Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,368
- I'm staying at a hotel.
Come and stay with me.
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,869
- KAREN: Previously On "Sistas"
3
00:00:03,971 --> 00:00:05,371
- I see that little
hotel key card.
4
00:00:05,473 --> 00:00:07,039
Are you going somewhere
with Zac tonight?
5
00:00:07,141 --> 00:00:08,007
- Nosey.
6
00:00:08,109 --> 00:00:09,775
- You are going to help her.
7
00:00:09,877 --> 00:00:11,143
- My folks, they're racists.
8
00:00:11,245 --> 00:00:13,178
They would have a fit
if they knew I was here.
9
00:00:13,280 --> 00:00:15,047
- Oh. I feel bad.
- Damn!
10
00:00:15,149 --> 00:00:16,582
- Will you let me
give you a ride home?
11
00:00:16,684 --> 00:00:18,517
- Confront Bellamy, talk to
your boss, get the proof,
12
00:00:18,619 --> 00:00:19,785
and get him fired.
13
00:00:19,887 --> 00:00:21,987
- I know you're taking Karen
to the Preston Jubilee Hotel
14
00:00:22,089 --> 00:00:23,555
tonight.
15
00:00:23,657 --> 00:00:26,058
I sent champagne and flowers
so you can really impress her.
16
00:00:26,160 --> 00:00:27,726
Y'all have a good time tonight.
17
00:00:27,828 --> 00:00:29,595
- Oh, we most definitely will.
18
00:00:32,500 --> 00:00:34,733
- ♪
19
00:00:34,835 --> 00:00:37,703
♪ Pulled up, pulled up, yeah ♪
20
00:00:37,805 --> 00:00:38,904
♪ Pulled up ♪
21
00:00:39,006 --> 00:00:41,673
- So what hotel you staying at?
22
00:00:41,776 --> 00:00:44,343
- Preston Jubilee.
23
00:00:44,445 --> 00:00:46,045
- Really?
24
00:00:46,147 --> 00:00:47,946
- Yeah, why you
say it like that?
25
00:00:48,049 --> 00:00:50,482
- That place is expensive.
26
00:00:50,584 --> 00:00:51,817
- So?
27
00:00:51,919 --> 00:00:54,753
People I know--
[indistinct mumbling]
28
00:00:54,855 --> 00:00:56,522
- You're not doing
anything illegal, are you?
29
00:00:56,624 --> 00:00:58,157
- No, I'm not.
30
00:00:58,259 --> 00:01:00,526
- Alright, Zac, 'cause this
is a huge opportunity for you.
31
00:01:00,628 --> 00:01:02,861
- I got it.
32
00:01:02,963 --> 00:01:03,862
- And they don't allow repeat
33
00:01:03,964 --> 00:01:05,964
offenders in.
- I got it.
34
00:01:06,067 --> 00:01:08,834
- I'm just saying.
- You're always just saying.
35
00:01:08,936 --> 00:01:12,371
- Say what?
- [scoffs] Nothing.
36
00:01:14,475 --> 00:01:16,341
Can I ask you a question?
- No.
37
00:01:16,444 --> 00:01:18,444
- What you mean, "No"?
38
00:01:18,546 --> 00:01:20,412
I can't ask one question?
- Hmm-mm.
39
00:01:20,514 --> 00:01:22,548
- You've been asking me
questions since you know me.
40
00:01:22,650 --> 00:01:24,049
"What's your name?
What's your address?
41
00:01:24,151 --> 00:01:26,418
How old are you?
How long you've been locked up?"
42
00:01:26,520 --> 00:01:29,488
Shoving papers in my face.
I can't ask one question?
43
00:01:29,590 --> 00:01:32,191
[sighs]
- What?
44
00:01:32,293 --> 00:01:35,461
- Since you asked...
45
00:01:35,563 --> 00:01:38,464
Women say they want somebody
who's sensitive, right?
46
00:01:38,566 --> 00:01:39,565
- Mm-hmm.
47
00:01:39,667 --> 00:01:42,067
- And kind and loving, right?
- Yeah.
48
00:01:42,169 --> 00:01:44,603
- But then you give
that to them, right?
49
00:01:44,705 --> 00:01:46,205
And they shit on you.
50
00:01:46,307 --> 00:01:48,907
- That is not true.
- Yes, it is.
51
00:01:49,009 --> 00:01:52,711
- Well, speak for yourself.
Don't generalize all women.
52
00:01:52,813 --> 00:01:54,313
- That's been my experience.
53
00:01:54,415 --> 00:01:57,549
- Well, then you're dealing
with the wrong woman.
54
00:01:57,651 --> 00:01:59,151
- Tell me about it.
55
00:01:59,253 --> 00:02:02,321
- You do know what the
definition of insanity is?
56
00:02:02,423 --> 00:02:03,388
- Yeah.
57
00:02:03,491 --> 00:02:06,058
- Doing the same thing over--
- I said yeah!
58
00:02:06,160 --> 00:02:07,926
- --expecting a
different result.
59
00:02:08,028 --> 00:02:11,363
- Oh, Lord. Yes.
- Alright then.
60
00:02:11,465 --> 00:02:15,067
If what you're doing ain't
working, then change it, man.
61
00:02:15,169 --> 00:02:16,268
- Alright.
62
00:02:17,972 --> 00:02:19,271
- I'm telling you.
63
00:02:22,009 --> 00:02:23,342
- What's your story?
64
00:02:23,444 --> 00:02:25,511
- Mm-mm. Nope.
65
00:02:25,613 --> 00:02:26,979
- What you mean, "Mm-mm?"
66
00:02:27,081 --> 00:02:28,780
- My story is my business.
67
00:02:28,883 --> 00:02:30,516
I'm just giving you a ride.
68
00:02:30,618 --> 00:02:32,251
- Yeah, after you
almost killed me.
69
00:02:32,353 --> 00:02:33,552
- Exactly. [laughs]
70
00:02:33,654 --> 00:02:35,053
- You think this
is paying me back?
71
00:02:36,624 --> 00:02:38,290
- I'm really just trying to
figure out how you're staying
72
00:02:38,392 --> 00:02:41,994
at the Preston Jubilee Hotel,
and you ride a bike.
73
00:02:42,096 --> 00:02:43,729
- Don't worry about it.
74
00:02:43,831 --> 00:02:45,164
- I wasn't worried.
75
00:02:45,266 --> 00:02:47,366
- You must be,
'cause you keep asking.
76
00:02:47,468 --> 00:02:48,567
- I was concerned.
77
00:02:50,604 --> 00:02:52,004
- You flirting.
78
00:02:52,106 --> 00:02:53,472
- Don't flatter yourself.
79
00:02:56,477 --> 00:02:58,277
- Well, you probably right.
80
00:02:58,379 --> 00:02:59,578
You're driving
this nice-ass car.
81
00:02:59,680 --> 00:03:01,914
Somebody taking better care
of you than I ever could,
82
00:03:02,016 --> 00:03:03,715
so you probably wasn't flirting.
83
00:03:03,817 --> 00:03:05,284
- Oh, wow, you know what?
That is insulting.
84
00:03:05,386 --> 00:03:08,287
I can't wait to get
your ass out of my car.
85
00:03:08,389 --> 00:03:10,189
- I'm just saying,
this is a nice-ass car, like--
86
00:03:10,291 --> 00:03:12,691
- I bought my own
car, thank you.
87
00:03:12,793 --> 00:03:15,861
[indistinct mumbling]
88
00:03:15,963 --> 00:03:19,731
- My bad, I'm just...
pissed about my ex.
89
00:03:19,833 --> 00:03:21,333
- There it is.
90
00:03:21,435 --> 00:03:23,502
- [sighs]
91
00:03:23,604 --> 00:03:26,004
- Wanna talk about it?
- No.
92
00:03:26,106 --> 00:03:28,674
- Alright.
- I wanna sit here.
93
00:03:28,776 --> 00:03:30,008
- Then let's--
- In silence.
94
00:03:30,110 --> 00:03:32,644
- --do that.
- It's done.
95
00:03:32,746 --> 00:03:34,913
- Okay.
- Fine.
96
00:03:35,015 --> 00:03:37,349
- Great.
- Good.
97
00:03:37,451 --> 00:03:38,884
- Shut up.
98
00:03:43,190 --> 00:03:47,326
- ♪ My girls hold me down,
them boys mess around ♪
99
00:03:47,428 --> 00:03:49,528
♪ And my love life
is a headache ♪
100
00:03:49,630 --> 00:03:54,099
♪ We going out tonight,
'cause I'm looking for love ♪♪
101
00:03:58,472 --> 00:04:03,008
- ♪
102
00:04:03,110 --> 00:04:06,511
♪ Let's say, eh ♪
103
00:04:06,614 --> 00:04:09,748
♪
104
00:04:09,850 --> 00:04:11,350
- This my jam.
105
00:04:11,452 --> 00:04:13,685
- Look, can we turn
this off, please?
106
00:04:13,787 --> 00:04:15,420
- Uh, this my car.
- ♪
107
00:04:15,522 --> 00:04:18,056
- Yo, we used to
have sex to this song.
108
00:04:18,158 --> 00:04:21,159
- [sighs] Alright, I'll
turn it off in my car.
109
00:04:21,262 --> 00:04:22,427
- ♪
110
00:04:22,529 --> 00:04:24,296
- [music stops]
111
00:04:24,398 --> 00:04:27,432
- Ooh, man, I know
she with this dude, yo.
112
00:04:27,534 --> 00:04:29,468
I knew she said it was over,
but she be telling me
113
00:04:29,570 --> 00:04:31,803
she ain't doing shit,
and I know she doing stuff.
114
00:04:31,905 --> 00:04:32,904
Ooh.
115
00:04:33,007 --> 00:04:34,506
- Well, maybe it's not over.
116
00:04:34,608 --> 00:04:36,074
- Oh, no, it's over,
trust me, it's over.
117
00:04:36,176 --> 00:04:38,443
She said it's over.
118
00:04:38,545 --> 00:04:41,580
- Well, it might be for her,
but it clearly ain't for you.
119
00:04:46,086 --> 00:04:47,719
- You seeing anybody?
120
00:04:47,821 --> 00:04:48,954
- Zac.
121
00:04:49,056 --> 00:04:53,592
- I just ask the
question like--oh, my God.
122
00:04:53,694 --> 00:04:59,931
- ♪
123
00:05:00,034 --> 00:05:01,333
- We're here.
124
00:05:07,174 --> 00:05:10,509
- I'mma...go get my bike.
- Yeah.
125
00:05:21,722 --> 00:05:27,059
- ♪
126
00:05:33,100 --> 00:05:34,833
- ZAC: Damn, my bike messed up.
127
00:05:34,935 --> 00:05:36,001
- Sorry.
128
00:05:36,103 --> 00:05:42,507
- ♪
129
00:05:42,609 --> 00:05:44,176
- Don't be slamming
my door either.
130
00:05:46,113 --> 00:05:47,179
- ZAC: You really
talking about your door?
131
00:05:47,281 --> 00:05:48,714
Look at my bike, son.
132
00:05:48,816 --> 00:05:55,320
- ♪
133
00:05:55,422 --> 00:05:57,522
- Thank you.
- You're welcome.
134
00:05:57,624 --> 00:05:58,724
Here.
135
00:05:59,893 --> 00:06:01,793
This is my number.
136
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
You call me if
you need anything.
137
00:06:06,266 --> 00:06:08,667
And please don't get
into any trouble.
138
00:06:08,769 --> 00:06:10,068
This is a really good group,
and you could change your life--
139
00:06:10,170 --> 00:06:12,938
- I got it.
140
00:06:13,040 --> 00:06:15,807
- I'm sick of your
shitty attitude.
141
00:06:15,909 --> 00:06:18,510
- Sorry.
142
00:06:18,612 --> 00:06:20,112
Thank you.
143
00:06:21,882 --> 00:06:23,281
- Sure.
144
00:06:25,252 --> 00:06:27,619
And for what it's worth,
I'm sorry about your girl.
145
00:06:30,858 --> 00:06:35,160
- And I'm sorry about
my shitty attitude.
146
00:06:35,262 --> 00:06:38,063
- Good night, Zac.
147
00:06:38,165 --> 00:06:39,398
Bye.
148
00:06:39,500 --> 00:06:45,771
- ♪
149
00:06:48,842 --> 00:06:52,444
- ♪
150
00:06:55,749 --> 00:06:58,216
- Yo, look, my man. Hey, hey.
- Yes, sir?
151
00:06:58,318 --> 00:06:59,751
- I got it.
- Uh, I'm sorry?
152
00:06:59,853 --> 00:07:01,787
- I ordered this.
- Oh, okay.
153
00:07:01,889 --> 00:07:03,054
- Thanks.
154
00:07:03,157 --> 00:07:04,456
Right, can you
open the door for me?
155
00:07:04,558 --> 00:07:07,292
- No, sir.
- You sure?
156
00:07:07,394 --> 00:07:09,795
- No, sir, I'll deliver it.
157
00:07:09,897 --> 00:07:12,130
- It's for Karen, right?
- Yes.
158
00:07:12,232 --> 00:07:13,999
- Alright, I got it,
just open the door.
159
00:07:14,101 --> 00:07:16,868
- No, I can't do that.
- Alright.
160
00:07:16,970 --> 00:07:18,770
- I would have to call
the room and get the occupant--
161
00:07:18,872 --> 00:07:22,374
- No, no, no, just, um--
No, go ahead, I feel good.
162
00:07:22,476 --> 00:07:23,842
- Okay?
- Yeah.
163
00:07:23,944 --> 00:07:25,477
- Alright. Thank you.
- Alright.
164
00:07:25,579 --> 00:07:26,878
- Alright, that's for Karen?
That one right there?
165
00:07:26,980 --> 00:07:29,781
- Yes, sir.
- Alright.
166
00:07:29,883 --> 00:07:31,049
- [knocking at door]
167
00:07:31,151 --> 00:07:32,818
- Room service.
168
00:07:32,920 --> 00:07:34,085
- ♪
169
00:07:34,188 --> 00:07:35,520
♪ C-c-caressing your body ♪
170
00:07:35,622 --> 00:07:36,955
♪
171
00:07:37,057 --> 00:07:38,490
♪ I'm about to take it down ♪
172
00:07:38,592 --> 00:07:42,627
♪ Sweatin' and dripping,
now it's all-- ♪
173
00:07:45,966 --> 00:07:51,937
- ♪
174
00:08:03,050 --> 00:08:06,451
♪
175
00:08:10,090 --> 00:08:11,690
- KAREN: [yells]
176
00:08:11,792 --> 00:08:14,359
- You ain't doing nothing?
You ain't doing nothing?
177
00:08:14,461 --> 00:08:17,762
- [indistinct arguing]
178
00:08:17,865 --> 00:08:19,664
- Don't touch me!
Don't you -- touch me.
179
00:08:19,766 --> 00:08:21,299
- No, you need to
get out of here, man.
180
00:08:21,401 --> 00:08:22,501
- Stop, stop.
Zac, what are you doing here?
181
00:08:22,603 --> 00:08:24,069
- Nothing, Karen?
You're not doing nothing?
182
00:08:24,171 --> 00:08:26,204
- We are not together,
okay, Zac?
183
00:08:26,306 --> 00:08:28,440
I told you I needed time.
I told you, wait.
184
00:08:28,542 --> 00:08:29,774
Showing up here?
- Time?
185
00:08:29,877 --> 00:08:32,344
-- man!
186
00:08:32,446 --> 00:08:33,879
- Yo, get out of
here right now!
187
00:08:33,981 --> 00:08:36,181
- You left me, Zac, remember?
- Oh, my God!
188
00:08:36,283 --> 00:08:38,316
- We are over Zac!
What are you doing?
189
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
- You know what?
You're right, we over.
190
00:08:39,686 --> 00:08:43,655
We're gonna never
-- be together ever. Ever!
191
00:08:43,757 --> 00:08:45,657
-- !
192
00:08:45,759 --> 00:08:47,626
- You know, I'm not gonna tell
you again, get out of here.
193
00:08:47,728 --> 00:08:49,761
- You know what? No, you--
- Because I've been
194
00:08:49,863 --> 00:08:53,265
trying to tell you that this
whole time. Just stop.
195
00:08:53,367 --> 00:08:54,533
- You've been
trying to tell me?
196
00:08:54,635 --> 00:08:57,435
You've been trying to tell me?
- Yeah.
197
00:08:57,538 --> 00:09:00,272
- His -- wife killed
herself because of you,
198
00:09:00,374 --> 00:09:02,107
and you in here -- him.
- Zac.
199
00:09:02,209 --> 00:09:04,109
- Yo, that's the last time--
- Man, -- you!
200
00:09:04,211 --> 00:09:06,244
-- you! -- you!
- Stop it! Zac!
201
00:09:06,346 --> 00:09:08,280
- Get out of here!
- Shut -- up!
202
00:09:08,382 --> 00:09:10,015
- Yo, who the -- you talking to?
- ZAC: You!
203
00:09:10,117 --> 00:09:13,218
- Get out of here!
- Please, Zac--
204
00:09:13,320 --> 00:09:16,054
- -- both of y'all.
- -- you.
205
00:09:16,156 --> 00:09:17,455
- Security.
206
00:09:19,893 --> 00:09:21,226
Is everything okay here?
- No, it's--
207
00:09:21,328 --> 00:09:22,594
- No, he broke in here.
208
00:09:22,696 --> 00:09:24,362
- No, Aaron, what
are you doing? No.
209
00:09:24,464 --> 00:09:25,830
- I saw you on camera.
210
00:09:25,933 --> 00:09:27,132
Put your hands behind
your back, sir.
211
00:09:27,234 --> 00:09:28,667
- You ain't even a -- cop,
man, shut up.
212
00:09:28,769 --> 00:09:30,335
- Sir, put your hands
behind your back.
213
00:09:30,437 --> 00:09:31,803
- Yo, -- you, I'm leaving.
214
00:09:31,905 --> 00:09:34,806
- ♪
215
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
- Sir, put your hands--
- ZAC: Ah!
216
00:09:36,710 --> 00:09:39,844
- Get back, get back.
- ZAC: Ow, alright, alright!
217
00:09:39,947 --> 00:09:41,046
- No --.
- Alright!
218
00:09:41,148 --> 00:09:42,213
- Don't resist.
- Damn!
219
00:09:42,316 --> 00:09:43,181
- Don't resist!
- My side!
220
00:09:43,283 --> 00:09:44,749
- Don't -- resist.
221
00:09:44,851 --> 00:09:47,218
- ZAC: Ooh, stop acting like
you -- care about anybody else
222
00:09:47,321 --> 00:09:48,987
but your -- self.
- Let's go.
223
00:09:49,089 --> 00:09:50,455
- Take him out of here, man.
224
00:09:50,557 --> 00:09:52,157
- ZAC: Ow, my side, come on!
225
00:09:52,259 --> 00:09:53,491
- I'm gonna send someone
to repair the door.
226
00:09:53,594 --> 00:09:55,226
We can move you to another room.
- Alright.
227
00:09:55,329 --> 00:09:56,628
- ZAC: --.
- Alright.
228
00:09:56,730 --> 00:10:01,399
- ♪
229
00:10:07,574 --> 00:10:09,908
- Are you alright?
- KAREN: Don't.
230
00:10:10,010 --> 00:10:11,743
- Karen, what are you doing?
231
00:10:11,845 --> 00:10:13,345
- Just don't.
I'm going home, okay?
232
00:10:13,447 --> 00:10:15,013
- But your place
isn't even clean yet.
233
00:10:15,115 --> 00:10:16,281
- I don't care.
234
00:10:16,383 --> 00:10:17,682
- No, listen, listen,
just stay here.
235
00:10:17,784 --> 00:10:20,018
- Stop, no, this is bullshit!
236
00:10:20,120 --> 00:10:21,252
- Karen, come on.
237
00:10:21,355 --> 00:10:22,687
- This is bullshit.
- You don't have to go.
238
00:10:22,789 --> 00:10:25,190
Just--just stay here,
come on, please.
239
00:10:25,292 --> 00:10:28,159
- ♪
240
00:10:28,261 --> 00:10:30,729
- What, are you going home or
are you going to bail him out?
241
00:10:30,831 --> 00:10:32,464
- -- him!
242
00:10:32,566 --> 00:10:33,465
- Karen, just--
243
00:10:33,567 --> 00:10:35,500
- What if I am?
Who gives a damn?
244
00:10:35,602 --> 00:10:36,635
That ain't none
of your business.
245
00:10:36,737 --> 00:10:38,336
- You--you right. Hold on,
just--just stay.
246
00:10:38,438 --> 00:10:39,838
- Let me go.
247
00:10:39,940 --> 00:10:47,312
- ♪
248
00:10:47,414 --> 00:10:48,546
- In the moment of truth.
249
00:10:51,284 --> 00:10:52,484
What the -- just happened?
250
00:10:55,255 --> 00:10:56,488
- ♪ Woke up on a Saturday ♪
251
00:10:56,590 --> 00:10:58,657
♪ Couldn't help but
feeling some type of way ♪
252
00:10:58,759 --> 00:11:00,692
♪ Tried screaming real loud,
started shining ♪
253
00:11:00,794 --> 00:11:02,694
♪ But I'm under a dark cloud ♪
254
00:11:02,796 --> 00:11:04,462
♪ Head spinning
but my feet down ♪
255
00:11:04,564 --> 00:11:06,898
♪ Trying to keep from
six feet underground ♪
256
00:11:07,000 --> 00:11:11,202
♪ Lately less smiles now,
melancholy with frowns ♪
257
00:11:11,304 --> 00:11:13,371
♪ But I'm feeling so far away ♪
258
00:11:13,473 --> 00:11:15,507
♪ Or is it just me?
or is it just me? ♪
259
00:11:15,609 --> 00:11:17,409
♪ Is my mind playing
tricks on me? ♪♪
260
00:11:19,479 --> 00:11:20,612
- ANDI: Go away.
261
00:11:24,251 --> 00:11:25,550
What?
262
00:11:25,652 --> 00:11:28,420
- SABRINA: You gotta get up.
- No, I don't.
263
00:11:28,522 --> 00:11:30,655
- Andi?
264
00:11:30,757 --> 00:11:32,424
- This shit has taken the
wind out of me, Sabrina,
265
00:11:32,526 --> 00:11:33,792
leave me alone.
266
00:11:34,895 --> 00:11:37,896
- Come on, girl, is this
what we gonna do now?
267
00:11:37,998 --> 00:11:39,030
- ANDI: It is.
268
00:11:40,434 --> 00:11:42,467
- No, Andi, it's not.
269
00:11:44,271 --> 00:11:46,838
We get up.
270
00:11:46,940 --> 00:11:52,744
Shit, when we're tired, hurt,
angry...
271
00:11:52,846 --> 00:11:56,748
we get up and we get out there.
272
00:11:56,850 --> 00:11:58,083
And that's what
you're about to do.
273
00:11:58,185 --> 00:11:59,584
Come on.
274
00:12:00,887 --> 00:12:01,886
- I hate men.
275
00:12:03,190 --> 00:12:04,956
- I hear you, girl.
276
00:12:05,058 --> 00:12:09,594
- I just--I wanted to
love...and be loved.
277
00:12:09,696 --> 00:12:11,496
It's a simple concept.
278
00:12:11,598 --> 00:12:13,131
Simple. That's all I want.
279
00:12:15,569 --> 00:12:17,035
- Are you done?
280
00:12:17,137 --> 00:12:18,536
- No!
281
00:12:18,638 --> 00:12:20,438
Shit, this hurts.
282
00:12:24,644 --> 00:12:27,912
What?
- I know it hurts, Andi.
283
00:12:28,014 --> 00:12:31,816
But this is not what we
are about to do right now.
284
00:12:31,918 --> 00:12:33,518
Come on.
285
00:12:33,620 --> 00:12:36,788
You are a fighter.
286
00:12:36,890 --> 00:12:38,556
Hmm?
287
00:12:38,658 --> 00:12:41,493
- I don't feel like fighting.
288
00:12:41,595 --> 00:12:42,560
Actually, I quit fighting.
289
00:12:42,662 --> 00:12:43,895
I'm done fighting.
- Oh, no.
290
00:12:43,997 --> 00:12:46,431
- I'm just gonna--this
bed is comfortable.
291
00:12:46,533 --> 00:12:48,032
I'm just gonna lay here.
292
00:12:48,135 --> 00:12:49,234
- Okay.
- Mm-hmm.
293
00:12:49,336 --> 00:12:51,636
- Okay.
- Mm-hmm.
294
00:12:51,738 --> 00:12:56,741
- Alright, but...it's
not gonna last long.
295
00:12:56,843 --> 00:12:58,510
I really don't even think this
is about you
296
00:12:58,612 --> 00:13:00,979
fighting for your job.
297
00:13:01,081 --> 00:13:02,580
I think you're just fighting to
keep your heart open
298
00:13:02,682 --> 00:13:05,717
like the rest of us.
299
00:13:05,819 --> 00:13:09,654
- Shit hurts, Sabrina.
- Mm-hmm.
300
00:13:13,193 --> 00:13:15,693
Ugh, but I'll be damned if I
let you just lay here and die,
301
00:13:15,796 --> 00:13:18,630
so we are gonna get up.
302
00:13:18,732 --> 00:13:21,499
And we were are gonna
go get your job back.
303
00:13:23,170 --> 00:13:25,170
- My job?
304
00:13:25,272 --> 00:13:26,871
- I'm sorry, your career.
305
00:13:29,576 --> 00:13:32,577
- [scoffs]
Sabrina, I lost the evidence
306
00:13:32,679 --> 00:13:34,712
that would prove that Bellamy
screwed me over.
307
00:13:34,815 --> 00:13:39,584
How am I gonna get
back my "career"?
308
00:13:39,686 --> 00:13:40,752
- You're gonna
find something else.
309
00:13:40,854 --> 00:13:43,521
You're gonna figure
out another way.
310
00:13:43,623 --> 00:13:46,925
- In my field,
we have to have evidence.
311
00:13:48,461 --> 00:13:49,894
I don't have any.
312
00:13:52,499 --> 00:13:54,165
- Okay, I understand that.
313
00:13:54,267 --> 00:13:57,202
But you are gonna figure it out.
314
00:13:57,304 --> 00:13:58,870
However, this?
315
00:14:00,740 --> 00:14:03,274
We're not doing this.
316
00:14:03,376 --> 00:14:04,509
Andi, we can't.
317
00:14:04,611 --> 00:14:06,444
- [sighs]
318
00:14:06,546 --> 00:14:10,615
- So, let's get up,
let's go to work.
319
00:14:10,717 --> 00:14:12,083
My job called me.
320
00:14:12,185 --> 00:14:14,586
They wanna have a meeting
with me today, so...
321
00:14:17,090 --> 00:14:18,523
We'll see.
322
00:14:18,625 --> 00:14:20,592
- What'd they say?
323
00:14:20,694 --> 00:14:22,660
- I don't know.
324
00:14:22,762 --> 00:14:24,095
But I'll handle it.
325
00:14:26,266 --> 00:14:30,235
I know if I can walk into that
bank without a law degree,
326
00:14:30,337 --> 00:14:32,871
you damn sure can walk
into your office with one.
327
00:14:39,012 --> 00:14:41,846
- I don't have
anything to wear.
328
00:14:41,948 --> 00:14:44,616
- That's okay, you can
wear some of my clothes.
329
00:14:44,718 --> 00:14:46,284
- Oh, thank you.
330
00:14:48,321 --> 00:14:49,621
- Don't--what are--
331
00:14:49,723 --> 00:14:54,325
- Sabrina, I have no credit
cards, no car, no money.
332
00:14:54,427 --> 00:14:56,461
- No credit card,
okay, here, here.
333
00:14:56,563 --> 00:14:58,363
Let me see.
334
00:14:58,465 --> 00:15:00,298
Take mine.
335
00:15:00,400 --> 00:15:01,799
Okay.
336
00:15:05,438 --> 00:15:08,740
- Yes, because you're gonna
pay me back when you win.
337
00:15:11,077 --> 00:15:12,110
- Thank you.
338
00:15:14,047 --> 00:15:16,114
Hmm.
339
00:15:16,216 --> 00:15:21,552
I, um--I don't think that I can
get the things I need with,
340
00:15:21,655 --> 00:15:25,957
um, the limit on this
particular card.
341
00:15:26,059 --> 00:15:28,660
Um--
- Okay, Andi, you know.
342
00:15:28,762 --> 00:15:30,295
Okay, okay, okay.
343
00:15:32,799 --> 00:15:34,899
- Yeah, just give
me all of those.
344
00:15:35,001 --> 00:15:36,567
Yeah, all of those.
- Okay.
345
00:15:36,670 --> 00:15:37,869
- I need them all.
- Okay.
346
00:15:37,971 --> 00:15:39,604
- Just--just give me this.
Thank you.
347
00:15:39,706 --> 00:15:44,275
- ♪
348
00:15:52,619 --> 00:15:53,851
- What?
349
00:15:53,954 --> 00:15:57,288
- ♪
350
00:15:57,390 --> 00:15:59,757
- I got you.
351
00:15:59,859 --> 00:16:01,059
Oh, I got you this time.
352
00:16:01,161 --> 00:16:02,994
Now look who's handcuffed now.
353
00:16:03,096 --> 00:16:05,430
- ♪
354
00:16:05,532 --> 00:16:07,732
- Okay, that's cute.
355
00:16:07,834 --> 00:16:10,635
- This time,
I'm heading to work.
356
00:16:10,737 --> 00:16:12,570
And you're chained up.
357
00:16:12,672 --> 00:16:13,838
- Okay.
358
00:16:13,940 --> 00:16:15,940
Ha-ha, you can't leave me
here handcuffed, come on.
359
00:16:16,042 --> 00:16:18,676
- Well, why not? You wanted
to do it to me last time.
360
00:16:18,778 --> 00:16:20,778
- No, I was in the
bed with you, stupid.
361
00:16:20,880 --> 00:16:22,146
But I gotta use the bathroom.
362
00:16:22,248 --> 00:16:24,315
- Oh, I got a plan, baby.
Here we go.
363
00:16:26,086 --> 00:16:29,454
You're gonna love this.
364
00:16:29,556 --> 00:16:30,488
Here you go.
365
00:16:30,590 --> 00:16:31,622
- Ew, Preston.
- PRESTON: What?
366
00:16:31,725 --> 00:16:34,325
- That's--yuck. Yuck.
367
00:16:35,462 --> 00:16:38,796
Yeah, I just--I just gave
- you a pot to piss in..
368
00:16:38,898 --> 00:16:40,965
- Okay, Preston, unlock me.
369
00:16:41,067 --> 00:16:42,800
Come on, I really have to pee.
370
00:16:42,902 --> 00:16:46,337
- Look, I love this.
371
00:16:46,439 --> 00:16:48,940
Look at you.
372
00:16:49,042 --> 00:16:51,676
- Preston, unlock me, please.
373
00:16:51,778 --> 00:16:53,811
- "Unlock me,
ple--unlock me, please."
374
00:16:53,913 --> 00:16:55,813
- Please.
- Please?
375
00:16:55,915 --> 00:16:57,682
Now can you do better than that.
376
00:16:57,784 --> 00:17:00,451
I'm gonna need you to beg me.
377
00:17:00,553 --> 00:17:03,988
- [sighs]
I don't like this game.
378
00:17:04,090 --> 00:17:06,391
- Oh, you don't like this game?
379
00:17:06,493 --> 00:17:08,192
Come on now, beg me, gal.
380
00:17:12,999 --> 00:17:15,933
- What--what did you just say?
381
00:17:16,036 --> 00:17:17,835
- I said, "Beg me."
- Honestly, don't--no,
382
00:17:17,937 --> 00:17:22,440
you shouldn't repeat it.
Don't repeat it.
383
00:17:22,542 --> 00:17:25,276
Unlock me now.
384
00:17:25,378 --> 00:17:28,012
- What's the matter, baby?
What did I do?
385
00:17:28,114 --> 00:17:29,881
- Un -- lock me right now.
386
00:17:29,983 --> 00:17:34,619
- Wait, wait.
Just--what did I do?
387
00:17:34,721 --> 00:17:36,821
- Unlock me.
Where are the keys?
388
00:17:36,923 --> 00:17:39,791
Now.
- Hold on.
389
00:17:42,662 --> 00:17:44,328
I'm sorry, I'm sorry.
390
00:17:46,499 --> 00:17:48,800
- You really don't
get that shit, do you?
391
00:17:48,902 --> 00:17:51,169
- I--I don't get what?
392
00:17:51,271 --> 00:17:54,338
- You stand over me as
I'm chained up naked,
393
00:17:54,441 --> 00:17:57,275
you hand me a pot to piss in
in that stupid -- hat.
394
00:17:58,645 --> 00:18:00,745
And you call me a gal.
395
00:18:00,847 --> 00:18:02,847
- Danni, I'm--
- No, no, no.
396
00:18:02,949 --> 00:18:05,016
You just told me you
have a racist-ass family,
397
00:18:05,118 --> 00:18:06,150
and you do something
this ignorant?
398
00:18:06,252 --> 00:18:07,819
- Dana, I didn't
mean it that way.
399
00:18:07,921 --> 00:18:09,854
That's just--you're--Danni,
you're right.
400
00:18:09,956 --> 00:18:11,355
Danni, Danni, Danni!
401
00:18:11,458 --> 00:18:12,523
- [door slams]
402
00:18:15,528 --> 00:18:17,695
- I'm sorry.
403
00:18:17,797 --> 00:18:19,464
Danni.
404
00:18:19,566 --> 00:18:22,467
- You can't call--I can't
believe I have to explain
405
00:18:22,569 --> 00:18:24,669
stuff like this to you.
406
00:18:24,771 --> 00:18:26,471
You can't call me gal.
407
00:18:28,675 --> 00:18:30,041
Is it -- slave play?
408
00:18:30,143 --> 00:18:32,543
What's he trying to do,
slave play with me?
409
00:18:32,645 --> 00:18:35,279
Preston, I'm not the kind of
girl that's gonna do slave--
410
00:18:40,453 --> 00:18:42,153
Oh, wow.
411
00:18:45,592 --> 00:18:55,633
- ♪
412
00:18:55,735 --> 00:18:57,001
- PAM: Karen?
413
00:18:59,806 --> 00:19:01,139
Karen?
414
00:19:01,241 --> 00:19:02,240
- Hmm?
415
00:19:02,342 --> 00:19:04,075
- PAM: What are you doing here?
416
00:19:04,177 --> 00:19:05,443
- Mm.
417
00:19:07,580 --> 00:19:09,881
I just came in early, Pam.
418
00:19:09,983 --> 00:19:12,016
- No, you didn't.
419
00:19:12,118 --> 00:19:15,153
- Yes, I did. What's up?
420
00:19:15,255 --> 00:19:17,822
- Why are you lying?
And why are you here?
421
00:19:17,924 --> 00:19:20,324
Didn't you and Zac have a good
time at the hotel last night?
422
00:19:22,562 --> 00:19:24,362
- What?
423
00:19:24,464 --> 00:19:28,432
- I thought that the champagne
and the flowers were gonna help.
424
00:19:28,535 --> 00:19:30,468
- What? Pam, what are you
talking about?
425
00:19:30,570 --> 00:19:32,803
- I know sent Zac sent flowers
and champagne to the hotel
426
00:19:32,906 --> 00:19:35,039
for the two of you.
427
00:19:35,141 --> 00:19:37,775
- How do you know that?
- 'Cause Zac is romantic.
428
00:19:37,877 --> 00:19:40,778
- No, he ain't.
- PAM: Yes, he is.
429
00:19:40,880 --> 00:19:42,180
Didn't you like it?
430
00:19:42,282 --> 00:19:43,848
- Pam, how did you know that?
431
00:19:43,950 --> 00:19:45,183
- Know what?
432
00:19:45,285 --> 00:19:47,185
- You know you can't hold water.
Tell me the truth.
433
00:19:47,287 --> 00:19:48,653
Did you tell him where I was?
434
00:19:50,123 --> 00:19:53,124
- Look, I had to buy the stuff
for him, because he didn't
435
00:19:53,226 --> 00:19:55,126
have any money.
- [sighs]
436
00:19:55,228 --> 00:19:58,062
- I had to tell him so that you
would think they were from him.
437
00:19:58,164 --> 00:19:59,797
But he's gonna pay me back.
438
00:19:59,899 --> 00:20:01,499
- First of all,
who does that, Pam? Huh?
439
00:20:01,601 --> 00:20:03,000
Who does that?
440
00:20:03,102 --> 00:20:05,770
And second of all,
I wasn't with Zac.
441
00:20:05,872 --> 00:20:07,371
I was with Aaron.
442
00:20:08,408 --> 00:20:10,208
- Come again, bitch.
- KAREN: Yeah.
443
00:20:10,310 --> 00:20:13,377
Zac came, popped up, got
into it, got into a fight.
444
00:20:13,479 --> 00:20:15,112
- Oh, damn.
- Mm.
445
00:20:15,215 --> 00:20:17,048
- I'm sorry.
- Oh, you sorry?
446
00:20:17,150 --> 00:20:18,216
You sorry, Pam?
447
00:20:18,318 --> 00:20:20,518
- I thought I was helping.
- It ain't.
448
00:20:20,620 --> 00:20:22,520
- Okay, fine.
449
00:20:22,622 --> 00:20:24,021
- [sighs]
450
00:20:24,123 --> 00:20:26,257
- Well, did you bail him out?
451
00:20:26,359 --> 00:20:27,425
- No!
452
00:20:27,527 --> 00:20:28,593
- Did they fight?
453
00:20:28,695 --> 00:20:29,961
- Just about.
454
00:20:30,063 --> 00:20:32,263
- And you're not gonna
get Zac out of jail?
455
00:20:32,365 --> 00:20:34,265
- Ask me another question, Pam.
456
00:20:34,367 --> 00:20:35,900
- Okay, fine.
457
00:20:36,002 --> 00:20:39,070
- Let me just--let me get
ready for these clients.
458
00:20:39,172 --> 00:20:41,505
- I'm sorry, Karen.
459
00:20:41,608 --> 00:20:45,243
- If you really mean it,
stop talking so damn much.
460
00:20:45,345 --> 00:20:47,245
- I got you.
461
00:20:47,347 --> 00:20:49,247
- How did you even
know where I was, huh?
462
00:20:49,349 --> 00:20:51,949
- You know I saw the hotel key.
463
00:20:52,051 --> 00:20:53,551
- You got that room number
and everything
464
00:20:53,653 --> 00:20:54,885
from that glimpse of a card?
465
00:20:54,988 --> 00:20:57,121
- [laughs] Bitch, you know me.
466
00:20:57,223 --> 00:20:59,023
I miss nothing, honey.
467
00:20:59,125 --> 00:21:00,358
- KAREN:
And that's your problem.
468
00:21:00,460 --> 00:21:02,026
You don't miss nothing
but them appointments.
469
00:21:02,128 --> 00:21:03,728
Okay, the work you're
supposed to be doing.
470
00:21:03,830 --> 00:21:05,096
-- up the whole schedule book.
471
00:21:05,198 --> 00:21:06,797
Do something.
472
00:21:06,899 --> 00:21:09,066
- Okay, I got you.
- Goodness gracious.
473
00:21:09,168 --> 00:21:10,935
- You know what?
You keep -- with me,
474
00:21:11,037 --> 00:21:14,605
I'm gonna
file unemployment on your ass.
475
00:21:14,707 --> 00:21:16,440
- You ain't getting
no unemployment, okay?
476
00:21:16,542 --> 00:21:17,208
You got a job.
477
00:21:17,310 --> 00:21:18,609
Sit down, get to work.
478
00:21:18,711 --> 00:21:20,144
- See, I told you you need me.
479
00:21:20,246 --> 00:21:22,179
- ♪
480
00:21:22,282 --> 00:21:24,315
- PAM: Working good.
- [indistinct mumbling]
481
00:21:24,417 --> 00:21:28,653
- ♪
482
00:21:29,722 --> 00:21:35,893
- ♪
483
00:21:35,995 --> 00:21:40,898
- Um, I'm really
sorry about your dad.
484
00:21:41,000 --> 00:21:43,934
- Thanks.
485
00:21:44,037 --> 00:21:47,038
- He loved this place.
486
00:21:47,140 --> 00:21:49,507
- Yep. Yeah, he did.
487
00:21:51,644 --> 00:21:55,713
- Well, hey, this will be
great for the community.
488
00:21:55,815 --> 00:21:57,515
- Yeah, I think so.
489
00:22:00,153 --> 00:22:02,853
- You--are you okay?
490
00:22:02,955 --> 00:22:04,522
- Yeah, I'm fine.
491
00:22:07,360 --> 00:22:10,261
- Okay, good, I'm--I just--I
know this is really hard for you
492
00:22:10,363 --> 00:22:12,063
right now, and I--
- [sighs]
493
00:22:12,165 --> 00:22:14,198
You know what
would make it easier?
494
00:22:14,300 --> 00:22:16,267
If you just stop
talking about it.
495
00:22:16,369 --> 00:22:19,870
- Sorry, man, I--I never
really know what to say when,
496
00:22:19,972 --> 00:22:21,272
you know-- [clears throat]
497
00:22:21,374 --> 00:22:24,742
- Well, try saying nothing.
498
00:22:24,844 --> 00:22:28,579
- Okay, you're in a mood,
I get it.
499
00:22:28,681 --> 00:22:29,547
- Hi.
500
00:22:29,649 --> 00:22:32,817
- Watch him, girl,
he is in a mood.
501
00:22:32,919 --> 00:22:34,018
- I got him.
502
00:22:34,120 --> 00:22:36,754
- Hey, you.
- Hi.
503
00:22:36,856 --> 00:22:38,289
- Hey. Thought you'd
be at work.
504
00:22:38,391 --> 00:22:40,391
- Uh, yeah, I'm gonna
go there in a minute.
505
00:22:40,493 --> 00:22:42,727
They want me to have a meeting.
506
00:22:42,829 --> 00:22:45,596
But I figured I would stop by to
see if I could help you tonight.
507
00:22:45,698 --> 00:22:46,997
It looks amazing.
508
00:22:47,100 --> 00:22:48,399
- Thank you.
- SABRINA: Yeah.
509
00:22:50,203 --> 00:22:53,571
So...how are you?
510
00:22:53,673 --> 00:22:56,273
- Ooh, girl,
don't ask him that.
511
00:22:56,376 --> 00:22:59,009
- She can ask me that,
you can't.
512
00:22:59,112 --> 00:23:00,511
- [whispers] Sorry.
513
00:23:03,549 --> 00:23:05,015
- So?
514
00:23:05,118 --> 00:23:06,183
- I'm alright.
515
00:23:06,285 --> 00:23:08,352
My dad's not taking it too well.
516
00:23:08,454 --> 00:23:10,121
- Well, maybe tonight
will cheer him up.
517
00:23:10,223 --> 00:23:11,856
- As best he can.
- Or not.
518
00:23:11,958 --> 00:23:12,890
- Whoa.
- Maurice,
519
00:23:12,992 --> 00:23:14,125
what are you doing here?
520
00:23:14,227 --> 00:23:17,094
- I knew you bitches
were up to something.
521
00:23:17,196 --> 00:23:18,729
- This is supposed
to be a surprise.
522
00:23:18,831 --> 00:23:20,498
- Um, look at that sign.
523
00:23:20,600 --> 00:23:21,966
Y'all thought I was gonna die.
524
00:23:22,068 --> 00:23:23,901
You're trying to kill me!
525
00:23:24,003 --> 00:23:26,971
But he rose. [laughs]
He rose!
526
00:23:27,073 --> 00:23:28,572
- Fool, that's for my dad.
527
00:23:29,842 --> 00:23:31,609
- Oh, shit.
528
00:23:31,711 --> 00:23:34,478
Well, don't try to kill
a girl before her time.
529
00:23:34,580 --> 00:23:35,646
- Maurice, what
are you doing here?
530
00:23:35,748 --> 00:23:37,448
This is supposed to
be a surprise for you.
531
00:23:37,550 --> 00:23:40,985
- And I will act surprised
tomorrow--tonight,
532
00:23:41,087 --> 00:23:42,119
whenever it is.
533
00:23:42,221 --> 00:23:43,721
Look, I've had Botox.
534
00:23:43,823 --> 00:23:45,022
- Okay, you better.
535
00:23:45,124 --> 00:23:47,057
- Mm-hmm.
536
00:23:47,160 --> 00:23:49,093
Who's all coming to this thing?
537
00:23:49,195 --> 00:23:51,629
- A lot of people who love you.
538
00:23:51,731 --> 00:23:53,531
- And my dad.
539
00:23:53,633 --> 00:23:58,035
- Darling, you need a stadium
to hold the people who love me.
540
00:23:58,137 --> 00:23:59,570
A football stadium.
541
00:23:59,672 --> 00:24:03,140
Perhaps with football players
for my tight end. [laughs]
542
00:24:03,242 --> 00:24:05,142
- Yep, he's
back to his old self.
543
00:24:05,244 --> 00:24:06,277
- Yes, he is.
544
00:24:06,379 --> 00:24:11,315
- And tonight,
I will be...extravaganza!
545
00:24:11,417 --> 00:24:12,950
- Look, man, we're really
glad you're alright.
546
00:24:13,052 --> 00:24:16,320
- Mm-hmm.
- Mm-hmm, I'm fine.
547
00:24:16,422 --> 00:24:18,389
- Now are you sure you're fine?
548
00:24:18,491 --> 00:24:20,724
- Both of you keep
asking me that.
549
00:24:20,827 --> 00:24:22,693
I'm fine.
550
00:24:22,795 --> 00:24:24,829
- Alright, just checking.
551
00:24:24,931 --> 00:24:26,997
- Bartender!
- Yes. Yes?
552
00:24:27,099 --> 00:24:29,333
- Give me a drink.
- This early?
553
00:24:29,435 --> 00:24:31,268
- Yes, this early, bitch.
554
00:24:31,370 --> 00:24:34,271
I've been through an ordeal.
- Okay.
555
00:24:34,373 --> 00:24:35,339
- MAURICE: Who hired
that white boy?
556
00:24:35,441 --> 00:24:37,141
- Coming right up.
557
00:24:37,243 --> 00:24:38,442
- Thank you.
- Are you just gonna
558
00:24:38,544 --> 00:24:40,277
stand there, or are you gonna
help us decorate?
559
00:24:40,379 --> 00:24:43,280
- Me? Help decorate
my own party?
560
00:24:43,382 --> 00:24:47,184
What would that look like,
Sabrina, with my disability?
561
00:24:47,286 --> 00:24:48,686
- Maurice, there is
nothing wrong with you.
562
00:24:48,788 --> 00:24:50,988
- Uh-uh! Don't say that.
563
00:24:51,090 --> 00:24:55,159
And don't you go to work
opening your mother -- mouth.
564
00:24:55,261 --> 00:24:58,596
Speaking of work,
why aren't you there?
565
00:24:58,698 --> 00:25:01,866
- I'm--I'm going.
566
00:25:01,968 --> 00:25:04,034
I was just here to help.
567
00:25:04,136 --> 00:25:05,135
Okay?
568
00:25:05,238 --> 00:25:07,004
I'll see you later.
- Mm.
569
00:25:07,106 --> 00:25:08,739
Hey, Calvin?
- Mm-hmm.
570
00:25:08,841 --> 00:25:10,741
- MAURICE: Ain't enough
feathers and glitters in here.
571
00:25:10,843 --> 00:25:13,544
And there needs to be
draping puddling the floor.
572
00:25:13,646 --> 00:25:17,114
I would love some cherry
blossoms flown in from Asia.
573
00:25:17,216 --> 00:25:19,416
Amber up-lighting.
574
00:25:19,519 --> 00:25:21,919
Flowers, arches, balloons!
575
00:25:22,021 --> 00:25:24,321
We need it all!
576
00:25:24,423 --> 00:25:26,891
Celebrate a bitch!
577
00:25:26,993 --> 00:25:29,159
- Yep.
- Go on!
578
00:25:29,262 --> 00:25:30,761
- He's back to his old self.
579
00:25:32,765 --> 00:25:37,334
- ♪
580
00:25:39,705 --> 00:25:40,738
- Have a seat.
581
00:25:43,743 --> 00:25:45,342
- Hey.
- Hey.
582
00:25:45,444 --> 00:25:47,378
I'm Hayden Moss.
Andi sent me.
583
00:25:47,480 --> 00:25:49,547
- Yeah, thanks
for coming, man.
584
00:25:49,649 --> 00:25:52,650
- She told me a lot
about what's going on.
585
00:25:52,752 --> 00:25:53,951
- Okay.
586
00:25:54,053 --> 00:25:56,353
- I just need
you to fill me in.
587
00:25:56,455 --> 00:25:58,088
- Man, I'm innocent.
588
00:25:58,190 --> 00:26:00,991
I didn't do anything.
- Okay.
589
00:26:01,093 --> 00:26:03,727
Well, the evidence that they
have is pretty compelling.
590
00:26:05,765 --> 00:26:07,264
- How so?
591
00:26:07,366 --> 00:26:09,466
- Well, there's three
years of documents.
592
00:26:10,636 --> 00:26:12,269
- I'm telling you,
that's my wife.
593
00:26:12,371 --> 00:26:14,772
- Okay. So...
594
00:26:14,874 --> 00:26:18,342
how was she able to get
access to you and your business?
595
00:26:18,444 --> 00:26:20,344
- 'Cause that bitch hates me.
596
00:26:20,446 --> 00:26:23,647
Look, I don't know how she
did it, but I know she did.
597
00:26:23,749 --> 00:26:24,949
- Okay.
598
00:26:25,051 --> 00:26:28,285
So, why would you tell Andi to
put the money in her account?
599
00:26:28,387 --> 00:26:30,521
- Because I knew she
was up to something.
600
00:26:30,623 --> 00:26:31,722
- Right.
601
00:26:31,824 --> 00:26:34,091
But you are aware that
that's what caused her to--
602
00:26:34,193 --> 00:26:39,096
- Yeah, to lose everything.
Yeah, I know, I know, but...
603
00:26:39,198 --> 00:26:41,932
I got something in
the works for her.
604
00:26:43,202 --> 00:26:46,971
like, my business manager,
he's--he's working on something.
605
00:26:48,908 --> 00:26:50,975
- Okay.
606
00:26:51,077 --> 00:26:52,743
You wanna tell me what that is?
607
00:26:54,814 --> 00:26:57,181
- No.
608
00:26:57,283 --> 00:26:59,617
Can you help me get out of here?
609
00:26:59,719 --> 00:27:01,285
- Ah.
610
00:27:01,387 --> 00:27:03,954
I can talk to the
prosecutor about bail.
611
00:27:04,056 --> 00:27:05,990
But you gotta give me something.
612
00:27:06,092 --> 00:27:07,291
- What can I give you?
613
00:27:07,393 --> 00:27:09,426
- Any proof that
this is a setup.
614
00:27:09,528 --> 00:27:11,729
- I don't even
know where to start.
615
00:27:11,831 --> 00:27:14,598
- Documents, times on
your computer, passwords.
616
00:27:14,700 --> 00:27:15,599
We have a forensic
scientist,
617
00:27:15,701 --> 00:27:17,201
he can--
- Man, listen, they--they
618
00:27:17,303 --> 00:27:18,402
took everything.
619
00:27:18,504 --> 00:27:20,671
- Yes, I am aware of that.
620
00:27:20,773 --> 00:27:22,406
But they have to give
it to us for our case.
621
00:27:22,508 --> 00:27:26,410
- Okay. Okay, well, that's good.
That's good.
622
00:27:26,512 --> 00:27:30,881
- Listen, Gary-- [chuckles]
--nothing in this
623
00:27:30,983 --> 00:27:32,783
looks good for you, okay?
624
00:27:32,885 --> 00:27:37,354
But Andi was adamant that
you're innocent, so--
625
00:27:37,456 --> 00:27:41,325
- Hell, she's...she's
an amazing woman.
626
00:27:41,427 --> 00:27:43,460
- Yeah, I'm seeing that.
627
00:27:46,399 --> 00:27:47,865
- What was that?
628
00:27:49,101 --> 00:27:51,435
- Well, I never spent any
time with her before now,
629
00:27:51,537 --> 00:27:53,470
but we work at the same firm.
630
00:27:53,572 --> 00:27:55,706
And, yes, she is amazing.
631
00:27:58,110 --> 00:28:00,678
- Well, how much time
did you spend with her?
632
00:28:00,780 --> 00:28:03,047
- A few hours last night.
- Last night?
633
00:28:03,149 --> 00:28:05,382
- Yeah.
634
00:28:05,484 --> 00:28:08,052
- What else were
you doing with her?
635
00:28:08,154 --> 00:28:10,087
- We were talking about you.
636
00:28:10,189 --> 00:28:12,356
- Is that all?
637
00:28:12,458 --> 00:28:16,226
- Excuse me?
- What else were you doing?
638
00:28:16,328 --> 00:28:19,563
- Okay.
- [deep breath]
639
00:28:19,665 --> 00:28:21,498
- Is there something
you wanna say to me?
640
00:28:24,070 --> 00:28:26,103
- Nah, I ain't got
nothing else to say.
641
00:28:26,205 --> 00:28:27,671
- Okay.
642
00:28:29,108 --> 00:28:34,044
Well, I'll look into this,
and I will get back to you.
643
00:28:34,146 --> 00:28:35,679
- Alright.
644
00:28:35,781 --> 00:28:37,948
- Good seeing you.
- GARY: Mm-hmm.
645
00:28:44,356 --> 00:28:46,256
[deep breath]
646
00:28:46,358 --> 00:28:49,927
- ♪
647
00:28:50,029 --> 00:28:52,996
- What the hell?
648
00:28:53,099 --> 00:28:55,966
What are you doing here?
649
00:28:56,068 --> 00:28:57,134
- What does it look like?
650
00:28:57,236 --> 00:29:00,437
- It looks like you
got your ass locked up.
651
00:29:00,539 --> 00:29:02,106
What happened?
652
00:29:02,208 --> 00:29:03,640
- You a cop, you know.
653
00:29:03,743 --> 00:29:06,610
- Oh, -- ain't got to tell me,
I could find out my damn self.
654
00:29:08,881 --> 00:29:13,283
- I got into it with somebody,
but I ain't hit him, though.
655
00:29:13,385 --> 00:29:14,351
- You're bullshitting me.
656
00:29:14,453 --> 00:29:15,719
Let me check myself.
657
00:29:15,821 --> 00:29:18,422
Sound like you lying.
- Just--
658
00:29:18,524 --> 00:29:23,127
- Criminal trespassing.
And resisting arrest.
659
00:29:23,229 --> 00:29:24,828
- I did not--
- -- .
660
00:29:24,930 --> 00:29:27,331
What the hell?
661
00:29:27,433 --> 00:29:29,867
- Rayah, I'm
supposed to be at work.
662
00:29:29,969 --> 00:29:31,201
Come on, man, I gotta get bail.
663
00:29:31,303 --> 00:29:32,402
- Well, you saw the judge?
664
00:29:32,505 --> 00:29:33,771
- Yes, this morning.
665
00:29:33,873 --> 00:29:36,473
He set my bail at $5,000.
- [blows air]
666
00:29:36,575 --> 00:29:38,041
That's a whole lot of money.
667
00:29:38,144 --> 00:29:40,511
You got somebody that could
do that for you, right?
668
00:29:41,981 --> 00:29:43,680
- No, but I cannot miss work.
669
00:29:43,783 --> 00:29:45,816
- Maybe you should have thought
about that before you did
670
00:29:45,918 --> 00:29:48,285
the crazy shit that you did.
- Yo, yo, yo!
671
00:29:48,387 --> 00:29:49,486
- What?
- Right now,
672
00:29:49,588 --> 00:29:51,755
you wanna talk
down to me like right now?
673
00:29:51,857 --> 00:29:54,124
- Urgh.
- Come on, man.
674
00:29:54,226 --> 00:29:55,826
- Alright, I'm sorry.
675
00:29:58,597 --> 00:30:00,631
Who do you
want me to call, Zac?
676
00:30:02,168 --> 00:30:03,200
- Shit.
677
00:30:05,471 --> 00:30:07,437
- ♪
678
00:30:07,540 --> 00:30:09,573
- Ooh, yes.
679
00:30:09,675 --> 00:30:12,943
Call her. Call her.
680
00:30:13,045 --> 00:30:16,146
- [laughing] You got a
whole lot of chicks, man,
681
00:30:16,248 --> 00:30:18,515
you want me to call.
- Please, just call.
682
00:30:18,617 --> 00:30:21,485
- I'm not gonna
give you my phone.
683
00:30:21,587 --> 00:30:23,287
Just tell me her name.
684
00:30:26,225 --> 00:30:28,625
- [mumbling]
685
00:30:28,727 --> 00:30:30,661
- You don't even know her name?
- Fatima. It's Fatima.
686
00:30:30,763 --> 00:30:33,764
Fatima. It's Fatima.
687
00:30:33,866 --> 00:30:37,267
- You sure?
- Positive, I'm positive.
688
00:30:37,369 --> 00:30:38,402
- [sighs]
689
00:30:38,504 --> 00:30:42,739
- ♪
690
00:30:44,176 --> 00:30:45,409
- [phone ringing]
691
00:30:45,511 --> 00:30:47,477
- ♪
692
00:30:47,580 --> 00:30:49,213
- ZAC: Fatima?
- Yes.
693
00:30:49,315 --> 00:30:51,481
- ZAC: Um, this is Zac.
694
00:30:51,584 --> 00:30:54,017
- Oh, hi.
695
00:30:54,119 --> 00:30:55,052
How can I help you?
696
00:30:55,154 --> 00:30:58,455
- Uh, hey, hey,
how--how you doing there?
697
00:30:58,557 --> 00:31:01,258
Um--oh man.
698
00:31:01,360 --> 00:31:03,694
I'm--I'm locked up, you
think you can help me out?
699
00:31:03,796 --> 00:31:06,463
- He in jail, girl.
700
00:31:06,565 --> 00:31:08,165
- I'm sorry, what?
701
00:31:09,401 --> 00:31:12,569
- I'm--I'm borrowing one of
the police officer's phones.
702
00:31:12,671 --> 00:31:15,539
Um, you think you
can help me out?
703
00:31:15,641 --> 00:31:19,509
- Zac, I told you
about second offenses.
704
00:31:19,612 --> 00:31:22,279
- Yeah, but just
let me explain like--
705
00:31:22,381 --> 00:31:25,616
- Look, I'm at work. I can't
deal with this right now.
706
00:31:25,718 --> 00:31:26,817
- ZAC: Could you call Chris?
707
00:31:26,919 --> 00:31:28,518
You know, Chris,
he can help me out?
708
00:31:28,621 --> 00:31:30,854
- Zac, you do not
want me to call him.
709
00:31:30,956 --> 00:31:33,190
Where are you?
- I'm at Fulton County.
710
00:31:34,526 --> 00:31:36,526
- FATIMA: Alright, I'll look
into this when I get off work.
711
00:31:36,629 --> 00:31:38,762
- Okay.
712
00:31:38,864 --> 00:31:40,631
- How much is your bail?
713
00:31:40,733 --> 00:31:44,268
- ZAC: $5,000 cash.
714
00:31:44,370 --> 00:31:46,837
- Cash?
- ZAC: Yeah.
715
00:31:46,939 --> 00:31:49,306
- Are you asking me
for five grand in cash?
716
00:31:49,408 --> 00:31:50,874
- He want your check, girl.
717
00:31:50,976 --> 00:31:53,010
That first of the month check.
[laughs]
718
00:31:53,112 --> 00:31:54,845
- Really?
719
00:31:54,947 --> 00:31:57,614
No, I'm--no, I'm not.
I don't--I don't.
720
00:31:57,716 --> 00:32:00,417
- Look, I'm at work. Bye.
721
00:32:00,519 --> 00:32:01,652
- ZAC: Okay--
- [phone beeps]
722
00:32:01,754 --> 00:32:03,887
- Thanks. Um, I--
723
00:32:05,457 --> 00:32:08,558
- Yeah, you need some friends.
724
00:32:08,661 --> 00:32:13,964
Preferably ones with, uh,
$5,000 and a penis.
725
00:32:14,066 --> 00:32:14,898
Yeah.
726
00:32:15,000 --> 00:32:16,533
You ain't gonna get out of here.
727
00:32:16,635 --> 00:32:18,068
- ZAC: -- !
728
00:32:22,007 --> 00:32:23,740
- He done lost his damn mind.
729
00:32:25,110 --> 00:32:27,311
- Hey.
- Hey.
730
00:32:27,413 --> 00:32:29,046
- So I met with Gary.
731
00:32:29,148 --> 00:32:30,747
- Okay, how'd it go?
732
00:32:30,849 --> 00:32:32,382
- I mean, I can't
really talk about it.
733
00:32:32,484 --> 00:32:35,452
- I know that, but--come on.
734
00:32:35,554 --> 00:32:38,488
- I gotta tell you,
I don't like him.
735
00:32:38,590 --> 00:32:41,558
- What?
- Nah, he's an asshole.
736
00:32:41,660 --> 00:32:44,161
If it wasn't for you,
I would not be doing this.
737
00:32:44,263 --> 00:32:47,497
- Was he really?
- Yes.
738
00:32:47,599 --> 00:32:50,133
- So, are you gonna be
able to help her or not?
739
00:32:50,235 --> 00:32:52,602
- I mean, I'm looking into
it, you know, in spite of him.
740
00:32:52,705 --> 00:32:54,371
- Good, thank you.
- Yeah, I got you.
741
00:32:54,473 --> 00:32:55,639
- Hi, I have a package for
742
00:32:55,741 --> 00:32:57,207
a Fatima Wilson.
- That's me.
743
00:32:57,309 --> 00:32:58,508
- Can I get you
to sign right here?
744
00:32:58,610 --> 00:33:00,677
- Sure.
- How you doing, man?
745
00:33:00,779 --> 00:33:03,113
- Good.
- Alright, who is it from?
746
00:33:03,215 --> 00:33:06,149
- Uh, I was told to get it to
you and actually get it to Andi.
747
00:33:06,251 --> 00:33:08,151
- Okay, but who's it from?
- Gary Borders.
748
00:33:08,253 --> 00:33:10,487
- Okay, alright, thank you.
- DELIVERY MAN: Alright, sure.
749
00:33:10,589 --> 00:33:16,526
- ♪
750
00:33:23,669 --> 00:33:24,735
- Ooh.
751
00:33:27,206 --> 00:33:29,806
- You okay?
- Mm-hmm, whoo.
752
00:33:29,908 --> 00:33:31,108
- What is it?
753
00:33:31,210 --> 00:33:33,310
- [laughs] My future.
754
00:33:33,412 --> 00:33:35,445
- What?
- Nothing.
755
00:33:35,547 --> 00:33:37,280
- No, what did he send you?
- Nothing,
756
00:33:37,383 --> 00:33:39,082
mind your business.
- Fatima, come on now.
757
00:33:42,888 --> 00:33:44,755
- Hey.
- Hi.
758
00:33:44,857 --> 00:33:46,823
Hayden.
- Hi.
759
00:33:46,925 --> 00:33:47,758
What are you doing here?
760
00:33:47,860 --> 00:33:50,494
- I wanna see Bellamy.
- Okay.
761
00:33:55,267 --> 00:33:56,800
- Go. He in his office, come on.
762
00:33:56,902 --> 00:34:00,404
- Um, shouldn't
you call him first?
763
00:34:00,506 --> 00:34:03,240
- Oh, I ain't
calling that bitch.
764
00:34:03,342 --> 00:34:06,076
- Fatima, I'm liking
this new energy.
765
00:34:06,178 --> 00:34:08,278
- Thank you, girl, but, um--
766
00:34:08,380 --> 00:34:12,315
- But what?
- Ooh, um, I, um...
767
00:34:12,418 --> 00:34:14,317
I really don't wanna do this.
768
00:34:14,420 --> 00:34:16,119
- Do what?
769
00:34:16,221 --> 00:34:18,989
- Um, ooh, ooh.
770
00:34:19,091 --> 00:34:24,528
This is, um-- [groans]
--this is from Gary. Ooh.
771
00:34:24,630 --> 00:34:26,463
- Whatever it is,
I don't want it.
772
00:34:26,565 --> 00:34:27,998
- I could have it?
- Yeah.
773
00:34:28,100 --> 00:34:29,599
- [laughs] You sure?
774
00:34:29,701 --> 00:34:32,035
- I'm positive, yeah.
- Girl.
775
00:34:33,072 --> 00:34:34,638
[whispers] It is a
lot of money in here.
776
00:34:34,740 --> 00:34:36,706
- What?
- Look, look.
777
00:34:39,978 --> 00:34:42,079
- BOTH: [laughs]
778
00:34:43,082 --> 00:34:44,514
How did you get it?
- Girl, a messenger
779
00:34:44,616 --> 00:34:46,550
brought
it in for me to give to you.
780
00:34:48,420 --> 00:34:50,187
- What?
781
00:34:50,289 --> 00:34:52,622
- Now I'm gonna ask
you one more time.
782
00:34:52,724 --> 00:34:54,624
You sure you don't want it?
783
00:34:54,726 --> 00:34:57,661
- I'll--I'll--I'll take it.
784
00:34:57,763 --> 00:34:59,362
Thank you, mm-hmm.
- Damn.
785
00:34:59,465 --> 00:35:02,332
- Mm-hmm. Fatima?
- Alright, girl, I know.
786
00:35:02,434 --> 00:35:04,868
- [laughs]
787
00:35:04,970 --> 00:35:06,203
- Bitch, she up here.
788
00:35:06,305 --> 00:35:07,404
- I know you're not
talking to anyone.
789
00:35:07,506 --> 00:35:09,106
Call him.
790
00:35:09,208 --> 00:35:10,907
- [phone beeps]
791
00:35:11,009 --> 00:35:12,642
- Hi, Mr. Bellamy.
792
00:35:12,744 --> 00:35:14,845
Yes, Andi's here to see you.
793
00:35:14,947 --> 00:35:16,546
Alright, I'll send
her right back.
794
00:35:16,648 --> 00:35:18,215
- Watch this for me.
795
00:35:18,317 --> 00:35:20,450
Don't touch my money.
796
00:35:20,552 --> 00:35:22,652
- FATIMA: I gotcha.
797
00:35:22,754 --> 00:35:25,188
Can I hold a $20?
- No, nothing.
798
00:35:25,290 --> 00:35:27,324
- FATIMA: Please.
- Nothing. Don't--
799
00:35:27,426 --> 00:35:28,825
- Okay!
- Yes.
800
00:35:28,927 --> 00:35:29,993
- Damn.
801
00:35:30,095 --> 00:35:35,165
- ♪
802
00:35:35,267 --> 00:35:37,701
- Ooh, yes.
803
00:35:47,713 --> 00:35:49,379
- ♪
804
00:35:49,481 --> 00:35:50,413
- Andi.
805
00:35:50,516 --> 00:35:52,082
- Hi.
806
00:35:52,184 --> 00:35:54,084
- What are you doing here?
807
00:35:54,186 --> 00:35:57,087
- I wanna talk to you.
808
00:35:57,189 --> 00:35:58,688
- Well, you shouldn't be here.
809
00:35:58,790 --> 00:36:01,358
The FBI was--
- -- all of that.
810
00:36:01,460 --> 00:36:02,792
- Excuse me?
811
00:36:02,895 --> 00:36:07,097
- You, Jasmine Borders
and Morris were all in on this.
812
00:36:07,199 --> 00:36:09,833
- I don't know what
you're talking about.
813
00:36:09,935 --> 00:36:12,068
- You wanted to sue the firm so
that you can get the insurance
814
00:36:12,171 --> 00:36:15,172
money and split the
settlement with them.
815
00:36:15,274 --> 00:36:18,675
- I don't know what the
hell you're talking about.
816
00:36:18,777 --> 00:36:20,877
- You know, I'm just here
to see the look on your face
817
00:36:20,979 --> 00:36:23,680
when I go to the board and
the insurance company,
818
00:36:23,782 --> 00:36:26,449
because not only are
you gonna lose this job,
819
00:36:26,552 --> 00:36:29,586
your ass is going to jail.
- It's a good story.
820
00:36:29,688 --> 00:36:30,854
I don't know where you're
getting your information
821
00:36:30,956 --> 00:36:31,855
from, though.
822
00:36:31,957 --> 00:36:33,557
- You should be
careful who you trust.
823
00:36:33,659 --> 00:36:35,392
You really should.
824
00:36:35,494 --> 00:36:37,027
- Andi--
- I'm done talking to you.
825
00:36:37,129 --> 00:36:38,395
- ♪
826
00:36:38,497 --> 00:36:39,996
- Andi, wait.
827
00:36:43,302 --> 00:36:46,269
- ♪
828
00:36:46,371 --> 00:36:47,671
- I'm listening.
829
00:36:47,773 --> 00:36:50,240
- ♪
830
00:36:50,342 --> 00:36:52,542
- Talk!
831
00:36:52,644 --> 00:36:55,045
- There may be a settlement
for a million dollars.
832
00:36:55,147 --> 00:36:56,613
- Why would you do that?
833
00:36:56,715 --> 00:36:58,381
- Not me, the firm.
834
00:36:58,483 --> 00:37:01,318
- The firm would
give me a million dollars?
835
00:37:01,420 --> 00:37:03,787
Why would the
partners go for that?
836
00:37:03,889 --> 00:37:06,456
- I think it's only fair
for what they did to you.
837
00:37:06,558 --> 00:37:08,391
And I'm sure you're
claiming discrimination.
838
00:37:08,493 --> 00:37:11,027
- ♪
839
00:37:11,129 --> 00:37:13,029
- No, I'm not.
840
00:37:13,131 --> 00:37:15,899
- You're not?
841
00:37:16,001 --> 00:37:17,467
- No.
842
00:37:17,569 --> 00:37:19,869
Are you suggesting I should?
843
00:37:19,972 --> 00:37:22,606
- I'm not suggesting anything.
844
00:37:22,708 --> 00:37:25,508
Just merely making an
observation that you're the only
845
00:37:25,611 --> 00:37:28,245
black woman here.
846
00:37:28,347 --> 00:37:30,847
So, you do that, and I'll be
forced to have to talk
847
00:37:30,949 --> 00:37:35,018
to the partners
about settlement.
848
00:37:35,120 --> 00:37:37,220
- And what about you and
Jasmine and Morris for coming up
849
00:37:37,322 --> 00:37:39,956
with all this?
850
00:37:40,058 --> 00:37:41,558
- Well, you will have
to indemnify the firm
851
00:37:41,660 --> 00:37:45,061
of all wrongdoing.
852
00:37:45,163 --> 00:37:47,030
- Okay.
853
00:37:47,132 --> 00:37:48,865
- So you'd do it?
854
00:37:48,967 --> 00:37:51,368
- If you tell me everything.
855
00:37:51,470 --> 00:37:54,904
- Look--
- I know you're smart. I get it.
856
00:37:55,007 --> 00:37:56,740
You're not gonna
incriminate yourself,
857
00:37:56,842 --> 00:38:00,810
but...I just need to know
if Gary's innocent or not.
858
00:38:02,814 --> 00:38:05,181
- That I don't know.
859
00:38:05,284 --> 00:38:06,950
- Bellamy.
860
00:38:07,052 --> 00:38:09,953
- Are you gonna take
the million dollars?
861
00:38:10,055 --> 00:38:13,957
- Just tell me if Gary
is innocent or not.
862
00:38:14,059 --> 00:38:15,525
- I might know about his wife
manipulating his books
863
00:38:15,627 --> 00:38:16,660
for years.
864
00:38:16,762 --> 00:38:18,328
- Do you have proof of that?
865
00:38:18,430 --> 00:38:20,563
- I may.
866
00:38:20,666 --> 00:38:22,032
Are you gonna take
the settlement?
867
00:38:22,134 --> 00:38:27,270
- ♪
868
00:38:27,372 --> 00:38:29,139
- Where are you going?
869
00:38:29,241 --> 00:38:31,007
Andi?
870
00:38:31,109 --> 00:38:32,042
Andi!
871
00:38:32,144 --> 00:38:34,778
- ♪
872
00:38:40,185 --> 00:38:42,485
- Call security now.
- Right away, sir.
873
00:38:42,587 --> 00:38:44,988
- You need to have
the--young lady!
874
00:38:45,090 --> 00:38:46,523
- Mr. Benson,
I'll only be a second.
875
00:38:46,625 --> 00:38:47,891
- This is a private
board meeting.
876
00:38:47,993 --> 00:38:50,060
- I know, but I
need to talk to you, Hayden.
877
00:38:50,162 --> 00:38:53,263
- Hey, Andi, you need to leave.
- Young lady.
878
00:38:53,365 --> 00:38:59,536
- My boss, this--this man, he
had Morris use Jasmine
879
00:38:59,638 --> 00:39:02,005
to force me on a case.
880
00:39:02,107 --> 00:39:03,373
He won't tell you
the truth though.
881
00:39:03,475 --> 00:39:04,974
No, hmm-mm.
882
00:39:07,012 --> 00:39:09,646
- ANDI ON TAPE: The firm would
give me a million dollars?
883
00:39:09,748 --> 00:39:11,815
Why would the
partners go for that?
884
00:39:11,917 --> 00:39:13,316
- BELLAMY ON TAPE:
I think it's only fair
885
00:39:13,418 --> 00:39:14,784
for what they did to you.
886
00:39:14,886 --> 00:39:16,920
And I'm sure you're
claiming discrimination.
887
00:39:20,459 --> 00:39:22,025
- What is this?
888
00:39:22,127 --> 00:39:24,294
- He offered me a million
dollars to walk away.
889
00:39:24,396 --> 00:39:26,229
- [laughs]
890
00:39:26,331 --> 00:39:28,531
I offered her that because
she threatened to sue us
891
00:39:28,633 --> 00:39:29,899
for racial discrimination.
892
00:39:30,001 --> 00:39:32,702
- Do you want me to
keep playing the tape?
893
00:39:32,804 --> 00:39:34,738
- Yes, go on.
- Thank you.
894
00:39:34,840 --> 00:39:37,507
- Sir?
- Be quiet!
895
00:39:37,609 --> 00:39:38,775
Have a seat, Miss Barnes.
896
00:39:38,877 --> 00:39:40,610
- Mr. Benson,
I think that we should--
897
00:39:40,712 --> 00:39:41,945
- You too.
898
00:39:42,047 --> 00:39:45,448
- ♪
899
00:39:51,423 --> 00:39:54,858
- Tell me what proof you have.
900
00:39:54,960 --> 00:39:56,126
- Well, that's the thing.
901
00:39:56,228 --> 00:39:57,861
All the proof was
taken in the raid.
902
00:39:57,963 --> 00:39:59,729
- Because your boyfriend
was embezzling money.
903
00:39:59,831 --> 00:40:02,699
- No, because this man, along
with Jasmine and Morris,
904
00:40:02,801 --> 00:40:04,367
were setting him up.
905
00:40:04,469 --> 00:40:05,935
And me too, apparently.
906
00:40:06,037 --> 00:40:11,341
- So, this evidence was
confiscated by the FBI?
907
00:40:11,443 --> 00:40:12,442
- Yes, sir.
908
00:40:12,544 --> 00:40:13,910
In a folder in my bedroom.
909
00:40:14,012 --> 00:40:19,282
- And if I get it,
I'll have all the proof?
910
00:40:19,384 --> 00:40:22,285
- Proof of everything
except the embezzlement.
911
00:40:22,387 --> 00:40:26,890
But I'm sure if we keep
digging, we can get that too.
912
00:40:26,992 --> 00:40:29,759
- Hayden? He's our top guy.
- Yes, sir?
913
00:40:29,861 --> 00:40:31,861
- Work with her
on this, will ya?
914
00:40:31,963 --> 00:40:34,798
And, Bellamy, you should
take a few days off.
915
00:40:34,900 --> 00:40:36,566
- Bradley, we should
talk about this.
916
00:40:36,668 --> 00:40:38,968
- I'm not going
to say it again.
917
00:40:39,070 --> 00:40:42,705
Roger, get me Michael Wells
at the FBI.
918
00:40:42,808 --> 00:40:47,043
Young lady, if this is
true, I'll be in touch.
919
00:40:47,145 --> 00:40:48,545
- Yes, sir.
920
00:40:48,647 --> 00:40:51,614
- Now, can we
finish our meeting?
921
00:40:51,716 --> 00:40:53,583
- I'm so sorry.
922
00:40:53,685 --> 00:40:54,851
Thank you.
923
00:40:54,953 --> 00:40:57,253
- We'll be in touch.
- Yep. Thank you.
924
00:40:57,355 --> 00:40:58,455
Thank you.
925
00:40:58,557 --> 00:41:01,224
- ♪
926
00:41:01,326 --> 00:41:03,993
- Bradley,
you can't be serious.
927
00:41:04,095 --> 00:41:05,929
You're gonna listen to her?
928
00:41:10,902 --> 00:41:15,104
- I'm-- [panting]
929
00:41:17,342 --> 00:41:18,608
- Andi, how'd it go.
930
00:41:18,710 --> 00:41:22,979
- [sobbing]
931
00:41:27,619 --> 00:41:30,520
- Andi?
932
00:41:30,622 --> 00:41:32,088
What's wrong?
933
00:41:32,190 --> 00:41:33,456
- [sobbing]
934
00:41:33,558 --> 00:41:36,860
- KAREN: Next On "Sistas"
935
00:41:36,962 --> 00:41:38,394
- KAREN: Next On "Sistas"
936
00:41:38,497 --> 00:41:40,697
- Are you okay?
- Yeah. [laughs]
937
00:41:40,799 --> 00:41:43,099
- So if, um, I can
get you out of here,
938
00:41:43,201 --> 00:41:44,667
what you gonna do for me, Zac?
939
00:41:44,769 --> 00:41:46,102
- They're having
me train somebody.
940
00:41:46,204 --> 00:41:49,372
- I am on disability, remember?
941
00:41:49,474 --> 00:41:51,241
- Thanks for my package.
- I just wanna hug you
942
00:41:51,343 --> 00:41:52,308
right now.
- [laughs]
943
00:41:52,410 --> 00:41:53,810
- What's wrong with you?
944
00:41:53,912 --> 00:41:56,880
- I think I might have done
something or acted real stupid.
945
00:41:56,982 --> 00:41:59,716
- I'm sorry.
- No, I'm the one that's sorry.
946
00:41:59,818 --> 00:42:01,985
I just wanted you so
bad, and I still do.
947
00:42:02,087 --> 00:42:05,021
- Hey, is that, um--is
that guy Hayden helping you?
948
00:42:08,293 --> 00:42:09,192
- ♪
949
00:42:10,161 --> 00:42:13,997
- ♪
950
00:42:14,047 --> 00:42:18,597
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.