All language subtitles for Sistas s02e02 High Crimes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:06,705 - Stop. Andi, stop! - Stop. Okay? 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,407 - What are you doing? - Do you wanna be arrested? 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,875 - What is he doing with these boxes? 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,210 What is he doing? He can't do that! 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,145 - Right here, it's okay, I got her, just go. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,780 It's okay. Go, go. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,448 Andi. What is happening? - No, Karen. 8 00:00:16,550 --> 00:00:19,385 - No, no, no. - Karen! Get out of my way! 9 00:00:19,487 --> 00:00:22,187 Stop! This is my stuff! - Andi, stop. 10 00:00:22,289 --> 00:00:23,355 - You know what you're doing. - Listen-- 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,857 - You know this is bullshit. - Stop. 12 00:00:24,959 --> 00:00:26,392 - This is my stuff, this isn't his! 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,560 - Do you wanna be arrested? - No, she doesn't. 14 00:00:28,662 --> 00:00:31,864 She doesn't--stop! Andi! What are you doing?! 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,532 - Karen, they're taking my things! 16 00:00:33,634 --> 00:00:36,001 Do you not see that?! They're taking my shit! 17 00:00:36,103 --> 00:00:37,536 - Yes, I see, but please, you're scaring me. 18 00:00:37,638 --> 00:00:39,171 - Let's hurry it up. - Just explain to me 19 00:00:39,273 --> 00:00:41,106 what's going on so I can go in and I can talk 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,842 to somebody and I can help. - This...is mine. 21 00:00:43,944 --> 00:00:45,844 - KAREN: Okay. - This is not his! 22 00:00:45,946 --> 00:00:47,746 I don't deserve this! - Who? 23 00:00:47,848 --> 00:00:50,115 - Gary's! - What about Gary? 24 00:00:50,217 --> 00:00:51,984 What does he have to do with this? 25 00:00:52,086 --> 00:00:53,485 - This isn't right, this isn't right. 26 00:00:53,587 --> 00:00:56,021 - I know it isn't, but stop. This is the FBI, okay? 27 00:00:56,123 --> 00:00:57,589 Just stop it now. 28 00:00:57,691 --> 00:00:59,291 - Okay. - Okay? 29 00:00:59,393 --> 00:01:02,494 - Okay. I'm fine. I'm fine. 30 00:01:02,596 --> 00:01:04,663 - KAREN: No! No, Andi, stop! Stop, Andi, no! 31 00:01:04,765 --> 00:01:08,333 Stop! Stop! - Stop, stop! Listen to me. 32 00:01:08,436 --> 00:01:10,335 Stop. I've asked you three times, 33 00:01:10,438 --> 00:01:12,571 do you wanna get arrested? - She doesn't, just--please-- 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,173 - Okay, then she better act like it. 35 00:01:14,275 --> 00:01:15,874 - Okay, I got her, I got her. 36 00:01:15,976 --> 00:01:17,643 I got her. I promise. 37 00:01:17,745 --> 00:01:19,545 - Look, maybe she should leave. - I promise, okay? 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,647 - I'm not leaving until I know where my stuff is going. 39 00:01:21,749 --> 00:01:24,183 - I'm taking her, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 40 00:01:24,285 --> 00:01:26,085 - Karen. Karen. And go where, Karen? 41 00:01:26,187 --> 00:01:27,686 - I got her, okay, I got her, I got her. 42 00:01:27,788 --> 00:01:29,455 - Come on, come on. - Where am I gonna go? 43 00:01:29,557 --> 00:01:32,124 - Away. Now. Okay. Oh, thank God. 44 00:01:32,226 --> 00:01:34,259 Help me, help me. 45 00:01:34,361 --> 00:01:36,929 - [indistinct chatter] 46 00:01:37,031 --> 00:01:38,263 - Okay, come on. 47 00:01:38,365 --> 00:01:39,598 - You had me drive to Alabama, 48 00:01:39,700 --> 00:01:42,434 then tell me you got a ride, girl, what's going on? 49 00:01:42,536 --> 00:01:44,136 - Danni, no. - No, I just... 50 00:01:44,238 --> 00:01:46,338 I need my gas money. 51 00:01:46,440 --> 00:01:50,442 - Okay, but not right now, okay? Just...it's gon' be okay. 52 00:01:50,544 --> 00:01:53,645 - You know, that was a long ride, girl. 53 00:01:53,747 --> 00:01:56,315 Shaking and shit 'cause my car's out of alignment. 54 00:01:56,417 --> 00:01:57,516 - Danni-- - Or I was shaking 55 00:01:57,618 --> 00:01:59,451 'cause I was ridin' dirty. - Danni, stop it. 56 00:01:59,553 --> 00:02:01,553 This is serious, there's some serious shit going on inside, 57 00:02:01,655 --> 00:02:03,222 okay? Just... - Just tell me what the hell 58 00:02:03,324 --> 00:02:07,126 is going on. - We will. Later. Okay? 59 00:02:07,228 --> 00:02:09,294 [exhale] Can we just go to your place? 60 00:02:09,396 --> 00:02:11,630 - Yeah, but... [clears throat] - KAREN: It's okay. 61 00:02:11,732 --> 00:02:14,166 - Are they gonna follow us? - Stop now. 62 00:02:14,268 --> 00:02:15,567 - DANNI: I gotta protect my bag. - Stop now. 63 00:02:15,669 --> 00:02:17,669 - It's a small bag-- - KAREN: Stop talking. 64 00:02:17,771 --> 00:02:19,805 Lead the way. Okay? - DANNI: Come on now. 65 00:02:19,907 --> 00:02:21,106 - We gotta go. Thank you. 66 00:02:21,208 --> 00:02:23,542 - DANNI: Is anyone gonna tell me what's going on? 67 00:02:23,644 --> 00:02:26,879 - Just go, lead the way. - DANNI: Come on, then. Come on. 68 00:02:26,981 --> 00:02:27,913 - Oh, my God. 69 00:02:32,186 --> 00:02:36,121 - ♪ My girls hold me down, them boys mess around ♪ 70 00:02:36,223 --> 00:02:38,690 ♪ And my love life is a headache ♪ 71 00:02:38,792 --> 00:02:41,126 ♪ We going out tonight ♪ 72 00:02:41,228 --> 00:02:43,228 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪ 73 00:02:58,012 --> 00:03:00,112 - Uh, can we help you? 74 00:03:00,214 --> 00:03:02,347 - Yes. We have a warrant for the contents 75 00:03:02,449 --> 00:03:04,416 in Andi Barnes's office. 76 00:03:04,518 --> 00:03:08,287 - Uh, yes, one moment, please. - Where's her office? 77 00:03:08,389 --> 00:03:11,423 - I need to get my boss. - Ma'am, where's her office? 78 00:03:11,525 --> 00:03:15,727 - Sir. I would get fired. - We're going with you, ma'am. 79 00:03:15,829 --> 00:03:19,998 - Sir, I will get fired if I let you back here. 80 00:03:20,100 --> 00:03:23,101 Now, please, I'm--please, I need this job, Officer, 81 00:03:23,204 --> 00:03:25,571 'cause--please, please. 82 00:03:25,673 --> 00:03:27,406 - Okay. - FATIMA: Thank you-- 83 00:03:27,508 --> 00:03:28,707 - AGENT WATT: Go get your boss. 84 00:03:28,809 --> 00:03:29,741 - Thank you. 85 00:03:35,015 --> 00:03:46,959 - ♪ 86 00:03:48,862 --> 00:03:59,871 ♪ 87 00:03:59,974 --> 00:04:00,872 - MAN: Bellamy? - Sir? 88 00:04:00,975 --> 00:04:02,774 - MAN: Yes? - There's an FBI agent out front 89 00:04:02,876 --> 00:04:04,710 that wants access to Ms. Barnes's office. 90 00:04:04,812 --> 00:04:06,111 - MAN: See if they have a warrant. 91 00:04:06,213 --> 00:04:07,980 - Yes, yes, thank you. 92 00:04:08,082 --> 00:04:19,791 - ♪ 93 00:04:31,138 --> 00:04:33,438 - Hi, um, he's on his way up. 94 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 Can I get you all some coffee? 95 00:04:35,142 --> 00:04:36,475 - No. We're going back. 96 00:04:36,577 --> 00:04:38,143 We'll talk to you when we're done. 97 00:04:38,245 --> 00:04:39,378 - Yes, sir. 98 00:04:55,562 --> 00:04:57,029 - I can't believe this. 99 00:04:59,533 --> 00:05:01,166 - You gonna tell me what happened now? 100 00:05:03,804 --> 00:05:07,172 - He was embezzling money from his firm. 101 00:05:07,274 --> 00:05:09,675 - What? - Yeah. 102 00:05:11,812 --> 00:05:14,846 - Andi, did you know? - No! 103 00:05:14,948 --> 00:05:17,549 - So then why are they taking your stuff? 104 00:05:19,486 --> 00:05:21,653 - He asked me to move some money into my account 105 00:05:21,755 --> 00:05:24,056 to hide from his wife. - Andi, what-- 106 00:05:24,158 --> 00:05:25,724 - I know, I know. 107 00:05:27,528 --> 00:05:29,995 - So now they're taking all your stuff? 108 00:05:30,097 --> 00:05:33,231 - They can take everything. 109 00:05:33,334 --> 00:05:34,666 - How can they even prove that you-- 110 00:05:34,768 --> 00:05:36,401 - I have the money in my account 111 00:05:36,503 --> 00:05:40,172 so they said they can seize everything. 112 00:05:40,274 --> 00:05:41,673 - Damn. 113 00:05:41,775 --> 00:05:44,076 - My car, my clothes, my apartment. 114 00:05:45,746 --> 00:05:47,312 - Look, you gotta get a lawyer who handles 115 00:05:47,414 --> 00:05:51,616 this kind of stuff, Andi. - I know. 116 00:05:51,719 --> 00:05:53,618 - Wait, can you be arrested for this? 117 00:05:55,556 --> 00:05:57,856 - I hope not, I--I-- I didn't do anything. 118 00:05:57,958 --> 00:06:00,959 - I know that, but... but can you? 119 00:06:03,297 --> 00:06:05,464 - I need a lawyer, I have to-- I have to figure that out, 120 00:06:05,566 --> 00:06:07,432 I don't know. 121 00:06:07,534 --> 00:06:09,234 - Alright, well, who can you call? 122 00:06:12,639 --> 00:06:15,073 - There's one guy at my job that maybe I can call. 123 00:06:15,175 --> 00:06:16,641 - Alright, call him. 124 00:06:19,012 --> 00:06:23,582 - He took my phone. I don't have anything. 125 00:06:23,684 --> 00:06:24,916 - Look, when we get to Danni's house, 126 00:06:25,018 --> 00:06:26,852 you can just look up somebody-- - Can we go to Sabrina's, 127 00:06:26,954 --> 00:06:27,986 please? 128 00:06:30,991 --> 00:06:33,658 - You're right, you're right. I'll call her. 129 00:06:33,761 --> 00:06:35,394 - Thank you. - Mm-hmm. 130 00:06:35,496 --> 00:06:37,062 - ♪ 131 00:06:37,164 --> 00:06:38,430 - SABRINA: Hello? - Girl, 132 00:06:38,532 --> 00:06:40,332 something is up with Andi. 133 00:06:40,434 --> 00:06:41,933 - SABRINA: Is she okay? - I don't know, 134 00:06:42,035 --> 00:06:45,904 but the FBI is taking all her shit out her house. 135 00:06:46,006 --> 00:06:47,572 - What? The FBI? 136 00:06:47,674 --> 00:06:49,107 - DANNI: Yeah and I don't know what's going on. 137 00:06:50,344 --> 00:06:53,145 - Okay, um...damn. 138 00:06:53,247 --> 00:06:55,514 - Alright, well, we're all about to go my house. 139 00:06:55,616 --> 00:06:57,349 Can you come? 140 00:06:57,451 --> 00:07:00,018 - SABRINA: Girl, my boss is here right now, I really can't. 141 00:07:00,120 --> 00:07:01,853 Honestly, I need to get off the phone. 142 00:07:01,955 --> 00:07:03,021 - [phone buzzing] - Wait, hold on. 143 00:07:03,123 --> 00:07:04,489 - SABRINA: I have to get off the phone. 144 00:07:04,591 --> 00:07:05,757 - Hold on, it's Karen, shit. 145 00:07:05,859 --> 00:07:07,259 - [call beeps] - Hey. 146 00:07:07,361 --> 00:07:09,261 - Hey, um, we're going to Brina's. 147 00:07:09,363 --> 00:07:12,798 - DANNI: Um, she's at work. - I know, I got a key. 148 00:07:12,900 --> 00:07:14,566 - Okay, what's wrong with my apartment? 149 00:07:14,668 --> 00:07:15,967 - KAREN: Danni, it's not the time to be sensitive-- 150 00:07:16,069 --> 00:07:18,203 - I'm not being sensitive, we had a plan. Fine, whatever. 151 00:07:18,305 --> 00:07:19,771 - It's fine, I'll call her and let her know, 152 00:07:19,873 --> 00:07:21,139 just meet us there, okay? 153 00:07:21,241 --> 00:07:23,041 - No, don't worry about it, um, she's on the other line, 154 00:07:23,143 --> 00:07:24,576 I'll tell her. - KAREN: Oh, perfect. 155 00:07:24,678 --> 00:07:25,811 We'll see you there. - [call beeps] 156 00:07:25,913 --> 00:07:27,946 - Hey, that was Karen. - SABRINA: What happened? 157 00:07:28,048 --> 00:07:30,081 - They wanna go to your apartment. 158 00:07:30,184 --> 00:07:33,185 - Okay, y'all got the key. - DANNI: Alright. 159 00:07:33,287 --> 00:07:34,219 - Okay bye. 160 00:07:38,492 --> 00:07:41,359 - Sabrina. I need to talk to you. 161 00:07:41,462 --> 00:07:43,728 - Yes, Ms. India? 162 00:07:47,968 --> 00:07:50,769 - I just got a phone call. 163 00:07:50,871 --> 00:07:53,638 Did you authorize this wire? 164 00:07:53,740 --> 00:07:55,474 - Yes, I did. 165 00:07:55,576 --> 00:07:58,677 - How many forms of ID did you get? 166 00:07:58,779 --> 00:08:00,879 - Well, it was over the phone. 167 00:08:02,916 --> 00:08:04,916 - You didn't flag this? 168 00:08:06,119 --> 00:08:08,186 - I mean, it's a friend of mine, India. 169 00:08:08,288 --> 00:08:10,755 - It's a friend of yours and you didn't flag this? 170 00:08:10,858 --> 00:08:13,959 You just received this wire without following protocol? 171 00:08:14,061 --> 00:08:16,661 - Did I do something wrong? - Yes! 172 00:08:16,763 --> 00:08:19,531 You didn't follow protocol. 173 00:08:19,633 --> 00:08:22,167 - I'm really sorry. 174 00:08:22,269 --> 00:08:24,769 - You know, the FBI is gonna wanna talk to you. 175 00:08:26,340 --> 00:08:29,341 - Talk to m--talk to me, why? - Just go home. Just go home. 176 00:08:29,443 --> 00:08:30,642 - Wait, are you firing me right now? 177 00:08:30,744 --> 00:08:33,044 - No, Sabrina, but this is really not good. 178 00:08:33,146 --> 00:08:34,713 - Well, can you at least tell me what's going on--? 179 00:08:34,815 --> 00:08:39,584 - I can't. Just go home. I'll call you. 180 00:08:39,686 --> 00:08:41,686 - But does that mean you're firing me, India? 181 00:08:41,788 --> 00:08:45,724 - Sabrina, go home. I will call you. 182 00:08:45,826 --> 00:08:49,561 The FBI will be in touch. 183 00:08:49,663 --> 00:08:52,430 Go. Now. 184 00:08:52,533 --> 00:08:53,832 And just take your purse. 185 00:08:53,934 --> 00:08:56,201 Leave your keycards and your access badges. 186 00:08:58,639 --> 00:08:59,938 - Okay. 187 00:09:00,040 --> 00:09:04,943 - ♪ 188 00:09:05,045 --> 00:09:05,911 - [exhales] 189 00:09:08,148 --> 00:09:19,124 - ♪ 190 00:09:21,094 --> 00:09:24,262 - We're here. Come on, come in. Come in, come in. 191 00:09:24,364 --> 00:09:26,264 Let me help you. [indistinct chatter] 192 00:09:26,366 --> 00:09:27,499 Now we're just gonna have a seat, 193 00:09:27,601 --> 00:09:29,734 let's sit down, sit down. 194 00:09:29,836 --> 00:09:32,270 Can I get you some wine, make you feel better? 195 00:09:32,372 --> 00:09:34,706 Just...a bit of a drink. 196 00:09:34,808 --> 00:09:36,308 - Does she have anything stronger? 197 00:09:36,410 --> 00:09:38,109 - Let me check, let me check. 198 00:09:38,211 --> 00:09:42,981 - [knocking] - KAREN: Okay. 199 00:09:44,451 --> 00:09:46,985 - Can someone tell me what's going on now? 200 00:09:47,087 --> 00:09:49,220 - Oh, wait, we're looking for wine or something. 201 00:09:49,323 --> 00:09:51,523 - Oh, girl, I got some something. 202 00:09:51,625 --> 00:09:52,624 - Oh, you do. - DANNI: Mm-hmm. 203 00:09:52,726 --> 00:09:54,092 Got a little bit of that Ciroc vodka. 204 00:09:54,194 --> 00:09:55,327 - I'll take that. - Okay. 205 00:09:55,429 --> 00:09:57,662 - Mm-hmm. That was vodka. 206 00:09:57,764 --> 00:10:00,298 - KAREN: We can all use it-- Andi. Andi. 207 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 - Girl, this is the gin or something. 208 00:10:02,502 --> 00:10:04,002 - Mm-hmm. 209 00:10:06,406 --> 00:10:07,672 - Did you steal this from work, Danni? 210 00:10:07,774 --> 00:10:10,742 - It's impossible to steal from people you work for. 211 00:10:10,844 --> 00:10:12,310 - I don't think that's how that works. 212 00:10:12,412 --> 00:10:14,646 - It's impossible, they owe me plenty. 213 00:10:14,748 --> 00:10:16,781 - Okay, I don't-- - [indistinct chatter] 214 00:10:18,285 --> 00:10:19,517 - KAREN AND DANNI: Hey. 215 00:10:20,687 --> 00:10:22,654 - Thought you had to go to work. 216 00:10:22,756 --> 00:10:26,524 - Got sent home. - What? 217 00:10:28,228 --> 00:10:30,261 - Yeah. - Okay, why? 218 00:10:30,364 --> 00:10:35,200 - For signing...for... 219 00:10:35,302 --> 00:10:38,903 and receiving a wire transfer on my friend's account. 220 00:10:39,006 --> 00:10:41,072 Now the FBI wants to talk to me. 221 00:10:41,174 --> 00:10:43,008 - Wait, girl, you be doing dirty shit too 222 00:10:43,110 --> 00:10:46,511 and not telling me? - Danni, shut up. 223 00:10:46,613 --> 00:10:48,246 - I knew you be having too much money. 224 00:10:48,348 --> 00:10:51,616 It's a real cute dress, girl. How'd you buy it? 225 00:10:51,718 --> 00:10:54,019 - Stop. Stop it, Danni, just stop. 226 00:10:54,121 --> 00:10:55,787 Okay? - You right. 227 00:10:57,691 --> 00:10:59,791 - Andi, you wanna tell me what the hell's going on? 228 00:10:59,893 --> 00:11:03,294 - Just tell her, okay? Just...it's okay. 229 00:11:05,098 --> 00:11:07,899 - Gary got arrested. - For what? 230 00:11:11,338 --> 00:11:15,240 - For embezzlement and a bunch of other charges. 231 00:11:18,478 --> 00:11:23,815 When they, um, saw that he put the money in my account, 232 00:11:23,917 --> 00:11:26,584 they thought I was involved. 233 00:11:26,687 --> 00:11:28,653 I'm so sorry, Sabrina. 234 00:11:32,225 --> 00:11:33,858 - I could lose my job. 235 00:11:38,965 --> 00:11:41,132 - ANDI: Sorry. - Over Gary. 236 00:11:41,234 --> 00:11:43,134 - I know, and--I know. 237 00:11:45,806 --> 00:11:46,938 Why are you looking at me like that? 238 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 - Like what? - KAREN: Danni. 239 00:11:48,742 --> 00:11:52,510 - What? - Don't do it. 240 00:11:52,612 --> 00:11:54,145 - Y'all know I'mma say what's on my mind-- 241 00:11:54,247 --> 00:11:56,347 - Don't. Don't. 242 00:11:56,450 --> 00:11:59,918 - Girl, you in this nice apartment, 243 00:12:00,020 --> 00:12:01,453 you driving one of them really exclusive Benzes-- 244 00:12:01,555 --> 00:12:03,788 - Okay. Danni, I'm just gonna stop you right there, okay? 245 00:12:03,890 --> 00:12:05,824 Just don't. - Danni. 246 00:12:05,926 --> 00:12:07,092 - Mm-hmm? - You know I wouldn't do 247 00:12:07,194 --> 00:12:08,460 something like that. - She knows it. 248 00:12:08,562 --> 00:12:09,594 - You know that! - She knows that. 249 00:12:09,696 --> 00:12:10,762 She knows that. 250 00:12:10,864 --> 00:12:12,130 - I just lost everything and you're saying 251 00:12:12,232 --> 00:12:15,600 some shit like that to me? - It's okay. 252 00:12:15,702 --> 00:12:17,435 - Girl, I'm sorry, I'm just trying to help you 253 00:12:17,537 --> 00:12:19,337 understand the optics. 254 00:12:23,076 --> 00:12:24,242 - Just relax. 255 00:12:26,747 --> 00:12:28,346 Danni, stop smoking all that weed, okay? 256 00:12:28,448 --> 00:12:30,749 - Karen, you know I'll kill a bitch if I don't have that. 257 00:12:32,886 --> 00:12:36,187 - Look, we all gotta figure this out, okay? 258 00:12:36,289 --> 00:12:38,556 - Andi, we could go to prison. - Wait. 259 00:12:38,658 --> 00:12:42,994 I mean, all of us. Together. - Sorry. 260 00:12:43,096 --> 00:12:46,131 - I could really lose my job. 261 00:12:46,233 --> 00:12:49,701 - All of us need to figure this out together, okay? 262 00:12:49,803 --> 00:12:51,236 We got this. 263 00:12:51,338 --> 00:12:52,470 - I'm--I'm trying to figure 264 00:12:52,572 --> 00:12:55,073 something out. - KAREN: What? 265 00:12:55,175 --> 00:12:57,776 - Karen, why is there blood all over your pants, girl? 266 00:12:57,878 --> 00:13:01,112 [slurps] - What's going on, Karen? 267 00:13:01,214 --> 00:13:03,782 - DANNI: Nobody noticed that? - What is that?! 268 00:13:03,884 --> 00:13:07,051 - Okay. It's fine. 269 00:13:07,154 --> 00:13:08,787 - Karen, what is it? - Karen... 270 00:13:08,889 --> 00:13:10,155 - It's fine. - It's fine? 271 00:13:10,257 --> 00:13:12,824 - It's fine. - SABRINA: Blood is fine? 272 00:13:12,926 --> 00:13:16,361 - Y'all remember Aaron's wife-- ex, ex-wife, ex-wife. 273 00:13:19,099 --> 00:13:21,633 Her brother tried to come after me last night. 274 00:13:21,735 --> 00:13:23,768 - What? - Excuse me? 275 00:13:23,870 --> 00:13:25,303 - Karen. - Yes. 276 00:13:25,405 --> 00:13:28,206 He stabbed Zac. - Wait. 277 00:13:28,308 --> 00:13:30,041 - Zac is fine, though, okay? He's fine. 278 00:13:30,143 --> 00:13:32,577 The brother had to get stitches, I shot him. 279 00:13:32,679 --> 00:13:34,312 I shot his ass. - You shot his ass? 280 00:13:34,414 --> 00:13:38,850 - Danni, damn, shh! - She said him, which him? 281 00:13:38,952 --> 00:13:41,386 - I shot the brother. - Is he okay? 282 00:13:41,488 --> 00:13:44,455 - Who gives a--who gives a shit if the murderer... 283 00:13:44,558 --> 00:13:47,692 - I don't want random people to die, Danni, I give a shit. 284 00:13:47,794 --> 00:13:52,564 - He's fine, okay? My mama patched him up. 285 00:13:52,666 --> 00:13:54,566 He's alive, that's all I know. 286 00:13:54,668 --> 00:13:55,934 Can I get one of those? 287 00:13:56,036 --> 00:13:58,503 - Me too. - It's the last one. 288 00:13:58,605 --> 00:14:00,605 - Okay. - Give it to me. Can I-- 289 00:14:00,707 --> 00:14:02,974 - It's the last one. - Bitch, you steal them. 290 00:14:05,312 --> 00:14:06,477 - Give it here. 291 00:14:07,814 --> 00:14:09,914 - I don't steal from my job. 292 00:14:10,016 --> 00:14:11,950 - SABRINA: Karen, that seems like a lot, I'm sorry. 293 00:14:14,387 --> 00:14:15,854 - Why? 294 00:14:15,956 --> 00:14:18,890 I didn't do nothing to that woman. 295 00:14:18,992 --> 00:14:20,225 - ANDI: You didn't. - KAREN: No, I didn't. 296 00:14:20,327 --> 00:14:22,961 - You--you was talking to her husband 297 00:14:23,063 --> 00:14:27,098 and they weren't divorced. - Shh! 298 00:14:27,200 --> 00:14:29,834 - Talking to him, not f-- him. 299 00:14:29,936 --> 00:14:32,103 - Exactly. - Should we bring up Byron? 300 00:14:32,205 --> 00:14:35,039 - Should we? I think we should. 301 00:14:35,141 --> 00:14:37,108 - Let it settle. - Mm-hmm. 302 00:14:40,981 --> 00:14:44,616 - I ain't telling yo ass shit else in life. 303 00:14:44,718 --> 00:14:49,254 - That man was too old for you. - He was my tune-up man. 304 00:14:49,356 --> 00:14:52,991 - He was a 65-year-old barber with a baby on the way. 305 00:14:53,093 --> 00:14:56,060 - Clearly he still has the juice, okay? 306 00:14:58,732 --> 00:15:01,065 - Okay, just-- - Sorry, okay? 307 00:15:01,167 --> 00:15:04,269 - Who can you call, Andi, huh? Who can you call? 308 00:15:04,371 --> 00:15:05,837 - You're going through this and you're worried about me. 309 00:15:05,939 --> 00:15:07,972 - Yes. Who can you call? 310 00:15:09,910 --> 00:15:12,310 - I don't know, there's a tax attorney at my job 311 00:15:12,412 --> 00:15:15,313 and maybe he can help me. - Okay, call him. 312 00:15:17,017 --> 00:15:18,650 - [exhales] This is so embarrassing. 313 00:15:18,752 --> 00:15:21,152 - Just do it, okay? - Okay, I'm sorry. 314 00:15:22,389 --> 00:15:25,623 Okay, um... 315 00:15:25,725 --> 00:15:28,459 Sabrina? - Hmm? 316 00:15:28,561 --> 00:15:30,261 - Can I use your computer? 317 00:15:30,363 --> 00:15:32,430 - Yeah, it's in the room, no password. 318 00:15:37,370 --> 00:15:39,270 - [heels clicking] - [door opening] 319 00:15:42,575 --> 00:15:44,542 [door shuts] - Danni? 320 00:15:44,644 --> 00:15:45,910 - Hmm? 321 00:15:49,049 --> 00:15:50,548 How much money was in that account, friend? 322 00:15:50,650 --> 00:15:52,784 - KAREN: [groans] 323 00:15:52,886 --> 00:15:54,519 - I can't tell you guys that. 324 00:15:54,621 --> 00:15:58,756 - Mm-mm. Mm-mm. - I can't. 325 00:15:58,858 --> 00:16:03,094 - How much money was in that account, Sabrina? 326 00:16:07,434 --> 00:16:11,636 - 14 million dollars. - DANNI: My God. 327 00:16:11,738 --> 00:16:14,472 - What?! - She going to jail. 328 00:16:14,574 --> 00:16:17,141 She going to jail. - Fourteen? Fourteen? 329 00:16:17,243 --> 00:16:18,376 - SABRINA: That's what I'm trying to say. 330 00:16:18,478 --> 00:16:19,677 - Now you interested. - No, but-- 331 00:16:19,779 --> 00:16:21,679 - Now you wanna know. - SABRINA: Jail. 332 00:16:21,781 --> 00:16:23,214 I'm gonna go get a drink [unintelligible] 333 00:16:23,316 --> 00:16:26,050 - I just--I--God, I had hope that this was all 334 00:16:26,152 --> 00:16:28,252 gonna turn out okay, I didn't know this was that bad. 335 00:16:28,355 --> 00:16:29,387 Can that be? 336 00:16:31,024 --> 00:16:35,593 - [phone ringing] 337 00:16:35,695 --> 00:16:37,829 - Benson, Jones, and Leeland Law. 338 00:16:37,931 --> 00:16:40,164 - ANDI: Fatima? - Andi? 339 00:16:40,266 --> 00:16:43,401 - ANDI: Yeah. - I've been calling you. 340 00:16:43,503 --> 00:16:45,236 - I don't have my phone. 341 00:16:45,338 --> 00:16:47,105 - FATIMA: Oh. 342 00:16:47,207 --> 00:16:48,439 - Why were you calling me? 343 00:16:49,609 --> 00:16:52,377 - There are FBI agents here going through your things. 344 00:16:52,479 --> 00:16:55,113 - ANDI: That's probably the same people from my house. 345 00:16:55,215 --> 00:16:57,982 - [exhale] Well, they wanna talk to me. 346 00:16:58,084 --> 00:16:59,584 - Why? - FATIMA: I don't know, 347 00:16:59,686 --> 00:17:01,919 but I ain't telling folks shit. 348 00:17:02,022 --> 00:17:04,055 - Fatima, there's nothing to tell. 349 00:17:04,157 --> 00:17:06,624 - I know that, but I don't wanna say nothing. 350 00:17:06,726 --> 00:17:08,059 - ANDI: Fatima. 351 00:17:08,161 --> 00:17:09,627 - Look, I'm telling you right now, I'm going in 352 00:17:09,729 --> 00:17:10,928 and I'm playing dumb as shit. 353 00:17:11,031 --> 00:17:13,731 - Will you just listen to me, please? 354 00:17:13,833 --> 00:17:15,466 - FATIMA: I'm sorry. 355 00:17:15,568 --> 00:17:20,138 - Okay. There's a tax attorney at the job, his name is Mike. 356 00:17:20,240 --> 00:17:21,839 I need you to get his information for me. 357 00:17:21,941 --> 00:17:23,107 - Oh, yeah. 358 00:17:23,209 --> 00:17:24,776 - ANDI: Why do you say it like that? 359 00:17:24,878 --> 00:17:26,411 - I know Mike. 360 00:17:26,513 --> 00:17:29,480 - Okay, well, I need his information. 361 00:17:29,582 --> 00:17:31,783 - FATIMA: He's just...ugh. 362 00:17:31,885 --> 00:17:33,718 - Fatima, what's the problem? 363 00:17:33,820 --> 00:17:35,653 - Nothing, nothing. 364 00:17:35,755 --> 00:17:39,157 - ANDI: Fatima, I'm in trouble and I need some legal advice. 365 00:17:39,259 --> 00:17:42,360 - Okay, well, what about Hayden? - ANDI: Who? 366 00:17:42,462 --> 00:17:44,695 - He works over here and he's really good. 367 00:17:44,798 --> 00:17:47,098 - I don't know him, mm-mm. 368 00:17:47,200 --> 00:17:49,133 - FATIMA: I know him. Can I have him call you? 369 00:17:50,537 --> 00:17:52,503 - [sighs] Yeah. 370 00:17:52,605 --> 00:17:53,938 - Alright, well, you don't have your phone, 371 00:17:54,040 --> 00:17:55,973 where can he call? - ANDI: Tell him to call me 372 00:17:56,076 --> 00:17:58,076 on Karen's phone. - Okay, alright. 373 00:17:58,178 --> 00:18:02,113 And look, I got all your personal shit out your office. 374 00:18:02,215 --> 00:18:03,548 - You did what? - FATIMA: The letters you wrote 375 00:18:03,650 --> 00:18:07,552 to Gary, I took it all, and I cleared your hard drive. 376 00:18:07,654 --> 00:18:10,188 - ANDI: Fatima, I didn't do anything wrong. 377 00:18:10,290 --> 00:18:13,925 - I know that, but I'm not giving them shit. 378 00:18:14,027 --> 00:18:15,860 - ANDI: Okay, Fatima, thank you. 379 00:18:15,962 --> 00:18:18,563 - Okay. Alright, bye. 380 00:18:29,409 --> 00:18:33,478 - ♪ 381 00:18:33,580 --> 00:18:34,645 - Come in. 382 00:18:38,651 --> 00:18:39,951 - Oh. Hi. 383 00:18:40,053 --> 00:18:44,655 - [scoffs] This -- dude. 384 00:18:44,757 --> 00:18:47,291 - Is Karen here? - No. 385 00:18:51,030 --> 00:18:52,997 - Yo, that's a lot of blood. 386 00:18:53,099 --> 00:18:56,400 - Yeah, my blood, and it's on your hands. 387 00:18:56,503 --> 00:18:58,736 - Hold on, what? 388 00:18:58,838 --> 00:19:00,271 - Look, you're the reason all this is happening, 389 00:19:00,373 --> 00:19:02,173 you don't feel no way about that? 390 00:19:02,275 --> 00:19:04,308 - Look, I didn't mean for any of this to happen. 391 00:19:04,410 --> 00:19:05,476 - What does that even mean, 392 00:19:05,578 --> 00:19:07,211 you don't mean for this to happen, 393 00:19:07,313 --> 00:19:10,314 while being the only reason all this is happening?! 394 00:19:10,416 --> 00:19:13,518 - Well, I'm sorry. Alright? - Yes. Yes, you are sorry. 395 00:19:13,620 --> 00:19:14,719 You are. 396 00:19:16,623 --> 00:19:19,790 - Look, just tell her I came by, alright? 397 00:19:19,893 --> 00:19:21,392 - I ain't telling her shit. 398 00:19:21,494 --> 00:19:23,728 You call her, you got her number. 399 00:19:23,830 --> 00:19:25,363 - Yeah, I do. 400 00:19:25,465 --> 00:19:28,432 - Wait, wait, wait, wait. Wait. 401 00:19:28,535 --> 00:19:31,235 Come here. Since you always popping up. 402 00:19:34,507 --> 00:19:38,509 How is it that you don't know that she's not here? 403 00:19:38,611 --> 00:19:40,444 Like, you don't--you don't call before you come, 404 00:19:40,547 --> 00:19:44,015 you just come by? - [sighs] Yeah. 405 00:19:44,117 --> 00:19:45,516 - And she lets you do that? 406 00:19:46,786 --> 00:19:49,887 - Look, my friend-- - Ah, whoa! Stop right there. 407 00:19:49,989 --> 00:19:51,422 I am not your friend. 408 00:19:51,524 --> 00:19:53,591 - Okay, but I'm not trying to be your enemy. 409 00:19:53,693 --> 00:19:56,194 - You're not my enemy neither. - Okay, good. 410 00:19:56,296 --> 00:19:58,429 - Great. But you a --boy though. 411 00:19:58,531 --> 00:20:00,598 And you need to just get out of here. 412 00:20:00,700 --> 00:20:02,800 I'm tired of seeing you everywhere I go. 413 00:20:02,902 --> 00:20:05,369 - Look, I know this is hard for you, brother. 414 00:20:05,471 --> 00:20:08,573 - Why are you talking to me? - Listen, I get it, alright? 415 00:20:08,675 --> 00:20:10,441 You don't really have a good job, you can't help her pay 416 00:20:10,543 --> 00:20:12,310 the bills, and then I come along and I-- 417 00:20:12,412 --> 00:20:14,745 - Bro! What--are you--is this supposed to be a pep talk? 418 00:20:14,847 --> 00:20:16,814 Look at--look at what you did. Look at me. 419 00:20:16,916 --> 00:20:19,217 - I'm not trying to insult you, okay, I'm just saying-- 420 00:20:19,319 --> 00:20:21,118 - You like doing that. You like saying, 421 00:20:21,221 --> 00:20:23,588 "I'm not trying to insult you" while insulting me. 422 00:20:23,690 --> 00:20:26,224 "I didn't mean for everybody to die," but everybody's dying. 423 00:20:26,326 --> 00:20:27,758 - I'm just saying this all wrong, okay? So-- 424 00:20:27,860 --> 00:20:30,528 - Everything you do--look at me! Everything you do is wrong! 425 00:20:30,630 --> 00:20:33,331 I'm cleaning my own blood in my ex-girlfriend's house 426 00:20:33,433 --> 00:20:35,499 with pink gloves on! Look at me! 427 00:20:35,602 --> 00:20:39,303 Look--no, look at me! Look at me! 428 00:20:39,405 --> 00:20:41,472 Just look, don't--just look. Look, look, look at-- 429 00:20:41,574 --> 00:20:44,242 this is my blood. Pink gloves. 430 00:20:44,344 --> 00:20:46,244 Everything you do is wrong, bro. 431 00:20:46,346 --> 00:20:48,879 - I'm sorry, alright? - Yes. You are sorry. 432 00:20:48,982 --> 00:20:52,383 You said that already. Okay? 433 00:20:52,485 --> 00:20:53,417 Can you just say whatever you say 434 00:20:53,519 --> 00:20:54,719 on the other side of the door? 435 00:20:54,821 --> 00:20:56,988 - Look, I don't wanna argue with you, so... 436 00:20:57,090 --> 00:20:59,357 - I don't wanna argue with you neither, you just popping up. 437 00:20:59,459 --> 00:21:01,492 Look, well then--wait, wait, wait, come back, come back, 438 00:21:01,594 --> 00:21:04,762 come back, come back one more time. One more time. 439 00:21:04,864 --> 00:21:05,930 - What? 440 00:21:07,200 --> 00:21:08,599 - I just realized... 441 00:21:09,936 --> 00:21:12,403 She be talking to you about me? 442 00:21:12,505 --> 00:21:15,106 - Look-- - No, no, no, no. 443 00:21:15,208 --> 00:21:16,641 She be talking to you about me, right? 444 00:21:16,743 --> 00:21:17,875 So what did she say? 445 00:21:20,546 --> 00:21:22,580 - I'm not gonna do this. - Oh, now you wanna leave. 446 00:21:22,682 --> 00:21:25,983 Now--jo--you a -- joker. You a joker, son. 447 00:21:26,085 --> 00:21:29,120 - [phone ringing] 448 00:21:29,222 --> 00:21:33,090 - I'm pretty sure this is her. 449 00:21:33,192 --> 00:21:34,725 Pretty sure this is her. - [phone ringing] 450 00:21:36,696 --> 00:21:38,896 - Y'all must, like, be telepathically synced. 451 00:21:40,133 --> 00:21:41,232 Yeah? 452 00:21:41,334 --> 00:21:43,134 - Hey, Zac, um... 453 00:21:43,236 --> 00:21:44,568 I'm actually at Brina's house, 454 00:21:44,671 --> 00:21:47,672 can you bring some clothes for me? 455 00:21:47,774 --> 00:21:49,540 - Yeah. - KAREN: Okay, perfect. 456 00:21:49,642 --> 00:21:52,910 - I've got it. - KAREN: Thank you. 457 00:21:53,012 --> 00:21:54,912 - I'm on my way. 458 00:21:55,014 --> 00:21:56,180 [mumbling] Hold up, brother. 459 00:21:56,282 --> 00:21:57,682 Don't go nowhere. 460 00:21:57,784 --> 00:21:59,884 You can finally be useful for once. 461 00:22:00,953 --> 00:22:02,386 You wanna take a ride? 462 00:22:03,256 --> 00:22:04,388 - What? 463 00:22:06,092 --> 00:22:07,758 - Your girl need clothes. 464 00:22:08,995 --> 00:22:10,528 And I ain't got no car. 465 00:22:10,630 --> 00:22:13,064 So, you wanna just take 'em to her together? 466 00:22:13,166 --> 00:22:15,066 - Nah, I can just take 'em to her. 467 00:22:15,168 --> 00:22:16,600 - You right, you could do that. 468 00:22:17,837 --> 00:22:20,137 Do you know where Sabrina lives, though? 469 00:22:20,239 --> 00:22:22,173 - No, but you can just give me the address. 470 00:22:22,275 --> 00:22:23,407 I can do that. 471 00:22:23,509 --> 00:22:25,443 - Or you can just...give me a ride over there 472 00:22:25,545 --> 00:22:27,011 and we can take 'em together. 473 00:22:28,414 --> 00:22:29,780 - You know, just let me call her real quick. 474 00:22:29,882 --> 00:22:31,682 - Why are you calling her for? Why would you do that? 475 00:22:31,784 --> 00:22:33,818 Like, you just be popping up any other time, 476 00:22:33,920 --> 00:22:36,253 now you wanna call her 'cause you're coming with me? 477 00:22:41,761 --> 00:22:44,362 Alright. Stay right there. Don't move. 478 00:22:44,464 --> 00:22:47,932 If anybody pop up, help me kill the --. 479 00:22:48,034 --> 00:22:50,534 Can you at least do that? 480 00:22:50,636 --> 00:22:53,337 Everybody else around you dying. 481 00:22:53,439 --> 00:22:55,172 One more won't hurt. 482 00:22:55,274 --> 00:22:56,507 - Would you just get the clothes, my friend? 483 00:22:56,609 --> 00:23:00,378 - Hey, one more time, I'm not your friend. 484 00:23:00,480 --> 00:23:01,679 - But you wanna ride in my car? 485 00:23:01,781 --> 00:23:03,214 - I need the ride, your girl need the clothes, 486 00:23:03,316 --> 00:23:04,348 what you want me to do? 487 00:23:04,450 --> 00:23:06,016 - I can bring them. 488 00:23:06,119 --> 00:23:08,619 - I said we're going together. 489 00:23:08,721 --> 00:23:11,288 - Alright fine, fine, just grab the clothes. 490 00:23:11,391 --> 00:23:13,124 - I will, I'm gon' step over my blood. 491 00:23:13,226 --> 00:23:14,658 Can I step over my blood? 492 00:23:14,761 --> 00:23:16,227 - Man, can you just get her clothes? Please? 493 00:23:16,329 --> 00:23:17,361 You know, I'll be in the car. 494 00:23:17,463 --> 00:23:18,696 - No. You supposed to be here 495 00:23:18,798 --> 00:23:20,498 in case somebody comes and protect me! 496 00:23:20,600 --> 00:23:22,466 - I'll be in the car. Bye. 497 00:23:24,203 --> 00:23:25,903 - Oh, -- man, I... [mumbling] 498 00:23:29,041 --> 00:23:30,708 Ah! 499 00:23:30,810 --> 00:23:33,177 Karen, I do this shit for you, Karen. 500 00:23:33,279 --> 00:23:44,488 - ♪ 501 00:23:46,325 --> 00:23:47,958 - Got a second? - Yeah. 502 00:23:48,060 --> 00:23:49,460 - I need to talk to you. 503 00:23:52,365 --> 00:23:54,498 - About? - My boss. 504 00:23:56,002 --> 00:23:57,968 - I'm sorry, I can't get into any of that. 505 00:23:58,070 --> 00:24:00,905 - Look. She and I are the only black women here, 506 00:24:01,007 --> 00:24:03,174 and you're one of two black men here, 507 00:24:03,276 --> 00:24:06,043 you've gotta help her. - Fatima. 508 00:24:06,145 --> 00:24:07,812 - Look, I don't wanna hear it. 509 00:24:09,916 --> 00:24:12,650 - I saw the FBI going into her office. 510 00:24:12,752 --> 00:24:14,685 - She's innocent. - Of what? 511 00:24:14,787 --> 00:24:17,588 - Whatever they're blaming her for. 512 00:24:17,690 --> 00:24:20,157 - I don't-- - Look, you are going 513 00:24:20,259 --> 00:24:22,693 to help her. 514 00:24:22,795 --> 00:24:25,463 - It's just really, really risky. 515 00:24:25,565 --> 00:24:27,331 - That's what you became a lawyer for. 516 00:24:27,433 --> 00:24:29,600 - No, I don't wanna get in the middle of this. 517 00:24:29,702 --> 00:24:32,036 - Come on, you can help her. 518 00:24:32,138 --> 00:24:35,606 - How do you know that? - Shit, you're brilliant. 519 00:24:35,708 --> 00:24:39,343 - Thank you. - Right, now help her, 520 00:24:39,445 --> 00:24:44,114 or... - Oh. Oh, I see. 521 00:24:44,217 --> 00:24:46,884 So you about to start bringing up past shit, right? 522 00:24:46,986 --> 00:24:50,321 - I was...not gonna do that. - You sure? 523 00:24:50,423 --> 00:24:52,456 - Maybe. - [laughs] 524 00:24:52,558 --> 00:24:54,758 'Cause you know, that card is getting real old. 525 00:24:54,861 --> 00:24:59,263 - Don't play with me. - Look, I'm sorry, okay? 526 00:24:59,365 --> 00:25:02,666 - Look, just help her out. 527 00:25:02,768 --> 00:25:05,603 - And if I don't? - I'm gonna call my mama 528 00:25:05,705 --> 00:25:07,338 and tell her you wouldn't help me. 529 00:25:07,440 --> 00:25:09,540 - Damn. Not your mama. - Yeah. 530 00:25:09,642 --> 00:25:11,442 - You gon' do me like that? - And you know 531 00:25:11,544 --> 00:25:12,977 she gon' call yours 'cause you know they go to church 532 00:25:13,079 --> 00:25:16,213 every Sunday together, try me. - Okay, okay. 533 00:25:16,315 --> 00:25:18,616 I will call her. - Thank you. 534 00:25:18,718 --> 00:25:20,117 But do not call her on these phones. 535 00:25:20,219 --> 00:25:22,686 Go over there, I have an address to where she is. 536 00:25:22,788 --> 00:25:25,389 - [scoffs] Is there anything else? 537 00:25:25,491 --> 00:25:28,792 - Thank you. - You're welcome. 538 00:25:28,895 --> 00:25:33,230 Now, you know you owe me, right? - I got you. 539 00:25:33,332 --> 00:25:34,598 And you'll be happy you did it. 540 00:25:34,700 --> 00:25:37,701 - You promise? - Yes. 541 00:25:37,803 --> 00:25:39,570 - Okay. 542 00:25:39,672 --> 00:25:41,105 And you better be sure she's worth it. 543 00:25:41,207 --> 00:25:45,476 - Just...help her out, she's solid as shit. 544 00:25:45,578 --> 00:25:48,212 - Fine. - Thanks. 545 00:25:48,314 --> 00:25:49,880 - HAYDEN: I got you. 546 00:25:52,051 --> 00:25:53,083 - [door closing] 547 00:25:56,689 --> 00:26:04,995 - ♪ 548 00:26:07,300 --> 00:26:08,933 - [knocking at door] 549 00:26:09,035 --> 00:26:13,437 - If this is not chocolate or a fine man, please go away. 550 00:26:17,310 --> 00:26:19,209 - I guess one out of two ain't bad. 551 00:26:19,312 --> 00:26:22,379 - Hey, Calvin. - Hey. 552 00:26:22,481 --> 00:26:24,315 - I'm sorry to hear about your dad. 553 00:26:24,417 --> 00:26:26,684 - Yeah, sorry to hear about what happened to you. 554 00:26:26,786 --> 00:26:30,254 - [laughs] Well, a bitch is still flawless, so... 555 00:26:30,356 --> 00:26:33,891 - Yes, you are. - Hmm. How you doing? 556 00:26:33,993 --> 00:26:37,194 - I should be asking you that. - I'm fine. 557 00:26:37,296 --> 00:26:40,631 - Maurice. - What? 558 00:26:40,733 --> 00:26:42,967 - Well, I thought I'd come by to check for myself. 559 00:26:43,069 --> 00:26:45,836 - That is very nice of you to come and check on me, Calvin. 560 00:26:45,938 --> 00:26:48,038 - Come on, man, you know I got love for you. 561 00:26:50,209 --> 00:26:52,576 - What else do you have for me? 562 00:26:52,678 --> 00:26:56,547 - Candy. - Ooh, give it to me, daddy. 563 00:26:56,649 --> 00:27:00,851 - [laughs] No. I mean real candy. 564 00:27:00,953 --> 00:27:03,954 - Ah, shit. - What's wrong with you now? 565 00:27:04,056 --> 00:27:05,823 - I thought you was talking about something I can suck on, 566 00:27:05,925 --> 00:27:08,459 like peppermint penis, nut nougat, tootsie stick-- 567 00:27:08,561 --> 00:27:10,794 - Okay, okay, stop. 568 00:27:10,896 --> 00:27:13,497 - I'm just saying. - Look, that's the only candy 569 00:27:13,599 --> 00:27:14,999 you're gonna get from me. 570 00:27:15,901 --> 00:27:18,736 - Thank you anyway. - You're welcome. 571 00:27:18,838 --> 00:27:21,438 - You sure you don't wanna have sex with me? 572 00:27:21,540 --> 00:27:24,308 It'd really make me feel better. 573 00:27:24,410 --> 00:27:25,542 - Look, come on, man. 574 00:27:25,645 --> 00:27:27,778 - Is that an invitation? - No. 575 00:27:28,981 --> 00:27:32,082 - [scoffs] Whatever. 576 00:27:32,184 --> 00:27:34,084 - I'm told that you're doing fine. 577 00:27:34,186 --> 00:27:36,720 - Very fine, been fine. 578 00:27:36,822 --> 00:27:39,790 - Come on, Maurice. - I am. Look at me. 579 00:27:39,892 --> 00:27:42,559 Look at my little legs. - Stop, man, this ain't no joke. 580 00:27:42,662 --> 00:27:45,963 - [sighs] Listen. I know. 581 00:27:46,065 --> 00:27:49,366 - Look, I got two dads that went through the same shit. 582 00:27:49,468 --> 00:27:53,504 - Did they? - Yes. This isn't a joke. 583 00:27:53,606 --> 00:27:55,739 - Let me tell you something, Calvin. 584 00:27:55,841 --> 00:28:00,678 Us queens, we know how to smile through some things. 585 00:28:00,780 --> 00:28:03,814 Hmm, you don't get to be this age without knowing that. 586 00:28:03,916 --> 00:28:07,918 I'm 22, but still. 587 00:28:08,020 --> 00:28:11,255 - Maurice, you're 22? - Yes, bitch, don't try me. 588 00:28:11,357 --> 00:28:14,558 Get into the skin. - Alright, alright. Hey. 589 00:28:14,660 --> 00:28:18,362 - I'll never let a mother-- take my joy, I can tell you that. 590 00:28:18,464 --> 00:28:21,799 - Well, I'm glad. - Yes, I am doing just fine. 591 00:28:21,901 --> 00:28:23,600 - Well, since you're doing just fine, I was thinking 592 00:28:23,703 --> 00:28:25,402 that, you know, maybe we could go out. 593 00:28:25,504 --> 00:28:27,871 You know, grab a drink, just relax. 594 00:28:27,973 --> 00:28:31,408 - You trying to take a bitch to dinner? 595 00:28:31,510 --> 00:28:34,311 - Sure, why not? Dinner, dancing, clubbing, 596 00:28:34,413 --> 00:28:35,746 whatever you wanna do. 597 00:28:35,848 --> 00:28:39,416 - Oh, Calvin, that is so sweet of you to think of me. 598 00:28:39,518 --> 00:28:43,520 I'm not available. - Maurice, come on, man! 599 00:28:43,622 --> 00:28:44,988 - What? I'm trying to get disability, 600 00:28:45,091 --> 00:28:46,990 I can't be out doing death drops and twirling 601 00:28:47,093 --> 00:28:49,960 and dancing and shit, you'll never find me. 602 00:28:50,062 --> 00:28:54,331 - Okay, I hate to be the bearer of bad news, but... 603 00:28:54,433 --> 00:28:55,966 you ain't got no money. 604 00:28:58,571 --> 00:29:01,271 - Then I'll travel to Biloxi. 605 00:29:01,373 --> 00:29:02,673 - Look, forget what you're talking about, 606 00:29:02,775 --> 00:29:03,874 you're coming out with me. 607 00:29:03,976 --> 00:29:05,943 If I can smile after losing my dad, 608 00:29:06,045 --> 00:29:08,612 you can at least come out and get a drink with your boy. 609 00:29:08,714 --> 00:29:12,249 - I guess you have a point, I will think about it. 610 00:29:12,351 --> 00:29:14,418 - Alright, well, don't think too long. 611 00:29:14,520 --> 00:29:16,653 - Uh, Calvin? - Mm-hmm? 612 00:29:16,756 --> 00:29:21,191 - How old is your living daddy? - Maurice. 613 00:29:21,293 --> 00:29:23,927 - I'm just saying, uh, he could use some comforting. 614 00:29:24,029 --> 00:29:25,963 Bereavement. 615 00:29:26,065 --> 00:29:28,265 - Are you really saying this to me right now? 616 00:29:28,367 --> 00:29:32,770 - Oh, yes. I can do an old white man for the right price. 617 00:29:32,872 --> 00:29:35,539 - [chuckles] Look, man, I'm glad you're feeling better. 618 00:29:35,641 --> 00:29:37,808 I gotta get back to see my dad, but I'll check on you. 619 00:29:37,910 --> 00:29:40,577 - Uh-huh, tell your dad to call me, girl. 620 00:29:44,150 --> 00:29:45,716 Have mercy. 621 00:29:47,653 --> 00:29:49,186 I love a daddy. 622 00:29:51,824 --> 00:29:55,058 - ♪ You remember all of the times ♪ 623 00:29:55,161 --> 00:29:56,493 ♪ But girl ♪ 624 00:29:56,595 --> 00:29:58,762 ♪ You thought you were going out of your mind ♪ 625 00:29:58,864 --> 00:30:01,832 ♪ There's no one that's going harder ♪ 626 00:30:01,934 --> 00:30:07,171 ♪ Remember that you're a queen ♪ 627 00:30:07,273 --> 00:30:10,974 - What are you doing? - You can't be doing this. 628 00:30:11,076 --> 00:30:14,678 - Danni, what? - [indistinct mumbling] 629 00:30:14,780 --> 00:30:17,281 - SABRINA: What is it?! - I--I--you got my perfume 630 00:30:17,383 --> 00:30:18,782 all over your couch. 631 00:30:18,884 --> 00:30:20,017 - Danni, I don't wear your perfume, 632 00:30:20,119 --> 00:30:21,251 I know how you get. 633 00:30:21,353 --> 00:30:23,187 - Girl, it's all over the couch, though. I can smell it. 634 00:30:25,491 --> 00:30:26,890 - Oh, shit. 635 00:30:29,128 --> 00:30:31,094 - What? 636 00:30:31,197 --> 00:30:32,696 - It's Calvin. 637 00:30:38,637 --> 00:30:41,605 - Calvin wears my perfume, Sabrina? 638 00:30:41,707 --> 00:30:44,541 - No, Danni, it's just a man's version, okay? 639 00:30:44,643 --> 00:30:47,177 - Oh, Sabrina. 640 00:30:47,279 --> 00:30:49,713 There is no man's version of it. 641 00:30:53,085 --> 00:30:55,953 - You know what? I don't even care. 642 00:30:57,590 --> 00:30:59,556 I don't, 'cause I'm really-- 643 00:30:59,658 --> 00:31:00,891 - DANNI: Karen, smell this pillow. 644 00:31:00,993 --> 00:31:02,226 - I ain't smelling that. - Karen. 645 00:31:02,328 --> 00:31:04,962 - I don't even care about all that anymore. 646 00:31:05,064 --> 00:31:08,432 I'm not gonna sit here and let you judge him. 647 00:31:08,534 --> 00:31:10,801 - Moi? - Yes. 648 00:31:12,972 --> 00:31:17,107 - I don't recall me sending me pictures of him in panties. 649 00:31:21,213 --> 00:31:22,713 - Danni. - Hmm? 650 00:31:22,815 --> 00:31:24,581 - I don't care about him in pant--I don't care 651 00:31:24,683 --> 00:31:26,750 about it anymore! - You want--you--you want 652 00:31:26,852 --> 00:31:28,518 someone-- - SABRINA: What?! 653 00:31:28,621 --> 00:31:29,887 - I'm sorry, it seemed like you was about 654 00:31:29,989 --> 00:31:31,221 to say something else, go ahead, go ahead. 655 00:31:31,323 --> 00:31:36,426 - I just like him, is that okay? A lot, that's all. 656 00:31:36,528 --> 00:31:39,730 - That's all that matters. - Right, that's all that matters 657 00:31:39,832 --> 00:31:41,565 because all that other stuff that you're judging him on, 658 00:31:41,667 --> 00:31:43,734 I'm not judging him anymore. 659 00:31:43,836 --> 00:31:46,970 Especially after what happened to Maurice. 660 00:31:47,072 --> 00:31:49,072 - I understand that. - Well... 661 00:31:49,174 --> 00:31:52,209 - It's good. - Can he at least stop 662 00:31:52,311 --> 00:31:53,510 wearing panties and perfume? 663 00:31:53,612 --> 00:31:54,878 - Danni. - Stop it, Danni. 664 00:31:54,980 --> 00:31:57,180 You know what? Honestly, he stopped wearing the panties, 665 00:31:57,283 --> 00:32:02,753 he wears underwear now. - Mm. That's great. 666 00:32:02,855 --> 00:32:04,988 If that's what you want. - Mm-hmm, I know. 667 00:32:05,090 --> 00:32:09,993 - Yeah. - He's trying. For me. 668 00:32:10,095 --> 00:32:12,496 - KAREN: That's nice. - What about the vibrator? 669 00:32:12,598 --> 00:32:13,764 - Girl, I cannot with you, 670 00:32:13,866 --> 00:32:15,766 you got to stop-- - You're thinking it. 671 00:32:15,868 --> 00:32:17,134 - I'm not thinking it, I'm thinking a whole bunch 672 00:32:17,236 --> 00:32:19,069 of other stuff, I'm not thinking that. 673 00:32:21,774 --> 00:32:25,275 - [sighs] I don't care about the vibrator, Danni. 674 00:32:25,377 --> 00:32:26,743 He's just... 675 00:32:27,880 --> 00:32:30,213 He's a good guy and he treats me nice. 676 00:32:32,618 --> 00:32:33,984 And he told me he loved me today. 677 00:32:42,795 --> 00:32:44,361 - Wait, what? 678 00:32:45,397 --> 00:32:48,332 - Mm-hm. - KAREN: Okay, well, do you... 679 00:32:48,434 --> 00:32:50,968 do you love him? 680 00:32:51,070 --> 00:32:53,136 - I like him a lot. 681 00:32:53,238 --> 00:32:54,771 - Wait, what am I missing? 682 00:32:58,243 --> 00:33:01,478 - She said it. Go ahead. 683 00:33:02,348 --> 00:33:05,115 You like him? You love him? 684 00:33:05,217 --> 00:33:07,317 - I like him a lot. - KAREN: Oh, okay. 685 00:33:07,419 --> 00:33:09,619 - Mm-hmm, he told me that he loved me, 686 00:33:09,722 --> 00:33:12,189 but I didn't have to say anything now, 687 00:33:12,291 --> 00:33:15,025 I will later. - That's nice. 688 00:33:15,127 --> 00:33:16,526 - DANNI: How did he say it, girl? 689 00:33:16,628 --> 00:33:19,796 Was he like, "Love you!" or was he like, 690 00:33:19,898 --> 00:33:21,498 "I love you, girl"? - KAREN: Oh, yeah. 691 00:33:21,600 --> 00:33:23,333 - I don't know, when was the last time you heard 692 00:33:23,435 --> 00:33:24,735 "I love you"? - KAREN: Ooh. 693 00:33:24,837 --> 00:33:27,871 - You know what? We don't have any room to judge her at all. 694 00:33:27,973 --> 00:33:29,573 - Exactly. - Cheers. 695 00:33:29,675 --> 00:33:31,675 - What did, uh... what did he say? 696 00:33:31,777 --> 00:33:34,378 - Hmm, I spoke with Fatima and she said that he's-- 697 00:33:34,480 --> 00:33:36,980 - Sorry. I'm sorry, who's Fatima? 698 00:33:37,082 --> 00:33:41,485 - Oh, she is my assistant and paralegal. Well, she was. 699 00:33:41,587 --> 00:33:43,653 - She was. Do you trust her? 700 00:33:44,857 --> 00:33:47,991 - More and more every day, yeah. - SABRINA: That's good. 701 00:33:52,031 --> 00:33:54,131 - Damn. - What? 702 00:33:54,233 --> 00:33:56,767 - All the evidence was at my house. 703 00:33:56,869 --> 00:34:00,404 - What, Andi? - I had evidence that Bellamy, 704 00:34:00,506 --> 00:34:03,774 my boss, Gary's ex-wife, and Morris were all trying 705 00:34:03,876 --> 00:34:05,809 to set him up. 706 00:34:05,911 --> 00:34:09,146 - You have evidence. - I had it, yeah. 707 00:34:09,248 --> 00:34:11,815 - Solid proof? I don't understand, what? 708 00:34:11,917 --> 00:34:14,584 - So they're all... just in on it together. 709 00:34:14,686 --> 00:34:17,554 - Right. Yes. - Yeah! 710 00:34:17,656 --> 00:34:19,022 - There's something about this I'm not buying. 711 00:34:19,124 --> 00:34:20,824 - No, Danni, I saw it. I saw it. 712 00:34:20,926 --> 00:34:22,626 - Where, Andi? Where is this evidence? 713 00:34:22,728 --> 00:34:24,628 - The private investigator gave me a folder 714 00:34:24,730 --> 00:34:26,463 and she told me about everything. 715 00:34:27,433 --> 00:34:29,232 But it's at my house. 716 00:34:29,334 --> 00:34:31,435 - Okay, what can we do? 717 00:34:31,537 --> 00:34:34,738 - Call the P.I. and see if they got, um, duplicates. 718 00:34:34,840 --> 00:34:36,573 - Yes, okay, yeah, you're right, you're right. 719 00:34:36,675 --> 00:34:38,842 - Here, use my phone. - Thank you. Thank you. 720 00:34:38,944 --> 00:34:40,977 Password. - 1-2-3-4--oh. 721 00:34:41,080 --> 00:34:42,612 Girl that's an old iPhone, what are you talking about? 722 00:34:42,714 --> 00:34:45,015 1-2-3-4-5. - Oh, my God. 723 00:34:45,117 --> 00:34:48,452 - SABRINA: Can you hurry up?! - Okay, sorry, sorry, sorry. 724 00:34:48,554 --> 00:34:50,187 - [call tone ringing] 725 00:34:50,289 --> 00:34:52,656 - [phone buzzing] 726 00:34:52,758 --> 00:34:54,558 - Hey? - ANDI: Hey, Fatima. 727 00:34:54,660 --> 00:34:56,126 - I just talked to him, he's on the way 728 00:34:56,228 --> 00:34:57,327 right after work. 729 00:34:57,429 --> 00:34:59,162 - ANDI: Okay, that's-- that's great, um... 730 00:34:59,264 --> 00:35:01,865 uh, can you, uh, call Leslie? 731 00:35:01,967 --> 00:35:04,835 - FATIMA: Sure. - Thank you, I had some files 732 00:35:04,937 --> 00:35:07,304 that were lost in all this, I--I need them. 733 00:35:07,406 --> 00:35:09,372 Can you see if she has backups? 734 00:35:09,475 --> 00:35:12,542 - FATIMA: I'm sure she does. - Okay, thank you. 735 00:35:12,644 --> 00:35:14,544 - Okay, I'll call her right now. - ANDI: Okay. 736 00:35:14,646 --> 00:35:16,046 - No problem. - ANDI: Thank you. 737 00:35:16,148 --> 00:35:17,447 - Bye. 738 00:35:19,318 --> 00:35:22,285 - [exhales] I know she has backups. 739 00:35:22,387 --> 00:35:23,653 She has to have backups. 740 00:35:23,755 --> 00:35:25,455 - She better have backups. - She better have backups. 741 00:35:25,557 --> 00:35:26,490 - SABRINA: She has to have backups. 742 00:35:26,592 --> 00:35:28,091 - She's gonna have backups. 743 00:35:28,193 --> 00:35:30,760 - DANNI: I got a question. - GROUP: [groaning] 744 00:35:32,865 --> 00:35:35,732 - Can I ask a question, bitches? 745 00:35:35,834 --> 00:35:37,400 - Don't do it, you know it's crazy. 746 00:35:37,503 --> 00:35:39,936 - What is it, Danni? 747 00:35:40,038 --> 00:35:44,074 - Thank you. - You're gonna regret this. 748 00:35:44,176 --> 00:35:48,411 - Why were you in Alabama? 749 00:35:48,514 --> 00:35:49,880 - What? 750 00:35:49,982 --> 00:35:53,517 - [gasping] You're interested, you mean... 751 00:35:53,619 --> 00:35:56,553 I said something that made sense?! 752 00:35:56,655 --> 00:35:58,054 - What's going on? 753 00:36:00,826 --> 00:36:03,760 - He took me out there to look at a house. 754 00:36:03,862 --> 00:36:09,399 - He? Gary? Um...a house? 755 00:36:09,501 --> 00:36:14,671 - Yeah. A farm he wants to move to. 756 00:36:14,773 --> 00:36:16,540 - So you think you got green eggs and ham-- 757 00:36:16,642 --> 00:36:19,009 - Okay, Danni, can you just be serious for a second? 758 00:36:19,111 --> 00:36:20,644 - I'm just saying, what, she gon' up and move 759 00:36:20,746 --> 00:36:22,245 to the country? This is a city hoe. 760 00:36:22,347 --> 00:36:23,580 - Okay. 761 00:36:25,050 --> 00:36:27,651 - His wife said he was an isolator. 762 00:36:29,488 --> 00:36:33,190 And...I'm seeing that now. 763 00:36:35,460 --> 00:36:37,494 - This is sounding bad, Andi. 764 00:36:40,566 --> 00:36:43,300 - That--that's 'cause it is bad, Sabrina. 765 00:36:43,402 --> 00:36:44,367 - KAREN: Danni. 766 00:36:44,469 --> 00:36:46,903 - She clearly don't get it, though. 767 00:36:47,005 --> 00:36:49,940 - KAREN: Danni. - Yes, yes, Karen? 768 00:36:51,843 --> 00:36:55,612 - Would you like to go home? - That's a great idea, Karen. 769 00:36:55,714 --> 00:36:58,014 - Okay, fine. - 'Cause I mean, look, 770 00:36:58,116 --> 00:36:59,983 we're all going through stuff right now, 771 00:37:00,085 --> 00:37:05,655 so if you could just, like, you know, just... [sighs] 772 00:37:05,757 --> 00:37:08,925 - Alright, I'm--I am here for support, I'm just-- 773 00:37:09,027 --> 00:37:10,961 processing. - Then can you act like you can 774 00:37:11,063 --> 00:37:13,330 support us by just...shh. 775 00:37:13,432 --> 00:37:15,699 - I'm sorry. - Or support us by going home. 776 00:37:15,801 --> 00:37:18,835 - I said I'm sorry, you're not gonna get too many more of them. 777 00:37:18,937 --> 00:37:21,571 - [phone ringing] 778 00:37:24,610 --> 00:37:28,578 - Who's this? Hello? - GARY: Hi, Karen? 779 00:37:28,680 --> 00:37:31,848 - Yeah? - GARY: Have you seen Andi? 780 00:37:31,950 --> 00:37:34,918 - Who is this? - GARY: This is Gary. 781 00:37:35,020 --> 00:37:36,953 - Gary? - [whispering] What the --?! 782 00:37:37,055 --> 00:37:39,923 - [whispering] Okay, okay. - Speaker, bitch. 783 00:37:40,025 --> 00:37:42,525 - [whispering] Okay! Hold on. Hold on! 784 00:37:42,628 --> 00:37:44,561 - [whispering] Now. 785 00:37:44,663 --> 00:37:46,363 - How did you get this number? 786 00:37:46,465 --> 00:37:49,065 - GARY: Look, I'm sorry, but I have my lawyer on the phone, 787 00:37:49,167 --> 00:37:50,433 we're trying to reach Andi. 788 00:37:50,535 --> 00:37:53,570 - Oh, okay, well, I ain't with her. 789 00:37:53,672 --> 00:37:56,506 - Please, Karen, it's very important that we talk. 790 00:37:56,608 --> 00:37:59,376 - What's so important? I'll pass it on. 791 00:37:59,478 --> 00:38:02,178 - GARY: I'm sure she's told you. 792 00:38:02,281 --> 00:38:03,780 - Told me what? 793 00:38:04,850 --> 00:38:09,052 - About the FBI. Embezzlement. My first wife. 794 00:38:09,154 --> 00:38:11,021 - First wife?! What the--? 795 00:38:14,326 --> 00:38:16,926 - GARY: Look, I'm sorry about all this, okay? 796 00:38:17,029 --> 00:38:18,828 I swear to you I'm telling you the truth, okay? 797 00:38:18,930 --> 00:38:21,298 I did nothing wrong, I'm being set up by my ex-wife. 798 00:38:24,102 --> 00:38:27,237 - Okay, Gary, I'mma pass it on, okay? 799 00:38:27,339 --> 00:38:28,705 - Karen? 800 00:38:30,275 --> 00:38:32,509 Look, I know you don't know me, 801 00:38:32,611 --> 00:38:34,744 but I promise you I'm telling you the truth. 802 00:38:34,846 --> 00:38:36,913 - Okay. Danni, take it away? 803 00:38:37,015 --> 00:38:38,448 - Uh-huh. - I'll hold it for you. 804 00:38:38,550 --> 00:38:43,053 - Hey, Gary? This is Danni. 805 00:38:43,155 --> 00:38:47,290 - Danni? - DANNI: Hey, uh, we met once. 806 00:38:47,392 --> 00:38:49,726 - Oh, hi. - Hi. 807 00:38:49,828 --> 00:38:51,895 Can I ask you some questions, sugar? 808 00:38:51,997 --> 00:38:54,597 - No, no, no. - GARY: Yeah, sure. 809 00:38:54,700 --> 00:38:56,866 - Uh, who the -- do you think we are? 810 00:38:56,968 --> 00:38:59,703 - Hmm. - Who the -- you think you are? 811 00:38:59,805 --> 00:39:01,638 - What do you mean? - DANNI: Huh!? 812 00:39:01,740 --> 00:39:03,473 Oh, you trying to sell bullshit, 813 00:39:03,575 --> 00:39:06,009 put it on a stick and call it fudge. 814 00:39:06,111 --> 00:39:08,778 - I know it looks and sounds bad, okay? 815 00:39:08,880 --> 00:39:10,180 But this is the truth. 816 00:39:10,282 --> 00:39:12,515 - Oh, okay, see, I got some truth for you, baby. 817 00:39:12,617 --> 00:39:14,284 See, here's the truth. 818 00:39:14,386 --> 00:39:15,919 You're a lying ass. - [agreeing] 819 00:39:16,021 --> 00:39:17,654 - Trifling ass. - Danni, gentle! 820 00:39:17,756 --> 00:39:20,590 - Bitch ass, married ass, -- deserve everything 821 00:39:20,692 --> 00:39:21,791 that's coming to him. - Hang on! 822 00:39:21,893 --> 00:39:23,793 Let me tell him something! - Don't call her! 823 00:39:23,895 --> 00:39:24,994 - Listen up, now, hang up. 824 00:39:25,097 --> 00:39:26,429 - Don't--stop! 825 00:39:26,531 --> 00:39:28,465 You ain't got nothing to say to her! 826 00:39:28,567 --> 00:39:29,999 - Hang up! - KAREN: Get off the phone! 827 00:39:30,102 --> 00:39:32,102 - Hang up! - KAREN: Hang up! [screams] 828 00:39:33,705 --> 00:39:36,406 Hang up the phone! - You heard me?! 829 00:39:36,508 --> 00:39:38,508 - I'm hanging up! - You're knocking 830 00:39:38,610 --> 00:39:40,076 the liquor over! 831 00:39:40,178 --> 00:39:42,779 - Gary, we gon' call you right back, okay? 832 00:39:42,881 --> 00:39:44,781 - GARY: Andi, why do I feel like you're there listening? 833 00:39:46,385 --> 00:39:49,586 Andi, talk to me. I'm telling you the truth. 834 00:39:49,688 --> 00:39:51,421 - Hang up the phone on his ass. - Okay. 835 00:39:51,523 --> 00:39:52,989 - No, no. No! - Hang it up! 836 00:39:53,091 --> 00:39:54,657 I'm about to cut through the phone! 837 00:39:54,760 --> 00:39:56,593 - GARY: No, no, no, wait, please, please, please. 838 00:39:56,695 --> 00:39:57,827 Please. - No! 839 00:39:57,929 --> 00:39:59,796 - GARY: Andi. Andi, I love you. 840 00:39:59,898 --> 00:40:01,598 Okay? I am telling you the truth. 841 00:40:01,700 --> 00:40:05,068 Alright? Talk to my lawyer, they can explain. 842 00:40:05,170 --> 00:40:06,503 - Please, Karen, please. - I know you're not falling 843 00:40:06,605 --> 00:40:10,006 for this shit, Andi, I know you're not falling for it. 844 00:40:10,108 --> 00:40:11,741 I know you're not falling for this shit. 845 00:40:11,843 --> 00:40:13,510 - Let me just-- - DANNI: Andi. 846 00:40:13,612 --> 00:40:15,845 You're not falling for it. - Give me-- 847 00:40:15,947 --> 00:40:18,515 - GARY: I can see how you don't believe me. 848 00:40:18,617 --> 00:40:20,183 - SABRINA: Damn, this is a lot. 849 00:40:20,285 --> 00:40:21,918 - DANNI: You're telling me. - KAREN: Bye, Gary. 850 00:40:22,020 --> 00:40:23,653 - This shit is startin' to aggravate me. 851 00:40:23,755 --> 00:40:25,655 And, uh, I'm getting hungry. 852 00:40:25,757 --> 00:40:28,558 - You spilled stuff on my rug. - I'm sorry, Brina. 853 00:40:28,660 --> 00:40:32,362 - You know I--I--I... love you girls. 854 00:40:32,464 --> 00:40:38,001 I do. But this shit is stupid. I mean stupid. 855 00:40:39,971 --> 00:40:42,038 - Hey! Hey! Hey! What are you doing?! 856 00:40:42,140 --> 00:40:43,807 What is wrong with you? - Control yourself. 857 00:40:43,909 --> 00:40:45,208 - Stand up, get yourself together, get up. 858 00:40:45,310 --> 00:40:46,810 - I don't wanna go to prison for a man! 859 00:40:46,912 --> 00:40:48,244 - DANNI: Stupid. 860 00:40:48,346 --> 00:40:50,180 - ANDI: You won't. I'm gonna fix it, he said he's innocent. 861 00:40:50,282 --> 00:40:51,181 - Just sit down! 862 00:40:53,452 --> 00:40:56,319 - Ha! Speaking of stupid. 863 00:40:56,421 --> 00:40:59,322 Karen...it's for you. 864 00:41:00,358 --> 00:41:02,325 You know, I think will stay. 865 00:41:02,427 --> 00:41:04,327 Some shit 'bout to get good. 866 00:41:12,170 --> 00:41:15,138 - I was at your house cleaning my blood off of your floor 867 00:41:15,240 --> 00:41:16,406 when this -- walked in, 868 00:41:16,508 --> 00:41:19,075 and I realized she really must be over me. 869 00:41:19,177 --> 00:41:20,477 - Preston, just pace yourself. - Why? 870 00:41:20,579 --> 00:41:21,644 - Because isn't this how this works? 871 00:41:21,746 --> 00:41:23,413 - Danni, I'm sorry, I don't get this at all. 872 00:41:23,515 --> 00:41:24,514 - I'm staying at a hotel. 873 00:41:24,616 --> 00:41:26,716 I'm gonna stay with-- - Aaron-- 874 00:41:26,818 --> 00:41:28,618 - Oh shit! Oooh! 875 00:41:28,720 --> 00:41:30,286 - Don't I have a right to be mad? 876 00:41:30,388 --> 00:41:32,856 Aren't I entitled to have feelings? 877 00:41:32,958 --> 00:41:33,923 - Come to the hotel, 878 00:41:34,025 --> 00:41:36,893 come trusting that everything will be alright. 879 00:41:36,995 --> 00:41:38,061 - I'll think about it. 880 00:41:38,163 --> 00:41:39,863 - I'll be waiting while you do. 881 00:41:42,300 --> 00:41:43,399 - ♪ 882 00:41:44,269 --> 00:41:47,203 - ♪ 883 00:41:47,253 --> 00:41:51,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.