Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,705
- Stop. Andi, stop!
- Stop. Okay?
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,407
- What are you doing?
- Do you wanna be arrested?
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,875
- What is he doing
with these boxes?
4
00:00:09,977 --> 00:00:11,210
What is he doing?
He can't do that!
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,145
- Right here, it's okay,
I got her, just go.
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,780
It's okay. Go, go.
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,448
Andi. What is happening?
- No, Karen.
8
00:00:16,550 --> 00:00:19,385
- No, no, no.
- Karen! Get out of my way!
9
00:00:19,487 --> 00:00:22,187
Stop! This is my stuff!
- Andi, stop.
10
00:00:22,289 --> 00:00:23,355
- You know what you're doing.
- Listen--
11
00:00:23,457 --> 00:00:24,857
- You know this is bullshit.
- Stop.
12
00:00:24,959 --> 00:00:26,392
- This is my stuff,
this isn't his!
13
00:00:26,494 --> 00:00:28,560
- Do you wanna be arrested?
- No, she doesn't.
14
00:00:28,662 --> 00:00:31,864
She doesn't--stop! Andi!
What are you doing?!
15
00:00:31,966 --> 00:00:33,532
- Karen, they're
taking my things!
16
00:00:33,634 --> 00:00:36,001
Do you not see that?!
They're taking my shit!
17
00:00:36,103 --> 00:00:37,536
- Yes, I see, but please,
you're scaring me.
18
00:00:37,638 --> 00:00:39,171
- Let's hurry it up.
- Just explain to me
19
00:00:39,273 --> 00:00:41,106
what's going on so I can
go in and I can talk
20
00:00:41,208 --> 00:00:43,842
to somebody and I can help.
- This...is mine.
21
00:00:43,944 --> 00:00:45,844
- KAREN: Okay.
- This is not his!
22
00:00:45,946 --> 00:00:47,746
I don't deserve this!
- Who?
23
00:00:47,848 --> 00:00:50,115
- Gary's!
- What about Gary?
24
00:00:50,217 --> 00:00:51,984
What does he have to do
with this?
25
00:00:52,086 --> 00:00:53,485
- This isn't right,
this isn't right.
26
00:00:53,587 --> 00:00:56,021
- I know it isn't, but stop.
This is the FBI, okay?
27
00:00:56,123 --> 00:00:57,589
Just stop it now.
28
00:00:57,691 --> 00:00:59,291
- Okay.
- Okay?
29
00:00:59,393 --> 00:01:02,494
- Okay. I'm fine. I'm fine.
30
00:01:02,596 --> 00:01:04,663
- KAREN: No! No, Andi, stop!
Stop, Andi, no!
31
00:01:04,765 --> 00:01:08,333
Stop! Stop!
- Stop, stop! Listen to me.
32
00:01:08,436 --> 00:01:10,335
Stop. I've asked you
three times,
33
00:01:10,438 --> 00:01:12,571
do you wanna get arrested?
- She doesn't, just--please--
34
00:01:12,673 --> 00:01:14,173
- Okay, then she better act
like it.
35
00:01:14,275 --> 00:01:15,874
- Okay, I got her, I got her.
36
00:01:15,976 --> 00:01:17,643
I got her. I promise.
37
00:01:17,745 --> 00:01:19,545
- Look, maybe she should leave.
- I promise, okay?
38
00:01:19,647 --> 00:01:21,647
- I'm not leaving until I know
where my stuff is going.
39
00:01:21,749 --> 00:01:24,183
- I'm taking her, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
40
00:01:24,285 --> 00:01:26,085
- Karen. Karen.
And go where, Karen?
41
00:01:26,187 --> 00:01:27,686
- I got her, okay,
I got her, I got her.
42
00:01:27,788 --> 00:01:29,455
- Come on, come on.
- Where am I gonna go?
43
00:01:29,557 --> 00:01:32,124
- Away. Now. Okay.
Oh, thank God.
44
00:01:32,226 --> 00:01:34,259
Help me, help me.
45
00:01:34,361 --> 00:01:36,929
- [indistinct chatter]
46
00:01:37,031 --> 00:01:38,263
- Okay, come on.
47
00:01:38,365 --> 00:01:39,598
- You had me drive to Alabama,
48
00:01:39,700 --> 00:01:42,434
then tell me you got a ride,
girl, what's going on?
49
00:01:42,536 --> 00:01:44,136
- Danni, no.
- No, I just...
50
00:01:44,238 --> 00:01:46,338
I need my gas money.
51
00:01:46,440 --> 00:01:50,442
- Okay, but not right now, okay?
Just...it's gon' be okay.
52
00:01:50,544 --> 00:01:53,645
- You know, that was a long
ride, girl.
53
00:01:53,747 --> 00:01:56,315
Shaking and shit 'cause
my car's out of alignment.
54
00:01:56,417 --> 00:01:57,516
- Danni--
- Or I was shaking
55
00:01:57,618 --> 00:01:59,451
'cause I was ridin' dirty.
- Danni, stop it.
56
00:01:59,553 --> 00:02:01,553
This is serious, there's some
serious shit going on inside,
57
00:02:01,655 --> 00:02:03,222
okay? Just...
- Just tell me what the hell
58
00:02:03,324 --> 00:02:07,126
is going on.
- We will. Later. Okay?
59
00:02:07,228 --> 00:02:09,294
[exhale] Can we just go
to your place?
60
00:02:09,396 --> 00:02:11,630
- Yeah, but... [clears throat]
- KAREN: It's okay.
61
00:02:11,732 --> 00:02:14,166
- Are they gonna follow us?
- Stop now.
62
00:02:14,268 --> 00:02:15,567
- DANNI: I gotta protect my bag.
- Stop now.
63
00:02:15,669 --> 00:02:17,669
- It's a small bag--
- KAREN: Stop talking.
64
00:02:17,771 --> 00:02:19,805
Lead the way. Okay?
- DANNI: Come on now.
65
00:02:19,907 --> 00:02:21,106
- We gotta go. Thank you.
66
00:02:21,208 --> 00:02:23,542
- DANNI: Is anyone gonna
tell me what's going on?
67
00:02:23,644 --> 00:02:26,879
- Just go, lead the way.
- DANNI: Come on, then. Come on.
68
00:02:26,981 --> 00:02:27,913
- Oh, my God.
69
00:02:32,186 --> 00:02:36,121
- ♪ My girls hold me down,
them boys mess around ♪
70
00:02:36,223 --> 00:02:38,690
♪ And my love life
is a headache ♪
71
00:02:38,792 --> 00:02:41,126
♪ We going out tonight ♪
72
00:02:41,228 --> 00:02:43,228
♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪
73
00:02:58,012 --> 00:03:00,112
- Uh, can we help you?
74
00:03:00,214 --> 00:03:02,347
- Yes. We have a warrant
for the contents
75
00:03:02,449 --> 00:03:04,416
in Andi Barnes's office.
76
00:03:04,518 --> 00:03:08,287
- Uh, yes, one moment, please.
- Where's her office?
77
00:03:08,389 --> 00:03:11,423
- I need to get my boss.
- Ma'am, where's her office?
78
00:03:11,525 --> 00:03:15,727
- Sir. I would get fired.
- We're going with you, ma'am.
79
00:03:15,829 --> 00:03:19,998
- Sir, I will get fired
if I let you back here.
80
00:03:20,100 --> 00:03:23,101
Now, please, I'm--please,
I need this job, Officer,
81
00:03:23,204 --> 00:03:25,571
'cause--please, please.
82
00:03:25,673 --> 00:03:27,406
- Okay.
- FATIMA: Thank you--
83
00:03:27,508 --> 00:03:28,707
- AGENT WATT: Go get your boss.
84
00:03:28,809 --> 00:03:29,741
- Thank you.
85
00:03:35,015 --> 00:03:46,959
- ♪
86
00:03:48,862 --> 00:03:59,871
♪
87
00:03:59,974 --> 00:04:00,872
- MAN: Bellamy?
- Sir?
88
00:04:00,975 --> 00:04:02,774
- MAN: Yes?
- There's an FBI agent out front
89
00:04:02,876 --> 00:04:04,710
that wants access to
Ms. Barnes's office.
90
00:04:04,812 --> 00:04:06,111
- MAN: See if they have
a warrant.
91
00:04:06,213 --> 00:04:07,980
- Yes, yes, thank you.
92
00:04:08,082 --> 00:04:19,791
- ♪
93
00:04:31,138 --> 00:04:33,438
- Hi, um, he's on his way up.
94
00:04:33,540 --> 00:04:35,040
Can I get you all some coffee?
95
00:04:35,142 --> 00:04:36,475
- No. We're going back.
96
00:04:36,577 --> 00:04:38,143
We'll talk to you
when we're done.
97
00:04:38,245 --> 00:04:39,378
- Yes, sir.
98
00:04:55,562 --> 00:04:57,029
- I can't believe this.
99
00:04:59,533 --> 00:05:01,166
- You gonna tell me
what happened now?
100
00:05:03,804 --> 00:05:07,172
- He was embezzling money
from his firm.
101
00:05:07,274 --> 00:05:09,675
- What?
- Yeah.
102
00:05:11,812 --> 00:05:14,846
- Andi, did you know?
- No!
103
00:05:14,948 --> 00:05:17,549
- So then why are they
taking your stuff?
104
00:05:19,486 --> 00:05:21,653
- He asked me to move some
money into my account
105
00:05:21,755 --> 00:05:24,056
to hide from his wife.
- Andi, what--
106
00:05:24,158 --> 00:05:25,724
- I know, I know.
107
00:05:27,528 --> 00:05:29,995
- So now they're taking
all your stuff?
108
00:05:30,097 --> 00:05:33,231
- They can take everything.
109
00:05:33,334 --> 00:05:34,666
- How can they even prove
that you--
110
00:05:34,768 --> 00:05:36,401
- I have the money in my account
111
00:05:36,503 --> 00:05:40,172
so they said they can seize
everything.
112
00:05:40,274 --> 00:05:41,673
- Damn.
113
00:05:41,775 --> 00:05:44,076
- My car, my clothes,
my apartment.
114
00:05:45,746 --> 00:05:47,312
- Look, you gotta get
a lawyer who handles
115
00:05:47,414 --> 00:05:51,616
this kind of stuff, Andi.
- I know.
116
00:05:51,719 --> 00:05:53,618
- Wait, can you be
arrested for this?
117
00:05:55,556 --> 00:05:57,856
- I hope not, I--I--
I didn't do anything.
118
00:05:57,958 --> 00:06:00,959
- I know that, but...
but can you?
119
00:06:03,297 --> 00:06:05,464
- I need a lawyer, I have to--
I have to figure that out,
120
00:06:05,566 --> 00:06:07,432
I don't know.
121
00:06:07,534 --> 00:06:09,234
- Alright, well,
who can you call?
122
00:06:12,639 --> 00:06:15,073
- There's one guy at my job
that maybe I can call.
123
00:06:15,175 --> 00:06:16,641
- Alright, call him.
124
00:06:19,012 --> 00:06:23,582
- He took my phone.
I don't have anything.
125
00:06:23,684 --> 00:06:24,916
- Look, when we get to Danni's
house,
126
00:06:25,018 --> 00:06:26,852
you can just look up somebody--
- Can we go to Sabrina's,
127
00:06:26,954 --> 00:06:27,986
please?
128
00:06:30,991 --> 00:06:33,658
- You're right, you're right.
I'll call her.
129
00:06:33,761 --> 00:06:35,394
- Thank you.
- Mm-hmm.
130
00:06:35,496 --> 00:06:37,062
- ♪
131
00:06:37,164 --> 00:06:38,430
- SABRINA: Hello?
- Girl,
132
00:06:38,532 --> 00:06:40,332
something is up with Andi.
133
00:06:40,434 --> 00:06:41,933
- SABRINA: Is she okay?
- I don't know,
134
00:06:42,035 --> 00:06:45,904
but the FBI is taking all
her shit out her house.
135
00:06:46,006 --> 00:06:47,572
- What? The FBI?
136
00:06:47,674 --> 00:06:49,107
- DANNI: Yeah and I don't know
what's going on.
137
00:06:50,344 --> 00:06:53,145
- Okay, um...damn.
138
00:06:53,247 --> 00:06:55,514
- Alright, well, we're all
about to go my house.
139
00:06:55,616 --> 00:06:57,349
Can you come?
140
00:06:57,451 --> 00:07:00,018
- SABRINA: Girl, my boss is here
right now, I really can't.
141
00:07:00,120 --> 00:07:01,853
Honestly, I need
to get off the phone.
142
00:07:01,955 --> 00:07:03,021
- [phone buzzing]
- Wait, hold on.
143
00:07:03,123 --> 00:07:04,489
- SABRINA: I have to get
off the phone.
144
00:07:04,591 --> 00:07:05,757
- Hold on, it's Karen, shit.
145
00:07:05,859 --> 00:07:07,259
- [call beeps]
- Hey.
146
00:07:07,361 --> 00:07:09,261
- Hey, um,
we're going to Brina's.
147
00:07:09,363 --> 00:07:12,798
- DANNI: Um, she's at work.
- I know, I got a key.
148
00:07:12,900 --> 00:07:14,566
- Okay, what's wrong
with my apartment?
149
00:07:14,668 --> 00:07:15,967
- KAREN: Danni, it's not
the time to be sensitive--
150
00:07:16,069 --> 00:07:18,203
- I'm not being sensitive,
we had a plan. Fine, whatever.
151
00:07:18,305 --> 00:07:19,771
- It's fine, I'll call her
and let her know,
152
00:07:19,873 --> 00:07:21,139
just meet us there, okay?
153
00:07:21,241 --> 00:07:23,041
- No, don't worry about it,
um, she's on the other line,
154
00:07:23,143 --> 00:07:24,576
I'll tell her.
- KAREN: Oh, perfect.
155
00:07:24,678 --> 00:07:25,811
We'll see you there.
- [call beeps]
156
00:07:25,913 --> 00:07:27,946
- Hey, that was Karen.
- SABRINA: What happened?
157
00:07:28,048 --> 00:07:30,081
- They wanna go to your
apartment.
158
00:07:30,184 --> 00:07:33,185
- Okay, y'all got the key.
- DANNI: Alright.
159
00:07:33,287 --> 00:07:34,219
- Okay bye.
160
00:07:38,492 --> 00:07:41,359
- Sabrina. I need
to talk to you.
161
00:07:41,462 --> 00:07:43,728
- Yes, Ms. India?
162
00:07:47,968 --> 00:07:50,769
- I just got a phone call.
163
00:07:50,871 --> 00:07:53,638
Did you authorize
this wire?
164
00:07:53,740 --> 00:07:55,474
- Yes, I did.
165
00:07:55,576 --> 00:07:58,677
- How many forms of ID
did you get?
166
00:07:58,779 --> 00:08:00,879
- Well, it was over the phone.
167
00:08:02,916 --> 00:08:04,916
- You didn't flag this?
168
00:08:06,119 --> 00:08:08,186
- I mean, it's a friend
of mine, India.
169
00:08:08,288 --> 00:08:10,755
- It's a friend of yours
and you didn't flag this?
170
00:08:10,858 --> 00:08:13,959
You just received this wire
without following protocol?
171
00:08:14,061 --> 00:08:16,661
- Did I do something wrong?
- Yes!
172
00:08:16,763 --> 00:08:19,531
You didn't follow protocol.
173
00:08:19,633 --> 00:08:22,167
- I'm really sorry.
174
00:08:22,269 --> 00:08:24,769
- You know, the FBI
is gonna wanna talk to you.
175
00:08:26,340 --> 00:08:29,341
- Talk to m--talk to me, why?
- Just go home. Just go home.
176
00:08:29,443 --> 00:08:30,642
- Wait, are you firing me
right now?
177
00:08:30,744 --> 00:08:33,044
- No, Sabrina,
but this is really not good.
178
00:08:33,146 --> 00:08:34,713
- Well, can you at least
tell me what's going on--?
179
00:08:34,815 --> 00:08:39,584
- I can't. Just go home.
I'll call you.
180
00:08:39,686 --> 00:08:41,686
- But does that mean
you're firing me, India?
181
00:08:41,788 --> 00:08:45,724
- Sabrina, go home.
I will call you.
182
00:08:45,826 --> 00:08:49,561
The FBI will be in touch.
183
00:08:49,663 --> 00:08:52,430
Go. Now.
184
00:08:52,533 --> 00:08:53,832
And just take your purse.
185
00:08:53,934 --> 00:08:56,201
Leave your keycards
and your access badges.
186
00:08:58,639 --> 00:08:59,938
- Okay.
187
00:09:00,040 --> 00:09:04,943
- ♪
188
00:09:05,045 --> 00:09:05,911
- [exhales]
189
00:09:08,148 --> 00:09:19,124
- ♪
190
00:09:21,094 --> 00:09:24,262
- We're here. Come on, come in.
Come in, come in.
191
00:09:24,364 --> 00:09:26,264
Let me help you.
[indistinct chatter]
192
00:09:26,366 --> 00:09:27,499
Now we're just
gonna have a seat,
193
00:09:27,601 --> 00:09:29,734
let's sit down, sit down.
194
00:09:29,836 --> 00:09:32,270
Can I get you some wine,
make you feel better?
195
00:09:32,372 --> 00:09:34,706
Just...a bit of a drink.
196
00:09:34,808 --> 00:09:36,308
- Does she have
anything stronger?
197
00:09:36,410 --> 00:09:38,109
- Let me check, let me check.
198
00:09:38,211 --> 00:09:42,981
- [knocking]
- KAREN: Okay.
199
00:09:44,451 --> 00:09:46,985
- Can someone tell me
what's going on now?
200
00:09:47,087 --> 00:09:49,220
- Oh, wait, we're looking
for wine or something.
201
00:09:49,323 --> 00:09:51,523
- Oh, girl,
I got some something.
202
00:09:51,625 --> 00:09:52,624
- Oh, you do.
- DANNI: Mm-hmm.
203
00:09:52,726 --> 00:09:54,092
Got a little bit
of that Ciroc vodka.
204
00:09:54,194 --> 00:09:55,327
- I'll take that.
- Okay.
205
00:09:55,429 --> 00:09:57,662
- Mm-hmm. That was vodka.
206
00:09:57,764 --> 00:10:00,298
- KAREN: We can all use it--
Andi. Andi.
207
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
- Girl, this is the gin
or something.
208
00:10:02,502 --> 00:10:04,002
- Mm-hmm.
209
00:10:06,406 --> 00:10:07,672
- Did you steal this
from work, Danni?
210
00:10:07,774 --> 00:10:10,742
- It's impossible to steal
from people you work for.
211
00:10:10,844 --> 00:10:12,310
- I don't think that's
how that works.
212
00:10:12,412 --> 00:10:14,646
- It's impossible,
they owe me plenty.
213
00:10:14,748 --> 00:10:16,781
- Okay, I don't--
- [indistinct chatter]
214
00:10:18,285 --> 00:10:19,517
- KAREN AND DANNI: Hey.
215
00:10:20,687 --> 00:10:22,654
- Thought you had
to go to work.
216
00:10:22,756 --> 00:10:26,524
- Got sent home.
- What?
217
00:10:28,228 --> 00:10:30,261
- Yeah.
- Okay, why?
218
00:10:30,364 --> 00:10:35,200
- For signing...for...
219
00:10:35,302 --> 00:10:38,903
and receiving a wire transfer
on my friend's account.
220
00:10:39,006 --> 00:10:41,072
Now the FBI
wants to talk to me.
221
00:10:41,174 --> 00:10:43,008
- Wait, girl, you be doing
dirty shit too
222
00:10:43,110 --> 00:10:46,511
and not telling me?
- Danni, shut up.
223
00:10:46,613 --> 00:10:48,246
- I knew you be having
too much money.
224
00:10:48,348 --> 00:10:51,616
It's a real cute dress, girl.
How'd you buy it?
225
00:10:51,718 --> 00:10:54,019
- Stop. Stop it, Danni,
just stop.
226
00:10:54,121 --> 00:10:55,787
Okay?
- You right.
227
00:10:57,691 --> 00:10:59,791
- Andi, you wanna tell me
what the hell's going on?
228
00:10:59,893 --> 00:11:03,294
- Just tell her, okay?
Just...it's okay.
229
00:11:05,098 --> 00:11:07,899
- Gary got arrested.
- For what?
230
00:11:11,338 --> 00:11:15,240
- For embezzlement
and a bunch of other charges.
231
00:11:18,478 --> 00:11:23,815
When they, um, saw that he put
the money in my account,
232
00:11:23,917 --> 00:11:26,584
they thought I was involved.
233
00:11:26,687 --> 00:11:28,653
I'm so sorry, Sabrina.
234
00:11:32,225 --> 00:11:33,858
- I could lose my job.
235
00:11:38,965 --> 00:11:41,132
- ANDI: Sorry.
- Over Gary.
236
00:11:41,234 --> 00:11:43,134
- I know, and--I know.
237
00:11:45,806 --> 00:11:46,938
Why are you looking
at me like that?
238
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
- Like what?
- KAREN: Danni.
239
00:11:48,742 --> 00:11:52,510
- What?
- Don't do it.
240
00:11:52,612 --> 00:11:54,145
- Y'all know I'mma say
what's on my mind--
241
00:11:54,247 --> 00:11:56,347
- Don't. Don't.
242
00:11:56,450 --> 00:11:59,918
- Girl, you in this nice
apartment,
243
00:12:00,020 --> 00:12:01,453
you driving one of them
really exclusive Benzes--
244
00:12:01,555 --> 00:12:03,788
- Okay. Danni, I'm just gonna
stop you right there, okay?
245
00:12:03,890 --> 00:12:05,824
Just don't.
- Danni.
246
00:12:05,926 --> 00:12:07,092
- Mm-hmm?
- You know I wouldn't do
247
00:12:07,194 --> 00:12:08,460
something like that.
- She knows it.
248
00:12:08,562 --> 00:12:09,594
- You know that!
- She knows that.
249
00:12:09,696 --> 00:12:10,762
She knows that.
250
00:12:10,864 --> 00:12:12,130
- I just lost everything
and you're saying
251
00:12:12,232 --> 00:12:15,600
some shit like that to me?
- It's okay.
252
00:12:15,702 --> 00:12:17,435
- Girl, I'm sorry,
I'm just trying to help you
253
00:12:17,537 --> 00:12:19,337
understand the optics.
254
00:12:23,076 --> 00:12:24,242
- Just relax.
255
00:12:26,747 --> 00:12:28,346
Danni, stop smoking
all that weed, okay?
256
00:12:28,448 --> 00:12:30,749
- Karen, you know I'll kill
a bitch if I don't have that.
257
00:12:32,886 --> 00:12:36,187
- Look, we all gotta
figure this out, okay?
258
00:12:36,289 --> 00:12:38,556
- Andi, we could go to prison.
- Wait.
259
00:12:38,658 --> 00:12:42,994
I mean, all of us. Together.
- Sorry.
260
00:12:43,096 --> 00:12:46,131
- I could really lose my job.
261
00:12:46,233 --> 00:12:49,701
- All of us need to figure
this out together, okay?
262
00:12:49,803 --> 00:12:51,236
We got this.
263
00:12:51,338 --> 00:12:52,470
- I'm--I'm trying to figure
264
00:12:52,572 --> 00:12:55,073
something out.
- KAREN: What?
265
00:12:55,175 --> 00:12:57,776
- Karen, why is there blood
all over your pants, girl?
266
00:12:57,878 --> 00:13:01,112
[slurps]
- What's going on, Karen?
267
00:13:01,214 --> 00:13:03,782
- DANNI: Nobody noticed that?
- What is that?!
268
00:13:03,884 --> 00:13:07,051
- Okay. It's fine.
269
00:13:07,154 --> 00:13:08,787
- Karen, what is it?
- Karen...
270
00:13:08,889 --> 00:13:10,155
- It's fine.
- It's fine?
271
00:13:10,257 --> 00:13:12,824
- It's fine.
- SABRINA: Blood is fine?
272
00:13:12,926 --> 00:13:16,361
- Y'all remember Aaron's wife--
ex, ex-wife, ex-wife.
273
00:13:19,099 --> 00:13:21,633
Her brother tried to come
after me last night.
274
00:13:21,735 --> 00:13:23,768
- What?
- Excuse me?
275
00:13:23,870 --> 00:13:25,303
- Karen.
- Yes.
276
00:13:25,405 --> 00:13:28,206
He stabbed Zac.
- Wait.
277
00:13:28,308 --> 00:13:30,041
- Zac is fine, though, okay?
He's fine.
278
00:13:30,143 --> 00:13:32,577
The brother had to get
stitches, I shot him.
279
00:13:32,679 --> 00:13:34,312
I shot his ass.
- You shot his ass?
280
00:13:34,414 --> 00:13:38,850
- Danni, damn, shh!
- She said him, which him?
281
00:13:38,952 --> 00:13:41,386
- I shot the brother.
- Is he okay?
282
00:13:41,488 --> 00:13:44,455
- Who gives a--who gives a shit
if the murderer...
283
00:13:44,558 --> 00:13:47,692
- I don't want random people
to die, Danni, I give a shit.
284
00:13:47,794 --> 00:13:52,564
- He's fine, okay?
My mama patched him up.
285
00:13:52,666 --> 00:13:54,566
He's alive,
that's all I know.
286
00:13:54,668 --> 00:13:55,934
Can I get one of those?
287
00:13:56,036 --> 00:13:58,503
- Me too.
- It's the last one.
288
00:13:58,605 --> 00:14:00,605
- Okay.
- Give it to me. Can I--
289
00:14:00,707 --> 00:14:02,974
- It's the last one.
- Bitch, you steal them.
290
00:14:05,312 --> 00:14:06,477
- Give it here.
291
00:14:07,814 --> 00:14:09,914
- I don't steal from my job.
292
00:14:10,016 --> 00:14:11,950
- SABRINA: Karen, that seems
like a lot, I'm sorry.
293
00:14:14,387 --> 00:14:15,854
- Why?
294
00:14:15,956 --> 00:14:18,890
I didn't do nothing
to that woman.
295
00:14:18,992 --> 00:14:20,225
- ANDI: You didn't.
- KAREN: No, I didn't.
296
00:14:20,327 --> 00:14:22,961
- You--you was talking
to her husband
297
00:14:23,063 --> 00:14:27,098
and they weren't divorced.
- Shh!
298
00:14:27,200 --> 00:14:29,834
- Talking to him,
not f-- him.
299
00:14:29,936 --> 00:14:32,103
- Exactly.
- Should we bring up Byron?
300
00:14:32,205 --> 00:14:35,039
- Should we? I think we should.
301
00:14:35,141 --> 00:14:37,108
- Let it settle.
- Mm-hmm.
302
00:14:40,981 --> 00:14:44,616
- I ain't telling yo ass
shit else in life.
303
00:14:44,718 --> 00:14:49,254
- That man was too old for you.
- He was my tune-up man.
304
00:14:49,356 --> 00:14:52,991
- He was a 65-year-old barber
with a baby on the way.
305
00:14:53,093 --> 00:14:56,060
- Clearly he still has
the juice, okay?
306
00:14:58,732 --> 00:15:01,065
- Okay, just--
- Sorry, okay?
307
00:15:01,167 --> 00:15:04,269
- Who can you call, Andi, huh?
Who can you call?
308
00:15:04,371 --> 00:15:05,837
- You're going through this
and you're worried about me.
309
00:15:05,939 --> 00:15:07,972
- Yes. Who can you call?
310
00:15:09,910 --> 00:15:12,310
- I don't know, there's
a tax attorney at my job
311
00:15:12,412 --> 00:15:15,313
and maybe he can help me.
- Okay, call him.
312
00:15:17,017 --> 00:15:18,650
- [exhales] This is so
embarrassing.
313
00:15:18,752 --> 00:15:21,152
- Just do it, okay?
- Okay, I'm sorry.
314
00:15:22,389 --> 00:15:25,623
Okay, um...
315
00:15:25,725 --> 00:15:28,459
Sabrina?
- Hmm?
316
00:15:28,561 --> 00:15:30,261
- Can I use your computer?
317
00:15:30,363 --> 00:15:32,430
- Yeah, it's in the room,
no password.
318
00:15:37,370 --> 00:15:39,270
- [heels clicking]
- [door opening]
319
00:15:42,575 --> 00:15:44,542
[door shuts]
- Danni?
320
00:15:44,644 --> 00:15:45,910
- Hmm?
321
00:15:49,049 --> 00:15:50,548
How much money was
in that account, friend?
322
00:15:50,650 --> 00:15:52,784
- KAREN: [groans]
323
00:15:52,886 --> 00:15:54,519
- I can't tell you guys that.
324
00:15:54,621 --> 00:15:58,756
- Mm-mm. Mm-mm.
- I can't.
325
00:15:58,858 --> 00:16:03,094
- How much money was
in that account, Sabrina?
326
00:16:07,434 --> 00:16:11,636
- 14 million dollars.
- DANNI: My God.
327
00:16:11,738 --> 00:16:14,472
- What?!
- She going to jail.
328
00:16:14,574 --> 00:16:17,141
She going to jail.
- Fourteen? Fourteen?
329
00:16:17,243 --> 00:16:18,376
- SABRINA:
That's what I'm trying to say.
330
00:16:18,478 --> 00:16:19,677
- Now you interested.
- No, but--
331
00:16:19,779 --> 00:16:21,679
- Now you wanna know.
- SABRINA: Jail.
332
00:16:21,781 --> 00:16:23,214
I'm gonna go get a drink
[unintelligible]
333
00:16:23,316 --> 00:16:26,050
- I just--I--God,
I had hope that this was all
334
00:16:26,152 --> 00:16:28,252
gonna turn out okay,
I didn't know this was that bad.
335
00:16:28,355 --> 00:16:29,387
Can that be?
336
00:16:31,024 --> 00:16:35,593
- [phone ringing]
337
00:16:35,695 --> 00:16:37,829
- Benson, Jones,
and Leeland Law.
338
00:16:37,931 --> 00:16:40,164
- ANDI: Fatima?
- Andi?
339
00:16:40,266 --> 00:16:43,401
- ANDI: Yeah.
- I've been calling you.
340
00:16:43,503 --> 00:16:45,236
- I don't have my phone.
341
00:16:45,338 --> 00:16:47,105
- FATIMA: Oh.
342
00:16:47,207 --> 00:16:48,439
- Why were you calling me?
343
00:16:49,609 --> 00:16:52,377
- There are FBI agents here
going through your things.
344
00:16:52,479 --> 00:16:55,113
- ANDI: That's probably
the same people from my house.
345
00:16:55,215 --> 00:16:57,982
- [exhale] Well,
they wanna talk to me.
346
00:16:58,084 --> 00:16:59,584
- Why?
- FATIMA: I don't know,
347
00:16:59,686 --> 00:17:01,919
but I ain't telling folks shit.
348
00:17:02,022 --> 00:17:04,055
- Fatima,
there's nothing to tell.
349
00:17:04,157 --> 00:17:06,624
- I know that, but I don't
wanna say nothing.
350
00:17:06,726 --> 00:17:08,059
- ANDI: Fatima.
351
00:17:08,161 --> 00:17:09,627
- Look, I'm telling
you right now, I'm going in
352
00:17:09,729 --> 00:17:10,928
and I'm playing dumb as shit.
353
00:17:11,031 --> 00:17:13,731
- Will you just listen
to me, please?
354
00:17:13,833 --> 00:17:15,466
- FATIMA: I'm sorry.
355
00:17:15,568 --> 00:17:20,138
- Okay. There's a tax attorney
at the job, his name is Mike.
356
00:17:20,240 --> 00:17:21,839
I need you to get his
information for me.
357
00:17:21,941 --> 00:17:23,107
- Oh, yeah.
358
00:17:23,209 --> 00:17:24,776
- ANDI: Why do you say it
like that?
359
00:17:24,878 --> 00:17:26,411
- I know Mike.
360
00:17:26,513 --> 00:17:29,480
- Okay, well,
I need his information.
361
00:17:29,582 --> 00:17:31,783
- FATIMA: He's just...ugh.
362
00:17:31,885 --> 00:17:33,718
- Fatima, what's the problem?
363
00:17:33,820 --> 00:17:35,653
- Nothing, nothing.
364
00:17:35,755 --> 00:17:39,157
- ANDI: Fatima, I'm in trouble
and I need some legal advice.
365
00:17:39,259 --> 00:17:42,360
- Okay, well, what about Hayden?
- ANDI: Who?
366
00:17:42,462 --> 00:17:44,695
- He works over here
and he's really good.
367
00:17:44,798 --> 00:17:47,098
- I don't know him, mm-mm.
368
00:17:47,200 --> 00:17:49,133
- FATIMA: I know him.
Can I have him call you?
369
00:17:50,537 --> 00:17:52,503
- [sighs] Yeah.
370
00:17:52,605 --> 00:17:53,938
- Alright, well, you don't
have your phone,
371
00:17:54,040 --> 00:17:55,973
where can he call?
- ANDI: Tell him to call me
372
00:17:56,076 --> 00:17:58,076
on Karen's phone.
- Okay, alright.
373
00:17:58,178 --> 00:18:02,113
And look, I got all your
personal shit out your office.
374
00:18:02,215 --> 00:18:03,548
- You did what?
- FATIMA: The letters you wrote
375
00:18:03,650 --> 00:18:07,552
to Gary, I took it all,
and I cleared your hard drive.
376
00:18:07,654 --> 00:18:10,188
- ANDI: Fatima,
I didn't do anything wrong.
377
00:18:10,290 --> 00:18:13,925
- I know that, but I'm not
giving them shit.
378
00:18:14,027 --> 00:18:15,860
- ANDI: Okay, Fatima,
thank you.
379
00:18:15,962 --> 00:18:18,563
- Okay. Alright, bye.
380
00:18:29,409 --> 00:18:33,478
- ♪
381
00:18:33,580 --> 00:18:34,645
- Come in.
382
00:18:38,651 --> 00:18:39,951
- Oh. Hi.
383
00:18:40,053 --> 00:18:44,655
- [scoffs] This -- dude.
384
00:18:44,757 --> 00:18:47,291
- Is Karen here?
- No.
385
00:18:51,030 --> 00:18:52,997
- Yo, that's a lot of blood.
386
00:18:53,099 --> 00:18:56,400
- Yeah, my blood,
and it's on your hands.
387
00:18:56,503 --> 00:18:58,736
- Hold on, what?
388
00:18:58,838 --> 00:19:00,271
- Look, you're the reason
all this is happening,
389
00:19:00,373 --> 00:19:02,173
you don't feel no way
about that?
390
00:19:02,275 --> 00:19:04,308
- Look, I didn't mean
for any of this to happen.
391
00:19:04,410 --> 00:19:05,476
- What does that even mean,
392
00:19:05,578 --> 00:19:07,211
you don't mean
for this to happen,
393
00:19:07,313 --> 00:19:10,314
while being the only reason
all this is happening?!
394
00:19:10,416 --> 00:19:13,518
- Well, I'm sorry. Alright?
- Yes. Yes, you are sorry.
395
00:19:13,620 --> 00:19:14,719
You are.
396
00:19:16,623 --> 00:19:19,790
- Look, just tell her
I came by, alright?
397
00:19:19,893 --> 00:19:21,392
- I ain't telling her shit.
398
00:19:21,494 --> 00:19:23,728
You call her,
you got her number.
399
00:19:23,830 --> 00:19:25,363
- Yeah, I do.
400
00:19:25,465 --> 00:19:28,432
- Wait, wait, wait, wait. Wait.
401
00:19:28,535 --> 00:19:31,235
Come here. Since you always
popping up.
402
00:19:34,507 --> 00:19:38,509
How is it that you don't know
that she's not here?
403
00:19:38,611 --> 00:19:40,444
Like, you don't--you don't call
before you come,
404
00:19:40,547 --> 00:19:44,015
you just come by?
- [sighs] Yeah.
405
00:19:44,117 --> 00:19:45,516
- And she lets you do that?
406
00:19:46,786 --> 00:19:49,887
- Look, my friend--
- Ah, whoa! Stop right there.
407
00:19:49,989 --> 00:19:51,422
I am not your friend.
408
00:19:51,524 --> 00:19:53,591
- Okay, but I'm not trying
to be your enemy.
409
00:19:53,693 --> 00:19:56,194
- You're not my enemy neither.
- Okay, good.
410
00:19:56,296 --> 00:19:58,429
- Great. But you a --boy though.
411
00:19:58,531 --> 00:20:00,598
And you need to just
get out of here.
412
00:20:00,700 --> 00:20:02,800
I'm tired of seeing you
everywhere I go.
413
00:20:02,902 --> 00:20:05,369
- Look, I know this is hard
for you, brother.
414
00:20:05,471 --> 00:20:08,573
- Why are you talking to me?
- Listen, I get it, alright?
415
00:20:08,675 --> 00:20:10,441
You don't really have a good
job, you can't help her pay
416
00:20:10,543 --> 00:20:12,310
the bills, and then
I come along and I--
417
00:20:12,412 --> 00:20:14,745
- Bro! What--are you--is this
supposed to be a pep talk?
418
00:20:14,847 --> 00:20:16,814
Look at--look at what you did.
Look at me.
419
00:20:16,916 --> 00:20:19,217
- I'm not trying to insult you,
okay, I'm just saying--
420
00:20:19,319 --> 00:20:21,118
- You like doing that.
You like saying,
421
00:20:21,221 --> 00:20:23,588
"I'm not trying to insult you"
while insulting me.
422
00:20:23,690 --> 00:20:26,224
"I didn't mean for everybody
to die," but everybody's dying.
423
00:20:26,326 --> 00:20:27,758
- I'm just saying this
all wrong, okay? So--
424
00:20:27,860 --> 00:20:30,528
- Everything you do--look at me!
Everything you do is wrong!
425
00:20:30,630 --> 00:20:33,331
I'm cleaning my own blood
in my ex-girlfriend's house
426
00:20:33,433 --> 00:20:35,499
with pink gloves on!
Look at me!
427
00:20:35,602 --> 00:20:39,303
Look--no, look at me!
Look at me!
428
00:20:39,405 --> 00:20:41,472
Just look, don't--just look.
Look, look, look at--
429
00:20:41,574 --> 00:20:44,242
this is my blood.
Pink gloves.
430
00:20:44,344 --> 00:20:46,244
Everything you do is wrong, bro.
431
00:20:46,346 --> 00:20:48,879
- I'm sorry, alright?
- Yes. You are sorry.
432
00:20:48,982 --> 00:20:52,383
You said that already. Okay?
433
00:20:52,485 --> 00:20:53,417
Can you just say
whatever you say
434
00:20:53,519 --> 00:20:54,719
on the other side of the door?
435
00:20:54,821 --> 00:20:56,988
- Look, I don't wanna
argue with you, so...
436
00:20:57,090 --> 00:20:59,357
- I don't wanna argue with you
neither, you just popping up.
437
00:20:59,459 --> 00:21:01,492
Look, well then--wait, wait,
wait, come back, come back,
438
00:21:01,594 --> 00:21:04,762
come back, come back
one more time. One more time.
439
00:21:04,864 --> 00:21:05,930
- What?
440
00:21:07,200 --> 00:21:08,599
- I just realized...
441
00:21:09,936 --> 00:21:12,403
She be talking to you
about me?
442
00:21:12,505 --> 00:21:15,106
- Look--
- No, no, no, no.
443
00:21:15,208 --> 00:21:16,641
She be talking to you
about me, right?
444
00:21:16,743 --> 00:21:17,875
So what did she say?
445
00:21:20,546 --> 00:21:22,580
- I'm not gonna do this.
- Oh, now you wanna leave.
446
00:21:22,682 --> 00:21:25,983
Now--jo--you a -- joker.
You a joker, son.
447
00:21:26,085 --> 00:21:29,120
- [phone ringing]
448
00:21:29,222 --> 00:21:33,090
- I'm pretty sure
this is her.
449
00:21:33,192 --> 00:21:34,725
Pretty sure this is her.
- [phone ringing]
450
00:21:36,696 --> 00:21:38,896
- Y'all must, like,
be telepathically synced.
451
00:21:40,133 --> 00:21:41,232
Yeah?
452
00:21:41,334 --> 00:21:43,134
- Hey, Zac, um...
453
00:21:43,236 --> 00:21:44,568
I'm actually at Brina's house,
454
00:21:44,671 --> 00:21:47,672
can you bring
some clothes for me?
455
00:21:47,774 --> 00:21:49,540
- Yeah.
- KAREN: Okay, perfect.
456
00:21:49,642 --> 00:21:52,910
- I've got it.
- KAREN: Thank you.
457
00:21:53,012 --> 00:21:54,912
- I'm on my way.
458
00:21:55,014 --> 00:21:56,180
[mumbling] Hold up, brother.
459
00:21:56,282 --> 00:21:57,682
Don't go nowhere.
460
00:21:57,784 --> 00:21:59,884
You can finally be useful
for once.
461
00:22:00,953 --> 00:22:02,386
You wanna take a ride?
462
00:22:03,256 --> 00:22:04,388
- What?
463
00:22:06,092 --> 00:22:07,758
- Your girl need clothes.
464
00:22:08,995 --> 00:22:10,528
And I ain't got no car.
465
00:22:10,630 --> 00:22:13,064
So, you wanna just take 'em
to her together?
466
00:22:13,166 --> 00:22:15,066
- Nah, I can just
take 'em to her.
467
00:22:15,168 --> 00:22:16,600
- You right,
you could do that.
468
00:22:17,837 --> 00:22:20,137
Do you know where
Sabrina lives, though?
469
00:22:20,239 --> 00:22:22,173
- No, but you can just
give me the address.
470
00:22:22,275 --> 00:22:23,407
I can do that.
471
00:22:23,509 --> 00:22:25,443
- Or you can just...give me
a ride over there
472
00:22:25,545 --> 00:22:27,011
and we can take 'em together.
473
00:22:28,414 --> 00:22:29,780
- You know, just let me
call her real quick.
474
00:22:29,882 --> 00:22:31,682
- Why are you calling her for?
Why would you do that?
475
00:22:31,784 --> 00:22:33,818
Like, you just be popping up
any other time,
476
00:22:33,920 --> 00:22:36,253
now you wanna call her
'cause you're coming with me?
477
00:22:41,761 --> 00:22:44,362
Alright. Stay right there.
Don't move.
478
00:22:44,464 --> 00:22:47,932
If anybody pop up,
help me kill the --.
479
00:22:48,034 --> 00:22:50,534
Can you at least do that?
480
00:22:50,636 --> 00:22:53,337
Everybody else around you dying.
481
00:22:53,439 --> 00:22:55,172
One more won't hurt.
482
00:22:55,274 --> 00:22:56,507
- Would you just get
the clothes, my friend?
483
00:22:56,609 --> 00:23:00,378
- Hey, one more time,
I'm not your friend.
484
00:23:00,480 --> 00:23:01,679
- But you wanna ride
in my car?
485
00:23:01,781 --> 00:23:03,214
- I need the ride,
your girl need the clothes,
486
00:23:03,316 --> 00:23:04,348
what you want me to do?
487
00:23:04,450 --> 00:23:06,016
- I can bring them.
488
00:23:06,119 --> 00:23:08,619
- I said we're going together.
489
00:23:08,721 --> 00:23:11,288
- Alright fine, fine,
just grab the clothes.
490
00:23:11,391 --> 00:23:13,124
- I will, I'm gon' step
over my blood.
491
00:23:13,226 --> 00:23:14,658
Can I step over my blood?
492
00:23:14,761 --> 00:23:16,227
- Man, can you just
get her clothes? Please?
493
00:23:16,329 --> 00:23:17,361
You know, I'll be in the car.
494
00:23:17,463 --> 00:23:18,696
- No. You supposed to be here
495
00:23:18,798 --> 00:23:20,498
in case somebody comes
and protect me!
496
00:23:20,600 --> 00:23:22,466
- I'll be in the car. Bye.
497
00:23:24,203 --> 00:23:25,903
- Oh, -- man, I...
[mumbling]
498
00:23:29,041 --> 00:23:30,708
Ah!
499
00:23:30,810 --> 00:23:33,177
Karen, I do this shit
for you, Karen.
500
00:23:33,279 --> 00:23:44,488
- ♪
501
00:23:46,325 --> 00:23:47,958
- Got a second?
- Yeah.
502
00:23:48,060 --> 00:23:49,460
- I need to talk to you.
503
00:23:52,365 --> 00:23:54,498
- About?
- My boss.
504
00:23:56,002 --> 00:23:57,968
- I'm sorry, I can't get
into any of that.
505
00:23:58,070 --> 00:24:00,905
- Look. She and I are
the only black women here,
506
00:24:01,007 --> 00:24:03,174
and you're one of two
black men here,
507
00:24:03,276 --> 00:24:06,043
you've gotta help her.
- Fatima.
508
00:24:06,145 --> 00:24:07,812
- Look, I don't wanna hear it.
509
00:24:09,916 --> 00:24:12,650
- I saw the FBI
going into her office.
510
00:24:12,752 --> 00:24:14,685
- She's innocent.
- Of what?
511
00:24:14,787 --> 00:24:17,588
- Whatever they're blaming
her for.
512
00:24:17,690 --> 00:24:20,157
- I don't--
- Look, you are going
513
00:24:20,259 --> 00:24:22,693
to help her.
514
00:24:22,795 --> 00:24:25,463
- It's just really,
really risky.
515
00:24:25,565 --> 00:24:27,331
- That's what you became
a lawyer for.
516
00:24:27,433 --> 00:24:29,600
- No, I don't wanna get
in the middle of this.
517
00:24:29,702 --> 00:24:32,036
- Come on, you can help her.
518
00:24:32,138 --> 00:24:35,606
- How do you know that?
- Shit, you're brilliant.
519
00:24:35,708 --> 00:24:39,343
- Thank you.
- Right, now help her,
520
00:24:39,445 --> 00:24:44,114
or...
- Oh. Oh, I see.
521
00:24:44,217 --> 00:24:46,884
So you about to start
bringing up past shit, right?
522
00:24:46,986 --> 00:24:50,321
- I was...not gonna do that.
- You sure?
523
00:24:50,423 --> 00:24:52,456
- Maybe.
- [laughs]
524
00:24:52,558 --> 00:24:54,758
'Cause you know,
that card is getting real old.
525
00:24:54,861 --> 00:24:59,263
- Don't play with me.
- Look, I'm sorry, okay?
526
00:24:59,365 --> 00:25:02,666
- Look, just help her out.
527
00:25:02,768 --> 00:25:05,603
- And if I don't?
- I'm gonna call my mama
528
00:25:05,705 --> 00:25:07,338
and tell her you wouldn't
help me.
529
00:25:07,440 --> 00:25:09,540
- Damn. Not your mama.
- Yeah.
530
00:25:09,642 --> 00:25:11,442
- You gon' do me like that?
- And you know
531
00:25:11,544 --> 00:25:12,977
she gon' call yours 'cause
you know they go to church
532
00:25:13,079 --> 00:25:16,213
every Sunday together, try me.
- Okay, okay.
533
00:25:16,315 --> 00:25:18,616
I will call her.
- Thank you.
534
00:25:18,718 --> 00:25:20,117
But do not call her
on these phones.
535
00:25:20,219 --> 00:25:22,686
Go over there, I have
an address to where she is.
536
00:25:22,788 --> 00:25:25,389
- [scoffs]
Is there anything else?
537
00:25:25,491 --> 00:25:28,792
- Thank you.
- You're welcome.
538
00:25:28,895 --> 00:25:33,230
Now, you know you owe me, right?
- I got you.
539
00:25:33,332 --> 00:25:34,598
And you'll be happy
you did it.
540
00:25:34,700 --> 00:25:37,701
- You promise?
- Yes.
541
00:25:37,803 --> 00:25:39,570
- Okay.
542
00:25:39,672 --> 00:25:41,105
And you better be sure
she's worth it.
543
00:25:41,207 --> 00:25:45,476
- Just...help her out,
she's solid as shit.
544
00:25:45,578 --> 00:25:48,212
- Fine.
- Thanks.
545
00:25:48,314 --> 00:25:49,880
- HAYDEN: I got you.
546
00:25:52,051 --> 00:25:53,083
- [door closing]
547
00:25:56,689 --> 00:26:04,995
- ♪
548
00:26:07,300 --> 00:26:08,933
- [knocking at door]
549
00:26:09,035 --> 00:26:13,437
- If this is not chocolate
or a fine man, please go away.
550
00:26:17,310 --> 00:26:19,209
- I guess one
out of two ain't bad.
551
00:26:19,312 --> 00:26:22,379
- Hey, Calvin.
- Hey.
552
00:26:22,481 --> 00:26:24,315
- I'm sorry to hear
about your dad.
553
00:26:24,417 --> 00:26:26,684
- Yeah, sorry to hear about
what happened to you.
554
00:26:26,786 --> 00:26:30,254
- [laughs] Well, a bitch
is still flawless, so...
555
00:26:30,356 --> 00:26:33,891
- Yes, you are.
- Hmm. How you doing?
556
00:26:33,993 --> 00:26:37,194
- I should be asking you that.
- I'm fine.
557
00:26:37,296 --> 00:26:40,631
- Maurice.
- What?
558
00:26:40,733 --> 00:26:42,967
- Well, I thought I'd come by
to check for myself.
559
00:26:43,069 --> 00:26:45,836
- That is very nice of you
to come and check on me, Calvin.
560
00:26:45,938 --> 00:26:48,038
- Come on, man, you know
I got love for you.
561
00:26:50,209 --> 00:26:52,576
- What else do you have for me?
562
00:26:52,678 --> 00:26:56,547
- Candy.
- Ooh, give it to me, daddy.
563
00:26:56,649 --> 00:27:00,851
- [laughs] No.
I mean real candy.
564
00:27:00,953 --> 00:27:03,954
- Ah, shit.
- What's wrong with you now?
565
00:27:04,056 --> 00:27:05,823
- I thought you was talking
about something I can suck on,
566
00:27:05,925 --> 00:27:08,459
like peppermint penis,
nut nougat, tootsie stick--
567
00:27:08,561 --> 00:27:10,794
- Okay, okay, stop.
568
00:27:10,896 --> 00:27:13,497
- I'm just saying.
- Look, that's the only candy
569
00:27:13,599 --> 00:27:14,999
you're gonna get from me.
570
00:27:15,901 --> 00:27:18,736
- Thank you anyway.
- You're welcome.
571
00:27:18,838 --> 00:27:21,438
- You sure you don't wanna
have sex with me?
572
00:27:21,540 --> 00:27:24,308
It'd really
make me feel better.
573
00:27:24,410 --> 00:27:25,542
- Look, come on, man.
574
00:27:25,645 --> 00:27:27,778
- Is that an invitation?
- No.
575
00:27:28,981 --> 00:27:32,082
- [scoffs] Whatever.
576
00:27:32,184 --> 00:27:34,084
- I'm told that you're
doing fine.
577
00:27:34,186 --> 00:27:36,720
- Very fine, been fine.
578
00:27:36,822 --> 00:27:39,790
- Come on, Maurice.
- I am. Look at me.
579
00:27:39,892 --> 00:27:42,559
Look at my little legs.
- Stop, man, this ain't no joke.
580
00:27:42,662 --> 00:27:45,963
- [sighs] Listen. I know.
581
00:27:46,065 --> 00:27:49,366
- Look, I got two dads that
went through the same shit.
582
00:27:49,468 --> 00:27:53,504
- Did they?
- Yes. This isn't a joke.
583
00:27:53,606 --> 00:27:55,739
- Let me tell you something,
Calvin.
584
00:27:55,841 --> 00:28:00,678
Us queens, we know how
to smile through some things.
585
00:28:00,780 --> 00:28:03,814
Hmm, you don't get to be this
age without knowing that.
586
00:28:03,916 --> 00:28:07,918
I'm 22, but still.
587
00:28:08,020 --> 00:28:11,255
- Maurice, you're 22?
- Yes, bitch, don't try me.
588
00:28:11,357 --> 00:28:14,558
Get into the skin.
- Alright, alright. Hey.
589
00:28:14,660 --> 00:28:18,362
- I'll never let a mother-- take
my joy, I can tell you that.
590
00:28:18,464 --> 00:28:21,799
- Well, I'm glad.
- Yes, I am doing just fine.
591
00:28:21,901 --> 00:28:23,600
- Well, since you're doing
just fine, I was thinking
592
00:28:23,703 --> 00:28:25,402
that, you know, maybe
we could go out.
593
00:28:25,504 --> 00:28:27,871
You know, grab a drink,
just relax.
594
00:28:27,973 --> 00:28:31,408
- You trying to take a bitch
to dinner?
595
00:28:31,510 --> 00:28:34,311
- Sure, why not?
Dinner, dancing, clubbing,
596
00:28:34,413 --> 00:28:35,746
whatever you wanna do.
597
00:28:35,848 --> 00:28:39,416
- Oh, Calvin, that is so
sweet of you to think of me.
598
00:28:39,518 --> 00:28:43,520
I'm not available.
- Maurice, come on, man!
599
00:28:43,622 --> 00:28:44,988
- What? I'm trying to get
disability,
600
00:28:45,091 --> 00:28:46,990
I can't be out doing
death drops and twirling
601
00:28:47,093 --> 00:28:49,960
and dancing and shit,
you'll never find me.
602
00:28:50,062 --> 00:28:54,331
- Okay, I hate to be
the bearer of bad news, but...
603
00:28:54,433 --> 00:28:55,966
you ain't got no money.
604
00:28:58,571 --> 00:29:01,271
- Then I'll travel to Biloxi.
605
00:29:01,373 --> 00:29:02,673
- Look, forget what you're
talking about,
606
00:29:02,775 --> 00:29:03,874
you're coming out with me.
607
00:29:03,976 --> 00:29:05,943
If I can smile after
losing my dad,
608
00:29:06,045 --> 00:29:08,612
you can at least come out
and get a drink with your boy.
609
00:29:08,714 --> 00:29:12,249
- I guess you have a point,
I will think about it.
610
00:29:12,351 --> 00:29:14,418
- Alright, well,
don't think too long.
611
00:29:14,520 --> 00:29:16,653
- Uh, Calvin?
- Mm-hmm?
612
00:29:16,756 --> 00:29:21,191
- How old is your living daddy?
- Maurice.
613
00:29:21,293 --> 00:29:23,927
- I'm just saying, uh,
he could use some comforting.
614
00:29:24,029 --> 00:29:25,963
Bereavement.
615
00:29:26,065 --> 00:29:28,265
- Are you really saying
this to me right now?
616
00:29:28,367 --> 00:29:32,770
- Oh, yes. I can do an old
white man for the right price.
617
00:29:32,872 --> 00:29:35,539
- [chuckles] Look, man,
I'm glad you're feeling better.
618
00:29:35,641 --> 00:29:37,808
I gotta get back to see my dad,
but I'll check on you.
619
00:29:37,910 --> 00:29:40,577
- Uh-huh, tell your dad
to call me, girl.
620
00:29:44,150 --> 00:29:45,716
Have mercy.
621
00:29:47,653 --> 00:29:49,186
I love a daddy.
622
00:29:51,824 --> 00:29:55,058
- ♪ You remember all
of the times ♪
623
00:29:55,161 --> 00:29:56,493
♪ But girl ♪
624
00:29:56,595 --> 00:29:58,762
♪ You thought you were
going out of your mind ♪
625
00:29:58,864 --> 00:30:01,832
♪ There's no one that's
going harder ♪
626
00:30:01,934 --> 00:30:07,171
♪ Remember that you're a queen ♪
627
00:30:07,273 --> 00:30:10,974
- What are you doing?
- You can't be doing this.
628
00:30:11,076 --> 00:30:14,678
- Danni, what?
- [indistinct mumbling]
629
00:30:14,780 --> 00:30:17,281
- SABRINA: What is it?!
- I--I--you got my perfume
630
00:30:17,383 --> 00:30:18,782
all over your couch.
631
00:30:18,884 --> 00:30:20,017
- Danni, I don't wear
your perfume,
632
00:30:20,119 --> 00:30:21,251
I know how you get.
633
00:30:21,353 --> 00:30:23,187
- Girl, it's all over the couch,
though. I can smell it.
634
00:30:25,491 --> 00:30:26,890
- Oh, shit.
635
00:30:29,128 --> 00:30:31,094
- What?
636
00:30:31,197 --> 00:30:32,696
- It's Calvin.
637
00:30:38,637 --> 00:30:41,605
- Calvin wears
my perfume, Sabrina?
638
00:30:41,707 --> 00:30:44,541
- No, Danni, it's just
a man's version, okay?
639
00:30:44,643 --> 00:30:47,177
- Oh, Sabrina.
640
00:30:47,279 --> 00:30:49,713
There is no man's version of it.
641
00:30:53,085 --> 00:30:55,953
- You know what?
I don't even care.
642
00:30:57,590 --> 00:30:59,556
I don't, 'cause I'm really--
643
00:30:59,658 --> 00:31:00,891
- DANNI: Karen,
smell this pillow.
644
00:31:00,993 --> 00:31:02,226
- I ain't smelling that.
- Karen.
645
00:31:02,328 --> 00:31:04,962
- I don't even care
about all that anymore.
646
00:31:05,064 --> 00:31:08,432
I'm not gonna sit here
and let you judge him.
647
00:31:08,534 --> 00:31:10,801
- Moi?
- Yes.
648
00:31:12,972 --> 00:31:17,107
- I don't recall me sending
me pictures of him in panties.
649
00:31:21,213 --> 00:31:22,713
- Danni.
- Hmm?
650
00:31:22,815 --> 00:31:24,581
- I don't care about him
in pant--I don't care
651
00:31:24,683 --> 00:31:26,750
about it anymore!
- You want--you--you want
652
00:31:26,852 --> 00:31:28,518
someone--
- SABRINA: What?!
653
00:31:28,621 --> 00:31:29,887
- I'm sorry, it seemed like
you was about
654
00:31:29,989 --> 00:31:31,221
to say something else,
go ahead, go ahead.
655
00:31:31,323 --> 00:31:36,426
- I just like him,
is that okay? A lot, that's all.
656
00:31:36,528 --> 00:31:39,730
- That's all that matters.
- Right, that's all that matters
657
00:31:39,832 --> 00:31:41,565
because all that other stuff
that you're judging him on,
658
00:31:41,667 --> 00:31:43,734
I'm not judging him
anymore.
659
00:31:43,836 --> 00:31:46,970
Especially after
what happened to Maurice.
660
00:31:47,072 --> 00:31:49,072
- I understand that.
- Well...
661
00:31:49,174 --> 00:31:52,209
- It's good.
- Can he at least stop
662
00:31:52,311 --> 00:31:53,510
wearing panties and perfume?
663
00:31:53,612 --> 00:31:54,878
- Danni.
- Stop it, Danni.
664
00:31:54,980 --> 00:31:57,180
You know what? Honestly,
he stopped wearing the panties,
665
00:31:57,283 --> 00:32:02,753
he wears underwear now.
- Mm. That's great.
666
00:32:02,855 --> 00:32:04,988
If that's what you want.
- Mm-hmm, I know.
667
00:32:05,090 --> 00:32:09,993
- Yeah.
- He's trying. For me.
668
00:32:10,095 --> 00:32:12,496
- KAREN: That's nice.
- What about the vibrator?
669
00:32:12,598 --> 00:32:13,764
- Girl, I cannot with you,
670
00:32:13,866 --> 00:32:15,766
you got to stop--
- You're thinking it.
671
00:32:15,868 --> 00:32:17,134
- I'm not thinking it,
I'm thinking a whole bunch
672
00:32:17,236 --> 00:32:19,069
of other stuff,
I'm not thinking that.
673
00:32:21,774 --> 00:32:25,275
- [sighs] I don't care
about the vibrator, Danni.
674
00:32:25,377 --> 00:32:26,743
He's just...
675
00:32:27,880 --> 00:32:30,213
He's a good guy
and he treats me nice.
676
00:32:32,618 --> 00:32:33,984
And he told me
he loved me today.
677
00:32:42,795 --> 00:32:44,361
- Wait, what?
678
00:32:45,397 --> 00:32:48,332
- Mm-hm.
- KAREN: Okay, well, do you...
679
00:32:48,434 --> 00:32:50,968
do you love him?
680
00:32:51,070 --> 00:32:53,136
- I like him a lot.
681
00:32:53,238 --> 00:32:54,771
- Wait, what am I missing?
682
00:32:58,243 --> 00:33:01,478
- She said it. Go ahead.
683
00:33:02,348 --> 00:33:05,115
You like him? You love him?
684
00:33:05,217 --> 00:33:07,317
- I like him a lot.
- KAREN: Oh, okay.
685
00:33:07,419 --> 00:33:09,619
- Mm-hmm, he told me that
he loved me,
686
00:33:09,722 --> 00:33:12,189
but I didn't have
to say anything now,
687
00:33:12,291 --> 00:33:15,025
I will later.
- That's nice.
688
00:33:15,127 --> 00:33:16,526
- DANNI:
How did he say it, girl?
689
00:33:16,628 --> 00:33:19,796
Was he like, "Love you!"
or was he like,
690
00:33:19,898 --> 00:33:21,498
"I love you, girl"?
- KAREN: Oh, yeah.
691
00:33:21,600 --> 00:33:23,333
- I don't know, when was
the last time you heard
692
00:33:23,435 --> 00:33:24,735
"I love you"?
- KAREN: Ooh.
693
00:33:24,837 --> 00:33:27,871
- You know what? We don't have
any room to judge her at all.
694
00:33:27,973 --> 00:33:29,573
- Exactly.
- Cheers.
695
00:33:29,675 --> 00:33:31,675
- What did, uh...
what did he say?
696
00:33:31,777 --> 00:33:34,378
- Hmm, I spoke with Fatima
and she said that he's--
697
00:33:34,480 --> 00:33:36,980
- Sorry.
I'm sorry, who's Fatima?
698
00:33:37,082 --> 00:33:41,485
- Oh, she is my assistant
and paralegal. Well, she was.
699
00:33:41,587 --> 00:33:43,653
- She was. Do you trust her?
700
00:33:44,857 --> 00:33:47,991
- More and more every day, yeah.
- SABRINA: That's good.
701
00:33:52,031 --> 00:33:54,131
- Damn.
- What?
702
00:33:54,233 --> 00:33:56,767
- All the evidence
was at my house.
703
00:33:56,869 --> 00:34:00,404
- What, Andi?
- I had evidence that Bellamy,
704
00:34:00,506 --> 00:34:03,774
my boss, Gary's ex-wife,
and Morris were all trying
705
00:34:03,876 --> 00:34:05,809
to set him up.
706
00:34:05,911 --> 00:34:09,146
- You have evidence.
- I had it, yeah.
707
00:34:09,248 --> 00:34:11,815
- Solid proof?
I don't understand, what?
708
00:34:11,917 --> 00:34:14,584
- So they're all...
just in on it together.
709
00:34:14,686 --> 00:34:17,554
- Right. Yes.
- Yeah!
710
00:34:17,656 --> 00:34:19,022
- There's something
about this I'm not buying.
711
00:34:19,124 --> 00:34:20,824
- No, Danni, I saw it.
I saw it.
712
00:34:20,926 --> 00:34:22,626
- Where, Andi?
Where is this evidence?
713
00:34:22,728 --> 00:34:24,628
- The private investigator
gave me a folder
714
00:34:24,730 --> 00:34:26,463
and she told me about
everything.
715
00:34:27,433 --> 00:34:29,232
But it's at my house.
716
00:34:29,334 --> 00:34:31,435
- Okay, what can we do?
717
00:34:31,537 --> 00:34:34,738
- Call the P.I. and see
if they got, um, duplicates.
718
00:34:34,840 --> 00:34:36,573
- Yes, okay, yeah,
you're right, you're right.
719
00:34:36,675 --> 00:34:38,842
- Here, use my phone.
- Thank you. Thank you.
720
00:34:38,944 --> 00:34:40,977
Password.
- 1-2-3-4--oh.
721
00:34:41,080 --> 00:34:42,612
Girl that's an old iPhone,
what are you talking about?
722
00:34:42,714 --> 00:34:45,015
1-2-3-4-5.
- Oh, my God.
723
00:34:45,117 --> 00:34:48,452
- SABRINA: Can you hurry up?!
- Okay, sorry, sorry, sorry.
724
00:34:48,554 --> 00:34:50,187
- [call tone ringing]
725
00:34:50,289 --> 00:34:52,656
- [phone buzzing]
726
00:34:52,758 --> 00:34:54,558
- Hey?
- ANDI: Hey, Fatima.
727
00:34:54,660 --> 00:34:56,126
- I just talked to him,
he's on the way
728
00:34:56,228 --> 00:34:57,327
right after work.
729
00:34:57,429 --> 00:34:59,162
- ANDI: Okay, that's--
that's great, um...
730
00:34:59,264 --> 00:35:01,865
uh, can you, uh,
call Leslie?
731
00:35:01,967 --> 00:35:04,835
- FATIMA: Sure.
- Thank you, I had some files
732
00:35:04,937 --> 00:35:07,304
that were lost in all this,
I--I need them.
733
00:35:07,406 --> 00:35:09,372
Can you see if she has backups?
734
00:35:09,475 --> 00:35:12,542
- FATIMA: I'm sure she does.
- Okay, thank you.
735
00:35:12,644 --> 00:35:14,544
- Okay, I'll call her right now.
- ANDI: Okay.
736
00:35:14,646 --> 00:35:16,046
- No problem.
- ANDI: Thank you.
737
00:35:16,148 --> 00:35:17,447
- Bye.
738
00:35:19,318 --> 00:35:22,285
- [exhales]
I know she has backups.
739
00:35:22,387 --> 00:35:23,653
She has to have backups.
740
00:35:23,755 --> 00:35:25,455
- She better have backups.
- She better have backups.
741
00:35:25,557 --> 00:35:26,490
- SABRINA:
She has to have backups.
742
00:35:26,592 --> 00:35:28,091
- She's gonna have backups.
743
00:35:28,193 --> 00:35:30,760
- DANNI: I got a question.
- GROUP: [groaning]
744
00:35:32,865 --> 00:35:35,732
- Can I ask a question, bitches?
745
00:35:35,834 --> 00:35:37,400
- Don't do it,
you know it's crazy.
746
00:35:37,503 --> 00:35:39,936
- What is it, Danni?
747
00:35:40,038 --> 00:35:44,074
- Thank you.
- You're gonna regret this.
748
00:35:44,176 --> 00:35:48,411
- Why were you in Alabama?
749
00:35:48,514 --> 00:35:49,880
- What?
750
00:35:49,982 --> 00:35:53,517
- [gasping] You're interested,
you mean...
751
00:35:53,619 --> 00:35:56,553
I said something
that made sense?!
752
00:35:56,655 --> 00:35:58,054
- What's going on?
753
00:36:00,826 --> 00:36:03,760
- He took me out there
to look at a house.
754
00:36:03,862 --> 00:36:09,399
- He? Gary?
Um...a house?
755
00:36:09,501 --> 00:36:14,671
- Yeah. A farm
he wants to move to.
756
00:36:14,773 --> 00:36:16,540
- So you think you got
green eggs and ham--
757
00:36:16,642 --> 00:36:19,009
- Okay, Danni, can you just
be serious for a second?
758
00:36:19,111 --> 00:36:20,644
- I'm just saying, what,
she gon' up and move
759
00:36:20,746 --> 00:36:22,245
to the country?
This is a city hoe.
760
00:36:22,347 --> 00:36:23,580
- Okay.
761
00:36:25,050 --> 00:36:27,651
- His wife said
he was an isolator.
762
00:36:29,488 --> 00:36:33,190
And...I'm seeing that now.
763
00:36:35,460 --> 00:36:37,494
- This is sounding bad, Andi.
764
00:36:40,566 --> 00:36:43,300
- That--that's 'cause
it is bad, Sabrina.
765
00:36:43,402 --> 00:36:44,367
- KAREN: Danni.
766
00:36:44,469 --> 00:36:46,903
- She clearly
don't get it, though.
767
00:36:47,005 --> 00:36:49,940
- KAREN: Danni.
- Yes, yes, Karen?
768
00:36:51,843 --> 00:36:55,612
- Would you like to go home?
- That's a great idea, Karen.
769
00:36:55,714 --> 00:36:58,014
- Okay, fine.
- 'Cause I mean, look,
770
00:36:58,116 --> 00:36:59,983
we're all going through stuff
right now,
771
00:37:00,085 --> 00:37:05,655
so if you could just, like,
you know, just... [sighs]
772
00:37:05,757 --> 00:37:08,925
- Alright, I'm--I am here
for support, I'm just--
773
00:37:09,027 --> 00:37:10,961
processing.
- Then can you act like you can
774
00:37:11,063 --> 00:37:13,330
support us by just...shh.
775
00:37:13,432 --> 00:37:15,699
- I'm sorry.
- Or support us by going home.
776
00:37:15,801 --> 00:37:18,835
- I said I'm sorry, you're not
gonna get too many more of them.
777
00:37:18,937 --> 00:37:21,571
- [phone ringing]
778
00:37:24,610 --> 00:37:28,578
- Who's this? Hello?
- GARY: Hi, Karen?
779
00:37:28,680 --> 00:37:31,848
- Yeah?
- GARY: Have you seen Andi?
780
00:37:31,950 --> 00:37:34,918
- Who is this?
- GARY: This is Gary.
781
00:37:35,020 --> 00:37:36,953
- Gary?
- [whispering] What the --?!
782
00:37:37,055 --> 00:37:39,923
- [whispering] Okay, okay.
- Speaker, bitch.
783
00:37:40,025 --> 00:37:42,525
- [whispering] Okay!
Hold on. Hold on!
784
00:37:42,628 --> 00:37:44,561
- [whispering] Now.
785
00:37:44,663 --> 00:37:46,363
- How did you get this number?
786
00:37:46,465 --> 00:37:49,065
- GARY: Look, I'm sorry, but
I have my lawyer on the phone,
787
00:37:49,167 --> 00:37:50,433
we're trying to reach Andi.
788
00:37:50,535 --> 00:37:53,570
- Oh, okay,
well, I ain't with her.
789
00:37:53,672 --> 00:37:56,506
- Please, Karen, it's very
important that we talk.
790
00:37:56,608 --> 00:37:59,376
- What's so important?
I'll pass it on.
791
00:37:59,478 --> 00:38:02,178
- GARY: I'm sure she's told you.
792
00:38:02,281 --> 00:38:03,780
- Told me what?
793
00:38:04,850 --> 00:38:09,052
- About the FBI. Embezzlement.
My first wife.
794
00:38:09,154 --> 00:38:11,021
- First wife?! What the--?
795
00:38:14,326 --> 00:38:16,926
- GARY: Look,
I'm sorry about all this, okay?
796
00:38:17,029 --> 00:38:18,828
I swear to you I'm telling
you the truth, okay?
797
00:38:18,930 --> 00:38:21,298
I did nothing wrong,
I'm being set up by my ex-wife.
798
00:38:24,102 --> 00:38:27,237
- Okay, Gary,
I'mma pass it on, okay?
799
00:38:27,339 --> 00:38:28,705
- Karen?
800
00:38:30,275 --> 00:38:32,509
Look, I know you don't
know me,
801
00:38:32,611 --> 00:38:34,744
but I promise you
I'm telling you the truth.
802
00:38:34,846 --> 00:38:36,913
- Okay.
Danni, take it away?
803
00:38:37,015 --> 00:38:38,448
- Uh-huh.
- I'll hold it for you.
804
00:38:38,550 --> 00:38:43,053
- Hey, Gary? This is Danni.
805
00:38:43,155 --> 00:38:47,290
- Danni?
- DANNI: Hey, uh, we met once.
806
00:38:47,392 --> 00:38:49,726
- Oh, hi.
- Hi.
807
00:38:49,828 --> 00:38:51,895
Can I ask you some
questions, sugar?
808
00:38:51,997 --> 00:38:54,597
- No, no, no.
- GARY: Yeah, sure.
809
00:38:54,700 --> 00:38:56,866
- Uh, who the -- do you think
we are?
810
00:38:56,968 --> 00:38:59,703
- Hmm.
- Who the -- you think you are?
811
00:38:59,805 --> 00:39:01,638
- What do you mean?
- DANNI: Huh!?
812
00:39:01,740 --> 00:39:03,473
Oh, you trying to sell bullshit,
813
00:39:03,575 --> 00:39:06,009
put it on a stick
and call it fudge.
814
00:39:06,111 --> 00:39:08,778
- I know it looks
and sounds bad, okay?
815
00:39:08,880 --> 00:39:10,180
But this is the truth.
816
00:39:10,282 --> 00:39:12,515
- Oh, okay, see,
I got some truth for you, baby.
817
00:39:12,617 --> 00:39:14,284
See, here's the truth.
818
00:39:14,386 --> 00:39:15,919
You're a lying ass.
- [agreeing]
819
00:39:16,021 --> 00:39:17,654
- Trifling ass.
- Danni, gentle!
820
00:39:17,756 --> 00:39:20,590
- Bitch ass, married ass,
-- deserve everything
821
00:39:20,692 --> 00:39:21,791
that's coming to him.
- Hang on!
822
00:39:21,893 --> 00:39:23,793
Let me tell him something!
- Don't call her!
823
00:39:23,895 --> 00:39:24,994
- Listen up, now, hang up.
824
00:39:25,097 --> 00:39:26,429
- Don't--stop!
825
00:39:26,531 --> 00:39:28,465
You ain't got nothing to say
to her!
826
00:39:28,567 --> 00:39:29,999
- Hang up!
- KAREN: Get off the phone!
827
00:39:30,102 --> 00:39:32,102
- Hang up!
- KAREN: Hang up! [screams]
828
00:39:33,705 --> 00:39:36,406
Hang up the phone!
- You heard me?!
829
00:39:36,508 --> 00:39:38,508
- I'm hanging up!
- You're knocking
830
00:39:38,610 --> 00:39:40,076
the liquor over!
831
00:39:40,178 --> 00:39:42,779
- Gary, we gon' call you
right back, okay?
832
00:39:42,881 --> 00:39:44,781
- GARY: Andi, why do I feel
like you're there listening?
833
00:39:46,385 --> 00:39:49,586
Andi, talk to me.
I'm telling you the truth.
834
00:39:49,688 --> 00:39:51,421
- Hang up the phone on his ass.
- Okay.
835
00:39:51,523 --> 00:39:52,989
- No, no. No!
- Hang it up!
836
00:39:53,091 --> 00:39:54,657
I'm about to cut through
the phone!
837
00:39:54,760 --> 00:39:56,593
- GARY: No, no, no, wait,
please, please, please.
838
00:39:56,695 --> 00:39:57,827
Please.
- No!
839
00:39:57,929 --> 00:39:59,796
- GARY: Andi. Andi, I love you.
840
00:39:59,898 --> 00:40:01,598
Okay?
I am telling you the truth.
841
00:40:01,700 --> 00:40:05,068
Alright? Talk to my lawyer,
they can explain.
842
00:40:05,170 --> 00:40:06,503
- Please, Karen, please.
- I know you're not falling
843
00:40:06,605 --> 00:40:10,006
for this shit, Andi, I know
you're not falling for it.
844
00:40:10,108 --> 00:40:11,741
I know you're not falling
for this shit.
845
00:40:11,843 --> 00:40:13,510
- Let me just--
- DANNI: Andi.
846
00:40:13,612 --> 00:40:15,845
You're not falling for it.
- Give me--
847
00:40:15,947 --> 00:40:18,515
- GARY: I can see how
you don't believe me.
848
00:40:18,617 --> 00:40:20,183
- SABRINA: Damn,
this is a lot.
849
00:40:20,285 --> 00:40:21,918
- DANNI: You're telling me.
- KAREN: Bye, Gary.
850
00:40:22,020 --> 00:40:23,653
- This shit is startin'
to aggravate me.
851
00:40:23,755 --> 00:40:25,655
And, uh, I'm getting hungry.
852
00:40:25,757 --> 00:40:28,558
- You spilled stuff on my rug.
- I'm sorry, Brina.
853
00:40:28,660 --> 00:40:32,362
- You know I--I--I...
love you girls.
854
00:40:32,464 --> 00:40:38,001
I do. But this shit is stupid.
I mean stupid.
855
00:40:39,971 --> 00:40:42,038
- Hey! Hey! Hey!
What are you doing?!
856
00:40:42,140 --> 00:40:43,807
What is wrong with you?
- Control yourself.
857
00:40:43,909 --> 00:40:45,208
- Stand up,
get yourself together, get up.
858
00:40:45,310 --> 00:40:46,810
- I don't wanna go
to prison for a man!
859
00:40:46,912 --> 00:40:48,244
- DANNI: Stupid.
860
00:40:48,346 --> 00:40:50,180
- ANDI: You won't. I'm gonna fix
it, he said he's innocent.
861
00:40:50,282 --> 00:40:51,181
- Just sit down!
862
00:40:53,452 --> 00:40:56,319
- Ha! Speaking of stupid.
863
00:40:56,421 --> 00:40:59,322
Karen...it's for you.
864
00:41:00,358 --> 00:41:02,325
You know, I think will stay.
865
00:41:02,427 --> 00:41:04,327
Some shit 'bout to get good.
866
00:41:12,170 --> 00:41:15,138
- I was at your house cleaning
my blood off of your floor
867
00:41:15,240 --> 00:41:16,406
when this -- walked in,
868
00:41:16,508 --> 00:41:19,075
and I realized
she really must be over me.
869
00:41:19,177 --> 00:41:20,477
- Preston, just pace yourself.
- Why?
870
00:41:20,579 --> 00:41:21,644
- Because isn't
this how this works?
871
00:41:21,746 --> 00:41:23,413
- Danni, I'm sorry, I
don't get this at all.
872
00:41:23,515 --> 00:41:24,514
- I'm staying at a hotel.
873
00:41:24,616 --> 00:41:26,716
I'm gonna stay with--
- Aaron--
874
00:41:26,818 --> 00:41:28,618
- Oh shit! Oooh!
875
00:41:28,720 --> 00:41:30,286
- Don't I have a
right to be mad?
876
00:41:30,388 --> 00:41:32,856
Aren't I entitled
to have feelings?
877
00:41:32,958 --> 00:41:33,923
- Come to the hotel,
878
00:41:34,025 --> 00:41:36,893
come trusting that everything
will be alright.
879
00:41:36,995 --> 00:41:38,061
- I'll think about it.
880
00:41:38,163 --> 00:41:39,863
- I'll be waiting while you do.
881
00:41:42,300 --> 00:41:43,399
- ♪
882
00:41:44,269 --> 00:41:47,203
- ♪
883
00:41:47,253 --> 00:41:51,803
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.