05,118 --> 00:23:06,183 - I'm alright. 515 00:23:06,285 --> 00:23:08,352 My dad's not taking it too well. 516 00:23:08,454 --> 00:23:10,121 - Well, maybe tonight will cheer him up. 517 00:23:10,223 --> 00:23:11,856 - As best he can. - Or not. 518 00:23:11,958 --> 00:23:12,890 - Whoa. - Maurice, 519 00:23:12,992 --> 00:23:14,125 what are you doing here? 520 00:23:14,227 --> 00:23:17,094 - I knew you bitches were up to something. 521 00:23:17,196 --> 00:23:18,729 - This is supposed to be a surprise. 522 00:23:18,831 --> 00:23:20,498 - Um, look at that sign. 523 00:23:20,600 --> 00:23:21,966 Y'all thought I was gonna die. 524 00:23:22,068 --> 00:23:23,901 You're trying to kill me! 525 00:23:24,003 --> 00:23:26,971 But he rose. [laughs] He rose! 526 00:23:27,073 --> 00:23:28,572 - Fool, that's for my dad. 527 00:23:29,842 --> 00:23:31,609 - Oh, shit. 528 00:23:31,711 --> 00:23:34,478 Well, don't try to kill a girl before her time. 529 00:23:34,580 --> 00:23:35,646 - Maurice, what are you doing here? 530 00:23:35,748 --> 00:23:37,448 This is supposed to be a surprise for you. 531 00:23:37,550 --> 00:23:40,985 - And I will act surprised tomorrow--tonight, 532 00:23:41,087 --> 00:23:42,119 whenever it is. 533 00:23:42,221 --> 00:23:43,721 Look, I've had Botox. 534 00:23:43,823 --> 00:23:45,022 - Okay, you better. 535 00:23:45,124 --> 00:23:47,057 - Mm-hmm. 536 00:23:47,160 --> 00:23:49,093 Who's all coming to this thing? 537 00:23:49,195 --> 00:23:51,629 - A lot of people who love you. 538 00:23:51,731 --> 00:23:53,531 - And my dad. 539 00:23:53,633 --> 00:23:58,035 - Darling, you need a stadium to hold the people who love me. 540 00:23:58,137 --> 00:23:59,570 A football stadium. 541 00:23:59,672 --> 00:24:03,140 Perhaps with football players for my tight end. [laughs] 542 00:24:03,242 --> 00:24:05,142 - Yep, he's back to his old self. 543 00:24:05,244 --> 00:24:06,277 - Yes, he is. 544 00:24:06,379 --> 00:24:11,315 - And tonight, I will be...extravaganza! 545 00:24:11,417 --> 00:24:12,950 - Look, man, we're really glad you're alright. 546 00:24:13,052 --> 00:24:16,320 - Mm-hmm. - Mm-hmm, I'm fine. 547 00:24:16,422 --> 00:24:18,389 - Now are you sure you're fine? 548 00:24:18,491 --> 00:24:20,724 - Both of you keep asking me that. 549 00:24:20,827 --> 00:24:22,693 I'm fine. 550 00:24:22,795 --> 00:24:24,829 - Alright, just checking. 551 00:24:24,931 --> 00:24:26,997 - Bartender! - Yes. Yes? 552 00:24:27,099 --> 00:24:29,333 - Give me a drink. - This early? 553 00:24:29,435 --> 00:24:31,268 - Yes, this early, bitch. 554 00:24:31,370 --> 00:24:34,271 I've been through an ordeal. - Okay. 555 00:24:34,373 --> 00:24:35,339 - MAURICE: Who hired that white boy? 556 00:24:35,441 --> 00:24:37,141 - Coming right up. 557 00:24:37,243 --> 00:24:38,442 - Thank you. - Are you just gonna 558 00:24:38,544 --> 00:24:40,277 stand there, or are you gonna help us decorate? 559 00:24:40,379 --> 00:24:43,280 - Me? Help decorate my own party? 560 00:24:43,382 --> 00:24:47,184 What would that look like, Sabrina, with my disability? 561 00:24:47,286 --> 00:24:48,686 - Maurice, there is nothing wrong with you. 562 00:24:48,788 --> 00:24:50,988 - Uh-uh! Don't say that. 563 00:24:51,090 --> 00:24:55,159 And don't you go to work opening your mother -- mouth. 564 00:24:55,261 --> 00:24:58,596 Speaking of work, why aren't you there? 565 00:24:58,698 --> 00:25:01,866 - I'm--I'm going. 566 00:25:01,968 --> 00:25:04,034 I was just here to help. 567 00:25:04,136 --> 00:25:05,135 Okay? 568 00:25:05,238 --> 00:25:07,004 I'll see you later. - Mm. 569 00:25:07,106 --> 00:25:08,739 Hey, Calvin? - Mm-hmm. 570 00:25:08,841 --> 00:25:10,741 - MAURICE: Ain't enough feathers and glitters in here. 571 00:25:10,843 --> 00:25:13,544 And there needs to be draping puddling the floor. 572 00:25:13,646 --> 00:25:17,114 I would love some cherry blossoms flown in from Asia. 573 00:25:17,216 --> 00:25:19,416 Amber up-lighting. 574 00:25:19,519 --> 00:25:21,919 Flowers, arches, balloons! 575 00:25:22,021 --> 00:25:24,321 We need it all! 576 00:25:24,423 --> 00:25:26,891 Celebrate a bitch! 577 00:25:26,993 --> 00:25:29,159 - Yep. - Go on! 578 00:25:29,262 --> 00:25:30,761 - He's back to his old self. 579 00:25:32,765 --> 00:25:37,334 - ♪ 580 00:25:39,705 --> 00:25:40,738 - Have a seat. 581 00:25:43,743 --> 00:25:45,342 - Hey. - Hey. 582 00:25:45,444 --> 00:25:47,378 I'm Hayden Moss. Andi sent me. 583 00:25:47,480 --> 00:25:49,547 - Yeah, thanks for coming, man. 584 00:25:49,649 --> 00:25:52,650 - She told me a lot about what's going on. 585 00:25:52,752 --> 00:25:53,951 - Okay. 586 00:25:54,053 --> 00:25:56,353 - I just need you to fill me in. 587 00:25:56,455 --> 00:25:58,088 - Man, I'm innocent. 588 00:25:58,190 --> 00:26:00,991 I didn't do anything. - Okay. 589 00:26:01,093 --> 00:26:03,727 Well, the evidence that they have is pretty compelling. 590 00:26:05,765 --> 00:26:07,264 - How so? 591 00:26:07,366 --> 00:26:09,466 - Well, there's three years of documents. 592 00:26:10,636 --> 00:26:12,269 - I'm telling you, that's my wife. 593 00:26:12,371 --> 00:26:14,772 - Okay. So... 594 00:26:14,874 --> 00:26:18,342 how was she able to get access to you and your business? 595 00:26:18,444 --> 00:26:20,344 - 'Cause that bitch hates me. 596 00:26:20,446 --> 00:26:23,647 Look, I don't know how she did it, but I know she did. 597 00:26:23,749 --> 00:26:24,949 - Okay. 598 00:26:25,051 --> 00:26:28,285 So, why would you tell Andi to put the money in her account? 599 00:26:28,387 --> 00:26:30,521 - Because I knew she was up to something. 600 00:26:30,623 --> 00:26:31,722 - Right. 601 00:26:31,824 --> 00:26:34,091 But you are aware that that's what caused her to-- 602 00:26:34,193 --> 00:26:39,096 - Yeah, to lose everything. Yeah, I know, I know, but... 603 00:26:39,198 --> 00:26:41,932 I got something in the works for her. 604 00:26:43,202 --> 00:26:46,971 like, my business manager, he's--he's working on something. 605 00:26:48,908 --> 00:26:50,975 - Okay. 606 00:26:51,077 --> 00:26:52,743 You wanna tell me what that is? 607 00:26:54,814 --> 00:26:57,181 - No. 608 00:26:57,283 --> 00:26:59,617 Can you help me get out of here? 609 00:26:59,719 --> 00:27:01,285 - Ah. 610 00:27:01,387 --> 00:27:03,954 I can talk to the prosecutor about bail. 611 00:27:04,056 --> 00:27:05,990 But you gotta give me something. 612 00:27:06,092 --> 00:27:07,291 - What can I give you? 613 00:27:07,393 --> 00:27:09,426 - Any proof that this is a setup. 614 00:27:09,528 --> 00:27:11,729 - I don't even know where to start. 615 00:27:11,831 --> 00:27:14,598 - Documents, times on your computer, passwords. 616 00:27:14,700 --> 00:27:15,599 We have a forensic scientist, 617 00:27:15,701 --> 00:27:17,201 he can-- - Man, listen, they--they 618 00:27:17,303 --> 00:27:18,402 took everything. 619 00:27:18,504 --> 00:27:20,671 - Yes, I am aware of that. 620 00:27:20,773 --> 00:27:22,406 But they have to give it to us for our case. 621 00:27:22,508 --> 00:27:26,410 - Okay. Okay, well, that's good. That's good. 622 00:27:26,512 --> 00:27:30,881 - Listen, Gary-- [chuckles] --nothing in this 623 00:27:30,983 --> 00:27:32,783 looks good for you, okay? 624 00:27:32,885 --> 00:27:37,354 But Andi was adamant that you're innocent, so-- 625 00:27:37,456 --> 00:27:41,325 - Hell, she's...she's an amazing woman. 626 00:27:41,427 --> 00:27:43,460 - Yeah, I'm seeing that. 627 00:27:46,399 --> 00:27:47,865 - What was that? 628 00:27:49,101 --> 00:27:51,435 - Well, I never spent any time with her before now, 629 00:27:51,537 --> 00:27:53,470 but we work at the same firm. 630 00:27:53,572 --> 00:27:55,706 And, yes, she is amazing. 631 00:27:58,110 --> 00:28:00,678 - Well, how much time did you spend with her? 632 00:28:00,780 --> 00:28:03,047 - A few hours last night. - Last night? 633 00:28:03,149 --> 00:28:05,382 - Yeah. 634 00:28:05,484 --> 00:28:08,052 - What else were you doing with her? 635 00:28:08,154 --> 00:28:10,087 - We were talking about you. 636 00:28:10,189 --> 00:28:12,356 - Is that all? 637 00:28:12,458 --> 00:28:16,226 - Excuse me? - What else were you doing? 638 00:28:16,328 --> 00:28:19,563 - Okay. - [deep breath] 639 00:28:19,665 --> 00:28:21,498 - Is there something you wanna say to me? 640 00:28:24,070 --> 00:28:26,103 - Nah, I ain't got nothing else to say. 641 00:28:26,205 --> 00:28:27,671 - Okay. 642 00:28:29,108 --> 00:28:34,044 Well, I'll look into this, and I will get back to you. 643 00:28:34,146 --> 00:28:35,679 - Alright. 644 00:28:35,781 --> 00:28:37,948 - Good seeing you. - GARY: Mm-hmm. 645 00:28:44,356 --> 00:28:46,256 [deep breath] 646 00:28:46,358 --> 00:28:49,927 - ♪ 647 00:28:50,029 --> 00:28:52,996 - What the hell? 648 00:28:53,099 --> 00:28:55,966 What are you doing here? 649 00:28:56,068 --> 00:28:57,134 - What does it look like? 650 00:28:57,236 --> 00:29:00,437 - It looks like you got your ass locked up. 651 00:29:00,539 --> 00:29:02,106 What happened? 652 00:29:02,208 --> 00:29:03,640 - You a cop, you know. 653 00:29:03,743 --> 00:29:06,610 - Oh, -- ain't got to tell me, I could find out my damn self. 654 00:29:08,881 --> 00:29:13,283 - I got into it with somebody, but I ain't hit him, though. 655 00:29:13,385 --> 00:29:14,351 - You're bullshitting me. 656 00:29:14,453 --> 00:29:15,719 Let me check myself. 657 00:29:15,821 --> 00:29:18,422 Sound like you lying. - Just-- 658 00:29:18,524 --> 00:29:23,127 - Criminal trespassing. And resisting arrest. 659 00:29:23,229 --> 00:29:24,828 - I did not-- - -- . 660 00:29:24,930 --> 00:29:27,331 What the hell? 661 00:29:27,433 --> 00:29:29,867 - Rayah, I'm supposed to be at work. 662 00:29:29,969 --> 00:29:31,201 Come on, man, I gotta get bail. 663 00:29:31,303 --> 00:29:32,402 - Well, you saw the judge? 664 00:29:32,505 --> 00:29:33,771 - Yes, this morning. 665 00:29:33,873 --> 00:29:36,473 He set my bail at $5,000. - [blows air] 666 00:29:36,575 --> 00:29:38,041 That's a whole lot of money. 667 00:29:38,144 --> 00:29:40,511 You got somebody that could do that for you, right? 668 00:29:41,981 --> 00:29:43,680 - No, but I cannot miss work. 669 00:29:43,783 --> 00:29:45,816 - Maybe you should have thought about that before you did 670 00:29:45,918 --> 00:29:48,285 the crazy shit that you did. - Yo, yo, yo! 671 00:29:48,387 --> 00:29:49,486 - What? - Right now, 672 00:29:49,588 --> 00:29:51,755 you wanna talk down to me like right now? 673 00:29:51,857 --> 00:29:54,124 - Urgh. - Come on, man. 674 00:29:54,226 --> 00:29:55,826 - Alright, I'm sorry. 675 00:29:58,597 --> 00:30:00,631 Who do you want me to call, Zac? 676 00:30:02,168 --> 00:30:03,200 - Shit. 677 00:30:05,471 --> 00:30:07,437 - ♪ 678 00:30:07,540 --> 00:30:09,573 - Ooh, yes. 679 00:30:09,675 --> 00:30:12,943 Call her. Call her. 680 00:30:13,045 --> 00:30:16,146 - [laughing] You got a whole lot of chicks, man, 681 00:30:16,248 --> 00:30:18,515 you want me to call. - Please, just call. 682 00:30:18,617 --> 00:30:21,485 - I'm not gonna give you my phone. 683 00:30:21,587 --> 00:30:23,287 Just tell me her name. 684 00:30:26,225 --> 00:30:28,625 - [mumbling] 685 00:30:28,727 --> 00:30:30,661 - You don't even know her name? - Fatima. It's Fatima. 686 00:30:30,763 --> 00:30:33,764 Fatima. It's Fatima. 687 00:30:33,866 --> 00:30:37,267 - You sure? - Positive, I'm positive. 688 00:30:37,369 --> 00:30:38,402 - [sighs] 689 00:30:38,504 --> 00:30:42,739 - ♪ 690 00:30:44,176 --> 00:30:45,409 - [phone ringing] 691 00:30:45,511 --> 00:30:47,477 - ♪ 692 00:30:47,580 --> 00:30:49,213 - ZAC: Fatima? - Yes. 693 00:30:49,315 --> 00:30:51,481 - ZAC: Um, this is Zac. 694 00:30:51,584 --> 00:30:54,017 - Oh, hi. 695 00:30:54,119 --> 00:30:55,052 How can I help you? 696 00:30:55,154 --> 00:30:58,455 - Uh, hey, hey, how--how you doing there? 697 00:30:58,557 --> 00:31:01,258 Um--oh man. 698 00:31:01,360 --> 00:31:03,694 I'm--I'm locked up, you think you can help me out? 699 00:31:03,796 --> 00:31:06,463 - He in jail, girl. 700 00:31:06,565 --> 00:31:08,165 - I'm sorry, what? 701 00:31:09,401 --> 00:31:12,569 - I'm--I'm borrowing one of the police officer's phones. 702 00:31:12,671 --> 00:31:15,539 Um, you think you can help me out? 703 00:31:15,641 --> 00:31:19,509 - Zac, I told you about second offenses. 704 00:31:19,612 --> 00:31:22,279 - Yeah, but just let me explain like-- 705 00:31:22,381 --> 00:31:25,616 - Look, I'm at work. I can't deal with this right now. 706 00:31:25,718 --> 00:31:26,817 - ZAC: Could you call Chris? 707 00:31:26,919 --> 00:31:28,518 You know, Chris, he can help me out? 708 00:31:28,621 --> 00:31:30,854 - Zac, you do not want me to call him. 709 00:31:30,956 --> 00:31:33,190 Where are you? - I'm at Fulton County. 710 00:31:34,526 --> 00:31:36,526 - FATIMA: Alright, I'll look into this when I get off work. 711 00:31:36,629 --> 00:31:38,762 - Okay. 712 00:31:38,864 --> 00:31:40,631 - How much is your bail? 713 00:31:40,733 --> 00:31:44,268 - ZAC: $5,000 cash. 714 00:31:44,370 --> 00:31:46,837 - Cash? - ZAC: Yeah. 715 00:31:46,939 --> 00:31:49,306 - Are you asking me for five grand in cash? 716 00:31:49,408 --> 00:31:50,874 - He want your check, girl. 717 00:31:50,976 --> 00:31:53,010 That first of the month check. [laughs] 718 00:31:53,112 --> 00:31:54,845 - Really? 719 00:31:54,947 --> 00:31:57,614 No, I'm--no, I'm not. I don't--I don't. 720 00:31:57,716 --> 00:32:00,417 - Look, I'm at work. Bye. 721 00:32:00,519 --> 00:32:01,652 - ZAC: Okay-- - [phone beeps] 722 00:32:01,754 --> 00:32:03,887 - Thanks. Um, I-- 723 00:32:05,457 --> 00:32:08,558 - Yeah, you need some friends. 724 00:32:08,661 --> 00:32:13,964 Preferably ones with, uh, $5,000 and a penis. 725 00:32:14,066 --> 00:32:14,898 Yeah. 726 00:32:15,000 --> 00:32:16,533 You ain't gonna get out of here. 727 00:32:16,635 --> 00:32:18,068 - ZAC: -- ! 728 00:32:22,007 --> 00:32:23,740 - He done lost his damn mind. 729 00:32:25,110 --> 00:32:27,311 - Hey. - Hey. 730 00:32:27,413 --> 00:32:29,046 - So I met with Gary. 731 00:32:29,148 --> 00:32:30,747 - Okay, how'd it go? 732 00:32:30,849 --> 00:32:32,382 - I mean, I can't really talk about it. 733 00:32:32,484 --> 00:32:35,452 - I know that, but--come on. 734 00:32:35,554 --> 00:32:38,488 - I gotta tell you, I don't like him. 735 00:32:38,590 --> 00:32:41,558 - What? - Nah, he's an asshole. 736 00:32:41,660 --> 00:32:44,161 If it wasn't for you, I would not be doing this. 737 00:32:44,263 --> 00:32:47,497 - Was he really? - Yes. 738 00:32:47,599 --> 00:32:50,133 - So, are you gonna be able to help her or not? 739 00:32:50,235 --> 00:32:52,602 - I mean, I'm looking into it, you know, in spite of him. 740 00:32:52,705 --> 00:32:54,371 - Good, thank you. - Yeah, I got you. 741 00:32:54,473 --> 00:32:55,639 - Hi, I have a package for 742 00:32:55,741 --> 00:32:57,207 a Fatima Wilson. - That's me. 743 00:32:57,309 --> 00:32:58,508 - Can I get you to sign right here? 744 00:32:58,610 --> 00:33:00,677 - Sure. - How you doing, man? 745 00:33:00,779 --> 00:33:03,113 - Good. - Alright, who is it from? 746 00:33:03,215 --> 00:33:06,149 - Uh, I was told to get it to you and actually get it to Andi. 747 00:33:06,251 --> 00:33:08,151 - Okay, but who's it from? - Gary Borders. 748 00:33:08,253 --> 00:33:10,487 - Okay, alright, thank you. - DELIVERY MAN: Alright, sure. 749 00:33:10,589 --> 00:33:16,526 - ♪ 750 00:33:23,669 --> 00:33:24,735 - Ooh. 751 00:33:27,206 --> 00:33:29,806 - You okay? - Mm-hmm, whoo. 752 00:33:29,908 --> 00:33:31,108 - What is it? 753 00:33:31,210 --> 00:33:33,310 - [laughs] My future. 754 00:33:33,412 --> 00:33:35,445 - What? - Nothing. 755 00:33:35,547 --> 00:33:37,280 - No, what did he send you? - Nothing, 756 00:33:37,383 --> 00:33:39,082 mind your business. - Fatima, come on now. 757 00:33:42,888 --> 00:33:44,755 - Hey. - Hi. 758 00:33:44,857 --> 00:33:46,823 Hayden. - Hi. 759 00:33:46,925 --> 00:33:47,758 What are you doing here? 760 00:33:47,860 --> 00:33:50,494 - I wanna see Bellamy. - Okay. 761 00:33:55,267 --> 00:33:56,800 - Go. He in his office, come on. 762 00:33:56,902 --> 00:34:00,404 - Um, shouldn't you call him first? 763 00:34:00,506 --> 00:34:03,240 - Oh, I ain't calling that bitch. 764 00:34:03,342 --> 00:34:06,076 - Fatima, I'm liking this new energy. 765 00:34:06,178 --> 00:34:08,278 - Thank you, girl, but, um-- 766 00:34:08,380 --> 00:34:12,315 - But what? - Ooh, um, I, um... 767 00:34:12,418 --> 00:34:14,317 I really don't wanna do this. 768 00:34:14,420 --> 00:34:16,119 - Do what? 769 00:34:16,221 --> 00:34:18,989 - Um, ooh, ooh. 770 00:34:19,091 --> 00:34:24,528 This is, um-- [groans] --this is from Gary. Ooh. 771 00:34:24,630 --> 00:34:26,463 - Whatever it is, I don't want it. 772 00:34:26,565 --> 00:34:27,998 - I could have it? - Yeah. 773 00:34:28,100 --> 00:34:29,599 - [laughs] You sure? 774 00:34:29,701 --> 00:34:32,035 - I'm positive, yeah. - Girl. 775 00:34:33,072 --> 00:34:34,638 [whispers] It is a lot of money in here. 776 00:34:34,740 --> 00:34:36,706 - What? - Look, look. 777 00:34:39,978 --> 00:34:42,079 - BOTH: [laughs] 778 00:34:43,082 --> 00:34:44,514 How did you get it? - Girl, a messenger 779 00:34:44,616 --> 00:34:46,550 brought it in for me to give to you. 780 00:34:48,420 --> 00:34:50,187 - What? 781 00:34:50,289 --> 00:34:52,622 - Now I'm gonna ask you one more time. 782 00:34:52,724 --> 00:34:54,624 You sure you don't want it? 783 00:34:54,726 --> 00:34:57,661 - I'll--I'll--I'll take it. 784 00:34:57,763 --> 00:34:59,362 Thank you, mm-hmm. - Damn. 785 00:34:59,465 --> 00:35:02,332 - Mm-hmm. Fatima? - Alright, girl, I know. 786 00:35:02,434 --> 00:35:04,868 - [laughs] 787 00:35:04,970 --> 00:35:06,203 - Bitch, she up here. 788 00:35:06,305 --> 00:35:07,404 - I know you're not talking to anyone. 789 00:35:07,506 --> 00:35:09,106 Call him. 790 00:35:09,208 --> 00:35:10,907 - [phone beeps] 791 00:35:11,009 --> 00:35:12,642 - Hi, Mr. Bellamy. 792 00:35:12,744 --> 00:35:14,845 Yes, Andi's here to see you. 793 00:35:14,947 --> 00:35:16,546 Alright, I'll send her right back. 794 00:35:16,648 --> 00:35:18,215 - Watch this for me. 795 00:35:18,317 --> 00:35:20,450 Don't touch my money. 796 00:35:20,552 --> 00:35:22,652 - FATIMA: I gotcha. 797 00:35:22,754 --> 00:35:25,188 Can I hold a $20? - No, nothing. 798 00:35:25,290 --> 00:35:27,324 - FATIMA: Please. - Nothing. Don't-- 799 00:35:27,426 --> 00:35:28,825 - Okay! - Yes. 800 00:35:28,927 --> 00:35:29,993 - Damn. 801 00:35:30,095 --> 00:35:35,165 - ♪ 802 00:35:35,267 --> 00:35:37,701 - Ooh, yes. 803 00:35:47,713 --> 00:35:49,379 - ♪ 804 00:35:49,481 --> 00:35:50,413 - Andi. 805 00:35:50,516 --> 00:35:52,082 - Hi. 806 00:35:52,184 --> 00:35:54,084 - What are you doing here? 807 00:35:54,186 --> 00:35:57,087 - I wanna talk to you. 808 00:35:57,189 --> 00:35:58,688 - Well, you shouldn't be here. 809 00:35:58,790 --> 00:36:01,358 The FBI was-- - -- all of that. 810 00:36:01,460 --> 00:36:02,792 - Excuse me? 811 00:36:02,895 --> 00:36:07,097 - You, Jasmine Borders and Morris were all in on this. 812 00:36:07,199 --> 00:36:09,833 - I don't know what you're talking about. 813 00:36:09,935 --> 00:36:12,068 - You wanted to sue the firm so that you can get the insurance 814 00:36:12,171 --> 00:36:15,172 money and split the settlement with them. 815 00:36:15,274 --> 00:36:18,675 - I don't know what the hell you're talking about. 816 00:36:18,777 --> 00:36:20,877 - You know, I'm just here to see the look on your face 817 00:36:20,979 --> 00:36:23,680 when I go to the board and the insurance company, 818 00:36:23,782 --> 00:36:26,449 because not only are you gonna lose this job, 819 00:36:26,552 --> 00:36:29,586 your ass is going to jail. - It's a good story. 820 00:36:29,688 --> 00:36:30,854 I don't know where you're getting your information 821 00:36:30,956 --> 00:36:31,855 from, though. 822 00:36:31,957 --> 00:36:33,557 - You should be careful who you trust. 823 00:36:33,659 --> 00:36:35,392 You really should. 824 00:36:35,494 --> 00:36:37,027 - Andi-- - I'm done talking to you. 825 00:36:37,129 --> 00:36:38,395 - ♪ 826 00:36:38,497 --> 00:36:39,996 - Andi, wait. 827 00:36:43,302 --> 00:36:46,269 - ♪ 828 00:36:46,371 --> 00:36:47,671 - I'm listening. 829 00:36:47,773 --> 00:36:50,240 - ♪ 830 00:36:50,342 --> 00:36:52,542 - Talk! 831 00:36:52,644 --> 00:36:55,045 - There may be a settlement for a million dollars. 832 00:36:55,147 --> 00:36:56,613 - Why would you do that? 833 00:36:56,715 --> 00:36:58,381 - Not me, the firm. 834 00:36:58,483 --> 00:37:01,318 - The firm would give me a million dollars? 835 00:37:01,420 --> 00:37:03,787 Why would the partners go for that? 836 00:37:03,889 --> 00:37:06,456 - I think it's only fair for what they did to you. 837 00:37:06,558 --> 00:37:08,391 And I'm sure you're claiming discrimination. 838 00:37:08,493 --> 00:37:11,027 - ♪ 839 00:37:11,129 --> 00:37:13,029 - No, I'm not. 840 00:37:13,131 --> 00:37:15,899 - You're not? 841 00:37:16,001 --> 00:37:17,467 - No. 842 00:37:17,569 --> 00:37:19,869 Are you suggesting I should? 843 00:37:19,972 --> 00:37:22,606 - I'm not suggesting anything. 844 00:37:22,708 --> 00:37:25,508 Just merely making an observation that you're the only 845 00:37:25,611 --> 00:37:28,245 black woman here. 846 00:37:28,347 --> 00:37:30,847 So, you do that, and I'll be forced to have to talk 847 00:37:30,949 --> 00:37:35,018 to the partners about settlement. 848 00:37:35,120 --> 00:37:37,220 - And what about you and Jasmine and Morris for coming up 849 00:37:37,322 --> 00:37:39,956 with all this? 850 00:37:40,058 --> 00:37:41,558 - Well, you will have to indemnify the firm 851 00:37:41,660 --> 00:37:45,061 of all wrongdoing. 852 00:37:45,163 --> 00:37:47,030 - Okay. 853 00:37:47,132 --> 00:37:48,865 - So you'd do it? 854 00:37:48,967 --> 00:37:51,368 - If you tell me everything. 855 00:37:51,470 --> 00:37:54,904 - Look-- - I know you're smart. I get it. 856 00:37:55,007 --> 00:37:56,740 You're not gonna incriminate yourself, 857 00:37:56,842 --> 00:38:00,810 but...I just need to know if Gary's innocent or not. 858 00:38:02,814 --> 00:38:05,181 - That I don't know. 859 00:38:05,284 --> 00:38:06,950 - Bellamy. 860 00:38:07,052 --> 00:38:09,953 - Are you gonna take the million dollars? 861 00:38:10,055 --> 00:38:13,957 - Just tell me if Gary is innocent or not. 862 00:38:14,059 --> 00:38:15,525 - I might know about his wife manipulating his books 863 00:38:15,627 --> 00:38:16,660 for years. 864 00:38:16,762 --> 00:38:18,328 - Do you have proof of that? 865 00:38:18,430 --> 00:38:20,563 - I may. 866 00:38:20,666 --> 00:38:22,032 Are you gonna take the settlement? 867 00:38:22,134 --> 00:38:27,270 - ♪ 868 00:38:27,372 --> 00:38:29,139 - Where are you going? 869 00:38:29,241 --> 00:38:31,007 Andi? 870 00:38:31,109 --> 00:38:32,042 Andi! 871 00:38:32,144 --> 00:38:34,778 - ♪ 872 00:38:40,185 --> 00:38:42,485 - Call security now. - Right away, sir. 873 00:38:42,587 --> 00:38:44,988 - You need to have the--young lady! 874 00:38:45,090 --> 00:38:46,523 - Mr. Benson, I'll only be a second. 875 00:38:46,625 --> 00:38:47,891 - This is a private board meeting. 876 00:38:47,993 --> 00:38:50,060 - I know, but I need to talk to you, Hayden. 877 00:38:50,162 --> 00:38:53,263 - Hey, Andi, you need to leave. - Young lady. 878 00:38:53,365 --> 00:38:59,536 - My boss, this--this man, he had Morris use Jasmine 879 00:38:59,638 --> 00:39:02,005 to force me on a case. 880 00:39:02,107 --> 00:39:03,373 He won't tell you the truth though. 881 00:39:03,475 --> 00:39:04,974 No, hmm-mm. 882 00:39:07,012 --> 00:39:09,646 - ANDI ON TAPE: The firm would give me a million dollars? 883 00:39:09,748 --> 00:39:11,815 Why would the partners go for that? 884 00:39:11,917 --> 00:39:13,316 - BELLAMY ON TAPE: I think it's only fair 885 00:39:13,418 --> 00:39:14,784 for what they did to you. 886 00:39:14,886 --> 00:39:16,920 And I'm sure you're claiming discrimination. 887 00:39:20,459 --> 00:39:22,025 - What is this? 888 00:39:22,127 --> 00:39:24,294 - He offered me a million dollars to walk away. 889 00:39:24,396 --> 00:39:26,229 - [laughs] 890 00:39:26,331 --> 00:39:28,531 I offered her that because she threatened to sue us 891 00:39:28,633 --> 00:39:29,899 for racial discrimination. 892 00:39:30,001 --> 00:39:32,702 - Do you want me to keep playing the tape? 893 00:39:32,804 --> 00:39:34,738 - Yes, go on. - Thank you. 894 00:39:34,840 --> 00:39:37,507 - Sir? - Be quiet! 895 00:39:37,609 --> 00:39:38,775 Have a seat, Miss Barnes. 896 00:39:38,877 --> 00:39:40,610 - Mr. Benson, I think that we should-- 897 00:39:40,712 --> 00:39:41,945 - You too. 898 00:39:42,047 --> 00:39:45,448 - ♪ 899 00:39:51,423 --> 00:39:54,858 - Tell me what proof you have. 900 00:39:54,960 --> 00:39:56,126 - Well, that's the thing. 901 00:39:56,228 --> 00:39:57,861 All the proof was taken in the raid. 902 00:39:57,963 --> 00:39:59,729 - Because your boyfriend was embezzling money. 903 00:39:59,831 --> 00:40:02,699 - No, because this man, along with Jasmine and Morris, 904 00:40:02,801 --> 00:40:04,367 were setting him up. 905 00:40:04,469 --> 00:40:05,935 And me too, apparently. 906 00:40:06,037 --> 00:40:11,341 - So, this evidence was confiscated by the FBI? 907 00:40:11,443 --> 00:40:12,442 - Yes, sir. 908 00:40:12,544 --> 00:40:13,910 In a folder in my bedroom. 909 00:40:14,012 --> 00:40:19,282 - And if I get it, I'll have all the proof? 910 00:40:19,384 --> 00:40:22,285 - Proof of everything except the embezzlement. 911 00:40:22,387 --> 00:40:26,890 But I'm sure if we keep digging, we can get that too. 912 00:40:26,992 --> 00:40:29,759 - Hayden? He's our top guy. - Yes, sir? 913 00:40:29,861 --> 00:40:31,861 - Work with her on this, will ya? 914 00:40:31,963 --> 00:40:34,798 And, Bellamy, you should take a few days off. 915 00:40:34,900 --> 00:40:36,566 - Bradley, we should talk about this. 916 00:40:36,668 --> 00:40:38,968 - I'm not going to say it again. 917 00:40:39,070 --> 00:40:42,705 Roger, get me Michael Wells at the FBI. 918 00:40:42,808 --> 00:40:47,043 Young lady, if this is true, I'll be in touch. 919 00:40:47,145 --> 00:40:48,545 - Yes, sir. 920 00:40:48,647 --> 00:40:51,614 - Now, can we finish our meeting? 921 00:40:51,716 --> 00:40:53,583 - I'm so sorry. 922 00:40:53,685 --> 00:40:54,851 Thank you. 923 00:40:54,953 --> 00:40:57,253 - We'll be in touch. - Yep. Thank you. 924 00:40:57,355 --> 00:40:58,455 Thank you. 925 00:40:58,557 --> 00:41:01,224 - ♪ 926 00:41:01,326 --> 00:41:03,993 - Bradley, you can't be serious. 927 00:41:04,095 --> 00:41:05,929 You're gonna listen to her? 928 00:41:10,902 --> 00:41:15,104 - I'm-- [panting] 929 00:41:17,342 --> 00:41:18,608 - Andi, how'd it go. 930 00:41:18,710 --> 00:41:22,979 - [sobbing] 931 00:41:27,619 --> 00:41:30,520 - Andi? 932 00:41:30,622 --> 00:41:32,088 What's wrong? 933 00:41:32,190 --> 00:41:33,456 - [sobbing] 934 00:41:33,558 --> 00:41:36,860 - KAREN: Next On "Sistas" 935 00:41:36,962 --> 00:41:38,394 - KAREN: Next On "Sistas" 936 00:41:38,497 --> 00:41:40,697 - Are you okay? - Yeah. [laughs] 937 00:41:40,799 --> 00:41:43,099 - So if, um, I can get you out of here, 938 00:41:43,201 --> 00:41:44,667 what you gonna do for me, Zac? 939 00:41:44,769 --> 00:41:46,102 - They're having me train somebody. 940 00:41:46,204 --> 00:41:49,372 - I am on disability, remember? 941 00:41:49,474 --> 00:41:51,241 - Thanks for my package. - I just wanna hug you 942 00:41:51,343 --> 00:41:52,308 right now. - [laughs] 943 00:41:52,410 --> 00:41:53,810 - What's wrong with you? 944 00:41:53,912 --> 00:41:56,880 - I think I might have done something or acted real stupid. 945 00:41:56,982 --> 00:41:59,716 - I'm sorry. - No, I'm the one that's sorry. 946 00:41:59,818 --> 00:42:01,985 I just wanted you so bad, and I still do. 947 00:42:02,087 --> 00:42:05,021 - Hey, is that, um--is that guy Hayden helping you? 948 00:42:08,293 --> 00:42:09,192 - ♪ 949 00:42:10,161 --> 00:42:13,997 - ♪ 950 00:42:14,047 --> 00:42:18,597 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.