All language subtitles for Sistas s02e03 Its All About Pacing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,267 - You need to come to one of our meetings. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,136 It's a nonprofit for ex-cons. We do real estate deals. 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,005 - ANDI: Previosly On "Sistas" 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,373 - When you leave here and you don't call me, 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,241 my mind goes absolutely crazy. 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,244 - If I mess up, tell me, but don't hold it in. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,346 - Your girl needs clothes, and I ain't got no car. 8 00:00:14,448 --> 00:00:15,614 You wanna just take 'em to her together? 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,149 - Nah, I can just take 'em to her. 10 00:00:17,251 --> 00:00:18,917 - We're going together. - Man, you just get her clothes? 11 00:00:19,020 --> 00:00:20,152 - I will, I'mma step over my blood. 12 00:00:20,254 --> 00:00:22,054 Ah, I do this for you, Karen. 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,989 - I saw the FBI go into her office. 14 00:00:24,091 --> 00:00:26,025 - You are going to help her. 15 00:00:26,127 --> 00:00:28,427 - DANNI: Karen, it's for you. 16 00:00:31,565 --> 00:00:33,332 - [indistinct mumbling] 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,173 - So, Danni, didn't you wanna leave? 18 00:00:41,275 --> 00:00:42,508 - No, no, no, no, no. 19 00:00:42,610 --> 00:00:44,643 - Yeah, you said you were leaving. 20 00:00:44,745 --> 00:00:47,813 - Hi. I'm Danni. 21 00:00:47,915 --> 00:00:49,615 This is Sabrina and Andi. 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,417 You and I haven't formally met. 23 00:00:51,519 --> 00:00:52,785 - I'm--I'm Aaron. 24 00:00:52,887 --> 00:00:55,154 - Nice to meet you, pleasure to make your acquaintance. 25 00:00:55,256 --> 00:00:58,257 - Danni, stop it. 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,859 - Oh, no, actually, I wanted to know how long-- 27 00:01:00,961 --> 00:01:04,963 - No, stop, okay? - He's been through a lot. 28 00:01:05,066 --> 00:01:06,565 - He's fine. - Danni-- 29 00:01:06,667 --> 00:01:07,733 - DANNI: He is fine. - Danni, 30 00:01:07,835 --> 00:01:11,003 this has been a day from hell for all of us. 31 00:01:11,105 --> 00:01:15,374 So can you just not...please? 32 00:01:15,476 --> 00:01:17,743 - Can you close my door, please? - AARON: Yeah. 33 00:01:20,748 --> 00:01:21,747 - [door shuts] 34 00:01:23,184 --> 00:01:24,817 - We need to talk to you. 35 00:01:27,855 --> 00:01:30,022 - Okay. Um... 36 00:01:32,760 --> 00:01:34,393 What do you need to talk about? 37 00:01:34,495 --> 00:01:36,595 - Don't hit me with the "What do we need to talk about?" 38 00:01:36,697 --> 00:01:39,465 You asked me to bring you your stuff-- 39 00:01:39,567 --> 00:01:41,767 - Can we not do this? We just had a great conversation. 40 00:01:41,869 --> 00:01:44,303 - I know, I get that. I get that, I'd like to just-- 41 00:01:44,405 --> 00:01:45,904 just--okay, just let me finish. 42 00:01:46,006 --> 00:01:49,508 I was at your house cleaning my blood off of your floor 43 00:01:49,610 --> 00:01:51,243 in pink gloves! - I told you not to clean it. 44 00:01:51,345 --> 00:01:52,711 Zac, I told you, you can't clean it. 45 00:01:52,813 --> 00:01:54,580 - Can I just finish? Can I just finish? 46 00:01:54,682 --> 00:01:57,416 'Cause I got--just let me finish, okay? Okay? 47 00:01:57,518 --> 00:02:00,419 I had an epiphany, when this -- walked in, 48 00:02:00,521 --> 00:02:02,754 with his -- sweater and his dress pants 49 00:02:02,857 --> 00:02:06,158 and his hard bottom shoes in the middle of summer 50 00:02:06,260 --> 00:02:08,560 in Atlanta, and I realized, 51 00:02:08,662 --> 00:02:12,664 "She really must be over me, so why am I here 52 00:02:12,766 --> 00:02:14,766 cleaning up my own blood?" 53 00:02:14,869 --> 00:02:17,102 So I said, "You know what? I'm out." 54 00:02:21,041 --> 00:02:22,407 Let's go, Danni. 55 00:02:24,178 --> 00:02:26,145 Come on, Danni. 56 00:02:26,247 --> 00:02:29,848 - [clears throat] Uh, Zac? - What? 57 00:02:29,950 --> 00:02:31,617 - Whe--whe--where we going, friend? 58 00:02:31,719 --> 00:02:34,686 - Da--Danni, don't start. Please don't start. 59 00:02:34,788 --> 00:02:36,488 - Okay, Zac. - Come on, man, 60 00:02:36,590 --> 00:02:37,956 we're going to your house. 61 00:02:38,058 --> 00:02:39,758 - Whatever little bit of stuff you got, you got to move out, 62 00:02:39,860 --> 00:02:42,194 'cause you don't live there. - Listen, Danni. 63 00:02:42,296 --> 00:02:43,228 Let me explain something to you, alright? 64 00:02:43,330 --> 00:02:44,563 I got stabbed last night, 65 00:02:44,665 --> 00:02:46,632 spent all morning cleaning up my own blood. 66 00:02:46,734 --> 00:02:48,734 The -- responsible for that is right here, 67 00:02:48,836 --> 00:02:53,105 and the girl that I got stabbed for wants to leave with him. 68 00:02:53,207 --> 00:02:57,643 Do you wanna be the reason why I end up on "First 48"? No. 69 00:02:57,745 --> 00:03:00,212 Let's go. - DANNI: Karen. 70 00:03:00,314 --> 00:03:04,149 Okay, I'm calling you, 'cause he's packing up his shit, 71 00:03:04,251 --> 00:03:06,285 and he's probably coming by you, so leave the door unlocked, 72 00:03:06,387 --> 00:03:07,653 alright? 73 00:03:07,755 --> 00:03:09,788 We need to talk about this. 74 00:03:09,890 --> 00:03:12,724 - AARON: Hey, yo, Zac. - What? 75 00:03:12,826 --> 00:03:15,727 - At some point, I really wanna hash this out, man. 76 00:03:15,829 --> 00:03:16,995 - [scoffs] 77 00:03:17,097 --> 00:03:18,764 - My man. 78 00:03:20,167 --> 00:03:24,403 - ♪ My girls hold me down, them boys mess around ♪ 79 00:03:24,505 --> 00:03:26,738 ♪ And my love life is a headache ♪ 80 00:03:26,840 --> 00:03:31,210 ♪ We going out tonight, 'cause I'm looking for love ♪♪ 81 00:03:37,484 --> 00:03:40,619 - I'm sorry. Is there somewhere we can talk? 82 00:03:40,721 --> 00:03:43,121 - Um-- - You can use my bedroom. 83 00:03:43,757 --> 00:03:45,057 - Thank you. 84 00:03:47,061 --> 00:03:49,127 - Yeah, so, welcome to my home. - Thank you. 85 00:03:49,230 --> 00:03:50,729 Sorry to impose and barge in, but-- 86 00:03:50,831 --> 00:03:53,131 - That's okay, I'm Sabrina. We met? 87 00:03:53,234 --> 00:03:54,666 - Yeah. - SABRINA: Kind of? 88 00:03:54,768 --> 00:03:56,001 - But not officially, I'm Aaron. 89 00:03:56,103 --> 00:03:58,303 - Sorry. [chuckles] 90 00:03:58,405 --> 00:04:01,106 - Good to see you again. - Good to see you too, Andi. 91 00:04:01,208 --> 00:04:05,110 - I'm sorry about your wife. - Yeah, we both are. 92 00:04:05,212 --> 00:04:07,112 - Thank you. 93 00:04:07,214 --> 00:04:08,914 - Um, we're gonna-- - SABRINA: Mm-hmm. 94 00:04:09,016 --> 00:04:11,583 - --talk. Thanks. 95 00:04:13,887 --> 00:04:15,153 [clears throat] 96 00:04:19,026 --> 00:04:23,428 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 97 00:04:23,530 --> 00:04:26,598 - I'm staying at a hotel, come and stay with me there. 98 00:04:26,700 --> 00:04:30,469 - Aaron-- - No, in another room. 99 00:04:30,571 --> 00:04:35,107 - I'm fine. I'm gonna stay with the girls, so... 100 00:04:35,209 --> 00:04:36,808 - Okay. 101 00:04:36,910 --> 00:04:38,143 Look, I can have that cleaning service come by 102 00:04:38,245 --> 00:04:39,511 and take care of the rest. 103 00:04:39,613 --> 00:04:42,147 - I'll take care of it. - Karen, just let me help you. 104 00:04:42,249 --> 00:04:44,950 - I said I'll take care of it. 105 00:04:46,920 --> 00:04:48,654 - Okay. 106 00:04:48,756 --> 00:04:51,089 I wanted to tell you that, uh, I made sure that Bean 107 00:04:51,191 --> 00:04:53,025 won't come after you again. 108 00:04:55,629 --> 00:04:57,129 - How can you be so sure? 109 00:04:57,998 --> 00:05:01,233 - 'Cause they just wanted money. Her money. 110 00:05:01,335 --> 00:05:03,235 And I gave it all to them, I signed everything. 111 00:05:03,337 --> 00:05:05,837 I gave them the house, I gave them custody of the kids. 112 00:05:05,939 --> 00:05:09,574 Alright? And I just walked out. So they will leave you alone. 113 00:05:10,511 --> 00:05:14,479 They are just some... small people. 114 00:05:16,817 --> 00:05:20,385 - Well, I hope you ain't do that for me. 115 00:05:20,487 --> 00:05:22,421 - Why not? 116 00:05:22,523 --> 00:05:26,591 - 'Cause I ain't wanna be in that. Ever. I mean-- 117 00:05:26,694 --> 00:05:30,128 - Well, I did it for me, okay? And my peace of mind. 118 00:05:30,230 --> 00:05:31,129 - Okay. 119 00:05:32,700 --> 00:05:34,266 And also, um... 120 00:05:36,236 --> 00:05:38,970 the idea that maybe things could work out with us, huh? 121 00:05:40,207 --> 00:05:43,809 - Okay, Aaron, um-- - What? 122 00:05:43,911 --> 00:05:46,144 - We just met. - I know that. 123 00:05:46,246 --> 00:05:50,082 - And this has been a lot. - I know, it--[sighs] 124 00:05:50,184 --> 00:05:52,818 Look, I know how I make you feel, 125 00:05:52,920 --> 00:05:54,419 and I know how you make me feel. 126 00:05:56,590 --> 00:05:57,823 - Right. 127 00:05:58,625 --> 00:06:00,992 - I want you to come to the hotel, okay? 128 00:06:01,095 --> 00:06:02,861 Just let me hold you tonight-- - Aaron, I'm-- 129 00:06:02,963 --> 00:06:07,199 - No--[sighs] I just want you, okay? 130 00:06:07,301 --> 00:06:10,869 I wanna feel you close to me. - We can't be that close! 131 00:06:10,971 --> 00:06:14,906 - Why not? - How can we control ourselves? 132 00:06:15,008 --> 00:06:17,609 - Who says we gotta control ourselves? 133 00:06:17,711 --> 00:06:19,177 - Your bible. 134 00:06:21,215 --> 00:06:22,848 - Oh, you bringing the big guns into it. 135 00:06:22,950 --> 00:06:24,216 - You're the preacher who says he's celibate. 136 00:06:24,318 --> 00:06:25,350 - Look, I'm a minister at a church, 137 00:06:25,452 --> 00:06:27,085 I'm not the pastor of the church. 138 00:06:27,187 --> 00:06:28,520 - Is there a difference? 139 00:06:31,024 --> 00:06:33,024 - Not really. - Okay. 140 00:06:33,127 --> 00:06:35,660 So we can't be that close. 141 00:06:35,763 --> 00:06:39,965 - Are you attracted to me? - Aaron, you know I am. 142 00:06:40,067 --> 00:06:41,500 - How much? 143 00:06:43,036 --> 00:06:46,138 - What? - How attracted to me are you? 144 00:06:48,909 --> 00:06:50,475 - Too attracted. 145 00:06:52,212 --> 00:06:55,580 - Well, listen, I am extremely attracted to you. 146 00:06:58,752 --> 00:07:00,485 - Okay, what, um... 147 00:07:02,890 --> 00:07:05,424 I gotta tell you something. - Okay. 148 00:07:08,262 --> 00:07:12,764 - You, um...scare me. 149 00:07:15,402 --> 00:07:16,468 - How? 150 00:07:16,570 --> 00:07:18,303 - I mean you, all this drama, all of it. 151 00:07:18,405 --> 00:07:20,238 - Look, I know. - Do you? 152 00:07:20,340 --> 00:07:23,008 'Cause I...been through a lot of shit in my life 153 00:07:23,110 --> 00:07:24,509 but I ain't ever been through nothing like this. 154 00:07:24,611 --> 00:07:26,545 - I know, I wanna make that up to you. 155 00:07:26,647 --> 00:07:28,814 - How? - Look-- 156 00:07:28,916 --> 00:07:31,082 - I shot a man. - I know. 157 00:07:31,185 --> 00:07:34,419 Your ex-wife-- - I know. Okay? Just please-- 158 00:07:34,521 --> 00:07:36,221 - I don't even know how I can think about any of this. 159 00:07:36,323 --> 00:07:39,524 - Look, I just-- - What? 160 00:07:41,562 --> 00:07:43,562 - I'm just still out of my mind, okay? 161 00:07:43,664 --> 00:07:45,897 I still wanna drink, I still wanna smoke, 162 00:07:45,999 --> 00:07:49,367 and I absolutely wanna make love to you. 163 00:07:50,671 --> 00:07:52,370 I just wanna be human, okay? I don't wanna have to think 164 00:07:52,473 --> 00:07:55,207 about anything, can we just do that? 165 00:07:59,580 --> 00:08:02,547 - You've committed to not doing any of those things. 166 00:08:05,118 --> 00:08:06,918 I would feel awful if I was the reason 167 00:08:07,020 --> 00:08:09,120 that you broke any of 'em. 168 00:08:10,691 --> 00:08:13,492 - You wouldn't be. Okay? No one can make me do 169 00:08:13,594 --> 00:08:17,162 something I don't wanna do, Karen. 170 00:08:17,264 --> 00:08:21,066 - Except you. - Except me? 171 00:08:21,168 --> 00:08:24,736 - Yeah. - [sighs] 172 00:08:27,508 --> 00:08:29,641 I am glad you always save me. 173 00:08:29,743 --> 00:08:32,277 - I'm just trying to be helpful, that's all. 174 00:08:32,379 --> 00:08:36,448 - I get that. Though honestly... 175 00:08:36,550 --> 00:08:41,753 I am tired of getting helped. - Well... 176 00:08:41,855 --> 00:08:46,124 - Look, come to the hotel, okay? 177 00:08:46,226 --> 00:08:47,759 This is the key. - Aaron. Aaron-- 178 00:08:49,363 --> 00:08:53,365 - Come trusting that everything will be alright. 179 00:08:56,336 --> 00:08:58,136 - I'll think about it. 180 00:08:59,406 --> 00:09:01,273 - I'll be waiting while you do. 181 00:09:06,013 --> 00:09:09,347 - Sabrina, don't do that? - Shh, I'm trying to listen. 182 00:09:09,449 --> 00:09:11,383 - You should move from around that door. 183 00:09:14,421 --> 00:09:18,123 - Hmm, my contact lens! Ooh, Andi, sorry. 184 00:09:18,225 --> 00:09:20,091 You seen my contact lens? - Yeah, I saw it. 185 00:09:20,193 --> 00:09:21,660 It's in your eyeballs. - KAREN: Sabrina. 186 00:09:21,762 --> 00:09:24,062 - Hmm? - Nice seeing you guys again. 187 00:09:24,164 --> 00:09:26,231 - ANDI: Mm-hmm. - You too. 188 00:09:27,267 --> 00:09:31,136 - I'll see you later? - I'll let you know. 189 00:09:31,238 --> 00:09:32,370 - Okay. 190 00:09:38,045 --> 00:09:39,711 - [door opens, shuts] 191 00:09:39,813 --> 00:09:41,313 - Karen. - Hmm? 192 00:09:41,415 --> 00:09:43,682 - I see why you praying now. - That man is fine. 193 00:09:43,784 --> 00:09:47,419 - Mm-hmm. - I know. 194 00:09:47,521 --> 00:09:49,754 - He reminds me of Paris. 195 00:09:49,856 --> 00:09:53,458 - Paris. Um--oh, the guy whose mama works at your office? 196 00:09:53,560 --> 00:09:57,329 - Mm-hmm. Yeah, I think I might reach out to him, 197 00:09:57,431 --> 00:09:59,030 when I get everything cleared up. 198 00:09:59,132 --> 00:10:01,066 - Thank you. 199 00:10:01,168 --> 00:10:02,200 [sighs] 200 00:10:02,302 --> 00:10:05,070 Hopefully you can handle it all. 201 00:10:05,172 --> 00:10:07,606 - I can, I will. 202 00:10:08,842 --> 00:10:12,143 - You think it's all gonna be alright at work? 203 00:10:12,245 --> 00:10:14,746 - It has to be. 204 00:10:14,848 --> 00:10:16,348 - Yeah. 205 00:10:17,484 --> 00:10:20,585 - Yeah. - I'm gonna--I'm gonna fix it. 206 00:10:20,687 --> 00:10:25,390 - Well, um...I'm gonna head out. - SABRINA: Where are you going? 207 00:10:25,492 --> 00:10:27,425 - Off to the salon. 208 00:10:27,527 --> 00:10:29,160 - Well, just have Pam do it, she's there. 209 00:10:29,262 --> 00:10:30,662 - Right. - Pam ain't qualified, 210 00:10:30,764 --> 00:10:32,864 that's why I ain't gon' do that. - SABRINA: What? 211 00:10:32,966 --> 00:10:35,166 What do you gotta do? - Just a couple things 212 00:10:35,268 --> 00:10:38,303 I've been putting off 'cause of all this crazy. 213 00:10:38,405 --> 00:10:40,538 - And it can't wait til morning? - Right. 214 00:10:40,641 --> 00:10:42,907 - It's just easier for me to knock it out now, okay? 215 00:10:43,010 --> 00:10:44,709 - And are you sure you don't want me to come with you? 216 00:10:44,811 --> 00:10:47,045 - I'm positive, it's just tedious work, okay? It's fine. 217 00:10:47,147 --> 00:10:50,415 - I don't do that, so I'm out. - I'm gonna change, okay? 218 00:10:50,517 --> 00:10:53,618 I'm gonna change. Check on Danni. 219 00:10:53,720 --> 00:10:56,121 - Well-- - Check on Danni, thank you. 220 00:10:56,223 --> 00:10:59,024 - Danni is so complicated. - So complicated. 221 00:10:59,126 --> 00:11:00,692 - She tries to act like she's simple. 222 00:11:00,794 --> 00:11:02,861 - The most complicated of all. - Oh, my goodness. 223 00:11:02,963 --> 00:11:05,030 - Layers, levels, I can't keep up with all of it. 224 00:11:05,132 --> 00:11:08,033 - I can't keep up either. Drinks? 225 00:11:08,135 --> 00:11:09,300 - More drinks. - More drinks. 226 00:11:09,403 --> 00:11:12,604 - [laughs] Cheers. 227 00:11:17,611 --> 00:11:20,311 - [knocking on door] - Oh, perfect timing. 228 00:11:23,684 --> 00:11:25,784 - [door opening] 229 00:11:25,886 --> 00:11:27,619 - Hi. 230 00:11:27,721 --> 00:11:28,620 - Hi. 231 00:11:28,722 --> 00:11:31,089 - I'm Hayden Moss, I'm looking for-- 232 00:11:31,191 --> 00:11:32,090 - ANDI: Andi. - Andi. 233 00:11:32,192 --> 00:11:35,727 - Yeah. - SABRINA: Oh, come in. Yeah. 234 00:11:35,829 --> 00:11:37,095 - ANDI: Hi. - Hi. 235 00:11:37,197 --> 00:11:38,897 - Hey, Brina, I'm getting out of here. 236 00:11:38,999 --> 00:11:41,800 - Um, nice to meet you. - Yeah, you too. 237 00:11:41,902 --> 00:11:44,069 - Hey, nice to meet you too, can I get my keys, please? 238 00:11:44,171 --> 00:11:45,937 - Yeah. - KAREN: Thank you. 239 00:11:46,039 --> 00:11:48,740 - You know, I'm gonna give you a second, I'm gonna walk out 240 00:11:49,743 --> 00:11:51,176 - Let's go. - KAREN: I can walk myself. 241 00:11:51,278 --> 00:11:52,777 - SABRINA: We have four legs. - ANDI: Karen. 242 00:11:52,879 --> 00:11:54,345 - Yeah? - ANDI: Be safe. 243 00:11:54,448 --> 00:11:56,314 - KAREN: Always. - SABRINA: We have four legs. 244 00:11:56,416 --> 00:11:57,749 - Four legs, yeah. 245 00:11:59,252 --> 00:12:00,418 - [door shuts] - Hi. 246 00:12:00,520 --> 00:12:03,421 - Hi. - ANDI: Um... 247 00:12:03,523 --> 00:12:05,223 would you like to sit down? 248 00:12:05,325 --> 00:12:08,960 - Uh, no, let's stand for a bit. 249 00:12:09,062 --> 00:12:12,363 - Okay. How much do you know? 250 00:12:12,466 --> 00:12:16,568 - Only what Fatima told me. So do you wanna fill me in? 251 00:12:16,670 --> 00:12:20,972 - Sure, um...would you like to...get a drink? 252 00:12:21,074 --> 00:12:24,142 Wine or-- - One glass, why not. 253 00:12:24,244 --> 00:12:26,945 - Why not. Okay. - HAYDEN: Okay. 254 00:12:27,047 --> 00:12:28,446 - ANDI: Alright. 255 00:12:30,350 --> 00:12:32,517 Sorry, this is-- - No, take your time. 256 00:12:32,619 --> 00:12:34,018 - ANDI: --the last of what we have. 257 00:12:34,121 --> 00:12:35,520 - BOTH: [laughing] - HAYDEN: I get it. 258 00:12:35,622 --> 00:12:37,355 - Here. - Oh, thank you so much. 259 00:12:37,457 --> 00:12:39,124 - Mm-hmm, you're welcome. 260 00:12:39,226 --> 00:12:44,429 - So. You wanna tell me? - Yeah. 261 00:12:44,531 --> 00:12:48,800 It all started with a guy I was dating 262 00:12:48,902 --> 00:12:51,369 named Gary Borders. - Okay. 263 00:12:51,471 --> 00:12:54,139 - ♪ 264 00:12:54,241 --> 00:12:57,142 - No, go home, Zac, no. - Where's home, Danni? 265 00:12:57,244 --> 00:12:59,344 - Oh, shit -- I don't know. 266 00:13:00,680 --> 00:13:01,713 - Damn. 267 00:13:03,116 --> 00:13:04,315 - DANNI: Shit. 268 00:13:06,820 --> 00:13:08,486 - Hey. - DANNI: Shit. 269 00:13:10,323 --> 00:13:12,791 Hey. - Did I do something wrong? 270 00:13:12,893 --> 00:13:14,225 - No, no. 271 00:13:17,164 --> 00:13:20,165 This--this -- , he does everything wrong. 272 00:13:20,267 --> 00:13:21,332 - [groans] - Zac, you gotta go. 273 00:13:21,434 --> 00:13:22,934 - Really?! I just got-- listen, man, 274 00:13:23,036 --> 00:13:26,004 I just gotta take a shower, I got a meeting to go to. 275 00:13:26,106 --> 00:13:28,640 - Zac, I don't care. - Really?! 276 00:13:28,742 --> 00:13:31,276 Okay, I'mma just--I'mma go, I'mma just go to the meeting 277 00:13:31,378 --> 00:13:33,745 like this, with blood all over me. 278 00:13:33,847 --> 00:13:36,714 - Okay. Alright, good luck. - Come on, Da--come on! 279 00:13:36,817 --> 00:13:38,516 I just got stabbed! 280 00:13:38,618 --> 00:13:40,185 - Zac, get the hell out of my house. 281 00:13:40,287 --> 00:13:42,187 Do you not see what-- - I see. 282 00:13:42,289 --> 00:13:43,955 - Read the room! - I almost died, 283 00:13:44,057 --> 00:13:45,790 I can't just take a shower?! 284 00:13:45,892 --> 00:13:47,625 A shower! - Danni--Danni. 285 00:13:47,727 --> 00:13:50,161 - Preston, no, this is--mm-mm. - Just let him do 286 00:13:50,263 --> 00:13:51,462 what he's gotta do. 287 00:13:52,999 --> 00:13:55,733 - Thank you. Such a kind soul. 288 00:13:55,836 --> 00:13:59,404 I almost died, sir. - [sighing] Okay. 289 00:13:59,506 --> 00:14:01,739 - Take your time - Preston, dammit! 290 00:14:01,842 --> 00:14:04,209 You going too far. Don't tell him to take his time, 291 00:14:04,311 --> 00:14:05,910 he will do that. - PRESTON: I'm sorry. 292 00:14:07,380 --> 00:14:08,913 - DANNI: [sighs] 293 00:14:12,419 --> 00:14:16,254 - Oh, man, you--you cooked all this? 294 00:14:16,356 --> 00:14:18,823 - [exhales] Yeah. - You can cook like that?! 295 00:14:20,026 --> 00:14:24,329 Oh. Smells like-- - You should be getting your ass 296 00:14:24,431 --> 00:14:26,564 in that shower, Zac. - I can't even just get 297 00:14:26,666 --> 00:14:29,267 a little piece of the-- Ow! 298 00:14:31,538 --> 00:14:33,671 You going to hell. Ooh. 299 00:14:38,812 --> 00:14:40,411 - Damn. 300 00:14:40,513 --> 00:14:42,981 - Hey, look, I was just trying to surprise you. 301 00:14:43,083 --> 00:14:45,216 - You--and you did, you did. 302 00:14:45,318 --> 00:14:47,151 - All things considered, did you like it? 303 00:14:47,254 --> 00:14:50,722 - I did, it's beautiful--like, nice little fake roses. Lovely. 304 00:14:50,824 --> 00:14:54,826 Uh...just wondering, though. - PRESTON: Yeah. 305 00:14:54,928 --> 00:14:56,694 - How'd you get in here? 306 00:14:56,796 --> 00:14:59,497 - Oh, your landlord let me in. - Did? 307 00:14:59,599 --> 00:15:01,599 - Yeah, well, I told her I wanted to surprise you 308 00:15:01,701 --> 00:15:03,167 and she was nice enough to let me. 309 00:15:03,270 --> 00:15:04,936 - You're kidding, just like that? 310 00:15:05,038 --> 00:15:07,438 - Just like that. - Wow, to be white in America. 311 00:15:07,540 --> 00:15:10,708 Okay, I am gonna have a little chit-chat with her. 312 00:15:10,810 --> 00:15:13,044 - Look, now, Danni, don't get mad at her, she's old. 313 00:15:13,146 --> 00:15:15,847 - And damn senile, just letting you waltz your ass in here, 314 00:15:15,949 --> 00:15:17,849 like, you could kill me. 315 00:15:17,951 --> 00:15:20,351 - I'm sorry, I thought I was doing a good thing. 316 00:15:22,088 --> 00:15:24,188 - Okay, let me just break this down for you. 317 00:15:24,291 --> 00:15:27,125 - Yeah. - I like having you here. 318 00:15:27,227 --> 00:15:28,293 I really don't mind you being here, 319 00:15:28,395 --> 00:15:30,361 I mean, shit, you cook. 320 00:15:30,463 --> 00:15:34,032 But...you know, I think this is going kinda fast, 321 00:15:34,134 --> 00:15:36,801 we should maybe slow some things down, you know, 322 00:15:36,903 --> 00:15:40,305 we gotta--gotta have some--uh, some... 323 00:15:40,407 --> 00:15:42,573 - Some--some what? What? 324 00:15:44,577 --> 00:15:46,210 - Preston, just pace yourself, maybe. 325 00:15:46,313 --> 00:15:47,612 - Why? 326 00:15:47,714 --> 00:15:48,746 - 'Cause this isn't how this works! 327 00:15:48,848 --> 00:15:50,748 This isn't how any of this works. 328 00:15:50,850 --> 00:15:53,851 - Okay, look, Danni, I'm sorry, I don't get this at all. 329 00:15:53,954 --> 00:15:56,421 - Alright, we like each other, but we still have to slow down, 330 00:15:56,523 --> 00:15:58,690 I mean...right? 331 00:15:58,792 --> 00:16:01,225 - Okay, Danni, you didn't even want me to go to work 332 00:16:01,328 --> 00:16:03,528 this morning. - I know. 333 00:16:03,630 --> 00:16:07,732 - You handcuffed me to the bed. - I know. 334 00:16:07,834 --> 00:16:11,769 - And...I'm the one that's going too fast? 335 00:16:11,871 --> 00:16:14,906 - Okay, I see where the confusion might be. 336 00:16:15,008 --> 00:16:18,009 - No, look, see, this is me and I've said that to you before. 337 00:16:18,111 --> 00:16:20,345 Now, we can do this my way, 338 00:16:20,447 --> 00:16:22,780 or we don't have to do it at all. 339 00:16:22,882 --> 00:16:24,582 - What? What is this? Who's this? 340 00:16:24,684 --> 00:16:25,950 - No, I don't like your way. 341 00:16:26,052 --> 00:16:27,719 Your way has too many rules, I just wanna say 342 00:16:27,821 --> 00:16:29,687 what I wanna say and do what I wanna do, 343 00:16:29,789 --> 00:16:33,124 and not play games about timing, I mean, that's just crazy to me. 344 00:16:35,996 --> 00:16:39,697 - Okay, I have heard your point of view, 345 00:16:39,799 --> 00:16:45,370 and, um, I will take it under-- - And what, Danni? 346 00:16:45,472 --> 00:16:46,504 - I don't really have a comeback, 347 00:16:46,606 --> 00:16:48,039 you said some pretty good shit there. 348 00:16:48,141 --> 00:16:49,674 - Thank you. Finally. 349 00:16:49,776 --> 00:16:52,977 Now, if you don't mind, can we eat? 350 00:16:53,079 --> 00:16:55,747 - Sure, thank you. 351 00:16:56,750 --> 00:16:58,816 What is this, yeast rolls? 352 00:16:59,853 --> 00:17:07,792 - ♪ 353 00:17:07,894 --> 00:17:08,893 - Hey. 354 00:17:11,698 --> 00:17:13,798 - Girl. - What? 355 00:17:13,900 --> 00:17:17,135 - What the hell? - Okay, not right now, Pam. 356 00:17:17,237 --> 00:17:19,871 No not right now. - Oh, uh-uh. What happened? 357 00:17:19,973 --> 00:17:23,274 - If you must know, her brother tried to come after me. 358 00:17:23,376 --> 00:17:26,177 - I heard that. So crazy. 359 00:17:26,279 --> 00:17:27,678 - Well, he know better now. 360 00:17:27,781 --> 00:17:30,615 - And your mama took him out the house? 361 00:17:30,717 --> 00:17:33,551 - If you already know everything, why you asking? 362 00:17:33,653 --> 00:17:36,354 - Well, damn. - I'm fine, thank you. 363 00:17:36,456 --> 00:17:38,456 - Well, I knew that already, honey. 364 00:17:38,558 --> 00:17:40,825 - Yeah, okay, is it busy today? 365 00:17:40,927 --> 00:17:45,496 - No, it's been slow. - [sighs] Okay. 366 00:17:45,598 --> 00:17:47,432 - What are you doing here? - KAREN: I don't know. 367 00:17:47,534 --> 00:17:49,333 I think it's time for something new. 368 00:17:49,436 --> 00:17:51,803 - Ooh. You about to change that wig? 369 00:17:51,905 --> 00:17:53,504 - What? - Thank god they finally 370 00:17:53,606 --> 00:17:55,673 said something. - Okay, Pam. 371 00:17:55,775 --> 00:17:58,242 - What? - Act like I'm your boss. 372 00:17:58,344 --> 00:18:01,179 Get to work, do some work, be constructive, you know. 373 00:18:01,281 --> 00:18:03,748 - I know you didn't come in here thinking about your damn hair. 374 00:18:03,850 --> 00:18:07,218 - You think you know everything. - I know a lot. 375 00:18:07,320 --> 00:18:10,054 - Okay, well. Oh, did you get that dress for me 376 00:18:10,156 --> 00:18:12,857 from the dry cleaners? - What dress? 377 00:18:12,959 --> 00:18:14,826 - The dress I asked you to get, Pam, the dress--the cute dress 378 00:18:14,928 --> 00:18:17,161 with the--the straps-- - The one that's in the back 379 00:18:17,263 --> 00:18:20,164 'cause Pam is on point. Period. 380 00:18:20,266 --> 00:18:21,732 - You played yourself, you almost played yourself, 381 00:18:21,835 --> 00:18:24,735 but thank you. Hope I got them shoes. 382 00:18:24,838 --> 00:18:27,905 In the car maybe. - Wait, where are you going? 383 00:18:28,007 --> 00:18:30,108 - KAREN: Nowhere. - PAM: Oh, I got your nowhere, 384 00:18:30,210 --> 00:18:32,076 I see that little hotel key card up there. 385 00:18:32,178 --> 00:18:35,513 - Uh--Mind your business, nosy! - PAM: Mm-hmm. 386 00:18:35,615 --> 00:18:37,582 Are you going somewhere with Zac tonight? 387 00:18:37,684 --> 00:18:39,450 - Well, you know everything, right? 388 00:18:39,552 --> 00:18:41,819 - PAM: But I don't know that. - And you won't. 389 00:18:41,921 --> 00:18:44,589 - [laughs] Yeah, you going out with Zac tonight. 390 00:18:44,691 --> 00:18:46,524 - Pam. - What? 391 00:18:46,626 --> 00:18:49,760 - Just do something, something, anything. 392 00:18:49,863 --> 00:18:54,165 - Oh, I am, but you're gon' tell me. 393 00:18:54,267 --> 00:18:56,934 - Why? So you can tell the whole salon tomorrow? 394 00:18:57,036 --> 00:19:00,605 I'm good, Pam, I'm good, Okay? - Okay, well, big girl, 395 00:19:00,707 --> 00:19:01,973 I hope you know what you're doing. 396 00:19:02,075 --> 00:19:04,809 - And I hope this place is spotless by the time I get back. 397 00:19:04,911 --> 00:19:08,212 - Don't forget your hotel key card. 398 00:19:08,314 --> 00:19:11,482 - I got it. Nosy. - Hmm. 399 00:19:11,584 --> 00:19:14,018 - You need hobbies, you need hobbies. 400 00:19:15,221 --> 00:19:16,254 - Bye! 401 00:19:18,324 --> 00:19:19,557 Damn. 402 00:19:19,659 --> 00:19:22,460 Shoot somebody and go out the next night. 403 00:19:22,562 --> 00:19:24,862 Hmm, must be nice. 404 00:19:30,336 --> 00:19:33,504 - So, did you like it? - Yeah. 405 00:19:33,606 --> 00:19:36,874 What's taking that -- so long? - Danni. 406 00:19:36,976 --> 00:19:40,545 - What? He's in there running my hot water, my water bill, 407 00:19:40,647 --> 00:19:41,979 using my soap. 408 00:19:42,081 --> 00:19:44,615 - Okay, but can you stop using that word? 409 00:19:44,717 --> 00:19:46,384 - Oh, boo, you don't get to police that, 410 00:19:46,486 --> 00:19:49,587 that's a cultural thing. You don't--mm-mm. 411 00:19:49,689 --> 00:19:52,523 - Okay, I wasn't trying to, but...if I use it, then-- 412 00:19:52,625 --> 00:19:53,991 - You get your ass swiped to the left, 413 00:19:54,093 --> 00:19:57,762 you can't remove historical context, stop, mm-mm. 414 00:19:57,864 --> 00:20:00,565 - Whatever that means, look, my folks use that word 415 00:20:00,667 --> 00:20:02,600 and I've never liked it. 416 00:20:04,437 --> 00:20:06,337 - They do? Like... 417 00:20:06,439 --> 00:20:09,040 - Yeah, but they're racists. I told you that. 418 00:20:09,142 --> 00:20:11,108 - I didn't know they were -- slinging racists, 419 00:20:11,211 --> 00:20:12,710 I mean, there's different types. 420 00:20:12,812 --> 00:20:14,445 I met your sister, though, like-- 421 00:20:14,547 --> 00:20:16,714 - No, she's not like that at all. 422 00:20:16,816 --> 00:20:19,850 I mean my brothers, my mother, my father, 423 00:20:19,953 --> 00:20:21,719 the ones that work with them, they would have a fit 424 00:20:21,821 --> 00:20:24,822 if they knew I was here. - They would? 425 00:20:24,924 --> 00:20:28,960 - Hmm. Yeah, they-- they have no idea. 426 00:20:31,231 --> 00:20:33,998 - When are you gonna tell them? 427 00:20:34,100 --> 00:20:37,301 - Why would I tell them? - So that they know. 428 00:20:37,403 --> 00:20:39,136 You know, they don't bust down my door 429 00:20:39,239 --> 00:20:41,405 with dogs and fire hoses and... 430 00:20:41,507 --> 00:20:43,608 - Danni, it ain't worth it right now. 431 00:20:45,812 --> 00:20:47,645 - Not worth--that's an interesting choice of words. 432 00:20:47,747 --> 00:20:51,782 Um, what do you mean by that? 433 00:20:51,884 --> 00:20:57,455 - It means I'll tell them when the time is right. 434 00:20:57,557 --> 00:21:00,191 - Okay, again, just clarification, uh... 435 00:21:00,293 --> 00:21:04,395 I'm not--uh, we're-- - Don't, Danni, don't do that. 436 00:21:04,497 --> 00:21:06,497 - What am I doing? I'm trying to understand, 437 00:21:06,599 --> 00:21:08,065 you chose the words. - Look, I will tell them 438 00:21:08,167 --> 00:21:11,168 when the time is right, okay? Getting to know you 439 00:21:11,271 --> 00:21:14,305 is the most important thing in the world to me right now, 440 00:21:14,407 --> 00:21:17,308 so let's finish having a great dinner, 441 00:21:17,410 --> 00:21:19,377 let's finish this great wine, 442 00:21:19,479 --> 00:21:24,515 have some fun and let that be that, okay? 443 00:21:24,617 --> 00:21:26,917 Look, don't get in your head about this. 444 00:21:27,020 --> 00:21:30,388 - I'm not getting into my head, I'm just trying to understand. 445 00:21:30,490 --> 00:21:35,393 - Well, I--nothing, look, let's have some dessert, okay? 446 00:21:35,495 --> 00:21:38,763 - Okay, you've been cutting me off a lot--awful lot lately, uh, 447 00:21:38,865 --> 00:21:44,268 I think we need to kinda talk about the racist ma and pa 448 00:21:44,370 --> 00:21:47,505 you got. - Okay. Ma and pa? Really? 449 00:21:47,607 --> 00:21:52,777 - I'm just saying. It's real southern. 450 00:21:52,879 --> 00:21:54,045 Finally. 451 00:21:55,748 --> 00:21:57,615 - Well, my bad, I just didn't know-- 452 00:21:57,717 --> 00:21:59,550 - What were you doing in my bathroom, huh? 453 00:21:59,652 --> 00:22:01,419 Dropping the kids off at the pool, hmm? 454 00:22:01,521 --> 00:22:03,087 Stinking it up? 455 00:22:03,189 --> 00:22:05,790 - This is your girl, bro, you realize this? 456 00:22:05,892 --> 00:22:07,391 And you choose to be here every day. 457 00:22:07,493 --> 00:22:09,860 - You know, men have three parts to wash. 458 00:22:09,962 --> 00:22:11,796 Shouldn't have took that long. 459 00:22:11,898 --> 00:22:14,365 - Some of 'em are bigger than others. 460 00:22:14,467 --> 00:22:17,435 - -- please, get out of my house, Zac. 461 00:22:17,537 --> 00:22:19,036 - ZAC: Fine. - Okay. 462 00:22:19,138 --> 00:22:22,640 - But...y'all gonna eat all of that? 463 00:22:22,742 --> 00:22:26,110 - Help yourself. - Preston! Zac. 464 00:22:26,212 --> 00:22:28,245 Don't touch it, get out. 465 00:22:28,348 --> 00:22:31,882 - It's three biscuits! - That's my lunch tomorrow. 466 00:22:34,053 --> 00:22:36,520 Ah! Bye. 467 00:22:36,622 --> 00:22:38,255 - [exhales] 468 00:22:42,695 --> 00:22:44,729 Later, Preston. - You run real fast for a -- , 469 00:22:44,831 --> 00:22:48,632 that got stabbed. Piece of shit! 470 00:22:50,236 --> 00:22:51,402 Damn! 471 00:22:54,540 --> 00:22:57,007 "Help yourself"? What you grinning at? 472 00:22:57,110 --> 00:22:59,310 - You couldn't wait, could you? - Wait for what? 473 00:22:59,412 --> 00:23:02,546 That hot-ass apple pie? - No, this hot-ass cowboy. 474 00:23:02,648 --> 00:23:05,549 - Oh, my god, boy, I done told you, 475 00:23:05,651 --> 00:23:06,884 you ain't all that. 476 00:23:06,986 --> 00:23:08,652 You get the joke now. - I mean, I know I'm not, 477 00:23:08,755 --> 00:23:11,021 but yet still... you couldn't wait. 478 00:23:11,124 --> 00:23:13,391 - Can we just have this dessert, please? 479 00:23:13,493 --> 00:23:16,594 - I mean, if that's what you want, we can have that, 480 00:23:16,696 --> 00:23:20,097 or you can have this. - Oh, my god. [laughs] 481 00:23:21,100 --> 00:23:23,501 Fine, let's go, shit, take care of your business. 482 00:23:23,603 --> 00:23:24,869 Come on. 483 00:23:27,240 --> 00:23:29,974 - ♪ 484 00:23:30,076 --> 00:23:32,943 - So, I could lose everything? 485 00:23:33,045 --> 00:23:36,313 - The first thing I would suggest: confront Bellamy. 486 00:23:36,416 --> 00:23:37,748 - Okay. - Talk to your boss. 487 00:23:37,850 --> 00:23:40,117 Get the proof and get him fired. 488 00:23:40,219 --> 00:23:44,455 - Okay. Now, what would that look like with my home 489 00:23:44,557 --> 00:23:45,956 being raided? 490 00:23:47,093 --> 00:23:49,293 - Let's just do one thing at a time, okay? 491 00:23:49,395 --> 00:23:51,829 - Right. Right, yeah. Okay. 492 00:23:51,931 --> 00:23:55,132 - Hey. This is gonna be fine. 493 00:23:56,235 --> 00:24:00,337 - I hope so. - It will be. I promise. 494 00:24:00,440 --> 00:24:01,672 - Oh, okay. - Okay. 495 00:24:01,774 --> 00:24:03,707 - I'll see you-- talk to you soon. 496 00:24:03,810 --> 00:24:05,042 - Yes, I will talk to you soon. 497 00:24:05,144 --> 00:24:05,976 Alright, I'll get out of your hair. 498 00:24:06,078 --> 00:24:07,044 - Yeah. - Have a good day. 499 00:24:07,146 --> 00:24:08,712 - Okay. - HAYDEN: Okay. 500 00:24:13,186 --> 00:24:14,752 Nice to meet you. - You too. 501 00:24:14,854 --> 00:24:16,353 I'll talk to you later, bye. 502 00:24:22,495 --> 00:24:23,694 Hey. 503 00:24:26,199 --> 00:24:27,765 - You were in the hallway the whole time? 504 00:24:27,867 --> 00:24:29,600 - Yeah, I was just on the phone with Calvin. 505 00:24:29,702 --> 00:24:31,368 - Oh. [sighs] Okay. 506 00:24:33,206 --> 00:24:38,342 Um...can I spend the night with you tonight? 507 00:24:38,444 --> 00:24:41,579 - Of course, you don't have to ask that. 508 00:24:41,681 --> 00:24:44,081 - Right. - SABRINA: Mm-hmm. 509 00:24:44,183 --> 00:24:47,918 - Sabrina, uh, I'm so sorry. 510 00:24:48,020 --> 00:24:50,688 And I promise you I'm gonna fix this, okay? 511 00:24:50,790 --> 00:24:54,191 - Mm-hmm. It's gonna be what it's gonna be. 512 00:24:54,293 --> 00:24:55,459 - Yeah. 513 00:25:00,066 --> 00:25:01,365 Sabrina. 514 00:25:03,002 --> 00:25:06,804 Am I stupid? - No. Not at all. 515 00:25:08,808 --> 00:25:11,075 - I love how you answered that so fast. 516 00:25:12,678 --> 00:25:15,112 But...how do you really feel? 517 00:25:16,249 --> 00:25:19,049 - Andi, you are the smartest woman that I know. 518 00:25:21,487 --> 00:25:23,087 - Am I? 519 00:25:27,059 --> 00:25:30,427 Then why...am I in this situation? 520 00:25:32,398 --> 00:25:34,832 - Opening your heart doesn't make you stupid. 521 00:25:37,003 --> 00:25:41,238 - Hmm. Feels like it. 522 00:25:41,340 --> 00:25:43,340 I feel really stupid. 523 00:25:43,442 --> 00:25:45,442 - Andi. - I feel like... 524 00:25:47,179 --> 00:25:52,650 the world says that black women are mean, 525 00:25:52,752 --> 00:25:56,921 and black women are angry. - SABRINA: No. 526 00:25:57,023 --> 00:25:59,623 - And I never wanted to be that. I tried every day, 527 00:25:59,725 --> 00:26:03,294 every day at work I try not to be that. 528 00:26:03,396 --> 00:26:05,930 - You're not, Andi. - I just--I wanna be 529 00:26:06,032 --> 00:26:10,167 professional and I wanna be respected-- 530 00:26:10,269 --> 00:26:14,138 that doesn't make me mean. - No, it doesn't. 531 00:26:15,408 --> 00:26:18,842 - You know what the saddest part about this is? 532 00:26:18,945 --> 00:26:20,945 - What? - That the people 533 00:26:21,047 --> 00:26:24,348 that call us angry don't have a clue what we go through. 534 00:26:24,450 --> 00:26:26,450 - Mm. 535 00:26:26,552 --> 00:26:31,322 - If they experienced even 1% 536 00:26:31,424 --> 00:26:34,058 of what we went through-- - SABRINA: [sighing] Oh. 537 00:26:34,160 --> 00:26:35,793 - --they would be mad as hell, too. 538 00:26:35,895 --> 00:26:38,195 - Andi, you know they could never do it. 539 00:26:38,297 --> 00:26:43,000 - Mm-mm. - They could never, ever, ever. 540 00:26:46,138 --> 00:26:49,239 But, Andi, to tell you the truth? 541 00:26:49,342 --> 00:26:51,508 I wouldn't want it any other way. 542 00:26:54,280 --> 00:26:56,113 - Me either. 543 00:26:56,215 --> 00:26:59,216 - God is funny. - BOTH: [laughing] 544 00:26:59,318 --> 00:27:03,120 - I love being a black woman. - Me too. Shit's hard. 545 00:27:03,222 --> 00:27:05,155 - It's hard, but it's worth it. - It's worth it. 546 00:27:05,257 --> 00:27:06,857 - [laughing] 547 00:27:06,959 --> 00:27:08,959 I just want our men to get it together. 548 00:27:09,061 --> 00:27:10,394 - Hmm. - ANDI: Just one. 549 00:27:10,496 --> 00:27:11,996 - Yeah. - A half of one. 550 00:27:12,098 --> 00:27:14,164 - SABRINA: Half of one! - [chuckling] 551 00:27:15,935 --> 00:27:18,002 - Andi, I was thinking. 552 00:27:19,639 --> 00:27:23,907 I know that I overheard his wife in the hospital 553 00:27:24,010 --> 00:27:28,712 saying all that...stuff, and...I don't know, 554 00:27:28,814 --> 00:27:32,049 it just has me thinking about the guy from college. 555 00:27:32,151 --> 00:27:33,651 - No, no, it's nothing like that, 556 00:27:33,753 --> 00:27:35,185 I would never do that again, 557 00:27:35,287 --> 00:27:37,121 I wouldn't put myself in that situation. 558 00:27:37,223 --> 00:27:40,424 - I know, I know, just... hear me out, 559 00:27:40,526 --> 00:27:43,227 because I just don't feel like this is alright, 560 00:27:43,329 --> 00:27:46,530 something is off. - Yeah, I know. 561 00:27:46,632 --> 00:27:48,565 - No, no. 562 00:27:50,636 --> 00:27:52,536 What I'm trying to say... 563 00:27:54,340 --> 00:27:57,274 is, uh...I... 564 00:27:59,612 --> 00:28:03,247 They might be doing this to Gary. Some of it. 565 00:28:06,185 --> 00:28:08,952 He might be telling the truth. 566 00:28:09,055 --> 00:28:10,954 - You really think that? 567 00:28:12,458 --> 00:28:15,993 - Girl, you know how long I've been in banking. 568 00:28:16,095 --> 00:28:18,629 Since way before college. 569 00:28:18,731 --> 00:28:21,665 And when two people are getting divorced... 570 00:28:21,767 --> 00:28:23,500 - I know. - SABRINA: Right? 571 00:28:23,602 --> 00:28:26,437 And that's one of the reasons you became a lawyer. 572 00:28:26,539 --> 00:28:30,474 They go crazy on each other, it's weird. 573 00:28:30,576 --> 00:28:36,246 - Oh, my god. Okay, I have to-- I have to call Leslie. 574 00:28:36,348 --> 00:28:38,348 - Who? - I--she's the P.I. 575 00:28:38,451 --> 00:28:40,984 She would know. - Use my phone, call her. 576 00:28:41,087 --> 00:28:42,986 - ANDI: [chuckles] 577 00:28:43,089 --> 00:28:47,524 I'm gonna call Fatima, she--she... 578 00:28:47,626 --> 00:28:51,095 - You know we love you, girl. - Thank you. 579 00:28:51,197 --> 00:28:52,329 - I got your back. - I cannot believe 580 00:28:52,431 --> 00:28:54,865 I didn't think of this-- [squeaks]--love you. 581 00:28:54,967 --> 00:28:57,000 Oh my God. - Don't worry. 582 00:28:57,103 --> 00:28:59,236 - Fatima? - FATIMA: Hey. 583 00:28:59,338 --> 00:29:01,071 - Hey, where's Leslie? - FATIMA: I don't know, 584 00:29:01,173 --> 00:29:02,773 but I can call her. - ANDI: Yeah. 585 00:29:02,875 --> 00:29:04,274 Can you do that, please? - [thud] 586 00:29:04,376 --> 00:29:07,644 - Oh shit! - [bike clanking] 587 00:29:07,747 --> 00:29:10,047 - Let me call you back. - ANDI: No, no, no, what is it? 588 00:29:10,149 --> 00:29:11,648 - I just hit somebody. - ANDI: Are you okay? 589 00:29:11,751 --> 00:29:12,649 - I'mma call you back. 590 00:29:15,688 --> 00:29:17,387 - Oh, my god, I'm so sorry, I was on the phone. 591 00:29:17,490 --> 00:29:20,357 - [groans] - FATIMA: Shit. 592 00:29:23,696 --> 00:29:25,662 - My god. - Are you okay? 593 00:29:27,399 --> 00:29:29,233 - Damn, you're fine--I mean... 594 00:29:29,335 --> 00:29:31,268 yeah, I'm fine. - You sure? 595 00:29:31,370 --> 00:29:35,205 - Yeah. My bike ain't. Ugh, my bike. 596 00:29:35,307 --> 00:29:37,641 - I am so sorry. - Shit. 597 00:29:40,112 --> 00:29:43,747 What was you doing?! - I was on the phone. Do you-- 598 00:29:43,849 --> 00:29:45,315 You should go to a hospital-- - Don't touch--don't touch-- 599 00:29:45,417 --> 00:29:49,119 don't touch--I'm good. I'm good. Girl, look at my-- 600 00:29:49,221 --> 00:29:52,656 - I'm sorry. Are you sure you're okay? 601 00:29:52,758 --> 00:29:54,158 - I'm good! 602 00:29:56,128 --> 00:29:57,461 - Damn. 603 00:30:00,065 --> 00:30:02,199 - [car beeps] 604 00:30:04,770 --> 00:30:08,772 - [call tone ringing] 605 00:30:08,874 --> 00:30:10,007 - ANDI: Hey, what happened? 606 00:30:10,109 --> 00:30:12,176 - Girl, I just almost killed somebody. 607 00:30:12,278 --> 00:30:16,213 - I mean, is everything okay? I mean...is everyone fine? 608 00:30:16,315 --> 00:30:19,316 - Yeah, I'm sorry, um... I'll call Leslie now 609 00:30:19,418 --> 00:30:22,553 and see where she is. I'll have her call you. 610 00:30:22,655 --> 00:30:25,856 - Just text me where she is, I wanna see her in person. 611 00:30:25,958 --> 00:30:28,158 - Okay, okay. - ANDI: Okay. 612 00:30:33,432 --> 00:30:36,867 - Ah, you made it. - What's good, bro? 613 00:30:36,969 --> 00:30:40,003 - Glad you did, let me show you the projects we're working on. 614 00:30:40,105 --> 00:30:41,438 - Alright. Wait, wait. 615 00:30:42,641 --> 00:30:44,708 So, you're telling me all these dudes 616 00:30:44,810 --> 00:30:48,178 are former felons. - Yeah. 617 00:30:48,280 --> 00:30:50,380 - With all them nice-ass cars out there? 618 00:30:50,482 --> 00:30:52,182 - Yeah, man, I'm telling you. 619 00:30:52,284 --> 00:30:54,251 Just hang out for a bit, I'll be talking in a few. 620 00:30:54,353 --> 00:30:55,686 - Alright. - Alright. 621 00:30:55,788 --> 00:30:57,254 - At least you got cookies. 622 00:31:00,226 --> 00:31:01,425 - Fatima. - Hey. 623 00:31:01,527 --> 00:31:02,993 - Hey. 624 00:31:03,095 --> 00:31:04,361 - What's going on? - How you been? 625 00:31:04,463 --> 00:31:05,662 - I'm okay, how are you? - Good. 626 00:31:05,764 --> 00:31:07,531 Zac, this is Fatima. - Yeah, that's the lady 627 00:31:07,633 --> 00:31:09,800 who almost killed me. - CHRIS: Say what? 628 00:31:09,902 --> 00:31:11,335 - Yeah, you're lucky she ain't have her car with her, 629 00:31:11,437 --> 00:31:13,470 or we'd all be done in here. 630 00:31:13,572 --> 00:31:15,305 - Look, I was on the phone trying to rush and get in here 631 00:31:15,407 --> 00:31:16,306 and then I knocked him off his-- 632 00:31:16,408 --> 00:31:19,042 - [clears throat] Motorcycle. 633 00:31:19,144 --> 00:31:22,246 Remember, I was on my Harley. - Yeah. That. 634 00:31:22,348 --> 00:31:26,550 And, look...I'm really sorry. - It's fine. 635 00:31:26,652 --> 00:31:28,952 - Well, Fatima, can you sign this man up safely, please? 636 00:31:29,054 --> 00:31:30,454 - Sure. - Wait, wait, hold on. 637 00:31:30,556 --> 00:31:33,190 Alright, yeah, you go--you go, Chris. 638 00:31:33,292 --> 00:31:36,026 Hold up--what he--what am I signing up for? 639 00:31:36,128 --> 00:31:37,861 - First, let me tell you I am sorry. 640 00:31:37,963 --> 00:31:39,663 - No, you're good, you're good, that was in the past, 641 00:31:39,765 --> 00:31:41,265 we're not gonna talk about that no more. 642 00:31:41,367 --> 00:31:44,034 - But, um, you gotta let me pay for your bike. 643 00:31:44,136 --> 00:31:45,869 - You don't gotta pay for that. What is he talking about? 644 00:31:45,971 --> 00:31:50,474 Signing up? - You don't know? 645 00:31:50,576 --> 00:31:53,010 - No, I don't know what this is. 646 00:31:53,112 --> 00:31:54,211 - Well, let me be the first to tell you, 647 00:31:54,313 --> 00:31:56,947 this is a huge opportunity. 648 00:31:57,049 --> 00:31:58,415 - I don't know that. 649 00:31:59,985 --> 00:32:02,019 - You don't trust easily, do you? 650 00:32:02,121 --> 00:32:04,421 - You ever been locked up? - FATIMA: No. 651 00:32:04,523 --> 00:32:07,724 - So, no, I don't trust easily. 652 00:32:07,826 --> 00:32:11,995 - Not a lot of these men in here do, so...I get it. 653 00:32:12,097 --> 00:32:13,730 - So, like, what do they do, though? 654 00:32:13,832 --> 00:32:16,633 - He's actually getting ready to explain it right now. 655 00:32:16,735 --> 00:32:18,468 - Alright. - And you should feel 656 00:32:18,570 --> 00:32:21,204 very fortunate. - Why? 657 00:32:21,307 --> 00:32:23,440 - They don't just let anybody up in here. 658 00:32:24,810 --> 00:32:29,112 - Still ain't signing nothing. - Okay, well... 659 00:32:29,214 --> 00:32:30,847 here's all the paperwork. 660 00:32:30,950 --> 00:32:32,316 - I said I ain't signing nothing. 661 00:32:32,418 --> 00:32:34,384 - If you want to, just let me know. 662 00:32:34,486 --> 00:32:36,286 We do have to run you first to see your convictions 663 00:32:36,388 --> 00:32:38,588 before you're approved. 664 00:32:38,691 --> 00:32:41,992 - I ain't doing this. Running my convictions. 665 00:32:42,094 --> 00:32:44,628 - Okay. Well. 666 00:32:44,730 --> 00:32:49,232 If you don't fill this out, then you won't, so... 667 00:32:49,335 --> 00:32:50,734 - I'm good. - Take it. 668 00:32:50,836 --> 00:32:52,569 - Pushing the papers in my chest? Like-- 669 00:32:52,671 --> 00:32:54,638 - Look, I'm trying to help you out. 670 00:32:57,676 --> 00:33:00,177 - You really wanna help me out... 671 00:33:00,279 --> 00:33:01,578 - What? - Nothing, I was-- 672 00:33:01,680 --> 00:33:03,880 - Oh. 673 00:33:04,950 --> 00:33:06,450 I'm not gonna keep you all - Alrihere all night, look, 674 00:33:06,552 --> 00:33:08,218 here are our new prospects. 675 00:33:08,320 --> 00:33:10,253 So we have qualified opportunities on tax credit 676 00:33:10,356 --> 00:33:11,555 in this area. 677 00:33:12,691 --> 00:33:14,257 Now, here are the projects. 678 00:33:17,363 --> 00:33:19,029 Now, we have an opportunity to buy 14 houses 679 00:33:19,131 --> 00:33:20,764 in our neighborhood. 680 00:33:20,866 --> 00:33:23,533 We would turn a profit of about 10 to $100,000 each, 681 00:33:23,635 --> 00:33:24,634 and a little cushion in there 682 00:33:24,737 --> 00:33:26,937 just in case we get outbid by a few. 683 00:33:27,039 --> 00:33:30,440 But the renovations and the resale could be huge. 684 00:33:30,542 --> 00:33:32,175 Zac? 685 00:33:32,277 --> 00:33:34,111 - What if you ain't got no money to invest? 686 00:33:34,213 --> 00:33:36,313 - That's fine, man, a lot of us didn't. 687 00:33:36,415 --> 00:33:38,548 So what you're gonna do is invest sweat equity. 688 00:33:39,852 --> 00:33:41,184 Zac? [chuckles] 689 00:33:41,286 --> 00:33:42,786 - What the -- is sweat equity? 690 00:33:42,888 --> 00:33:44,855 - Alright, so look, man, sweat equity. 691 00:33:44,957 --> 00:33:48,058 You have 80 hours of free labor in each house, 692 00:33:48,160 --> 00:33:50,660 that's 14 houses at $25. And that's $28-- 693 00:33:50,763 --> 00:33:54,564 - $28,000. - Exactly, you following me. 694 00:33:54,666 --> 00:33:56,133 - Yeah, I'm following you, I know money. 695 00:33:56,235 --> 00:33:57,401 If there's one thing I know is money. 696 00:33:57,503 --> 00:33:59,469 - Alright, so cool, so those of you, you'll go 697 00:33:59,571 --> 00:34:01,405 on the return on page two. 698 00:34:03,375 --> 00:34:05,776 Now, after all the houses are sold, 699 00:34:05,878 --> 00:34:10,347 you all will each make $170,000 each. 700 00:34:10,449 --> 00:34:12,549 - What? - CHRIS: Yeah, man. 701 00:34:14,086 --> 00:34:17,821 Look, our founder's brilliant, he helped us all get out. 702 00:34:17,923 --> 00:34:20,857 Now, out of that $170,000, we keep $70,000-- 703 00:34:20,959 --> 00:34:23,827 - And we keep $100,000? - Yeah, man. 704 00:34:23,929 --> 00:34:26,196 You're really following me. - Yeah, I'm following you. 705 00:34:26,298 --> 00:34:29,433 - Now, I encourage all our guys to save until the next big deal. 706 00:34:31,270 --> 00:34:33,136 Zac? 707 00:34:33,238 --> 00:34:35,572 - What if you got a full-time job? 708 00:34:35,674 --> 00:34:37,808 - Look here, man, you gotta figure 709 00:34:37,910 --> 00:34:41,611 how to work that shit out, it's working for all of us. 710 00:34:41,713 --> 00:34:43,814 Alright, guys, let's buy all our blocks back. 711 00:34:43,916 --> 00:34:46,483 It's time to create jobs, opportunity, and businesses 712 00:34:46,585 --> 00:34:48,518 in our own neighborhood. 713 00:34:48,620 --> 00:34:50,787 This is our neighborhood, let's get it back. 714 00:34:50,889 --> 00:34:52,956 Any more questions? 715 00:34:53,058 --> 00:34:54,458 - 80 hours? 716 00:34:54,560 --> 00:34:56,726 - Slow money don't make no money. 717 00:34:56,829 --> 00:34:58,628 - I'd be faster if I wasn't getting hit by cars. 718 00:34:58,730 --> 00:35:02,732 - [laughs] Fatima, man, get this guy together. 719 00:35:02,835 --> 00:35:03,934 - Okay. 720 00:35:06,472 --> 00:35:08,538 - [call tone ringing] 721 00:35:08,640 --> 00:35:10,173 - [phone ringing] 722 00:35:14,313 --> 00:35:15,679 - Who is this? 723 00:35:15,781 --> 00:35:18,248 - It's Pam. - ZAC: What up, Pam? 724 00:35:18,350 --> 00:35:21,451 - Hey, do you need some money? - For what? 725 00:35:21,553 --> 00:35:24,087 - PAM: I saw the key card. 726 00:35:24,189 --> 00:35:25,956 - Pam, what are you talking about? 727 00:35:26,058 --> 00:35:27,090 - I know you're taking Karen 728 00:35:27,192 --> 00:35:29,860 to the Preston Jubilee Hotel tonight. 729 00:35:29,962 --> 00:35:31,328 - ZAC: You do? 730 00:35:31,430 --> 00:35:35,565 - Yes, I saw the key card, room 1109. 731 00:35:35,667 --> 00:35:37,234 - Yeah, I am. 732 00:35:37,336 --> 00:35:39,769 - PAM: Well, how the hell can you afford that? 733 00:35:39,872 --> 00:35:43,406 - Man, don't worry about it, I pulled some strings. 734 00:35:43,509 --> 00:35:45,408 - Well, look, I sent champagne and flowers 735 00:35:45,511 --> 00:35:48,478 over there for the two of you so you can really impress her. 736 00:35:48,580 --> 00:35:49,946 - ZAC: You did? That's what's up, Pam. 737 00:35:50,048 --> 00:35:52,616 - Yes, and you can pay me back when you get the money. 738 00:35:52,718 --> 00:35:54,918 I just really want y'all to make it. 739 00:35:55,020 --> 00:35:57,654 - That's nice of you, Pam. I appreciate that. That's dope. 740 00:35:57,756 --> 00:36:00,257 - PAM: Don't worry about it. She'll be there any minute. 741 00:36:00,359 --> 00:36:02,759 - It's good to know. - Oh, okay. 742 00:36:02,861 --> 00:36:05,495 Well, y'all have a good time tonight. 743 00:36:05,597 --> 00:36:08,798 - Oh, we most definitely will. - PAM: Bye. 744 00:36:12,004 --> 00:36:13,270 - Um... - Time out. 745 00:36:13,372 --> 00:36:15,772 You just--you just make it a habit of eavesdropping 746 00:36:15,874 --> 00:36:18,041 on people like phone calls, like you just walk up 747 00:36:18,143 --> 00:36:19,809 on people in the night time? 748 00:36:19,912 --> 00:36:23,747 - Look, I wasn't eavesdropping, I feel bad. 749 00:36:23,849 --> 00:36:25,382 - You should. 750 00:36:25,484 --> 00:36:26,816 - Will you let me give you a ride home? 751 00:36:26,919 --> 00:36:29,586 - No, I'm--I'm good, thanks. 752 00:36:29,688 --> 00:36:34,024 - Uh. Okay, so, it's a pride thing? 753 00:36:34,126 --> 00:36:36,426 - No. - Zachary. 754 00:36:36,528 --> 00:36:40,096 - Don't. Just Zac, please. 755 00:36:40,199 --> 00:36:43,233 - Look, now, I'm not gonna ask you again. 756 00:36:43,335 --> 00:36:45,235 My damn feet hurt and it's been a long day, 757 00:36:45,337 --> 00:36:47,971 so either you're coming or you're not. 758 00:36:48,073 --> 00:36:50,941 - You know, since-- since you put it like that. 759 00:36:51,043 --> 00:36:52,008 I'm not. 760 00:36:55,247 --> 00:36:57,480 - Okay. But you'll learn 761 00:36:57,583 --> 00:37:02,953 that around here we do whatever we can to help each other. 762 00:37:03,055 --> 00:37:05,488 Let me know when you're ready to put that pride aside. 763 00:37:11,597 --> 00:37:14,598 - Alright, alright, alright. I hear you. 764 00:37:14,700 --> 00:37:17,367 But I'm not going to my house. 765 00:37:17,469 --> 00:37:19,669 I'm going to the hotel, can you take me there? 766 00:37:19,771 --> 00:37:20,971 - Sure. 767 00:37:22,374 --> 00:37:23,840 - Can you pop your trunk? 768 00:37:24,943 --> 00:37:27,244 - And keep your foot off the gas, please! 769 00:37:27,346 --> 00:37:28,812 - FATIMA: [chuckles] 770 00:37:40,892 --> 00:37:42,058 There we go. 771 00:37:47,566 --> 00:37:49,232 - I thought you said you were gonna help me. 772 00:37:49,334 --> 00:37:51,501 - In this dress? You got it. 773 00:37:51,603 --> 00:37:54,404 - [scoffs] Typical. 774 00:37:56,508 --> 00:37:59,909 - You alright? - ZAC: No, I'm good. 775 00:38:00,012 --> 00:38:01,578 - You sure you don't need to go to a hospital? 776 00:38:01,680 --> 00:38:03,113 - I'm good, you talking about taking me to the hospital, 777 00:38:03,215 --> 00:38:05,715 you're the one that hit me. - FATIMA: Watch your head. 778 00:38:05,817 --> 00:38:08,018 - Almost hit me on my head. - FATIMA: Get in the car. 779 00:38:22,734 --> 00:38:26,069 - AARON: [exhales] - Hey. 780 00:38:26,171 --> 00:38:30,907 - Wow. I'm so glad you came. 781 00:38:31,009 --> 00:38:33,276 - Thought this was the key to my own place. 782 00:38:33,378 --> 00:38:35,845 - Yeah, it's--it's right in there. 783 00:38:35,947 --> 00:38:37,180 - Oh. Okay. 784 00:38:37,282 --> 00:38:39,182 - But you don't look like you're, uh, 785 00:38:39,284 --> 00:38:40,984 ready to go to sleep. 786 00:38:41,086 --> 00:38:42,319 New style? 787 00:38:42,421 --> 00:38:46,389 - Um, well, you know, there's just been... 788 00:38:46,491 --> 00:38:49,659 a lot of changes lately, and...I just... 789 00:38:49,761 --> 00:38:51,961 I feel like a new person, so I figured I'd just-- 790 00:38:52,064 --> 00:38:54,397 it's not a big deal. - You look beautiful. 791 00:38:54,499 --> 00:38:55,932 So beautiful. 792 00:38:58,136 --> 00:39:01,571 - Thank you. - Yeah. Yeah. 793 00:39:04,543 --> 00:39:07,277 - Aaron, have you been drinking? 794 00:39:07,379 --> 00:39:11,114 - [exhales] Just--just some wine. 795 00:39:11,216 --> 00:39:12,582 - Why? 796 00:39:14,553 --> 00:39:17,020 - 'Cause I wanted to. 797 00:39:17,122 --> 00:39:20,190 - You just...wanted to suddenly drink wine? 798 00:39:20,292 --> 00:39:23,460 - Yeah, listen, it's not your fault, don't worry about it. 799 00:39:23,562 --> 00:39:25,228 - I didn't think it was my fault, I just-- 800 00:39:25,330 --> 00:39:26,529 - Well, do you want some? - No. 801 00:39:26,631 --> 00:39:28,098 - I can get you-- - No, no, no, no. 802 00:39:28,200 --> 00:39:30,600 - Well, don't not drink 'cause you're worried about me. 803 00:39:30,702 --> 00:39:32,569 - Aaron. - It's okay. 804 00:39:32,671 --> 00:39:36,373 Look, I'm grown, okay? I make my own decisions. 805 00:39:36,475 --> 00:39:37,540 You're free to make your decisions, 806 00:39:37,642 --> 00:39:39,476 let's not do this, not tonight. 807 00:39:41,413 --> 00:39:42,846 - You're in pain. 808 00:39:47,252 --> 00:39:48,618 - Do you want me? 809 00:39:50,422 --> 00:39:53,823 - Aaron. - It's a simple yes or no. 810 00:39:53,925 --> 00:39:56,626 Do you...want me? 811 00:39:59,664 --> 00:40:04,100 - I--I don't...want you. 812 00:40:06,772 --> 00:40:10,707 - You don't. Okay. - Let me finish. 813 00:40:14,479 --> 00:40:17,447 I don't want you trying to escape your problems through me. 814 00:40:17,549 --> 00:40:19,916 - [scoffs] - I just--I don't want you 815 00:40:20,018 --> 00:40:23,052 to regret anything, especially not between us. 816 00:40:26,057 --> 00:40:26,956 - AARON: Listen. 817 00:40:29,461 --> 00:40:31,661 There are a lot of things in my life 818 00:40:31,763 --> 00:40:34,831 that I've done that I regret. 819 00:40:34,933 --> 00:40:36,199 But any moment I spend with you, 820 00:40:36,301 --> 00:40:42,238 anything that I do with you... won't be one of them. 821 00:40:42,340 --> 00:40:43,673 Ever. 822 00:40:44,776 --> 00:40:47,444 - ♪ Turn off your phone, you've been stressing ♪ 823 00:40:47,546 --> 00:40:49,412 ♪ Just leave it ♪ 824 00:40:49,514 --> 00:40:52,215 ♪ Take it easy ♪ 825 00:40:52,317 --> 00:40:57,420 ♪ I got the love and affection you've been needing ♪ 826 00:40:57,522 --> 00:40:59,923 ♪ Come see me ♪ 827 00:41:00,025 --> 00:41:03,126 ♪ So you shouldn't whine with me ♪ 828 00:41:03,228 --> 00:41:08,198 ♪ You should confide in me, come lie with me ♪ 829 00:41:08,300 --> 00:41:10,967 ♪ And I'll give the best of me ♪ 830 00:41:11,069 --> 00:41:14,204 ♪ 'Cause you should be next to me ♪ 831 00:41:14,306 --> 00:41:19,709 ♪ Why don't you get comfortable, comfortable with me? ♪ 832 00:41:21,012 --> 00:41:22,312 ♪ I know ♪ 833 00:41:22,414 --> 00:41:25,281 ♪ It could be so wonderful ♪ 834 00:41:25,383 --> 00:41:28,151 ♪ Won't just let you leave ♪ 835 00:41:28,253 --> 00:41:30,186 ♪ 836 00:41:30,288 --> 00:41:31,354 ♪ Well, you should trust ♪♪ 837 00:41:31,456 --> 00:41:32,956 - ANDI: Next On "Sistas" 838 00:41:33,058 --> 00:41:34,524 - ANDI: Next On "Sistas" 839 00:41:34,626 --> 00:41:36,459 - Oh, man, I know she's with this dude, yo. 840 00:41:36,561 --> 00:41:39,462 - Well, I got you this time, now look who's handcuffed now. 841 00:41:39,564 --> 00:41:41,564 - Preston, unlock me, please. 842 00:41:41,666 --> 00:41:43,032 - Oh, you can do better than that, 843 00:41:43,134 --> 00:41:45,168 and I'm gonna need you to beg me. 844 00:41:45,270 --> 00:41:47,237 - Nothing in this looks good for you, 845 00:41:47,339 --> 00:41:49,873 but Andi was adamant that you're innocent. 846 00:41:49,975 --> 00:41:53,309 - She's an amazing woman. - Yeah. I'm seeing that. 847 00:41:53,411 --> 00:41:54,377 - What was that? 848 00:41:54,479 --> 00:41:57,780 - Girl, you need to get up. You are a fighter! 849 00:41:57,883 --> 00:41:59,449 - I don't even know where to start. 850 00:41:59,551 --> 00:42:01,017 - SABRINA: Yes, you do. 851 00:42:02,721 --> 00:42:03,887 - ♪ 852 00:42:05,357 --> 00:42:08,057 - ♪ 853 00:42:08,107 --> 00:42:12,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.