Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:10,683
-[engine revs]
-[bicycle bell trills]
2
00:00:10,744 --> 00:00:12,084
[Fred] Whoa, gang.
3
00:00:12,146 --> 00:00:13,876
I never new Central Park
in New York City
4
00:00:13,948 --> 00:00:15,278
was so beautiful at night.
5
00:00:15,350 --> 00:00:17,350
True New Yorkers
just call it "the city," Fred.
6
00:00:17,418 --> 00:00:19,318
-And, I'm pretty sure
you're not...
-[gasps]
7
00:00:19,387 --> 00:00:23,587
...supposed to be driving
the Mystery Machine
on the bike path.
8
00:00:23,657 --> 00:00:26,287
[all scream]
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,590
[growls and rants]
10
00:00:27,661 --> 00:00:29,431
Gosh, everyone is so friendly.
11
00:00:29,496 --> 00:00:31,066
Hurry, Fred.
12
00:00:31,132 --> 00:00:34,502
Yeah. We don't wanna be late
for Scooby's big surprise.
13
00:00:34,568 --> 00:00:37,808
Whatever it is. [chuckles]
14
00:00:37,872 --> 00:00:39,412
[tires squeal]
15
00:00:39,473 --> 00:00:41,283
[Shaggy] Oh, boy, oh, boy.
16
00:00:41,342 --> 00:00:44,012
I sure hope your surprise
is some kind of
kooky mega-cheeseburger,
17
00:00:44,078 --> 00:00:47,608
or ginormous pizza
with everything on it! [laughs]
18
00:00:47,681 --> 00:00:50,051
Even better. [giggles]
19
00:00:50,116 --> 00:00:51,176
Go straight.
20
00:00:51,251 --> 00:00:53,051
-[thuds]
-[yelps]
21
00:00:53,120 --> 00:00:54,760
-[groaning]
-Oops, sorry.
22
00:00:54,822 --> 00:00:56,662
Okay, now you can turn right.
23
00:00:56,724 --> 00:00:58,834
-[thuds]
-Ooh, other right.
24
00:00:58,893 --> 00:01:02,333
-[thuds]
-Uh, other, other right.
25
00:01:02,396 --> 00:01:04,946
-[thuds]
-[yelps]
26
00:01:08,169 --> 00:01:10,339
-[thuds]
-[objects clattering]
27
00:01:10,404 --> 00:01:13,574
[exclaiming]
28
00:01:13,640 --> 00:01:15,040
[chuckles]
29
00:01:15,108 --> 00:01:17,608
[gasps]
30
00:01:17,678 --> 00:01:19,448
[audience cheering]
31
00:01:19,514 --> 00:01:23,184
All right, welcome to
the 15th Annual
Central Park Poetry Slam.
32
00:01:23,250 --> 00:01:24,290
Poetry slam?
33
00:01:24,352 --> 00:01:26,992
Our first two contestants
are Shaggy Rogers,
34
00:01:27,054 --> 00:01:30,064
and singer, songwriter,
poet, Halsey!
35
00:01:30,124 --> 00:01:34,294
-[audience cheering]
-Halsey?
36
00:01:34,361 --> 00:01:35,861
[kisses]
37
00:01:35,930 --> 00:01:37,430
-Mmm.
-[announcer]
The prize for today's slam
38
00:01:37,498 --> 00:01:40,598
gets this antique brass key
to the city.
39
00:01:40,667 --> 00:01:42,237
[whimpering]
40
00:01:42,303 --> 00:01:45,973
Let's kick it, Shaggity-man!
Time for the poetry slam!
41
00:01:46,040 --> 00:01:47,140
-[gulps]
-[microphone feedback]
42
00:01:47,208 --> 00:01:49,378
I'm with Shaggy. This is scary.
43
00:01:49,443 --> 00:01:51,283
It's just poetry, Fred.
44
00:01:51,344 --> 00:01:52,454
Exactly.
45
00:01:52,512 --> 00:01:55,322
Go, Shaggy, go!
46
00:01:55,382 --> 00:01:57,352
-Mmm.
-[clangs]
47
00:01:57,417 --> 00:01:58,517
-[clangs]
-[gasps]
48
00:01:58,585 --> 00:01:59,715
Hmm.
49
00:01:59,787 --> 00:02:02,687
-[clanging]
-[whimpering]
50
00:02:02,756 --> 00:02:05,226
Whoa!
51
00:02:05,292 --> 00:02:08,262
Ooh.
52
00:02:08,329 --> 00:02:12,629
-[growling loudly]
-[all screaming]
53
00:02:12,699 --> 00:02:13,799
[theme music playing]
54
00:02:13,867 --> 00:02:16,097
[bats screeching]
55
00:02:16,170 --> 00:02:19,570
♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪
56
00:02:19,641 --> 00:02:22,481
♪ We know you're One in a million ♪
57
00:02:22,542 --> 00:02:23,942
♪ Scooby-Doo ♪
58
00:02:24,011 --> 00:02:26,481
♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪
59
00:02:26,547 --> 00:02:31,547
♪ To catch and unmask That villain ♪
60
00:02:32,820 --> 00:02:35,760
[Velma]Jinkies, it's Halsey.
61
00:02:35,823 --> 00:02:39,733
[people screaming]
62
00:02:39,793 --> 00:02:42,263
-Uh...
-[all] Run!
63
00:02:42,329 --> 00:02:45,329
[whimpers]
64
00:02:45,398 --> 00:02:49,598
[yelps]
65
00:02:49,670 --> 00:02:52,010
Yikes! [yelping]
66
00:02:52,072 --> 00:02:53,912
-Look out, monster!
-[grunts]
67
00:02:53,974 --> 00:02:57,014
[screaming]
68
00:02:57,077 --> 00:03:00,807
-[growling]
-[yelps and whimpers]
69
00:03:00,881 --> 00:03:05,651
[screaming]
70
00:03:05,719 --> 00:03:08,919
[whimpering]
71
00:03:08,989 --> 00:03:11,289
[Halsey] Not so fast.
72
00:03:11,358 --> 00:03:15,358
[grunting]
73
00:03:15,428 --> 00:03:16,728
[yelping]
74
00:03:16,797 --> 00:03:21,637
[groans]
75
00:03:21,702 --> 00:03:24,812
-Come on, gang.
-[chomping]
76
00:03:24,872 --> 00:03:27,042
Whoa. [grunts]
77
00:03:27,107 --> 00:03:28,237
[groans]
78
00:03:28,308 --> 00:03:31,078
[roaring]
79
00:03:31,145 --> 00:03:34,245
Not so fast,
Mr. Gator Man Monster.
80
00:03:34,314 --> 00:03:35,884
[growling]
81
00:03:35,950 --> 00:03:38,420
[all yelping]
82
00:03:38,485 --> 00:03:40,245
[all scream]
83
00:03:40,321 --> 00:03:44,071
-[grunts]
-Whoa! [grunts]
84
00:03:45,659 --> 00:03:47,529
[whimpering]
85
00:03:47,594 --> 00:03:49,364
[growling]
86
00:03:49,429 --> 00:03:53,469
[gasps and whimpers]
87
00:03:53,533 --> 00:03:57,443
[panting]
88
00:03:57,504 --> 00:04:01,444
Oh.
89
00:04:01,508 --> 00:04:04,038
[panting]
90
00:04:04,111 --> 00:04:07,311
-[growls]
-[whimpers]
91
00:04:07,380 --> 00:04:08,680
Huh?
92
00:04:08,749 --> 00:04:11,519
Phew!
93
00:04:11,585 --> 00:04:14,485
[groans]
94
00:04:14,555 --> 00:04:17,455
He's gone. And he took
the key to the city with him.
95
00:04:17,525 --> 00:04:21,095
Well, gang, it looks like
we have a real mystery
on our hands.
96
00:04:21,162 --> 00:04:23,062
And I can't believe
we're in it with...
97
00:04:23,130 --> 00:04:25,100
[all]
Famous singer/award-winning,
98
00:04:25,166 --> 00:04:28,636
multi-platinum,
alternative pop maverick,
Halsey.
99
00:04:28,702 --> 00:04:30,542
Actually,
Halsey is my stage name.
100
00:04:30,605 --> 00:04:33,905
My real name is
Ashley Nicolette Frangipane,
like the flower.
101
00:04:33,974 --> 00:04:36,044
[all]
Famous singer/award-winning,
102
00:04:36,110 --> 00:04:38,550
multi-platinum,
alternative pop maverick,
103
00:04:38,612 --> 00:04:40,412
[inhales sharply] Halsey,
104
00:04:40,481 --> 00:04:43,891
whose real name is
Ashley Nicolette Frangipane,
like the flower.
105
00:04:43,952 --> 00:04:46,922
Like, dude, maybe it's cool
if we just call you Halsey.
106
00:04:46,987 --> 00:04:49,957
[chuckles]
I'm a big, big fan, man.
107
00:04:50,024 --> 00:04:51,934
Like a really big fan.
108
00:04:51,993 --> 00:04:55,933
I don't know why anyone
would put me in a poetry slam
against you...
109
00:04:55,996 --> 00:04:57,096
Scooby-Doo!
110
00:04:57,164 --> 00:04:59,504
Because you are a poet.
111
00:04:59,567 --> 00:05:01,937
[giggles] Well,
I do dabble in like,
112
00:05:02,002 --> 00:05:04,042
the odd poetic composition,
113
00:05:04,104 --> 00:05:07,174
but mostly when no one
is listening, Scoob.
114
00:05:07,241 --> 00:05:09,341
Layers of moon sandwich
115
00:05:09,410 --> 00:05:14,410
gnashed on by
the hungry teeth of the stars.
116
00:05:14,614 --> 00:05:15,784
[giggles]
117
00:05:15,849 --> 00:05:18,319
Flotsam and jetsam
of time and tide,
118
00:05:18,386 --> 00:05:21,386
waiting for no man or no woman,
119
00:05:21,455 --> 00:05:24,885
or no nobody,
or no know-it-all.
120
00:05:24,958 --> 00:05:26,158
[giggles]
121
00:05:26,227 --> 00:05:27,957
[Shaggy]
The dancing moon speaks
122
00:05:28,028 --> 00:05:29,698
mouth tones,
123
00:05:29,763 --> 00:05:30,803
[sniffing]
124
00:05:30,864 --> 00:05:33,604
I stink, therefore I smell.
125
00:05:33,667 --> 00:05:35,737
-[chuckles]
-[giggles]
126
00:05:35,802 --> 00:05:38,472
Dog ears hear everything.
[giggling]
127
00:05:38,539 --> 00:05:40,009
[Daphne]
I wouldn't worry, Shaggy.
128
00:05:40,074 --> 00:05:42,244
It looks like
the poetry slam is done.
129
00:05:42,309 --> 00:05:45,209
Especially if the prize
has been stolen.
130
00:05:45,279 --> 00:05:47,109
That really burns
my bacon burger.
131
00:05:47,181 --> 00:05:50,481
[both] Mmm. Bacon burger.
132
00:05:50,551 --> 00:05:52,821
But, it makes no sense
why a gator man monster
133
00:05:52,886 --> 00:05:54,756
would steal an old brass key.
134
00:05:54,821 --> 00:05:56,321
The key is a symbolic prize.
135
00:05:56,390 --> 00:05:59,560
It's not priceless.
It's just an old key.
136
00:05:59,626 --> 00:06:01,856
[grunting]
137
00:06:01,929 --> 00:06:05,229
-[gasps] Gator-monster!
-It's back!
138
00:06:05,299 --> 00:06:07,129
[grunts and whimpers]
139
00:06:07,201 --> 00:06:09,801
Relax, it's just
the poetry slam promoter.
140
00:06:09,871 --> 00:06:14,381
Sorry. I got so terrified
when that monster attacked,
I hid.
141
00:06:14,442 --> 00:06:16,042
What? Don't give me that look.
142
00:06:16,110 --> 00:06:18,610
I can love poetry
and be a huge chicken.
143
00:06:18,678 --> 00:06:19,908
Now, if you'll excuse me,
144
00:06:19,980 --> 00:06:22,680
I have to get
a fresh pair of pants.
145
00:06:22,749 --> 00:06:24,679
Glad I don't wear pants.
146
00:06:24,751 --> 00:06:26,821
[chomps] Mmm.
147
00:06:26,887 --> 00:06:28,417
[both] Scooby, no! Stop!
148
00:06:28,488 --> 00:06:29,288
[gasps]
149
00:06:29,356 --> 00:06:30,626
[Velma] Look, Scooby,
150
00:06:30,691 --> 00:06:32,061
there's a perfect impression
of the key
151
00:06:32,126 --> 00:06:33,356
in your cheese blintz.
152
00:06:33,427 --> 00:06:38,427
Hey, we can make
an exact cast of it.
153
00:06:39,867 --> 00:06:41,137
This is great.
154
00:06:41,202 --> 00:06:44,272
Wait, that symbol,
I've seen it before.
155
00:06:44,338 --> 00:06:45,938
That might be a clue.
156
00:06:46,007 --> 00:06:48,137
I saw it deep
in the dark underground
of the city.
157
00:06:48,209 --> 00:06:50,279
[whimpering] Like,
deep, dark underground,
158
00:06:50,344 --> 00:06:52,654
where the Gator Man Monster
like, came from?
159
00:06:52,713 --> 00:06:54,823
[both whimpering]
160
00:06:54,882 --> 00:06:56,782
Great, sounds like us.
161
00:06:56,850 --> 00:07:01,760
Lead the way, Halsey.
162
00:07:01,822 --> 00:07:04,962
[sewer door opens]
163
00:07:05,025 --> 00:07:06,855
[Shaggy] Like, look out below!
164
00:07:06,927 --> 00:07:08,397
-[yelps]
-[grunts]
165
00:07:08,462 --> 00:07:11,072
Nice catch, Halsey. [chuckles]
166
00:07:11,131 --> 00:07:13,981
You guys are goofy.
167
00:07:19,640 --> 00:07:24,640
[Halsey] First stop
is a rare, rare place
for any tourist to see.
168
00:07:29,850 --> 00:07:31,550
[train approaching]
169
00:07:31,618 --> 00:07:34,358
Uh, Halsey?
170
00:07:34,422 --> 00:07:36,762
-[all gasp]
-[horn blowing]
171
00:07:36,823 --> 00:07:39,823
-Halsey!
-[all yelp]
172
00:07:43,264 --> 00:07:45,834
I give you, Graffiti Station.
173
00:07:45,899 --> 00:07:47,299
[all] Wow!
174
00:07:47,368 --> 00:07:50,568
[upbeat music playing]
175
00:07:50,637 --> 00:07:53,507
[crackling]
176
00:07:53,574 --> 00:07:56,684
I'm pretty sure this is where
I saw that symbol on the key.
177
00:07:56,743 --> 00:07:57,843
[sniffing]
178
00:07:57,911 --> 00:08:02,711
[exclaiming excitedly]
Oh, yeah!
179
00:08:03,817 --> 00:08:05,847
Dude! [chuckling]
180
00:08:05,920 --> 00:08:10,920
-[electricity buzzing]
-[suspenseful music playing]
181
00:08:11,992 --> 00:08:15,202
[growls]
182
00:08:15,262 --> 00:08:17,732
[laughs] Master Scoob,
check it.
183
00:08:17,798 --> 00:08:19,568
Underground haute cuisine.
184
00:08:19,634 --> 00:08:21,974
-[laughs]
-Yeah, I smelled it.
185
00:08:22,035 --> 00:08:26,435
[giggling]
186
00:08:26,506 --> 00:08:28,006
[chomping]
187
00:08:32,146 --> 00:08:33,976
[growls]
188
00:08:34,047 --> 00:08:36,147
[both yelping]
189
00:08:39,120 --> 00:08:42,060
What are you doing?
You have not paid
for this dinner!
190
00:08:42,122 --> 00:08:43,762
[both whimpering]
191
00:08:43,824 --> 00:08:45,564
But you will pay!
192
00:08:45,626 --> 00:08:47,026
-Like, zoinks!
-[both whimper]
193
00:08:47,094 --> 00:08:48,304
[Halsey] I got this.
194
00:08:48,362 --> 00:08:50,132
Down here,
they don't take money.
195
00:08:50,197 --> 00:08:52,127
You have to pay with poetry.
196
00:08:52,199 --> 00:08:53,299
[both] Poetry?
197
00:08:53,367 --> 00:08:55,097
Yep. What's in your brain-pan?
198
00:08:55,170 --> 00:08:58,770
Looks like we gotta
sling some slams
for your dinner jams.
199
00:08:58,839 --> 00:09:03,379
[upbeat music playing]
200
00:09:03,444 --> 00:09:05,384
-[disc scratches]
-Favorite foods.
201
00:09:05,445 --> 00:09:08,015
And, go!
202
00:09:08,082 --> 00:09:10,652
♪ Got this in the bag On a forever food jag ♪
203
00:09:10,718 --> 00:09:12,748
♪ Got my burgers and my shakesFries on the make ♪
204
00:09:12,820 --> 00:09:16,060
♪ Pizza by the slice Sure is nice ♪
205
00:09:16,124 --> 00:09:19,734
♪ Say please, please, pleaseTo a plate of mac 'n cheese ♪
206
00:09:19,793 --> 00:09:21,333
[chuckles]
207
00:09:21,396 --> 00:09:23,326
♪ Shake, shake and twice bakeSome taters with some chives ♪
208
00:09:23,398 --> 00:09:26,768
♪ Groovy cat lives for food With all his nine lives ♪
209
00:09:26,834 --> 00:09:28,874
♪ Gotta sling today And hasta mana ♪
210
00:09:28,936 --> 00:09:30,996
♪ Break it down For some pasta Romana ♪
211
00:09:31,071 --> 00:09:32,411
♪ Pasta-pasta get a grip ♪
212
00:09:32,473 --> 00:09:34,173
[both]♪ Pasta-pasta let it rip ♪
213
00:09:34,241 --> 00:09:35,811
♪ Cavatappi, cellentani ♪
214
00:09:35,876 --> 00:09:37,036
♪ Elicoidali ♪
215
00:09:37,110 --> 00:09:38,150
[both]♪ Fagioloni ♪
216
00:09:38,212 --> 00:09:39,312
♪ Garganelli ♪
217
00:09:39,380 --> 00:09:41,020
[both]♪ Maltagliati ♪
218
00:09:41,082 --> 00:09:43,052
♪ Manicotti, marziani Rigatoncini, spiralini! ♪
219
00:09:43,116 --> 00:09:45,886
[microphone feedback]
220
00:09:45,952 --> 00:09:47,822
Huh!
221
00:09:47,888 --> 00:09:52,158
-[groans]
-Eh, good enough.
222
00:09:52,227 --> 00:09:55,757
I gotta be honest,
this poetry thing is a little
out of my comfort zone.
223
00:09:55,830 --> 00:09:58,500
It's so mysterious,
but not in a good way.
224
00:09:58,566 --> 00:10:00,596
Freddy,
poetry isn't mysterious.
225
00:10:00,668 --> 00:10:02,238
You just have to work at it.
226
00:10:02,303 --> 00:10:05,643
Here, take this book
of Halsey's poems.
227
00:10:05,705 --> 00:10:06,805
[Fred] Huh.
228
00:10:06,873 --> 00:10:10,143
Okay, I'll give it a shot.
229
00:10:10,210 --> 00:10:11,710
"Spoon in hand,
230
00:10:11,779 --> 00:10:14,819
through all the pain
and strife,
231
00:10:14,881 --> 00:10:16,321
whisk that, man,
232
00:10:16,383 --> 00:10:20,393
'cause chocolate milk is life"?
233
00:10:20,454 --> 00:10:21,794
[Daphne] Over here, Fred.
234
00:10:21,855 --> 00:10:23,825
We found something.
235
00:10:23,891 --> 00:10:26,131
[Velma] Right here,
underneath the graffiti.
236
00:10:26,193 --> 00:10:27,463
It's the symbol from the key.
237
00:10:27,528 --> 00:10:29,798
What do you bet our key
unlocks that door?
238
00:10:29,863 --> 00:10:31,233
[growls]
239
00:10:31,298 --> 00:10:33,868
Fred, are you still
worrying about poetry?
240
00:10:33,934 --> 00:10:37,344
Wasn't me.
241
00:10:37,404 --> 00:10:40,274
-[growling]
-[all scream]
242
00:10:40,341 --> 00:10:45,051
[all grunting]
243
00:10:45,112 --> 00:10:49,312
-[rumbling]
-[all screaming]
244
00:10:52,786 --> 00:10:53,816
[Daphne] Jeepers!
245
00:10:53,887 --> 00:10:54,957
Jinkies!
246
00:10:55,023 --> 00:10:56,993
The wall and the door
with the symbol
247
00:10:57,057 --> 00:10:58,727
have been completely buried.
248
00:10:58,793 --> 00:11:01,763
Then like, that's it.
Let's all go home now. [laughs]
249
00:11:01,828 --> 00:11:02,928
Mystery's over.
250
00:11:02,996 --> 00:11:05,166
Bye-bye. Going home.
251
00:11:05,232 --> 00:11:07,602
Ah-ah-ah, nothing doing, guys.
252
00:11:07,668 --> 00:11:09,468
We'll just have to find
another way.
253
00:11:09,537 --> 00:11:10,837
Time to check things out
on the old,
254
00:11:10,905 --> 00:11:13,105
"Velma-has-all-the-answers"
device.
255
00:11:13,173 --> 00:11:15,583
The internet knows all.
256
00:11:15,643 --> 00:11:18,253
Oh, no, we're out of range!
257
00:11:18,312 --> 00:11:19,752
[device beeps]
258
00:11:19,813 --> 00:11:24,393
[both] No!
259
00:11:24,451 --> 00:11:26,291
[both whimpering]
260
00:11:26,353 --> 00:11:29,323
-Without the internet...
-We're nothing.
261
00:11:29,391 --> 00:11:34,391
Okay,
just because we're offline
doesn't mean we're blind.
262
00:11:37,765 --> 00:11:39,725
Halsey, when you say
in your poem here that
263
00:11:39,800 --> 00:11:42,400
you "love goodhearted people
and hate bullies,"
264
00:11:42,469 --> 00:11:44,369
what exactly
do you mean by that?
265
00:11:44,438 --> 00:11:47,038
Um, that I love
goodhearted people
266
00:11:47,107 --> 00:11:49,037
and hate bullies.
267
00:11:49,109 --> 00:11:50,459
Oh, yeah!
268
00:11:54,248 --> 00:11:57,818
-[loud growl]
-[all gasp]
269
00:11:57,885 --> 00:12:00,445
You street dwellers
don't belong down here.
270
00:12:00,521 --> 00:12:01,721
This is my domain,
271
00:12:01,789 --> 00:12:03,589
and topsiders aren't welcome.
272
00:12:03,657 --> 00:12:05,227
Tearin' up the place.
273
00:12:05,292 --> 00:12:07,492
Proceed at your own risk.
274
00:12:07,561 --> 00:12:10,971
I got my eye on yous!
275
00:12:11,032 --> 00:12:15,402
-That guy was rude.
-And suspicious.
276
00:12:15,469 --> 00:12:17,269
[door opens]
277
00:12:21,309 --> 00:12:25,579
[Daphne] Oh, it looks like
it's the old-school internet.
278
00:12:25,646 --> 00:12:27,476
Yeah, pretty cool, huh?
279
00:12:27,548 --> 00:12:30,448
-[grunting]
-[all gasp]
280
00:12:30,517 --> 00:12:31,947
[coughing]
281
00:12:32,019 --> 00:12:33,489
Sorry, there's something
in my throat.
282
00:12:33,554 --> 00:12:35,994
Welcome! Hi, how are ya?
283
00:12:36,056 --> 00:12:37,726
Halsey, welcome back, woman.
284
00:12:37,792 --> 00:12:39,632
How's the knowledge keepin',
knowledge-keeper?
285
00:12:39,693 --> 00:12:41,193
In the know and on the go?
286
00:12:41,261 --> 00:12:43,461
Keeping my words,
keeping my wits.
287
00:12:43,530 --> 00:12:45,100
-You know.
-Oh, I know.
288
00:12:45,166 --> 00:12:47,866
Listen, we need you to drop
some serious knowledge on us
289
00:12:47,934 --> 00:12:49,374
about this symbol.
290
00:12:49,436 --> 00:12:51,736
[cackles] Yes.
291
00:12:51,806 --> 00:12:54,636
This is the symbol used by
a very rich man
292
00:12:54,708 --> 00:12:57,238
named J. Jacob Ascot.
293
00:12:57,311 --> 00:12:59,451
[all] Ascot?
294
00:12:59,513 --> 00:13:00,753
Uh, no relation.
295
00:13:00,815 --> 00:13:03,475
I had his journal and diaries
down here.
296
00:13:03,550 --> 00:13:05,190
But someone stole them!
297
00:13:05,253 --> 00:13:09,563
J. Jacob Ascot was
one of the wealthiest men
in Manhattan.
298
00:13:09,623 --> 00:13:12,333
In the 1870s, '80s and '90s,
299
00:13:12,392 --> 00:13:13,832
he helped build the city,
300
00:13:13,894 --> 00:13:16,104
and much of these
subway tunnels.
301
00:13:16,164 --> 00:13:20,674
It was rumored he had
his own private train car
and subway station.
302
00:13:20,735 --> 00:13:23,035
On that train car was a safe,
303
00:13:23,103 --> 00:13:25,073
which held a great treasure.
304
00:13:25,138 --> 00:13:26,638
Upon his death,
305
00:13:26,707 --> 00:13:29,837
he had the train car
and his private station sealed.
306
00:13:29,911 --> 00:13:33,711
It's been lost
for over 120 years!
307
00:13:33,781 --> 00:13:36,251
And the Gator Man Monster?
308
00:13:36,316 --> 00:13:37,876
The Gator Man Monster?
309
00:13:37,951 --> 00:13:40,421
[laughing] Oh!
310
00:13:40,487 --> 00:13:42,517
Yes, the legend of
a sewer worker
311
00:13:42,590 --> 00:13:44,590
that lived so long
in the sewers,
312
00:13:44,658 --> 00:13:46,488
catching and cooking gators,
313
00:13:46,560 --> 00:13:48,900
that he finally became one!
314
00:13:48,962 --> 00:13:50,132
[cackles]
315
00:13:50,197 --> 00:13:51,667
Or something. I'm not sure.
316
00:13:51,732 --> 00:13:55,202
It may be the greatest
and most important mystery
317
00:13:55,269 --> 00:13:57,199
of all time!
318
00:13:57,271 --> 00:14:01,611
[cackling]
319
00:14:01,675 --> 00:14:03,035
Bye-bye, cutie pies.
320
00:14:03,110 --> 00:14:04,980
[cackling]
321
00:14:05,045 --> 00:14:07,775
[all coughing]
322
00:14:07,847 --> 00:14:09,217
[grunts]
323
00:14:09,283 --> 00:14:11,453
Excuse me, uh, crazy old lady.
324
00:14:11,518 --> 00:14:15,058
Dude, we can totally see you.
325
00:14:15,122 --> 00:14:16,692
Sewer-man, gator-man,
326
00:14:16,757 --> 00:14:18,927
one path, two path,
327
00:14:18,992 --> 00:14:20,492
sewer path, more.
328
00:14:20,561 --> 00:14:25,561
Lift my lamp
beside the golden door!
329
00:14:28,268 --> 00:14:30,168
A poem, a riddle and a clue?
330
00:14:30,237 --> 00:14:31,367
Like, sweet.
331
00:14:31,438 --> 00:14:35,078
Definitely a first for us.
Come on!
332
00:14:35,142 --> 00:14:36,792
[squeaking]
333
00:14:41,282 --> 00:14:44,652
Going into the sewers,
don't know what to think.
334
00:14:44,718 --> 00:14:46,718
Followin' the trail,
followin' the stink.
335
00:14:46,787 --> 00:14:49,787
-Hard to spin a rhyme...
-Dancing in the slime.
336
00:14:49,857 --> 00:14:52,727
Guys, it's not a sewer,
it's a storm drain.
337
00:14:52,793 --> 00:14:55,433
There's nothing down here
to worry about.
338
00:14:55,496 --> 00:14:56,556
Okay, that didn't rhyme.
339
00:14:56,630 --> 00:14:57,970
I thought it was nice.
340
00:14:58,032 --> 00:15:01,102
Yeah, Daph,
don't be so hard on yourself.
341
00:15:01,168 --> 00:15:04,168
[all screaming]
342
00:15:04,237 --> 00:15:06,487
[all screaming]
343
00:15:19,152 --> 00:15:21,192
[all groaning]
344
00:15:21,255 --> 00:15:26,255
Jeepers, do you think
this is the lair
of the gator man monster?
345
00:15:27,528 --> 00:15:29,098
It sure looks like it.
346
00:15:29,163 --> 00:15:33,173
Jinkies, the diaries
of J. Jacob Ascot!
347
00:15:33,233 --> 00:15:35,243
This is amazing.
348
00:15:35,302 --> 00:15:37,302
[growling]
349
00:15:37,371 --> 00:15:39,011
[Daphne] It's the gator-man!
350
00:15:39,072 --> 00:15:42,842
Run!
351
00:15:42,909 --> 00:15:43,959
[yells]
352
00:15:59,359 --> 00:16:00,559
[growls]
353
00:16:08,435 --> 00:16:09,785
[shrieks]
354
00:16:16,777 --> 00:16:19,947
[squeaking]
355
00:16:20,013 --> 00:16:21,663
[shrieking]
356
00:16:28,455 --> 00:16:31,005
[Fred] Over here.
357
00:16:34,127 --> 00:16:36,627
[growls]
358
00:16:36,697 --> 00:16:37,927
[sighs]
359
00:16:37,999 --> 00:16:40,299
This is the key
to finding the door.
360
00:16:40,367 --> 00:16:44,567
But I just don't understand it.
361
00:16:44,638 --> 00:16:47,008
It's music.
362
00:16:47,073 --> 00:16:47,823
Look.
363
00:16:53,413 --> 00:16:56,113
[vocalizing scale]
364
00:17:00,788 --> 00:17:02,288
[clicking]
365
00:17:06,627 --> 00:17:08,877
[all screaming]
366
00:17:16,437 --> 00:17:21,437
[Daphne] Ew, saved by
another pile of sewer trash.
367
00:17:22,743 --> 00:17:25,313
A golden door!
368
00:17:25,379 --> 00:17:27,149
I think it's steel.
369
00:17:27,214 --> 00:17:28,224
Painted gold.
370
00:17:28,282 --> 00:17:30,722
And like, no door handle,
no keyhole.
371
00:17:30,784 --> 00:17:34,264
-Like, nothing.
-Only that symbol.
372
00:17:34,322 --> 00:17:38,232
Lift my lamp
beside the golden door.
373
00:17:38,292 --> 00:17:42,762
"Lift my lamp
beside the golden door."
374
00:17:42,830 --> 00:17:44,960
-Here.
-[beeps]
375
00:17:45,031 --> 00:17:48,001
Huh?
376
00:17:48,068 --> 00:17:49,568
[clicking]
377
00:17:53,507 --> 00:17:55,777
It's the secret train station.
378
00:17:55,843 --> 00:17:57,853
[Velma] And the private
train car.
379
00:17:57,912 --> 00:17:59,512
With the priceless treasure.
380
00:17:59,580 --> 00:18:02,250
"Here at our sea-washed,
sunset gates
381
00:18:02,316 --> 00:18:05,516
-shall stand a mighty woman
with a torch--"
-[snarls]
382
00:18:05,586 --> 00:18:07,146
[growling]
383
00:18:07,220 --> 00:18:08,420
[all scream]
384
00:18:08,489 --> 00:18:11,759
Zoinks, looks like
scaly and scary hitched a ride.
385
00:18:11,825 --> 00:18:12,925
Into the train car.
386
00:18:12,993 --> 00:18:15,843
-Hurry!
-[all yell]
387
00:18:19,199 --> 00:18:20,669
[grunts]
388
00:18:20,734 --> 00:18:23,344
[exhales]
389
00:18:23,403 --> 00:18:24,543
Phew, groovy.
390
00:18:24,605 --> 00:18:26,005
-[thuds]
-Huh?
391
00:18:26,072 --> 00:18:30,952
[snarls]
392
00:18:31,011 --> 00:18:33,681
Don't worry, gang,
that should hold him.
393
00:18:33,747 --> 00:18:38,547
Hey, look over here.
394
00:18:38,619 --> 00:18:42,589
[all] J.'s safe.
395
00:18:42,656 --> 00:18:47,486
[all] Wow!
396
00:18:47,561 --> 00:18:49,061
[thudding]
397
00:18:55,970 --> 00:18:57,370
He's gonna break in.
398
00:18:57,438 --> 00:19:02,438
What do we do, Fred?
What do we do? [whimpers]
399
00:19:03,143 --> 00:19:04,083
I got it.
400
00:19:04,145 --> 00:19:06,975
I say we open the door.
401
00:19:07,047 --> 00:19:08,777
-[all] What?
-Open the door?
402
00:19:08,849 --> 00:19:10,719
Are you like, crazy, dude?
403
00:19:10,784 --> 00:19:14,824
Trust me, I've got a plan.
404
00:19:14,888 --> 00:19:17,218
Okay, gang, let's do this.
405
00:19:17,290 --> 00:19:19,030
In three,
406
00:19:19,092 --> 00:19:23,202
two, one!
407
00:19:23,263 --> 00:19:25,213
[Fred grunts]
408
00:19:28,836 --> 00:19:30,266
That's your poetry right there.
409
00:19:30,338 --> 00:19:32,668
Any kind of trap,
all the time, any time.
410
00:19:32,739 --> 00:19:34,379
[chuckles] Thanks, Halsey.
411
00:19:34,442 --> 00:19:37,352
I guess I am
kind of a poet of traps.
412
00:19:37,411 --> 00:19:40,051
See, Freddy, you've always
understood poetry.
413
00:19:40,114 --> 00:19:43,054
Just in your own way.
414
00:19:43,117 --> 00:19:47,247
And now let's see who this
gator man monster really is.
415
00:19:47,321 --> 00:19:50,091
[all] The poetry slam promoter?
416
00:19:50,157 --> 00:19:51,687
It's all quite simple, really.
417
00:19:51,758 --> 00:19:53,728
Speak it, girl.
Speak your truth.
418
00:19:53,794 --> 00:19:55,104
I always do.
419
00:19:55,162 --> 00:19:57,802
You see, while exploring
the underground library,
420
00:19:57,866 --> 00:20:02,066
the poetry slam promoter discovered the diaries of J. Jacob Ascot.
421
00:20:02,136 --> 00:20:04,736
He managed to steal them from the keeper of knowledge.
422
00:20:04,805 --> 00:20:06,765
[Keeper of Knowledge]
That's a no, no!
423
00:20:06,840 --> 00:20:11,840
-[yelping]
-No, no, no, no, no, no!
424
00:20:12,345 --> 00:20:14,345
[cackling]
425
00:20:14,415 --> 00:20:16,675
Excuse me, like,
crazy old dude lady.
426
00:20:16,750 --> 00:20:18,990
We can still see you, again.
427
00:20:19,053 --> 00:20:24,053
Just like last time,
you are completely visible.
428
00:20:24,658 --> 00:20:26,858
Never mind. V, please continue.
429
00:20:26,928 --> 00:20:30,128
Through the diaries,
he learned about
the lost subway station
430
00:20:30,197 --> 00:20:32,267
and more importantly, the great treasure.
431
00:20:32,333 --> 00:20:34,673
[Halsey]An original hand-written poem.
432
00:20:34,736 --> 00:20:36,806
[Velma]He created the gator man monster costume
433
00:20:36,871 --> 00:20:39,541
as a way to steal the old brass engine key undetected,
434
00:20:39,607 --> 00:20:41,837
and scare everyone away
from the trail.
435
00:20:41,909 --> 00:20:44,149
I was so close
to finding that poem.
436
00:20:44,211 --> 00:20:46,451
I would've been rich. Rich!
437
00:20:46,514 --> 00:20:48,184
And I would've gotten away
with it too,
438
00:20:48,249 --> 00:20:49,819
if it weren't for
you meddling kids
439
00:20:49,883 --> 00:20:51,453
and
famous singer/award-winning,
440
00:20:51,519 --> 00:20:54,619
multi-platinum,
alternative pop maverick,
Halsey!
441
00:20:54,689 --> 00:20:58,229
Do... Do you think you could
let me see it? Just once?
442
00:20:58,292 --> 00:21:02,192
Better than that, hang on.
443
00:21:12,405 --> 00:21:15,675
[grunts]
444
00:21:15,742 --> 00:21:17,452
[Velma] The treasure we found
445
00:21:17,512 --> 00:21:19,912
is none other than
the original hand-written
version of the poem,
446
00:21:19,980 --> 00:21:21,750
"The New Colossus."
447
00:21:21,816 --> 00:21:25,516
It was written for
the Statue of Liberty
by Emma Lazarus in 1883.
448
00:21:25,585 --> 00:21:27,415
"Mother of Exiles.
449
00:21:27,488 --> 00:21:30,658
From her beacon-hand
glows world-wide welcome,
her mild eyes command"
450
00:21:30,725 --> 00:21:33,485
Like, "Give me, your tired."
Like, "Your poor."
451
00:21:33,561 --> 00:21:36,131
"Your huddled Scoobies,
yearning to breathe free."
452
00:21:36,197 --> 00:21:39,527
Not exactly those words,
but you get the idea.
453
00:21:39,599 --> 00:21:44,339
Liberty Dooby-Doo! [giggles]
454
00:21:44,404 --> 00:21:48,044
[chomping]
455
00:21:48,108 --> 00:21:50,308
[theme music playing]
29056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.