Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,134
- SABRINA:
Previously on "Sistas"--
2
00:00:02,236 --> 00:00:04,636
- You are an incredible woman.
3
00:00:04,739 --> 00:00:07,639
Gosh, if I can do my life all
over again, once I met you,
4
00:00:07,742 --> 00:00:08,574
that would be it.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,709
- Let's start with
your husband's name.
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,578
- Gary Marshall Borders.
7
00:00:12,680 --> 00:00:13,912
- ♪
8
00:00:14,015 --> 00:00:15,848
- She came to visit me.
9
00:00:15,950 --> 00:00:17,016
- I'm going to leave her.
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,517
I swear I am.
11
00:00:18,619 --> 00:00:19,485
- I'm a cool dude.
12
00:00:19,587 --> 00:00:20,285
I work hard.
13
00:00:20,388 --> 00:00:21,954
I'd really like to take you out.
14
00:00:22,056 --> 00:00:23,322
- ♪
15
00:00:23,424 --> 00:00:25,090
- You know I love you, Karen.
16
00:00:25,192 --> 00:00:27,192
- What is love to you, Zac?
17
00:00:27,294 --> 00:00:28,961
- Get your things, and
she can come to my place.
18
00:00:29,063 --> 00:00:30,662
- ♪
19
00:00:30,765 --> 00:00:31,864
- Damn!
20
00:00:31,966 --> 00:00:33,599
- Oh my God, Lance?
21
00:00:33,701 --> 00:00:35,334
- He kissed a man.
22
00:00:35,436 --> 00:00:38,437
- You are such a
judgmental little whore.
23
00:00:38,539 --> 00:00:40,572
Judging that man to not wanna go
out with him because you thought
24
00:00:40,674 --> 00:00:41,740
he was gay.
25
00:00:41,842 --> 00:00:43,509
- will you marry me?
26
00:00:43,611 --> 00:00:44,910
- You are married.
27
00:00:45,012 --> 00:00:48,447
- Marriage: it ain't all
it's cracked up to be. Trust me.
28
00:00:48,549 --> 00:00:49,815
- I love--
- Sign the damn papers now!
29
00:00:49,917 --> 00:00:52,184
- I don't need this!
And I don't need him! No!
30
00:00:52,286 --> 00:00:54,420
- Me and Karen are done.
31
00:00:54,522 --> 00:00:56,522
- I just met this
country cowboy.
32
00:00:56,624 --> 00:00:57,656
- Whoo-hoo!
33
00:00:57,758 --> 00:00:59,792
- I've had to work really
hard to love myself.
34
00:00:59,894 --> 00:01:01,093
- ♪
35
00:01:01,195 --> 00:01:02,961
- What can I do?
What can I help you with?
36
00:01:03,064 --> 00:01:05,297
- You need to fight, 'cause
you work too damn hard to let
37
00:01:05,399 --> 00:01:06,965
some -- mess up your life.
38
00:01:07,068 --> 00:01:08,901
- I am not seeing your husband.
39
00:01:09,003 --> 00:01:10,069
What is wrong with you?
40
00:01:10,171 --> 00:01:11,236
Are you on something?
41
00:01:11,338 --> 00:01:13,338
- [gunshot blasts]
- [women screaming]
42
00:01:13,441 --> 00:01:16,341
- ♪
43
00:01:16,444 --> 00:01:18,177
- Why do men make
you feel special,
44
00:01:18,279 --> 00:01:20,446
and then they just move on?
45
00:01:20,548 --> 00:01:22,181
You haven't
called me, text me.
46
00:01:22,283 --> 00:01:24,516
- All the things that
you asked me not to do.
47
00:01:24,618 --> 00:01:27,786
- Zac, get out, go!
- I'm sorry.
48
00:01:27,888 --> 00:01:29,054
- I really admire you.
49
00:01:29,156 --> 00:01:32,191
You're the only black woman
here, and you're killing it.
50
00:01:32,293 --> 00:01:34,059
- I can't represent
Jasmine Borders.
51
00:01:34,161 --> 00:01:36,662
There is a clear
conflict of interest.
52
00:01:36,764 --> 00:01:37,896
- Be careful.
53
00:01:37,998 --> 00:01:40,566
He'll try to move you away
so that he can control you.
54
00:01:40,668 --> 00:01:42,801
- It's our new house.
We can make a fresh start.
55
00:01:42,903 --> 00:01:44,369
- I don't wanna be here.
56
00:01:44,472 --> 00:01:46,338
I don't--I don't wanna
make a fresh start.
57
00:01:46,440 --> 00:01:48,240
- Your mother-in-law claims
she's gonna send that
58
00:01:48,342 --> 00:01:49,641
-- after my daughter.
59
00:01:49,743 --> 00:01:51,343
- [yelling]
60
00:01:51,445 --> 00:01:52,644
- [gunshot blasts]
61
00:01:52,746 --> 00:01:54,746
- What you did to my friend,
and your ass is out here
62
00:01:55,649 --> 00:01:57,349
- Someone tell us
runwhat is going on!s?
63
00:01:57,451 --> 00:01:59,384
- We got tired of
dumbing ourselves down.
64
00:01:59,487 --> 00:02:01,220
All we really wanna
do is just be.
65
00:02:01,322 --> 00:02:02,788
Be us, be women.
66
00:02:02,890 --> 00:02:04,256
- ♪
67
00:02:04,358 --> 00:02:06,525
- I'm sick of
having to be strong,
68
00:02:06,627 --> 00:02:09,862
because a man wants
me to be weak.
69
00:02:09,964 --> 00:02:11,630
- All we have is each other.
70
00:02:15,903 --> 00:02:17,836
- ♪ I wanna do
this every day ♪
71
00:02:17,938 --> 00:02:21,773
♪ Holding your face
while you call me babe ♪
72
00:02:21,876 --> 00:02:25,110
♪ That tender touch,
cannot live without it ♪
73
00:02:25,212 --> 00:02:27,980
♪
74
00:02:28,082 --> 00:02:31,250
- Um...
- What?
75
00:02:31,352 --> 00:02:33,385
- What are you doing?
76
00:02:33,487 --> 00:02:34,953
- I have to go to work.
77
00:02:35,055 --> 00:02:38,223
- [scoffs] Preston?
78
00:02:38,325 --> 00:02:40,058
- What?
79
00:02:40,161 --> 00:02:43,128
- This--this is why I
handcuffed you last time.
80
00:02:43,230 --> 00:02:44,963
- What do you want me to do?
81
00:02:45,065 --> 00:02:46,965
- I want you to take off those
unnecessary clothes
82
00:02:47,067 --> 00:02:48,267
and get back into bed.
83
00:02:48,369 --> 00:02:49,468
- Danni, I have to work.
84
00:02:50,804 --> 00:02:52,471
- Call in sick.
85
00:02:52,573 --> 00:02:54,806
- I can't do that.
86
00:02:54,909 --> 00:02:56,675
- Why not?
87
00:02:56,777 --> 00:02:58,310
- Because they need
me, that's not right.
88
00:03:01,248 --> 00:03:02,347
What, Danni?
89
00:03:04,418 --> 00:03:06,318
- Uh...
90
00:03:08,789 --> 00:03:10,255
I like
when you call me.
91
00:03:12,326 --> 00:03:14,126
You know, I like when
you wanna be with me.
92
00:03:14,228 --> 00:03:15,260
It's nice.
93
00:03:15,362 --> 00:03:18,297
But when you leave here,
and you don't text me back,
94
00:03:18,399 --> 00:03:22,134
and you don't call me, my
mind goes absolutely crazy.
95
00:03:22,236 --> 00:03:26,238
So, it is better for everyone
involved for me to expect less.
96
00:03:26,340 --> 00:03:28,840
- Okay.
- Like your life depends on it.
97
00:03:28,943 --> 00:03:31,476
- [chuckles] I hear you.
98
00:03:31,579 --> 00:03:34,313
How 'bout this? You can expect
it from me.
99
00:03:34,415 --> 00:03:37,649
And if I mess up,
you just tell me.
100
00:03:37,751 --> 00:03:39,818
But whatever you do,
don't hold it in.
101
00:03:39,920 --> 00:03:42,754
Is that a deal?
102
00:03:42,856 --> 00:03:44,022
- I'll think about it.
103
00:03:45,993 --> 00:03:47,826
- Come on, Danni.
104
00:03:47,928 --> 00:03:51,063
- Okay. Okay, fine.
- Thank you.
105
00:03:51,165 --> 00:03:53,599
Now, I have to go to work.
106
00:03:53,701 --> 00:03:55,067
- Okay.
107
00:03:55,169 --> 00:03:56,268
- And I'll see you later.
108
00:03:56,370 --> 00:03:57,369
- Mm-hmm.
109
00:04:00,140 --> 00:04:02,474
Look at that.
Someone is stuck.
110
00:04:04,311 --> 00:04:07,512
- Danni?
- You're not going anywhere.
111
00:04:07,615 --> 00:04:09,581
[laughs]
112
00:04:14,688 --> 00:04:16,455
- ♪ My girls hold me down ♪
113
00:04:16,557 --> 00:04:18,523
♪ Them boys mess around ♪
114
00:04:18,626 --> 00:04:20,826
♪ My love life is a headache ♪
115
00:04:20,928 --> 00:04:25,564
♪ We going out tonight
'cause I'm looking for love ♪♪
116
00:04:30,704 --> 00:04:32,070
- ♪ I blew up like
boom, blackouts four ♪
117
00:04:32,172 --> 00:04:33,939
♪ Look at that top 'cause
I know I'm gonna go ♪
118
00:04:34,041 --> 00:04:35,607
♪ Run out the scope,
didn't get it back ♪
119
00:04:35,709 --> 00:04:37,676
♪ 'Cause I want me some more,
ooh-ooh, come on, let go ♪
120
00:04:38,812 --> 00:04:40,912
♪ Ooh-ooh, I do not know ♪
♪ D- [knocking at door]go ♪
121
00:04:41,015 --> 00:04:42,514
- ♪
122
00:04:42,616 --> 00:04:44,449
- Good morning. Hi.
123
00:04:44,551 --> 00:04:47,686
- Bitch.
- What?
124
00:04:47,788 --> 00:04:49,921
- [scoffs] I heard about you.
125
00:04:50,024 --> 00:04:51,356
- What are you talking about?
126
00:04:51,458 --> 00:04:54,459
- They say you went to
Freddy D's and saw Olonzo,
127
00:04:54,561 --> 00:04:57,663
and beat him upside
the head with a bottle.
128
00:04:57,765 --> 00:05:01,867
- Mm, well, I tried to
beat his ass for you and me.
129
00:05:01,969 --> 00:05:03,402
- That's my girl.
130
00:05:03,504 --> 00:05:07,939
Ol' thugged-out bitch,
make Extravaganza proud.
131
00:05:08,042 --> 00:05:09,274
[laughs]
132
00:05:09,376 --> 00:05:11,109
- This is not funny.
133
00:05:11,211 --> 00:05:12,344
- Let me tell you something.
134
00:05:12,446 --> 00:05:15,947
If I were there, I'd have
went at him with him.
135
00:05:16,050 --> 00:05:18,250
- You seem to be doing better.
136
00:05:18,352 --> 00:05:21,186
- I was supposed to be
out of here hours ago.
137
00:05:21,288 --> 00:05:22,554
- Ooh, what's going on?
138
00:05:22,656 --> 00:05:23,722
What's the hold up?
139
00:05:23,824 --> 00:05:26,692
- You know, I--I suddenly
started to feel
140
00:05:26,794 --> 00:05:29,261
a pain in my, um--
141
00:05:29,363 --> 00:05:30,595
- Maurice, are you okay?
142
00:05:30,698 --> 00:05:32,197
- --in my ass.
143
00:05:33,901 --> 00:05:35,400
- What--what are
you talking about?
144
00:05:35,502 --> 00:05:38,337
- Girl, they got a doctor
that came in here
145
00:05:38,439 --> 00:05:43,075
to examine me--[laughs]--fine.
146
00:05:43,177 --> 00:05:44,743
I couldn't get myself together.
147
00:05:44,845 --> 00:05:46,111
- Oh my goodness.
148
00:05:46,213 --> 00:05:48,580
- And I will be staying
here another night.
149
00:05:48,682 --> 00:05:52,751
- [laughs] You know if you're
okay that you have to leave?
150
00:05:52,853 --> 00:05:54,953
- Okay, I'll leave...
151
00:05:55,055 --> 00:05:57,289
after he check my prostate.
[laughs]
152
00:05:57,391 --> 00:05:59,057
- Maurice, this is not a hotel.
153
00:05:59,159 --> 00:06:01,493
- Just saying,
I hear you, girl.
154
00:06:01,595 --> 00:06:05,063
- Okay, clearly, you
are doing really good.
155
00:06:05,165 --> 00:06:07,265
I just came to see how you were.
156
00:06:07,368 --> 00:06:09,768
And I'm about to
head over to work.
157
00:06:09,870 --> 00:06:10,836
I'm gonna get out of here, okay?
158
00:06:10,938 --> 00:06:12,104
- Work?
159
00:06:12,206 --> 00:06:14,239
Are you going to watch
those Tyler Perry movies?
160
00:06:14,341 --> 00:06:16,041
You've been watching
those all week.
161
00:06:16,143 --> 00:06:17,876
- Listen, bite your tongue.
162
00:06:17,978 --> 00:06:19,711
He's always speaking
the truth, okay?
163
00:06:19,813 --> 00:06:21,613
- True, true.
- Okay.
164
00:06:21,715 --> 00:06:23,281
I will call you later.
165
00:06:23,384 --> 00:06:26,651
- Come with me, girl.
- Mm-hmm.
166
00:06:26,754 --> 00:06:29,621
- Okay, Mr. Maurice,
you are free to go.
167
00:06:29,723 --> 00:06:31,189
- There he is, girl.
168
00:06:31,291 --> 00:06:34,126
- Hi. Sabrina.
- Hi. Dr. Rick Mims.
169
00:06:34,228 --> 00:06:36,628
- Nice to meet you.
- You too.
170
00:06:36,730 --> 00:06:37,696
- So, he's fine?
171
00:06:37,798 --> 00:06:39,030
- He's good to go.
172
00:06:39,133 --> 00:06:41,233
- But--but, Doctor, my ass.
173
00:06:41,335 --> 00:06:44,236
- [laughing] You are a riot.
174
00:06:44,338 --> 00:06:46,405
- Thank you. So are you.
175
00:06:46,507 --> 00:06:48,373
- You really are free to go.
176
00:06:48,475 --> 00:06:52,344
- [sighs] Well, would you like
to go to coffee
177
00:06:52,446 --> 00:06:54,946
with me sometime or--
178
00:06:55,048 --> 00:06:57,249
- That sounds nice but--
179
00:06:57,351 --> 00:06:59,951
- You're not interested.
180
00:07:00,053 --> 00:07:01,219
- I didn't say that.
181
00:07:02,423 --> 00:07:03,855
- You are interested?
182
00:07:05,893 --> 00:07:06,825
- Why not?
183
00:07:06,927 --> 00:07:09,561
[laughs] You are a funny guy.
184
00:07:09,663 --> 00:07:11,696
You're one of the best
patients I've had in a while.
185
00:07:11,799 --> 00:07:14,232
- Well, I would
really like that.
186
00:07:14,334 --> 00:07:17,302
- But, first, you have
to get ready to leave.
187
00:07:17,404 --> 00:07:19,004
- Oh, yes, Doctor.
188
00:07:19,106 --> 00:07:20,739
Would you like to
help me get dressed?
189
00:07:20,841 --> 00:07:21,773
- [laughs]
190
00:07:21,875 --> 00:07:23,575
- I'll send a nurse in
to help you with that.
191
00:07:23,677 --> 00:07:25,944
- Oh wait. Is it too much beauty
for you?
192
00:07:26,046 --> 00:07:28,413
- [laughs] No, it's too much.
193
00:07:28,515 --> 00:07:30,515
Yeah, too much beauty for me.
194
00:07:30,617 --> 00:07:33,318
- Mm, well, give me
your number at least.
195
00:07:33,420 --> 00:07:35,854
- I have yours. I'll call you.
196
00:07:35,956 --> 00:07:36,855
- Mm.
197
00:07:36,957 --> 00:07:38,256
Well, we'll see.
198
00:07:39,693 --> 00:07:41,092
- Sabrina, it was a
pleasure meeting you.
199
00:07:41,195 --> 00:07:42,461
- You too.
200
00:07:42,563 --> 00:07:44,930
- Get him home.
- I surely will. [giggles]
201
00:07:45,032 --> 00:07:46,264
- Bye-bye.
- Thanks, Doctor.
202
00:07:46,366 --> 00:07:48,333
- Goodbye, Dr. Daddy.
- Bye bye.
203
00:07:51,305 --> 00:07:52,437
- [whispers] Wow.
204
00:07:52,539 --> 00:07:54,172
- That man lying to me,
he not gonna call me.
205
00:07:54,274 --> 00:07:55,607
He was just trying to be nice.
206
00:07:55,709 --> 00:07:58,176
- Well, shoot, I
like me a nice doctor.
207
00:07:58,278 --> 00:07:59,678
Come on, let me help
you get dressed.
208
00:07:59,780 --> 00:08:02,414
- Girl, don't touch me
with them feminine hands.
209
00:08:02,516 --> 00:08:06,418
Did that doctor say his
name was Dr. Dick Mims?
210
00:08:06,520 --> 00:08:08,053
- Where are
you--where's your stuff?
211
00:08:08,155 --> 00:08:10,188
- Get my heels from over there.
212
00:08:10,290 --> 00:08:11,723
I got to make a comeback.
213
00:08:14,228 --> 00:08:20,932
- ♪
214
00:08:28,509 --> 00:08:29,941
- Excuse me.
You need some help?
215
00:08:32,312 --> 00:08:33,745
Are you okay?
216
00:08:33,847 --> 00:08:35,013
- No.
217
00:08:35,115 --> 00:08:36,648
- Hold on, let me pull over.
218
00:08:47,427 --> 00:08:49,828
- [horn beeps]
219
00:08:49,930 --> 00:08:51,062
- Are you okay?
220
00:08:54,735 --> 00:08:56,101
Are you okay?
221
00:08:56,203 --> 00:08:58,236
- Obviously not.
222
00:08:58,338 --> 00:09:01,139
- Well, did your
car break down?
223
00:09:01,241 --> 00:09:02,574
- No.
224
00:09:03,544 --> 00:09:05,443
- Well, can I--can I
give you a ride somewhere?
225
00:09:08,882 --> 00:09:10,315
- Do you have a phone?
226
00:09:10,417 --> 00:09:11,616
- Yes.
227
00:09:11,718 --> 00:09:13,385
Of course, do you
need to use it?
228
00:09:13,487 --> 00:09:14,986
Yeah, here you go.
229
00:09:16,590 --> 00:09:17,756
- [clears throat]
230
00:09:22,095 --> 00:09:26,031
- [phone ringing]
231
00:09:26,133 --> 00:09:28,033
- Karen, pick up, pick up.
232
00:09:28,135 --> 00:09:29,634
Pick up, pick up,
pick up, pick up.
233
00:09:29,736 --> 00:09:30,902
- KAREN'S VOICEMAIL: Hey,
you've reached Karen Mott--
234
00:09:31,004 --> 00:09:32,103
- Why aren't you answering?
235
00:09:32,205 --> 00:09:33,538
- [voicemail beeps]
236
00:09:33,640 --> 00:09:36,007
- Karen, hey, um, I
don't have my phone.
237
00:09:36,109 --> 00:09:39,511
Can you call--never mind.
238
00:09:42,916 --> 00:09:44,816
Can I use it again?
239
00:09:44,918 --> 00:09:47,118
- Yeah, make as
many as you need.
240
00:09:47,220 --> 00:09:51,089
- ♪
241
00:09:51,191 --> 00:09:52,958
- [phone ringing]
242
00:09:53,060 --> 00:09:54,926
- Sabrina.
243
00:09:55,028 --> 00:09:56,194
Sabrina, Sabrina.
244
00:09:56,296 --> 00:09:58,496
Why is no one picking
up their phone!
245
00:09:58,599 --> 00:09:59,564
- SABRINA'S VOICEMAIL:
Hey, it's Sabrina.
246
00:09:59,666 --> 00:10:01,066
You know what to
do after the beep.
247
00:10:05,973 --> 00:10:07,806
- [phone ringing]
248
00:10:07,908 --> 00:10:09,774
- Look, you better let me go,
or you're gonna be in here
249
00:10:09,876 --> 00:10:11,743
taking care of me.
Now, I have to go to work.
250
00:10:11,845 --> 00:10:13,645
- You work for your family.
Call in sick.
251
00:10:13,747 --> 00:10:15,313
Tell them you've been kidnapped.
- [phone ringing]
252
00:10:15,415 --> 00:10:16,481
- Danni--
- That a crazy lady--
253
00:10:16,583 --> 00:10:17,482
- --your phone's ringing.
254
00:10:17,584 --> 00:10:19,451
- Uh, yeah, I don't care.
255
00:10:19,553 --> 00:10:21,853
Um, you know, a woman has--
256
00:10:21,955 --> 00:10:22,988
- Answer the phone.
257
00:10:23,090 --> 00:10:24,422
- That's no one from my job.
258
00:10:24,524 --> 00:10:25,857
- Answer the phone.
- No, I'm not answering.
259
00:10:25,959 --> 00:10:30,161
It's not my job. Don't you--
- Danni, here.
260
00:10:30,263 --> 00:10:31,563
- Whoa.
261
00:10:34,001 --> 00:10:35,033
Hello?
262
00:10:35,135 --> 00:10:37,502
- ANDI: Danni, I need
you to come pick me up.
263
00:10:37,604 --> 00:10:39,904
- Uh, uh, I don't
have any gas, girl.
264
00:10:40,007 --> 00:10:41,573
What's wrong?
265
00:10:41,675 --> 00:10:43,375
- This is serious.
266
00:10:43,477 --> 00:10:45,377
- DANNI: I'm serious.
267
00:10:45,479 --> 00:10:47,112
- You don't have a credit card?
268
00:10:47,214 --> 00:10:50,382
- They're at the
limit, yes, yeah.
269
00:10:50,484 --> 00:10:51,850
- Danni, I need you, okay?
270
00:10:51,952 --> 00:10:53,652
The girls aren't
answering their phone.
271
00:10:53,754 --> 00:10:55,420
- Ah, so you called me last.
272
00:10:55,522 --> 00:10:56,855
What's going on?
273
00:10:56,957 --> 00:10:59,324
- ANDI: I need
you to come get me.
274
00:10:59,426 --> 00:11:01,059
- Okay, where are you?
275
00:11:01,161 --> 00:11:03,728
- Where exactly am I?
276
00:11:03,830 --> 00:11:06,331
- We're on a dirt
road off of Highway 45.
277
00:11:06,433 --> 00:11:09,100
Uh, Mile Marker 7.
278
00:11:09,202 --> 00:11:14,606
- I'm on a dirt road off of
Highway 45, Mile Marker 7.
279
00:11:14,708 --> 00:11:16,207
- Oh, okay. Copy that.
280
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
Highway 45, marker--what the
hell are you talking about?
281
00:11:19,212 --> 00:11:20,612
How am I supposed to
know how to get there?
282
00:11:20,714 --> 00:11:22,447
- ANDI: I just told you!
283
00:11:22,549 --> 00:11:26,384
- What country-ass frontiersmen
knows how to get to Highway 45,
284
00:11:26,486 --> 00:11:29,954
Mile Marker 47--7?
285
00:11:30,057 --> 00:11:32,190
- I do.
286
00:11:32,292 --> 00:11:33,391
- Shit, you would.
287
00:11:33,493 --> 00:11:34,793
Okay, alright.
288
00:11:34,895 --> 00:11:36,194
I'm on my way.
289
00:11:36,296 --> 00:11:37,662
- ANDI: Thank you!
290
00:11:39,966 --> 00:11:42,801
- You just know how to get
out of this shit, don't you?
291
00:11:42,903 --> 00:11:43,802
Alright.
292
00:11:43,904 --> 00:11:45,870
Well, okay.
- I mean, I do know.
293
00:11:45,972 --> 00:11:48,406
I drive past it. There's cow
pastures, I drive past 'em
294
00:11:48,508 --> 00:11:51,109
every time on my way to work.
295
00:11:51,211 --> 00:11:53,144
- Alright, real quick,
real quick, real quick.
296
00:11:56,183 --> 00:12:00,485
- ♪
297
00:12:02,889 --> 00:12:05,590
- Hey, uh, you want
some water or something?
298
00:12:05,692 --> 00:12:06,725
- I'm fine.
299
00:12:08,495 --> 00:12:09,928
- You don't trust
anybody, do you?
300
00:12:11,698 --> 00:12:14,466
- Today isn't the
day to trust people.
301
00:12:14,568 --> 00:12:16,201
- Look, I'll just--I'll just
wait in my car
302
00:12:16,303 --> 00:12:18,503
so I can make sure you're okay.
303
00:12:18,605 --> 00:12:20,138
Alright, you can't be out here
in the middle of nowhere
304
00:12:20,240 --> 00:12:21,573
by yourself.
305
00:12:23,477 --> 00:12:24,876
I'll be in my car.
306
00:12:24,978 --> 00:12:28,113
If you get too hot, you're
welcome to come sit in the car,
307
00:12:28,215 --> 00:12:29,247
okay?
308
00:12:29,349 --> 00:12:30,482
- Okay!
- With the door open.
309
00:12:30,584 --> 00:12:32,617
- Yeah.
- Yeah. Okay.
310
00:12:34,254 --> 00:12:35,653
Ooh.
311
00:12:39,559 --> 00:12:45,597
- ♪
312
00:12:55,342 --> 00:12:56,641
- Hi.
313
00:12:58,779 --> 00:12:59,811
- Hey.
314
00:13:02,582 --> 00:13:05,683
- Thanks for waiting.
315
00:13:05,786 --> 00:13:07,018
- Yeah, sure.
316
00:13:09,055 --> 00:13:10,488
- It's been a crazy day.
317
00:13:12,292 --> 00:13:14,192
- You wanna sit?
318
00:13:14,294 --> 00:13:16,694
- Mm-mm, no.
319
00:13:16,797 --> 00:13:18,596
- Tell, you what,
why don't you sit,
320
00:13:18,698 --> 00:13:20,565
and I'll go ahead and stand?
321
00:13:21,968 --> 00:13:23,401
Please.
322
00:13:29,576 --> 00:13:32,010
- Um, why are you
being so nice to me?
323
00:13:33,947 --> 00:13:35,113
- Okay, look.
324
00:13:35,215 --> 00:13:36,781
I have a confession.
325
00:13:36,883 --> 00:13:38,116
- Oh shit.
326
00:13:38,218 --> 00:13:39,684
- What?
327
00:13:39,786 --> 00:13:42,120
- You know what? I don't wanna
hear anything you have to say.
328
00:13:42,222 --> 00:13:43,254
I think we're done here.
329
00:13:43,356 --> 00:13:46,357
- Look, I'm FBI.
330
00:13:46,459 --> 00:13:49,060
I'm working your
boyfriend's case.
331
00:13:49,162 --> 00:13:51,629
Look, I didn't know it was
you until I radioed in.
332
00:13:51,731 --> 00:13:52,997
- Mm-hmm.
333
00:13:53,099 --> 00:13:55,033
- They told me they didn't let
you take your purse or phone.
334
00:13:55,135 --> 00:13:56,568
- Yep.
335
00:13:56,670 --> 00:13:58,736
That's great, that's great. No.
- Hey, hey, come on, please.
336
00:13:58,839 --> 00:14:01,372
Please. Please.
337
00:14:01,474 --> 00:14:03,675
Please, just have a seat.
338
00:14:03,777 --> 00:14:05,009
It's okay.
339
00:14:06,479 --> 00:14:07,946
- I'll stand.
340
00:14:08,048 --> 00:14:09,581
- Okay.
341
00:14:09,683 --> 00:14:12,283
Look, I just--I just wanted to
apologize for my boss
342
00:14:12,385 --> 00:14:14,819
being such an ass to you.
343
00:14:14,921 --> 00:14:17,422
You know, he could have
given you your phone.
344
00:14:17,524 --> 00:14:19,324
- Yeah, but why didn't you?
345
00:14:19,426 --> 00:14:20,592
- Well, he's my boss.
346
00:14:20,694 --> 00:14:24,295
- ♪
347
00:14:24,397 --> 00:14:26,698
- How much do
you know about it?
348
00:14:26,800 --> 00:14:29,167
- All of it.
349
00:14:29,269 --> 00:14:30,902
- And the charges?
350
00:14:31,004 --> 00:14:32,270
- They're all legit.
351
00:14:32,372 --> 00:14:35,607
He was laundering
money through his firm.
352
00:14:35,709 --> 00:14:38,509
- His wife is
really underhanded.
353
00:14:38,612 --> 00:14:41,913
- Nah, he's been doing this
for much longer than that.
354
00:14:42,015 --> 00:14:43,481
Even before he met her.
355
00:14:47,387 --> 00:14:50,021
- Was he married before?
356
00:14:50,123 --> 00:14:51,656
- Yes.
357
00:14:54,160 --> 00:14:56,694
- You think you know someone.
358
00:14:56,796 --> 00:14:57,896
- Yeah.
359
00:14:59,266 --> 00:15:00,565
I'm sorry.
360
00:15:01,968 --> 00:15:03,902
- Shit.
361
00:15:04,004 --> 00:15:05,303
[sighs]
362
00:15:05,405 --> 00:15:08,072
- Hey, look, you know, I really
can drive you back into town.
363
00:15:08,174 --> 00:15:11,209
- ♪
364
00:15:11,311 --> 00:15:13,177
- Can I use your phone again?
365
00:15:13,280 --> 00:15:15,747
- Yeah, of course.
366
00:15:15,849 --> 00:15:16,781
Here you go.
367
00:15:16,883 --> 00:15:21,152
- ♪
368
00:15:21,254 --> 00:15:23,454
- [phone ringing]
369
00:15:23,556 --> 00:15:25,590
- Danni?
- DANNI: Hey, we're on the way.
370
00:15:25,692 --> 00:15:27,425
Just about another hour.
Hold tight.
371
00:15:27,527 --> 00:15:31,462
- Yeah, I, um--I
have a ride now.
372
00:15:31,564 --> 00:15:34,632
- DANNI: Who?
373
00:15:34,734 --> 00:15:37,835
- Agent--
- Josh Watt.
374
00:15:37,938 --> 00:15:39,504
- Josh Watt.
375
00:15:39,606 --> 00:15:41,205
- DANNI: What?
376
00:15:41,308 --> 00:15:42,573
- Yeah.
377
00:15:42,676 --> 00:15:44,175
- DANNI: Wait, girl, you did
not tell me you're
378
00:15:44,277 --> 00:15:45,376
with an officer of the law.
379
00:15:45,478 --> 00:15:47,111
You know I'm riding dirt.
380
00:15:47,213 --> 00:15:49,847
- Okay, I'll meet you
back in the dirty, okay?
381
00:15:49,950 --> 00:15:52,216
- DANNI: Okay. I'm gonna be at
your house right after.
382
00:15:52,319 --> 00:15:53,318
- Okay.
383
00:15:53,420 --> 00:15:54,485
- DANNI: And I'm
calling the girls,
384
00:15:54,587 --> 00:15:55,586
'cause we gotta know what
the hell's going--
385
00:15:55,689 --> 00:15:56,988
- Why are you so nosy?
386
00:15:57,090 --> 00:15:58,189
Bye!
387
00:16:02,062 --> 00:16:03,828
- Everything okay?
388
00:16:03,930 --> 00:16:04,963
- No.
389
00:16:05,065 --> 00:16:07,031
- ♪
390
00:16:07,133 --> 00:16:08,566
- I understand.
391
00:16:08,668 --> 00:16:10,201
Here, we can, uh--we can go.
392
00:16:10,303 --> 00:16:14,305
- ♪
393
00:16:14,407 --> 00:16:16,074
- Come on, it's okay.
394
00:16:19,045 --> 00:16:20,011
Please.
395
00:16:20,113 --> 00:16:24,849
- ♪
396
00:16:26,853 --> 00:16:28,519
- Alright, watch your dress.
397
00:16:33,259 --> 00:16:35,693
- ♪
398
00:16:35,795 --> 00:16:37,428
- Putting your clothes on.
399
00:16:37,530 --> 00:16:39,797
- Yeah, man, while
you was outside.
400
00:16:39,899 --> 00:16:41,699
-- with the worst
timing in the world.
401
00:16:41,801 --> 00:16:43,301
- Okay, Zac, come on.
402
00:16:43,403 --> 00:16:45,069
- Nah, I get it, I get it.
403
00:16:45,171 --> 00:16:47,071
He gets the girl, I
get stabbed to death.
404
00:16:47,173 --> 00:16:48,172
I got it.
405
00:16:49,476 --> 00:16:52,043
- Is it all about
getting the girl?
406
00:16:52,145 --> 00:16:53,678
- Yes!
407
00:16:53,780 --> 00:16:55,680
You -- run around Atlanta
getting stabbed
408
00:16:55,782 --> 00:16:56,848
all willy-nilly?
409
00:16:56,950 --> 00:16:58,416
If I don't got you,
then what do I got?
410
00:16:58,518 --> 00:16:59,417
- Zac.
411
00:16:59,519 --> 00:17:02,086
- No, tell me.
412
00:17:02,188 --> 00:17:04,722
- This has been a lot
for the both of us.
413
00:17:04,824 --> 00:17:07,325
Can we just talk
about this later?
414
00:17:07,427 --> 00:17:09,360
- Fine.
415
00:17:09,462 --> 00:17:11,529
- Thank you.
416
00:17:11,631 --> 00:17:13,931
- Do you even know
where this dude is?
417
00:17:14,034 --> 00:17:15,867
- Mama wrapped him
in a tourniquet,
418
00:17:15,969 --> 00:17:18,936
dropped him in the
middle of the funeral.
419
00:17:19,039 --> 00:17:21,305
- What? Is your mama
like the equalizer?
420
00:17:21,408 --> 00:17:22,774
- She's crazy.
421
00:17:22,876 --> 00:17:25,043
- Alright, just remind me
never to mess with Lisa again.
422
00:17:25,145 --> 00:17:26,744
- Not now.
423
00:17:26,846 --> 00:17:29,447
- But he's alive though?
424
00:17:29,549 --> 00:17:32,383
- [sighs] She said he is.
425
00:17:32,485 --> 00:17:33,751
- And where is she?
426
00:17:35,288 --> 00:17:36,187
- Camping.
427
00:17:36,289 --> 00:17:39,524
- [scoffs] Yo, your
mother's gangster, yo.
428
00:17:39,626 --> 00:17:40,892
- I--no.
- She cold-blooded.
429
00:17:40,994 --> 00:17:44,095
- She's--
- But I love your mother though.
430
00:17:44,197 --> 00:17:46,631
- We all do.
- Yeah.
431
00:17:46,733 --> 00:17:48,433
- And I know she was
glad that you was there.
432
00:17:48,535 --> 00:17:51,502
- ♪
433
00:17:51,604 --> 00:17:53,638
- And?
434
00:17:53,740 --> 00:17:57,075
- Zac, you know I'm glad
that you was there, come on!
435
00:17:57,177 --> 00:17:58,543
- I know.
436
00:17:58,645 --> 00:17:59,877
- [scoffs] Let's go.
437
00:17:59,979 --> 00:18:01,679
Come on.
- Where we going?
438
00:18:01,781 --> 00:18:04,215
- Um, they discharging you.
439
00:18:04,317 --> 00:18:05,349
Gently, gently.
440
00:18:05,452 --> 00:18:07,218
- ♪
441
00:18:07,320 --> 00:18:10,621
- Guess, in that case, then
I'll just--I'm gonna go
442
00:18:10,723 --> 00:18:12,924
stood by Danni's.
443
00:18:13,026 --> 00:18:14,659
- [chuckles]
444
00:18:14,761 --> 00:18:16,928
- Damn, Karen.
445
00:18:17,030 --> 00:18:18,029
- What?
446
00:18:18,131 --> 00:18:19,664
- You can't stay in that
house by yourself, yo.
447
00:18:19,766 --> 00:18:22,033
- I'm not going home, okay?
I'm not.
448
00:18:22,135 --> 00:18:23,434
- So then where are you going?
449
00:18:23,536 --> 00:18:25,503
- To Andi's.
450
00:18:25,605 --> 00:18:27,105
- You sure?
451
00:18:27,207 --> 00:18:29,140
- Yes, I'm sure.
452
00:18:29,242 --> 00:18:30,575
- Look, I could just
stay at the crib--
453
00:18:30,677 --> 00:18:33,444
- No, Zac, no, no.
454
00:18:33,546 --> 00:18:34,745
- At least let me
clean your house up.
455
00:18:34,848 --> 00:18:37,648
That's my blood on the floor.
456
00:18:37,750 --> 00:18:39,217
- You in no shape
to be doing that.
457
00:18:39,319 --> 00:18:41,719
- Man, it's just a little stab.
I didn't--
458
00:18:41,821 --> 00:18:43,454
- Zac, they gave
you pain meds, okay?
459
00:18:43,556 --> 00:18:45,623
It's not little.
- They gave me Tylenol.
460
00:18:45,725 --> 00:18:48,392
Like I'm a man, I
got this, I'm good. Trust me.
461
00:18:48,495 --> 00:18:50,261
- ♪
462
00:18:50,363 --> 00:18:52,230
- I'm good.
463
00:18:52,332 --> 00:18:53,164
- Zac, it's just--
464
00:18:53,266 --> 00:18:54,365
- Ah!
465
00:18:54,467 --> 00:18:55,433
Psyche.
466
00:18:55,535 --> 00:18:56,634
- Why'd you do that?
467
00:18:56,736 --> 00:18:57,635
- I can't laugh though.
468
00:18:57,737 --> 00:18:59,604
- Stop.
469
00:18:59,706 --> 00:19:01,105
- [groans]
470
00:19:01,207 --> 00:19:05,776
- Zac...thank you.
471
00:19:05,879 --> 00:19:09,147
- You know I love you, girl.
472
00:19:09,249 --> 00:19:11,015
- I don't know what would have
happened if you ain't show--
473
00:19:11,117 --> 00:19:14,685
- Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm,
you're not doing that.
474
00:19:14,787 --> 00:19:16,053
You're not doing that.
475
00:19:16,156 --> 00:19:17,588
- Right.
476
00:19:17,690 --> 00:19:18,589
- Alright?
477
00:19:18,691 --> 00:19:19,624
- Let's just go.
478
00:19:19,726 --> 00:19:21,359
- Come on, take me home.
479
00:19:21,461 --> 00:19:23,394
- Okay.
- [unintelligible]
480
00:19:23,496 --> 00:19:25,163
-- gonna
jump out the door, right?
481
00:19:25,265 --> 00:19:26,864
- Stop saying that.
Stop saying that.
482
00:19:30,003 --> 00:19:36,307
- ♪
483
00:19:36,409 --> 00:19:38,543
- Is this real?
484
00:19:38,645 --> 00:19:40,244
Was he really embezzling money?
485
00:19:40,346 --> 00:19:43,247
- Yes. And racketeering.
486
00:19:46,586 --> 00:19:47,885
- I don't know.
487
00:19:47,987 --> 00:19:49,754
- Andi, come on.
488
00:19:49,856 --> 00:19:51,355
- No, I'm not saying
he did or he didn't.
489
00:19:51,457 --> 00:19:52,323
I'm just--
490
00:19:52,425 --> 00:19:53,257
- Are you sure about that?
491
00:19:53,359 --> 00:19:54,759
- I'm not delusional.
492
00:19:58,131 --> 00:20:02,433
I've seen too many people get
wrongfully convicted so--
493
00:20:02,535 --> 00:20:06,204
- [sighs]
- --I can have doubt.
494
00:20:06,306 --> 00:20:08,739
- Look, I'm not
supposed to do this.
495
00:20:08,841 --> 00:20:10,208
- Do what?
496
00:20:12,645 --> 00:20:13,945
- Look at that file.
497
00:20:18,651 --> 00:20:20,384
- I don't think I should.
498
00:20:20,486 --> 00:20:23,187
- There's nothing in there
that can hurt our case.
499
00:20:23,289 --> 00:20:24,989
I just want you to
take a look at it.
500
00:20:25,091 --> 00:20:29,060
- ♪
501
00:20:41,007 --> 00:20:44,442
- You've been following us?
502
00:20:44,544 --> 00:20:45,910
- Yes.
503
00:20:52,085 --> 00:20:54,819
- And who is this?
504
00:20:54,921 --> 00:20:56,254
- His first wife.
505
00:20:56,356 --> 00:21:01,025
- ♪
506
00:21:01,127 --> 00:21:04,328
- How long were they married?
507
00:21:05,265 --> 00:21:07,198
It should say it
in there somewhere.
508
00:21:12,905 --> 00:21:14,939
- Eight months.
509
00:21:15,041 --> 00:21:18,209
- No, that doesn't sound right.
510
00:21:18,311 --> 00:21:22,346
Actually, one month,
before it was annulled.
511
00:21:24,851 --> 00:21:26,484
- Oh.
512
00:21:26,586 --> 00:21:28,486
- She's the one that
brought it to our attention.
513
00:21:28,588 --> 00:21:32,223
- ♪
514
00:21:32,325 --> 00:21:33,424
- Yeah.
515
00:21:33,526 --> 00:21:35,660
- There's more.
516
00:21:35,762 --> 00:21:38,262
- I don't wanna see any more.
517
00:21:38,364 --> 00:21:39,330
- Okay.
518
00:21:39,432 --> 00:21:40,965
I'm sorry.
519
00:21:46,339 --> 00:21:49,140
- Can you take me to see him?
520
00:21:49,242 --> 00:21:52,777
- Uh, look, I don't--
- Please?
521
00:21:52,879 --> 00:21:55,246
- [sighs] I can ask my boss.
522
00:21:57,216 --> 00:21:59,750
- The one who wouldn't
let me get my purse?
523
00:21:59,852 --> 00:22:01,385
- Yes.
524
00:22:01,487 --> 00:22:03,421
- Never mind.
525
00:22:03,523 --> 00:22:04,588
- He may let you.
526
00:22:07,627 --> 00:22:09,493
- So he can record me, right?
527
00:22:09,595 --> 00:22:10,995
- Exactly.
528
00:22:11,097 --> 00:22:12,363
As long as you know that.
529
00:22:12,465 --> 00:22:16,367
- ♪
530
00:22:16,469 --> 00:22:17,601
- I need to see him.
531
00:22:17,704 --> 00:22:21,305
- ♪
532
00:22:21,407 --> 00:22:23,841
- Okay.
533
00:22:23,943 --> 00:22:25,209
I'll call him.
534
00:22:25,311 --> 00:22:29,046
- ♪
535
00:22:31,351 --> 00:22:36,721
- ♪
536
00:22:36,823 --> 00:22:38,422
- [knocking at door]
537
00:22:38,524 --> 00:22:42,493
- ♪
538
00:22:42,595 --> 00:22:43,527
- Coming.
539
00:22:43,629 --> 00:22:47,732
- ♪
540
00:22:47,834 --> 00:22:49,033
- Hey.
541
00:22:49,836 --> 00:22:51,569
- Hi.
542
00:22:51,671 --> 00:22:53,070
- Can I come in?
543
00:23:01,714 --> 00:23:03,848
Sabrina, I am so sorry.
544
00:23:03,950 --> 00:23:05,082
- For what?
545
00:23:05,184 --> 00:23:06,650
- All that foul
shit I said to you.
546
00:23:10,390 --> 00:23:12,823
- Listen, you were
just upset so--
547
00:23:12,925 --> 00:23:14,458
- No, no.
548
00:23:14,560 --> 00:23:17,561
I said I should slap you.
549
00:23:17,663 --> 00:23:22,233
- Actually, you said you
should slap the shit out of me.
550
00:23:22,335 --> 00:23:23,601
- [sighs]
551
00:23:25,304 --> 00:23:27,838
What the hell is wrong with me?
552
00:23:27,940 --> 00:23:29,473
Look, you didn't deserve that.
553
00:23:30,610 --> 00:23:33,544
- Listen, you're going through
a lot, Calvin, you know, so--
554
00:23:33,646 --> 00:23:35,312
- Look.
555
00:23:35,415 --> 00:23:39,183
I will never talk to you
like that again, I promise.
556
00:23:41,721 --> 00:23:42,987
- Thank you.
557
00:23:44,657 --> 00:23:48,092
- I feel like shit, I
just--I was just sitting there,
558
00:23:48,194 --> 00:23:49,760
and I was just
replaying all this--
559
00:23:49,862 --> 00:23:52,930
- It's okay. It's okay.
560
00:23:53,032 --> 00:23:54,365
How is your dad?
561
00:23:54,467 --> 00:23:56,167
- [scoffs] Him.
562
00:23:56,269 --> 00:23:58,702
Locking me out.
563
00:23:58,805 --> 00:24:00,337
- What do you mean?
564
00:24:00,440 --> 00:24:01,972
- The funeral's
already planned.
565
00:24:02,074 --> 00:24:04,108
My dad wanted to be
cremated, so apparently,
566
00:24:04,210 --> 00:24:06,043
he wants to have the
service tomorrow.
567
00:24:06,145 --> 00:24:07,378
- Really?
- Yeah.
568
00:24:07,480 --> 00:24:09,914
- Are you serious?
- Yeah.
569
00:24:10,016 --> 00:24:11,248
- Wow.
570
00:24:11,350 --> 00:24:15,352
Well, uh...maybe
it's for the best?
571
00:24:15,455 --> 00:24:17,922
- Yeah, that's
what he's saying.
572
00:24:18,024 --> 00:24:20,524
- Yeah.
573
00:24:20,626 --> 00:24:23,260
Sometimes the healing can't
really start
574
00:24:23,362 --> 00:24:25,896
until the funeral's over, so--
575
00:24:25,998 --> 00:24:27,531
- Yeah.
576
00:24:27,633 --> 00:24:31,702
- Listen...if that's
what's best for him,
577
00:24:31,804 --> 00:24:35,172
and that's what he needs,
you gotta be okay with it.
578
00:24:37,176 --> 00:24:39,310
- Yeah, I get it.
579
00:24:39,412 --> 00:24:40,311
- Yeah.
580
00:24:42,048 --> 00:24:43,581
- [chuckles]
581
00:24:43,683 --> 00:24:46,450
You wanna know
what my dad did for me once?
582
00:24:46,552 --> 00:24:47,518
- What?
583
00:24:49,856 --> 00:24:51,222
- Nah, never mind.
584
00:24:52,859 --> 00:24:54,892
- What's wrong?
585
00:24:54,994 --> 00:24:58,429
- Nah, you'll just make fun
of me again and judge me and--
586
00:24:58,531 --> 00:25:00,231
- No, Calvin.
587
00:25:03,135 --> 00:25:04,768
I promise that's over.
588
00:25:06,205 --> 00:25:08,038
And I'm sorry.
589
00:25:08,140 --> 00:25:09,974
It will never happen
again, I promise,
590
00:25:10,076 --> 00:25:12,877
especially after what
happened with Maurice.
591
00:25:12,979 --> 00:25:14,278
- Thank you.
592
00:25:15,181 --> 00:25:18,315
- So tell me.
593
00:25:18,417 --> 00:25:19,517
- I'll tell you later.
594
00:25:19,619 --> 00:25:22,486
But I will tell you what
was in my father's will.
595
00:25:22,588 --> 00:25:23,787
- Okay.
596
00:25:23,890 --> 00:25:27,725
- So, apparently, my dad wanted
to have a drag show
597
00:25:27,827 --> 00:25:29,460
after his funeral.
- Mm-hmm.
598
00:25:29,562 --> 00:25:31,729
- So my dad was thinking that
maybe we could turn it
599
00:25:31,831 --> 00:25:33,731
into a fundraiser for Maurice.
600
00:25:33,833 --> 00:25:35,766
- Really?
- Mm-hmm.
601
00:25:35,868 --> 00:25:37,801
- That is really sweet.
602
00:25:37,904 --> 00:25:39,904
- So, do you think you
can get him there tomorrow?
603
00:25:40,006 --> 00:25:41,906
- Oh, please, you know Maurice.
604
00:25:42,008 --> 00:25:44,174
Drag, drinks, and
if I say I'm paying,
605
00:25:44,277 --> 00:25:45,476
he's definitely gonna be there.
606
00:25:45,578 --> 00:25:46,877
- Yeah, perfect.
607
00:25:46,979 --> 00:25:48,812
- Thank you.
608
00:25:48,915 --> 00:25:50,614
- Nah.
609
00:25:50,716 --> 00:25:53,484
Thank my dads.
610
00:25:53,586 --> 00:25:56,887
- Yeah, they were
really great men.
611
00:25:56,989 --> 00:25:58,389
- Yeah, they were.
612
00:26:00,192 --> 00:26:03,527
- Are. Hmm?
613
00:26:03,629 --> 00:26:07,965
You're the one that is
carrying on who they are.
614
00:26:08,067 --> 00:26:09,400
- Thank you.
615
00:26:11,103 --> 00:26:13,270
- I have to go to work soon.
616
00:26:13,372 --> 00:26:16,106
I was gonna make a quick snack.
Do you wanna eat a little?
617
00:26:16,208 --> 00:26:17,942
- Girl, have I ever
turned down food?
618
00:26:18,044 --> 00:26:18,909
Especially your cooking?
619
00:26:19,011 --> 00:26:20,010
- Yeah, no.
620
00:26:20,112 --> 00:26:20,945
- BOTH: [laughs]
621
00:26:21,047 --> 00:26:22,046
- But no alcohol though.
622
00:26:22,148 --> 00:26:23,480
- Oh, you don't
have to remind me.
623
00:26:23,583 --> 00:26:25,783
Don't--what?
624
00:26:28,087 --> 00:26:29,019
- I love you.
625
00:26:29,121 --> 00:26:32,790
- ♪
626
00:26:32,892 --> 00:26:34,525
- Now where's that food?
627
00:26:34,627 --> 00:26:38,495
Oh snap, you got the omelets
cranking, okay. Alright.
628
00:26:41,067 --> 00:26:45,135
- ♪ Be you, be you, baby,
I'ma, I'ma, I'ma be me ♪
629
00:26:45,237 --> 00:26:46,770
♪
630
00:26:46,872 --> 00:26:49,573
♪ A lot of lies ♪
631
00:26:49,675 --> 00:26:50,941
♪ Is not ♪
632
00:26:51,043 --> 00:26:55,379
♪
633
00:26:55,481 --> 00:26:57,548
- What is it?
634
00:26:57,650 --> 00:26:59,416
- You know, you're beautiful.
635
00:26:59,518 --> 00:27:00,618
- Zac.
636
00:27:00,720 --> 00:27:01,719
- You are.
637
00:27:01,821 --> 00:27:04,521
- ♪
638
00:27:04,624 --> 00:27:05,823
- What's up with you?
639
00:27:05,925 --> 00:27:06,991
- Nothing, you just are.
640
00:27:07,093 --> 00:27:08,492
Damn, I can't say
you're beautiful?
641
00:27:08,594 --> 00:27:10,227
- All them drugs
got you tripping.
642
00:27:10,329 --> 00:27:12,696
- Man, ain't no drugs.
I had Tylenol.
643
00:27:12,798 --> 00:27:15,366
- [giggles] Then what is it?
644
00:27:15,468 --> 00:27:19,103
- Nothing, I just--[sighs]--I
don't wanna think about what
645
00:27:19,205 --> 00:27:21,505
could have happened, you know?
646
00:27:23,743 --> 00:27:25,676
- Nothing happened to me.
647
00:27:25,778 --> 00:27:28,379
- I know, but it makes me
realize how much
648
00:27:28,481 --> 00:27:30,114
I love you though.
649
00:27:30,216 --> 00:27:32,349
- Okay, Zac, can you just--
- And you know what? I just--
650
00:27:32,451 --> 00:27:34,184
- I'm grateful that
you were there, I am.
651
00:27:34,286 --> 00:27:38,622
But...can we just not
do this right now?
652
00:27:38,724 --> 00:27:40,424
- I'm not doing nothing.
653
00:27:40,526 --> 00:27:43,127
- Yes, you are.
654
00:27:43,229 --> 00:27:46,930
- Okay, so since you know me
so much, then what I'm doing?
655
00:27:47,033 --> 00:27:49,333
- You're 'bout to tell me
that you sorry,
656
00:27:49,435 --> 00:27:51,335
that you gonna do better.
- No, still--
657
00:27:51,437 --> 00:27:54,772
- And that you wanna
get back together.
658
00:27:54,874 --> 00:27:56,340
- I wasn't gonna say all that.
659
00:27:56,442 --> 00:27:58,776
- ♪
660
00:27:58,878 --> 00:28:00,244
- Alright, I was
gonna say some of it.
661
00:28:00,346 --> 00:28:01,578
- Mm-hmm.
662
00:28:01,681 --> 00:28:04,014
- But you missed the part where
I was gonna say that I'm gonna
663
00:28:04,116 --> 00:28:07,317
get my shit together.
664
00:28:07,420 --> 00:28:08,819
Don't worry about
it, though, like--
665
00:28:08,921 --> 00:28:10,287
- Okay.
666
00:28:10,389 --> 00:28:12,156
- Watch, I ain't gonna say
nothing, I'ma just do it,
667
00:28:12,258 --> 00:28:14,158
because you always be
saying--I ain't saying,
668
00:28:14,260 --> 00:28:17,361
I'ma just do it.
Just--can you do me a favor?
669
00:28:17,463 --> 00:28:18,429
- What's that?
670
00:28:18,531 --> 00:28:22,166
- Can you just take it
slow with Buddy, please?
671
00:28:22,268 --> 00:28:25,369
- [scoffs]
- Come on, man,
672
00:28:25,471 --> 00:28:28,305
like, listen, I
know that you like him, alright?
673
00:28:28,407 --> 00:28:31,008
And I can respect that,
'cause...
674
00:28:31,110 --> 00:28:33,043
I just want the chance to show
you.
675
00:28:33,145 --> 00:28:36,380
So can you just take it slow?
676
00:28:36,482 --> 00:28:37,548
- You got a plan now?
677
00:28:37,650 --> 00:28:40,317
- ♪
678
00:28:40,419 --> 00:28:42,486
- No.
679
00:28:42,588 --> 00:28:44,855
But I got a promise.
680
00:28:44,957 --> 00:28:46,490
I promise I'ma do it.
681
00:28:49,428 --> 00:28:51,061
- Okay.
682
00:28:51,163 --> 00:28:53,697
- I know you don't
believe me, but watch.
683
00:28:53,799 --> 00:28:56,233
You're gonna see, watch.
684
00:28:56,335 --> 00:28:57,034
- Alright.
685
00:28:57,136 --> 00:28:58,335
- You're gonna see.
686
00:28:58,437 --> 00:29:03,073
- ♪
687
00:29:06,378 --> 00:29:08,779
- Shit, the police
are still here, Zac.
688
00:29:08,881 --> 00:29:10,380
- Yeah, I see that.
689
00:29:10,483 --> 00:29:11,949
- [sighs]
690
00:29:13,619 --> 00:29:14,651
- Zac?
691
00:29:14,754 --> 00:29:16,653
- What?
692
00:29:16,756 --> 00:29:18,388
- Look, I know everything
just happened, but can you--
693
00:29:18,491 --> 00:29:20,224
- Karen, you are not
asking me to go in there!
694
00:29:20,326 --> 00:29:22,092
- My phone is right inside.
- You know me and the police!
695
00:29:22,194 --> 00:29:23,227
- Can you just grab it?
696
00:29:23,329 --> 00:29:25,496
- Dgh, how you--yo,
where is your mans???
697
00:29:25,598 --> 00:29:27,865
We was just talking about him.
- I'll get it.
698
00:29:27,967 --> 00:29:30,400
- And, no, I got it, I got it.
Sis, I got it.
699
00:29:30,503 --> 00:29:32,703
Any other time he pop up out
of the trunk or the backseat,
700
00:29:32,805 --> 00:29:34,304
now he ain't
nowhere to be found.
701
00:29:34,406 --> 00:29:36,707
Just got stabbed, now I gotta
go in and deal with the police.
702
00:29:36,809 --> 00:29:38,108
- Zac.
- I got it, no.
703
00:29:38,210 --> 00:29:40,310
[indistinct mumbling]
704
00:29:40,412 --> 00:29:44,515
[deep breathing]
705
00:29:44,617 --> 00:29:48,318
- Be careful.
- Stop.
706
00:29:48,420 --> 00:29:50,120
Damn it.
707
00:29:50,222 --> 00:29:53,023
All 'cause of this dude, man.
708
00:29:53,125 --> 00:29:54,491
Hope you remember who be there.
709
00:29:54,593 --> 00:29:59,396
- ♪
710
00:30:01,000 --> 00:30:04,668
- [indistinct
police radio chatter]
711
00:30:04,770 --> 00:30:06,036
- Excuse me?
712
00:30:12,545 --> 00:30:14,678
What up?
713
00:30:14,780 --> 00:30:17,147
- What the hell?
- What?
714
00:30:17,249 --> 00:30:20,083
- Please do not tell me that
you're involved in this.
715
00:30:20,186 --> 00:30:21,251
- Involved in what?
716
00:30:21,353 --> 00:30:23,487
- This. They said
that a man got shot.
717
00:30:23,589 --> 00:30:25,489
- Yeah.
- Stabbed?
718
00:30:25,591 --> 00:30:26,523
- Yeah, I got stabbed.
719
00:30:26,625 --> 00:30:28,992
Obviously, I ain't
do none of that shit.
720
00:30:29,094 --> 00:30:30,294
- What happened?
721
00:30:30,396 --> 00:30:32,162
- I don't know, some
crazy dude jumped in,
722
00:30:32,264 --> 00:30:33,897
and he was acting crazy.
723
00:30:33,999 --> 00:30:36,700
- Wait, you live here?
724
00:30:36,802 --> 00:30:38,101
- [clears throat] Kind of.
725
00:30:38,204 --> 00:30:40,170
- Well, it's either you
do or you don't, Zac.
726
00:30:42,842 --> 00:30:44,575
- My girlfriend live here.
727
00:30:44,677 --> 00:30:48,712
- [chuckles] Okay.
728
00:30:48,814 --> 00:30:50,447
I see.
729
00:30:50,549 --> 00:30:51,748
- What you see?
730
00:30:51,851 --> 00:30:55,118
- What, you were flirting with
me, and you had a girlfriend?
731
00:30:55,221 --> 00:30:57,221
So like you, man.
732
00:30:57,323 --> 00:31:01,191
- First of all, first of all,
I was not flirting with you.
733
00:31:01,293 --> 00:31:03,994
Second of all, you
was flirting with me.
734
00:31:04,096 --> 00:31:05,662
- Whatever.
- Third of all,
735
00:31:05,764 --> 00:31:07,831
none of that matters, 'cause me
and her ain't really
736
00:31:07,933 --> 00:31:09,066
together no more.
- Whatever.
737
00:31:09,168 --> 00:31:11,635
You got more excuses
than a -- going to jail.
738
00:31:11,737 --> 00:31:15,472
- [chuckles] How you gonna say
that to a -- that been in jail?
739
00:31:15,574 --> 00:31:17,708
That's messed up.
740
00:31:17,810 --> 00:31:19,209
- So what do you want?
741
00:31:20,980 --> 00:31:22,813
- Can I just get her phone?
- Oh.
742
00:31:22,915 --> 00:31:24,848
Let me think. No.
743
00:31:24,950 --> 00:31:27,084
I can't let you do that.
744
00:31:27,186 --> 00:31:28,886
- Come on. Why not, yo?
745
00:31:28,988 --> 00:31:30,821
- Gotta take the photos first.
746
00:31:30,923 --> 00:31:32,422
- What photo?
747
00:31:32,524 --> 00:31:35,626
- A man got shot, so we have to
make sure all the thing's legit.
748
00:31:35,728 --> 00:31:37,294
I gotta do my job.
749
00:31:37,396 --> 00:31:38,562
- So, y'all treating
this as a homicide?
750
00:31:38,664 --> 00:31:41,565
- Yeah. We don't know the man
gonna die or not.
751
00:31:41,667 --> 00:31:43,000
- He not.
752
00:31:43,102 --> 00:31:44,668
- That's what we gotta check.
753
00:31:44,770 --> 00:31:47,104
I gotta do my job.
754
00:31:47,206 --> 00:31:48,472
- You don't believe me?
755
00:31:48,574 --> 00:31:50,507
- Nope.
756
00:31:50,609 --> 00:31:51,875
- Why not?
757
00:31:51,977 --> 00:31:54,745
- [sighs] Give me
about 45 minutes.
758
00:31:54,847 --> 00:31:56,113
- ♪
759
00:31:56,215 --> 00:31:59,616
- And I will check to see
if you can have the place.
760
00:31:59,718 --> 00:32:01,251
Not making no promises.
761
00:32:01,353 --> 00:32:03,987
Sit down, you
gotta wait outside.
762
00:32:04,089 --> 00:32:05,889
- You got a lot of attitude.
763
00:32:05,991 --> 00:32:06,957
- Whatever.
764
00:32:07,059 --> 00:32:10,694
- ♪
765
00:32:18,304 --> 00:32:20,570
- They're not gonna
give you your phone.
766
00:32:21,740 --> 00:32:24,174
- Nah, 'cause they treating
this as a homicide.
767
00:32:24,276 --> 00:32:27,377
Look, you just go
to Andi's house.
768
00:32:27,479 --> 00:32:30,380
Um, I'm gonna stay
here, clean up.
769
00:32:30,482 --> 00:32:31,915
I'ma get your phone
in about 45 minutes,
770
00:32:32,017 --> 00:32:34,451
I'ma bring it to you, then
I'ma come back and finish.
771
00:32:36,689 --> 00:32:37,955
- Okay.
772
00:32:38,057 --> 00:32:39,589
- Alright, you fine? You good?
773
00:32:39,692 --> 00:32:41,024
- I'm fine.
774
00:32:41,126 --> 00:32:42,159
I'm good.
775
00:32:42,261 --> 00:32:43,794
- You know I love you, right?
776
00:32:46,398 --> 00:32:48,999
- I love you, too, Zac.
777
00:32:49,101 --> 00:32:50,600
- I know you do.
778
00:32:50,703 --> 00:32:51,868
- Thank you.
779
00:32:51,971 --> 00:32:54,404
- I'm always gonna be here.
780
00:32:54,506 --> 00:32:55,973
Alright?
781
00:32:56,075 --> 00:32:57,607
You just remember that.
782
00:32:57,710 --> 00:33:00,243
Take your time.
783
00:33:00,346 --> 00:33:02,412
- Zac.
- Take your time.
784
00:33:02,514 --> 00:33:04,181
I'll go finish
cleaning up my blood.
785
00:33:04,283 --> 00:33:05,282
- Don't clean up.
786
00:33:05,384 --> 00:33:07,617
- [groans]
- What you doing? Just rest.
787
00:33:07,720 --> 00:33:09,586
- Can I have a
kiss before I leave?
788
00:33:10,956 --> 00:33:12,789
Mm.
789
00:33:12,891 --> 00:33:14,992
Girl.
790
00:33:15,094 --> 00:33:17,094
You're not gonna smile for me?
- No, I ain't gonna smile.
791
00:33:17,196 --> 00:33:18,695
You're --
yourself up just--
792
00:33:18,797 --> 00:33:20,097
- I'm gonna be alright.
793
00:33:20,199 --> 00:33:21,698
It's not that bad.
794
00:33:24,269 --> 00:33:25,936
I love you, Karen.
795
00:33:26,038 --> 00:33:27,371
- KAREN: I love you.
796
00:33:28,607 --> 00:33:31,341
- Be safe, alright?
- Okay.
797
00:33:35,114 --> 00:33:36,346
Bye.
798
00:33:54,166 --> 00:33:56,400
- That don't sound
like it's over to me.
799
00:33:56,502 --> 00:33:57,601
- It's complicated.
800
00:33:57,703 --> 00:34:01,171
- Mm, you've always
been complicated, Zac.
801
00:34:01,273 --> 00:34:02,973
- I'd rather be
complicated than simple.
802
00:34:05,310 --> 00:34:06,343
Ain't gonna
let me up in here?
803
00:34:06,445 --> 00:34:08,578
- Yeah, almost done.
804
00:34:08,680 --> 00:34:10,213
- Alright.
805
00:34:10,315 --> 00:34:11,748
So, what, you just
came out to see her?
806
00:34:11,850 --> 00:34:13,183
- [laughing]
- Yeah?
807
00:34:13,285 --> 00:34:18,422
- No. No, I came out
because it is my job.
808
00:34:18,524 --> 00:34:20,357
And I have to investigate.
809
00:34:20,459 --> 00:34:22,392
She cute though.
- Alright.
810
00:34:22,494 --> 00:34:25,562
She alright, she alright.
811
00:34:25,664 --> 00:34:27,297
- Whatever, man.
812
00:34:27,399 --> 00:34:28,832
You don't even know me.
813
00:34:28,934 --> 00:34:33,470
- ♪
814
00:34:36,308 --> 00:34:43,713
- ♪
815
00:34:43,816 --> 00:34:45,482
- He should be here any second.
816
00:34:45,584 --> 00:34:46,783
- Thank you.
817
00:34:46,885 --> 00:34:48,251
- Sure.
818
00:34:48,353 --> 00:34:50,387
- Could I talk to your boss?
819
00:34:50,489 --> 00:34:53,523
- Uh, Andi, that's
not going to do any good.
820
00:34:53,625 --> 00:34:54,791
- How do you know?
821
00:34:54,893 --> 00:34:57,861
- Look, he's not
gonna talk to you.
822
00:34:57,963 --> 00:34:59,729
- I didn't do anything.
- Look--
823
00:34:59,832 --> 00:35:02,299
- No, you have to believe me.
I am not involved in this.
824
00:35:02,401 --> 00:35:03,800
- I understand,
but--you're automatically--
825
00:35:03,902 --> 00:35:05,035
- Yes, because I
didn't do anything.
826
00:35:05,137 --> 00:35:06,703
You know I didn't do--
827
00:35:15,314 --> 00:35:16,746
- I'll let you talk.
828
00:35:22,921 --> 00:35:24,855
- Hey.
829
00:35:24,957 --> 00:35:27,757
Look--
- What the -- , Gary?
830
00:35:27,860 --> 00:35:30,594
- It's my wife and Morris.
831
00:35:30,696 --> 00:35:31,661
- How could that be?
832
00:35:31,763 --> 00:35:33,497
- Look, I'm telling you,
I didn't do anything.
833
00:35:33,599 --> 00:35:35,565
Look, she must have done
something with him in my name.
834
00:35:37,136 --> 00:35:39,603
- Do you know they
left me out there?
835
00:35:39,705 --> 00:35:41,571
In the -- heat?
836
00:35:41,673 --> 00:35:44,641
- -- those assholes.
837
00:35:44,743 --> 00:35:46,209
Andi...
838
00:35:46,311 --> 00:35:48,578
- What's going on?
839
00:35:48,680 --> 00:35:49,679
- I told you.
840
00:35:51,283 --> 00:35:52,716
- You told me it was them.
841
00:35:52,818 --> 00:35:54,584
- And I wasn't lying.
842
00:35:54,686 --> 00:35:55,886
I'm not lying to you.
843
00:35:55,988 --> 00:35:57,621
- How do I know that?
844
00:35:57,723 --> 00:35:58,855
- ♪
845
00:35:58,957 --> 00:36:00,924
- What do you mean?
846
00:36:01,026 --> 00:36:02,959
I told you I was
leaving my wife.
847
00:36:03,061 --> 00:36:04,361
I did.
848
00:36:04,463 --> 00:36:07,097
I told you that they were
setting me up, now you see.
849
00:36:07,199 --> 00:36:09,466
I told you.
850
00:36:09,568 --> 00:36:11,535
- You didn't tell me
about your first wife.
851
00:36:16,408 --> 00:36:17,908
- Okay, what are
you talking about?
852
00:36:18,010 --> 00:36:19,509
- Your first wife, Gary.
853
00:36:21,413 --> 00:36:22,379
- Andi, I was never married--
854
00:36:22,481 --> 00:36:24,014
- I saw the marriage
certificate.
855
00:36:24,116 --> 00:36:25,949
- Okay.
856
00:36:26,051 --> 00:36:29,653
I don't know what's going on,
but I'm telling you the truth,
857
00:36:29,755 --> 00:36:30,720
okay?
858
00:36:30,822 --> 00:36:33,590
- ♪
859
00:36:33,692 --> 00:36:35,458
- Okay.
- Okay.
860
00:36:35,561 --> 00:36:38,628
- ♪
861
00:36:38,730 --> 00:36:40,397
- Oh, oh, oh, wait,
where are you going?
862
00:36:40,499 --> 00:36:43,500
- ♪
863
00:36:43,602 --> 00:36:45,735
- We're done.
864
00:36:45,837 --> 00:36:48,238
- What are you saying to me?
- We are done.
865
00:36:48,340 --> 00:36:50,373
This is over.
- Andi, sit down.
866
00:36:50,475 --> 00:36:51,675
- No, she told me
you would isolate me.
867
00:36:51,777 --> 00:36:53,643
So you take me to a house in
the country
868
00:36:53,745 --> 00:36:55,745
away from all my friends?
- Isolate you?
869
00:36:55,847 --> 00:36:57,814
- Yes, and she told me
you were gonna hit me!
870
00:36:57,916 --> 00:36:59,583
- Who is she?
- Jasmine!
871
00:36:59,685 --> 00:37:02,953
- ♪
872
00:37:03,055 --> 00:37:04,087
- You're talking to her?
873
00:37:04,189 --> 00:37:07,424
- ♪
874
00:37:07,526 --> 00:37:11,361
- I saw her in the hospital.
875
00:37:11,463 --> 00:37:14,030
- What is going on?
876
00:37:14,132 --> 00:37:15,966
- I'm done.
877
00:37:16,068 --> 00:37:17,500
We're over.
878
00:37:17,603 --> 00:37:21,838
- ♪
879
00:37:21,940 --> 00:37:23,940
- You're gonna leave me
when I need you the most?
880
00:37:26,211 --> 00:37:29,379
- I can't do this anymore.
881
00:37:29,481 --> 00:37:30,714
I won't.
882
00:37:30,816 --> 00:37:35,619
- ♪
883
00:37:35,721 --> 00:37:37,454
- Okay.
884
00:37:37,556 --> 00:37:41,658
- Baby, just--baby, baby.
885
00:37:41,760 --> 00:37:45,061
Baby!
886
00:37:45,163 --> 00:37:46,363
Just tell me the truth.
887
00:37:46,465 --> 00:37:48,632
- Look, I told you the truth.
888
00:37:48,734 --> 00:37:51,368
Alright, if you don't believe
me, whatever, just go.
889
00:37:53,839 --> 00:37:56,740
- Go?
- Go! Get the -- out of here!
890
00:37:56,842 --> 00:37:57,807
Get out!
891
00:37:57,909 --> 00:38:03,580
- ♪
892
00:38:03,682 --> 00:38:07,550
- That temper is not
gonna help me believe you.
893
00:38:07,653 --> 00:38:12,389
- ♪
894
00:38:19,231 --> 00:38:20,563
- We're done.
895
00:38:20,666 --> 00:38:22,432
- Oh shit.
896
00:38:22,534 --> 00:38:24,834
Ah.
897
00:38:24,936 --> 00:38:27,037
You sure?
- Yeah.
898
00:38:27,139 --> 00:38:28,538
- You've been in for mad long.
899
00:38:28,640 --> 00:38:29,639
- So what?
900
00:38:29,741 --> 00:38:31,474
You gonna go in there, and you
gonna clean up
901
00:38:31,576 --> 00:38:33,009
for your little girlfriend?
902
00:38:33,111 --> 00:38:35,078
- Come on, you--you
off the chain.
903
00:38:35,180 --> 00:38:39,749
- Nah, just think, uh--I think
that you better be careful.
904
00:38:41,086 --> 00:38:42,285
- For what?
905
00:38:42,387 --> 00:38:43,920
- Well, from what I
heard, homegirl can shoot.
906
00:38:46,425 --> 00:38:48,258
- And you can't?
- Yeah, I can shoot.
907
00:38:48,360 --> 00:38:50,427
But I shoot straight.
908
00:38:50,529 --> 00:38:52,128
- She can too. You see that
scene in there.
909
00:38:52,230 --> 00:38:53,463
- I'm not even talking
about that chick.
910
00:38:53,565 --> 00:38:55,632
I'm talking about you.
911
00:38:55,734 --> 00:38:57,167
- What does it
got to do with me?
912
00:38:57,269 --> 00:38:58,935
- You know your
shit curve, right?
913
00:38:59,037 --> 00:39:00,737
Like thatta way.
914
00:39:00,839 --> 00:39:02,038
[laughing]
915
00:39:02,140 --> 00:39:03,973
- You're trying me.
916
00:39:04,076 --> 00:39:08,611
- I don't know how to say it,
but I'm not--I'm not
917
00:39:08,714 --> 00:39:11,214
looking for a relationship.
918
00:39:11,316 --> 00:39:14,184
I just wanna hook up.
- Okay.
919
00:39:14,286 --> 00:39:15,719
- You a freak.
- [laughs]
920
00:39:15,821 --> 00:39:17,821
- Don't think I forgot.
- [laughs]
921
00:39:17,923 --> 00:39:20,256
- And, um, I like it.
922
00:39:20,359 --> 00:39:22,559
I'm gonna give you my number.
923
00:39:22,661 --> 00:39:24,461
- You gave it to me
last time, I'm good.
924
00:39:25,430 --> 00:39:27,163
- Yeah, you are.
925
00:39:27,265 --> 00:39:29,632
But I'll definitely
see you later, Zac.
926
00:39:29,735 --> 00:39:30,700
- [laughs]
927
00:39:30,802 --> 00:39:31,868
- Cute.
928
00:39:31,970 --> 00:39:36,039
- ♪
929
00:39:36,141 --> 00:39:37,340
- You're welcome.
930
00:39:37,442 --> 00:39:38,641
- Thank you.
931
00:39:38,744 --> 00:39:42,545
- ♪
932
00:39:49,855 --> 00:39:53,623
- [phone ringing]
933
00:39:53,725 --> 00:39:56,359
- Yeah?
- Yo, it's Zac.
934
00:39:56,461 --> 00:39:57,861
- What's good, bro?
935
00:39:57,963 --> 00:40:00,663
- Um, I just wanna thank you
for talking to me the other day.
936
00:40:00,766 --> 00:40:03,466
- No problem, man,
you know I got you.
937
00:40:03,568 --> 00:40:06,970
- So, I was wondering, like
what if I wanted to get started?
938
00:40:07,072 --> 00:40:09,773
- Well, you need to come
to one of our meetings.
939
00:40:09,875 --> 00:40:10,640
- What meetings?
940
00:40:10,742 --> 00:40:12,108
- It's called Chain Breakers.
941
00:40:12,210 --> 00:40:13,877
It's a nonprofit for ex-cons.
942
00:40:13,979 --> 00:40:15,612
We do real estate deals.
943
00:40:15,714 --> 00:40:16,780
- What?
944
00:40:16,882 --> 00:40:18,181
- Yeah.
945
00:40:18,283 --> 00:40:19,549
- You serious?
946
00:40:19,651 --> 00:40:22,685
- Yeah, man, we making
millions on legit.
947
00:40:22,788 --> 00:40:24,254
- Come on, man,
you--you bullshitting.
948
00:40:24,356 --> 00:40:26,256
- Nah, listen, I
know it sound crazy.
949
00:40:26,358 --> 00:40:28,458
- Yeah, like a
damn Ponzi scheme.
950
00:40:28,560 --> 00:40:30,860
- Uh, no, I get it,
man, I know how it feel.
951
00:40:30,962 --> 00:40:33,229
When you think about ex-cons,
you don't think millions.
952
00:40:33,331 --> 00:40:35,999
But I'm telling you,
come see for yourself.
953
00:40:36,101 --> 00:40:37,434
- Alright, man, I'll be there.
954
00:40:37,536 --> 00:40:40,437
- But, wait, you
gotta get voted in.
955
00:40:40,539 --> 00:40:42,272
- Why vote--what?
956
00:40:42,374 --> 00:40:45,375
- Yeah, man, the guys gotta let
you in, it ain't for everybody.
957
00:40:45,477 --> 00:40:47,510
And if you're a repeat
offender more than twice--
958
00:40:47,612 --> 00:40:50,180
- Nah, nah, nah, I'm good,
I'm good, I'm good, I'm good.
959
00:40:50,282 --> 00:40:52,449
- Alright, I'll
see you tomorrow.
960
00:40:52,551 --> 00:40:54,250
- I appreciate you, bro.
961
00:40:54,352 --> 00:40:55,718
- No problem.
962
00:40:55,821 --> 00:41:00,723
- ♪
963
00:41:05,096 --> 00:41:06,596
- What's going on?
- Ma'am, you can't come in.
964
00:41:06,698 --> 00:41:07,831
- Is Andi inside?
- Ma'am.
965
00:41:07,933 --> 00:41:10,066
- Is she inside?
- Ma'am, you can't--
966
00:41:10,168 --> 00:41:12,735
- No, what--what is happening?
967
00:41:12,838 --> 00:41:14,938
- You again?
- Oh, Andi, thank God.
968
00:41:15,040 --> 00:41:17,707
- What the hell are
you all doing here?
969
00:41:17,809 --> 00:41:19,609
- Listen, everything inside
has been seized
970
00:41:19,711 --> 00:41:20,977
by the US government.
971
00:41:21,079 --> 00:41:22,712
- Wha--what?
972
00:41:22,814 --> 00:41:24,047
Wait, these are my things.
973
00:41:24,149 --> 00:41:25,281
- Look, I'm sorry.
974
00:41:25,383 --> 00:41:26,683
- Andi, what is going on?
975
00:41:26,785 --> 00:41:29,185
- Wait, no, this is bullshit.
- Tell me what's going on.
976
00:41:29,287 --> 00:41:31,988
- This is bullshit!
- Stop, stop, stop.
977
00:41:32,090 --> 00:41:33,156
- I will tell you later!
978
00:41:33,258 --> 00:41:35,158
- [indistinct yelling]
979
00:41:38,563 --> 00:41:39,496
- SABRINA: Next on "Sistas"--
980
00:41:39,598 --> 00:41:41,030
- This is my stuff,
this isn't his!
981
00:41:41,132 --> 00:41:42,198
- Andi, do you
wanna be arrested?
982
00:41:42,300 --> 00:41:43,666
- You're the reason
all this is happening.
983
00:41:43,768 --> 00:41:45,068
You don't feel no
way about that?
984
00:41:45,170 --> 00:41:47,704
- He was embezzling
money from his firm.
985
00:41:47,806 --> 00:41:48,838
- Andi, did you know?
986
00:41:48,940 --> 00:41:51,007
- I just like
him, is that okay?
987
00:41:51,109 --> 00:41:52,642
All that other stuff
that you judging him on,
988
00:41:52,744 --> 00:41:54,344
I'm not judging him anymore.
989
00:41:54,446 --> 00:41:55,778
- Give it to me, Daddy.
990
00:41:55,881 --> 00:41:57,046
- Gary got arrested.
991
00:41:57,148 --> 00:41:59,449
- When they saw he put
the money in my account,
992
00:41:59,551 --> 00:42:00,850
they thought I was involved.
993
00:42:00,952 --> 00:42:03,386
- We have a warrant for the
contents of Andi Barnes' office.
994
00:42:03,488 --> 00:42:05,121
- This is Gary.
- What?
995
00:42:05,223 --> 00:42:07,257
- I know it looks and sounds
bad, but this is the truth.
996
00:42:09,895 --> 00:42:10,760
- ♪
997
00:42:12,030 --> 00:42:14,797
- ♪
998
00:42:14,847 --> 00:42:19,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.