All language subtitles for SEAL Team - 4x02 - Forever War.WEB.CAKES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:02,390 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,188 If war and scripture have taught me anything, 3 00:00:04,190 --> 00:00:05,539 it's that nothing is permanent. 4 00:00:05,540 --> 00:00:08,189 Yeah, I don't buy that. Some things, they live on forever. 5 00:00:12,060 --> 00:00:13,532 Can you die at your job? 6 00:00:13,533 --> 00:00:16,069 No matter what, I will always be with you. 7 00:00:16,070 --> 00:00:18,449 No one's ever gonna understand all this, you know? 8 00:00:18,450 --> 00:00:19,840 Except my brothers. 9 00:00:21,380 --> 00:00:24,190 Sooner or later, you're gonna have to face life after Bravo. 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,749 You could be an outstanding candidate for STA-21. 11 00:00:28,750 --> 00:00:29,750 Seaman to Admiral? 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,379 There's a lot that could take you out of this job. 13 00:00:31,380 --> 00:00:33,030 Don't take yourself out of it. 14 00:00:33,040 --> 00:00:34,930 U.S. Ambassador Nicole Marsden 15 00:00:34,940 --> 00:00:36,509 is traveling to north Yemen. 16 00:00:36,510 --> 00:00:39,299 Stay with me. You hear me? Ambassador, stay with me. 17 00:00:39,300 --> 00:00:41,679 I really thought that I could be all in with you. 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,339 Bravo Team needs me more than you do. 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 We're in Afghanistan. It's still a war zone. 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,290 Somebody is just waiting to take advantage of us leaving. 21 00:00:53,300 --> 00:00:55,100 They call themselves Tahara. 22 00:00:57,180 --> 00:00:58,480 War needs men like us. 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,219 Men like us need war. 24 00:01:01,220 --> 00:01:02,829 He's the leader of the Tahara network. 25 00:01:02,830 --> 00:01:04,489 Name is Azfaar Al-Hazred. 26 00:01:04,490 --> 00:01:06,999 Related to Asim Al-Hazred. 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,010 You taking out Al-Hazred... it changed history. 28 00:01:09,020 --> 00:01:10,429 You gonna say it didn't change you? 29 00:01:10,430 --> 00:01:12,629 You're gonna help make this place safer. 30 00:01:12,630 --> 00:01:14,039 Tell my wife and son. 31 00:01:14,040 --> 00:01:15,410 Your dad was a hero. 32 00:01:15,420 --> 00:01:18,379 You are the reason my husband is dead! 33 00:01:20,110 --> 00:01:22,219 This dog... 34 00:01:22,220 --> 00:01:24,469 - is a warrior. - You gotta know the signs. 35 00:01:24,470 --> 00:01:26,019 - Signs? What you talking... - It's on me to know 36 00:01:26,020 --> 00:01:27,060 when he's had enough. 37 00:01:28,080 --> 00:01:30,019 We keep marching into this hell, 38 00:01:30,020 --> 00:01:31,399 it's gonna have an impact on our life. 39 00:01:31,400 --> 00:01:34,229 And we've both convinced ourselves it's worth it. 40 00:01:34,230 --> 00:01:36,529 Our team needs its leader. 41 00:01:36,530 --> 00:01:38,980 I take my eye off the target, people die. 42 00:02:26,780 --> 00:02:32,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:36,710 --> 00:02:40,540 _ 44 00:02:44,460 --> 00:02:45,920 - Hey, hey! - What's up, boys? 45 00:02:45,930 --> 00:02:47,130 What's up, man? 46 00:02:47,140 --> 00:02:49,180 Good, good. 47 00:02:50,190 --> 00:02:52,269 What's up, bud? Good to see you, man. 48 00:02:52,270 --> 00:02:54,399 Let's get together, fellas! 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,190 Let's bring it in. 50 00:02:57,620 --> 00:02:58,730 All right. 51 00:02:58,740 --> 00:03:01,529 First off, I would like to thank Romeo Team, 52 00:03:01,530 --> 00:03:04,529 Echo Team... these guys ripped in here 53 00:03:04,530 --> 00:03:07,440 from Syria, Guam on a moment's notice. 54 00:03:07,450 --> 00:03:09,510 I can't thank you enough for being here. 55 00:03:09,520 --> 00:03:10,960 I know you're tired, 56 00:03:10,970 --> 00:03:14,460 but I assure you this will be worth your haul. 57 00:03:14,470 --> 00:03:16,500 Ensign Davis has a good one for us. 58 00:03:18,670 --> 00:03:20,619 Operation Aries. 59 00:03:20,620 --> 00:03:22,890 The target is Azfaar Al-Hazred, 60 00:03:22,900 --> 00:03:24,990 the leader of the Tahara network. 61 00:03:25,000 --> 00:03:27,640 Bravo Team located one of Al-Hazred's couriers 62 00:03:27,650 --> 00:03:29,890 a few weeks ago and we tracked his movements 63 00:03:29,900 --> 00:03:31,470 into the Spin Ghar mountain region. 64 00:03:31,480 --> 00:03:34,559 Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops. 65 00:03:34,560 --> 00:03:37,640 The courier's pattern of life indicates that the Tahara stronghold 66 00:03:37,650 --> 00:03:40,399 is likely in one of three possible locations. 67 00:03:40,400 --> 00:03:43,530 All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks, 68 00:03:43,540 --> 00:03:45,520 so it's like a punchbowl. 69 00:03:45,530 --> 00:03:48,400 High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable. 70 00:03:48,410 --> 00:03:51,130 That's before anybody starts shooting at us. 71 00:03:51,140 --> 00:03:53,079 What kind of protection does he have up there? 72 00:03:53,080 --> 00:03:55,710 Using the name his dad made famous, 73 00:03:55,720 --> 00:03:58,169 Al-Hazred had built a loyal following 74 00:03:58,170 --> 00:04:00,690 of well-trained, well-armed fighters. 75 00:04:00,700 --> 00:04:02,540 Hundreds of true believers 76 00:04:02,550 --> 00:04:05,230 who are willing to lay their lives down for him. 77 00:04:05,240 --> 00:04:07,599 The actions on consist of two phases... first, 78 00:04:07,600 --> 00:04:10,130 Bravo, Romeo and Echo, 79 00:04:10,140 --> 00:04:13,850 will infil to one of the suspected Tahara camp locations. 80 00:04:13,860 --> 00:04:16,250 Team that locates the camp will set up an OP 81 00:04:16,260 --> 00:04:18,189 and wait for the other two teams to arrive. 82 00:04:18,190 --> 00:04:20,810 From there, you will launch a coordinated assault. 83 00:04:20,820 --> 00:04:23,120 So why don't we bomb these locations, soften 'em up first? 84 00:04:23,130 --> 00:04:25,099 Ah, they're just gonna hit their tunnels underground, 85 00:04:25,100 --> 00:04:26,650 wait for the fireworks to be over. 86 00:04:26,660 --> 00:04:28,159 Then disappear before we arrive. 87 00:04:28,160 --> 00:04:30,370 Seen that movie way too many times. 88 00:04:30,380 --> 00:04:32,218 All right, look, they definitely have the advantage, 89 00:04:32,220 --> 00:04:33,408 so what do we have for overwatch, 90 00:04:33,410 --> 00:04:34,710 level the playing field? 91 00:04:34,720 --> 00:04:37,429 Well, thanks to our limited assets in the region, 92 00:04:37,430 --> 00:04:41,230 we have an AC-130 on station for the infil. 93 00:04:41,240 --> 00:04:43,510 So one bird and three teams 94 00:04:43,520 --> 00:04:45,270 spread out all over devil's mountain? 95 00:04:45,280 --> 00:04:47,230 Drawdown strikes again. 96 00:04:47,240 --> 00:04:50,110 Al-Hazred's influence and reach are spreading. 97 00:04:50,120 --> 00:04:52,429 We need to strike while we still have him in our crosshairs. 98 00:04:52,430 --> 00:04:54,260 Look, 99 00:04:54,270 --> 00:04:55,890 with the drawdown concluding, 100 00:04:55,900 --> 00:04:59,810 this could very well be our last major action in Afghanistan. 101 00:04:59,820 --> 00:05:02,350 Consider this your glorious goodbye. 102 00:05:02,360 --> 00:05:04,100 Let's make the most of it. 103 00:05:09,940 --> 00:05:11,330 Hey. 104 00:05:12,240 --> 00:05:14,510 Thought I'd check in with you before you roll out. 105 00:05:14,520 --> 00:05:16,130 Haven't seen you around much lately. 106 00:05:16,140 --> 00:05:18,890 Yeah, you know, keeping the boys focused up. 107 00:05:18,900 --> 00:05:21,099 Wasn't like I was avoiding you or anything like that. 108 00:05:21,100 --> 00:05:23,939 I wasn't suggesting you were. 109 00:05:23,940 --> 00:05:26,539 What happens in J-Bad stays in J-Bad. 110 00:05:26,540 --> 00:05:28,950 What happens in J-Bad stays in J-Bad... 111 00:05:28,960 --> 00:05:30,700 that's good to know, Mandy. 112 00:05:31,670 --> 00:05:33,840 We needed a distraction. 113 00:05:33,850 --> 00:05:35,478 It's been a bumpy deployment for both of us. 114 00:05:35,480 --> 00:05:36,948 Hasn't been a bumpy deployment for me. 115 00:05:36,950 --> 00:05:38,960 I'm good. Just another deployment. 116 00:05:41,180 --> 00:05:44,010 I'm sorry. So, just one second. 117 00:05:44,020 --> 00:05:46,419 Are you telling me that hunting the son of the man 118 00:05:46,420 --> 00:05:47,790 you killed over a decade ago... 119 00:05:47,800 --> 00:05:50,380 that... that doesn't faze you at all? 120 00:05:50,390 --> 00:05:51,760 You know... 121 00:05:55,260 --> 00:05:56,539 It's just another op. 122 00:05:56,540 --> 00:05:59,160 The tip of the spear goes where it's pointed. 123 00:06:00,360 --> 00:06:03,250 I've seen enough to know this isn't just another op. 124 00:06:05,210 --> 00:06:07,270 Come home safe. 125 00:06:33,370 --> 00:06:35,310 Hey. 126 00:06:35,320 --> 00:06:36,749 - Yo. - Prime Time, hit me up. 127 00:06:36,750 --> 00:06:38,358 - There it is. - What's the word, Hayes? 128 00:06:38,360 --> 00:06:39,879 We rolling out or what? I'm bored. 129 00:06:39,880 --> 00:06:41,080 Yeah, the op's tonight, right? 130 00:06:41,090 --> 00:06:42,749 My trigger finger's getting all tingly. 131 00:06:42,750 --> 00:06:44,890 Nobody tells Bravo 3 anything. I don't know. 132 00:06:44,900 --> 00:06:46,198 We got the most wanted man in the world 133 00:06:46,200 --> 00:06:49,080 in our crosshairs, and the cake eaters getting cold feet. 134 00:06:49,090 --> 00:06:50,878 Al-Hazred has got no clue Prime Time Perry's coming 135 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 to schwack his ass. 136 00:06:52,050 --> 00:06:53,809 No way a meat-stick like you is gonna be the one 137 00:06:53,810 --> 00:06:55,969 who brings that Ace of Spades down hard, Ray. 138 00:06:55,970 --> 00:06:57,620 - Huh-uh. - Damn straight, Cujo. 139 00:06:57,630 --> 00:06:59,809 I'll tell you what. A newbie like him... there's no way 140 00:06:59,810 --> 00:07:01,449 he's bagging a big game trophy like that. 141 00:07:01,450 --> 00:07:03,930 Well, I might be the newest... Yeah? 142 00:07:03,940 --> 00:07:05,138 - ... but I'm also the baddest. - Oh. 143 00:07:05,140 --> 00:07:06,710 - Hmm? - That's right. 144 00:07:06,720 --> 00:07:08,068 There's a lot of talk coming from these two. 145 00:07:08,070 --> 00:07:09,490 I ain't seen any results, have you? 146 00:07:09,500 --> 00:07:11,730 Mad shade coming from Ward Cleaver over here. 147 00:07:11,740 --> 00:07:14,079 - Ward Cleaver? - Haven't you... ? Yes, Ward Cleaver. 148 00:07:14,080 --> 00:07:15,890 - Oh. - Haven't you been shacked up 149 00:07:15,900 --> 00:07:17,540 with the same broad since high school? 150 00:07:17,550 --> 00:07:19,218 Hey, it's tough to get results when you're tucked in bed 151 00:07:19,220 --> 00:07:20,539 - by 10:00 every night. - That's a fact. 152 00:07:20,540 --> 00:07:22,290 Oh, boom, boom. Psh. Good one. 153 00:07:22,300 --> 00:07:23,738 - You're doing it right, Jason. - That's right. 154 00:07:23,740 --> 00:07:25,770 Rolling out on the biggest spec op in history, 155 00:07:25,780 --> 00:07:26,820 then headed home in time 156 00:07:26,830 --> 00:07:28,460 for Alana to give birth to your baby boy. 157 00:07:28,470 --> 00:07:30,750 Damn straight. Just hope the brass comes down quickly, 158 00:07:30,760 --> 00:07:32,518 you know, 'cause I got to get back in two days, 159 00:07:32,520 --> 00:07:33,849 or Alana's gonna kill me. I tell you that. 160 00:07:33,850 --> 00:07:36,190 Leaving his brothers to get elbow deep 161 00:07:36,200 --> 00:07:38,210 - in diapers and butt paste. - Wow. 162 00:07:38,220 --> 00:07:40,489 Hayes, you need to get your priorities in check, brother. 163 00:07:40,490 --> 00:07:41,719 - Is that right? You know what? - Yeah. 164 00:07:41,720 --> 00:07:42,819 Someday you're gonna realize that 165 00:07:42,820 --> 00:07:44,899 chasing action on and off the field... 166 00:07:44,900 --> 00:07:47,410 that's... yeah, that's not what life's all about. 167 00:07:47,420 --> 00:07:50,570 Should vote your ass out the pipehitter's union for saying that. 168 00:07:50,580 --> 00:07:52,268 Yeah, don't make me pin your ass again, Thirty. 169 00:07:52,270 --> 00:07:54,859 - Oh, okay. - Whoa. Won! 170 00:07:54,860 --> 00:07:58,240 Knock it off! Need you all to get front-sight focused. 171 00:07:58,260 --> 00:08:00,010 We good to go, boss? 172 00:08:00,020 --> 00:08:01,129 We're a go. 173 00:08:01,130 --> 00:08:02,789 - We're a go, man. - Meet at the TOC 174 00:08:02,790 --> 00:08:04,539 - in 30! - That's right, big time. 175 00:08:04,540 --> 00:08:05,730 This is the big one, brother. 176 00:08:05,740 --> 00:08:07,849 How about you take a seat and learn from the best? 177 00:08:07,850 --> 00:08:11,339 Hey, Jace? Jace? 178 00:08:11,340 --> 00:08:15,090 Hey, Jace? 179 00:08:15,110 --> 00:08:17,160 You good? 180 00:08:19,260 --> 00:08:22,540 Yeah, no. I'm just, uh... I'm getting front-sight focused. 181 00:08:22,550 --> 00:08:24,010 That's all. 182 00:08:24,020 --> 00:08:27,070 We were just saying that if we take out Junior, 183 00:08:27,080 --> 00:08:30,050 you'll have bookended Al-Hazred's reign of terror. 184 00:08:30,060 --> 00:08:33,029 Yeah, that's one you got to tell the grandkids. 185 00:08:33,030 --> 00:08:36,030 Yeah, more like a story they'll be making movies about. 186 00:08:36,040 --> 00:08:37,378 Someone's gonna pay a ton of dough 187 00:08:37,380 --> 00:08:38,529 if we play this right, Hayes. 188 00:08:38,530 --> 00:08:40,550 Could be set up for life after operating. 189 00:08:40,560 --> 00:08:42,698 All right, Thirty, why don't you just stay in your three-foot world? 190 00:08:42,700 --> 00:08:44,239 Once you step out, 191 00:08:44,240 --> 00:08:45,870 people get hurt. 192 00:08:49,770 --> 00:08:53,579 Well, that was some Knute Rockne-level pep talk. 193 00:08:55,260 --> 00:08:57,510 - Hey. - There you go. 194 00:08:59,140 --> 00:09:01,230 Has Jason been acting like somebody pee-peed 195 00:09:01,240 --> 00:09:02,550 on his carpet all deployment? 196 00:09:02,560 --> 00:09:05,260 Ever since we found out about Al-Hazred Jr. 197 00:09:06,600 --> 00:09:08,260 Yeah, when you're hunting the son of a man 198 00:09:08,270 --> 00:09:10,110 that you killed years ago, 199 00:09:10,120 --> 00:09:11,690 that'd mess with my head, too. 200 00:09:16,710 --> 00:09:18,600 It's deeper than that. 201 00:09:18,610 --> 00:09:21,030 You know, drawdown, plus making peace 202 00:09:21,040 --> 00:09:22,909 with an enemy he's been fighting for 20 years? 203 00:09:22,910 --> 00:09:25,869 Got to make him question if all the sacrifice that he's made 204 00:09:25,870 --> 00:09:27,820 has been worth it. 205 00:09:27,830 --> 00:09:29,729 Maybe he's just feeling let down by his teammates, 206 00:09:29,730 --> 00:09:31,589 when he puts it all on the line for them. 207 00:09:31,590 --> 00:09:34,319 What in the hell you stirring up now, Thirty? 208 00:09:34,320 --> 00:09:35,950 Clay's going to STA-21. 209 00:09:35,960 --> 00:09:39,549 That's a rejection of everything Jason dedicated his life to. 210 00:09:39,550 --> 00:09:42,160 Same for Ray choosing warrant officer 211 00:09:42,170 --> 00:09:43,929 over becoming Bravo 1 someday. 212 00:09:43,930 --> 00:09:46,290 The team's evolving. 213 00:09:46,300 --> 00:09:47,710 Can't hold that against us. 214 00:09:47,720 --> 00:09:50,079 Yeah, what about this Marsden letter business? 215 00:09:50,080 --> 00:09:52,560 Someone on Bravo playing Woodward and Bernstein? 216 00:09:52,570 --> 00:09:55,859 Trying to make it seem like he lost control of his team? 217 00:09:55,860 --> 00:09:58,020 Dude puts it on the line 218 00:09:58,030 --> 00:09:59,440 for all of you guys, 219 00:09:59,450 --> 00:10:00,979 and this is the thanks he gets? 220 00:10:00,980 --> 00:10:03,449 None of it's personal. 221 00:10:03,450 --> 00:10:05,310 Yeah. 222 00:10:05,320 --> 00:10:08,350 When the team's all you got, 223 00:10:08,360 --> 00:10:09,959 it has to be. 224 00:10:17,630 --> 00:10:20,990 No, I asked, why are you so pretty at work? 225 00:10:21,000 --> 00:10:22,910 No. Yes. 226 00:10:28,040 --> 00:10:30,268 Should know better than to try to slip anything past you, 227 00:10:30,270 --> 00:10:31,810 can I, baby? 228 00:10:31,820 --> 00:10:34,750 Nah, we're gonna be offline for a few days. 229 00:10:34,760 --> 00:10:36,590 Just come home safe. 230 00:10:36,600 --> 00:10:38,859 That's all that matters to anyone in this house. 231 00:10:38,860 --> 00:10:41,590 People in that house is what matters to me the most. 232 00:10:41,600 --> 00:10:42,689 How's Jameelah doing? 233 00:10:42,690 --> 00:10:44,390 Counting the days until Daddy gets home 234 00:10:44,400 --> 00:10:46,060 and delivers on his promise. 235 00:10:46,070 --> 00:10:50,160 Ugh. I will not be taking the easy way out with her ever again, 236 00:10:50,170 --> 00:10:51,590 - I promise you that. - I know. 237 00:10:51,600 --> 00:10:53,530 But for now, just focus on you. 238 00:10:53,540 --> 00:10:55,660 I-I've got it all covered here. 239 00:10:55,670 --> 00:10:58,950 When all I... My focus was just on me? 240 00:10:58,960 --> 00:11:01,018 It's just... it's just hard to believe it's been 13 years 241 00:11:01,020 --> 00:11:02,578 since I crawled into that emergency room. 242 00:11:02,580 --> 00:11:04,379 You missing those wild days? 243 00:11:04,380 --> 00:11:07,010 No. No, no, absolutely not. 244 00:11:07,020 --> 00:11:10,619 I was so lost back then, baby. 245 00:11:10,620 --> 00:11:12,889 Oh, you made me the man I am today. 246 00:11:12,890 --> 00:11:14,269 Never gonna lose sight of that. 247 00:11:14,270 --> 00:11:17,050 Makes me nervous when you get all sentimental like this. 248 00:11:17,060 --> 00:11:18,470 No, don't be worried. 249 00:11:18,480 --> 00:11:21,590 I'm just saying, I cannot wait for this deployment to end 250 00:11:21,600 --> 00:11:23,860 so I can get back home and kiss you and those babies. 251 00:11:23,870 --> 00:11:27,630 So, Emma threw all of her dolls out the window? 252 00:11:27,640 --> 00:11:29,590 She's not even... He's not even born, 253 00:11:29,600 --> 00:11:31,009 and she's already competing with him. 254 00:11:31,010 --> 00:11:34,410 You tell that little bundle of joy in that tummy, 255 00:11:34,420 --> 00:11:36,490 do not come out for two days, 256 00:11:36,500 --> 00:11:39,260 'cause in two days, I will be on a plane. 257 00:11:39,270 --> 00:11:40,510 Family is the priority. 258 00:11:40,520 --> 00:11:42,290 Always comes first, all right? 259 00:11:42,300 --> 00:11:43,790 All right. I love you. 260 00:11:45,010 --> 00:11:47,750 J. J. 261 00:11:47,760 --> 00:11:48,810 Want to use this, brother? 262 00:11:48,820 --> 00:11:50,870 Sure you don't want to Skype? Lots to... 263 00:11:50,880 --> 00:11:53,790 Lots of words to say before an op like this. 264 00:11:53,800 --> 00:11:56,530 No, I-I got no time for that, Ray. 265 00:11:56,540 --> 00:11:57,899 No time. 266 00:11:57,900 --> 00:12:01,020 Hey, you sure you good, brother? 267 00:12:02,060 --> 00:12:04,430 Seem a little spooked. 268 00:12:04,440 --> 00:12:05,660 Yeah, I'm good. 269 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 I'm all right. 270 00:12:28,970 --> 00:12:32,259 Oh! Nice of you to join us on this one, Hayes. 271 00:12:32,260 --> 00:12:34,199 Guess Mandy doesn't need a chauffeur today. 272 00:12:36,830 --> 00:12:40,490 Yo! Just realized this is the first time 273 00:12:40,500 --> 00:12:41,538 we got the whole team back together, 274 00:12:41,540 --> 00:12:42,840 rolling out, in months. 275 00:12:42,850 --> 00:12:45,120 Lot of moving parts on this one. 276 00:12:45,130 --> 00:12:46,820 Maybe we should've eased back into things 277 00:12:46,830 --> 00:12:48,860 and gotten our groove back 278 00:12:48,870 --> 00:12:50,420 before reenacting Tet Offensive. 279 00:12:50,430 --> 00:12:52,650 You know, I can't think of a better mission for us 280 00:12:52,660 --> 00:12:53,890 to have our reunion tour on 281 00:12:53,900 --> 00:12:55,810 because Bravo always gets the big ops. 282 00:12:55,820 --> 00:12:57,360 Pa-hew! 283 00:12:57,370 --> 00:12:59,360 Hey! 284 00:12:59,370 --> 00:13:00,910 Flip the switch. 285 00:13:00,920 --> 00:13:02,370 Focus up. 286 00:13:10,230 --> 00:13:12,520 Just like Jace. Got to make sure you good. 287 00:13:12,530 --> 00:13:14,660 Right? 288 00:13:14,670 --> 00:13:16,060 Yeah, yeah. 289 00:13:16,070 --> 00:13:18,210 - Hey, yo, Jace! - Hey! 290 00:13:18,230 --> 00:13:21,040 You think we'll go to the, uh, White House after this? 291 00:13:21,050 --> 00:13:22,620 - What? - Yeah! 292 00:13:22,630 --> 00:13:24,868 You know, you know the president's gonna want to spike the football 293 00:13:24,870 --> 00:13:26,460 after we put Al-Hazred on ice. 294 00:13:26,470 --> 00:13:28,900 Hey, yo, I got dibs on the Lincoln Bedroom. 295 00:13:28,910 --> 00:13:29,918 Whoa, whoa, whoa! 296 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Hey, hey, hey, guys, 297 00:13:30,930 --> 00:13:32,789 Secret Service is not gonna be letting you creeps in. 298 00:13:32,790 --> 00:13:35,609 Oh, mock all you want, Hayes, 299 00:13:35,610 --> 00:13:37,959 but I know you're hoping your son comes out just as pretty 300 00:13:37,960 --> 00:13:40,218 - and as dangerous as his Uncle Ray. - Is that right? 301 00:13:40,220 --> 00:13:42,379 - That's right. Yes. - 'Cause you are a role model, Prime Time. 302 00:13:42,380 --> 00:13:43,868 - Role model, baby. That's me! - Role model. 303 00:13:43,870 --> 00:13:45,598 I can see that. You like an enigma. 304 00:13:45,600 --> 00:13:48,140 Hey, your second kid's a game changer, Jace. 305 00:13:48,150 --> 00:13:49,230 Twice the kids, 306 00:13:49,240 --> 00:13:50,788 - ten times the headache. - Tell you what. 307 00:13:50,790 --> 00:13:52,440 Alana and I, we want a big family. 308 00:13:52,450 --> 00:13:54,099 I think at least four kids. 309 00:13:54,100 --> 00:13:56,039 - Four. Four. - You better get to work, then. 310 00:13:56,040 --> 00:13:57,990 - Four, baby! - I'm gonna get to work. 311 00:13:58,000 --> 00:13:59,588 All right, we got to get the brass to get us out of here, 312 00:13:59,590 --> 00:14:00,740 'cause Alana's gonna kill me 313 00:14:00,750 --> 00:14:02,310 - if I don't get home. - Hayes. 314 00:14:05,320 --> 00:14:07,119 I know you're excited to get home, 315 00:14:07,120 --> 00:14:09,030 but I need your head here. 316 00:14:09,040 --> 00:14:10,490 Three-foot world. 317 00:14:10,500 --> 00:14:11,950 Yeah. Roger that, Guz. 318 00:14:11,960 --> 00:14:13,429 Teammates look up to you. 319 00:14:13,430 --> 00:14:16,169 They see you doing it right, they'll do it right. 320 00:14:16,170 --> 00:14:18,209 Yeah, right. What, I can't think about home? 321 00:14:18,210 --> 00:14:20,170 I'm saying when we're outside the wire, 322 00:14:20,180 --> 00:14:22,220 home is where you hang your helmet. 323 00:14:22,230 --> 00:14:23,839 You're no good to me on target 324 00:14:23,840 --> 00:14:25,550 if your mind is back in Vah Beach. 325 00:14:30,230 --> 00:14:32,720 Someone needs decaf. 326 00:14:32,730 --> 00:14:34,690 He went like this... 327 00:14:38,390 --> 00:14:40,110 Hey! 328 00:14:42,080 --> 00:14:44,699 You were a little hard on the boys back there, huh? 329 00:14:44,700 --> 00:14:47,750 Try to focus them up. That's all, Ray. 330 00:14:47,760 --> 00:14:49,240 Come on, Jace. 331 00:14:49,250 --> 00:14:51,960 This is the biggest op of most of their careers. 332 00:14:51,970 --> 00:14:53,440 I mean, we were pretty jacked up 333 00:14:53,450 --> 00:14:56,080 when we went after Al-Hazred's daddy. 334 00:15:00,890 --> 00:15:02,590 Move, move, move! Let's go. 335 00:15:05,590 --> 00:15:08,679 Come on, get on. Get on. 336 00:15:08,680 --> 00:15:12,119 Seems like that was the op that changed everything! 337 00:15:12,120 --> 00:15:14,119 Negative, Ray! 338 00:15:14,120 --> 00:15:16,020 Ops don't change anything! 339 00:15:52,370 --> 00:15:53,889 All right. Cache the vehicles. 340 00:15:53,890 --> 00:15:56,450 We're on foot the rest of the way. 341 00:16:03,970 --> 00:16:05,420 Be sure to stay hydrated, guys. 342 00:16:05,430 --> 00:16:08,009 14,000 feet, altitude sickness is no joke. 343 00:16:08,010 --> 00:16:10,659 Looks like the Russians passed through here in the '80s. 344 00:16:10,660 --> 00:16:12,840 Yeah. Now we're here. 345 00:16:12,850 --> 00:16:15,537 Wars exist in this region for hundreds of years. 346 00:16:15,540 --> 00:16:18,220 - Transmitting? - Yeah, sending our coordinates. 347 00:16:18,230 --> 00:16:21,159 Havoc, this is 1. Transmitting at rally point. 348 00:16:21,160 --> 00:16:22,629 Copy that, Bravo 1. 349 00:16:22,630 --> 00:16:25,339 Be advised, troops in contact. Romeo has just engaged. 350 00:16:25,340 --> 00:16:27,390 Copy that. Okay, you heard it, boys. 351 00:16:27,400 --> 00:16:29,120 Romeo's engaged in the fight. 352 00:16:29,130 --> 00:16:30,408 Let's get our heads in the game, got it? 353 00:16:30,410 --> 00:16:32,318 Looks like they pulled Willy Wonka's golden ticket. 354 00:16:32,320 --> 00:16:34,669 - They found Al-Hazred's camp? - Not yet, Thirty. 355 00:16:34,670 --> 00:16:36,139 You still have time for glory. 356 00:16:36,140 --> 00:16:37,599 That is, if you can make it up that mountain. 357 00:16:37,600 --> 00:16:39,060 Let's lead out. 358 00:16:44,520 --> 00:16:45,718 Bravo cached the vehicles. 359 00:16:45,720 --> 00:16:47,399 - They're now on foot. - Copy. 360 00:16:47,400 --> 00:16:48,820 All teams have made their windows, 361 00:16:48,830 --> 00:16:50,149 except there is one issue. 362 00:16:50,150 --> 00:16:52,190 AC-130 wants to leave station 363 00:16:52,200 --> 00:16:53,360 - to refuel. - Negative. 364 00:16:53,370 --> 00:16:55,029 Hammer 1 needs to stay on station. 365 00:16:55,030 --> 00:16:57,240 My boys kicked the hornet's nest on that TIC. 366 00:16:57,250 --> 00:17:00,290 Yeah. Running into the Tahara patrol was unfortunate. 367 00:17:00,300 --> 00:17:01,720 Cost us the element of surprise. 368 00:17:01,730 --> 00:17:04,330 That contact may draw more enemy onto my team's position. 369 00:17:04,340 --> 00:17:05,580 With only one bird in the sky, 370 00:17:05,590 --> 00:17:09,340 all the more reason to keep the AC-130 over my team. 371 00:17:10,720 --> 00:17:12,390 Ensign Davis, 372 00:17:12,400 --> 00:17:15,379 have the AC-130 stay on station as long as they can. 373 00:17:15,380 --> 00:17:17,560 Yes, sir. 374 00:17:42,070 --> 00:17:43,780 We're on course. 375 00:17:43,790 --> 00:17:45,920 Bravo 1, this is Havoc. Be advised, 376 00:17:45,930 --> 00:17:48,779 Hammer 1 is softening an overwatch position for Romeo, 377 00:17:48,780 --> 00:17:51,040 then pulling off the station. 378 00:17:51,050 --> 00:17:52,360 That's good copy. 379 00:17:52,370 --> 00:17:53,759 Bravo 1 out. 380 00:17:58,350 --> 00:18:01,220 - Your pooch looks skittish. - Ah, he's fine, bro. 381 00:18:01,230 --> 00:18:04,650 AC-130 is doing a CAS run for Romeo. 382 00:18:04,660 --> 00:18:07,240 Then they're going off station to refuel. Got it? 383 00:18:07,250 --> 00:18:09,200 - Copy. - No overwatch. 384 00:18:09,210 --> 00:18:10,240 Hanging out in daylight. 385 00:18:10,250 --> 00:18:11,580 What could possibly go wrong? 386 00:18:11,590 --> 00:18:14,060 Hey, Thirty, bitching is my thing. 387 00:18:14,070 --> 00:18:15,449 Stay in your damn lane. 388 00:18:17,710 --> 00:18:19,490 Get a sign and go low. 389 00:18:33,070 --> 00:18:34,640 Jackpot. 390 00:18:39,780 --> 00:18:42,780 Looks like we might get first crack at Al-Hazred after all. 391 00:18:42,790 --> 00:18:44,310 Ain't that a sight? 392 00:18:44,320 --> 00:18:46,720 Looks like jihad Coachella down there. 393 00:18:46,730 --> 00:18:49,340 More like Allah-Palooza. 394 00:18:49,350 --> 00:18:52,710 What the hell I just tell you about staying in your lane? 395 00:18:52,720 --> 00:18:54,509 Want me to set up a mission support site, boss? 396 00:18:54,510 --> 00:18:55,780 Yeah, you set MSS. 397 00:18:55,790 --> 00:18:58,079 I'll set up the O.P. up here with Clay and Sonny. 398 00:18:58,080 --> 00:18:59,620 Take the boys, get to work. Got it? 399 00:18:59,630 --> 00:19:00,800 Copy that. 400 00:19:10,130 --> 00:19:12,059 I just heard from Bravo Team. 401 00:19:12,060 --> 00:19:13,540 They've located the compound. 402 00:19:13,550 --> 00:19:14,900 Congrats, Ensign Davis. 403 00:19:14,910 --> 00:19:16,870 The noose around Al-Hazred is tightening. 404 00:19:16,880 --> 00:19:18,178 I'm gonna send Bravo's pos to both Echo 405 00:19:18,180 --> 00:19:20,340 and Romeo Teams' ATAK systems. 406 00:19:20,350 --> 00:19:21,680 How far are they out from Bravo? 407 00:19:21,690 --> 00:19:23,668 That Tahara team they engaged with slowed them down. 408 00:19:23,670 --> 00:19:25,680 I put 'em at least a two-hour hike away. 409 00:19:25,690 --> 00:19:26,960 Same for Echo Team. 410 00:19:26,970 --> 00:19:28,840 All right, have 'em make their way to Bravo. 411 00:19:28,850 --> 00:19:29,980 Where we at with CAS? 412 00:19:29,990 --> 00:19:31,939 They're still an hour out. Same for ISR. 413 00:19:31,940 --> 00:19:34,780 That's a long time for nobody watching anyone's six out there. 414 00:19:42,590 --> 00:19:44,320 By the time these other teams get here, 415 00:19:44,330 --> 00:19:45,619 Junior might have slipped away. 416 00:19:45,620 --> 00:19:49,229 Crocodile Blondie might be right. 417 00:19:49,230 --> 00:19:52,720 Romeo rang the bell with that gunfight earlier, 418 00:19:52,730 --> 00:19:55,680 so them dirtbags know we're up here roaming around for sure. 419 00:19:55,690 --> 00:19:57,990 If we kick this off alone, we'll be outgunned 420 00:19:58,000 --> 00:20:00,220 with no overwatch. 421 00:20:00,230 --> 00:20:03,099 I don't intend to lose any men on this mountain. 422 00:20:03,100 --> 00:20:04,710 We wait. 423 00:20:05,910 --> 00:20:09,479 Your call, Jace. You know the deal. 424 00:20:09,480 --> 00:20:11,370 We'll follow you to hell. 425 00:20:15,870 --> 00:20:17,680 It's too quiet, man. 426 00:20:17,690 --> 00:20:19,569 I hate the waiting around part. 427 00:20:19,570 --> 00:20:21,790 So take a nap. 428 00:20:21,800 --> 00:20:24,660 It'll be good to give that mouth of yours a rest. 429 00:20:24,670 --> 00:20:26,159 Not a chance. 430 00:20:26,160 --> 00:20:28,709 Thirty talks trash even in his sleep. 431 00:20:28,710 --> 00:20:31,280 Hold up, I got movement. 432 00:20:31,290 --> 00:20:34,030 What? I don't see anything. 433 00:20:37,920 --> 00:20:40,210 No, no, no. On thermal. 434 00:20:40,220 --> 00:20:42,240 Dozens of heat signatures. 435 00:20:42,250 --> 00:20:43,550 Something's about to kick off. 436 00:20:45,140 --> 00:20:46,940 We got nothing to shoot at. 437 00:20:46,950 --> 00:20:48,480 And bare bones for cover. 438 00:20:50,650 --> 00:20:52,855 Ray, what's the call? 439 00:20:56,230 --> 00:20:59,299 Bravo 1, this is Bravo 2. I pass Hard Lightning. 440 00:20:59,300 --> 00:21:01,989 Collapse back to the MSS. 441 00:21:01,990 --> 00:21:03,310 Say again, Bravo 1... 442 00:21:03,320 --> 00:21:05,500 - ... we're in contact. - Hard Lightning. Ditch it all. 443 00:21:05,510 --> 00:21:06,580 - Leave it? - Ditch it. 444 00:21:06,590 --> 00:21:07,990 Leave it. Leave it! 445 00:21:09,660 --> 00:21:10,800 - Mortars! - Mortars! 446 00:21:10,810 --> 00:21:11,829 Mortars! 447 00:21:17,960 --> 00:21:19,220 - You good? - Yeah. 448 00:21:19,230 --> 00:21:21,170 Let's go. Move. 449 00:21:21,180 --> 00:21:23,850 - Let's go, let's go. - Now, now, now. 450 00:21:46,790 --> 00:21:49,390 Lay down cover fire for the O.P.s, they're moving in. 451 00:21:49,400 --> 00:21:52,280 Cerberus, get back here! 452 00:21:52,290 --> 00:21:53,530 Brock, where you going? 453 00:21:58,920 --> 00:22:01,720 They're dialing in our location. 454 00:22:08,600 --> 00:22:10,269 Go save Brock! Get Brock! 455 00:22:10,270 --> 00:22:11,550 Full Metal, on me! 456 00:22:28,030 --> 00:22:29,869 Thirty, on me! 457 00:22:29,870 --> 00:22:31,629 Hey! Got you, Jace! 458 00:22:31,630 --> 00:22:32,770 Let's go. 459 00:22:32,780 --> 00:22:34,610 Go, go, go! 460 00:22:38,250 --> 00:22:39,420 Cover me. 461 00:22:41,840 --> 00:22:43,620 4, what's your status? 462 00:22:43,630 --> 00:22:44,920 Bravo 5 is good. 463 00:22:54,090 --> 00:22:56,769 Bravo 1, this is 2. We need to get off the X. 464 00:22:56,770 --> 00:22:58,649 - We got to fall back. - Negative. 465 00:22:58,650 --> 00:23:00,669 Not till we have a full headcount. 466 00:23:00,670 --> 00:23:02,029 Hey. 467 00:23:02,030 --> 00:23:04,780 Stay. Stay. Cerberus. 468 00:23:16,240 --> 00:23:17,598 To the left! Back, I'll cover you! 469 00:23:17,600 --> 00:23:19,590 To the left, to the left! 470 00:23:26,690 --> 00:23:27,840 They're flanking us. 471 00:23:27,850 --> 00:23:28,920 Where's Jace? 472 00:23:28,930 --> 00:23:30,250 We lost him. 473 00:23:34,800 --> 00:23:36,360 What do you mean you lost him? 474 00:23:37,120 --> 00:23:38,520 He got blown off the mountain. 475 00:23:39,540 --> 00:23:41,078 Then we got to go off the mountain to get him. 476 00:23:41,080 --> 00:23:43,178 We got over 20 fighters moving on us from that tree line. 477 00:23:43,180 --> 00:23:45,550 We'll be fish in a barrel if we get exposed in that ravine. 478 00:23:45,560 --> 00:23:47,840 There's no chance we're leaving without Jace. 479 00:23:48,720 --> 00:23:51,500 They're boxing us in, Perry. What's the call? 480 00:23:51,510 --> 00:23:53,498 Jace would move heaven and earth to get any one of us, 481 00:23:53,500 --> 00:23:55,119 and you know that better than anyone, Ray. 482 00:23:55,120 --> 00:23:56,298 We're gonna bound back to the rally point. 483 00:23:56,300 --> 00:23:57,358 I ain't leavin' without him. 484 00:23:57,360 --> 00:23:58,529 We don't know what condition he's in. 485 00:23:58,530 --> 00:24:00,329 That's my brother down there, too. All right? 486 00:24:00,330 --> 00:24:02,220 But Jason would want us to win the fight first. 487 00:24:02,230 --> 00:24:05,199 And that's what the hell we're gonna do. Let's go! 488 00:24:05,200 --> 00:24:07,809 Look, I don't like it, either, but he's right. Move. 489 00:24:07,810 --> 00:24:09,309 Let's go! Let's go! 490 00:24:29,800 --> 00:24:32,929 Echo Team has been notified of Bravo's situation. 491 00:24:32,930 --> 00:24:36,110 All right, Ray passed along Jason's last known location. 492 00:24:36,120 --> 00:24:37,450 Jason's helmet is off, 493 00:24:37,460 --> 00:24:39,390 so we don't have a strobe to track him. 494 00:24:39,400 --> 00:24:40,930 But we'll have eyes overhead 495 00:24:40,940 --> 00:24:43,050 as soon as the ISR is back on station. 496 00:24:44,270 --> 00:24:46,810 Romeo 1, this is Havoc Base. 497 00:24:46,820 --> 00:24:49,519 Be advised, Bravo is troops in contact. 498 00:24:49,520 --> 00:24:52,189 Request you hasten your patrol to their pos. 499 00:24:52,190 --> 00:24:55,109 Copy all, Havoc. Moving as fast as we can. 500 00:24:55,110 --> 00:24:56,790 They're just gonna leave Jason there? 501 00:24:56,800 --> 00:24:58,440 He could be in bad shape. 502 00:24:58,450 --> 00:25:00,049 Well, I'm sure it wasn't a call made lightly. 503 00:25:00,050 --> 00:25:02,310 It's the same call I'd have made, too. 504 00:25:02,320 --> 00:25:04,660 Ray loses the high ground, he loses the fight. 505 00:25:08,500 --> 00:25:10,560 This is not good. 506 00:25:56,620 --> 00:25:58,800 Trip wire. 507 00:26:01,000 --> 00:26:03,090 Almost ended the op before it started, Hayes. 508 00:26:18,380 --> 00:26:19,609 You good? 509 00:26:19,610 --> 00:26:21,070 I'm good! 510 00:27:16,880 --> 00:27:18,574 Al-Hazred. 511 00:27:19,560 --> 00:27:21,110 That's him. 512 00:27:21,120 --> 00:27:23,090 You just smoke-checked Moby Dick, Hayes. 513 00:27:24,860 --> 00:27:27,690 Ares Base, this is Bravo 1. 514 00:27:27,700 --> 00:27:31,460 I pass jackpot. Jackpot is KIA. 515 00:28:02,190 --> 00:28:04,040 Hey. 516 00:28:11,110 --> 00:28:12,250 I'm sorry. 517 00:28:12,260 --> 00:28:14,410 Bravo 1, this is 6. 518 00:28:14,420 --> 00:28:15,800 Bravo 2 is down. 519 00:28:15,810 --> 00:28:17,790 I say again, Bravo 2 is down. 520 00:28:20,370 --> 00:28:22,030 Let's roll. 521 00:28:26,260 --> 00:28:27,729 Bravo 1, this is 2. 522 00:28:27,730 --> 00:28:29,090 What's your status? 523 00:28:29,100 --> 00:28:30,609 I say again, what's your status? 524 00:28:30,610 --> 00:28:32,779 Bravo 1, this is Bravo 2. 525 00:28:32,780 --> 00:28:34,739 What's your status? I say again, what's your status? 526 00:28:34,740 --> 00:28:37,500 I'm good. I lost most of my gear. 527 00:28:37,510 --> 00:28:39,020 I lost most of my gear, but I'm good. 528 00:28:39,030 --> 00:28:40,368 Damn good to hear your voice, brother. 529 00:28:40,370 --> 00:28:41,570 Damn good. 530 00:28:41,580 --> 00:28:42,980 Is Cerberus with you? 531 00:28:42,990 --> 00:28:44,260 Negative. 532 00:28:44,270 --> 00:28:46,209 Copy that. Bravo's en route 533 00:28:46,210 --> 00:28:47,539 to rally point one. 534 00:28:47,540 --> 00:28:49,220 Head south, stay out of the ravine 535 00:28:49,230 --> 00:28:50,289 and we'll draw the enemy to us. 536 00:28:50,290 --> 00:28:51,539 All right, copy. 537 00:28:51,540 --> 00:28:53,959 I'm on line-of-sight comms. 538 00:28:53,960 --> 00:28:57,769 I hit the ravine, I'll be off the grid. 539 00:28:57,770 --> 00:28:59,590 Copy that. Bravo 2 out. 540 00:29:19,280 --> 00:29:21,890 Jason took a million dollar fall. 541 00:29:21,900 --> 00:29:24,990 Starting to think he really is Captain America. 542 00:29:25,000 --> 00:29:27,579 Well, even Captain America wouldn't last with no comms, 543 00:29:27,580 --> 00:29:29,039 and no overwatch. 544 00:29:29,040 --> 00:29:31,530 Tahara bull's-eye's on us now. 545 00:29:31,540 --> 00:29:33,280 Jason's safer than we are. 546 00:29:33,290 --> 00:29:35,809 Until some Hajji posse surrounds him. 547 00:29:35,810 --> 00:29:38,210 I guarantee you they saw him go over into the ravine. 548 00:29:40,510 --> 00:29:42,930 - Contact rear! - Contact rear! 549 00:29:57,020 --> 00:29:58,570 Come on. 550 00:30:10,960 --> 00:30:12,909 AC-130's back on station. 551 00:30:12,910 --> 00:30:14,509 Finally get eyes on Bravo. 552 00:30:14,510 --> 00:30:15,959 ISR's coming up. 553 00:30:15,960 --> 00:30:17,629 All right, we need to get a nine-line from Ray. 554 00:30:17,630 --> 00:30:19,090 That doesn't look good. 555 00:30:50,570 --> 00:30:52,380 Drop the gun. 556 00:30:52,390 --> 00:30:53,790 Drop it. 557 00:31:02,440 --> 00:31:04,959 Hey. Cerberus. 558 00:31:04,960 --> 00:31:07,220 Hey. 559 00:31:09,590 --> 00:31:11,810 Hey. 560 00:31:11,820 --> 00:31:13,639 All right. 561 00:31:13,640 --> 00:31:16,059 Hey. You're okay. All right. 562 00:31:19,890 --> 00:31:23,079 All right. We need to get you out of here. 563 00:31:23,080 --> 00:31:24,919 Come on. I got you. 564 00:31:28,110 --> 00:31:30,359 Okay. With me. 565 00:31:30,360 --> 00:31:33,129 Thanks for having my six, buddy. 566 00:31:33,130 --> 00:31:35,010 I got you. 567 00:31:52,400 --> 00:31:54,830 Yeah. Okay. Okay. 568 00:31:56,430 --> 00:31:57,820 Okay. 569 00:32:02,910 --> 00:32:04,489 Hey. 570 00:32:04,490 --> 00:32:06,749 You all right? 571 00:32:06,750 --> 00:32:08,279 Okay. 572 00:32:09,990 --> 00:32:12,759 It's okay. This is not how you're gonna go. 573 00:32:12,760 --> 00:32:14,989 It's not how you're gonna go. 574 00:32:17,460 --> 00:32:19,129 Lost a lot of blood, man. 575 00:32:19,130 --> 00:32:20,969 Hang in there, Cujo. 576 00:32:20,970 --> 00:32:22,740 Hang in there, brother. 577 00:32:22,750 --> 00:32:24,610 Ares Base, this is Bravo 1. 578 00:32:24,620 --> 00:32:26,550 Requesting immediate medivac. 579 00:32:26,570 --> 00:32:27,879 Come on, stay with me, Cujo. 580 00:32:27,880 --> 00:32:29,430 Stay with me. Stay with me. 581 00:32:29,450 --> 00:32:31,979 Stay with me. Stay with me. 582 00:32:31,980 --> 00:32:33,749 I'm gonna get you out of here. 583 00:32:33,750 --> 00:32:35,579 All right? 584 00:32:35,580 --> 00:32:37,149 You're good. 585 00:32:37,150 --> 00:32:39,419 I'm gonna get you out of here. 586 00:32:44,860 --> 00:32:47,319 Okay. I know. 587 00:32:47,320 --> 00:32:48,830 I know. I know. 588 00:32:48,840 --> 00:32:50,699 It's okay. 589 00:32:53,290 --> 00:32:54,860 Gonna get you out of here. 590 00:32:54,870 --> 00:32:56,329 Here we go. Come on. 591 00:33:00,540 --> 00:33:02,590 Go, go, go! 592 00:33:16,970 --> 00:33:19,380 ACE count, where we at on ammo?! 593 00:33:19,390 --> 00:33:21,410 We're good, but the amount of guys coming, 594 00:33:21,420 --> 00:33:23,810 - that's gonna change! - Jace should've been here by now. 595 00:33:23,820 --> 00:33:25,500 Bravo 2, this is Havoc. 596 00:33:25,510 --> 00:33:28,069 Hammer 1 is standing by for your approval to engage. 597 00:33:28,070 --> 00:33:30,990 - How copy? - Havoc Base, this is Bravo 2. 598 00:33:31,000 --> 00:33:34,180 The ridgeline, one klick out, 60 degrees our position. 599 00:33:34,200 --> 00:33:36,329 Hammer 1 is cleared hot. 600 00:33:36,330 --> 00:33:37,879 Roger that. 601 00:33:37,880 --> 00:33:39,870 All right, that's it. Call 'em up. Let's go. 602 00:34:01,990 --> 00:34:04,519 Hey. We're almost home. 603 00:34:16,840 --> 00:34:18,640 Hey. 604 00:34:18,650 --> 00:34:20,410 Cujo's gonna be okay, man. 605 00:34:20,420 --> 00:34:22,500 He's-he's the toughest frogman I know. 606 00:34:22,510 --> 00:34:24,169 This is what I've been telling you. 607 00:34:24,170 --> 00:34:25,910 Put your mind anywhere but downrange 608 00:34:25,920 --> 00:34:27,330 and people get hurt! 609 00:34:27,340 --> 00:34:29,280 You can't be half a gangster, Hayes. 610 00:34:40,840 --> 00:34:42,639 All right. 611 00:34:46,820 --> 00:34:49,220 I got you. 612 00:34:55,320 --> 00:34:57,270 All right. 613 00:35:06,490 --> 00:35:09,190 The ravine. I've got Cerberus' beacon. 614 00:35:09,200 --> 00:35:10,820 Jason must've activated it. 615 00:35:12,020 --> 00:35:13,500 Why aren't they moving? 616 00:35:13,510 --> 00:35:15,260 Bravo 2, this is Havoc. 617 00:35:15,270 --> 00:35:17,580 Believe we have Bravo 1's location. 618 00:35:17,590 --> 00:35:19,849 He's 500 yards east of your pos. 619 00:35:19,850 --> 00:35:21,679 Havoc Base, this is Bravo 2. 620 00:35:21,680 --> 00:35:23,070 Have CAS start making gun runs, 621 00:35:23,080 --> 00:35:24,550 but make damn sure you stay away 622 00:35:24,560 --> 00:35:27,059 from Bravo 1's strobe and ours. How copy? 623 00:35:27,060 --> 00:35:29,109 That's a good copy, Bravo 2. 624 00:35:29,110 --> 00:35:30,680 Good. 625 00:35:30,690 --> 00:35:33,360 Gun runs are only gonna call the heat off us. 626 00:35:34,330 --> 00:35:35,930 Jason's not gonna be safe, man. 627 00:35:35,940 --> 00:35:37,410 We just gonna sit here? 628 00:35:43,240 --> 00:35:46,440 Bravo, Havoc, radio check. 629 00:35:46,460 --> 00:35:47,819 Havoc, this is 1. Say your last. 630 00:35:47,820 --> 00:35:52,100 Havoc... Havoc, this is 1. Say your last. 631 00:35:55,120 --> 00:35:57,399 Come on. 632 00:35:57,400 --> 00:36:01,179 Come here. I got you. 633 00:36:01,180 --> 00:36:03,439 All right. 634 00:36:03,440 --> 00:36:05,639 Only one way to go, that's up. 635 00:36:05,640 --> 00:36:07,539 Not giving up. Come on. 636 00:36:11,610 --> 00:36:13,479 I got this. Come on. 637 00:36:16,200 --> 00:36:17,368 Bravo 2, be advised, 638 00:36:17,370 --> 00:36:19,860 Bravo 1 has over a dozen fighters 639 00:36:19,870 --> 00:36:21,459 headed towards his location. 640 00:36:21,460 --> 00:36:23,200 Danger close. How copy? 641 00:36:23,210 --> 00:36:24,430 Bravo 2 copies all. 642 00:36:24,440 --> 00:36:25,829 That ATAK give away Jason's position? 643 00:36:25,830 --> 00:36:27,898 His beacon is pinging. We're at least five mikes out. 644 00:36:27,900 --> 00:36:29,139 We ain't gonna make it in time. 645 00:36:29,140 --> 00:36:30,140 We gotta try. 646 00:36:33,320 --> 00:36:34,560 Let's go. 647 00:36:40,390 --> 00:36:42,979 It's all right, Cerberus. 648 00:36:56,510 --> 00:36:58,490 Yeah... 649 00:37:01,700 --> 00:37:04,600 We're gonna be good. Okay? 650 00:37:08,540 --> 00:37:10,990 Lay down. Lay down. 651 00:37:16,760 --> 00:37:18,969 All right? Lay down. 652 00:37:18,970 --> 00:37:21,180 Lay down. Stay here. 653 00:38:08,040 --> 00:38:10,429 I should have seen the wire. 654 00:38:10,430 --> 00:38:12,490 Then what? 655 00:38:12,500 --> 00:38:14,610 You'd be in that casket instead of Cujo? 656 00:38:14,620 --> 00:38:16,750 Yeah. You know, if I was just a little bit quicker... 657 00:38:16,760 --> 00:38:19,609 Maybe we go through the door, all three of us get put down. 658 00:38:19,610 --> 00:38:22,179 Yeah, but on the tarmac you just said... 659 00:38:22,180 --> 00:38:25,159 I was angry. It wasn't your fault. 660 00:38:25,160 --> 00:38:27,530 It was war. No logic to it. 661 00:38:29,760 --> 00:38:31,919 You know, I've lost teammates before, but... 662 00:38:31,920 --> 00:38:34,410 this one... 663 00:38:35,720 --> 00:38:38,510 I just feel like I could have done more for Cujo. 664 00:38:40,280 --> 00:38:43,370 Buried eight operators in the six years of this war. 665 00:38:43,380 --> 00:38:46,110 Eight men. As their team leader, 666 00:38:46,120 --> 00:38:49,099 I feel like I let every single one of them down. 667 00:38:49,100 --> 00:38:51,730 That guilt and pain, 668 00:38:51,740 --> 00:38:54,490 I wouldn't wish it on my worst enemy. 669 00:38:54,500 --> 00:38:58,370 But... accepting that responsibility 670 00:38:58,380 --> 00:38:59,800 is how I get better. 671 00:39:01,320 --> 00:39:04,120 Good isn't good enough for my teammates. 672 00:39:06,160 --> 00:39:08,890 There's no greater honor than leading this team. 673 00:39:08,900 --> 00:39:10,910 And for me, 674 00:39:10,920 --> 00:39:14,820 my mission and my men have to always come first. 675 00:39:18,690 --> 00:39:20,879 Can't be half a gangster. 676 00:39:25,260 --> 00:39:26,590 You're spinning up already? 677 00:39:26,600 --> 00:39:30,700 Intel off Al-Hazred's hard drive bore fruit. 678 00:39:36,040 --> 00:39:37,780 Give Alana a hug for me. 679 00:39:44,410 --> 00:39:48,830 This job isn't for everyone, Hayes. 680 00:39:50,160 --> 00:39:53,600 Seen my share of operators who serve their time and move on. 681 00:39:55,280 --> 00:39:57,920 I respect those people. 682 00:39:58,960 --> 00:40:01,260 But after the losses I've endured... 683 00:40:03,400 --> 00:40:05,179 ... that can't be me. 684 00:40:05,180 --> 00:40:08,960 It isn't fair to those who love me back home, 685 00:40:08,970 --> 00:40:12,420 but I gotta be all in with this team... 686 00:40:12,430 --> 00:40:14,340 or more of our brothers will die. 687 00:40:30,540 --> 00:40:32,330 Stay here. 688 00:40:56,480 --> 00:40:59,950 It's not over yet, buddy. Come on. 689 00:41:06,030 --> 00:41:08,650 Come on. Come here, come on. 690 00:41:37,940 --> 00:41:39,860 Come on. 691 00:42:15,730 --> 00:42:18,730 Wait. Wait. 692 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 All right. 693 00:42:33,380 --> 00:42:35,310 All in all the time. 694 00:42:35,320 --> 00:42:37,120 Let's roll. 695 00:42:39,710 --> 00:42:41,079 You miss your flight? 696 00:42:41,080 --> 00:42:43,500 I'm not letting Bravo go into the fire alone. 697 00:42:45,130 --> 00:42:46,690 I sure hope you had that helmet on 698 00:42:46,700 --> 00:42:49,000 when you broke the news to Alana. 699 00:42:49,010 --> 00:42:51,250 I can't think about that right now, all right? 700 00:42:51,260 --> 00:42:52,639 I'll call her when we're back. 701 00:42:52,640 --> 00:42:54,260 Focus up. 702 00:43:15,190 --> 00:43:16,860 That is not good, buddy. 703 00:43:31,110 --> 00:43:32,470 Shh. 704 00:43:36,510 --> 00:43:38,550 I got... Shh. I got this. 705 00:43:49,630 --> 00:43:50,900 Shh. 706 00:44:20,760 --> 00:44:21,930 Freeze! 707 00:44:50,560 --> 00:44:52,220 A weed eater for the weeds. 708 00:44:53,580 --> 00:44:55,670 Break time's over, boss dog. 709 00:45:12,300 --> 00:45:13,430 Havoc, this is Bravo 2. 710 00:45:13,440 --> 00:45:15,370 Bravo 1 is secure. Requesting coordinates 711 00:45:15,380 --> 00:45:18,719 - to Romeo Team's perimeter. - That's good copy, Bravo 2. 712 00:45:18,720 --> 00:45:20,630 Lieutenant Commander Tathom went to pick up 713 00:45:20,640 --> 00:45:22,100 Brock and Cerberus at the airfield. 714 00:45:22,110 --> 00:45:23,190 Copy. 715 00:45:23,200 --> 00:45:25,590 Romeo Team's at the rally point waiting for Bravo 716 00:45:25,600 --> 00:45:28,059 before they move on Al-Hazred's camp. 717 00:45:28,060 --> 00:45:30,329 Send Romeo's coordinates to Bravo Team's ATAKs. 718 00:45:30,330 --> 00:45:31,789 All right, sitrep on CAS. 719 00:45:31,790 --> 00:45:34,530 AC-130's back on target running a CAS wheel. 720 00:45:34,540 --> 00:45:36,069 A-10s are standing by. 721 00:45:36,070 --> 00:45:38,879 The hills are teeming with enemy moving down on Bravo's position. 722 00:45:38,880 --> 00:45:40,509 Our boys aren't out of this yet. 723 00:45:40,510 --> 00:45:42,950 Bravo 2, this is Havoc. 724 00:45:42,960 --> 00:45:45,070 Coordinates for Romeo Team's perimeter sent. 725 00:45:45,080 --> 00:45:47,639 Copy, Havoc. Coordinates received. 726 00:45:47,640 --> 00:45:49,320 It's a knife wound. 727 00:45:50,460 --> 00:45:53,570 I tried to stabilize it, but he's gonna need help. 728 00:45:54,860 --> 00:45:56,320 Thanks, J. 729 00:45:57,280 --> 00:45:58,628 It's good to see your face, brother. 730 00:45:58,630 --> 00:46:02,190 Yeah. If it wasn't for you guys, I'd be horizontal by now. 731 00:46:02,200 --> 00:46:04,038 Bravo, be advised, you have multiple groups 732 00:46:04,040 --> 00:46:06,629 of enemy fighters converging on your position. 733 00:46:06,630 --> 00:46:08,079 What's the call, Jace? 734 00:46:08,080 --> 00:46:09,700 Ray? On you. 735 00:46:09,710 --> 00:46:11,369 All right, boys, let's saddle up. 736 00:46:11,370 --> 00:46:13,640 It's time to make it rain. 737 00:46:13,650 --> 00:46:16,250 Prime Time Perry's back. 738 00:46:18,360 --> 00:46:19,589 Havoc, this is 2. 739 00:46:19,590 --> 00:46:21,000 How we looking on CAS? 740 00:46:21,010 --> 00:46:22,730 Yeah, it's on target now, 741 00:46:22,740 --> 00:46:24,450 but Bravo needs to get off the X. 742 00:46:24,460 --> 00:46:25,849 Copy, Havoc. 743 00:46:25,850 --> 00:46:26,978 We're marking our position with strobes. 744 00:46:26,980 --> 00:46:28,599 En route to Romeo's position. 745 00:46:28,600 --> 00:46:30,419 CAS is cleared hot to drop. 746 00:46:30,420 --> 00:46:32,419 Bravo 2, say again your last? 747 00:46:32,420 --> 00:46:34,439 CAS is cleared hot to drop as we move. 748 00:46:34,440 --> 00:46:36,610 That fire's gonna come down practically on top of them. 749 00:46:55,680 --> 00:46:57,750 Romeo 1, this is Bravo 2. 750 00:46:57,760 --> 00:46:59,340 Nearing your perimeter. How copy? 751 00:47:01,420 --> 00:47:03,389 I say again, 752 00:47:03,390 --> 00:47:06,470 Romeo 1, this is Bravo entering your perimeter. How copy? 753 00:47:21,280 --> 00:47:22,768 Copy, Bravo 2. We have visual. 754 00:47:22,770 --> 00:47:23,820 Good copy. 755 00:47:36,070 --> 00:47:38,150 Hell of an entrance. 756 00:47:38,160 --> 00:47:40,589 - What's the word on Al-Hazred? - He's still in the camp. 757 00:47:40,590 --> 00:47:42,000 Echo Team's got eyes on. 758 00:47:42,010 --> 00:47:43,720 We're set to assault soon as y'all regroup. 759 00:47:43,740 --> 00:47:45,120 Check. 760 00:47:46,460 --> 00:47:47,980 How you feeling, Jace? 761 00:47:49,820 --> 00:47:51,999 You up for going back to the future? 762 00:47:52,000 --> 00:47:54,060 Never out of the fight. 763 00:47:56,160 --> 00:47:57,970 All right, Echo is set up on the ridge 764 00:47:57,980 --> 00:48:00,890 - on target above overwatch. - Yeah, CASEVAC's 20 mikes out. 765 00:48:00,900 --> 00:48:03,410 Romeo Team's got the coordinates. 766 00:48:03,420 --> 00:48:04,859 Bravo 2, this is Havoc. 767 00:48:04,860 --> 00:48:06,349 Echo Team is set. 768 00:48:06,350 --> 00:48:08,319 CASEVAC is en route for Cerberus. 769 00:48:08,320 --> 00:48:09,780 That's a good copy, Havoc. 770 00:48:09,790 --> 00:48:11,060 - Jace. - Yeah? 771 00:48:11,070 --> 00:48:12,360 It's time. 772 00:48:12,370 --> 00:48:14,480 It's go time. Let's go. 773 00:48:17,580 --> 00:48:19,389 - Give me your gun. - Yeah. 774 00:48:19,390 --> 00:48:21,799 - Fresh mag in it. - Mag... 775 00:48:21,800 --> 00:48:23,269 Get him to medivac. Got it? 776 00:48:23,270 --> 00:48:24,699 - Roger. - Hey. 777 00:48:24,700 --> 00:48:25,880 It'll be good. 778 00:48:25,890 --> 00:48:28,180 You're gonna be good. What are we looking at? 779 00:48:28,190 --> 00:48:30,209 We're here one klick south of the camp. 780 00:48:30,210 --> 00:48:32,550 Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters. 781 00:48:32,560 --> 00:48:34,340 All right, look, I want two snipers up-front 782 00:48:34,350 --> 00:48:35,630 in case we come across sentries. 783 00:48:35,640 --> 00:48:36,788 - Copy that. - Any questions? 784 00:48:36,790 --> 00:48:39,530 - Yeah, I got one for you, Jace. - What's that? 785 00:48:39,540 --> 00:48:41,189 How in the hell are you even standing? 786 00:48:41,190 --> 00:48:43,900 Havoc, this is 1. I'm passing yellow tail. 787 00:48:56,220 --> 00:48:58,619 Bravo 6, take the shot. 788 00:48:58,620 --> 00:49:04,170 Romeo 5, take the PKM. I got the other two. 789 00:49:05,460 --> 00:49:07,089 Copy, Bravo 6. 790 00:49:07,090 --> 00:49:09,180 Locking on target. 791 00:49:12,640 --> 00:49:15,560 Three, two, one. 792 00:49:18,850 --> 00:49:20,560 Echo 1, Romeo 1. 793 00:49:20,570 --> 00:49:21,680 This is 1. Light 'em up. 794 00:49:33,450 --> 00:49:35,330 Stand by to move on me. 795 00:49:48,010 --> 00:49:51,630 That technical's gonna slow Bravo and Romeo's advance. 796 00:49:51,640 --> 00:49:53,120 Squirters moving off target. 797 00:49:53,130 --> 00:49:54,558 Usually the top of the food chain 798 00:49:54,560 --> 00:49:55,679 who runs first. 799 00:49:55,680 --> 00:49:57,159 Bravo 1, this is Havoc. 800 00:49:57,160 --> 00:49:58,720 Eyes on six tangos 801 00:49:58,730 --> 00:50:01,000 pushing towards the mouth of the cave near your pos. 802 00:50:01,010 --> 00:50:02,019 How copy? 803 00:50:02,020 --> 00:50:03,230 That's good copy, Havoc. 804 00:50:04,520 --> 00:50:05,729 What's the word, boss? 805 00:50:05,730 --> 00:50:07,440 Al-Hazred Jr.'s getting away. 806 00:50:35,230 --> 00:50:36,630 We have to call an audible. 807 00:50:36,640 --> 00:50:38,340 Romeo 1, this is Bravo 1. 808 00:50:38,350 --> 00:50:40,930 You and Echo clear the target, we'll chase the squirters. 809 00:50:40,940 --> 00:50:43,350 Bravo, move on me. Let's go. 810 00:50:49,610 --> 00:50:51,739 That cave network honeycombs two valleys. 811 00:50:51,740 --> 00:50:54,279 Could spit Al-Hazred out to the east or to the west, 812 00:50:54,280 --> 00:50:55,830 and we won't have eyes in both areas. 813 00:50:55,850 --> 00:50:58,730 Yeah, then Bravo's gonna have to move fast if that is Al-Hazred. 814 00:50:58,740 --> 00:51:00,590 Not too fast. 815 00:51:00,600 --> 00:51:02,669 Cave's lined with booby traps. 816 00:51:02,670 --> 00:51:05,420 Wrong move makes that tunnel their tomb. 817 00:51:09,420 --> 00:51:11,379 The squirters popped into the cave. 818 00:51:11,380 --> 00:51:13,839 Havoc, this is 1. Headed to the cave complexes. 819 00:51:13,840 --> 00:51:16,010 Stand by for comms issues. 820 00:51:17,070 --> 00:51:20,179 I wish Cerberus was here to sniff out some explosives. 821 00:51:20,180 --> 00:51:22,550 Well, you know what? He's got bigger issues to deal with. 822 00:51:22,560 --> 00:51:23,640 Let's go. 823 00:51:28,590 --> 00:51:31,050 NODs down. Let's roll. 824 00:51:48,010 --> 00:51:49,090 Not him. 825 00:51:50,210 --> 00:51:51,610 No? 826 00:52:01,520 --> 00:52:03,020 Bravo 1, this is 3. 827 00:52:03,030 --> 00:52:04,929 This side's clear. We hit a dead end. 828 00:52:04,930 --> 00:52:06,890 Copy, 3. Set security. 829 00:52:31,960 --> 00:52:33,709 It's Al-Hazred. 830 00:52:33,710 --> 00:52:35,630 Need a call, Jace. 831 00:52:37,880 --> 00:52:40,140 Million dollar bullet just waiting to be shot, Hayes. 832 00:52:43,260 --> 00:52:44,429 We'll take him alive. 833 00:52:44,430 --> 00:52:46,550 - Cuff him. - Copy that. 834 00:52:53,940 --> 00:52:55,318 No! No! 835 00:53:20,510 --> 00:53:23,009 Let the record show, I put the first bullet in him. 836 00:53:23,010 --> 00:53:24,969 Let the record also show that Ray just saved you 837 00:53:24,970 --> 00:53:26,850 from killing us all on that pressure plate. 838 00:53:30,540 --> 00:53:32,770 Yeah. 839 00:53:38,980 --> 00:53:41,310 Al-Hazred had every chance to walk away from this. 840 00:53:42,910 --> 00:53:44,590 He made his choice to go down hard. 841 00:54:07,850 --> 00:54:10,060 Welcome back, gentlemen. 842 00:54:11,010 --> 00:54:12,309 Well done. 843 00:54:12,310 --> 00:54:14,560 Word came down we're headed home Friday. 844 00:54:16,450 --> 00:54:19,740 Leaves you three days to hold your heads high around here. 845 00:54:21,810 --> 00:54:24,220 You know something, Ray, you were right. 846 00:54:24,230 --> 00:54:26,079 About what? 847 00:54:26,080 --> 00:54:29,679 You know that op we had 13 years ago? 848 00:54:29,680 --> 00:54:31,570 Yeah, that... 849 00:54:31,580 --> 00:54:33,600 that did change things for us. 850 00:54:33,610 --> 00:54:35,210 What do you... 851 00:54:48,770 --> 00:54:53,199 Watched the White Sox win the series in that tent. 852 00:54:53,200 --> 00:54:55,139 Nothing's sacred. 853 00:54:55,140 --> 00:54:56,989 Whole place will be scrapped in a month. 854 00:54:56,990 --> 00:55:00,270 You'll be out of business. I'll be reassigned. 855 00:55:00,280 --> 00:55:02,389 Address will change. Job never does. 856 00:55:02,390 --> 00:55:05,039 You ever wish you had a job where at the end of it, 857 00:55:05,040 --> 00:55:06,439 there was a sign that, 858 00:55:06,440 --> 00:55:10,210 I don't know, said that you were done, that it was over? 859 00:55:10,220 --> 00:55:11,270 What would that look like? 860 00:55:11,280 --> 00:55:13,490 My Flyers, when they win the Stanley Cup, 861 00:55:13,500 --> 00:55:15,158 they go down Broad Street and they have a parade. 862 00:55:15,160 --> 00:55:16,929 It's a victory... you see it. 863 00:55:16,930 --> 00:55:20,370 Unfortunately for us, the war on terror 864 00:55:20,380 --> 00:55:22,590 doesn't have a goal line to cross. 865 00:55:22,600 --> 00:55:24,308 But you know, you don't strike me as the type 866 00:55:24,310 --> 00:55:26,770 who needs to spike the football. 867 00:55:26,780 --> 00:55:28,890 Just be nice to know that it was worth the cost. 868 00:55:28,900 --> 00:55:32,070 40 fallen brothers, a broken marriage, 869 00:55:32,080 --> 00:55:33,840 broken body... 870 00:55:33,850 --> 00:55:35,080 broken head. 871 00:55:35,090 --> 00:55:38,070 You told me last time we spoke, 872 00:55:38,080 --> 00:55:40,670 you know you've made an impact 873 00:55:40,680 --> 00:55:41,989 that will last forever here. 874 00:55:41,990 --> 00:55:44,190 The only thing that's gonna last forever is this war. 875 00:55:44,200 --> 00:55:45,490 I'll-I'll see you around. 876 00:55:45,500 --> 00:55:48,610 You know, I-I think you're wrong about them 877 00:55:48,620 --> 00:55:49,870 just scrapping it all. 878 00:55:49,880 --> 00:55:51,629 Somebody's gonna sort through it. 879 00:55:51,630 --> 00:55:55,210 You know, ask the questions that we all should ask. 880 00:55:55,220 --> 00:55:56,940 I don't understand. What do you mean? 881 00:55:58,170 --> 00:56:00,089 End of the day... 882 00:56:00,090 --> 00:56:01,840 what do you take away from here? 883 00:56:11,510 --> 00:56:15,520 What can you pull from the rubble... 884 00:56:29,110 --> 00:56:31,200 ... to be cherished? 885 00:56:44,550 --> 00:56:47,540 What do you need to leave behind? 886 00:56:59,600 --> 00:57:02,599 And what can you pass on to someone else? 887 00:57:02,600 --> 00:57:05,360 The old man had better taste in guns than Junior, huh? 888 00:57:06,350 --> 00:57:08,899 Doesn't feel right leaving a relic like that. 889 00:57:08,900 --> 00:57:11,780 - You want to take it? - Not one for trophies. 890 00:57:12,730 --> 00:57:14,700 Especially from that op, but... 891 00:57:17,390 --> 00:57:18,460 Here. 892 00:57:20,230 --> 00:57:21,450 That's for you. 893 00:57:24,670 --> 00:57:25,980 I don't need a trophy, either. 894 00:57:25,990 --> 00:57:27,589 Well, then call it a reminder. 895 00:57:27,590 --> 00:57:31,340 What you did here, who you were... 896 00:57:31,350 --> 00:57:32,790 what you meant to this team. 897 00:57:32,800 --> 00:57:34,660 Just following your lead. 898 00:57:34,670 --> 00:57:36,179 No, you're not. 899 00:57:36,180 --> 00:57:38,360 And maybe that's a good thing, huh? 900 00:57:39,360 --> 00:57:41,790 Come on, pack it up, we're rolling out. 901 00:58:06,710 --> 00:58:08,499 You okay? 902 00:58:08,500 --> 00:58:11,330 Yeah, just... 903 00:58:11,340 --> 00:58:13,540 you know... 904 00:58:13,550 --> 00:58:15,450 going over it all in my head. 905 00:58:16,590 --> 00:58:18,050 What I did right. 906 00:58:18,060 --> 00:58:20,530 What I didn't. 907 00:58:20,540 --> 00:58:23,470 Well, I think the rights win by a landslide. 908 00:58:24,790 --> 00:58:28,270 Longer I stay in, it's the losses that stick with me. 909 00:58:28,280 --> 00:58:30,519 Then why did you fight so hard to get your job back 910 00:58:30,520 --> 00:58:32,190 after they sidelined you? 911 00:58:36,530 --> 00:58:39,350 Uh, maybe I'm a glutton for punishment. 912 00:58:39,360 --> 00:58:41,080 I'm sorry about Samim. 913 00:58:42,490 --> 00:58:45,780 I should've known to trust your instincts. 914 00:58:45,790 --> 00:58:47,810 So we're good? 915 00:58:47,820 --> 00:58:49,200 We're good. 916 00:58:49,210 --> 00:58:50,760 I honestly don't know 917 00:58:50,770 --> 00:58:53,410 how I would've made it through any of this without you. 918 00:58:55,010 --> 00:58:58,000 My instincts tell me you can handle this job 919 00:58:58,010 --> 00:58:59,349 just fine on your own. 920 00:59:00,920 --> 00:59:02,479 I'm gonna get a beer. 921 00:59:02,480 --> 00:59:04,610 - You want anything? - No, thank you. 922 00:59:10,990 --> 00:59:12,569 Just in case anybody didn't say it... 923 00:59:12,570 --> 00:59:17,140 you know, you, uh, taking down Al-Hazred Jr., 924 00:59:17,150 --> 00:59:18,730 you know, that is your victory. 925 00:59:18,740 --> 00:59:19,939 It was a team effort. 926 00:59:19,940 --> 00:59:21,449 Oh, no, no, no, no. Mandy told me. 927 00:59:21,450 --> 00:59:24,049 Yeah, you spotted the bogeyman first, 928 00:59:24,050 --> 00:59:26,829 and then had to drag everybody kicking and screaming. 929 00:59:26,830 --> 00:59:27,960 Maybe a little bit. 930 00:59:27,970 --> 00:59:30,380 Look at you, man, gone from second-guessing yourself 931 00:59:30,390 --> 00:59:31,500 chasing a bomb maker 932 00:59:31,510 --> 00:59:34,620 to bagging the biggest whale in the sea. 933 00:59:34,630 --> 00:59:36,530 And it came at a price. 934 00:59:36,540 --> 00:59:37,840 A price worth paying. 935 00:59:37,850 --> 00:59:39,719 I'll tell you what, Davis, uh, 936 00:59:39,720 --> 00:59:43,220 I was a real ass about you wanting to, uh, 937 00:59:43,230 --> 00:59:45,479 you know, focus on your work and stuff. 938 00:59:45,480 --> 00:59:47,950 You were right. I was wrong. 939 00:59:47,960 --> 00:59:49,290 Thank you, Sonny. 940 00:59:49,300 --> 00:59:51,020 And, look, uh, I'm not sure 941 00:59:51,030 --> 00:59:54,360 if this still really means anything or anything, but, uh... 942 00:59:56,100 --> 00:59:58,030 I'm sure as hell proud of you. 943 00:59:59,990 --> 01:00:03,659 All right, listen up, everyone. 944 01:00:03,660 --> 01:00:06,709 We're losing Ray for two months while he's off 945 01:00:06,710 --> 01:00:09,169 at the Chief Warrant Officer Academy. 946 01:00:09,170 --> 01:00:12,630 - Oh, look at that! - They approved my package? 947 01:00:12,660 --> 01:00:14,669 - You're in. - Ah, look at that, here you go. 948 01:00:14,670 --> 01:00:17,669 - Chief Warrant Officer Perry. - Hey, buddy. Oh, man. 949 01:00:17,670 --> 01:00:19,330 He's looking good. 950 01:00:19,340 --> 01:00:21,500 - Look at that. - Almost slipped away a couple times. 951 01:00:21,510 --> 01:00:24,289 - Never in doubt. - You told me you'd get me home 952 01:00:24,290 --> 01:00:25,300 and you did. 953 01:00:25,310 --> 01:00:27,960 Them stripes gonna look good on you, Ray. 954 01:00:27,970 --> 01:00:30,479 - What are you doing? What are you doing? - Whoa, whoa, whoa. 955 01:00:30,480 --> 01:00:33,680 Timeout, timeout... who is, who is this kinder, gentler Sonny 956 01:00:33,690 --> 01:00:35,588 and where'd the guy go who was throwing cake at me? 957 01:00:35,590 --> 01:00:38,489 Slow your roll there, Blond Ambition. 958 01:00:38,490 --> 01:00:41,010 Truth is I had some wrong-headed ideas 959 01:00:41,020 --> 01:00:43,280 about what the brotherhood was. 960 01:00:43,290 --> 01:00:45,820 Turns out that fighting together makes us brothers, 961 01:00:45,830 --> 01:00:49,680 but it doesn't keep us together as brothers. 962 01:00:49,690 --> 01:00:53,130 That bond does, no matter where we go 963 01:00:53,140 --> 01:00:54,700 or what we do. 964 01:00:54,710 --> 01:00:56,010 - Amen to that. - That's it. 965 01:00:56,020 --> 01:00:57,460 Amen to that, cheers. 966 01:00:57,470 --> 01:00:59,290 And it's a damn good thing, too, 967 01:00:59,300 --> 01:01:02,800 'cause, uh, you know, with you making warrant officer 968 01:01:02,810 --> 01:01:05,639 and with Clay heading to STA-21, 969 01:01:05,640 --> 01:01:08,939 this deployment was the last stand of the Bravo Team. 970 01:01:08,940 --> 01:01:10,850 Yeah. 971 01:01:10,860 --> 01:01:12,479 Love you, guys. 972 01:01:12,480 --> 01:01:14,610 - Love you back. Brothers. - Cheers. 973 01:01:18,290 --> 01:01:20,149 Whoa, you're gonna have to get used to packing 974 01:01:20,150 --> 01:01:22,259 where you're going, there, Justin Bieber. 975 01:01:22,260 --> 01:01:24,779 Or not... gonna need a whole new wardrobe. 976 01:01:24,780 --> 01:01:26,060 Maybe you and Ray 977 01:01:26,070 --> 01:01:28,530 can get a discount code on a fruit salad. 978 01:01:29,830 --> 01:01:31,980 Sonny, I hope you get some new material by the time 979 01:01:31,990 --> 01:01:33,830 I get back from Chief Warrant Officer Academy. 980 01:01:33,840 --> 01:01:35,870 I got dibs on Clay's IR laser. 981 01:01:37,080 --> 01:01:38,800 This battle belt's mine. 982 01:01:38,810 --> 01:01:40,469 Have at it. 983 01:01:40,470 --> 01:01:41,559 - Hey, Jace? - Yeah? 984 01:01:41,560 --> 01:01:45,189 I'm thinking the Ozarks for this, uh, training trip cycle. 985 01:01:45,190 --> 01:01:47,400 Arkansas Alps, they'd do us right. 986 01:01:47,410 --> 01:01:49,899 Yeah, that's some next-level thinking there, Sonny. 987 01:01:49,900 --> 01:01:51,680 Uh, you know, I'm just, uh, 988 01:01:51,690 --> 01:01:52,858 I'm just trying to step up with, you know, 989 01:01:52,860 --> 01:01:55,060 Ray not gonna be around as much 990 01:01:55,070 --> 01:01:56,659 and ol' peaches over there 991 01:01:56,660 --> 01:01:58,120 is gonna be gone. 992 01:01:58,130 --> 01:02:00,410 Sonny Quinn in a leadership position. 993 01:02:00,420 --> 01:02:01,830 What could possibly go wrong? 994 01:02:01,840 --> 01:02:04,209 Clay, uh, you might have to stick around to see that. 995 01:02:04,210 --> 01:02:06,090 Might not be much to see. 996 01:02:06,100 --> 01:02:07,598 Listen, I was just talking to Blackburn 997 01:02:07,600 --> 01:02:10,490 and he was telling me that NCIS is on a witch hunt 998 01:02:10,500 --> 01:02:11,830 to find out who wrote that letter 999 01:02:11,840 --> 01:02:13,490 to Ambassador Marsden's husband. 1000 01:02:13,500 --> 01:02:14,509 What? 1001 01:02:14,510 --> 01:02:16,730 They're coming after us for... for a mistake 1002 01:02:16,740 --> 01:02:18,889 - the State Department made? - DoD needs a scalp. 1003 01:02:18,890 --> 01:02:20,910 They're convinced that the letter came 1004 01:02:20,920 --> 01:02:22,780 from someone inside this team. 1005 01:02:22,790 --> 01:02:24,558 Come on, we haven't even been back for five minutes 1006 01:02:24,560 --> 01:02:25,939 and we're already under attack? 1007 01:02:25,940 --> 01:02:27,080 Egg on the state's face 1008 01:02:27,090 --> 01:02:28,448 isn't worth dinging one of our careers over. 1009 01:02:28,450 --> 01:02:31,189 Far as I'm concerned, nobody here wrote that letter. 1010 01:02:31,190 --> 01:02:32,500 Easiest way to keep it straight 1011 01:02:32,510 --> 01:02:34,240 when they start asking us questions. Got it? 1012 01:02:35,860 --> 01:02:37,860 Let's go. 1013 01:02:58,050 --> 01:02:59,650 Daddy! 1014 01:02:59,660 --> 01:03:02,220 Hey, baby girl! 1015 01:03:02,230 --> 01:03:04,710 - Daddy missed you so much. - I missed you, too. 1016 01:03:04,720 --> 01:03:06,640 I can't wait to show you my canopy bed upstairs. 1017 01:03:06,660 --> 01:03:07,688 - Yeah? - Give him a second 1018 01:03:07,690 --> 01:03:09,169 to catch his breath, honey. 1019 01:03:09,170 --> 01:03:11,950 Now how you gonna say that and then take my breath away? 1020 01:03:14,660 --> 01:03:16,690 Hey, you know who else missed you? 1021 01:03:19,660 --> 01:03:21,110 - Teena! - Yeah. 1022 01:03:21,120 --> 01:03:22,349 Did she do a good job? 1023 01:03:22,350 --> 01:03:23,909 Oh, she did a great job, sweetheart. 1024 01:03:23,910 --> 01:03:26,199 Worst thing I got was this tiny little scratch. 1025 01:03:26,200 --> 01:03:27,579 Did it hurt? 1026 01:03:27,580 --> 01:03:29,710 Nothing Daddy couldn't handle. 1027 01:03:33,540 --> 01:03:35,000 Go play. 1028 01:03:36,750 --> 01:03:38,199 You sure showing her a scar 1029 01:03:38,200 --> 01:03:40,550 is the best thing for her anxiety? 1030 01:03:40,560 --> 01:03:43,680 I'm not hiding the truth from my family ever again. 1031 01:03:43,690 --> 01:03:46,440 I've seen what happens to team guys that do that. 1032 01:03:46,460 --> 01:03:48,030 Fair enough. 1033 01:03:48,040 --> 01:03:50,400 - I'm just glad you're home. - Hmm. 1034 01:03:51,790 --> 01:03:53,578 I damn near got lost trying to find the place. 1035 01:03:53,580 --> 01:03:55,419 Can't wait to see what you did inside. 1036 01:03:55,420 --> 01:03:57,459 Okay, pump the brakes on those expectations. 1037 01:03:57,460 --> 01:03:59,989 I did leave a few projects for you, so... 1038 01:03:59,990 --> 01:04:02,860 It's too bad they got to wait a little longer. 1039 01:04:02,870 --> 01:04:04,949 At least till after Chief Warrant Officer Academy. 1040 01:04:04,950 --> 01:04:06,270 You're in? 1041 01:04:06,280 --> 01:04:08,659 - Hope so. - What do you mean, "hope so"? 1042 01:04:08,660 --> 01:04:11,559 Command's on Bravo's ass over some nonsense. 1043 01:04:11,560 --> 01:04:13,580 It could jeopardize my promotion if it blows up. 1044 01:04:13,590 --> 01:04:16,590 Then let's hope it blows over. 1045 01:04:16,600 --> 01:04:17,910 But for now, 1046 01:04:17,920 --> 01:04:21,469 how about we enjoy your first day in your new home? 1047 01:04:21,470 --> 01:04:24,349 Roger that, Mrs. Perry. 1048 01:04:24,350 --> 01:04:27,479 - All right, let's go. - Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1049 01:04:27,480 --> 01:04:29,530 - Come on, girl. - Come on. 1050 01:04:34,530 --> 01:04:37,279 Oh, that's right. We were gonna split these. 1051 01:04:37,280 --> 01:04:40,940 Tres tacos for you, and this burrito for me. 1052 01:04:40,950 --> 01:04:43,670 Same order as our last homecoming meal. 1053 01:04:45,010 --> 01:04:46,800 It's called the usual for a reason, Mandy. 1054 01:04:46,810 --> 01:04:49,449 Right. Old habits, 1055 01:04:49,450 --> 01:04:51,099 falling back into the routines. 1056 01:04:51,100 --> 01:04:53,890 Hey, it's... it is called the reentry process. 1057 01:04:53,900 --> 01:04:55,439 That's what it is. We're reentering. 1058 01:04:55,440 --> 01:04:56,849 That's what I'm doing, all right? Part of that process... 1059 01:04:56,850 --> 01:04:58,629 Reentry went pretty well for you last time, 1060 01:04:58,630 --> 01:05:00,309 alone in that garage apartment, 1061 01:05:00,310 --> 01:05:02,799 just the sound of your microwave to keep you company. 1062 01:05:02,800 --> 01:05:05,330 Can I just enjoy my burrito, please? 1063 01:05:05,340 --> 01:05:06,350 Thank you. 1064 01:05:09,880 --> 01:05:12,700 So, what time should I expect you to knock on my door tonight 1065 01:05:12,710 --> 01:05:14,769 when whatever spooked you in Afghanistan 1066 01:05:14,770 --> 01:05:16,110 comes creeping back up on you? 1067 01:05:16,120 --> 01:05:17,310 Stop, all right? 1068 01:05:17,320 --> 01:05:18,518 I thought you said what happens in J-Bad 1069 01:05:18,520 --> 01:05:20,230 stays in J-Bad. Didn't we agree to that? 1070 01:05:20,240 --> 01:05:21,399 - We did. We agreed. - Mm-hmm. 1071 01:05:21,400 --> 01:05:25,500 It was a needed distraction, 1072 01:05:25,510 --> 01:05:27,579 and a temporary solve 1073 01:05:27,580 --> 01:05:29,659 - for bigger issues. - I get it. 1074 01:05:29,660 --> 01:05:31,130 I know what you're doing here. 1075 01:05:31,140 --> 01:05:32,358 I understand the whole therapy thing. 1076 01:05:32,360 --> 01:05:34,079 This is what you call "transference," right? 1077 01:05:34,080 --> 01:05:36,510 These are your demons that are coming out, 1078 01:05:36,520 --> 01:05:37,539 that you're dealing with, 1079 01:05:37,540 --> 01:05:40,109 after seeing Samim's widow, not my demons. 1080 01:05:40,110 --> 01:05:41,120 Your demons. 1081 01:05:41,130 --> 01:05:44,350 "Hardest part is living with the fact 1082 01:05:44,360 --> 01:05:46,679 that this is who I chose to become," yes. 1083 01:05:46,680 --> 01:05:48,200 - Mm-hmm. - You're right, 1084 01:05:48,210 --> 01:05:49,720 I am still thinking about it. 1085 01:05:50,820 --> 01:05:54,800 Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr. 1086 01:05:54,810 --> 01:05:56,770 They're gone. They're in the past. 1087 01:05:56,780 --> 01:05:58,230 We move forward. That's what we do. 1088 01:05:58,240 --> 01:05:59,650 - Ignore and override. - Exactly. 1089 01:05:59,660 --> 01:06:00,899 Ignore and override. 1090 01:06:00,900 --> 01:06:04,320 We made a choice, now we live with it. 1091 01:06:05,280 --> 01:06:06,570 Maybe. 1092 01:06:06,580 --> 01:06:08,239 What do you mean, maybe? 1093 01:06:08,240 --> 01:06:11,290 Maybe we can choose to become someone else again. 1094 01:06:11,300 --> 01:06:12,449 You Tinker Bell now? 1095 01:06:12,450 --> 01:06:14,319 Fantasy world? Is that what we're doing? 1096 01:06:14,320 --> 01:06:16,749 I always wanted to play third base for the Phillies, but... 1097 01:06:16,750 --> 01:06:18,570 - I'm serious. - So am I. 1098 01:06:18,580 --> 01:06:20,950 We made a commitment to serve. 1099 01:06:20,960 --> 01:06:23,299 Right? 1100 01:06:23,300 --> 01:06:25,260 But until when? 1101 01:06:27,050 --> 01:06:30,300 All in all the time, it doesn't leave any room for us. 1102 01:06:30,310 --> 01:06:31,818 Yeah, right, what are you gonna do? You gonna sit at home 1103 01:06:31,820 --> 01:06:33,098 on the couch and play Mortal Kombat? 1104 01:06:33,100 --> 01:06:34,349 That's not what we do. 1105 01:06:34,350 --> 01:06:36,500 We just cut the head off a snake. 1106 01:06:36,510 --> 01:06:38,160 Tomorrow, another snake 1107 01:06:38,170 --> 01:06:39,179 - is gonna slither out... - Mm-hmm. 1108 01:06:39,180 --> 01:06:42,530 ... from some other rock, and on and on. 1109 01:06:42,540 --> 01:06:43,670 And on and on and on. 1110 01:06:43,680 --> 01:06:46,279 You're gonna find them, I'm gonna kill them. 1111 01:06:46,280 --> 01:06:49,370 Besides, if we don't do it, who's gonna do it, Mandy? 1112 01:06:50,470 --> 01:06:51,570 Someone else. 1113 01:06:51,580 --> 01:06:53,550 Someone else. 1114 01:06:53,560 --> 01:06:55,369 You've been in this way too long 1115 01:06:55,370 --> 01:06:57,510 to believe that you're comfortable with that answer. 1116 01:06:57,520 --> 01:06:59,590 - You're right. - Yeah. 1117 01:06:59,600 --> 01:07:01,700 But I was a teenager when I got in. 1118 01:07:01,710 --> 01:07:03,700 We'd just been hit. 1119 01:07:03,710 --> 01:07:08,630 The path ahead seemed so clear and so right. 1120 01:07:08,640 --> 01:07:10,800 And 20 years later... 1121 01:07:10,810 --> 01:07:13,870 20 years... 1122 01:07:13,880 --> 01:07:16,820 all the loss, all the bloodshed. 1123 01:07:16,830 --> 01:07:19,060 I mean, Samim, Dr. Craig. 1124 01:07:25,640 --> 01:07:27,739 - I can't do this anymore. - Whoa, whoa, whoa. 1125 01:07:27,740 --> 01:07:30,759 What do you mean, you can't do this anymore? 1126 01:07:30,760 --> 01:07:32,449 It's who you are. It's who we are. 1127 01:07:32,450 --> 01:07:33,810 It's not who I want to be. 1128 01:07:33,820 --> 01:07:34,970 It's not. 1129 01:07:34,980 --> 01:07:36,308 Okay, who do you want to be, Mandy? 1130 01:07:36,310 --> 01:07:38,080 - I don't know. - You don't know? 1131 01:07:39,440 --> 01:07:40,950 I have to do this now. 1132 01:07:40,960 --> 01:07:42,188 What do you mean, you have to do this now? 1133 01:07:42,190 --> 01:07:43,518 - I have to do this now. - Whoa, whoa, whoa. Slow down. 1134 01:07:43,520 --> 01:07:46,299 You haven't even eaten your tacos. You haven't touched them. 1135 01:07:46,300 --> 01:07:47,799 This is the best burrito in Vah Beach. 1136 01:07:47,800 --> 01:07:49,000 If I don't walk away now, 1137 01:07:49,010 --> 01:07:50,929 - I'm gonna lose myself forever. - Just... 1138 01:07:50,930 --> 01:07:54,470 And if I stay, you're gonna talk me out of it. 1139 01:07:54,480 --> 01:07:56,510 Mandy, look, just sit down, eat your burrito. 1140 01:07:56,520 --> 01:07:58,450 Have-have this. 1141 01:07:58,460 --> 01:08:00,150 - Come on. - Jason. 1142 01:08:01,690 --> 01:08:03,320 I'll see you around. 1143 01:08:29,160 --> 01:08:31,550 You asked to see me, Petty Officer? 1144 01:08:34,780 --> 01:08:36,160 Yes, sir. 1145 01:08:41,180 --> 01:08:43,299 I wanted to ask you about the investigation 1146 01:08:43,300 --> 01:08:45,649 into the letter to Ambassador Marsden's husband. 1147 01:08:45,650 --> 01:08:47,820 Okay. What about it? 1148 01:08:49,060 --> 01:08:50,298 Well, I was hoping you could explain 1149 01:08:50,300 --> 01:08:52,409 the high-level thinking to me. 1150 01:08:52,410 --> 01:08:54,489 You know, why the DoD's so concerned about it. 1151 01:08:54,490 --> 01:08:57,949 You don't think the concern is warranted? 1152 01:08:57,950 --> 01:09:01,579 I think it's a waste of the Navy's time and resources. 1153 01:09:01,580 --> 01:09:03,920 Well, not when someone under my command 1154 01:09:03,930 --> 01:09:05,470 accused the State Department of lying 1155 01:09:05,480 --> 01:09:07,800 on the front page of The Washington Post. 1156 01:09:09,110 --> 01:09:10,930 The letter was sent to a private citizen, 1157 01:09:10,940 --> 01:09:12,820 and no intel or tactics were revealed. 1158 01:09:14,260 --> 01:09:15,850 Not to mention the State Department 1159 01:09:15,860 --> 01:09:17,099 was lying about the ambassador. 1160 01:09:17,100 --> 01:09:18,929 You know that doesn't matter. 1161 01:09:18,930 --> 01:09:20,510 I mean, whoever wrote the letter 1162 01:09:20,520 --> 01:09:23,020 put his future with the Navy in serious jeopardy. 1163 01:09:25,960 --> 01:09:28,160 Couldn't stand the thought of her kids 1164 01:09:28,170 --> 01:09:30,610 thinking that their mother was anything but a hero. 1165 01:09:52,320 --> 01:09:54,190 You wrote the letter? 1166 01:09:56,160 --> 01:09:57,620 I did. 1167 01:10:01,130 --> 01:10:04,000 I didn't think that the family would take it to the media. 1168 01:10:06,370 --> 01:10:08,650 Seems you have more in common with the cowboys 1169 01:10:08,660 --> 01:10:10,540 on Bravo Team than I thought. 1170 01:10:12,320 --> 01:10:15,190 I will talk to NCIS. 1171 01:10:15,200 --> 01:10:18,720 I would prefer to handle this internally, for both our sakes. 1172 01:10:20,180 --> 01:10:21,950 Thank you. 1173 01:10:21,960 --> 01:10:25,580 If you expected no more than a slap on the wrist for this, 1174 01:10:25,590 --> 01:10:26,880 you're wrong. 1175 01:10:27,820 --> 01:10:30,920 Goes without saying, STA-21 is gone. 1176 01:10:33,800 --> 01:10:35,830 I understand, sir. 1177 01:12:08,720 --> 01:12:10,650 Somebody want to tell me? 1178 01:12:10,660 --> 01:12:11,840 Since after deployment, 1179 01:12:11,850 --> 01:12:13,438 aren't we supposed to get two weeks off? 1180 01:12:13,440 --> 01:12:15,109 All right, look, that letter was published months ago. 1181 01:12:15,110 --> 01:12:17,920 Why is NCIS pressing the gas on this investigation, huh? 1182 01:12:17,930 --> 01:12:20,200 No one needs to talk to NCIS. 1183 01:12:20,210 --> 01:12:22,509 The offender has come forward. 1184 01:12:22,510 --> 01:12:23,526 Wait, what? 1185 01:12:27,290 --> 01:12:29,210 Who? 1186 01:12:29,220 --> 01:12:30,617 I wrote the letter. 1187 01:12:37,100 --> 01:12:38,590 They gonna bring the hammer down? 1188 01:12:40,060 --> 01:12:42,169 Still working out all the details, but, you know, 1189 01:12:42,170 --> 01:12:44,219 probably wind up with some crap assignment 1190 01:12:44,220 --> 01:12:46,509 in addition to docked pay and busted rank. 1191 01:12:46,510 --> 01:12:48,139 And STA-21? 1192 01:12:48,140 --> 01:12:50,140 It's off the table. 1193 01:12:57,440 --> 01:13:00,230 I got to go see Lindell right now for the final verdict. 1194 01:13:02,120 --> 01:13:03,959 Anyone got a spoonful of sugar 1195 01:13:03,960 --> 01:13:07,700 to help the blond Icarus's medicine go down? 1196 01:13:11,960 --> 01:13:13,860 Hey. Hey. 1197 01:13:15,300 --> 01:13:16,680 What the hell were you thinking? 1198 01:13:18,280 --> 01:13:20,609 Truth needed to come out. 1199 01:13:20,610 --> 01:13:22,740 What truth is that, Clay? 1200 01:13:22,750 --> 01:13:24,540 You didn't write the letter. 1201 01:13:24,550 --> 01:13:26,549 - I wrote the letter. - I figured you did all along. 1202 01:13:26,550 --> 01:13:29,719 Come on, man. Who else on Bravo would be so selfless? 1203 01:13:29,720 --> 01:13:31,529 No, it was more like reckless. 1204 01:13:31,530 --> 01:13:33,289 Now I got you caught up in my mess. 1205 01:13:33,290 --> 01:13:34,720 But the world now knows 1206 01:13:34,730 --> 01:13:37,259 who Marsden was, and that's what matters. 1207 01:13:37,260 --> 01:13:38,630 You did the right thing. 1208 01:13:38,640 --> 01:13:40,040 And you are doing the wrong thing 1209 01:13:40,050 --> 01:13:41,479 by trying to take the rap for me. 1210 01:13:41,480 --> 01:13:43,399 I can't unring the bell, Ray. 1211 01:13:43,400 --> 01:13:45,740 What about your future, huh? 1212 01:13:47,180 --> 01:13:48,640 I like where I am. 1213 01:13:49,840 --> 01:13:51,869 You like where you're going. It's a win-win. 1214 01:13:51,870 --> 01:13:53,089 That's real noble of you, Clay. 1215 01:13:53,090 --> 01:13:55,079 It is, but I can't let you do it. 1216 01:13:55,080 --> 01:13:57,319 You want to go tell Lindell that it was you? 1217 01:13:57,320 --> 01:13:58,569 Because then I get busted for lying 1218 01:13:58,570 --> 01:14:01,420 and you can kiss warrant officer goodbye. 1219 01:14:03,060 --> 01:14:05,820 Why the hell couldn't you just let this investigation flame out? 1220 01:14:07,380 --> 01:14:09,540 Because someone was gonna have to take the hit 1221 01:14:09,550 --> 01:14:11,400 and it didn't need to be you. 1222 01:14:11,410 --> 01:14:13,850 A-A guy who's paid his dues to get where he is, 1223 01:14:13,860 --> 01:14:16,310 has a family to look out for, a brand-new house. 1224 01:14:23,520 --> 01:14:25,480 I'm not sure I can ever repay you. 1225 01:14:26,520 --> 01:14:28,320 You already have. 1226 01:14:29,640 --> 01:14:31,870 Come on, you're the reason I made Bravo. 1227 01:14:44,200 --> 01:14:46,299 Look who's back! 1228 01:14:46,300 --> 01:14:48,469 - Oh, yeah. - It's gonna take a few months 1229 01:14:48,470 --> 01:14:50,350 to get him back into fighting shape, 1230 01:14:50,360 --> 01:14:53,810 but Cerberus is cleared for duty. 1231 01:14:53,820 --> 01:14:55,058 Injury wasn't the problem. 1232 01:14:55,060 --> 01:14:56,809 He spooked on that mountain. 1233 01:14:56,810 --> 01:14:59,309 And on target in J-Bad before that. 1234 01:14:59,310 --> 01:15:03,229 Oh, is that why you were, uh, running all those drills with him? 1235 01:15:03,230 --> 01:15:05,219 Yeah. The time off will be good for him. 1236 01:15:05,220 --> 01:15:07,719 Brock. 1237 01:15:07,720 --> 01:15:10,819 His three years in is like 21 for any of us. 1238 01:15:10,820 --> 01:15:12,909 It's a lot to handle, especially for a creature 1239 01:15:12,910 --> 01:15:15,449 that can't ask for help with his PTS. 1240 01:15:15,450 --> 01:15:17,900 It's on us to recognize the signs. 1241 01:15:17,910 --> 01:15:20,390 A warrior's place is on the battlefield. 1242 01:15:20,400 --> 01:15:23,060 That dog was bred to be in the fight. 1243 01:15:23,070 --> 01:15:27,150 But I think he's suffered way too much stress, 1244 01:15:27,160 --> 01:15:28,419 combat and trauma. 1245 01:15:28,420 --> 01:15:30,879 I think it's time for him to just be a dog. 1246 01:15:30,880 --> 01:15:33,179 This is officially the worst day off ever. 1247 01:15:33,180 --> 01:15:36,300 Okay, please tell me y'all are gonna meet for drinks later. 1248 01:15:36,310 --> 01:15:38,300 Yeah. Of course. 1249 01:15:38,310 --> 01:15:40,290 We got to give Ray Perry a proper send-off 1250 01:15:40,300 --> 01:15:42,870 to CWO Academy. 1251 01:16:01,430 --> 01:16:04,030 Mmm. 1252 01:16:06,090 --> 01:16:08,060 Hmm. Guess you missed me. 1253 01:16:10,200 --> 01:16:12,810 You tacking on a couple extra days at the end 1254 01:16:12,820 --> 01:16:14,850 was textbook psyops. 1255 01:16:14,860 --> 01:16:16,200 I'm glad to know it worked. 1256 01:16:17,520 --> 01:16:21,040 I might have to adjust my visitation schedule 1257 01:16:21,050 --> 01:16:22,950 when you're in Newport for STA-21. 1258 01:16:26,320 --> 01:16:28,320 Actually, that won't be an issue. 1259 01:16:30,240 --> 01:16:31,500 Why's that? 1260 01:16:35,040 --> 01:16:36,780 You're not going, are you? 1261 01:16:38,580 --> 01:16:40,770 Command needed a fall guy for the Marsden letter. 1262 01:16:40,780 --> 01:16:43,220 You're not naive enough to have written it. 1263 01:16:43,230 --> 01:16:45,090 You're paying for someone else's crime. 1264 01:16:45,100 --> 01:16:46,170 Why? 1265 01:16:48,460 --> 01:16:50,770 Because Lindell will take it easy on me. 1266 01:16:50,780 --> 01:16:52,920 Cover his own ass after pumping me up 1267 01:16:52,930 --> 01:16:54,169 as being the future of the Navy. 1268 01:16:54,170 --> 01:16:57,829 Did the team put you up to this? 1269 01:16:57,830 --> 01:16:59,389 No. 1270 01:16:59,390 --> 01:17:02,670 So you voluntarily threw away your future. 1271 01:17:02,680 --> 01:17:03,689 I protected my brothers. 1272 01:17:03,690 --> 01:17:06,260 More like hit the self-destruct button. 1273 01:17:06,270 --> 01:17:07,418 After three months on deployment, 1274 01:17:07,420 --> 01:17:08,450 you changed your mind, 1275 01:17:08,460 --> 01:17:11,200 and this is a way to bail on a once-in-a-lifetime opportunity 1276 01:17:11,210 --> 01:17:12,890 without actually bailing. 1277 01:17:12,900 --> 01:17:14,750 What I did over there mattered. 1278 01:17:14,760 --> 01:17:17,270 Do you think that it was a mistake to say yes 1279 01:17:17,280 --> 01:17:19,029 to STA-21 in the first place? 1280 01:17:19,030 --> 01:17:21,599 I think I was confused 1281 01:17:21,600 --> 01:17:23,240 about how I fit in with the team. 1282 01:17:24,700 --> 01:17:27,170 And I think I made a few wrong turns along the way. 1283 01:17:28,340 --> 01:17:30,590 Am I one of those wrong turns? 1284 01:17:35,940 --> 01:17:37,940 You call me when you figure it out. 1285 01:17:53,270 --> 01:17:55,250 - Hey. - Hey. 1286 01:17:55,260 --> 01:17:56,740 You know, it is a damn shame 1287 01:17:56,750 --> 01:17:58,570 it takes Ray Perry to disappear on us 1288 01:17:58,580 --> 01:17:59,850 for you to come hang. 1289 01:17:59,860 --> 01:18:02,230 Huh? 1290 01:18:02,240 --> 01:18:03,559 Glad you're here, though. 1291 01:18:03,560 --> 01:18:06,970 - Good to see you. - Good to see you, too. 1292 01:18:06,980 --> 01:18:08,558 You know, I don't know how much of a regular thing 1293 01:18:08,560 --> 01:18:11,390 this is gonna be, but I miss hanging with the team. 1294 01:18:11,400 --> 01:18:13,390 Yeah. You know, here I am thinking 1295 01:18:13,400 --> 01:18:15,740 that Agent Cody Banks 1296 01:18:15,750 --> 01:18:17,670 has turned you off door kickers, too. 1297 01:18:17,680 --> 01:18:18,840 Think you're overestimating 1298 01:18:18,850 --> 01:18:20,469 - his role in my life. - No. 1299 01:18:20,470 --> 01:18:22,480 - Yes. - You two are done-zo? 1300 01:18:22,490 --> 01:18:23,490 - See ya later. - Wow. 1301 01:18:23,500 --> 01:18:27,690 Well, uh, you know, he was, uh, he was a... 1302 01:18:27,700 --> 01:18:30,229 he... he was, he was a nice guy. 1303 01:18:30,230 --> 01:18:33,080 He is a nice guy, thank you. 1304 01:18:33,090 --> 01:18:36,400 He just wasn't worth the effort of long distance. 1305 01:18:38,250 --> 01:18:41,360 Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas. 1306 01:18:41,370 --> 01:18:43,099 - Yeah. - Obviously, you survived. 1307 01:18:43,100 --> 01:18:44,600 Ah, yeah. I, uh... 1308 01:18:44,610 --> 01:18:46,490 I better than survived. 1309 01:18:46,500 --> 01:18:50,110 You know, I got to patch things up with my pops. 1310 01:18:50,120 --> 01:18:52,550 - Good for you. - Yeah, it feels good. 1311 01:18:52,560 --> 01:18:55,349 You know, something I learned with my sister: 1312 01:18:55,350 --> 01:18:59,470 um, if a relationship is important, 1313 01:18:59,480 --> 01:19:01,310 the door never really closes on it. 1314 01:19:01,320 --> 01:19:04,040 ♪ Because the start is the finish line ♪ 1315 01:19:04,050 --> 01:19:05,600 ♪ Even if you take two steps back ♪ 1316 01:19:05,610 --> 01:19:07,470 Ain't that the truth. 1317 01:19:09,090 --> 01:19:12,099 ♪ You gotta make that change ♪ 1318 01:19:12,100 --> 01:19:14,769 ♪ To see a brighter day... ♪ 1319 01:19:14,770 --> 01:19:17,490 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1320 01:19:17,500 --> 01:19:21,070 ♪ Baby had a daddy ♪ 1321 01:19:21,080 --> 01:19:25,870 ♪ Had trouble standing on his own two feet ♪ 1322 01:19:25,880 --> 01:19:29,270 ♪ After the factory closed down ♪ 1323 01:19:29,280 --> 01:19:31,870 ♪ He took to swinging and mama... ♪ 1324 01:19:31,880 --> 01:19:33,340 Hi. 1325 01:19:35,540 --> 01:19:38,910 You made it back in one piece. 1326 01:19:38,920 --> 01:19:41,710 Looks like the rest of the team did, too. 1327 01:19:41,720 --> 01:19:44,159 - Mission accomplished. - Yeah. 1328 01:19:44,160 --> 01:19:46,320 Mission accomplished. 1329 01:19:48,560 --> 01:19:50,639 So, what brings you out here tonight? 1330 01:19:50,640 --> 01:19:54,340 A celebration, actually. 1331 01:19:54,350 --> 01:19:57,620 A paper I wrote got published. Lindell put me up 1332 01:19:57,630 --> 01:20:00,360 for the Navy Meritorious Civilian Service Award. 1333 01:20:02,160 --> 01:20:03,400 I don't know what that means, 1334 01:20:03,410 --> 01:20:05,630 but, uh, congratulations. 1335 01:20:05,640 --> 01:20:07,119 I don't care about the award. 1336 01:20:07,120 --> 01:20:09,160 I'm just glad my work's being acknowledged. 1337 01:20:11,140 --> 01:20:17,059 You know, um, Lindell, he wasn't right about much, 1338 01:20:17,060 --> 01:20:18,950 but he was definitely spot-on about you. 1339 01:20:18,960 --> 01:20:20,000 I'll say that. 1340 01:20:20,010 --> 01:20:22,299 ♪ She blew across the mountains ♪ 1341 01:20:22,300 --> 01:20:23,759 Thanks. 1342 01:20:23,760 --> 01:20:27,009 ♪ Only to break down in the valley... ♪ 1343 01:20:27,010 --> 01:20:28,709 Guess I'll be seeing you around. 1344 01:20:28,710 --> 01:20:30,260 Guess so. 1345 01:20:31,820 --> 01:20:34,019 Can't believe I got less than a week with my family 1346 01:20:34,020 --> 01:20:36,310 before I got to disappear again. 1347 01:20:36,320 --> 01:20:38,500 Well, look, Ray. I mean, put it this way. 1348 01:20:38,510 --> 01:20:40,299 At least, you know, your daughter doesn't have to worry 1349 01:20:40,300 --> 01:20:41,938 you're gonna get killed in Rhode Island, right? 1350 01:20:41,940 --> 01:20:44,449 True. 1351 01:20:44,450 --> 01:20:47,699 Still got questions, though. You try explaining 1352 01:20:47,700 --> 01:20:49,579 what a warrant officer is to an eight-year-old. 1353 01:20:49,580 --> 01:20:51,520 Have to explain it to me first. 1354 01:20:52,780 --> 01:20:54,750 Heard about Mandy. 1355 01:20:55,720 --> 01:20:57,160 She really done? 1356 01:20:57,170 --> 01:20:58,790 Yeah, we'll see. 1357 01:20:58,800 --> 01:21:01,169 I had her pegged for a lifer. 1358 01:21:01,170 --> 01:21:02,799 Guess we all got to get off that speeding train 1359 01:21:02,800 --> 01:21:03,879 at some point, huh? 1360 01:21:09,580 --> 01:21:11,009 Sorry I'm late. 1361 01:21:11,010 --> 01:21:12,050 - Yo. - Hey. 1362 01:21:12,060 --> 01:21:13,589 Next round's on me. 1363 01:21:13,590 --> 01:21:15,770 Where's Rebecca? 1364 01:21:17,320 --> 01:21:18,840 Change of plans. 1365 01:21:18,850 --> 01:21:22,190 Yikes. Lost your shot at admiral and you lost your girl. 1366 01:21:22,200 --> 01:21:23,232 Tell you what, let me, uh... 1367 01:21:23,233 --> 01:21:25,439 - This round's on me. I got it. - Oh, no, no, no, no. 1368 01:21:25,440 --> 01:21:27,268 - Douse your flames there. - I should... I should buy you... 1369 01:21:27,270 --> 01:21:29,100 - I should buy you one. - Me? 1370 01:21:29,890 --> 01:21:31,270 Wait a second. 1371 01:21:31,280 --> 01:21:32,579 - You want to buy me one? - Buy you a round. 1372 01:21:32,580 --> 01:21:34,440 Why's that? 1373 01:21:34,450 --> 01:21:36,239 For telling me the teams are who I am. 1374 01:21:36,240 --> 01:21:37,970 ♪ Got to fix this world... ♪ 1375 01:21:37,980 --> 01:21:39,609 Took me a little while to realize it, 1376 01:21:39,610 --> 01:21:41,080 but you were right. 1377 01:21:41,090 --> 01:21:44,600 ♪ And why ♪ 1378 01:21:44,630 --> 01:21:48,290 ♪ I'll even try... ♪ 1379 01:21:48,300 --> 01:21:51,636 Writing that letter, guess Spenser thought he was untouchable. 1380 01:21:51,637 --> 01:21:53,740 Look, Jason. 1381 01:21:55,680 --> 01:21:56,820 Do me a favor. 1382 01:21:56,830 --> 01:21:58,689 Don't-don't ride him about that while I'm gone, will you? 1383 01:21:58,690 --> 01:22:00,353 Why not? 1384 01:22:03,290 --> 01:22:05,399 Something you're not telling me, Ray? 1385 01:22:07,460 --> 01:22:09,650 He didn't write it. 1386 01:22:09,660 --> 01:22:11,240 He's covering for me. 1387 01:22:12,900 --> 01:22:14,150 You wrote it? 1388 01:22:14,160 --> 01:22:15,290 I'm sorry. 1389 01:22:15,300 --> 01:22:16,660 You told him, and he offered? 1390 01:22:16,680 --> 01:22:18,039 I didn't tell him anything. 1391 01:22:18,040 --> 01:22:19,919 He just took it on himself. 1392 01:22:19,920 --> 01:22:22,169 Huh. 1393 01:22:22,170 --> 01:22:23,819 Tell you what, I... 1394 01:22:23,820 --> 01:22:25,929 ♪ Away from everyone... ♪ 1395 01:22:25,930 --> 01:22:28,080 Makes it a lot easier moving into my new role 1396 01:22:28,090 --> 01:22:29,759 knowing you can actually count on those guys. 1397 01:22:29,760 --> 01:22:31,799 Yeah. 1398 01:22:31,800 --> 01:22:35,679 ♪ I'm not the only one... ♪ 1399 01:22:35,680 --> 01:22:37,739 Hey, Spenser! 1400 01:22:37,740 --> 01:22:40,939 Grab everybody and have them come over here, will you? 1401 01:22:46,900 --> 01:22:50,239 Sending Ray off here has got me thinking about, uh, 1402 01:22:50,240 --> 01:22:53,619 about Bravo Team's past and-and its future. 1403 01:22:53,620 --> 01:22:56,619 You know, Guzo. 1404 01:22:58,630 --> 01:23:01,260 My first team leader. 1405 01:23:01,270 --> 01:23:04,459 He taught me what it meant to be all in all the time. 1406 01:23:04,460 --> 01:23:07,299 And that's a steep price. 1407 01:23:07,300 --> 01:23:10,860 A steep price and it's not for everyone. 1408 01:23:10,870 --> 01:23:13,790 I'm a better warrior than I ever was a husband 1409 01:23:13,800 --> 01:23:15,539 or a father. 1410 01:23:15,540 --> 01:23:17,469 But that, see, that was the choice I made. 1411 01:23:17,470 --> 01:23:19,640 The choice I made was-was to win the fight 1412 01:23:19,650 --> 01:23:20,658 and bring my brothers home. 1413 01:23:20,660 --> 01:23:22,510 My men and my mission came first. 1414 01:23:23,780 --> 01:23:26,109 But we just took out the son of a man 1415 01:23:26,110 --> 01:23:28,920 that I killed 13 years ago, and it seems to me 1416 01:23:28,930 --> 01:23:31,740 like this mission isn't ending anytime soon. 1417 01:23:32,780 --> 01:23:34,759 And from this last deployment, 1418 01:23:34,760 --> 01:23:37,310 it just showed me that... 1419 01:23:37,320 --> 01:23:39,869 you boys can take care of each other. 1420 01:23:39,870 --> 01:23:41,829 ♪ Gonna take a freight train ♪ 1421 01:23:41,830 --> 01:23:43,269 What're you saying, Jace? 1422 01:23:43,270 --> 01:23:44,999 ♪ Down at the station, Lord ♪ 1423 01:23:46,410 --> 01:23:48,439 ♪ I don't care where it goes... ♪ 1424 01:23:48,440 --> 01:23:51,339 You know, leading Bravo Team's been the greatest honor 1425 01:23:51,340 --> 01:23:53,300 of my life. 1426 01:23:54,370 --> 01:23:55,889 But... 1427 01:23:55,890 --> 01:23:58,469 war's been my refuge for too long, 1428 01:23:58,470 --> 01:24:01,089 and I'm done. 1429 01:24:01,090 --> 01:24:04,393 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating... 1430 01:24:05,450 --> 01:24:07,970 ♪ Whoa, can't you see ♪ 1431 01:24:07,980 --> 01:24:09,900 ♪ What that woman, Lord... ♪ 1432 01:24:09,910 --> 01:24:12,890 ... and find a life for Jason Hayes. 1433 01:24:12,900 --> 01:24:16,590 ♪ Can't you see ♪ 1434 01:24:16,620 --> 01:24:18,560 ♪ Can't you see. ♪ 1435 01:24:18,570 --> 01:24:22,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 104915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.