All language subtitles for Scouts.Guide.to.the.zombie.Apocalyse.2015.Nakal.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,185 --> 00:00:19,185 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew- 2 00:00:19,209 --> 00:00:22,209 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru. 3 00:00:38,106 --> 00:00:39,306 ♫ I'm gonna love you ♫ 4 00:00:40,827 --> 00:00:42,964 ♫ Until you hate me ♫ 5 00:00:43,367 --> 00:00:45,345 ♫ And I'm gonna show you ♫ 6 00:00:46,491 --> 00:00:48,849 ♫ What's really crazy ♫ 7 00:00:49,848 --> 00:00:51,581 ♫ You should've known better ♫ 8 00:00:52,559 --> 00:00:54,359 ♫ Then to mess with me harder ♫ 9 00:00:55,590 --> 00:01:01,118 ♫ I'm gonna love you, I'm gonna love you ♫ 10 00:01:01,143 --> 00:01:03,106 ♫ Like a black widow, baby ♫ 11 00:01:03,130 --> 00:01:05,525 ♫ This twisted cat and mouse game always starts the same ♫ 12 00:01:05,549 --> 00:01:08,227 ♫ First we're both down to play then somehow you go astray ♫ 13 00:01:08,251 --> 00:01:11,449 ♫ We went from nothing to something liking to loving ♫ 14 00:01:11,473 --> 00:01:13,473 ♫ It was us against the world now we just *** ♫ 15 00:01:13,497 --> 00:01:16,959 ♫ It's like I loved you so much and now I just hate you ♫ 16 00:01:16,983 --> 00:01:19,882 ♫ Feeling stupid for all the time that I gave you ♫ 17 00:01:19,906 --> 00:01:23,032 ♫ I wanted all or nothing for us ain't no place in between ♫ 18 00:01:23,056 --> 00:01:25,056 ♫ By me believing what you say that you never mean ♫ 19 00:02:08,729 --> 00:02:10,329 Boleh tak jika saya nak mop sekejap? 20 00:02:10,331 --> 00:02:11,430 Awak sedang menjerit. 21 00:02:11,599 --> 00:02:12,599 Apa? 22 00:02:17,238 --> 00:02:18,998 Saya boleh kembali nanti. - Tak, tak mengapa. 23 00:02:19,640 --> 00:02:20,906 Hanya jangan sentuh apa-apa. 24 00:02:23,377 --> 00:02:24,910 "Hanya jangan sentuh apa-apa." 25 00:02:24,912 --> 00:02:25,912 Sial. 26 00:02:28,315 --> 00:02:30,182 Awak mahu tic tac? 27 00:02:32,286 --> 00:02:34,253 Baiklah. Tak mahu lah tu. 28 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Oh. Ayuh. 29 00:03:17,698 --> 00:03:18,698 Oh... 30 00:03:20,634 --> 00:03:23,235 Awak kenapa, kawan? 31 00:03:32,246 --> 00:03:34,580 Dod? Apa hal nama Dod? 32 00:03:35,783 --> 00:03:37,482 Oh! 33 00:03:42,756 --> 00:03:44,723 Masuk, masuk. 34 00:03:46,694 --> 00:03:48,327 Ayuh! 35 00:03:52,833 --> 00:03:54,866 Tak! Oh, tak, tak. Set semula, set semula. 36 00:03:55,703 --> 00:03:57,536 Oh, sial. Oh, sial. 37 00:03:57,905 --> 00:03:59,538 Dod! Ayuh! 38 00:04:01,342 --> 00:04:03,609 Faham! Terima! Terima lah sial! 39 00:04:04,445 --> 00:04:05,877 Sial. Okey. Baiklah. 40 00:04:08,582 --> 00:04:10,382 Saya akan melakukan CPR. Ya. 41 00:04:19,727 --> 00:04:22,594 Baiklah! Nak Takis Fuego. 42 00:04:26,634 --> 00:04:27,966 Ayuh! 43 00:04:29,870 --> 00:04:31,670 Ayuh, bernafas, kawan! 44 00:04:36,543 --> 00:04:38,610 Oh, sial! Oh, tak. 45 00:04:40,714 --> 00:04:42,614 Okey. Baiklah. Baiklah. Ayuh, Dod. 46 00:04:42,616 --> 00:04:43,682 Ayuh. Kita boleh. 47 00:04:51,759 --> 00:04:53,292 Tolong, ayuh, Dod! 48 00:04:53,961 --> 00:04:55,460 Satu, seribu! 49 00:04:55,462 --> 00:04:56,462 Dua, seribu! 50 00:05:19,687 --> 00:05:20,687 Jangan! 51 00:05:21,922 --> 00:05:23,388 Jangan! 52 00:05:26,393 --> 00:05:27,393 Ayuh. 53 00:05:51,051 --> 00:05:52,884 Biar betul. 54 00:06:04,698 --> 00:06:06,031 Oh, sial. 55 00:06:21,949 --> 00:06:22,949 Mengapa? 56 00:06:53,080 --> 00:06:54,440 Awak tahu apa yang lebih hebat daripada hebat? 57 00:06:54,715 --> 00:06:56,081 Pengakap! 58 00:06:56,083 --> 00:06:57,849 Sedia! 59 00:06:57,851 --> 00:07:00,852 Hai, di sana. Nama saya Ketua Pengakap Rogers. 60 00:07:00,854 --> 00:07:04,723 Dan saya di sini untuk tunjukkan kepada awak apa itu Pengakap. Mari... 61 00:07:04,725 --> 00:07:07,125 Pengakap ialah ikatan persahabatan. 62 00:07:09,696 --> 00:07:12,164 Tengok ni! 63 00:07:12,165 --> 00:07:14,725 Pengakap akan mendapat lencana busur dan anak panah! 64 00:07:15,869 --> 00:07:19,004 Lencana adalah simbol tertinggi pencapaian dalam Pengakap . 65 00:07:20,808 --> 00:07:22,874 Pengakap boleh dapatkan pelbagai lencana. 66 00:07:24,945 --> 00:07:26,878 Apa yang lebih hebat daripada hebat? 67 00:07:27,481 --> 00:07:28,880 Pengakap! 68 00:07:31,819 --> 00:07:35,754 Baiklah, awak nak masuk, ya atau ya? 69 00:07:43,230 --> 00:07:45,096 Hey, dengar, ada biskut percuma setiap hari Jumaat. 70 00:07:45,098 --> 00:07:47,999 Kami menyanyi bersama pada hari Sabtu. 71 00:07:48,001 --> 00:07:49,561 Permohonan kolej awak akan lebih hebat! 72 00:07:50,971 --> 00:07:53,171 Saya suka ritual tragis ini. 73 00:07:53,173 --> 00:07:55,507 Ada orang akan mendaftar nanti! 74 00:07:55,509 --> 00:07:57,175 Kita perlu terus mencuba! 75 00:07:57,177 --> 00:07:59,244 Augie, unicorn akan terbang keluar dari punggung awak. 76 00:07:59,246 --> 00:08:00,745 Sebelum ada orang menyertai kita. 77 00:08:00,747 --> 00:08:03,014 Carter! Jaga mulut. 78 00:08:03,016 --> 00:08:04,182 Ya, dia betul. Tiada siapa yang akan daftar. 79 00:08:04,184 --> 00:08:05,784 Ini hanya membazir masa. 80 00:08:05,786 --> 00:08:08,820 Awak kurang semangat. Mana semangat Pengakap awak? 81 00:08:08,822 --> 00:08:10,956 Lihat, kita takkan berhenti mencuba hanya kerana. 82 00:08:10,958 --> 00:08:12,924 Kita membazir beberapa jam duduk. 83 00:08:12,926 --> 00:08:14,960 Dengan tiada hasil apa-apa. 84 00:08:14,962 --> 00:08:16,995 Maksud saya, sesetengah orang menghabiskan keseluruhan hidup mereka 85 00:08:16,997 --> 00:08:18,730 Dan tiada hasil apa-apa. 86 00:08:21,602 --> 00:08:23,502 Jadi... 87 00:08:23,504 --> 00:08:26,144 Saya rasa kita semua tahu ini malam yang istimewa Augie. 88 00:08:28,775 --> 00:08:31,209 Selepas bertahun-tahun bekerja kerja dan penuh dedikasi, 89 00:08:31,211 --> 00:08:34,246 Dia akan menerima penghormatan tertinggi Pengakap, 90 00:08:34,248 --> 00:08:36,114 Lencana burung kondor, 91 00:08:36,116 --> 00:08:38,250 Dalam satu majlis di perkhemahan malam ini. 92 00:08:38,252 --> 00:08:40,218 Okey. Mari kita lihat. 93 00:08:40,220 --> 00:08:42,220 Tugas tandas: Carter. 94 00:08:42,222 --> 00:08:44,055 Tak! Tak nak. Saya selalu menggali lubang najis. 95 00:08:44,057 --> 00:08:45,617 Ia dipanggil tandas, bukan lubang najis. 96 00:08:46,193 --> 00:08:48,026 Baiklah, Ben, awak bertugas menguruskan makanan. 97 00:08:48,028 --> 00:08:50,529 Cukup. 98 00:08:50,531 --> 00:08:52,898 Carter, tiada siapa yang makan hotdog seperti ini. 99 00:08:55,235 --> 00:08:58,136 Baiklah. Ben, apa kata awak ketuai kami membaca ikrar Pengakap? 100 00:08:58,138 --> 00:08:59,538 Ayuh. Baiklah. 101 00:09:02,109 --> 00:09:04,175 Ini ikrar saya: 102 00:09:04,244 --> 00:09:06,878 Untuk hidup dengan berani, 103 00:09:06,880 --> 00:09:08,980 Untuk membantu orang lain, 104 00:09:08,982 --> 00:09:12,551 Mempertahankan apa yang harus, jadi bantulah saya, Tuhan. 105 00:09:12,553 --> 00:09:14,052 Pengakap selama-lamanya! 106 00:09:14,054 --> 00:09:15,654 Pengakap selama-lamanya! 107 00:09:15,656 --> 00:09:16,955 Pengakap selama-lamanya. 108 00:09:17,824 --> 00:09:19,324 Pengakap selama-lamanya. 109 00:09:19,326 --> 00:09:21,026 Selama-lamanya! 110 00:09:25,666 --> 00:09:27,599 Ben, kita perlu beritahu Augie. 111 00:09:27,601 --> 00:09:28,733 Saya tahu. Saya tahu. - Kita akan tinggalkan Pengakap. 112 00:09:28,735 --> 00:09:30,135 Ya, kita akan beritahu dia. 113 00:09:30,137 --> 00:09:31,570 Kita dah bercakap mengenainya selama lebih setahun. 114 00:09:31,571 --> 00:09:33,004 Saya tahu. Kita hanya perlu mencari masa yang sesuai. 115 00:09:33,006 --> 00:09:34,940 Okey, kita akan melakukannya malam ini. 116 00:09:34,942 --> 00:09:37,075 Tak, kita tak boleh beritahu dia malam ini. Dia kan baru dapat lencana kondor dia. 117 00:09:37,077 --> 00:09:39,678 Dia dah berusaha keras untuk mendapatkannya sejak dia menyertai Pengakap. 118 00:09:39,680 --> 00:09:41,279 Awak tahu betapa besar maknanya kepada dia. 119 00:09:41,281 --> 00:09:43,815 Terutama sejak ayah dia tak dapat datang. 120 00:09:45,285 --> 00:09:47,586 Dah dua tahun, Ben. 121 00:09:47,588 --> 00:09:50,956 Kita tak boleh tinggal di Pengakap hanya kerana kita kasihankan dia. 122 00:09:50,958 --> 00:09:52,691 Ayuh, bukan itu satu-satunya alasan kita tinggal dalam Pengakap. 123 00:09:52,693 --> 00:09:53,725 Ayuh, selama ni seronok juga kan. 124 00:09:53,727 --> 00:09:56,861 Seronok dah lepas, okey? Sudah. Dah 125 00:09:56,863 --> 00:09:58,826 Dan kini saya bersedia untuk tukar ke bidang lain. 126 00:09:58,851 --> 00:10:01,366 Maksud saya, awak sedar kan tahun depan kita junior kolej. 127 00:10:01,368 --> 00:10:03,368 Maksud saya, awak tahu apa maknanya, kan? 128 00:10:03,370 --> 00:10:04,970 Kita mula berfikir tentang kolej. 129 00:10:04,972 --> 00:10:08,106 Kita mula berfikir tentang gadis, Ben! 130 00:10:08,108 --> 00:10:10,609 Ayuh. Tahun junior adalah bila semua gadis-gadis menjadi gatal. 131 00:10:10,611 --> 00:10:12,010 - Oh, yakah? - Ya. 132 00:10:12,012 --> 00:10:15,080 Dan jika kita duduk di sini memakai pakaian seragam Pengakap, 133 00:10:15,082 --> 00:10:17,363 Ia akan menjadi tali pinggang kesucian versi lelaki, Ben. 134 00:10:22,756 --> 00:10:23,756 Oh, sial. Sial. 135 00:10:24,891 --> 00:10:26,091 Apa benda tu? 136 00:10:26,927 --> 00:10:28,860 Alamak. Oh Tuhan. 137 00:10:34,201 --> 00:10:35,667 Oh, sial. 138 00:10:35,669 --> 00:10:37,335 Kawan, terkejut saya. 139 00:10:37,337 --> 00:10:39,270 Ya, saya juga. 140 00:10:39,272 --> 00:10:41,139 Tak, seperti, takut sehingga tercirit. 141 00:10:41,141 --> 00:10:42,273 Kawan, berhenti. 142 00:10:46,113 --> 00:10:48,279 Oh Tuhan. Awak langgar rusa. 143 00:10:48,281 --> 00:10:50,048 Saya tak sengaja! Bukan salah saya, Carter! 144 00:10:50,050 --> 00:10:51,216 Ia hanya berdiri di sana! 145 00:11:03,430 --> 00:11:05,163 Oh, sial. 146 00:11:05,165 --> 00:11:06,798 Oh. Tak guna. 147 00:11:07,334 --> 00:11:09,434 Bagus. Sangat hebat. 148 00:11:11,171 --> 00:11:13,438 Itu tayar ganti untuk basikal awak atau kereta? 149 00:11:13,440 --> 00:11:15,940 Sial. Ayah saya mesti mengamuk. 150 00:11:17,244 --> 00:11:19,044 Carter, di mana nat tayar lain? 151 00:11:19,046 --> 00:11:20,345 Mana saya tahu? Saya hanya duduk di sini tak melakukan apa-apa. 152 00:11:20,347 --> 00:11:21,680 Ya. Saya perasan. 153 00:11:24,685 --> 00:11:26,051 Oh. Kawan, itu kakak saya. 154 00:11:27,120 --> 00:11:28,453 Kendall! Kendall! 155 00:11:35,862 --> 00:11:37,462 Boleh tak awak tolong kami? 156 00:11:56,016 --> 00:11:57,315 Tangkap! 157 00:11:57,317 --> 00:11:58,416 - Jeff! - Apa? 158 00:11:58,418 --> 00:11:59,751 Saya kata, "tangkap." 159 00:11:59,753 --> 00:12:01,386 Saya ingat dia boleh tangkap. 160 00:12:01,388 --> 00:12:03,822 Maaf, bro. Salah saya. 161 00:12:03,824 --> 00:12:06,024 Awak semua okey? Maksud saya, apa yang berlaku? 162 00:12:06,026 --> 00:12:08,927 Kami terlanggar rusa. Rusa tu besar sangat. 163 00:12:08,929 --> 00:12:10,829 Ya. Kami hanya memandu, dan kemudian ianya seperti, boom! 164 00:12:10,831 --> 00:12:13,064 Awak terlanggar rusa? Hebat. 165 00:12:13,066 --> 00:12:15,467 Tak, tak hebat. Mana ada macam tu? 166 00:12:15,469 --> 00:12:17,789 Tiada apa-apa yang hebat mengenainya. Lihatlah kereta saya. 167 00:12:20,307 --> 00:12:21,307 Apa khabar, Chloe? 168 00:12:24,010 --> 00:12:26,010 - Carter. - Carter! 169 00:12:26,012 --> 00:12:28,492 Ya. Saya duduk di belakang awak di dalam kelas Bahasa Sepanyol. 170 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 Oh, gracias . 171 00:12:32,252 --> 00:12:34,419 Jadi, saya benar-benar kagum dengan 172 00:12:34,421 --> 00:12:35,920 seragam Pengakap awak berdua ni. 173 00:12:35,922 --> 00:12:37,188 Semua lencana ini dan benda lain. 174 00:12:37,190 --> 00:12:40,158 Sebenarnya, Ben dan Carter dah 175 00:12:40,160 --> 00:12:42,527 bersama dalam Pengakap sejak, apa, dari umur enam tahun, kan? 176 00:12:42,529 --> 00:12:44,763 Ya, ya. Dah lama. - Itu hebat, kawan. 177 00:12:44,765 --> 00:12:46,364 Ben seperti adik lelaki saya. 178 00:12:46,366 --> 00:12:48,166 Ya. Itulah saya. Adik kecil Ben. 179 00:12:48,168 --> 00:12:49,267 Hey, Jeff! 180 00:12:50,904 --> 00:12:52,664 Baiklah. Maaf terkena muka tadi. 181 00:12:54,908 --> 00:12:56,975 Hey, awak akan ke parti itu malam ini? 182 00:12:56,977 --> 00:12:58,476 Apa khabar? 183 00:12:58,478 --> 00:13:02,247 Yo! Aber, kawan. Apa khabar? Hey. 184 00:13:02,249 --> 00:13:03,832 Memang pandai buat lawak. 185 00:13:03,833 --> 00:13:05,416 Dengar, saya sedang bercakap kepada Carver di sini, dan... 186 00:13:05,418 --> 00:13:07,051 Carter. 187 00:13:07,053 --> 00:13:09,154 Saya ada idea yang hebat. - Betul kah? 188 00:13:09,156 --> 00:13:10,255 Beritahulah. Idea apa? 189 00:13:10,257 --> 00:13:12,257 Macamana proses merekrut? 190 00:13:12,259 --> 00:13:15,493 Oh, macam biasa. Ya, tak ada yang nak menyertai. 191 00:13:15,495 --> 00:13:16,828 Saya rasa ia dah jadi jenaka sekarang ini. 192 00:13:16,830 --> 00:13:18,363 Ia bukan jenaka. 193 00:13:18,365 --> 00:13:20,899 Saya rasa ianya hebat kamu semua masih dalam Pengakap. 194 00:13:20,901 --> 00:13:23,201 Satu hari awak akan melihat kembali pada saat ini 195 00:13:23,203 --> 00:13:25,163 Dan awak akan benar-benar gembira awak lakukannya. 196 00:13:25,939 --> 00:13:27,338 Okey. Terima kasih. 197 00:13:32,245 --> 00:13:35,313 Nampaknya rusa lebih baik daripada kereta awak. 198 00:13:35,315 --> 00:13:37,182 Ya. Apa? Apa maksud awak? 199 00:13:38,084 --> 00:13:39,584 Di mana rusa tu? 200 00:13:39,586 --> 00:13:41,152 Ada di sana. 201 00:14:11,418 --> 00:14:13,351 Tak guna awak. Apa yang tak kena dengan awak? 202 00:14:13,353 --> 00:14:15,620 Kawan. Kawan, okey. Awak tak akan percaya apa yang berlaku. 203 00:14:15,622 --> 00:14:17,302 Hey, awak pasti awak semua tak nak tumpang? 204 00:14:17,924 --> 00:14:19,390 Tak, kami okey. 205 00:14:19,392 --> 00:14:20,491 Jumpa lagi malam ini. 206 00:14:20,493 --> 00:14:22,427 Hey! Jumpa malam ini, kawan! 207 00:14:22,429 --> 00:14:24,362 Baiklah? Baiklah? 208 00:14:26,266 --> 00:14:28,399 Babai, Chloe! Babai! 209 00:14:30,070 --> 00:14:31,636 Ada apa malam ini? 210 00:14:31,638 --> 00:14:33,538 Kawan, mesti awak tak sangka apa yang berlaku. 211 00:14:33,540 --> 00:14:37,208 Kita dijemput untuk parti rahsia senior, kawan. Tengok. 212 00:14:37,210 --> 00:14:39,143 Lantaklah? Lihatlah, rusa itu hilang. Rusa tu macamana? 213 00:14:39,145 --> 00:14:40,879 Kawan, biarlah rusa tu! 214 00:14:40,881 --> 00:14:44,048 Kita akan pergi ke parti rahsia! Ayuh! 215 00:14:44,050 --> 00:14:46,050 Saya akan berasmara dengan Chloe. 216 00:14:46,052 --> 00:14:48,019 Saya akan berasmara dengan Chloe. 217 00:14:53,627 --> 00:14:55,493 Ben, ayuh. Ini peluang sekali seumur hidup. 218 00:14:55,495 --> 00:14:57,161 Okey. Maksud saya, berhenti berlakon seperti awak tak mahu pergi. 219 00:14:57,163 --> 00:14:58,997 Sudah tentu saya mahu pergi. Saya nak. 220 00:14:58,999 --> 00:15:02,367 Tapi malam ini malam besar Augie. Dia akan dapat lencana butung kondor dia. 221 00:15:02,369 --> 00:15:04,235 Kita tak boleh terlepas upacara ini atau dia tak akan memaafkan kita. 222 00:15:04,237 --> 00:15:06,337 Okey, macam ni, dengar. 223 00:15:06,339 --> 00:15:08,306 Kita pergi ke khemah, 224 00:15:08,308 --> 00:15:10,375 Dan bila Augie dan Rogers tidur, 225 00:15:10,377 --> 00:15:12,043 Kita akan menyelinap keluar dan pergi ke parti. 226 00:15:12,045 --> 00:15:13,111 Carter... 227 00:15:13,113 --> 00:15:14,312 Kita akan balik sebelum subuh, 228 00:15:14,314 --> 00:15:15,647 Macam kita tak pernah pergi pun. 229 00:15:16,950 --> 00:15:18,516 Saya tak tahu. Bunyinya... 230 00:15:18,518 --> 00:15:19,518 Ben. 231 00:15:21,221 --> 00:15:23,187 Ini boleh menjadi malam terhebat kita. 232 00:15:24,224 --> 00:15:25,423 Tolong. 233 00:15:28,061 --> 00:15:29,941 Baiklah. Maksud saya, Saya rasa kita boleh cuba. 234 00:15:32,098 --> 00:15:33,698 Saya sayang awak. Okey. 235 00:15:33,700 --> 00:15:35,967 Awak menakjubkan. Terima kasih! 236 00:15:35,969 --> 00:15:37,068 Whoa! Apa hal? 237 00:15:37,971 --> 00:15:39,203 Hai, Puan Fielder. Hai. 238 00:15:40,974 --> 00:15:44,309 Tong sampah awak menyekat jalan masuk rumah saya lagi. 239 00:15:45,111 --> 00:15:47,245 Terpaksa memindahkannya sendiri, 240 00:15:47,247 --> 00:15:50,181 Tak bagus untuk orang yang sakit tulang. 241 00:15:50,183 --> 00:15:53,418 Okey, hebat. 242 00:15:53,419 --> 00:15:56,654 Awak beritahu bapa awak untuk memastikan sampah dia berada di sisi kawasan awak. 243 00:15:56,656 --> 00:15:59,624 Okey, kami akan buat, Puan Fielder. Terima kasih. 244 00:15:59,626 --> 00:16:03,261 Baiklah, terima kasih. Ya. Boleh tak makcik alihkan tangan? 245 00:16:03,263 --> 00:16:04,996 Terima kasih. Babai! 246 00:16:05,432 --> 00:16:07,465 Oh Tuhan. 247 00:16:07,467 --> 00:16:09,367 Awak nenek kebayan! Baik. Terima kasih. 248 00:16:09,369 --> 00:16:11,469 Dia begitu menjengkelkan. 249 00:16:11,471 --> 00:16:14,706 Oh Tuhan. Boleh tak awak bayangkan bagaimana tinggal di sebelah dia? 250 00:16:14,708 --> 00:16:18,109 Oh Tuhan. Kawan, berapa banyak kucing yang dia ada? 251 00:16:18,111 --> 00:16:20,311 Siapa tahu. 252 00:16:20,313 --> 00:16:21,579 Mungkin dia ada perangai pelik. 253 00:16:21,581 --> 00:16:24,015 Apa? 254 00:16:24,016 --> 00:16:26,450 Jumpa saya di sini pada 5:30 dan kemudian kita akan pergi berkhemah. 255 00:16:26,453 --> 00:16:28,586 Lepas tu kita akan pergi ke parti. Setuju? 256 00:16:28,588 --> 00:16:30,154 - Setuju? - Ya. 257 00:16:30,156 --> 00:16:31,289 Jumpa awak tak lama lagi, kawan. 258 00:16:31,291 --> 00:16:32,323 Baiklah. Jumpa lagi. 259 00:16:42,235 --> 00:16:43,434 Oh, kutu sampah. 260 00:16:43,703 --> 00:16:44,703 Ayuh. 261 00:16:48,575 --> 00:16:49,774 Biotine? 262 00:16:52,212 --> 00:16:53,578 Bagaimana awak sampai ke sini? 263 00:16:55,015 --> 00:16:57,048 Baiklah, Peter Morris, siapa jumpa, dia simpan. 264 00:17:03,023 --> 00:17:04,188 Hello? 265 00:17:09,796 --> 00:17:11,062 Hello? 266 00:17:35,588 --> 00:17:37,088 Kenapa dengan awak? 267 00:17:37,690 --> 00:17:39,757 Tak guna! 268 00:17:39,759 --> 00:17:41,692 Sial! Semua kata carut yang lain! 269 00:17:43,296 --> 00:17:45,229 Oh, tak guna! 270 00:17:45,231 --> 00:17:46,330 Itu pisau bertuah saya! 271 00:18:03,450 --> 00:18:05,716 Itu akibatnya cari pasal dengan Ketua Pengakap Rogers! 272 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 Jadi, kita cuma akan berjalan ke sana seperti ini. 273 00:18:22,202 --> 00:18:24,302 Tak perlu kad pengenalan, hanya pergi beli beberapa bir? 274 00:18:24,304 --> 00:18:25,704 Bagi sajalah saya $ 20, kawan. Ayuh. 275 00:18:26,172 --> 00:18:27,338 Cepat. 276 00:18:28,274 --> 00:18:29,841 Lekas sikit. Ayuh. 277 00:18:29,843 --> 00:18:31,403 Tunggu. Dompet velcro. Lambat sikit. 278 00:18:32,145 --> 00:18:33,344 Tengok orang pro. 279 00:18:37,717 --> 00:18:39,684 Hai, tuan. Apa khabar awak hari ini? 280 00:18:39,686 --> 00:18:40,718 Hey. 281 00:18:42,455 --> 00:18:44,422 Oh, bagus. Pelan bagus, Carter. 282 00:18:44,424 --> 00:18:46,624 Hanya beri duit kepada pemabuk. Itu akan berjaya. 283 00:18:48,595 --> 00:18:49,894 Ya! 284 00:18:49,896 --> 00:18:51,429 Hanya beli yang murah. 285 00:18:59,939 --> 00:19:00,705 Awak nampak melihat polis seksi tadi? 286 00:19:00,707 --> 00:19:03,274 Tak, saya terlalu sibuk melihat awak kehilangan 20 dolar. 287 00:19:03,276 --> 00:19:04,742 Okey, saya dah berikan kepadanya arahan yang sangat spesifik. 288 00:19:04,744 --> 00:19:06,444 Dia akan membelikan kita beberapa pek bir, 289 00:19:06,446 --> 00:19:07,778 Dan dia boleh simpan bakinya. 290 00:19:08,448 --> 00:19:09,448 Tuhan. 291 00:19:13,620 --> 00:19:14,819 Wow. Itulah dia. 292 00:19:14,821 --> 00:19:16,821 Apa? Siapa? 293 00:19:16,823 --> 00:19:18,823 Itu Denise. 294 00:19:18,825 --> 00:19:20,258 Dia pergi ke sekolah tinggi kita. 295 00:19:20,260 --> 00:19:22,060 Dia berhenti sekolah beberapa tahun yang lalu. 296 00:19:22,462 --> 00:19:23,828 Sekarang dia jadi penari telanjang. 297 00:19:23,830 --> 00:19:24,929 Macamana awak tahu? 298 00:19:27,534 --> 00:19:29,000 Dia dah jadi legenda. 299 00:19:29,001 --> 00:19:30,467 Apa hal dia... Oh Tuhan. 300 00:19:33,573 --> 00:19:34,739 Tuan! 301 00:19:37,343 --> 00:19:39,343 Saya tak membayar untuk barang-barang ini. 302 00:19:40,246 --> 00:19:41,345 Tuan? 303 00:19:44,651 --> 00:19:45,750 Sial! Oh, uh... 304 00:19:47,520 --> 00:19:49,887 Tak apa. Saya dapat Serius, saya dapat. 305 00:19:52,926 --> 00:19:54,926 Beg murah tak guna. 306 00:19:54,928 --> 00:19:56,227 Nah. 307 00:19:57,497 --> 00:19:59,630 Apa yang awak buat? 308 00:19:59,632 --> 00:20:02,433 Ianya simpulan bunga geti. 309 00:20:02,435 --> 00:20:03,534 Susah nak terbuka. 310 00:20:03,536 --> 00:20:04,536 Awak memang berguna. 311 00:20:04,971 --> 00:20:06,404 Terima kasih. 312 00:20:06,406 --> 00:20:07,471 Keluar. 313 00:20:07,473 --> 00:20:08,606 Cantik kaki. Huh? 314 00:20:09,609 --> 00:20:11,509 Pakaian kostum parti? 315 00:20:11,511 --> 00:20:12,777 Oh, tak, saya... 316 00:20:13,379 --> 00:20:14,912 Saya Pengakap. 317 00:20:14,914 --> 00:20:16,647 Seperti Pengakap sebenar? 318 00:20:16,649 --> 00:20:18,089 Ya. Kami ada perkhemahan malam ini. 319 00:20:18,518 --> 00:20:21,385 Jadi awak bekerja di seberang jalan? 320 00:20:21,387 --> 00:20:23,821 Ya. Glamor, kan? 321 00:20:23,823 --> 00:20:26,224 Ya. Maksud saya, saya tak pernah masuk 322 00:20:26,226 --> 00:20:27,658 tapi saya dengar tempat tu bagus. 323 00:20:29,295 --> 00:20:31,429 Ada ulasan yang baik di Yelp. 324 00:20:31,431 --> 00:20:32,797 - Apa? - Tak ada apa-apa. 325 00:20:32,799 --> 00:20:34,239 Awak hanya... Awak benar-benar comel. 326 00:20:34,934 --> 00:20:35,934 Terima kasih. 327 00:20:37,270 --> 00:20:38,869 Ayuh, Carter. 328 00:20:38,871 --> 00:20:40,838 Jangan beritahu saya awak meminta lelaki itu untuk membeli awak bir. 329 00:20:40,840 --> 00:20:41,839 Tak, ianya idea dia. 330 00:20:41,841 --> 00:20:42,940 Budak hingusan. 331 00:20:43,876 --> 00:20:45,009 Nak ke mana... 332 00:20:45,011 --> 00:20:46,978 Saya nak $ 20 saya balik. 333 00:20:46,980 --> 00:20:49,540 Bagaimana saya nak melawan orang jahat? - Bukan semua awak punya. 334 00:20:50,583 --> 00:20:51,783 Awak kotor. Tengok kotor... 335 00:20:56,990 --> 00:20:58,522 Nah. 336 00:20:58,524 --> 00:20:59,724 Terima kasih. 337 00:21:03,997 --> 00:21:05,830 Terima kasih. Silakan. 338 00:21:06,699 --> 00:21:08,366 Oh Tuhan. Terima kasih. 339 00:21:08,368 --> 00:21:10,334 Awaklah orang yang paling menakjubkan. Terima kasih. 340 00:21:10,336 --> 00:21:11,902 Ya. Terima kasih. 341 00:21:11,904 --> 00:21:13,938 Ianya bagus. Dan terima kasih menolong, si kaki. 342 00:21:16,309 --> 00:21:17,308 Ya. 343 00:21:17,309 --> 00:21:18,308 Kawan, apa hal tu? 344 00:21:18,311 --> 00:21:20,044 Oh Tuhan. 345 00:21:20,046 --> 00:21:22,327 Saya akan jilat-jilat dia apapun hari dalam seminggu. 346 00:21:23,583 --> 00:21:24,815 Oh, sial. 347 00:21:24,817 --> 00:21:26,050 Dia merenung kita. Jom. 348 00:21:30,723 --> 00:21:33,457 Kawan, saya ingat awak kata yang Kendall putus dengan Jeff. 349 00:21:33,459 --> 00:21:34,992 Kawan, saya pun ingat begitu juga. 350 00:21:34,994 --> 00:21:36,861 Ianya seperti, satu masa, mereka bersama-sama 351 00:21:36,863 --> 00:21:38,996 Dan selepas itu, mereka putus. 352 00:21:38,998 --> 00:21:40,598 Jadi dia lelaki tak guna. 353 00:21:46,572 --> 00:21:48,306 Ia seperti tak syak lagi... 354 00:21:48,308 --> 00:21:49,507 Hey, geng! 355 00:21:49,509 --> 00:21:50,808 Hei, apa cerita? 356 00:21:50,810 --> 00:21:52,977 Baiklah. Tapak perkhemahan dah separuh nak siap. 357 00:21:52,979 --> 00:21:54,312 Bagus. Hebat. 358 00:21:56,983 --> 00:21:58,816 Oh! Terlalu perlahan. Terlalu lambat, kawan. 359 00:21:58,818 --> 00:22:00,384 Mana Ketua Pengakap Rogers? 360 00:22:00,386 --> 00:22:01,552 Dia sepatutnya di sini untuk membantu saya, 361 00:22:01,554 --> 00:22:03,154 tapi sampai sekarang tak nampak pun dia. 362 00:22:03,790 --> 00:22:05,856 Pelik. Dia tak pernah lewat. 363 00:22:05,858 --> 00:22:08,426 Ya. Mungkin dia berhenti jadi Pengakap. 364 00:22:08,428 --> 00:22:11,495 Berhenti Pengakap? Yelah tu. 365 00:22:11,497 --> 00:22:13,631 Lawak sangat! 366 00:22:13,633 --> 00:22:14,965 Nak tahu apa yang saya fikirkan? Saya rasa ianya satu ujian. 367 00:22:14,967 --> 00:22:16,667 Ujian? 368 00:22:16,669 --> 00:22:18,536 Ya. Saya akan dapat lencana kondor saya hari ini. 369 00:22:18,538 --> 00:22:20,138 Saya perlu membuktikan saya dah bersedia. 370 00:22:20,707 --> 00:22:21,972 Ya, dan tengok ini. 371 00:22:21,974 --> 00:22:23,708 Saya sedang mengkaji diet untuk lencana kajian haiwan 372 00:22:23,710 --> 00:22:25,409 Dan saya berjumpa benda ni. 373 00:22:25,411 --> 00:22:26,577 - Apa ini? - Itu tahi rusa. 374 00:22:28,348 --> 00:22:30,815 Oh, kawan! Apa hal? 375 00:22:30,817 --> 00:22:32,583 Carter! Saya perlukan itu! 376 00:22:32,585 --> 00:22:34,051 Awak perlukan itu? Itu tahi, Augie! 377 00:22:34,053 --> 00:22:36,387 Tiada siapa perlukan tahi! 378 00:22:36,389 --> 00:22:37,788 Saya memerlukannya! Saya dah mencari sepanjang minggu. 379 00:22:37,790 --> 00:22:39,710 Oh, tuhan. Ianya akan menjadi malam yang panjang. 380 00:22:41,828 --> 00:22:43,268 Masukkan dari sana, masuk dan keluar. 381 00:22:43,696 --> 00:22:44,696 Oh, ya. 382 00:22:45,064 --> 00:22:46,831 Itu dia. 383 00:22:46,833 --> 00:22:48,999 Kerja yang bagus, kawan. - Saya berjaya! 384 00:23:26,672 --> 00:23:28,172 Apa hal? Itu punggung awak kah? 385 00:23:57,570 --> 00:24:00,438 Kacang? Sosej? 386 00:24:00,440 --> 00:24:02,573 Mengapa kita selalu kena makan makanan murah? 387 00:24:02,575 --> 00:24:04,442 Kerana kita berkhemah, Carter. Apa yang awak mahu? 388 00:24:04,444 --> 00:24:06,076 Sesuatu yang sedap. Sesuatu yang tak buat saya. 389 00:24:06,078 --> 00:24:07,878 Kentut setiap lima saat. 390 00:24:07,880 --> 00:24:09,160 Diam. Janganlah asyik membebel. 391 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 Augie? Augie? 392 00:24:12,118 --> 00:24:13,951 Hey, Augie! 393 00:24:13,953 --> 00:24:15,219 Guna pemetik api saya. 394 00:24:15,221 --> 00:24:16,554 Saya takkan dapat lencana buat api saya 395 00:24:16,556 --> 00:24:17,788 dengan menggunakan pemetik api, Carter. 396 00:24:17,790 --> 00:24:18,956 - Gunalah. - Tak mahu! 397 00:24:18,958 --> 00:24:20,558 - Mengapa? - Kerana! 398 00:24:20,560 --> 00:24:21,560 Augie. 399 00:24:23,196 --> 00:24:25,763 Augie, guna saja. Awak boleh boleh cuba di lain masa. 400 00:24:30,036 --> 00:24:32,870 Apa hal? Kenapa saya tak boleh dapat signal? 401 00:24:32,872 --> 00:24:34,104 Carter, kita berada di dalam hutan. 402 00:24:34,106 --> 00:24:35,806 Saya sentiasa dapat signal di sini. 403 00:24:35,808 --> 00:24:37,241 Mungkin alam semula jadi mahu awak. 404 00:24:37,243 --> 00:24:39,777 Untuk menyimpan telefon itu, Carter, dan hayati masa ini. 405 00:24:39,779 --> 00:24:42,179 Oh, itu yang alam semula jadi mahu? 406 00:24:42,181 --> 00:24:43,647 Mungkin alam semula jadi mahu ini. 407 00:24:48,020 --> 00:24:49,820 Tepat! 408 00:24:49,822 --> 00:24:51,922 Awak tak guna, Carter. 409 00:24:51,924 --> 00:24:54,091 Tunggu! Jangan! Jangan tanggal. 410 00:24:54,093 --> 00:24:56,093 Tunggu. Jangan bergerak. 411 00:24:56,095 --> 00:24:58,729 Jangan bergerak. Bersedia? Cakap "marshmallow." 412 00:24:59,265 --> 00:25:01,232 Carter hisap telur keldai. 413 00:25:03,836 --> 00:25:05,736 Cantiknya. 414 00:25:05,738 --> 00:25:07,771 Awak jangan fikir nak pos gambar tu. 415 00:25:07,773 --> 00:25:09,693 Saya pasti akan pos. Ianya maha karya. 416 00:25:10,109 --> 00:25:11,942 Baiklah. Jumpa lagi, geng. Saya nak kencing. 417 00:25:16,883 --> 00:25:17,883 Burung hantu? 418 00:25:18,951 --> 00:25:20,231 Saya rasa ia burung hantu bintik. 419 00:25:21,254 --> 00:25:22,686 Ya, awak mungkin betul. 420 00:25:24,857 --> 00:25:28,692 Teka apa yang saya jumpa masa saya mendaki ke sini? 421 00:25:28,694 --> 00:25:30,261 Saya jumpa pokok yang kita ukir nama kita. 422 00:25:30,263 --> 00:25:31,629 - Tak mungkin! - Ya. 423 00:25:31,631 --> 00:25:32,863 - Betul kah? - Ya. 424 00:25:32,865 --> 00:25:34,598 Wow. Itu seperti tujuh tahun lalu. 425 00:25:34,600 --> 00:25:37,167 Saya tahu. Gila, kan? 426 00:25:37,169 --> 00:25:38,936 Oh. Itu hari yang sama Carter duduk di atas kaktus 427 00:25:38,938 --> 00:25:40,671 bila dia sedang berak, kan? 428 00:25:42,642 --> 00:25:44,242 Dan ayah awak terpaksa menarik duri. 429 00:25:45,611 --> 00:25:46,644 Ya. 430 00:25:55,922 --> 00:25:58,322 Augie, saya tahu kita tak selalu bercakap mengenai ayah awak, 431 00:25:59,792 --> 00:26:01,325 tapi ianya okey jika awak mahu. 432 00:26:03,930 --> 00:26:06,096 Saya tak mahu jadi penyedih, awak tahu. 433 00:26:06,098 --> 00:26:07,565 Ayuh, Augie, awak bukan penyedih. 434 00:26:07,567 --> 00:26:08,567 Dia kan ayah awak. 435 00:26:09,035 --> 00:26:10,601 Awak boleh bercakap mengenai dia. 436 00:26:12,738 --> 00:26:13,738 Terima kasih, Ben. 437 00:26:14,106 --> 00:26:15,873 Ya. Sudah tentu. 438 00:26:18,144 --> 00:26:19,144 Hey. 439 00:26:21,013 --> 00:26:22,013 Pengakap selama-lamanya? 440 00:26:23,816 --> 00:26:25,616 Ya. Pengakap selama-lamanya. 441 00:26:40,666 --> 00:26:42,266 Ben. Hey. 442 00:26:42,268 --> 00:26:43,734 Ayuh, Ben. Jom. 443 00:26:43,736 --> 00:26:45,102 Carter, saya tak tahu tentang perkara ini. 444 00:26:45,104 --> 00:26:46,670 Boleh tak awak berhenti merengek? 445 00:26:46,672 --> 00:26:48,272 Mari kita pergi. Ayuh, jom. 446 00:26:48,274 --> 00:26:50,708 Mari kita pergi. Ayuh. 447 00:26:50,710 --> 00:26:51,710 Ayuh. 448 00:27:40,760 --> 00:27:41,892 Kami mengganggu kah? 449 00:27:45,364 --> 00:27:46,664 Cantiknya awak. 450 00:27:46,666 --> 00:27:47,965 Terima kasih. 451 00:27:47,967 --> 00:27:49,199 Hey, awak semua ada nampak adik saya tak? 452 00:27:49,201 --> 00:27:50,721 Dia sepatutnya berada di sini sekarang. 453 00:27:51,303 --> 00:27:54,171 Tak, saya tak ada nampak dia. 454 00:27:54,173 --> 00:27:56,533 Tapi, saya pasti dia akan berada di sini sekejap lagi. Okey? 455 00:27:59,045 --> 00:28:01,245 Kawan. Bagaimana jika Augie bangun dan kita tak ada di sana? 456 00:28:01,247 --> 00:28:02,880 Dia takkan bangun. 457 00:28:02,882 --> 00:28:04,815 Jika Chewbacca sedang berasmara dengan Bigfoot di tapak perkhemahan kita, 458 00:28:04,817 --> 00:28:06,250 Dia akan terus tidur. 459 00:28:08,087 --> 00:28:09,720 Apa tu? Apa? 460 00:28:11,724 --> 00:28:13,724 Lihat, Ketua berada di sini. 461 00:28:13,726 --> 00:28:15,793 Okey. Jadi, dia mengambil keputusan untuk balik ke rumah. 462 00:28:15,795 --> 00:28:17,027 Dia mengubah fikiran. 463 00:28:17,029 --> 00:28:19,863 Tak, tak, tak. Ketua Pengakap Rogers takkan meninggalkan pisau bertuah dia. 464 00:28:19,865 --> 00:28:21,465 Saya rasa ada benda tak kena. 465 00:28:21,467 --> 00:28:23,834 Kawan, apa yang salah ialah kita duduk di sini bercakap tentang perkara ini. 466 00:28:23,836 --> 00:28:24,902 Berikan saya itu. 467 00:28:26,005 --> 00:28:27,771 Kawan, lihat. Lihatlah kesan dia. 468 00:28:27,773 --> 00:28:30,107 Dia mengheret kakinya seperti dia tempang atau sesuatu. 469 00:28:30,109 --> 00:28:32,710 Okey. Bagus kemahiran pengesanan gila awak. 470 00:28:32,712 --> 00:28:34,552 Boleh tak kita... boleh tak kita pergi? Tolong? 471 00:28:43,222 --> 00:28:44,855 Apa? 472 00:28:44,857 --> 00:28:46,190 Saya hanya berfikir sesuatu yang buruk berlaku kepadanya. 473 00:28:46,192 --> 00:28:48,792 Kita masih bercakap mengenai Rogers kah? - Ya. 474 00:28:48,794 --> 00:28:50,761 Kawan, dia duduk di rumah berpakaian seperti Dolly Parton 475 00:28:50,763 --> 00:28:52,243 sambil bernyanyi-nyanyi. Bertenanglah. 476 00:28:56,736 --> 00:28:57,901 Oh, sial. 477 00:29:00,206 --> 00:29:02,172 Augie, tunggu! Augie! 478 00:29:02,174 --> 00:29:03,240 Augie! 479 00:29:05,444 --> 00:29:06,744 Saya ingat kita kawan. 480 00:29:06,746 --> 00:29:07,978 Kita memang kawan. 481 00:29:07,980 --> 00:29:09,880 Kami nak kembali ke khemah. Betul kah? 482 00:29:09,882 --> 00:29:11,081 Selepas parti awak? 483 00:29:12,451 --> 00:29:14,384 Awak tahu tentang itu? 484 00:29:14,386 --> 00:29:15,486 Semua orang tahu tentang parti senior, Carter. 485 00:29:15,488 --> 00:29:16,954 Walaupun budak tak guna seperti saya. 486 00:29:16,956 --> 00:29:18,188 Augie, jangan kata macam tu. 487 00:29:18,190 --> 00:29:19,423 Mengapa tak boleh? Awak berdua yang berfikir macam tu! 488 00:29:19,425 --> 00:29:21,091 Kami tak fikir macam tu. 489 00:29:21,093 --> 00:29:22,926 Ben, beritahulah dia. 490 00:29:22,928 --> 00:29:23,994 Carter, jangan. 491 00:29:23,996 --> 00:29:25,329 Ya, beritahu saya, Ben. 492 00:29:26,031 --> 00:29:28,132 Ayuh! Cakaplah! 493 00:29:28,134 --> 00:29:29,654 Kami nak berhenti jadi Pengakap, Augie. 494 00:29:32,838 --> 00:29:34,972 Lihat, ia menyeronokkan semasa kita masih kecil. 495 00:29:37,076 --> 00:29:40,244 Tapi kita dah besar, kawan. 496 00:29:42,047 --> 00:29:44,148 Augie. Kita masih akan berkawan. 497 00:29:47,052 --> 00:29:48,218 Pergi lah ke parti awak. 498 00:29:50,222 --> 00:29:51,355 Augie. 499 00:29:52,091 --> 00:29:53,091 Augie, tunggu! 500 00:29:54,093 --> 00:29:55,492 Augie, ayuh! 501 00:29:59,265 --> 00:30:00,831 Biarkanlah dia, Ben. 502 00:30:14,580 --> 00:30:17,181 Apa hal... Kenapa dengan radio? 503 00:30:17,183 --> 00:30:18,148 Carter, awak nampak ini? 504 00:30:18,150 --> 00:30:19,449 Nampak apa? 505 00:30:19,451 --> 00:30:21,518 Tengok. Pekan ini macam ditinggalkan. 506 00:30:23,489 --> 00:30:25,055 Setiap orang mungkin tidur. 507 00:30:25,057 --> 00:30:26,256 Pada malam Jumaat? 508 00:30:27,593 --> 00:30:30,861 Saya tak tahu. Rasa macam ada benda tak kena. 509 00:30:30,863 --> 00:30:32,023 Oh, hey. Berhenti sini. 510 00:30:37,436 --> 00:30:39,870 Saya tak sabar untuk tanggalkan pakaian seragam bodoh. 511 00:30:40,539 --> 00:30:41,872 Baiklah. Mari kita lihat. 512 00:30:43,175 --> 00:30:45,542 Nak tukar baju di sini? 513 00:30:45,544 --> 00:30:46,844 Tiada siapa di sini. 514 00:30:47,947 --> 00:30:51,381 Mari kita lihat. Jeans. Baju-T. 515 00:30:51,383 --> 00:30:54,151 Kondom. Sedia. Uh... 516 00:30:55,120 --> 00:30:57,221 Lupakan bawa stoking? Ya lah tu. 517 00:31:04,296 --> 00:31:05,996 Apa? 518 00:31:05,998 --> 00:31:07,164 Kawan, tengok. 519 00:31:07,166 --> 00:31:08,498 Apa? 520 00:31:10,603 --> 00:31:11,335 Tukang jaga pintu, dia tak ada! 521 00:31:11,336 --> 00:31:12,068 Carter, ada orang pecahkan pintu. 522 00:31:12,071 --> 00:31:13,637 Kita boleh menyelinap masuk. 523 00:31:13,639 --> 00:31:14,989 Mari kita menyelinap masuk. Ayuh. Jom. 524 00:31:15,014 --> 00:31:15,439 Itu tak baiklah. 525 00:31:15,441 --> 00:31:16,340 Carter, kita tak boleh pergi ke sana! 526 00:31:16,342 --> 00:31:17,941 Ayuh! 527 00:31:17,943 --> 00:31:19,093 Kita tak boleh masuk ke sana. Kita budak bawah umur. 528 00:31:19,094 --> 00:31:20,244 Ianya peluang seumur hidup. Siapa yang peduli? 529 00:31:20,246 --> 00:31:21,378 Apa yang awak buat? 530 00:31:21,380 --> 00:31:23,080 Ini akan menjadi hebat! 531 00:31:23,082 --> 00:31:24,915 Oh Tuhan. Tunggu, tunggu, tunggu. 532 00:31:26,652 --> 00:31:29,486 Okey, tak ada orang. Ayuh. Mari lakukannya. 533 00:31:34,593 --> 00:31:36,526 Inilah dia, Ben. 534 00:31:36,528 --> 00:31:38,328 Kita dah berjaya. 535 00:31:38,330 --> 00:31:40,250 Kami berada di pusat perkumpulan perempuan seksi. 536 00:31:41,500 --> 00:31:43,333 Oh, sial. Saya kena pergi ke ATM, untuk keluarkan duit tunai. 537 00:31:43,335 --> 00:31:44,935 Awak cari tempat. 538 00:31:46,005 --> 00:31:47,237 Ya. Itu tak susah 539 00:31:47,239 --> 00:31:49,139 kerana, seperti, tiada siapa di sini. 540 00:33:24,703 --> 00:33:27,304 Kawan saya suruh saya ke sini. Dia pergi keluarkan duit. 541 00:33:29,441 --> 00:33:31,775 Saya ada teman wanita, lebih kuranglah. 542 00:33:33,412 --> 00:33:35,045 Jangan bimbang mama, papa ada di sini! 543 00:33:37,216 --> 00:33:39,649 Kawan, ini hebat! 544 00:33:39,651 --> 00:33:41,084 Kawan, ada sesuatu yang tak kena dengan dia. 545 00:33:41,086 --> 00:33:43,687 Tengok dadanya. Apa benda di badan? 546 00:33:43,689 --> 00:33:46,156 Tak, tak. Itu solekan lah, bodoh. Tema hutan. 547 00:33:49,194 --> 00:33:50,660 Ini begitu mengujakan. 548 00:33:52,698 --> 00:33:53,730 Oh Tuhan. 549 00:33:54,566 --> 00:33:55,566 Oh Tuhan. 550 00:33:58,437 --> 00:34:00,137 Oh Tuhan! 551 00:34:05,778 --> 00:34:07,277 Lari! Cepat, lari! 552 00:34:08,747 --> 00:34:11,114 Pintu, pintu, pintu, pintu! 553 00:35:52,151 --> 00:35:53,717 Bangun! Bangun! Bangun! 554 00:35:58,257 --> 00:36:00,257 - Carter! - Ben? Ben. 555 00:36:01,793 --> 00:36:03,360 Apa benda yang sedang berlaku? 556 00:36:03,362 --> 00:36:04,661 Saya tak tahu! Mereka cuba untuk membunuh kita! 557 00:36:04,663 --> 00:36:06,503 Saya hanya mahu melihat buah dada! - Saya tahu! 558 00:36:06,932 --> 00:36:08,665 Tunggu. Awak penari telanjang. 559 00:36:09,768 --> 00:36:11,334 Pelayan koktel. 560 00:36:27,786 --> 00:36:29,486 Ketua Pengakap Rogers? 561 00:36:36,862 --> 00:36:38,628 Ketua Pengakap Rogers, ketua di rumah kah? 562 00:36:48,674 --> 00:36:50,307 Hello? 563 00:37:17,436 --> 00:37:19,436 Bertenang! 564 00:37:19,438 --> 00:37:21,538 Bertenang? Awak gila kah? Kita hampir terbunuh di sana! 565 00:37:21,540 --> 00:37:22,606 Itu kereta awak kah? - Boleh tak awak beritahu kami. 566 00:37:22,608 --> 00:37:23,974 Apa yang sedang berlaku? 567 00:37:23,976 --> 00:37:24,941 Saya perlu membersihkan muka saya sekarang! 568 00:37:24,943 --> 00:37:26,543 Kunci kereta, sekarang! 569 00:37:26,545 --> 00:37:27,444 Tak! Tak sehingga awak beritahu kami apa yang sedang berlaku. 570 00:37:27,446 --> 00:37:28,945 Sesiapa ada tisu basah? 571 00:37:28,947 --> 00:37:29,980 Awak rasa apa yang sedang berlaku? 572 00:37:29,982 --> 00:37:31,281 Semua orang nak makan satu sama lain! 573 00:37:31,283 --> 00:37:32,916 Tunggu, seperti... - Ya, seperti itu! 574 00:37:32,918 --> 00:37:34,017 Itu tak mungkin. 575 00:37:34,019 --> 00:37:35,452 Saya rasa ia mungkin, Ben. 576 00:37:35,454 --> 00:37:37,954 Seorang penari telanjang yang dah mati cuba untuk makan muka saya! 577 00:37:37,956 --> 00:37:38,956 Oh, sial! 578 00:37:39,625 --> 00:37:40,890 Oh, sial. 579 00:37:41,727 --> 00:37:42,759 Tembak! Tembak saja! 580 00:37:50,902 --> 00:37:52,035 Ya. Zombi. 581 00:37:57,009 --> 00:37:58,875 Ada soalan lain? 582 00:38:08,520 --> 00:38:10,287 Cepat bawa kereta, pergi! Ayuh! 583 00:38:13,292 --> 00:38:14,652 Awak hendak pergi mana? Apa hal? 584 00:38:21,400 --> 00:38:22,400 Oh, sial! 585 00:38:24,770 --> 00:38:26,469 Carter, ambil tayar! 586 00:38:31,810 --> 00:38:33,643 Saya dah dapat. 587 00:38:33,645 --> 00:38:35,725 Awak semua, cepat! Mereka semakin dekat! 588 00:38:37,449 --> 00:38:39,549 Ayuh! - Saya dah buat paling cepat ni. 589 00:38:39,551 --> 00:38:40,551 Cari nat tayar. 590 00:38:46,858 --> 00:38:48,658 Serius, cepat! 591 00:38:48,660 --> 00:38:50,026 Saya jumpa! Di sini. Di sini. 592 00:38:50,562 --> 00:38:52,696 Pasang! 593 00:38:52,698 --> 00:38:53,978 Okey. Bagus. Pasang! 594 00:39:01,606 --> 00:39:02,606 Sudah! 595 00:39:06,778 --> 00:39:08,078 Oh, sial! 596 00:39:08,080 --> 00:39:09,746 Biar benar. 597 00:39:15,754 --> 00:39:16,754 Pergi! 598 00:40:53,051 --> 00:40:55,084 Ketua Pengakap Rogers! Apa yang berlaku malam ini? 599 00:40:55,086 --> 00:40:56,486 Kami bimbang tentang awak. 600 00:40:58,590 --> 00:41:02,091 Saya tahu. Ia salah. Saya minta maaf. Saya terpaksa gunakan bilik air awak. 601 00:41:02,093 --> 00:41:03,560 Saya rasa kacang puncanya. 602 00:41:04,696 --> 00:41:06,596 Dan marshmallow. 603 00:41:07,966 --> 00:41:10,500 Saya cuba basuh. Tapi masih tak bersih. 604 00:41:20,545 --> 00:41:21,545 Leher awak! 605 00:41:23,982 --> 00:41:25,482 Ketua Pengakap Rogers! Jangan! 606 00:41:30,222 --> 00:41:32,255 Saya rasa ketua mengalami alahan buruk terhadap sesuatu! 607 00:41:32,257 --> 00:41:34,891 Kita perlu pergi berjumpa doktor! 608 00:43:11,022 --> 00:43:12,956 "Semua bas pemindahan dah bertolak." 609 00:43:12,958 --> 00:43:14,691 " Teruskan ke utara di laluan 1." 610 00:43:14,693 --> 00:43:16,893 "Ke pusat pemeriksaan keselamatan di batu 17." 611 00:43:16,895 --> 00:43:19,128 Oh, sial. Mereka semua dah pindah. 612 00:43:19,130 --> 00:43:20,330 Bagus sangat. 613 00:43:20,332 --> 00:43:21,998 Saya terlepas parti, dan saya terlepas Chloe, 614 00:43:22,000 --> 00:43:24,233 Dan sekarang, saya akan mati. 615 00:43:24,235 --> 00:43:25,234 Carter, bertenang! Kita perlu fikirkan 616 00:43:25,236 --> 00:43:26,669 - apa yang kita nak buat. - Awak! 617 00:43:32,978 --> 00:43:33,978 Ayuh. 618 00:43:37,215 --> 00:43:39,382 Pergi, pergi, pergi! 619 00:43:39,384 --> 00:43:40,817 Carter, tutup kunci! - Saya cuba untuk menguncinya! 620 00:43:40,819 --> 00:43:41,819 Ia tak berfungsi. 621 00:43:44,789 --> 00:43:46,322 - Ayuh! - Saya sedang cuba! 622 00:43:46,324 --> 00:43:47,624 Pergi! 623 00:43:49,828 --> 00:43:50,828 Ayuh! 624 00:44:06,745 --> 00:44:08,011 Carter, ambil kapak! 625 00:44:26,965 --> 00:44:27,965 Pergi, pergi, pergi. 626 00:44:32,170 --> 00:44:33,803 Mereka datang! 627 00:44:49,320 --> 00:44:50,320 Arah sini! 628 00:45:06,471 --> 00:45:08,705 Ini hebat! Apa sekarang? 629 00:45:14,279 --> 00:45:17,346 Saya minta maaf saya kena bakar awak, Ketua Pengakap Rogers. 630 00:45:17,348 --> 00:45:19,188 Tapi mudah-mudahan, ia tak begitu teruk sangat. 631 00:45:22,053 --> 00:45:23,533 Saya gunakan simpulan mati ganda. 632 00:45:24,923 --> 00:45:26,389 Susah sikit nak terlepas, kan? 633 00:45:28,993 --> 00:45:30,493 Okey. Baiklah. 634 00:45:35,133 --> 00:45:37,867 Okey, sekarang. Saya akan kembali lagi. 635 00:45:38,737 --> 00:45:39,969 Hanya tunggu di sana. 636 00:46:09,334 --> 00:46:10,533 Kawan, apa hal? 637 00:46:11,536 --> 00:46:13,002 Awak tak cukup makan kah? 638 00:46:14,272 --> 00:46:15,905 Carter, berhenti buat mereka marah. 639 00:46:15,907 --> 00:46:17,387 Apa? Saya perlukan gambar profil baru. 640 00:46:21,412 --> 00:46:23,913 Jadi, awak fikir mereka dah pindahkan semua orang di parti? 641 00:46:23,915 --> 00:46:25,195 Ya, sudah tentu. Mereka terpaksa. 642 00:46:26,518 --> 00:46:28,317 Sekurang-kurangnya kita tahu ibu bapa kita okey. 643 00:46:28,319 --> 00:46:30,386 Ya. Di manakah mereka? 644 00:46:30,388 --> 00:46:32,989 Mereka pergi ke percutian yoga membosankan. 645 00:46:32,991 --> 00:46:34,831 Ugh. Saya fikir saya lebih suka berada di sini. 646 00:46:40,465 --> 00:46:42,365 Saya harap Augie ini okey. 647 00:46:42,367 --> 00:46:44,467 Siapa Augie? - Dia kawan baik kami. 648 00:46:44,469 --> 00:46:46,002 Bekas kawan baik sekarang. 649 00:46:46,404 --> 00:46:47,904 Mengapa bekas? 650 00:46:47,906 --> 00:46:49,438 Kerana kami tinggalkan dia untuk berparti. 651 00:46:49,440 --> 00:46:51,474 Ben, kita akan kembali jumpa dia. 652 00:46:51,476 --> 00:46:53,342 Apa pun, Carter. Kita tinggalkan dia. Kita kawan yang tak baik. 653 00:46:53,344 --> 00:46:55,304 Mengapa awak semua tak bawa dia bersama-sama awak? 654 00:46:57,148 --> 00:46:59,115 Awak tak kenal Augie. 655 00:46:59,117 --> 00:47:00,583 - Kenapa? - Dia hanya berbeza. 656 00:47:00,585 --> 00:47:02,218 Budak nerda? 657 00:47:02,220 --> 00:47:04,120 Dia mengumpul tahi rusa dan menganyam bakul. 658 00:47:04,122 --> 00:47:05,242 Okey? Awak fahamlah sendiri. 659 00:47:06,157 --> 00:47:07,356 Okey. 660 00:47:07,358 --> 00:47:08,991 Sedikit nasihat, 661 00:47:08,993 --> 00:47:10,593 Mengejar parti dan populariti di sekolah tinggi? 662 00:47:10,595 --> 00:47:12,195 Ianya hanya jalan mati. 663 00:47:12,197 --> 00:47:13,462 Benda tu semua tak berguna kemudian. 664 00:47:13,464 --> 00:47:15,832 Percayalah. Saya tahu. 665 00:47:15,834 --> 00:47:17,433 Awak betul, tapi tak bukankah awak, seperti, berhenti dari sekolah tinggi? 666 00:47:17,435 --> 00:47:19,569 Tak, saya dah dapat sijil GED saya. - Kenapa? 667 00:47:19,571 --> 00:47:21,838 Kerana tak semua orang ada kehidupan baik seperti awak. 668 00:47:21,840 --> 00:47:24,073 Okey. Tuhan, garangnya awak. 669 00:47:24,075 --> 00:47:26,309 Tak, garang ialah tiga saat dari sekarang bila kaki saya naik ke punggung awak. 670 00:47:26,311 --> 00:47:28,077 Okey, ya. Cuba lah, 671 00:47:28,079 --> 00:47:29,378 tapi saya ada punggung yang sangat ketat. 672 00:47:29,380 --> 00:47:30,913 Saya rasa saya boleh bukanya untuk awak. 673 00:47:30,915 --> 00:47:32,481 Oh, baik, jadi gunalah pelincir, sayang. 674 00:47:32,483 --> 00:47:34,584 Carter! Kita akan diam sekarang, okey? 675 00:47:36,254 --> 00:47:37,920 Baiklah, awak tahu apa? Okey. 676 00:47:38,857 --> 00:47:40,189 Saya tak nak layan awak berdua. 677 00:47:49,634 --> 00:47:52,168 Awak memang pandai. 678 00:47:52,170 --> 00:47:54,410 Ya, saya rasa lencana mengukir akhirnya membuahkan hasil. 679 00:47:58,209 --> 00:47:59,442 Bagaimana dengan awak? 680 00:47:59,444 --> 00:48:01,244 Bagaimana dengan saya? 681 00:48:01,246 --> 00:48:03,726 Bagaimana awak belajar menggunakan senapang patah seperti tadi? 682 00:48:04,515 --> 00:48:07,950 Bekas teman lelaki saya sukakan senjata. 683 00:48:07,952 --> 00:48:10,319 Dia pernah membawa saya ke padang menembak seminggu sekali. 684 00:48:11,956 --> 00:48:14,557 Jadi, tiada teman lelaki sekarang? 685 00:48:14,559 --> 00:48:15,658 Tak ada. 686 00:48:17,028 --> 00:48:18,427 Mengapa awak kata macam tu? 687 00:48:18,429 --> 00:48:20,930 Saya tak tahu. 688 00:48:20,932 --> 00:48:23,065 Mari kita katakan, citarasa saya terhadap lelaki sangat teruk. 689 00:48:23,067 --> 00:48:25,268 Lebih baik saya sendiri. 690 00:48:25,270 --> 00:48:27,169 Tiada siapa yang lebih baik bersendiri. 691 00:48:27,171 --> 00:48:28,337 Ya, saya okey saya. 692 00:48:30,508 --> 00:48:31,641 Aww, masa yang indah. 693 00:48:32,977 --> 00:48:35,044 Ow! Sial, sakitlah! 694 00:48:35,046 --> 00:48:36,646 Ya, itu memang sengaja! - Oh, apa yang sengaja? 695 00:48:36,648 --> 00:48:37,648 Awak berdua! Shh! 696 00:48:38,182 --> 00:48:39,415 Awak dengar tu? 697 00:48:39,417 --> 00:48:40,417 Itu lagu "Crank That"? 698 00:48:42,954 --> 00:48:44,420 Mereka pergi. 699 00:48:44,422 --> 00:48:45,454 Saya suka lagu ini! 700 00:48:45,456 --> 00:48:47,089 Memang patut. 701 00:48:57,635 --> 00:48:59,268 Lihat! Di sana. 702 00:48:59,270 --> 00:49:00,202 Sial. Tapi mereka akan kembali. 703 00:49:00,204 --> 00:49:01,270 Apa yang kita nak buat? 704 00:49:01,272 --> 00:49:03,072 - Kondom! - Apa? 705 00:49:03,074 --> 00:49:05,141 Carter, beri saya kondom awak! Cepat! 706 00:49:07,679 --> 00:49:09,545 Nah. Bukanya dan ikat semua. 707 00:49:09,547 --> 00:49:10,680 Kita buat apa ini? 708 00:49:10,682 --> 00:49:11,714 - Buat saja! - Okey, okey. 709 00:49:11,716 --> 00:49:13,049 Satu dah siap. 710 00:49:13,051 --> 00:49:14,216 Ayuh, cepat! 711 00:49:39,577 --> 00:49:41,410 Siap. - Tali pancing. Awak bijak. 712 00:49:43,181 --> 00:49:46,015 Teruskan, sikit lagi. Lempar ke sana. 713 00:49:46,017 --> 00:49:48,117 Sikit lagi. Ayuh. 714 00:49:48,119 --> 00:49:49,119 Sikit lagi! 715 00:49:50,989 --> 00:49:52,455 Awak dapat, hebat. 716 00:49:55,093 --> 00:49:56,993 Kerja yang hebat. Ya! Ya! 717 00:49:57,996 --> 00:49:58,996 Tak, tak, tak! 718 00:50:00,698 --> 00:50:02,131 Tuhan! 719 00:50:02,133 --> 00:50:03,299 Awak ditangkap? 720 00:50:03,301 --> 00:50:04,433 Tidak, kami terkunci diri kami. 721 00:50:04,435 --> 00:50:05,668 - Bagaimana? - Ianya tak sengaja! 722 00:50:05,670 --> 00:50:07,203 Mesti ini Augie. 723 00:50:07,205 --> 00:50:08,571 Augie, ambil kunci. 724 00:50:08,573 --> 00:50:10,373 Awak tersepak ke dalam lubang paip di sana. 725 00:50:11,442 --> 00:50:12,742 - Saya tak sampai! - Sial! 726 00:50:12,744 --> 00:50:14,010 Sial, mereka dah datang kembali. 727 00:50:14,012 --> 00:50:15,012 Tunggu. 728 00:50:16,681 --> 00:50:18,641 Apa, ada lencana buka kunci yang saya tak tahu? 729 00:50:19,017 --> 00:50:20,316 Bagaimana awak jumpa kami? 730 00:50:20,318 --> 00:50:21,350 Mengikuti bau busuk pengkhianatan. 731 00:50:21,352 --> 00:50:22,685 Augie... 732 00:50:22,687 --> 00:50:25,154 Saya nampak kereta awak. Saya nak pergi tolong awak. 733 00:50:25,156 --> 00:50:26,516 Augie, saya benar-benar... - Dapat! 734 00:50:35,199 --> 00:50:37,366 Pergi, pergi, pergi! 735 00:50:42,673 --> 00:50:43,706 Tutup pagar! 736 00:50:52,150 --> 00:50:53,649 Oh... 737 00:50:55,753 --> 00:50:57,386 Saya... 738 00:50:59,357 --> 00:51:01,791 Tuhan. 739 00:51:05,696 --> 00:51:06,512 Carter, mari kita pergi! 740 00:51:06,513 --> 00:51:07,513 - Ayuh! - Baik! 741 00:51:09,300 --> 00:51:11,500 Oh, tuhan. Saya terpegang mereka! Saya terpegang mereka! 742 00:51:11,502 --> 00:51:12,735 Saya tak fikir mereka manusia. 743 00:51:17,575 --> 00:51:20,176 Sial, kaki saya sakit. 744 00:51:20,178 --> 00:51:22,311 Tempat pemeriksaan keselamatan hanya beberapa batu saja lagi. 745 00:51:22,313 --> 00:51:25,448 Saya kelaparan. 746 00:51:25,450 --> 00:51:28,784 Bagaimana awak boleh memikirkan makanan bila orang nak makan kita hidup-hidup? 747 00:51:28,786 --> 00:51:31,253 Awak tahu, mereka kata manusia rasa seperti daging babi. 748 00:51:31,255 --> 00:51:32,788 "Mereka"? 749 00:51:32,790 --> 00:51:33,823 Orang kanibal, saya rasa. 750 00:51:33,825 --> 00:51:35,424 Kawan, saya suka daging. 751 00:51:35,426 --> 00:51:36,759 Hei, tengok. 752 00:51:36,761 --> 00:51:38,360 Mungkin ada kunci di dalam. 753 00:51:45,670 --> 00:51:47,136 Tuhan! Lelaki ini lagi? 754 00:51:47,138 --> 00:51:49,138 Seseorang tolong bunuh dia! 755 00:51:49,140 --> 00:51:51,173 Carter, kita tak boleh membunuh orang. 756 00:51:51,175 --> 00:51:52,441 Mengapa tak? 757 00:51:52,443 --> 00:51:53,642 Kerana dia seorang manusia! 758 00:51:53,644 --> 00:51:55,044 Okey. Kita akan lihat perasaan awak 759 00:51:55,045 --> 00:51:56,965 bila dia sedang makan telur awak seperti taco. 760 00:51:58,316 --> 00:52:00,583 Um, awak semua, dia dah dekat. 761 00:52:00,585 --> 00:52:01,684 Ingat seminar keselamatan perkhemahan kita? 762 00:52:01,686 --> 00:52:03,519 Apa? 763 00:52:03,521 --> 00:52:05,488 Bila berhadapan dengan haiwan liar, pastikan awak jadi garang. 764 00:52:05,490 --> 00:52:06,755 Untuk memastikan haiwan itu takut sedikit. 765 00:52:06,757 --> 00:52:08,124 Tapi, saya... 766 00:52:09,794 --> 00:52:12,128 Itu zombi, bukan beruang, bodoh. 767 00:52:26,177 --> 00:52:27,243 Awak, saya rasa dia meniru saya. 768 00:52:27,245 --> 00:52:28,325 Augie, berhenti main-main. 769 00:52:33,484 --> 00:52:34,484 Augie. 770 00:52:47,899 --> 00:52:48,899 Apa? 771 00:52:51,736 --> 00:52:52,776 Augie, awak buat apa? 772 00:53:04,849 --> 00:53:05,881 Apa yang awak buat? 773 00:53:21,299 --> 00:53:23,232 Okey. Saya bermimpi ke, 774 00:53:23,234 --> 00:53:25,674 Atau mereka benar-benar menyanyi Britney Spears dengan zombi? 775 00:53:43,754 --> 00:53:45,387 Cuma ini saja kah? 776 00:53:45,389 --> 00:53:46,989 Ya. Apa yang berlaku sekarang? 777 00:53:46,991 --> 00:53:49,558 Belum tahu lagi. Ada wabak virus tersebar. 778 00:53:49,560 --> 00:53:51,760 CDC mengarahkan arahan berkurung tentera. 779 00:53:51,762 --> 00:53:52,861 Semua orang bandar dah dipindahkan? 780 00:53:52,863 --> 00:53:54,396 Seramai yang kami boleh. 781 00:53:54,398 --> 00:53:55,764 Perkara ini melanda dengan begitu cepat, 782 00:53:55,766 --> 00:53:57,466 Kami masih cuba untuk membendungnya. 783 00:53:57,468 --> 00:53:58,667 Bagaimana pula semua orang di parti? Mereka dah dipindahkan? 784 00:53:59,604 --> 00:54:00,636 Parti apa? 785 00:54:42,947 --> 00:54:45,481 Di mana semua orang? 786 00:54:45,483 --> 00:54:47,683 Tiada siapa di sini. Ini mesti satu kesilapan. 787 00:54:48,953 --> 00:54:51,720 Ya, 1146 Dunton Avenue. Inilah dia. 788 00:54:51,722 --> 00:54:54,323 Ini bukan satu kesilapan, Carter. Jeff bagi alamat palsu. 789 00:54:54,325 --> 00:54:55,824 Apa? 790 00:54:55,826 --> 00:54:57,526 Carter, ini loji kumbahan. 791 00:54:57,528 --> 00:54:59,061 Awak faham? Ianya penuh dengan najis. 792 00:55:00,898 --> 00:55:03,766 Sial! Tak guna! 793 00:55:03,768 --> 00:55:06,035 Saya tak sangka dia bagi kami alamat palsu! 794 00:55:06,037 --> 00:55:07,069 Mengapa awak terkejut? 795 00:55:07,071 --> 00:55:08,437 Maksud saya, betulkah awak terfikir. 796 00:55:08,439 --> 00:55:10,039 Dia akan menjemput kita ke parti sebenar? 797 00:55:10,508 --> 00:55:11,573 Karma. 798 00:55:12,009 --> 00:55:13,575 Apa? 799 00:55:13,577 --> 00:55:15,577 Tak ada apa-apa. - Tak, cakaplah. 800 00:55:15,579 --> 00:55:17,046 Saya hanya terfikir, ia agak sedikit ironis. 801 00:55:17,048 --> 00:55:18,647 Kerana, awak tahu, awak kecewa sekarang. 802 00:55:18,649 --> 00:55:20,316 Kerana awak ditinggalkan. 803 00:55:20,318 --> 00:55:22,851 Oh, okey. Jadi, awak kata kami layak menerimanya. 804 00:55:22,853 --> 00:55:24,353 Kami pergi ke perkhemahan bodoh awak, kawan. 805 00:55:24,355 --> 00:55:26,388 Awak berbohong kepada saya. 806 00:55:26,390 --> 00:55:28,090 Kami dah berbohong kepada awak sejak tiga tahun lalu! 807 00:55:28,092 --> 00:55:29,558 Carter! - Pergi ke setiap mesyuarat Pengakap, 808 00:55:29,560 --> 00:55:30,959 Lawatan belajar yang membosankan. 809 00:55:30,961 --> 00:55:32,461 Memakai pakaian bodoh sial ini. 810 00:55:32,463 --> 00:55:33,395 Supaya semua orang boleh menjadikan kita perkara ejekan. 811 00:55:33,397 --> 00:55:34,697 Carter, cukup! 812 00:55:34,699 --> 00:55:36,031 Ben, awak jangan bersembunyi di belakang saya kali ini. 813 00:55:36,033 --> 00:55:37,466 Beritahu dia. 814 00:55:37,468 --> 00:55:38,834 Beritahu berapa kali. 815 00:55:38,836 --> 00:55:40,736 Awak kata awak benci Pengakap, bagaimana bosannya awak. 816 00:55:40,738 --> 00:55:42,504 Saya tak pernah kata macam itu. - Tipu! 817 00:55:42,506 --> 00:55:43,939 Tak, tak, tak. Tak mengapa. 818 00:55:43,941 --> 00:55:46,181 Saya rasa ini masa untuk itu meluahkan semua keluar, kan? 819 00:55:46,610 --> 00:55:48,811 Dia tertarik pada Kendall sejak gred enam. 820 00:55:48,813 --> 00:55:50,479 - Itu tak benar! - Ya betul. 821 00:55:50,481 --> 00:55:52,514 Kendall? Seperti kakak Kendall saya? 822 00:55:52,516 --> 00:55:53,982 Tak. Kawan, itu seperti sumbang mahram. 823 00:55:53,984 --> 00:55:55,017 Tak, mana ada, Saya bukan adik dia. 824 00:55:55,019 --> 00:55:56,385 Jadi awak betullah suka dia, kan. 825 00:55:56,387 --> 00:55:57,653 Tak, saya tak suka dia! - Dah kata. 826 00:55:57,655 --> 00:55:58,655 Diam! 827 00:56:01,058 --> 00:56:02,374 Berhenti! 828 00:56:02,375 --> 00:56:03,691 Sekali lagi dengan benda ini? Tuhan. 829 00:56:03,694 --> 00:56:05,134 Boleh tak awak hanya hubungi sesiapa? 830 00:56:06,797 --> 00:56:08,597 Hey, awak okey tak? 831 00:56:12,103 --> 00:56:13,769 Sial! 832 00:56:15,940 --> 00:56:17,005 Tarik dia! 833 00:56:20,878 --> 00:56:24,947 Saya dah tak tahan dengan zombi! 834 00:56:33,958 --> 00:56:34,990 Sial! 835 00:56:39,730 --> 00:56:41,130 Hello! Ada sesiapa di sana? 836 00:56:41,132 --> 00:56:42,965 Pemindahan lengkap. 837 00:56:42,967 --> 00:56:44,466 Tak, tak. Kami masih di sini! 838 00:56:44,468 --> 00:56:46,635 Operasi pembersihan akan dijalankan. 839 00:56:46,637 --> 00:56:49,438 Mulakan pengeboman dari udara pada 0300. Ulang, 0300. Tamat. 840 00:56:49,440 --> 00:56:50,906 Apa? 841 00:56:50,908 --> 00:56:53,108 Tidak, sesiapa tolong! Hello! Hello! 842 00:56:53,110 --> 00:56:55,177 Sesiapa tolong hantar bantuan, tolong! Hello! 843 00:56:56,781 --> 00:56:58,514 Mereka akan bom bandar ini dalam masa dua jam? 844 00:56:58,516 --> 00:56:59,748 Apa yang kita nak buat? 845 00:56:59,750 --> 00:57:00,983 Kita perlu mencari Kendall dan yang lain! 846 00:57:00,985 --> 00:57:02,418 Ianya parti rahsia. Mereka mungkin di mana sahaja. 847 00:57:02,420 --> 00:57:03,420 Sial. 848 00:57:04,121 --> 00:57:06,155 Diari kakak saya! 849 00:57:06,157 --> 00:57:08,924 Dia menulis setiap perincian membosankan daripada hidupnya di sana. 850 00:57:08,926 --> 00:57:11,794 Saya boleh jamin dia akan menulis di mana parti itu berada. 851 00:57:11,796 --> 00:57:13,116 Lebih baik kita pergi. 852 00:57:38,789 --> 00:57:39,789 Okey, sekarang. 853 00:58:13,591 --> 00:58:14,656 Baiklah, ayuh. 854 00:58:25,636 --> 00:58:28,604 Huh! Ia berbau seperti budak perempuan di sini. 855 00:58:28,606 --> 00:58:30,906 Awak tak pernah masuk dalam bilik perempuan sebelum ini, kan? 856 00:58:30,908 --> 00:58:33,208 Ya, saya... - Bilik mak tak dikira. 857 00:58:33,210 --> 00:58:34,576 Mana-mana saudara perempuan tak dikira. 858 00:58:34,578 --> 00:58:37,646 Awak semua! Boleh tak kita beri tumpuan? Mana diari dia? 859 00:58:37,648 --> 00:58:39,581 Dia akan tukar tempat persembunyian, seperti, setiap minggu, 860 00:58:39,583 --> 00:58:41,023 Jadi berpisah dan mula mencari. 861 00:58:58,669 --> 00:58:59,768 - Awak jumpa? - Tak. 862 00:59:00,538 --> 00:59:01,970 Tiada apa-apa di sini. 863 00:59:17,321 --> 00:59:18,287 Awak dengar tu? 864 00:59:18,289 --> 00:59:19,289 Dengar apa? 865 00:59:21,225 --> 00:59:23,065 Saya rasa saya dengar sesuatu di tingkat bawah. 866 00:59:24,061 --> 00:59:25,727 Augie, pergi tengok. 867 00:59:25,729 --> 00:59:27,062 Saya takkan turun ke sana sendiri. 868 00:59:27,064 --> 00:59:28,864 - Pergi dengan dia. - Kenapa saya? 869 00:59:28,866 --> 00:59:30,232 Panggil saya bila telur awak jatuh. 870 00:59:36,840 --> 00:59:38,607 Shh! Jangan perlahan. 871 00:59:38,609 --> 00:59:40,275 Lantai rumah awak berbunyi. 872 00:59:42,746 --> 00:59:44,112 Ini kakak Carter? 873 00:59:46,050 --> 00:59:47,115 Ya. Itulah Kendall. 874 00:59:48,686 --> 00:59:50,819 Dia jelas memenangi loteri genetik. 875 00:59:50,821 --> 00:59:53,689 Ya. Dia okey. Saya rasa. 876 00:59:53,691 --> 00:59:55,123 Dia lebih daripada okey. 877 00:59:55,125 --> 00:59:56,645 Awak tak perlu segan nak mengaku. 878 00:59:58,028 --> 00:59:59,261 Sial. 879 01:00:01,632 --> 01:00:03,031 Sial. Ayuh. 880 01:00:05,269 --> 01:00:07,035 Jadi, kenapa awak tak beritahu awak suka dia? 881 01:00:07,037 --> 01:00:08,837 Apa gunanya? 882 01:00:08,839 --> 01:00:10,706 Dia takkan keluar dengan lelaki seperti saya. 883 01:00:10,708 --> 01:00:12,741 Dan dia ada teman lelaki. 884 01:00:12,743 --> 01:00:15,177 Dan Carter akan membunuh saya jika saya menyentuh kakaknya. 885 01:00:15,179 --> 01:00:17,646 Okey. Begini caranya. 886 01:00:17,648 --> 01:00:20,248 Dan jangan fikir yang bukan-bukan, 887 01:00:20,250 --> 01:00:22,784 tapi awak perlu berani sikit. 888 01:00:22,786 --> 01:00:24,753 Ya, tapi saya tak pandai nak jadi lelaki berani. 889 01:00:24,755 --> 01:00:26,054 Saya tak tegas seperti itu. 890 01:00:26,056 --> 01:00:27,056 Cium saya. 891 01:00:27,625 --> 01:00:28,957 Apa? 892 01:00:28,959 --> 01:00:30,519 Jangan "apa" saya, buat saja. Cium saya. 893 01:00:31,161 --> 01:00:32,894 Awak serius? 894 01:00:32,896 --> 01:00:34,229 Ya, saya serius. Saya nampak awak tengok punggung saya sebelum ini. 895 01:00:34,231 --> 01:00:35,364 Saya tahu awak mahu. Cium saya. 896 01:00:35,366 --> 01:00:36,798 - Tak, mana ada. - Ben! 897 01:00:36,800 --> 01:00:38,600 Okey, tadi memang tengok sekejap. - Cium saya. 898 01:00:39,303 --> 01:00:40,769 Denise, saya... 899 01:00:40,771 --> 01:00:42,171 Awak boleh melakukannya. Terus buat. 900 01:00:45,175 --> 01:00:46,642 Saya minta maaf! Maafkan saya! Oh, sial! Sial. 901 01:00:46,644 --> 01:00:48,143 Saya minta maaf. Awak okey? - Saya okey. 902 01:00:48,145 --> 01:00:49,011 Nampak? Saya beritahu awak kita tak sepatutnya bercium. 903 01:00:49,013 --> 01:00:50,245 Ianya idea yang buruk. 904 01:00:50,247 --> 01:00:51,913 Tak, tak, tak. Mari kita cuba sekali lagi. 905 01:00:51,915 --> 01:00:53,782 Tak, saya rasa bodoh. Kita sepatutnya cari diari. 906 01:00:53,784 --> 01:00:54,816 Mari ke sini. 907 01:01:07,998 --> 01:01:08,998 Agak bagus. 908 01:01:09,867 --> 01:01:11,767 Betul ke? 909 01:01:11,768 --> 01:01:13,668 Tapi bukan seperti, lima ciuman terbaik atau apa-apa. Jangan terlalu teruja. 910 01:01:13,671 --> 01:01:15,871 Tapi, ya, ianya okey. 911 01:01:15,873 --> 01:01:18,306 Bila awak jumpa Kendall, hanya terus kepada dia, 912 01:01:18,308 --> 01:01:19,374 buat dia teruja, 913 01:01:19,376 --> 01:01:20,842 Dan awak akan berjaya. 914 01:01:21,779 --> 01:01:23,345 Okey. Terima kasih. 915 01:01:29,019 --> 01:01:30,499 Rasanya tadi kita biar pintu terbuka. 916 01:01:31,422 --> 01:01:32,422 Hey, Augie. 917 01:01:36,460 --> 01:01:38,060 Ben tak mahu meninggalkan awak malam ini. 918 01:01:40,330 --> 01:01:41,997 Ianya idea saya. 919 01:01:43,267 --> 01:01:44,833 Apa bezanya? 920 01:01:44,835 --> 01:01:46,001 Dah terjadi. 921 01:01:50,741 --> 01:01:51,807 Ya. 922 01:02:00,050 --> 01:02:01,050 Oh, sial! 923 01:02:12,463 --> 01:02:14,062 Ayuh. 924 01:02:14,064 --> 01:02:15,997 Apa yang sedang berlaku di bawah sana? 925 01:02:15,999 --> 01:02:17,999 Kami baik! Semuanya di bawah kawalan! 926 01:02:41,325 --> 01:02:44,259 Tidak! Jangan. Sial, jangan! Jangan gigit punggung saya! 927 01:02:46,296 --> 01:02:47,395 Oh, tak, tak, tak, tak! 928 01:02:50,834 --> 01:02:53,168 Punggung saya! 929 01:02:53,170 --> 01:02:55,337 Dia gigit punggung saya! 930 01:02:55,339 --> 01:02:57,005 Oh Tuhan! 931 01:02:57,007 --> 01:02:58,540 Carter! 932 01:02:58,542 --> 01:03:00,876 Oh, Tuhan! Oh, ianya menjijikkan! 933 01:03:07,050 --> 01:03:08,483 Carter! 934 01:03:10,921 --> 01:03:12,087 Selamat tinggal, sial! 935 01:03:16,226 --> 01:03:17,492 Apa yang berlaku? 936 01:03:19,797 --> 01:03:21,563 Sial. Kembali ke tingkat atas! 937 01:03:29,373 --> 01:03:30,806 Ayuh, ayuh! 938 01:03:30,808 --> 01:03:32,174 Cepat! 939 01:03:33,477 --> 01:03:35,277 Itu takkan menahan mereka! 940 01:03:35,279 --> 01:03:37,012 Awak jumpa tak jurnal? - Tak! Kita dah cari di mana-mana! 941 01:03:37,014 --> 01:03:38,334 Awak semua, kita kena pergi! Ayuh! 942 01:03:53,397 --> 01:03:54,930 Oh Tuhan! Mereka datang! 943 01:03:57,234 --> 01:03:59,201 Lelaki, jika kita melompat, kita mungkin dapat melepasi pagar! 944 01:03:59,203 --> 01:04:00,936 Apa? - Lantaklah, mari kita melompat! 945 01:04:00,938 --> 01:04:02,218 Pagar tu seperti sejauh 10 kaki! 946 01:04:02,940 --> 01:04:04,606 Saya akan pergi dulu! Pergi, pergi! 947 01:04:10,914 --> 01:04:11,914 Okey. Pergi pergi pergi! 948 01:04:19,122 --> 01:04:20,422 Augie, awak kena pergi sekarang! 949 01:04:21,892 --> 01:04:23,191 Cepat! 950 01:04:23,193 --> 01:04:24,259 Saya tak boleh, saya gayat! 951 01:04:24,261 --> 01:04:25,493 Takutkan zombi lagi! Pergi! 952 01:05:06,670 --> 01:05:08,336 Bukankah itu 'anu' dia? 953 01:05:10,207 --> 01:05:11,039 Kita perlu melakukan sesuatu. 954 01:05:11,041 --> 01:05:13,575 Awak semua, tolonglah saya! Saya sedang jatuh! 955 01:05:13,577 --> 01:05:15,277 Pegang 'anu' itu, Ben! 956 01:05:16,013 --> 01:05:17,545 Awak semua, cepat! Tolong saya! 957 01:05:19,483 --> 01:05:21,149 Apa yang awak buat? 958 01:05:22,419 --> 01:05:24,419 Hey! Sial! Mari tangkap saya. 959 01:05:29,126 --> 01:05:30,292 Cepat! 960 01:05:31,695 --> 01:05:32,695 Ia terkoyak! 961 01:05:36,366 --> 01:05:38,300 'Anu'nya terkoyak! 962 01:05:57,254 --> 01:05:58,386 Saya dah jumpa! 963 01:06:01,558 --> 01:06:02,991 - Saya dah jumpa. - Di mana? 964 01:06:02,993 --> 01:06:04,153 - Laci seluar dalam. - Klasik. 965 01:06:05,095 --> 01:06:06,161 Lari! 966 01:06:10,968 --> 01:06:12,567 Kunci cepat. 967 01:06:12,569 --> 01:06:14,002 Augie, buka lampu. 968 01:06:15,238 --> 01:06:16,471 Elektrik tak ada. 969 01:06:17,307 --> 01:06:18,673 Kita di mana? 970 01:06:20,410 --> 01:06:22,344 Rumah Puan Fielder. 971 01:06:22,346 --> 01:06:24,245 Saya tak sangka kita baru pancung kepala dia. 972 01:06:24,247 --> 01:06:26,548 Dia cuba untuk makan punggung saya, Augie. Dia memang patut dipancung. 973 01:06:26,550 --> 01:06:28,283 Awak semua, kita kena terus bergerak. Ayuh. 974 01:06:43,200 --> 01:06:44,265 Carter, periksa tingkap. 975 01:06:48,472 --> 01:06:50,538 Sial, mereka di mana-mana. 976 01:06:50,540 --> 01:06:52,240 Kereta Puan Fielder ada dalam garaj. 977 01:06:52,242 --> 01:06:54,282 Mungkin kita boleh pergi dengan cara itu. Arah sini. 978 01:07:09,493 --> 01:07:11,026 Apa tu? 979 01:07:11,028 --> 01:07:12,394 Saya rasa ada sesuatu di sini. 980 01:07:14,131 --> 01:07:15,131 Sial, kucing. 981 01:07:22,272 --> 01:07:23,338 Augie? 982 01:07:23,340 --> 01:07:24,739 Kawan, kawan. 983 01:07:24,741 --> 01:07:26,674 - Augie. - Apa? 984 01:07:26,676 --> 01:07:28,376 Jangan bergerak. 985 01:07:40,123 --> 01:07:42,157 Awak dah bunuh dia? - Saya dah! Saya dah! 986 01:07:47,464 --> 01:07:48,730 Lari! 987 01:07:55,238 --> 01:07:57,238 Ayuh, ayuh! 988 01:07:58,208 --> 01:07:59,441 Buka pintu garaj! 989 01:07:59,443 --> 01:08:00,575 Ia tak mahu terbuka! 990 01:08:01,178 --> 01:08:02,410 Pergi! Ben, pergi! 991 01:08:02,412 --> 01:08:03,412 Lantaklah! 992 01:08:15,125 --> 01:08:16,565 Oh Tuhan. Itu Ketua Pengakap Rogers! 993 01:08:17,727 --> 01:08:19,160 Dia kelihatan seperti tahi! 994 01:08:19,162 --> 01:08:20,728 Saya bakar dia. 995 01:08:20,730 --> 01:08:22,263 - Apa? - Dia cuba memakan saya! 996 01:08:27,437 --> 01:08:28,917 Tunggu, Awak buat apa? Tak, jangan... 997 01:08:37,481 --> 01:08:38,680 Maaf, bro! 998 01:08:56,733 --> 01:08:57,765 Baiklah, diari itu kata mereka berada di. 999 01:08:57,767 --> 01:08:58,900 Pusat rekreasi lama di Jalan Dewer. 1000 01:08:58,902 --> 01:09:00,768 Harap kita tak terlambat. 1001 01:09:00,770 --> 01:09:02,504 Baiklah, saya akan cuba untuk bawa bantuan secepat yang saya boleh. 1002 01:09:02,506 --> 01:09:03,838 Cuma berhati-hati. 1003 01:09:11,915 --> 01:09:13,681 - Denise. - Ya? 1004 01:09:15,185 --> 01:09:16,905 Begini, saya tak tahu apa yang akan berlaku, 1005 01:09:18,388 --> 01:09:19,854 tapi saya hanya mahu awak tahu. 1006 01:09:19,856 --> 01:09:22,336 Awaklah seorang gadis yang paling hebat yang pernah saya temui. 1007 01:09:25,595 --> 01:09:28,195 Dan, uh, saya berharap awak jumpa seseorang yang layak untuk awak. 1008 01:09:28,832 --> 01:09:29,832 Terima kasih. 1009 01:09:59,796 --> 01:10:01,696 Awak semua, mari kita pergi. Kita kena pergi ke parti. 1010 01:10:01,698 --> 01:10:04,432 Ben, ini misi bunuh diri. 1011 01:10:04,434 --> 01:10:05,833 Mereka akan bom seluruh bandar ini 1012 01:10:05,835 --> 01:10:07,368 dalam masa kurang daripada dua jam. 1013 01:10:07,370 --> 01:10:09,404 Bagaimana jika Denise sempat sampai ke kawasan tentera? 1014 01:10:09,406 --> 01:10:11,339 Dan bagaimana jika dia tak sempat, Carter? Kemudian apa? 1015 01:10:11,341 --> 01:10:13,641 Siapa yang akan selamatkan mereka? Polis? Mereka dah tak ada. 1016 01:10:13,643 --> 01:10:16,311 Tentera? Mereka takkan datang, juga. 1017 01:10:17,447 --> 01:10:19,728 Awak semua, kita adalah barisan pertahanan yang terakhir. 1018 01:10:21,518 --> 01:10:23,818 Jadi apa? Mungkin kita kelihatan seperti orang bodoh dalam pakaian seragam ini. 1019 01:10:23,820 --> 01:10:26,581 Dan mungkin kita jadi satu jenaka besar kepada semua orang di sekolah. 1020 01:10:28,291 --> 01:10:30,758 Tapi malam ini, 1021 01:10:30,760 --> 01:10:33,200 Kita akan tunjukkan kepada mereka apa Pengakap itu sebenarnya. 1022 01:10:34,231 --> 01:10:38,700 Jadi, kita hanya akan berdiri di sini tanpa berbuat apa-apa? 1023 01:10:38,702 --> 01:10:40,983 Atau kita akan pergi ke luar sana dan menyelamatkan dunia? 1024 01:10:44,941 --> 01:10:45,473 Sial, itu betul, kawan. 1025 01:10:45,474 --> 01:10:46,834 Itu ucapan yang sangat baik, Ben. 1026 01:10:46,910 --> 01:10:48,276 Terima kasih, Augie. 1027 01:10:48,278 --> 01:10:49,410 Mari kita lakukannya. 1028 01:10:52,716 --> 01:10:54,015 Pusat rekreasi itu arah sana. 1029 01:10:56,253 --> 01:10:57,752 Kita singgah di sini dulu. 1030 01:12:13,430 --> 01:12:14,996 Awak serius? 1031 01:12:14,997 --> 01:12:16,563 Mesej saya semua tak boleh dihantar, Travis. 1032 01:12:16,566 --> 01:12:17,999 Jangan bimbang tentang itu, sayang. 1033 01:12:18,001 --> 01:12:19,567 Awak bawa saya ke mana ni? 1034 01:12:20,804 --> 01:12:23,338 Um, ianya satu kejutan. 1035 01:12:23,340 --> 01:12:24,820 Awak nak nakal sikit, kan? 1036 01:12:27,744 --> 01:12:29,110 Travis, apa ni? 1037 01:12:29,646 --> 01:12:31,379 Ayuh. 1038 01:12:31,381 --> 01:12:32,980 Okey, tempat ini menjijikkan. 1039 01:12:34,551 --> 01:12:36,351 Saya perlu memeriksa awak. 1040 01:12:36,353 --> 01:12:37,518 - Mari sini. - Oh, okey. 1041 01:12:40,657 --> 01:12:42,457 Oh Tuhan, awak begitu seksi. 1042 01:12:42,792 --> 01:12:43,858 Terima kasih. 1043 01:12:46,129 --> 01:12:48,029 Okey, kita tak boleh berasmara sekarang. 1044 01:12:48,031 --> 01:12:50,498 Mengapa tak? 1045 01:12:50,500 --> 01:12:52,633 Kerana kita baru kenal, seperti, dua minit. 1046 01:12:52,635 --> 01:12:54,318 Hisap boleh tak? 1047 01:12:54,319 --> 01:12:56,639 Travis, saya menghabiskan satu jam cari gula-gula getah ni. 1048 01:12:57,073 --> 01:12:58,473 Teruk. 1049 01:13:00,910 --> 01:13:03,444 Okey, okey. Awak boleh jilat saya. 1050 01:13:03,446 --> 01:13:04,946 - Betul ke? - Ya. Sama-sama. 1051 01:13:14,023 --> 01:13:15,740 Ketika dalam penjara. 1052 01:13:15,741 --> 01:13:17,458 Perkara pertama yang awak lakukan ialah bercakap banduan wanita lain. 1053 01:13:17,460 --> 01:13:18,493 Apa hal? 1054 01:13:22,565 --> 01:13:24,766 Hey, pengintai, berambuslah! 1055 01:13:28,805 --> 01:13:30,037 Awak serius, bro? 1056 01:13:36,713 --> 01:13:38,980 Saya berada di penjara! 1057 01:13:41,718 --> 01:13:43,584 Hello? Awak nak buat atau tak? 1058 01:13:57,667 --> 01:14:01,035 Ooh! Sejuknya mulut awak. 1059 01:14:11,581 --> 01:14:12,581 Berhenti. 1060 01:14:13,750 --> 01:14:16,117 - Berhenti! - Ayuh, sayang. 1061 01:14:16,119 --> 01:14:18,052 - Hentikan! - Apa masalah awak? 1062 01:14:18,054 --> 01:14:19,520 Saya bimbang tentang adik saya. 1063 01:14:19,522 --> 01:14:20,855 Dia patut berada di sini berjam yang lalu. 1064 01:14:20,857 --> 01:14:22,023 Dia takkan datang, sayang. 1065 01:14:22,025 --> 01:14:23,691 Bagaimana awak tahu? 1066 01:14:23,693 --> 01:14:25,993 Kerana saya dah berikan kepadanya alamat yang salah. 1067 01:14:25,995 --> 01:14:28,563 - Apa? - Mereka Pengakap, Kendall! 1068 01:14:28,565 --> 01:14:30,765 Apa awak fikir, saya akan benar-benar menjemput mereka? 1069 01:14:30,767 --> 01:14:33,501 - Mari sini. - Awak tak guna! 1070 01:14:33,503 --> 01:14:35,069 Apa? Awak takkan pergi. - Tengoklah! 1071 01:14:35,071 --> 01:14:36,204 Awak tak boleh pergi! 1072 01:14:38,608 --> 01:14:39,740 Okey, pergilah, anjing! 1073 01:14:43,112 --> 01:14:45,179 Oh, Tuhan, sayang. Tolong pakai tampon, boleh tak? 1074 01:14:56,092 --> 01:14:57,258 Sesiapa tolong! 1075 01:14:59,229 --> 01:15:01,629 Tolong! Tolong, sesiapa tolong! 1076 01:16:10,934 --> 01:16:13,134 Baiklah, Pengakap, mari kita belasah zombi. 1077 01:17:06,389 --> 01:17:07,755 Chloe? 1078 01:17:11,361 --> 01:17:12,361 Kena. 1079 01:17:35,652 --> 01:17:36,951 Tak guna. 1080 01:17:41,290 --> 01:17:42,356 Ben, mereka di mana-mana! 1081 01:17:42,859 --> 01:17:44,091 Berkumpul! 1082 01:17:49,932 --> 01:17:50,998 Awak mahu ini? 1083 01:17:51,000 --> 01:17:54,068 Awak sial! Matilah! 1084 01:17:54,070 --> 01:17:56,671 Ayuh! Awak mahu saya? 1085 01:17:59,142 --> 01:18:01,142 Ben! Ben! 1086 01:18:01,144 --> 01:18:02,943 Tolong! 1087 01:18:08,051 --> 01:18:09,684 Ben! 1088 01:18:09,686 --> 01:18:10,846 Tunggu, Kendall! Saya datang! 1089 01:18:13,056 --> 01:18:14,822 Oh, sial. 1090 01:18:14,824 --> 01:18:16,090 Oh, sial. Hiduplah! Ayuh! 1091 01:18:16,459 --> 01:18:18,025 Ben, jaga-jaga! 1092 01:18:18,027 --> 01:18:19,027 Sial. 1093 01:18:30,373 --> 01:18:31,972 Ben, tunduk! 1094 01:18:38,181 --> 01:18:39,181 Ben! 1095 01:18:40,416 --> 01:18:42,717 Kendall, turun! Turun ke bawah, cepat! 1096 01:18:45,955 --> 01:18:47,288 - Awak okey tak? - Ya, saya okey. 1097 01:18:47,290 --> 01:18:48,789 Awak semua, ayuh! 1098 01:18:48,791 --> 01:18:50,825 Ayuh. Ayuh! 1099 01:18:50,827 --> 01:18:53,761 Kita kena suruh semua orang keluar dari sini! Jom! 1100 01:18:53,763 --> 01:18:56,130 Semua orang! Pergi ke tangga! Ayuh! 1101 01:19:03,106 --> 01:19:04,371 Mari kita pergi! 1102 01:19:04,373 --> 01:19:06,373 Ayuh, semua orang, bergerak! 1103 01:19:06,375 --> 01:19:09,977 Cepat! Ayuh, ayuh! Jom! 1104 01:19:09,979 --> 01:19:11,011 Mari kita pergi! 1105 01:19:11,414 --> 01:19:13,080 Mari kita pergi! Ayuh! 1106 01:19:13,082 --> 01:19:14,082 Oh, sial! 1107 01:19:19,155 --> 01:19:20,888 Apa yang awak buat? 1108 01:19:20,890 --> 01:19:22,389 Mereka akan kejar kita jika kita tak mengunci pintu! Awak kena pergi! 1109 01:19:22,391 --> 01:19:24,158 Bagaimana dengan awak? - Awak kena pergi! Percayalah! 1110 01:19:24,160 --> 01:19:25,459 Saya takkan tinggalkan awak! Tak! 1111 01:19:25,461 --> 01:19:27,161 Pergi! Percayalah! 1112 01:19:35,404 --> 01:19:37,271 Saya dah habis peluru! - Oh, sial! 1113 01:19:37,273 --> 01:19:39,273 Mereka terlalu ramai! Ayuh, mari kita pergi! Cepat! 1114 01:19:39,842 --> 01:19:40,842 Mari kita pergi! 1115 01:19:41,444 --> 01:19:42,444 Oh, sial! 1116 01:19:43,446 --> 01:19:44,879 Mari kita pergi! 1117 01:19:44,881 --> 01:19:45,913 Ayuh! 1118 01:19:51,254 --> 01:19:52,920 Cepat, ayuh! 1119 01:19:53,489 --> 01:19:54,789 Pergi, Augie, pergi! 1120 01:19:55,858 --> 01:19:57,458 Lari! Lari! 1121 01:20:09,205 --> 01:20:11,205 Mana pintu? 1122 01:20:11,207 --> 01:20:13,174 Mesti ada jalan keluar yang lain. 1123 01:20:13,176 --> 01:20:14,842 Saya tak nampak pun! 1124 01:20:14,844 --> 01:20:17,044 - Kita terperangkap. - Sial. 1125 01:20:17,046 --> 01:20:18,326 Tak ada jalan keluar dari sini. 1126 01:20:20,550 --> 01:20:22,049 Apa yang kita nak buat sekarang? - Berikan saya beg awak. 1127 01:20:22,051 --> 01:20:23,851 Apa? Awak buat apa? 1128 01:20:29,425 --> 01:20:30,858 - Apa tu? - Ini bom. 1129 01:20:31,260 --> 01:20:32,459 Awak buat bom? 1130 01:20:32,461 --> 01:20:34,094 Awak siapa, Taliban? 1131 01:20:34,096 --> 01:20:35,429 Sama ada kita mati cepat atau kita dimakan hidup-hidup 1132 01:20:35,431 --> 01:20:36,751 Dan bertukar menjadi mereka! 1133 01:20:37,834 --> 01:20:39,333 Pilihan awak. 1134 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 Sial. - Carter, berikan saya pemetik api awak. 1135 01:20:44,941 --> 01:20:45,941 Nah. 1136 01:20:50,279 --> 01:20:51,412 Awak semua bersedia? 1137 01:20:56,018 --> 01:20:57,384 - Tunggu! - Apa? 1138 01:20:58,187 --> 01:20:59,253 Saya perlu mengatakan sesuatu. 1139 01:20:59,255 --> 01:21:00,955 Ben, tak mengapa. 1140 01:21:00,957 --> 01:21:02,797 Awak tak perlu melakukan ini. - Tak, saya kena. 1141 01:21:03,392 --> 01:21:05,272 Kami tak patut tinggalkan awak malam ini, Augie. 1142 01:21:05,528 --> 01:21:07,895 Apa yang kami lakukan adalah sangat teruk. 1143 01:21:07,897 --> 01:21:10,898 Dia betul. Kami memang tak guna. 1144 01:21:10,900 --> 01:21:12,533 Ianya salah saya. Saya tak sepatutnya membuatkan awak semua berfikir 1145 01:21:12,535 --> 01:21:13,968 kena berada dalam Pengakap untuk hanya saya. 1146 01:21:13,970 --> 01:21:15,970 Tak, itulah dia! 1147 01:21:15,972 --> 01:21:18,305 Saya fikir saya mahu keluar, tapi saya hanya bimbang 1148 01:21:18,307 --> 01:21:20,574 apa orang lain akan fikir. Sebenarnya, 1149 01:21:22,311 --> 01:21:23,978 Saya suka menjadi Pengakap. 1150 01:21:25,548 --> 01:21:28,108 Dan saya suka kerana itu sebabnya saya bertemu dengan awak semua. 1151 01:21:31,487 --> 01:21:34,555 Dan saya tahu malam benar-benar gila dan teruk, 1152 01:21:34,557 --> 01:21:36,357 tapi satu perkara positif dah berlaku. 1153 01:21:36,359 --> 01:21:37,892 Dan ianya ini, sekarang. 1154 01:21:39,095 --> 01:21:40,427 Kita. 1155 01:21:40,429 --> 01:21:41,996 Kembali bersama-sama. 1156 01:21:44,667 --> 01:21:46,000 Pengakap selama-lamanya. 1157 01:21:49,038 --> 01:21:50,404 Pengakap selama-lamanya. 1158 01:21:52,909 --> 01:21:53,909 Pengakap selama-lamanya. 1159 01:22:00,683 --> 01:22:02,964 Ben? Mengarut tak jika saya memegang tangan awak sekarang? 1160 01:22:07,490 --> 01:22:08,289 Tidak. 1161 01:22:08,290 --> 01:22:09,650 Oh, tak guna. Benda bodoh ni! 1162 01:22:10,493 --> 01:22:12,133 Apa yang awak buat? - Minyaknya dah habis! 1163 01:22:14,430 --> 01:22:14,945 Mari. Berikan pada saya. 1164 01:22:14,946 --> 01:22:16,466 Tunggu, awak ada satu lagi pemetik api? 1165 01:22:19,936 --> 01:22:21,856 Keparat, Augie! Kita sepatutnya mati cepat! 1166 01:22:24,240 --> 01:22:25,973 Ini mesti sakit gila. 1167 01:22:25,975 --> 01:22:27,441 Ayuh, Augie, awak boleh melakukannya! 1168 01:22:27,443 --> 01:22:29,376 Jangan paksa saya! Saya benci itu! 1169 01:22:31,681 --> 01:22:33,601 Yo, semua! Awak hanya nak duduk di sana atau apa? 1170 01:22:35,151 --> 01:22:36,450 Dari mana dia datang? 1171 01:22:39,121 --> 01:22:40,321 Augie, biarkan! 1172 01:22:48,097 --> 01:22:49,097 Augie, mari kita pergi! 1173 01:23:27,370 --> 01:23:29,003 Awak semua okey? 1174 01:23:29,005 --> 01:23:31,138 Saya masih hidup! 1175 01:23:31,140 --> 01:23:33,140 Oh Tuhan! Augie! 1176 01:23:33,142 --> 01:23:35,142 Kawan! Awak genius! Ia berjaya! 1177 01:23:35,144 --> 01:23:36,577 Itu sangat hebat! 1178 01:23:36,579 --> 01:23:37,745 Ya, kawan! Ia berjaya! 1179 01:23:39,749 --> 01:23:41,749 Biar benar? 1180 01:23:41,751 --> 01:23:43,250 Itu kan Ketua Pengakap Rogers? 1181 01:23:46,288 --> 01:23:48,168 Awak kena puji dia. Dia itu seorang pejuang. 1182 01:23:49,525 --> 01:23:52,292 Oh, sial. Sesiapa ada senjata? 1183 01:23:52,294 --> 01:23:54,328 Pasti ada sesuatu di sini. 1184 01:24:12,415 --> 01:24:14,648 Asyik aku saja! 1185 01:24:26,362 --> 01:24:27,562 Sekarang baru awak nak muncul. 1186 01:24:49,385 --> 01:24:50,418 Pasukan Pemindahan. 1187 01:24:50,419 --> 01:24:51,452 Bergerak ke lokasi kedua. 1188 01:24:51,454 --> 01:24:53,087 Kawan, awak kelihatan seperti tahi. 1189 01:24:53,089 --> 01:24:54,354 Ya, apa yang awak harapkan? 1190 01:24:54,356 --> 01:24:55,589 Saya dah membunuh zombi sepanjang malam. 1191 01:24:55,591 --> 01:24:57,191 Ya, awak memang sangat hebat malam tadi. 1192 01:24:58,594 --> 01:25:00,360 Terima kasih kerana datang kembali. 1193 01:25:00,362 --> 01:25:01,462 Seseorang kena menyelamatkan punggung awak. 1194 01:25:01,464 --> 01:25:02,596 Ya, saya rasa begitu. 1195 01:25:02,598 --> 01:25:07,568 Jadi, um, kita nak jumpa lagi selepas ini, atau... 1196 01:25:07,570 --> 01:25:09,403 Ayuh, saya rasa seperti kita berempat adalah satu pasukan sekarang. 1197 01:25:09,405 --> 01:25:10,804 Bertenang, kawan. 1198 01:25:10,806 --> 01:25:12,806 Awak ada perkara untuk diuruskan sekarang. 1199 01:25:17,513 --> 01:25:19,113 Pergilah. Awak mesti boleh. 1200 01:25:20,149 --> 01:25:21,849 - Baiklah. - Pergi. 1201 01:25:27,590 --> 01:25:29,523 Saya amat gembira awak selamat. 1202 01:25:32,895 --> 01:25:37,131 Oh, manisnya. Tepuk! 1203 01:25:37,133 --> 01:25:38,465 Kawan, saya tak mahu tepuk itu. 1204 01:25:38,467 --> 01:25:39,867 Ayuh. 1205 01:25:39,869 --> 01:25:41,869 Awak ingat saya nak tepuk itu? 1206 01:25:41,871 --> 01:25:43,203 Ayuh! 1207 01:25:43,672 --> 01:25:44,805 Aww, lihat mereka! 1208 01:25:49,278 --> 01:25:50,410 Siapakah awak? 1209 01:25:51,147 --> 01:25:52,312 Saya Pengakap. 1210 01:25:57,386 --> 01:25:58,385 Baiklah, ini hanya bererti. 1211 01:25:58,387 --> 01:25:59,453 Saya kena mengorat mak dia. 1212 01:25:59,455 --> 01:26:00,721 Apa? 1213 01:26:02,132 --> 01:26:07,132 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew- 1214 01:26:07,156 --> 01:26:10,156 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru. 1215 01:28:25,834 --> 01:28:27,467 Ayuh. 1216 01:28:29,705 --> 01:28:30,804 Tamat. 85272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.