Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,390
Previously on SEAL Team...
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,188
If war and scripture
have taught me anything,
3
00:00:04,190 --> 00:00:05,539
it's that nothing is permanent.
4
00:00:05,540 --> 00:00:08,189
Yeah, I don't buy that. Some
things, they live on forever.
5
00:00:12,060 --> 00:00:13,532
Can you die at your job?
6
00:00:13,533 --> 00:00:16,069
No matter what, I will
always be with you.
7
00:00:16,070 --> 00:00:18,449
No one's ever gonna understand
all this, you know?
8
00:00:18,450 --> 00:00:19,840
Except my brothers.
9
00:00:21,380 --> 00:00:24,190
Sooner or later, you're gonna
have to face life after Bravo.
10
00:00:26,080 --> 00:00:28,749
You could be an outstanding
candidate for STA-21.
11
00:00:28,750 --> 00:00:29,750
Seaman to Admiral?
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,379
There's a lot that could
take you out of this job.
13
00:00:31,380 --> 00:00:33,030
Don't take yourself out of it.
14
00:00:33,040 --> 00:00:34,930
U.S. Ambassador Nicole Marsden
15
00:00:34,940 --> 00:00:36,509
is traveling to north Yemen.
16
00:00:36,510 --> 00:00:39,299
Stay with me. You hear me?
Ambassador, stay with me.
17
00:00:39,300 --> 00:00:41,679
I really thought that I
could be all in with you.
18
00:00:41,680 --> 00:00:43,339
Bravo Team needs me more than you do.
19
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
We're in Afghanistan.
It's still a war zone.
20
00:00:50,550 --> 00:00:53,290
Somebody is just waiting to
take advantage of us leaving.
21
00:00:53,300 --> 00:00:55,100
They call themselves Tahara.
22
00:00:57,180 --> 00:00:58,480
War needs men like us.
23
00:00:59,760 --> 00:01:01,219
Men like us need war.
24
00:01:01,220 --> 00:01:02,829
He's the leader of the Tahara network.
25
00:01:02,830 --> 00:01:04,489
Name is Azfaar Al-Hazred.
26
00:01:04,490 --> 00:01:06,999
Related to Asim Al-Hazred.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,010
You taking out Al-Hazred...
it changed history.
28
00:01:09,020 --> 00:01:10,429
You gonna say it didn't change you?
29
00:01:10,430 --> 00:01:12,629
You're gonna help make this place safer.
30
00:01:12,630 --> 00:01:14,039
Tell my wife and son.
31
00:01:14,040 --> 00:01:15,410
Your dad was a hero.
32
00:01:15,420 --> 00:01:18,379
You are the reason my husband is dead!
33
00:01:20,110 --> 00:01:22,219
This dog...
34
00:01:22,220 --> 00:01:24,469
- is a warrior.
- You gotta know the signs.
35
00:01:24,470 --> 00:01:26,019
- Signs? What you talking...
- It's on me to know
36
00:01:26,020 --> 00:01:27,060
when he's had enough.
37
00:01:28,080 --> 00:01:30,019
We keep marching into this hell,
38
00:01:30,020 --> 00:01:31,399
it's gonna have an impact on our life.
39
00:01:31,400 --> 00:01:34,229
And we've both convinced
ourselves it's worth it.
40
00:01:34,230 --> 00:01:36,529
Our team needs its leader.
41
00:01:36,530 --> 00:01:38,980
I take my eye off the
target, people die.
42
00:02:26,780 --> 00:02:32,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43
00:02:36,710 --> 00:02:40,540
_
44
00:02:44,460 --> 00:02:45,920
- Hey, hey!
- What's up, boys?
45
00:02:45,930 --> 00:02:47,130
What's up, man?
46
00:02:47,140 --> 00:02:49,180
Good, good.
47
00:02:50,190 --> 00:02:52,269
What's up, bud? Good to see you, man.
48
00:02:52,270 --> 00:02:54,399
Let's get together, fellas!
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,190
Let's bring it in.
50
00:02:57,620 --> 00:02:58,730
All right.
51
00:02:58,740 --> 00:03:01,529
First off, I would like
to thank Romeo Team,
52
00:03:01,530 --> 00:03:04,529
Echo Team... these guys ripped in here
53
00:03:04,530 --> 00:03:07,440
from Syria, Guam on a moment's notice.
54
00:03:07,450 --> 00:03:09,510
I can't thank you enough for being here.
55
00:03:09,520 --> 00:03:10,960
I know you're tired,
56
00:03:10,970 --> 00:03:14,460
but I assure you this
will be worth your haul.
57
00:03:14,470 --> 00:03:16,500
Ensign Davis has a good one for us.
58
00:03:18,670 --> 00:03:20,619
Operation Aries.
59
00:03:20,620 --> 00:03:22,890
The target is Azfaar Al-Hazred,
60
00:03:22,900 --> 00:03:24,990
the leader of the Tahara network.
61
00:03:25,000 --> 00:03:27,640
Bravo Team located one
of Al-Hazred's couriers
62
00:03:27,650 --> 00:03:29,890
a few weeks ago and we
tracked his movements
63
00:03:29,900 --> 00:03:31,470
into the Spin Ghar mountain region.
64
00:03:31,480 --> 00:03:34,559
Junior ain't exactly hiding
in plain sight like his pops.
65
00:03:34,560 --> 00:03:37,640
The courier's pattern of life indicates
that the Tahara stronghold
66
00:03:37,650 --> 00:03:40,399
is likely in one of three
possible locations.
67
00:03:40,400 --> 00:03:43,530
All are in a section walled in by
Afghanistan's highest peaks,
68
00:03:43,540 --> 00:03:45,520
so it's like a punchbowl.
69
00:03:45,530 --> 00:03:48,400
High altitude, rough terrain,
it's practically impenetrable.
70
00:03:48,410 --> 00:03:51,130
That's before anybody
starts shooting at us.
71
00:03:51,140 --> 00:03:53,079
What kind of protection
does he have up there?
72
00:03:53,080 --> 00:03:55,710
Using the name his dad made famous,
73
00:03:55,720 --> 00:03:58,169
Al-Hazred had built a loyal following
74
00:03:58,170 --> 00:04:00,690
of well-trained, well-armed fighters.
75
00:04:00,700 --> 00:04:02,540
Hundreds of true believers
76
00:04:02,550 --> 00:04:05,230
who are willing to lay
their lives down for him.
77
00:04:05,240 --> 00:04:07,599
The actions on consist
of two phases... first,
78
00:04:07,600 --> 00:04:10,130
Bravo, Romeo and Echo,
79
00:04:10,140 --> 00:04:13,850
will infil to one of the suspected
Tahara camp locations.
80
00:04:13,860 --> 00:04:16,250
Team that locates the
camp will set up an OP
81
00:04:16,260 --> 00:04:18,189
and wait for the other
two teams to arrive.
82
00:04:18,190 --> 00:04:20,810
From there, you will launch
a coordinated assault.
83
00:04:20,820 --> 00:04:23,120
So why don't we bomb these
locations, soften 'em up first?
84
00:04:23,130 --> 00:04:25,099
Ah, they're just gonna hit
their tunnels underground,
85
00:04:25,100 --> 00:04:26,650
wait for the fireworks to be over.
86
00:04:26,660 --> 00:04:28,159
Then disappear before we arrive.
87
00:04:28,160 --> 00:04:30,370
Seen that movie way too many times.
88
00:04:30,380 --> 00:04:32,218
All right, look, they definitely
have the advantage,
89
00:04:32,220 --> 00:04:33,408
so what do we have for overwatch,
90
00:04:33,410 --> 00:04:34,710
level the playing field?
91
00:04:34,720 --> 00:04:37,429
Well, thanks to our limited
assets in the region,
92
00:04:37,430 --> 00:04:41,230
we have an AC-130
on station for the infil.
93
00:04:41,240 --> 00:04:43,510
So one bird and three teams
94
00:04:43,520 --> 00:04:45,270
spread out all over devil's mountain?
95
00:04:45,280 --> 00:04:47,230
Drawdown strikes again.
96
00:04:47,240 --> 00:04:50,110
Al-Hazred's influence
and reach are spreading.
97
00:04:50,120 --> 00:04:52,429
We need to strike while we still
have him in our crosshairs.
98
00:04:52,430 --> 00:04:54,260
Look,
99
00:04:54,270 --> 00:04:55,890
with the drawdown concluding,
100
00:04:55,900 --> 00:04:59,810
this could very well be our last
major action in Afghanistan.
101
00:04:59,820 --> 00:05:02,350
Consider this your glorious goodbye.
102
00:05:02,360 --> 00:05:04,100
Let's make the most of it.
103
00:05:09,940 --> 00:05:11,330
Hey.
104
00:05:12,240 --> 00:05:14,510
Thought I'd check in with
you before you roll out.
105
00:05:14,520 --> 00:05:16,130
Haven't seen you around much lately.
106
00:05:16,140 --> 00:05:18,890
Yeah, you know, keeping
the boys focused up.
107
00:05:18,900 --> 00:05:21,099
Wasn't like I was avoiding
you or anything like that.
108
00:05:21,100 --> 00:05:23,939
I wasn't suggesting you were.
109
00:05:23,940 --> 00:05:26,539
What happens in J-Bad stays in J-Bad.
110
00:05:26,540 --> 00:05:28,950
What happens in J-Bad stays in J-Bad...
111
00:05:28,960 --> 00:05:30,700
that's good to know, Mandy.
112
00:05:31,670 --> 00:05:33,840
We needed a distraction.
113
00:05:33,850 --> 00:05:35,478
It's been a bumpy
deployment for both of us.
114
00:05:35,480 --> 00:05:36,948
Hasn't been a bumpy deployment for me.
115
00:05:36,950 --> 00:05:38,960
I'm good. Just another deployment.
116
00:05:41,180 --> 00:05:44,010
I'm sorry. So, just one second.
117
00:05:44,020 --> 00:05:46,419
Are you telling me that
hunting the son of the man
118
00:05:46,420 --> 00:05:47,790
you killed over a decade ago...
119
00:05:47,800 --> 00:05:50,380
that... that doesn't faze you at all?
120
00:05:50,390 --> 00:05:51,760
You know...
121
00:05:55,260 --> 00:05:56,539
It's just another op.
122
00:05:56,540 --> 00:05:59,160
The tip of the spear
goes where it's pointed.
123
00:06:00,360 --> 00:06:03,250
I've seen enough to know
this isn't just another op.
124
00:06:05,210 --> 00:06:07,270
Come home safe.
125
00:06:33,370 --> 00:06:35,310
Hey.
126
00:06:35,320 --> 00:06:36,749
- Yo.
- Prime Time, hit me up.
127
00:06:36,750 --> 00:06:38,358
- There it is.
- What's the word, Hayes?
128
00:06:38,360 --> 00:06:39,879
We rolling out or what? I'm bored.
129
00:06:39,880 --> 00:06:41,080
Yeah, the op's tonight, right?
130
00:06:41,090 --> 00:06:42,749
My trigger finger's getting all tingly.
131
00:06:42,750 --> 00:06:44,890
Nobody tells Bravo 3
anything. I don't know.
132
00:06:44,900 --> 00:06:46,198
We got the most wanted man in the world
133
00:06:46,200 --> 00:06:49,080
in our crosshairs, and the
cake eaters getting cold feet.
134
00:06:49,090 --> 00:06:50,878
Al-Hazred has got no clue
Prime Time Perry's coming
135
00:06:50,880 --> 00:06:52,040
to schwack his ass.
136
00:06:52,050 --> 00:06:53,809
No way a meat-stick like
you is gonna be the one
137
00:06:53,810 --> 00:06:55,969
who brings that Ace of
Spades down hard, Ray.
138
00:06:55,970 --> 00:06:57,620
- Huh-uh.
- Damn straight, Cujo.
139
00:06:57,630 --> 00:06:59,809
I'll tell you what. A newbie
like him... there's no way
140
00:06:59,810 --> 00:07:01,449
he's bagging a big
game trophy like that.
141
00:07:01,450 --> 00:07:03,930
Well, I might be the newest... Yeah?
142
00:07:03,940 --> 00:07:05,138
- ... but I'm also the baddest.
- Oh.
143
00:07:05,140 --> 00:07:06,710
- Hmm?
- That's right.
144
00:07:06,720 --> 00:07:08,068
There's a lot of talk
coming from these two.
145
00:07:08,070 --> 00:07:09,490
I ain't seen any results, have you?
146
00:07:09,500 --> 00:07:11,730
Mad shade coming from
Ward Cleaver over here.
147
00:07:11,740 --> 00:07:14,079
- Ward Cleaver?
- Haven't you... ? Yes, Ward Cleaver.
148
00:07:14,080 --> 00:07:15,890
- Oh.
- Haven't you been shacked up
149
00:07:15,900 --> 00:07:17,540
with the same broad since high school?
150
00:07:17,550 --> 00:07:19,218
Hey, it's tough to get results
when you're tucked in bed
151
00:07:19,220 --> 00:07:20,539
- by 10:00 every night.
- That's a fact.
152
00:07:20,540 --> 00:07:22,290
Oh, boom, boom. Psh. Good one.
153
00:07:22,300 --> 00:07:23,738
- You're doing it right, Jason.
- That's right.
154
00:07:23,740 --> 00:07:25,770
Rolling out on the biggest
spec op in history,
155
00:07:25,780 --> 00:07:26,820
then headed home in time
156
00:07:26,830 --> 00:07:28,460
for Alana to give birth
to your baby boy.
157
00:07:28,470 --> 00:07:30,750
Damn straight. Just hope the
brass comes down quickly,
158
00:07:30,760 --> 00:07:32,518
you know, 'cause I got
to get back in two days,
159
00:07:32,520 --> 00:07:33,849
or Alana's gonna kill me.
I tell you that.
160
00:07:33,850 --> 00:07:36,190
Leaving his brothers to get elbow deep
161
00:07:36,200 --> 00:07:38,210
- in diapers and butt paste.
- Wow.
162
00:07:38,220 --> 00:07:40,489
Hayes, you need to get your
priorities in check, brother.
163
00:07:40,490 --> 00:07:41,719
- Is that right? You know what?
- Yeah.
164
00:07:41,720 --> 00:07:42,819
Someday you're gonna realize that
165
00:07:42,820 --> 00:07:44,899
chasing action on and off the field...
166
00:07:44,900 --> 00:07:47,410
that's... yeah, that's not
what life's all about.
167
00:07:47,420 --> 00:07:50,570
Should vote your ass out the
pipehitter's union for saying that.
168
00:07:50,580 --> 00:07:52,268
Yeah, don't make me pin
your ass again, Thirty.
169
00:07:52,270 --> 00:07:54,859
- Oh, okay.
- Whoa. Won!
170
00:07:54,860 --> 00:07:58,240
Knock it off! Need you all
to get front-sight focused.
171
00:07:58,260 --> 00:08:00,010
We good to go, boss?
172
00:08:00,020 --> 00:08:01,129
We're a go.
173
00:08:01,130 --> 00:08:02,789
- We're a go, man.
- Meet at the TOC
174
00:08:02,790 --> 00:08:04,539
- in 30!
- That's right, big time.
175
00:08:04,540 --> 00:08:05,730
This is the big one, brother.
176
00:08:05,740 --> 00:08:07,849
How about you take a seat
and learn from the best?
177
00:08:07,850 --> 00:08:11,339
Hey, Jace? Jace?
178
00:08:11,340 --> 00:08:15,090
Hey, Jace?
179
00:08:15,110 --> 00:08:17,160
You good?
180
00:08:19,260 --> 00:08:22,540
Yeah, no. I'm just, uh... I'm
getting front-sight focused.
181
00:08:22,550 --> 00:08:24,010
That's all.
182
00:08:24,020 --> 00:08:27,070
We were just saying that
if we take out Junior,
183
00:08:27,080 --> 00:08:30,050
you'll have bookended
Al-Hazred's reign of terror.
184
00:08:30,060 --> 00:08:33,029
Yeah, that's one you got
to tell the grandkids.
185
00:08:33,030 --> 00:08:36,030
Yeah, more like a story they'll
be making movies about.
186
00:08:36,040 --> 00:08:37,378
Someone's gonna pay a ton of dough
187
00:08:37,380 --> 00:08:38,529
if we play this right, Hayes.
188
00:08:38,530 --> 00:08:40,550
Could be set up for
life after operating.
189
00:08:40,560 --> 00:08:42,698
All right, Thirty, why don't you
just stay in your three-foot world?
190
00:08:42,700 --> 00:08:44,239
Once you step out,
191
00:08:44,240 --> 00:08:45,870
people get hurt.
192
00:08:49,770 --> 00:08:53,579
Well, that was some Knute
Rockne-level pep talk.
193
00:08:55,260 --> 00:08:57,510
- Hey.
- There you go.
194
00:08:59,140 --> 00:09:01,230
Has Jason been acting
like somebody pee-peed
195
00:09:01,240 --> 00:09:02,550
on his carpet all deployment?
196
00:09:02,560 --> 00:09:05,260
Ever since we found out
about Al-Hazred Jr.
197
00:09:06,600 --> 00:09:08,260
Yeah, when you're hunting
the son of a man
198
00:09:08,270 --> 00:09:10,110
that you killed years ago,
199
00:09:10,120 --> 00:09:11,690
that'd mess with my head, too.
200
00:09:16,710 --> 00:09:18,600
It's deeper than that.
201
00:09:18,610 --> 00:09:21,030
You know, drawdown, plus making peace
202
00:09:21,040 --> 00:09:22,909
with an enemy he's been
fighting for 20 years?
203
00:09:22,910 --> 00:09:25,869
Got to make him question if all
the sacrifice that he's made
204
00:09:25,870 --> 00:09:27,820
has been worth it.
205
00:09:27,830 --> 00:09:29,729
Maybe he's just feeling let
down by his teammates,
206
00:09:29,730 --> 00:09:31,589
when he puts it all
on the line for them.
207
00:09:31,590 --> 00:09:34,319
What in the hell you
stirring up now, Thirty?
208
00:09:34,320 --> 00:09:35,950
Clay's going to STA-21.
209
00:09:35,960 --> 00:09:39,549
That's a rejection of everything
Jason dedicated his life to.
210
00:09:39,550 --> 00:09:42,160
Same for Ray choosing warrant officer
211
00:09:42,170 --> 00:09:43,929
over becoming Bravo 1 someday.
212
00:09:43,930 --> 00:09:46,290
The team's evolving.
213
00:09:46,300 --> 00:09:47,710
Can't hold that against us.
214
00:09:47,720 --> 00:09:50,079
Yeah, what about this
Marsden letter business?
215
00:09:50,080 --> 00:09:52,560
Someone on Bravo playing
Woodward and Bernstein?
216
00:09:52,570 --> 00:09:55,859
Trying to make it seem like
he lost control of his team?
217
00:09:55,860 --> 00:09:58,020
Dude puts it on the line
218
00:09:58,030 --> 00:09:59,440
for all of you guys,
219
00:09:59,450 --> 00:10:00,979
and this is the thanks he gets?
220
00:10:00,980 --> 00:10:03,449
None of it's personal.
221
00:10:03,450 --> 00:10:05,310
Yeah.
222
00:10:05,320 --> 00:10:08,350
When the team's all you got,
223
00:10:08,360 --> 00:10:09,959
it has to be.
224
00:10:17,630 --> 00:10:20,990
No, I asked, why are
you so pretty at work?
225
00:10:21,000 --> 00:10:22,910
No. Yes.
226
00:10:28,040 --> 00:10:30,268
Should know better than to
try to slip anything past you,
227
00:10:30,270 --> 00:10:31,810
can I, baby?
228
00:10:31,820 --> 00:10:34,750
Nah, we're gonna be
offline for a few days.
229
00:10:34,760 --> 00:10:36,590
Just come home safe.
230
00:10:36,600 --> 00:10:38,859
That's all that matters
to anyone in this house.
231
00:10:38,860 --> 00:10:41,590
People in that house is what
matters to me the most.
232
00:10:41,600 --> 00:10:42,689
How's Jameelah doing?
233
00:10:42,690 --> 00:10:44,390
Counting the days until Daddy gets home
234
00:10:44,400 --> 00:10:46,060
and delivers on his promise.
235
00:10:46,070 --> 00:10:50,160
Ugh. I will not be taking the easy
way out with her ever again,
236
00:10:50,170 --> 00:10:51,590
- I promise you that.
- I know.
237
00:10:51,600 --> 00:10:53,530
But for now, just focus on you.
238
00:10:53,540 --> 00:10:55,660
I-I've got it all covered here.
239
00:10:55,670 --> 00:10:58,950
When all I... My focus was just on me?
240
00:10:58,960 --> 00:11:01,018
It's just... it's just hard to
believe it's been 13 years
241
00:11:01,020 --> 00:11:02,578
since I crawled into
that emergency room.
242
00:11:02,580 --> 00:11:04,379
You missing those wild days?
243
00:11:04,380 --> 00:11:07,010
No. No, no, absolutely not.
244
00:11:07,020 --> 00:11:10,619
I was so lost back then, baby.
245
00:11:10,620 --> 00:11:12,889
Oh, you made me the man I am today.
246
00:11:12,890 --> 00:11:14,269
Never gonna lose sight of that.
247
00:11:14,270 --> 00:11:17,050
Makes me nervous when you
get all sentimental like this.
248
00:11:17,060 --> 00:11:18,470
No, don't be worried.
249
00:11:18,480 --> 00:11:21,590
I'm just saying, I cannot wait
for this deployment to end
250
00:11:21,600 --> 00:11:23,860
so I can get back home and
kiss you and those babies.
251
00:11:23,870 --> 00:11:27,630
So, Emma threw all of her
dolls out the window?
252
00:11:27,640 --> 00:11:29,590
She's not even... He's not even born,
253
00:11:29,600 --> 00:11:31,009
and she's already competing with him.
254
00:11:31,010 --> 00:11:34,410
You tell that little bundle
of joy in that tummy,
255
00:11:34,420 --> 00:11:36,490
do not come out for two days,
256
00:11:36,500 --> 00:11:39,260
'cause in two days,
I will be on a plane.
257
00:11:39,270 --> 00:11:40,510
Family is the priority.
258
00:11:40,520 --> 00:11:42,290
Always comes first, all right?
259
00:11:42,300 --> 00:11:43,790
All right. I love you.
260
00:11:45,010 --> 00:11:47,750
J. J.
261
00:11:47,760 --> 00:11:48,810
Want to use this, brother?
262
00:11:48,820 --> 00:11:50,870
Sure you don't want to Skype? Lots to...
263
00:11:50,880 --> 00:11:53,790
Lots of words to say
before an op like this.
264
00:11:53,800 --> 00:11:56,530
No, I-I got no time for that, Ray.
265
00:11:56,540 --> 00:11:57,899
No time.
266
00:11:57,900 --> 00:12:01,020
Hey, you sure you good, brother?
267
00:12:02,060 --> 00:12:04,430
Seem a little spooked.
268
00:12:04,440 --> 00:12:05,660
Yeah, I'm good.
269
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
I'm all right.
270
00:12:28,970 --> 00:12:32,259
Oh! Nice of you to join
us on this one, Hayes.
271
00:12:32,260 --> 00:12:34,199
Guess Mandy doesn't
need a chauffeur today.
272
00:12:36,830 --> 00:12:40,490
Yo! Just realized this is the first time
273
00:12:40,500 --> 00:12:41,538
we got the whole team back together,
274
00:12:41,540 --> 00:12:42,840
rolling out, in months.
275
00:12:42,850 --> 00:12:45,120
Lot of moving parts on this one.
276
00:12:45,130 --> 00:12:46,820
Maybe we should've
eased back into things
277
00:12:46,830 --> 00:12:48,860
and gotten our groove back
278
00:12:48,870 --> 00:12:50,420
before reenacting Tet Offensive.
279
00:12:50,430 --> 00:12:52,650
You know, I can't think of
a better mission for us
280
00:12:52,660 --> 00:12:53,890
to have our reunion tour on
281
00:12:53,900 --> 00:12:55,810
because Bravo always gets the big ops.
282
00:12:55,820 --> 00:12:57,360
Pa-hew!
283
00:12:57,370 --> 00:12:59,360
Hey!
284
00:12:59,370 --> 00:13:00,910
Flip the switch.
285
00:13:00,920 --> 00:13:02,370
Focus up.
286
00:13:10,230 --> 00:13:12,520
Just like Jace. Got to
make sure you good.
287
00:13:12,530 --> 00:13:14,660
Right?
288
00:13:14,670 --> 00:13:16,060
Yeah, yeah.
289
00:13:16,070 --> 00:13:18,210
- Hey, yo, Jace!
- Hey!
290
00:13:18,230 --> 00:13:21,040
You think we'll go to the,
uh, White House after this?
291
00:13:21,050 --> 00:13:22,620
- What?
- Yeah!
292
00:13:22,630 --> 00:13:24,868
You know, you know the president's
gonna want to spike the football
293
00:13:24,870 --> 00:13:26,460
after we put Al-Hazred on ice.
294
00:13:26,470 --> 00:13:28,900
Hey, yo, I got dibs on
the Lincoln Bedroom.
295
00:13:28,910 --> 00:13:29,918
Whoa, whoa, whoa!
296
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Hey, hey, hey, guys,
297
00:13:30,930 --> 00:13:32,789
Secret Service is not gonna
be letting you creeps in.
298
00:13:32,790 --> 00:13:35,609
Oh, mock all you want, Hayes,
299
00:13:35,610 --> 00:13:37,959
but I know you're hoping your
son comes out just as pretty
300
00:13:37,960 --> 00:13:40,218
- and as dangerous as his Uncle Ray.
- Is that right?
301
00:13:40,220 --> 00:13:42,379
- That's right. Yes.
- 'Cause you are a role model, Prime Time.
302
00:13:42,380 --> 00:13:43,868
- Role model, baby. That's me!
- Role model.
303
00:13:43,870 --> 00:13:45,598
I can see that. You like an enigma.
304
00:13:45,600 --> 00:13:48,140
Hey, your second kid's
a game changer, Jace.
305
00:13:48,150 --> 00:13:49,230
Twice the kids,
306
00:13:49,240 --> 00:13:50,788
- ten times the headache.
- Tell you what.
307
00:13:50,790 --> 00:13:52,440
Alana and I, we want a big family.
308
00:13:52,450 --> 00:13:54,099
I think at least four kids.
309
00:13:54,100 --> 00:13:56,039
- Four. Four.
- You better get to work, then.
310
00:13:56,040 --> 00:13:57,990
- Four, baby!
- I'm gonna get to work.
311
00:13:58,000 --> 00:13:59,588
All right, we got to get the
brass to get us out of here,
312
00:13:59,590 --> 00:14:00,740
'cause Alana's gonna kill me
313
00:14:00,750 --> 00:14:02,310
- if I don't get home.
- Hayes.
314
00:14:05,320 --> 00:14:07,119
I know you're excited to get home,
315
00:14:07,120 --> 00:14:09,030
but I need your head here.
316
00:14:09,040 --> 00:14:10,490
Three-foot world.
317
00:14:10,500 --> 00:14:11,950
Yeah. Roger that, Guz.
318
00:14:11,960 --> 00:14:13,429
Teammates look up to you.
319
00:14:13,430 --> 00:14:16,169
They see you doing it
right, they'll do it right.
320
00:14:16,170 --> 00:14:18,209
Yeah, right. What, I can't
think about home?
321
00:14:18,210 --> 00:14:20,170
I'm saying when we're outside the wire,
322
00:14:20,180 --> 00:14:22,220
home is where you hang your helmet.
323
00:14:22,230 --> 00:14:23,839
You're no good to me on target
324
00:14:23,840 --> 00:14:25,550
if your mind is back in Vah Beach.
325
00:14:30,230 --> 00:14:32,720
Someone needs decaf.
326
00:14:32,730 --> 00:14:34,690
He went like this...
327
00:14:38,390 --> 00:14:40,110
Hey!
328
00:14:42,080 --> 00:14:44,699
You were a little hard on
the boys back there, huh?
329
00:14:44,700 --> 00:14:47,750
Try to focus them up. That's all, Ray.
330
00:14:47,760 --> 00:14:49,240
Come on, Jace.
331
00:14:49,250 --> 00:14:51,960
This is the biggest op of
most of their careers.
332
00:14:51,970 --> 00:14:53,440
I mean, we were pretty jacked up
333
00:14:53,450 --> 00:14:56,080
when we went after Al-Hazred's daddy.
334
00:15:00,890 --> 00:15:02,590
Move, move, move! Let's go.
335
00:15:05,590 --> 00:15:08,679
Come on, get on. Get on.
336
00:15:08,680 --> 00:15:12,119
Seems like that was the op
that changed everything!
337
00:15:12,120 --> 00:15:14,119
Negative, Ray!
338
00:15:14,120 --> 00:15:16,020
Ops don't change anything!
339
00:15:52,370 --> 00:15:53,889
All right. Cache the vehicles.
340
00:15:53,890 --> 00:15:56,450
We're on foot the rest of the way.
341
00:16:03,970 --> 00:16:05,420
Be sure to stay hydrated, guys.
342
00:16:05,430 --> 00:16:08,009
14,000 feet, altitude
sickness is no joke.
343
00:16:08,010 --> 00:16:10,659
Looks like the Russians passed
through here in the '80s.
344
00:16:10,660 --> 00:16:12,840
Yeah. Now we're here.
345
00:16:12,850 --> 00:16:15,537
Wars exist in this region
for hundreds of years.
346
00:16:15,540 --> 00:16:18,220
- Transmitting?
- Yeah, sending our coordinates.
347
00:16:18,230 --> 00:16:21,159
Havoc, this is 1.
Transmitting at rally point.
348
00:16:21,160 --> 00:16:22,629
Copy that, Bravo 1.
349
00:16:22,630 --> 00:16:25,339
Be advised, troops in contact.
Romeo has just engaged.
350
00:16:25,340 --> 00:16:27,390
Copy that. Okay, you heard it, boys.
351
00:16:27,400 --> 00:16:29,120
Romeo's engaged in the fight.
352
00:16:29,130 --> 00:16:30,408
Let's get our heads in the game, got it?
353
00:16:30,410 --> 00:16:32,318
Looks like they pulled
Willy Wonka's golden ticket.
354
00:16:32,320 --> 00:16:34,669
- They found Al-Hazred's camp?
- Not yet, Thirty.
355
00:16:34,670 --> 00:16:36,139
You still have time for glory.
356
00:16:36,140 --> 00:16:37,599
That is, if you can make
it up that mountain.
357
00:16:37,600 --> 00:16:39,060
Let's lead out.
358
00:16:44,520 --> 00:16:45,718
Bravo cached the vehicles.
359
00:16:45,720 --> 00:16:47,399
- They're now on foot.
- Copy.
360
00:16:47,400 --> 00:16:48,820
All teams have made their windows,
361
00:16:48,830 --> 00:16:50,149
except there is one issue.
362
00:16:50,150 --> 00:16:52,190
AC-130 wants to leave station
363
00:16:52,200 --> 00:16:53,360
- to refuel.
- Negative.
364
00:16:53,370 --> 00:16:55,029
Hammer 1 needs to stay on station.
365
00:16:55,030 --> 00:16:57,240
My boys kicked the
hornet's nest on that TIC.
366
00:16:57,250 --> 00:17:00,290
Yeah. Running into the Tahara
patrol was unfortunate.
367
00:17:00,300 --> 00:17:01,720
Cost us the element of surprise.
368
00:17:01,730 --> 00:17:04,330
That contact may draw more
enemy onto my team's position.
369
00:17:04,340 --> 00:17:05,580
With only one bird in the sky,
370
00:17:05,590 --> 00:17:09,340
all the more reason to keep
the AC-130 over my team.
371
00:17:10,720 --> 00:17:12,390
Ensign Davis,
372
00:17:12,400 --> 00:17:15,379
have the AC-130 stay on
station as long as they can.
373
00:17:15,380 --> 00:17:17,560
Yes, sir.
374
00:17:42,070 --> 00:17:43,780
We're on course.
375
00:17:43,790 --> 00:17:45,920
Bravo 1, this is Havoc. Be advised,
376
00:17:45,930 --> 00:17:48,779
Hammer 1 is softening an
overwatch position for Romeo,
377
00:17:48,780 --> 00:17:51,040
then pulling off the station.
378
00:17:51,050 --> 00:17:52,360
That's good copy.
379
00:17:52,370 --> 00:17:53,759
Bravo 1 out.
380
00:17:58,350 --> 00:18:01,220
- Your pooch looks skittish.
- Ah, he's fine, bro.
381
00:18:01,230 --> 00:18:04,650
AC-130 is doing a CAS run for Romeo.
382
00:18:04,660 --> 00:18:07,240
Then they're going off
station to refuel. Got it?
383
00:18:07,250 --> 00:18:09,200
- Copy.
- No overwatch.
384
00:18:09,210 --> 00:18:10,240
Hanging out in daylight.
385
00:18:10,250 --> 00:18:11,580
What could possibly go wrong?
386
00:18:11,590 --> 00:18:14,060
Hey, Thirty, bitching is my thing.
387
00:18:14,070 --> 00:18:15,449
Stay in your damn lane.
388
00:18:17,710 --> 00:18:19,490
Get a sign and go low.
389
00:18:33,070 --> 00:18:34,640
Jackpot.
390
00:18:39,780 --> 00:18:42,780
Looks like we might get first
crack at Al-Hazred after all.
391
00:18:42,790 --> 00:18:44,310
Ain't that a sight?
392
00:18:44,320 --> 00:18:46,720
Looks like jihad Coachella down there.
393
00:18:46,730 --> 00:18:49,340
More like Allah-Palooza.
394
00:18:49,350 --> 00:18:52,710
What the hell I just tell you
about staying in your lane?
395
00:18:52,720 --> 00:18:54,509
Want me to set up a mission
support site, boss?
396
00:18:54,510 --> 00:18:55,780
Yeah, you set MSS.
397
00:18:55,790 --> 00:18:58,079
I'll set up the O.P. up here
with Clay and Sonny.
398
00:18:58,080 --> 00:18:59,620
Take the boys, get to work. Got it?
399
00:18:59,630 --> 00:19:00,800
Copy that.
400
00:19:10,130 --> 00:19:12,059
I just heard from Bravo Team.
401
00:19:12,060 --> 00:19:13,540
They've located the compound.
402
00:19:13,550 --> 00:19:14,900
Congrats, Ensign Davis.
403
00:19:14,910 --> 00:19:16,870
The noose around
Al-Hazred is tightening.
404
00:19:16,880 --> 00:19:18,178
I'm gonna send Bravo's pos to both Echo
405
00:19:18,180 --> 00:19:20,340
and Romeo Teams' ATAK systems.
406
00:19:20,350 --> 00:19:21,680
How far are they out from Bravo?
407
00:19:21,690 --> 00:19:23,668
That Tahara team they engaged
with slowed them down.
408
00:19:23,670 --> 00:19:25,680
I put 'em at least a two-hour hike away.
409
00:19:25,690 --> 00:19:26,960
Same for Echo Team.
410
00:19:26,970 --> 00:19:28,840
All right, have 'em make
their way to Bravo.
411
00:19:28,850 --> 00:19:29,980
Where we at with CAS?
412
00:19:29,990 --> 00:19:31,939
They're still an hour out. Same for ISR.
413
00:19:31,940 --> 00:19:34,780
That's a long time for nobody
watching anyone's six out there.
414
00:19:42,590 --> 00:19:44,320
By the time these other teams get here,
415
00:19:44,330 --> 00:19:45,619
Junior might have slipped away.
416
00:19:45,620 --> 00:19:49,229
Crocodile Blondie might be right.
417
00:19:49,230 --> 00:19:52,720
Romeo rang the bell with
that gunfight earlier,
418
00:19:52,730 --> 00:19:55,680
so them dirtbags know we're up
here roaming around for sure.
419
00:19:55,690 --> 00:19:57,990
If we kick this off alone,
we'll be outgunned
420
00:19:58,000 --> 00:20:00,220
with no overwatch.
421
00:20:00,230 --> 00:20:03,099
I don't intend to lose any
men on this mountain.
422
00:20:03,100 --> 00:20:04,710
We wait.
423
00:20:05,910 --> 00:20:09,479
Your call, Jace. You know the deal.
424
00:20:09,480 --> 00:20:11,370
We'll follow you to hell.
425
00:20:15,870 --> 00:20:17,680
It's too quiet, man.
426
00:20:17,690 --> 00:20:19,569
I hate the waiting around part.
427
00:20:19,570 --> 00:20:21,790
So take a nap.
428
00:20:21,800 --> 00:20:24,660
It'll be good to give that
mouth of yours a rest.
429
00:20:24,670 --> 00:20:26,159
Not a chance.
430
00:20:26,160 --> 00:20:28,709
Thirty talks trash even in his sleep.
431
00:20:28,710 --> 00:20:31,280
Hold up, I got movement.
432
00:20:31,290 --> 00:20:34,030
What? I don't see anything.
433
00:20:37,920 --> 00:20:40,210
No, no, no. On thermal.
434
00:20:40,220 --> 00:20:42,240
Dozens of heat signatures.
435
00:20:42,250 --> 00:20:43,550
Something's about to kick off.
436
00:20:45,140 --> 00:20:46,940
We got nothing to shoot at.
437
00:20:46,950 --> 00:20:48,480
And bare bones for cover.
438
00:20:50,650 --> 00:20:52,855
Ray, what's the call?
439
00:20:56,230 --> 00:20:59,299
Bravo 1, this is Bravo 2.
I pass Hard Lightning.
440
00:20:59,300 --> 00:21:01,989
Collapse back to the MSS.
441
00:21:01,990 --> 00:21:03,310
Say again, Bravo 1...
442
00:21:03,320 --> 00:21:05,500
- ... we're in contact.
- Hard Lightning. Ditch it all.
443
00:21:05,510 --> 00:21:06,580
- Leave it?
- Ditch it.
444
00:21:06,590 --> 00:21:07,990
Leave it. Leave it!
445
00:21:09,660 --> 00:21:10,800
- Mortars!
- Mortars!
446
00:21:10,810 --> 00:21:11,829
Mortars!
447
00:21:17,960 --> 00:21:19,220
- You good?
- Yeah.
448
00:21:19,230 --> 00:21:21,170
Let's go. Move.
449
00:21:21,180 --> 00:21:23,850
- Let's go, let's go.
- Now, now, now.
450
00:21:46,790 --> 00:21:49,390
Lay down cover fire for the
O.P.s, they're moving in.
451
00:21:49,400 --> 00:21:52,280
Cerberus, get back here!
452
00:21:52,290 --> 00:21:53,530
Brock, where you going?
453
00:21:58,920 --> 00:22:01,720
They're dialing in our location.
454
00:22:08,600 --> 00:22:10,269
Go save Brock! Get Brock!
455
00:22:10,270 --> 00:22:11,550
Full Metal, on me!
456
00:22:28,030 --> 00:22:29,869
Thirty, on me!
457
00:22:29,870 --> 00:22:31,629
Hey! Got you, Jace!
458
00:22:31,630 --> 00:22:32,770
Let's go.
459
00:22:32,780 --> 00:22:34,610
Go, go, go!
460
00:22:38,250 --> 00:22:39,420
Cover me.
461
00:22:41,840 --> 00:22:43,620
4, what's your status?
462
00:22:43,630 --> 00:22:44,920
Bravo 5 is good.
463
00:22:54,090 --> 00:22:56,769
Bravo 1, this is 2.
We need to get off the X.
464
00:22:56,770 --> 00:22:58,649
- We got to fall back.
- Negative.
465
00:22:58,650 --> 00:23:00,669
Not till we have a full headcount.
466
00:23:00,670 --> 00:23:02,029
Hey.
467
00:23:02,030 --> 00:23:04,780
Stay. Stay. Cerberus.
468
00:23:16,240 --> 00:23:17,598
To the left! Back, I'll cover you!
469
00:23:17,600 --> 00:23:19,590
To the left, to the left!
470
00:23:26,690 --> 00:23:27,840
They're flanking us.
471
00:23:27,850 --> 00:23:28,920
Where's Jace?
472
00:23:28,930 --> 00:23:30,250
We lost him.
473
00:23:34,800 --> 00:23:36,360
What do you mean you lost him?
474
00:23:37,120 --> 00:23:38,520
He got blown off the mountain.
475
00:23:39,540 --> 00:23:41,078
Then we got to go off
the mountain to get him.
476
00:23:41,080 --> 00:23:43,178
We got over 20 fighters moving
on us from that tree line.
477
00:23:43,180 --> 00:23:45,550
We'll be fish in a barrel if
we get exposed in that ravine.
478
00:23:45,560 --> 00:23:47,840
There's no chance we're
leaving without Jace.
479
00:23:48,720 --> 00:23:51,500
They're boxing us in,
Perry. What's the call?
480
00:23:51,510 --> 00:23:53,498
Jace would move heaven and
earth to get any one of us,
481
00:23:53,500 --> 00:23:55,119
and you know that better
than anyone, Ray.
482
00:23:55,120 --> 00:23:56,298
We're gonna bound back
to the rally point.
483
00:23:56,300 --> 00:23:57,358
I ain't leavin' without him.
484
00:23:57,360 --> 00:23:58,529
We don't know what condition he's in.
485
00:23:58,530 --> 00:24:00,329
That's my brother down
there, too. All right?
486
00:24:00,330 --> 00:24:02,220
But Jason would want us
to win the fight first.
487
00:24:02,230 --> 00:24:05,199
And that's what the hell
we're gonna do. Let's go!
488
00:24:05,200 --> 00:24:07,809
Look, I don't like it, either,
but he's right. Move.
489
00:24:07,810 --> 00:24:09,309
Let's go! Let's go!
490
00:24:29,800 --> 00:24:32,929
Echo Team has been notified
of Bravo's situation.
491
00:24:32,930 --> 00:24:36,110
All right, Ray passed along
Jason's last known location.
492
00:24:36,120 --> 00:24:37,450
Jason's helmet is off,
493
00:24:37,460 --> 00:24:39,390
so we don't have a strobe to track him.
494
00:24:39,400 --> 00:24:40,930
But we'll have eyes overhead
495
00:24:40,940 --> 00:24:43,050
as soon as the ISR is back on station.
496
00:24:44,270 --> 00:24:46,810
Romeo 1, this is Havoc Base.
497
00:24:46,820 --> 00:24:49,519
Be advised, Bravo is troops in contact.
498
00:24:49,520 --> 00:24:52,189
Request you hasten your
patrol to their pos.
499
00:24:52,190 --> 00:24:55,109
Copy all, Havoc.
Moving as fast as we can.
500
00:24:55,110 --> 00:24:56,790
They're just gonna leave Jason there?
501
00:24:56,800 --> 00:24:58,440
He could be in bad shape.
502
00:24:58,450 --> 00:25:00,049
Well, I'm sure it wasn't
a call made lightly.
503
00:25:00,050 --> 00:25:02,310
It's the same call I'd have made, too.
504
00:25:02,320 --> 00:25:04,660
Ray loses the high ground,
he loses the fight.
505
00:25:08,500 --> 00:25:10,560
This is not good.
506
00:25:56,620 --> 00:25:58,800
Trip wire.
507
00:26:01,000 --> 00:26:03,090
Almost ended the op
before it started, Hayes.
508
00:26:18,380 --> 00:26:19,609
You good?
509
00:26:19,610 --> 00:26:21,070
I'm good!
510
00:27:16,880 --> 00:27:18,574
Al-Hazred.
511
00:27:19,560 --> 00:27:21,110
That's him.
512
00:27:21,120 --> 00:27:23,090
You just smoke-checked Moby Dick, Hayes.
513
00:27:24,860 --> 00:27:27,690
Ares Base, this is Bravo 1.
514
00:27:27,700 --> 00:27:31,460
I pass jackpot. Jackpot is KIA.
515
00:28:02,190 --> 00:28:04,040
Hey.
516
00:28:11,110 --> 00:28:12,250
I'm sorry.
517
00:28:12,260 --> 00:28:14,410
Bravo 1, this is 6.
518
00:28:14,420 --> 00:28:15,800
Bravo 2 is down.
519
00:28:15,810 --> 00:28:17,790
I say again, Bravo 2 is down.
520
00:28:20,370 --> 00:28:22,030
Let's roll.
521
00:28:26,260 --> 00:28:27,729
Bravo 1, this is 2.
522
00:28:27,730 --> 00:28:29,090
What's your status?
523
00:28:29,100 --> 00:28:30,609
I say again, what's your status?
524
00:28:30,610 --> 00:28:32,779
Bravo 1, this is Bravo 2.
525
00:28:32,780 --> 00:28:34,739
What's your status? I say
again, what's your status?
526
00:28:34,740 --> 00:28:37,500
I'm good. I lost most of my gear.
527
00:28:37,510 --> 00:28:39,020
I lost most of my gear, but I'm good.
528
00:28:39,030 --> 00:28:40,368
Damn good to hear your voice, brother.
529
00:28:40,370 --> 00:28:41,570
Damn good.
530
00:28:41,580 --> 00:28:42,980
Is Cerberus with you?
531
00:28:42,990 --> 00:28:44,260
Negative.
532
00:28:44,270 --> 00:28:46,209
Copy that. Bravo's en route
533
00:28:46,210 --> 00:28:47,539
to rally point one.
534
00:28:47,540 --> 00:28:49,220
Head south, stay out of the ravine
535
00:28:49,230 --> 00:28:50,289
and we'll draw the enemy to us.
536
00:28:50,290 --> 00:28:51,539
All right, copy.
537
00:28:51,540 --> 00:28:53,959
I'm on line-of-sight comms.
538
00:28:53,960 --> 00:28:57,769
I hit the ravine, I'll be off the grid.
539
00:28:57,770 --> 00:28:59,590
Copy that. Bravo 2 out.
540
00:29:19,280 --> 00:29:21,890
Jason took a million dollar fall.
541
00:29:21,900 --> 00:29:24,990
Starting to think he really
is Captain America.
542
00:29:25,000 --> 00:29:27,579
Well, even Captain America
wouldn't last with no comms,
543
00:29:27,580 --> 00:29:29,039
and no overwatch.
544
00:29:29,040 --> 00:29:31,530
Tahara bull's-eye's on us now.
545
00:29:31,540 --> 00:29:33,280
Jason's safer than we are.
546
00:29:33,290 --> 00:29:35,809
Until some Hajji posse surrounds him.
547
00:29:35,810 --> 00:29:38,210
I guarantee you they saw
him go over into the ravine.
548
00:29:40,510 --> 00:29:42,930
- Contact rear!
- Contact rear!
549
00:29:57,020 --> 00:29:58,570
Come on.
550
00:30:10,960 --> 00:30:12,909
AC-130's back on station.
551
00:30:12,910 --> 00:30:14,509
Finally get eyes on Bravo.
552
00:30:14,510 --> 00:30:15,959
ISR's coming up.
553
00:30:15,960 --> 00:30:17,629
All right, we need to get
a nine-line from Ray.
554
00:30:17,630 --> 00:30:19,090
That doesn't look good.
555
00:30:50,570 --> 00:30:52,380
Drop the gun.
556
00:30:52,390 --> 00:30:53,790
Drop it.
557
00:31:02,440 --> 00:31:04,959
Hey. Cerberus.
558
00:31:04,960 --> 00:31:07,220
Hey.
559
00:31:09,590 --> 00:31:11,810
Hey.
560
00:31:11,820 --> 00:31:13,639
All right.
561
00:31:13,640 --> 00:31:16,059
Hey. You're okay. All right.
562
00:31:19,890 --> 00:31:23,079
All right. We need to
get you out of here.
563
00:31:23,080 --> 00:31:24,919
Come on. I got you.
564
00:31:28,110 --> 00:31:30,359
Okay. With me.
565
00:31:30,360 --> 00:31:33,129
Thanks for having my six, buddy.
566
00:31:33,130 --> 00:31:35,010
I got you.
567
00:31:52,400 --> 00:31:54,830
Yeah. Okay. Okay.
568
00:31:56,430 --> 00:31:57,820
Okay.
569
00:32:02,910 --> 00:32:04,489
Hey.
570
00:32:04,490 --> 00:32:06,749
You all right?
571
00:32:06,750 --> 00:32:08,279
Okay.
572
00:32:09,990 --> 00:32:12,759
It's okay. This is not
how you're gonna go.
573
00:32:12,760 --> 00:32:14,989
It's not how you're gonna go.
574
00:32:17,460 --> 00:32:19,129
Lost a lot of blood, man.
575
00:32:19,130 --> 00:32:20,969
Hang in there, Cujo.
576
00:32:20,970 --> 00:32:22,740
Hang in there, brother.
577
00:32:22,750 --> 00:32:24,610
Ares Base, this is Bravo 1.
578
00:32:24,620 --> 00:32:26,550
Requesting immediate medivac.
579
00:32:26,570 --> 00:32:27,879
Come on, stay with me, Cujo.
580
00:32:27,880 --> 00:32:29,430
Stay with me. Stay with me.
581
00:32:29,450 --> 00:32:31,979
Stay with me. Stay with me.
582
00:32:31,980 --> 00:32:33,749
I'm gonna get you out of here.
583
00:32:33,750 --> 00:32:35,579
All right?
584
00:32:35,580 --> 00:32:37,149
You're good.
585
00:32:37,150 --> 00:32:39,419
I'm gonna get you out of here.
586
00:32:44,860 --> 00:32:47,319
Okay. I know.
587
00:32:47,320 --> 00:32:48,830
I know. I know.
588
00:32:48,840 --> 00:32:50,699
It's okay.
589
00:32:53,290 --> 00:32:54,860
Gonna get you out of here.
590
00:32:54,870 --> 00:32:56,329
Here we go. Come on.
591
00:33:00,540 --> 00:33:02,590
Go, go, go!
592
00:33:16,970 --> 00:33:19,380
ACE count, where we at on ammo?!
593
00:33:19,390 --> 00:33:21,410
We're good, but the
amount of guys coming,
594
00:33:21,420 --> 00:33:23,810
- that's gonna change!
- Jace should've been here by now.
595
00:33:23,820 --> 00:33:25,500
Bravo 2, this is Havoc.
596
00:33:25,510 --> 00:33:28,069
Hammer 1 is standing by for
your approval to engage.
597
00:33:28,070 --> 00:33:30,990
- How copy?
- Havoc Base, this is Bravo 2.
598
00:33:31,000 --> 00:33:34,180
The ridgeline, one klick out,
60 degrees our position.
599
00:33:34,200 --> 00:33:36,329
Hammer 1 is cleared hot.
600
00:33:36,330 --> 00:33:37,879
Roger that.
601
00:33:37,880 --> 00:33:39,870
All right, that's it.
Call 'em up. Let's go.
602
00:34:01,990 --> 00:34:04,519
Hey. We're almost home.
603
00:34:16,840 --> 00:34:18,640
Hey.
604
00:34:18,650 --> 00:34:20,410
Cujo's gonna be okay, man.
605
00:34:20,420 --> 00:34:22,500
He's-he's the toughest frogman I know.
606
00:34:22,510 --> 00:34:24,169
This is what I've been telling you.
607
00:34:24,170 --> 00:34:25,910
Put your mind anywhere but downrange
608
00:34:25,920 --> 00:34:27,330
and people get hurt!
609
00:34:27,340 --> 00:34:29,280
You can't be half a gangster, Hayes.
610
00:34:40,840 --> 00:34:42,639
All right.
611
00:34:46,820 --> 00:34:49,220
I got you.
612
00:34:55,320 --> 00:34:57,270
All right.
613
00:35:06,490 --> 00:35:09,190
The ravine. I've got Cerberus' beacon.
614
00:35:09,200 --> 00:35:10,820
Jason must've activated it.
615
00:35:12,020 --> 00:35:13,500
Why aren't they moving?
616
00:35:13,510 --> 00:35:15,260
Bravo 2, this is Havoc.
617
00:35:15,270 --> 00:35:17,580
Believe we have Bravo 1's location.
618
00:35:17,590 --> 00:35:19,849
He's 500 yards east of your pos.
619
00:35:19,850 --> 00:35:21,679
Havoc Base, this is Bravo 2.
620
00:35:21,680 --> 00:35:23,070
Have CAS start making gun runs,
621
00:35:23,080 --> 00:35:24,550
but make damn sure you stay away
622
00:35:24,560 --> 00:35:27,059
from Bravo 1's strobe
and ours. How copy?
623
00:35:27,060 --> 00:35:29,109
That's a good copy, Bravo 2.
624
00:35:29,110 --> 00:35:30,680
Good.
625
00:35:30,690 --> 00:35:33,360
Gun runs are only gonna
call the heat off us.
626
00:35:34,330 --> 00:35:35,930
Jason's not gonna be safe, man.
627
00:35:35,940 --> 00:35:37,410
We just gonna sit here?
628
00:35:43,240 --> 00:35:46,440
Bravo, Havoc, radio check.
629
00:35:46,460 --> 00:35:47,819
Havoc, this is 1. Say your last.
630
00:35:47,820 --> 00:35:52,100
Havoc... Havoc, this is 1.
Say your last.
631
00:35:55,120 --> 00:35:57,399
Come on.
632
00:35:57,400 --> 00:36:01,179
Come here. I got you.
633
00:36:01,180 --> 00:36:03,439
All right.
634
00:36:03,440 --> 00:36:05,639
Only one way to go, that's up.
635
00:36:05,640 --> 00:36:07,539
Not giving up. Come on.
636
00:36:11,610 --> 00:36:13,479
I got this. Come on.
637
00:36:16,200 --> 00:36:17,368
Bravo 2, be advised,
638
00:36:17,370 --> 00:36:19,860
Bravo 1 has over a dozen fighters
639
00:36:19,870 --> 00:36:21,459
headed towards his location.
640
00:36:21,460 --> 00:36:23,200
Danger close. How copy?
641
00:36:23,210 --> 00:36:24,430
Bravo 2 copies all.
642
00:36:24,440 --> 00:36:25,829
That ATAK give away Jason's position?
643
00:36:25,830 --> 00:36:27,898
His beacon is pinging.
We're at least five mikes out.
644
00:36:27,900 --> 00:36:29,139
We ain't gonna make it in time.
645
00:36:29,140 --> 00:36:30,140
We gotta try.
646
00:36:33,320 --> 00:36:34,560
Let's go.
647
00:36:40,390 --> 00:36:42,979
It's all right, Cerberus.
648
00:36:56,510 --> 00:36:58,490
Yeah...
649
00:37:01,700 --> 00:37:04,600
We're gonna be good. Okay?
650
00:37:08,540 --> 00:37:10,990
Lay down. Lay down.
651
00:37:16,760 --> 00:37:18,969
All right? Lay down.
652
00:37:18,970 --> 00:37:21,180
Lay down. Stay here.
653
00:38:08,040 --> 00:38:10,429
I should have seen the wire.
654
00:38:10,430 --> 00:38:12,490
Then what?
655
00:38:12,500 --> 00:38:14,610
You'd be in that casket instead of Cujo?
656
00:38:14,620 --> 00:38:16,750
Yeah. You know, if I was
just a little bit quicker...
657
00:38:16,760 --> 00:38:19,609
Maybe we go through the door,
all three of us get put down.
658
00:38:19,610 --> 00:38:22,179
Yeah, but on the tarmac you just said...
659
00:38:22,180 --> 00:38:25,159
I was angry. It wasn't your fault.
660
00:38:25,160 --> 00:38:27,530
It was war. No logic to it.
661
00:38:29,760 --> 00:38:31,919
You know, I've lost
teammates before, but...
662
00:38:31,920 --> 00:38:34,410
this one...
663
00:38:35,720 --> 00:38:38,510
I just feel like I could
have done more for Cujo.
664
00:38:40,280 --> 00:38:43,370
Buried eight operators in
the six years of this war.
665
00:38:43,380 --> 00:38:46,110
Eight men. As their team leader,
666
00:38:46,120 --> 00:38:49,099
I feel like I let every
single one of them down.
667
00:38:49,100 --> 00:38:51,730
That guilt and pain,
668
00:38:51,740 --> 00:38:54,490
I wouldn't wish it on my worst enemy.
669
00:38:54,500 --> 00:38:58,370
But... accepting that responsibility
670
00:38:58,380 --> 00:38:59,800
is how I get better.
671
00:39:01,320 --> 00:39:04,120
Good isn't good enough for my teammates.
672
00:39:06,160 --> 00:39:08,890
There's no greater honor
than leading this team.
673
00:39:08,900 --> 00:39:10,910
And for me,
674
00:39:10,920 --> 00:39:14,820
my mission and my men
have to always come first.
675
00:39:18,690 --> 00:39:20,879
Can't be half a gangster.
676
00:39:25,260 --> 00:39:26,590
You're spinning up already?
677
00:39:26,600 --> 00:39:30,700
Intel off Al-Hazred's
hard drive bore fruit.
678
00:39:36,040 --> 00:39:37,780
Give Alana a hug for me.
679
00:39:44,410 --> 00:39:48,830
This job isn't for everyone, Hayes.
680
00:39:50,160 --> 00:39:53,600
Seen my share of operators who
serve their time and move on.
681
00:39:55,280 --> 00:39:57,920
I respect those people.
682
00:39:58,960 --> 00:40:01,260
But after the losses I've endured...
683
00:40:03,400 --> 00:40:05,179
... that can't be me.
684
00:40:05,180 --> 00:40:08,960
It isn't fair to those
who love me back home,
685
00:40:08,970 --> 00:40:12,420
but I gotta be all in with this team...
686
00:40:12,430 --> 00:40:14,340
or more of our brothers will die.
687
00:40:30,540 --> 00:40:32,330
Stay here.
688
00:40:56,480 --> 00:40:59,950
It's not over yet, buddy. Come on.
689
00:41:06,030 --> 00:41:08,650
Come on. Come here, come on.
690
00:41:37,940 --> 00:41:39,860
Come on.
691
00:42:15,730 --> 00:42:18,730
Wait. Wait.
692
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
All right.
693
00:42:33,380 --> 00:42:35,310
All in all the time.
694
00:42:35,320 --> 00:42:37,120
Let's roll.
695
00:42:39,710 --> 00:42:41,079
You miss your flight?
696
00:42:41,080 --> 00:42:43,500
I'm not letting Bravo
go into the fire alone.
697
00:42:45,130 --> 00:42:46,690
I sure hope you had that helmet on
698
00:42:46,700 --> 00:42:49,000
when you broke the news to Alana.
699
00:42:49,010 --> 00:42:51,250
I can't think about that
right now, all right?
700
00:42:51,260 --> 00:42:52,639
I'll call her when we're back.
701
00:42:52,640 --> 00:42:54,260
Focus up.
702
00:43:15,190 --> 00:43:16,860
That is not good, buddy.
703
00:43:31,110 --> 00:43:32,470
Shh.
704
00:43:36,510 --> 00:43:38,550
I got... Shh. I got this.
705
00:43:49,630 --> 00:43:50,900
Shh.
706
00:44:20,760 --> 00:44:21,930
Freeze!
707
00:44:50,560 --> 00:44:52,220
A weed eater for the weeds.
708
00:44:53,580 --> 00:44:55,670
Break time's over, boss dog.
709
00:45:12,300 --> 00:45:13,430
Havoc, this is Bravo 2.
710
00:45:13,440 --> 00:45:15,370
Bravo 1 is secure.
Requesting coordinates
711
00:45:15,380 --> 00:45:18,719
- to Romeo Team's perimeter.
- That's good copy, Bravo 2.
712
00:45:18,720 --> 00:45:20,630
Lieutenant Commander
Tathom went to pick up
713
00:45:20,640 --> 00:45:22,100
Brock and Cerberus at the airfield.
714
00:45:22,110 --> 00:45:23,190
Copy.
715
00:45:23,200 --> 00:45:25,590
Romeo Team's at the rally
point waiting for Bravo
716
00:45:25,600 --> 00:45:28,059
before they move on Al-Hazred's camp.
717
00:45:28,060 --> 00:45:30,329
Send Romeo's coordinates
to Bravo Team's ATAKs.
718
00:45:30,330 --> 00:45:31,789
All right, sitrep on CAS.
719
00:45:31,790 --> 00:45:34,530
AC-130's back on target
running a CAS wheel.
720
00:45:34,540 --> 00:45:36,069
A-10s are standing by.
721
00:45:36,070 --> 00:45:38,879
The hills are teeming with enemy
moving down on Bravo's position.
722
00:45:38,880 --> 00:45:40,509
Our boys aren't out of this yet.
723
00:45:40,510 --> 00:45:42,950
Bravo 2, this is Havoc.
724
00:45:42,960 --> 00:45:45,070
Coordinates for Romeo
Team's perimeter sent.
725
00:45:45,080 --> 00:45:47,639
Copy, Havoc. Coordinates received.
726
00:45:47,640 --> 00:45:49,320
It's a knife wound.
727
00:45:50,460 --> 00:45:53,570
I tried to stabilize it,
but he's gonna need help.
728
00:45:54,860 --> 00:45:56,320
Thanks, J.
729
00:45:57,280 --> 00:45:58,628
It's good to see your face, brother.
730
00:45:58,630 --> 00:46:02,190
Yeah. If it wasn't for you guys,
I'd be horizontal by now.
731
00:46:02,200 --> 00:46:04,038
Bravo, be advised,
you have multiple groups
732
00:46:04,040 --> 00:46:06,629
of enemy fighters converging
on your position.
733
00:46:06,630 --> 00:46:08,079
What's the call, Jace?
734
00:46:08,080 --> 00:46:09,700
Ray? On you.
735
00:46:09,710 --> 00:46:11,369
All right, boys, let's saddle up.
736
00:46:11,370 --> 00:46:13,640
It's time to make it rain.
737
00:46:13,650 --> 00:46:16,250
Prime Time Perry's back.
738
00:46:18,360 --> 00:46:19,589
Havoc, this is 2.
739
00:46:19,590 --> 00:46:21,000
How we looking on CAS?
740
00:46:21,010 --> 00:46:22,730
Yeah, it's on target now,
741
00:46:22,740 --> 00:46:24,450
but Bravo needs to get off the X.
742
00:46:24,460 --> 00:46:25,849
Copy, Havoc.
743
00:46:25,850 --> 00:46:26,978
We're marking our position with strobes.
744
00:46:26,980 --> 00:46:28,599
En route to Romeo's position.
745
00:46:28,600 --> 00:46:30,419
CAS is cleared hot to drop.
746
00:46:30,420 --> 00:46:32,419
Bravo 2, say again your last?
747
00:46:32,420 --> 00:46:34,439
CAS is cleared hot to drop as we move.
748
00:46:34,440 --> 00:46:36,610
That fire's gonna come down
practically on top of them.
749
00:46:55,680 --> 00:46:57,750
Romeo 1, this is Bravo 2.
750
00:46:57,760 --> 00:46:59,340
Nearing your perimeter. How copy?
751
00:47:01,420 --> 00:47:03,389
I say again,
752
00:47:03,390 --> 00:47:06,470
Romeo 1, this is Bravo entering
your perimeter. How copy?
753
00:47:21,280 --> 00:47:22,768
Copy, Bravo 2. We have visual.
754
00:47:22,770 --> 00:47:23,820
Good copy.
755
00:47:36,070 --> 00:47:38,150
Hell of an entrance.
756
00:47:38,160 --> 00:47:40,589
- What's the word on Al-Hazred?
- He's still in the camp.
757
00:47:40,590 --> 00:47:42,000
Echo Team's got eyes on.
758
00:47:42,010 --> 00:47:43,720
We're set to assault
soon as y'all regroup.
759
00:47:43,740 --> 00:47:45,120
Check.
760
00:47:46,460 --> 00:47:47,980
How you feeling, Jace?
761
00:47:49,820 --> 00:47:51,999
You up for going back to the future?
762
00:47:52,000 --> 00:47:54,060
Never out of the fight.
763
00:47:56,160 --> 00:47:57,970
All right, Echo is set up on the ridge
764
00:47:57,980 --> 00:48:00,890
- on target above overwatch.
- Yeah, CASEVAC's 20 mikes out.
765
00:48:00,900 --> 00:48:03,410
Romeo Team's got the coordinates.
766
00:48:03,420 --> 00:48:04,859
Bravo 2, this is Havoc.
767
00:48:04,860 --> 00:48:06,349
Echo Team is set.
768
00:48:06,350 --> 00:48:08,319
CASEVAC is en route for Cerberus.
769
00:48:08,320 --> 00:48:09,780
That's a good copy, Havoc.
770
00:48:09,790 --> 00:48:11,060
- Jace.
- Yeah?
771
00:48:11,070 --> 00:48:12,360
It's time.
772
00:48:12,370 --> 00:48:14,480
It's go time. Let's go.
773
00:48:17,580 --> 00:48:19,389
- Give me your gun.
- Yeah.
774
00:48:19,390 --> 00:48:21,799
- Fresh mag in it.
- Mag...
775
00:48:21,800 --> 00:48:23,269
Get him to medivac. Got it?
776
00:48:23,270 --> 00:48:24,699
- Roger.
- Hey.
777
00:48:24,700 --> 00:48:25,880
It'll be good.
778
00:48:25,890 --> 00:48:28,180
You're gonna be good.
What are we looking at?
779
00:48:28,190 --> 00:48:30,209
We're here one klick south of the camp.
780
00:48:30,210 --> 00:48:32,550
Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters.
781
00:48:32,560 --> 00:48:34,340
All right, look, I want
two snipers up-front
782
00:48:34,350 --> 00:48:35,630
in case we come across sentries.
783
00:48:35,640 --> 00:48:36,788
- Copy that.
- Any questions?
784
00:48:36,790 --> 00:48:39,530
- Yeah, I got one for you, Jace.
- What's that?
785
00:48:39,540 --> 00:48:41,189
How in the hell are you even standing?
786
00:48:41,190 --> 00:48:43,900
Havoc, this is 1.
I'm passing yellow tail.
787
00:48:56,220 --> 00:48:58,619
Bravo 6, take the shot.
788
00:48:58,620 --> 00:49:04,170
Romeo 5, take the PKM.
I got the other two.
789
00:49:05,460 --> 00:49:07,089
Copy, Bravo 6.
790
00:49:07,090 --> 00:49:09,180
Locking on target.
791
00:49:12,640 --> 00:49:15,560
Three, two, one.
792
00:49:18,850 --> 00:49:20,560
Echo 1, Romeo 1.
793
00:49:20,570 --> 00:49:21,680
This is 1. Light 'em up.
794
00:49:33,450 --> 00:49:35,330
Stand by to move on me.
795
00:49:48,010 --> 00:49:51,630
That technical's gonna slow
Bravo and Romeo's advance.
796
00:49:51,640 --> 00:49:53,120
Squirters moving off target.
797
00:49:53,130 --> 00:49:54,558
Usually the top of the food chain
798
00:49:54,560 --> 00:49:55,679
who runs first.
799
00:49:55,680 --> 00:49:57,159
Bravo 1, this is Havoc.
800
00:49:57,160 --> 00:49:58,720
Eyes on six tangos
801
00:49:58,730 --> 00:50:01,000
pushing towards the mouth
of the cave near your pos.
802
00:50:01,010 --> 00:50:02,019
How copy?
803
00:50:02,020 --> 00:50:03,230
That's good copy, Havoc.
804
00:50:04,520 --> 00:50:05,729
What's the word, boss?
805
00:50:05,730 --> 00:50:07,440
Al-Hazred Jr.'s getting away.
806
00:50:35,230 --> 00:50:36,630
We have to call an audible.
807
00:50:36,640 --> 00:50:38,340
Romeo 1, this is Bravo 1.
808
00:50:38,350 --> 00:50:40,930
You and Echo clear the target,
we'll chase the squirters.
809
00:50:40,940 --> 00:50:43,350
Bravo, move on me. Let's go.
810
00:50:49,610 --> 00:50:51,739
That cave network
honeycombs two valleys.
811
00:50:51,740 --> 00:50:54,279
Could spit Al-Hazred out to
the east or to the west,
812
00:50:54,280 --> 00:50:55,830
and we won't have eyes in both areas.
813
00:50:55,850 --> 00:50:58,730
Yeah, then Bravo's gonna have
to move fast if that is Al-Hazred.
814
00:50:58,740 --> 00:51:00,590
Not too fast.
815
00:51:00,600 --> 00:51:02,669
Cave's lined with booby traps.
816
00:51:02,670 --> 00:51:05,420
Wrong move makes that tunnel their tomb.
817
00:51:09,420 --> 00:51:11,379
The squirters popped into the cave.
818
00:51:11,380 --> 00:51:13,839
Havoc, this is 1. Headed
to the cave complexes.
819
00:51:13,840 --> 00:51:16,010
Stand by for comms issues.
820
00:51:17,070 --> 00:51:20,179
I wish Cerberus was here to
sniff out some explosives.
821
00:51:20,180 --> 00:51:22,550
Well, you know what? He's got
bigger issues to deal with.
822
00:51:22,560 --> 00:51:23,640
Let's go.
823
00:51:28,590 --> 00:51:31,050
NODs down. Let's roll.
824
00:51:48,010 --> 00:51:49,090
Not him.
825
00:51:50,210 --> 00:51:51,610
No?
826
00:52:01,520 --> 00:52:03,020
Bravo 1, this is 3.
827
00:52:03,030 --> 00:52:04,929
This side's clear. We hit a dead end.
828
00:52:04,930 --> 00:52:06,890
Copy, 3. Set security.
829
00:52:31,960 --> 00:52:33,709
It's Al-Hazred.
830
00:52:33,710 --> 00:52:35,630
Need a call, Jace.
831
00:52:37,880 --> 00:52:40,140
Million dollar bullet just
waiting to be shot, Hayes.
832
00:52:43,260 --> 00:52:44,429
We'll take him alive.
833
00:52:44,430 --> 00:52:46,550
- Cuff him.
- Copy that.
834
00:52:53,940 --> 00:52:55,318
No! No!
835
00:53:20,510 --> 00:53:23,009
Let the record show,
I put the first bullet in him.
836
00:53:23,010 --> 00:53:24,969
Let the record also show
that Ray just saved you
837
00:53:24,970 --> 00:53:26,850
from killing us all on
that pressure plate.
838
00:53:30,540 --> 00:53:32,770
Yeah.
839
00:53:38,980 --> 00:53:41,310
Al-Hazred had every chance
to walk away from this.
840
00:53:42,910 --> 00:53:44,590
He made his choice to go down hard.
841
00:54:07,850 --> 00:54:10,060
Welcome back, gentlemen.
842
00:54:11,010 --> 00:54:12,309
Well done.
843
00:54:12,310 --> 00:54:14,560
Word came down we're headed home Friday.
844
00:54:16,450 --> 00:54:19,740
Leaves you three days to hold
your heads high around here.
845
00:54:21,810 --> 00:54:24,220
You know something, Ray, you were right.
846
00:54:24,230 --> 00:54:26,079
About what?
847
00:54:26,080 --> 00:54:29,679
You know that op we had 13 years ago?
848
00:54:29,680 --> 00:54:31,570
Yeah, that...
849
00:54:31,580 --> 00:54:33,600
that did change things for us.
850
00:54:33,610 --> 00:54:35,210
What do you...
851
00:54:48,770 --> 00:54:53,199
Watched the White Sox win
the series in that tent.
852
00:54:53,200 --> 00:54:55,139
Nothing's sacred.
853
00:54:55,140 --> 00:54:56,989
Whole place will be scrapped in a month.
854
00:54:56,990 --> 00:55:00,270
You'll be out of business.
I'll be reassigned.
855
00:55:00,280 --> 00:55:02,389
Address will change. Job never does.
856
00:55:02,390 --> 00:55:05,039
You ever wish you had a job
where at the end of it,
857
00:55:05,040 --> 00:55:06,439
there was a sign that,
858
00:55:06,440 --> 00:55:10,210
I don't know, said that you
were done, that it was over?
859
00:55:10,220 --> 00:55:11,270
What would that look like?
860
00:55:11,280 --> 00:55:13,490
My Flyers, when they
win the Stanley Cup,
861
00:55:13,500 --> 00:55:15,158
they go down Broad Street
and they have a parade.
862
00:55:15,160 --> 00:55:16,929
It's a victory... you see it.
863
00:55:16,930 --> 00:55:20,370
Unfortunately for us, the war on terror
864
00:55:20,380 --> 00:55:22,590
doesn't have a goal line to cross.
865
00:55:22,600 --> 00:55:24,308
But you know, you don't
strike me as the type
866
00:55:24,310 --> 00:55:26,770
who needs to spike the football.
867
00:55:26,780 --> 00:55:28,890
Just be nice to know that
it was worth the cost.
868
00:55:28,900 --> 00:55:32,070
40 fallen brothers, a broken marriage,
869
00:55:32,080 --> 00:55:33,840
broken body...
870
00:55:33,850 --> 00:55:35,080
broken head.
871
00:55:35,090 --> 00:55:38,070
You told me last time we spoke,
872
00:55:38,080 --> 00:55:40,670
you know you've made an impact
873
00:55:40,680 --> 00:55:41,989
that will last forever here.
874
00:55:41,990 --> 00:55:44,190
The only thing that's gonna
last forever is this war.
875
00:55:44,200 --> 00:55:45,490
I'll-I'll see you around.
876
00:55:45,500 --> 00:55:48,610
You know, I-I think
you're wrong about them
877
00:55:48,620 --> 00:55:49,870
just scrapping it all.
878
00:55:49,880 --> 00:55:51,629
Somebody's gonna sort through it.
879
00:55:51,630 --> 00:55:55,210
You know, ask the questions
that we all should ask.
880
00:55:55,220 --> 00:55:56,940
I don't understand. What do you mean?
881
00:55:58,170 --> 00:56:00,089
End of the day...
882
00:56:00,090 --> 00:56:01,840
what do you take away from here?
883
00:56:11,510 --> 00:56:15,520
What can you pull from the rubble...
884
00:56:29,110 --> 00:56:31,200
... to be cherished?
885
00:56:44,550 --> 00:56:47,540
What do you need to leave behind?
886
00:56:59,600 --> 00:57:02,599
And what can you pass
on to someone else?
887
00:57:02,600 --> 00:57:05,360
The old man had better taste
in guns than Junior, huh?
888
00:57:06,350 --> 00:57:08,899
Doesn't feel right leaving
a relic like that.
889
00:57:08,900 --> 00:57:11,780
- You want to take it?
- Not one for trophies.
890
00:57:12,730 --> 00:57:14,700
Especially from that op, but...
891
00:57:17,390 --> 00:57:18,460
Here.
892
00:57:20,230 --> 00:57:21,450
That's for you.
893
00:57:24,670 --> 00:57:25,980
I don't need a trophy, either.
894
00:57:25,990 --> 00:57:27,589
Well, then call it a reminder.
895
00:57:27,590 --> 00:57:31,340
What you did here, who you were...
896
00:57:31,350 --> 00:57:32,790
what you meant to this team.
897
00:57:32,800 --> 00:57:34,660
Just following your lead.
898
00:57:34,670 --> 00:57:36,179
No, you're not.
899
00:57:36,180 --> 00:57:38,360
And maybe that's a good thing, huh?
900
00:57:39,360 --> 00:57:41,790
Come on, pack it up, we're rolling out.
901
00:58:06,710 --> 00:58:08,499
You okay?
902
00:58:08,500 --> 00:58:11,330
Yeah, just...
903
00:58:11,340 --> 00:58:13,540
you know...
904
00:58:13,550 --> 00:58:15,450
going over it all in my head.
905
00:58:16,590 --> 00:58:18,050
What I did right.
906
00:58:18,060 --> 00:58:20,530
What I didn't.
907
00:58:20,540 --> 00:58:23,470
Well, I think the rights
win by a landslide.
908
00:58:24,790 --> 00:58:28,270
Longer I stay in, it's the
losses that stick with me.
909
00:58:28,280 --> 00:58:30,519
Then why did you fight so
hard to get your job back
910
00:58:30,520 --> 00:58:32,190
after they sidelined you?
911
00:58:36,530 --> 00:58:39,350
Uh, maybe I'm a glutton for punishment.
912
00:58:39,360 --> 00:58:41,080
I'm sorry about Samim.
913
00:58:42,490 --> 00:58:45,780
I should've known to
trust your instincts.
914
00:58:45,790 --> 00:58:47,810
So we're good?
915
00:58:47,820 --> 00:58:49,200
We're good.
916
00:58:49,210 --> 00:58:50,760
I honestly don't know
917
00:58:50,770 --> 00:58:53,410
how I would've made it through
any of this without you.
918
00:58:55,010 --> 00:58:58,000
My instincts tell me
you can handle this job
919
00:58:58,010 --> 00:58:59,349
just fine on your own.
920
00:59:00,920 --> 00:59:02,479
I'm gonna get a beer.
921
00:59:02,480 --> 00:59:04,610
- You want anything?
- No, thank you.
922
00:59:10,990 --> 00:59:12,569
Just in case anybody didn't say it...
923
00:59:12,570 --> 00:59:17,140
you know, you, uh,
taking down Al-Hazred Jr.,
924
00:59:17,150 --> 00:59:18,730
you know, that is your victory.
925
00:59:18,740 --> 00:59:19,939
It was a team effort.
926
00:59:19,940 --> 00:59:21,449
Oh, no, no, no, no. Mandy told me.
927
00:59:21,450 --> 00:59:24,049
Yeah, you spotted the bogeyman first,
928
00:59:24,050 --> 00:59:26,829
and then had to drag everybody
kicking and screaming.
929
00:59:26,830 --> 00:59:27,960
Maybe a little bit.
930
00:59:27,970 --> 00:59:30,380
Look at you, man, gone from
second-guessing yourself
931
00:59:30,390 --> 00:59:31,500
chasing a bomb maker
932
00:59:31,510 --> 00:59:34,620
to bagging the biggest whale in the sea.
933
00:59:34,630 --> 00:59:36,530
And it came at a price.
934
00:59:36,540 --> 00:59:37,840
A price worth paying.
935
00:59:37,850 --> 00:59:39,719
I'll tell you what, Davis, uh,
936
00:59:39,720 --> 00:59:43,220
I was a real ass about
you wanting to, uh,
937
00:59:43,230 --> 00:59:45,479
you know, focus on your work and stuff.
938
00:59:45,480 --> 00:59:47,950
You were right. I was wrong.
939
00:59:47,960 --> 00:59:49,290
Thank you, Sonny.
940
00:59:49,300 --> 00:59:51,020
And, look, uh, I'm not sure
941
00:59:51,030 --> 00:59:54,360
if this still really means anything
or anything, but, uh...
942
00:59:56,100 --> 00:59:58,030
I'm sure as hell proud of you.
943
00:59:59,990 --> 01:00:03,659
All right, listen up, everyone.
944
01:00:03,660 --> 01:00:06,709
We're losing Ray for two
months while he's off
945
01:00:06,710 --> 01:00:09,169
at the Chief Warrant Officer Academy.
946
01:00:09,170 --> 01:00:12,630
- Oh, look at that!
- They approved my package?
947
01:00:12,660 --> 01:00:14,669
- You're in.
- Ah, look at that, here you go.
948
01:00:14,670 --> 01:00:17,669
- Chief Warrant Officer Perry.
- Hey, buddy. Oh, man.
949
01:00:17,670 --> 01:00:19,330
He's looking good.
950
01:00:19,340 --> 01:00:21,500
- Look at that.
- Almost slipped away a couple times.
951
01:00:21,510 --> 01:00:24,289
- Never in doubt.
- You told me you'd get me home
952
01:00:24,290 --> 01:00:25,300
and you did.
953
01:00:25,310 --> 01:00:27,960
Them stripes gonna
look good on you, Ray.
954
01:00:27,970 --> 01:00:30,479
- What are you doing? What are you doing?
- Whoa, whoa, whoa.
955
01:00:30,480 --> 01:00:33,680
Timeout, timeout... who is,
who is this kinder, gentler Sonny
956
01:00:33,690 --> 01:00:35,588
and where'd the guy go who
was throwing cake at me?
957
01:00:35,590 --> 01:00:38,489
Slow your roll there, Blond Ambition.
958
01:00:38,490 --> 01:00:41,010
Truth is I had some wrong-headed ideas
959
01:00:41,020 --> 01:00:43,280
about what the brotherhood was.
960
01:00:43,290 --> 01:00:45,820
Turns out that fighting
together makes us brothers,
961
01:00:45,830 --> 01:00:49,680
but it doesn't keep us
together as brothers.
962
01:00:49,690 --> 01:00:53,130
That bond does, no matter where we go
963
01:00:53,140 --> 01:00:54,700
or what we do.
964
01:00:54,710 --> 01:00:56,010
- Amen to that.
- That's it.
965
01:00:56,020 --> 01:00:57,460
Amen to that, cheers.
966
01:00:57,470 --> 01:00:59,290
And it's a damn good thing, too,
967
01:00:59,300 --> 01:01:02,800
'cause, uh, you know, with
you making warrant officer
968
01:01:02,810 --> 01:01:05,639
and with Clay heading to STA-21,
969
01:01:05,640 --> 01:01:08,939
this deployment was the last
stand of the Bravo Team.
970
01:01:08,940 --> 01:01:10,850
Yeah.
971
01:01:10,860 --> 01:01:12,479
Love you, guys.
972
01:01:12,480 --> 01:01:14,610
- Love you back. Brothers.
- Cheers.
973
01:01:18,290 --> 01:01:20,149
Whoa, you're gonna have
to get used to packing
974
01:01:20,150 --> 01:01:22,259
where you're going,
there, Justin Bieber.
975
01:01:22,260 --> 01:01:24,779
Or not... gonna need a
whole new wardrobe.
976
01:01:24,780 --> 01:01:26,060
Maybe you and Ray
977
01:01:26,070 --> 01:01:28,530
can get a discount
code on a fruit salad.
978
01:01:29,830 --> 01:01:31,980
Sonny, I hope you get some
new material by the time
979
01:01:31,990 --> 01:01:33,830
I get back from Chief
Warrant Officer Academy.
980
01:01:33,840 --> 01:01:35,870
I got dibs on Clay's IR laser.
981
01:01:37,080 --> 01:01:38,800
This battle belt's mine.
982
01:01:38,810 --> 01:01:40,469
Have at it.
983
01:01:40,470 --> 01:01:41,559
- Hey, Jace?
- Yeah?
984
01:01:41,560 --> 01:01:45,189
I'm thinking the Ozarks for
this, uh, training trip cycle.
985
01:01:45,190 --> 01:01:47,400
Arkansas Alps, they'd do us right.
986
01:01:47,410 --> 01:01:49,899
Yeah, that's some next-level
thinking there, Sonny.
987
01:01:49,900 --> 01:01:51,680
Uh, you know, I'm just, uh,
988
01:01:51,690 --> 01:01:52,858
I'm just trying to step
up with, you know,
989
01:01:52,860 --> 01:01:55,060
Ray not gonna be around as much
990
01:01:55,070 --> 01:01:56,659
and ol' peaches over there
991
01:01:56,660 --> 01:01:58,120
is gonna be gone.
992
01:01:58,130 --> 01:02:00,410
Sonny Quinn in a leadership position.
993
01:02:00,420 --> 01:02:01,830
What could possibly go wrong?
994
01:02:01,840 --> 01:02:04,209
Clay, uh, you might have
to stick around to see that.
995
01:02:04,210 --> 01:02:06,090
Might not be much to see.
996
01:02:06,100 --> 01:02:07,598
Listen, I was just talking to Blackburn
997
01:02:07,600 --> 01:02:10,490
and he was telling me that
NCIS is on a witch hunt
998
01:02:10,500 --> 01:02:11,830
to find out who wrote that letter
999
01:02:11,840 --> 01:02:13,490
to Ambassador Marsden's husband.
1000
01:02:13,500 --> 01:02:14,509
What?
1001
01:02:14,510 --> 01:02:16,730
They're coming after
us for... for a mistake
1002
01:02:16,740 --> 01:02:18,889
- the State Department made?
- DoD needs a scalp.
1003
01:02:18,890 --> 01:02:20,910
They're convinced that the letter came
1004
01:02:20,920 --> 01:02:22,780
from someone inside this team.
1005
01:02:22,790 --> 01:02:24,558
Come on, we haven't even
been back for five minutes
1006
01:02:24,560 --> 01:02:25,939
and we're already under attack?
1007
01:02:25,940 --> 01:02:27,080
Egg on the state's face
1008
01:02:27,090 --> 01:02:28,448
isn't worth dinging one
of our careers over.
1009
01:02:28,450 --> 01:02:31,189
Far as I'm concerned,
nobody here wrote that letter.
1010
01:02:31,190 --> 01:02:32,500
Easiest way to keep it straight
1011
01:02:32,510 --> 01:02:34,240
when they start asking
us questions. Got it?
1012
01:02:35,860 --> 01:02:37,860
Let's go.
1013
01:02:58,050 --> 01:02:59,650
Daddy!
1014
01:02:59,660 --> 01:03:02,220
Hey, baby girl!
1015
01:03:02,230 --> 01:03:04,710
- Daddy missed you so much.
- I missed you, too.
1016
01:03:04,720 --> 01:03:06,640
I can't wait to show you
my canopy bed upstairs.
1017
01:03:06,660 --> 01:03:07,688
- Yeah?
- Give him a second
1018
01:03:07,690 --> 01:03:09,169
to catch his breath, honey.
1019
01:03:09,170 --> 01:03:11,950
Now how you gonna say that
and then take my breath away?
1020
01:03:14,660 --> 01:03:16,690
Hey, you know who else missed you?
1021
01:03:19,660 --> 01:03:21,110
- Teena!
- Yeah.
1022
01:03:21,120 --> 01:03:22,349
Did she do a good job?
1023
01:03:22,350 --> 01:03:23,909
Oh, she did a great job, sweetheart.
1024
01:03:23,910 --> 01:03:26,199
Worst thing I got was
this tiny little scratch.
1025
01:03:26,200 --> 01:03:27,579
Did it hurt?
1026
01:03:27,580 --> 01:03:29,710
Nothing Daddy couldn't handle.
1027
01:03:33,540 --> 01:03:35,000
Go play.
1028
01:03:36,750 --> 01:03:38,199
You sure showing her a scar
1029
01:03:38,200 --> 01:03:40,550
is the best thing for her anxiety?
1030
01:03:40,560 --> 01:03:43,680
I'm not hiding the truth
from my family ever again.
1031
01:03:43,690 --> 01:03:46,440
I've seen what happens to
team guys that do that.
1032
01:03:46,460 --> 01:03:48,030
Fair enough.
1033
01:03:48,040 --> 01:03:50,400
- I'm just glad you're home.
- Hmm.
1034
01:03:51,790 --> 01:03:53,578
I damn near got lost
trying to find the place.
1035
01:03:53,580 --> 01:03:55,419
Can't wait to see what you did inside.
1036
01:03:55,420 --> 01:03:57,459
Okay, pump the brakes
on those expectations.
1037
01:03:57,460 --> 01:03:59,989
I did leave a few
projects for you, so...
1038
01:03:59,990 --> 01:04:02,860
It's too bad they got
to wait a little longer.
1039
01:04:02,870 --> 01:04:04,949
At least till after Chief
Warrant Officer Academy.
1040
01:04:04,950 --> 01:04:06,270
You're in?
1041
01:04:06,280 --> 01:04:08,659
- Hope so.
- What do you mean, "hope so"?
1042
01:04:08,660 --> 01:04:11,559
Command's on Bravo's ass
over some nonsense.
1043
01:04:11,560 --> 01:04:13,580
It could jeopardize my
promotion if it blows up.
1044
01:04:13,590 --> 01:04:16,590
Then let's hope it blows over.
1045
01:04:16,600 --> 01:04:17,910
But for now,
1046
01:04:17,920 --> 01:04:21,469
how about we enjoy your
first day in your new home?
1047
01:04:21,470 --> 01:04:24,349
Roger that, Mrs. Perry.
1048
01:04:24,350 --> 01:04:27,479
- All right, let's go.
- Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1049
01:04:27,480 --> 01:04:29,530
- Come on, girl.
- Come on.
1050
01:04:34,530 --> 01:04:37,279
Oh, that's right.
We were gonna split these.
1051
01:04:37,280 --> 01:04:40,940
Tres tacos for you,
and this burrito for me.
1052
01:04:40,950 --> 01:04:43,670
Same order as our last homecoming meal.
1053
01:04:45,010 --> 01:04:46,800
It's called the usual
for a reason, Mandy.
1054
01:04:46,810 --> 01:04:49,449
Right. Old habits,
1055
01:04:49,450 --> 01:04:51,099
falling back into the routines.
1056
01:04:51,100 --> 01:04:53,890
Hey, it's... it is called
the reentry process.
1057
01:04:53,900 --> 01:04:55,439
That's what it is. We're reentering.
1058
01:04:55,440 --> 01:04:56,849
That's what I'm doing, all right?
Part of that process...
1059
01:04:56,850 --> 01:04:58,629
Reentry went pretty
well for you last time,
1060
01:04:58,630 --> 01:05:00,309
alone in that garage apartment,
1061
01:05:00,310 --> 01:05:02,799
just the sound of your microwave
to keep you company.
1062
01:05:02,800 --> 01:05:05,330
Can I just enjoy my burrito, please?
1063
01:05:05,340 --> 01:05:06,350
Thank you.
1064
01:05:09,880 --> 01:05:12,700
So, what time should I expect
you to knock on my door tonight
1065
01:05:12,710 --> 01:05:14,769
when whatever spooked you in Afghanistan
1066
01:05:14,770 --> 01:05:16,110
comes creeping back up on you?
1067
01:05:16,120 --> 01:05:17,310
Stop, all right?
1068
01:05:17,320 --> 01:05:18,518
I thought you said what happens in J-Bad
1069
01:05:18,520 --> 01:05:20,230
stays in J-Bad. Didn't we agree to that?
1070
01:05:20,240 --> 01:05:21,399
- We did. We agreed.
- Mm-hmm.
1071
01:05:21,400 --> 01:05:25,500
It was a needed distraction,
1072
01:05:25,510 --> 01:05:27,579
and a temporary solve
1073
01:05:27,580 --> 01:05:29,659
- for bigger issues.
- I get it.
1074
01:05:29,660 --> 01:05:31,130
I know what you're doing here.
1075
01:05:31,140 --> 01:05:32,358
I understand the whole therapy thing.
1076
01:05:32,360 --> 01:05:34,079
This is what you call
"transference," right?
1077
01:05:34,080 --> 01:05:36,510
These are your demons
that are coming out,
1078
01:05:36,520 --> 01:05:37,539
that you're dealing with,
1079
01:05:37,540 --> 01:05:40,109
after seeing Samim's
widow, not my demons.
1080
01:05:40,110 --> 01:05:41,120
Your demons.
1081
01:05:41,130 --> 01:05:44,350
"Hardest part is living with the fact
1082
01:05:44,360 --> 01:05:46,679
that this is who I chose
to become," yes.
1083
01:05:46,680 --> 01:05:48,200
- Mm-hmm.
- You're right,
1084
01:05:48,210 --> 01:05:49,720
I am still thinking about it.
1085
01:05:50,820 --> 01:05:54,800
Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr.
1086
01:05:54,810 --> 01:05:56,770
They're gone. They're in the past.
1087
01:05:56,780 --> 01:05:58,230
We move forward. That's what we do.
1088
01:05:58,240 --> 01:05:59,650
- Ignore and override.
- Exactly.
1089
01:05:59,660 --> 01:06:00,899
Ignore and override.
1090
01:06:00,900 --> 01:06:04,320
We made a choice, now we live with it.
1091
01:06:05,280 --> 01:06:06,570
Maybe.
1092
01:06:06,580 --> 01:06:08,239
What do you mean, maybe?
1093
01:06:08,240 --> 01:06:11,290
Maybe we can choose to
become someone else again.
1094
01:06:11,300 --> 01:06:12,449
You Tinker Bell now?
1095
01:06:12,450 --> 01:06:14,319
Fantasy world? Is that what we're doing?
1096
01:06:14,320 --> 01:06:16,749
I always wanted to play third
base for the Phillies, but...
1097
01:06:16,750 --> 01:06:18,570
- I'm serious.
- So am I.
1098
01:06:18,580 --> 01:06:20,950
We made a commitment to serve.
1099
01:06:20,960 --> 01:06:23,299
Right?
1100
01:06:23,300 --> 01:06:25,260
But until when?
1101
01:06:27,050 --> 01:06:30,300
All in all the time, it doesn't
leave any room for us.
1102
01:06:30,310 --> 01:06:31,818
Yeah, right, what are you gonna
do? You gonna sit at home
1103
01:06:31,820 --> 01:06:33,098
on the couch and play Mortal Kombat?
1104
01:06:33,100 --> 01:06:34,349
That's not what we do.
1105
01:06:34,350 --> 01:06:36,500
We just cut the head off a snake.
1106
01:06:36,510 --> 01:06:38,160
Tomorrow, another snake
1107
01:06:38,170 --> 01:06:39,179
- is gonna slither out...
- Mm-hmm.
1108
01:06:39,180 --> 01:06:42,530
... from some other rock, and on and on.
1109
01:06:42,540 --> 01:06:43,670
And on and on and on.
1110
01:06:43,680 --> 01:06:46,279
You're gonna find them,
I'm gonna kill them.
1111
01:06:46,280 --> 01:06:49,370
Besides, if we don't do it,
who's gonna do it, Mandy?
1112
01:06:50,470 --> 01:06:51,570
Someone else.
1113
01:06:51,580 --> 01:06:53,550
Someone else.
1114
01:06:53,560 --> 01:06:55,369
You've been in this way too long
1115
01:06:55,370 --> 01:06:57,510
to believe that you're comfortable
with that answer.
1116
01:06:57,520 --> 01:06:59,590
- You're right.
- Yeah.
1117
01:06:59,600 --> 01:07:01,700
But I was a teenager when I got in.
1118
01:07:01,710 --> 01:07:03,700
We'd just been hit.
1119
01:07:03,710 --> 01:07:08,630
The path ahead seemed
so clear and so right.
1120
01:07:08,640 --> 01:07:10,800
And 20 years later...
1121
01:07:10,810 --> 01:07:13,870
20 years...
1122
01:07:13,880 --> 01:07:16,820
all the loss, all the bloodshed.
1123
01:07:16,830 --> 01:07:19,060
I mean, Samim, Dr. Craig.
1124
01:07:25,640 --> 01:07:27,739
- I can't do this anymore.
- Whoa, whoa, whoa.
1125
01:07:27,740 --> 01:07:30,759
What do you mean,
you can't do this anymore?
1126
01:07:30,760 --> 01:07:32,449
It's who you are. It's who we are.
1127
01:07:32,450 --> 01:07:33,810
It's not who I want to be.
1128
01:07:33,820 --> 01:07:34,970
It's not.
1129
01:07:34,980 --> 01:07:36,308
Okay, who do you want to be, Mandy?
1130
01:07:36,310 --> 01:07:38,080
- I don't know.
- You don't know?
1131
01:07:39,440 --> 01:07:40,950
I have to do this now.
1132
01:07:40,960 --> 01:07:42,188
What do you mean,
you have to do this now?
1133
01:07:42,190 --> 01:07:43,518
- I have to do this now.
- Whoa, whoa, whoa. Slow down.
1134
01:07:43,520 --> 01:07:46,299
You haven't even eaten your tacos.
You haven't touched them.
1135
01:07:46,300 --> 01:07:47,799
This is the best burrito in Vah Beach.
1136
01:07:47,800 --> 01:07:49,000
If I don't walk away now,
1137
01:07:49,010 --> 01:07:50,929
- I'm gonna lose myself forever.
- Just...
1138
01:07:50,930 --> 01:07:54,470
And if I stay, you're
gonna talk me out of it.
1139
01:07:54,480 --> 01:07:56,510
Mandy, look, just sit
down, eat your burrito.
1140
01:07:56,520 --> 01:07:58,450
Have-have this.
1141
01:07:58,460 --> 01:08:00,150
- Come on.
- Jason.
1142
01:08:01,690 --> 01:08:03,320
I'll see you around.
1143
01:08:29,160 --> 01:08:31,550
You asked to see me, Petty Officer?
1144
01:08:34,780 --> 01:08:36,160
Yes, sir.
1145
01:08:41,180 --> 01:08:43,299
I wanted to ask you
about the investigation
1146
01:08:43,300 --> 01:08:45,649
into the letter to Ambassador
Marsden's husband.
1147
01:08:45,650 --> 01:08:47,820
Okay. What about it?
1148
01:08:49,060 --> 01:08:50,298
Well, I was hoping you could explain
1149
01:08:50,300 --> 01:08:52,409
the high-level thinking to me.
1150
01:08:52,410 --> 01:08:54,489
You know, why the DoD's
so concerned about it.
1151
01:08:54,490 --> 01:08:57,949
You don't think the
concern is warranted?
1152
01:08:57,950 --> 01:09:01,579
I think it's a waste of the
Navy's time and resources.
1153
01:09:01,580 --> 01:09:03,920
Well, not when someone under my command
1154
01:09:03,930 --> 01:09:05,470
accused the State Department of lying
1155
01:09:05,480 --> 01:09:07,800
on the front page of
The Washington Post.
1156
01:09:09,110 --> 01:09:10,930
The letter was sent
to a private citizen,
1157
01:09:10,940 --> 01:09:12,820
and no intel or tactics were revealed.
1158
01:09:14,260 --> 01:09:15,850
Not to mention the State Department
1159
01:09:15,860 --> 01:09:17,099
was lying about the ambassador.
1160
01:09:17,100 --> 01:09:18,929
You know that doesn't matter.
1161
01:09:18,930 --> 01:09:20,510
I mean, whoever wrote the letter
1162
01:09:20,520 --> 01:09:23,020
put his future with the
Navy in serious jeopardy.
1163
01:09:25,960 --> 01:09:28,160
Couldn't stand the thought of her kids
1164
01:09:28,170 --> 01:09:30,610
thinking that their mother
was anything but a hero.
1165
01:09:52,320 --> 01:09:54,190
You wrote the letter?
1166
01:09:56,160 --> 01:09:57,620
I did.
1167
01:10:01,130 --> 01:10:04,000
I didn't think that the family
would take it to the media.
1168
01:10:06,370 --> 01:10:08,650
Seems you have more in
common with the cowboys
1169
01:10:08,660 --> 01:10:10,540
on Bravo Team than I thought.
1170
01:10:12,320 --> 01:10:15,190
I will talk to NCIS.
1171
01:10:15,200 --> 01:10:18,720
I would prefer to handle this
internally, for both our sakes.
1172
01:10:20,180 --> 01:10:21,950
Thank you.
1173
01:10:21,960 --> 01:10:25,580
If you expected no more than
a slap on the wrist for this,
1174
01:10:25,590 --> 01:10:26,880
you're wrong.
1175
01:10:27,820 --> 01:10:30,920
Goes without saying, STA-21 is gone.
1176
01:10:33,800 --> 01:10:35,830
I understand, sir.
1177
01:12:08,720 --> 01:12:10,650
Somebody want to tell me?
1178
01:12:10,660 --> 01:12:11,840
Since after deployment,
1179
01:12:11,850 --> 01:12:13,438
aren't we supposed to get two weeks off?
1180
01:12:13,440 --> 01:12:15,109
All right, look, that letter
was published months ago.
1181
01:12:15,110 --> 01:12:17,920
Why is NCIS pressing the gas
on this investigation, huh?
1182
01:12:17,930 --> 01:12:20,200
No one needs to talk to NCIS.
1183
01:12:20,210 --> 01:12:22,509
The offender has come forward.
1184
01:12:22,510 --> 01:12:23,526
Wait, what?
1185
01:12:27,290 --> 01:12:29,210
Who?
1186
01:12:29,220 --> 01:12:30,617
I wrote the letter.
1187
01:12:37,100 --> 01:12:38,590
They gonna bring the hammer down?
1188
01:12:40,060 --> 01:12:42,169
Still working out all the
details, but, you know,
1189
01:12:42,170 --> 01:12:44,219
probably wind up with
some crap assignment
1190
01:12:44,220 --> 01:12:46,509
in addition to docked
pay and busted rank.
1191
01:12:46,510 --> 01:12:48,139
And STA-21?
1192
01:12:48,140 --> 01:12:50,140
It's off the table.
1193
01:12:57,440 --> 01:13:00,230
I got to go see Lindell right
now for the final verdict.
1194
01:13:02,120 --> 01:13:03,959
Anyone got a spoonful of sugar
1195
01:13:03,960 --> 01:13:07,700
to help the blond Icarus's
medicine go down?
1196
01:13:11,960 --> 01:13:13,860
Hey. Hey.
1197
01:13:15,300 --> 01:13:16,680
What the hell were you thinking?
1198
01:13:18,280 --> 01:13:20,609
Truth needed to come out.
1199
01:13:20,610 --> 01:13:22,740
What truth is that, Clay?
1200
01:13:22,750 --> 01:13:24,540
You didn't write the letter.
1201
01:13:24,550 --> 01:13:26,549
- I wrote the letter.
- I figured you did all along.
1202
01:13:26,550 --> 01:13:29,719
Come on, man. Who else on
Bravo would be so selfless?
1203
01:13:29,720 --> 01:13:31,529
No, it was more like reckless.
1204
01:13:31,530 --> 01:13:33,289
Now I got you caught up in my mess.
1205
01:13:33,290 --> 01:13:34,720
But the world now knows
1206
01:13:34,730 --> 01:13:37,259
who Marsden was, and
that's what matters.
1207
01:13:37,260 --> 01:13:38,630
You did the right thing.
1208
01:13:38,640 --> 01:13:40,040
And you are doing the wrong thing
1209
01:13:40,050 --> 01:13:41,479
by trying to take the rap for me.
1210
01:13:41,480 --> 01:13:43,399
I can't unring the bell, Ray.
1211
01:13:43,400 --> 01:13:45,740
What about your future, huh?
1212
01:13:47,180 --> 01:13:48,640
I like where I am.
1213
01:13:49,840 --> 01:13:51,869
You like where you're
going. It's a win-win.
1214
01:13:51,870 --> 01:13:53,089
That's real noble of you, Clay.
1215
01:13:53,090 --> 01:13:55,079
It is, but I can't let you do it.
1216
01:13:55,080 --> 01:13:57,319
You want to go tell
Lindell that it was you?
1217
01:13:57,320 --> 01:13:58,569
Because then I get busted for lying
1218
01:13:58,570 --> 01:14:01,420
and you can kiss warrant
officer goodbye.
1219
01:14:03,060 --> 01:14:05,820
Why the hell couldn't you just
let this investigation flame out?
1220
01:14:07,380 --> 01:14:09,540
Because someone was gonna
have to take the hit
1221
01:14:09,550 --> 01:14:11,400
and it didn't need to be you.
1222
01:14:11,410 --> 01:14:13,850
A-A guy who's paid his
dues to get where he is,
1223
01:14:13,860 --> 01:14:16,310
has a family to look out
for, a brand-new house.
1224
01:14:23,520 --> 01:14:25,480
I'm not sure I can ever repay you.
1225
01:14:26,520 --> 01:14:28,320
You already have.
1226
01:14:29,640 --> 01:14:31,870
Come on, you're the reason I made Bravo.
1227
01:14:44,200 --> 01:14:46,299
Look who's back!
1228
01:14:46,300 --> 01:14:48,469
- Oh, yeah.
- It's gonna take a few months
1229
01:14:48,470 --> 01:14:50,350
to get him back into fighting shape,
1230
01:14:50,360 --> 01:14:53,810
but Cerberus is cleared for duty.
1231
01:14:53,820 --> 01:14:55,058
Injury wasn't the problem.
1232
01:14:55,060 --> 01:14:56,809
He spooked on that mountain.
1233
01:14:56,810 --> 01:14:59,309
And on target in J-Bad before that.
1234
01:14:59,310 --> 01:15:03,229
Oh, is that why you were, uh,
running all those drills with him?
1235
01:15:03,230 --> 01:15:05,219
Yeah. The time off will be good for him.
1236
01:15:05,220 --> 01:15:07,719
Brock.
1237
01:15:07,720 --> 01:15:10,819
His three years in is
like 21 for any of us.
1238
01:15:10,820 --> 01:15:12,909
It's a lot to handle,
especially for a creature
1239
01:15:12,910 --> 01:15:15,449
that can't ask for help with his PTS.
1240
01:15:15,450 --> 01:15:17,900
It's on us to recognize the signs.
1241
01:15:17,910 --> 01:15:20,390
A warrior's place is on the battlefield.
1242
01:15:20,400 --> 01:15:23,060
That dog was bred to be in the fight.
1243
01:15:23,070 --> 01:15:27,150
But I think he's suffered
way too much stress,
1244
01:15:27,160 --> 01:15:28,419
combat and trauma.
1245
01:15:28,420 --> 01:15:30,879
I think it's time for
him to just be a dog.
1246
01:15:30,880 --> 01:15:33,179
This is officially the
worst day off ever.
1247
01:15:33,180 --> 01:15:36,300
Okay, please tell me y'all are
gonna meet for drinks later.
1248
01:15:36,310 --> 01:15:38,300
Yeah. Of course.
1249
01:15:38,310 --> 01:15:40,290
We got to give Ray Perry
a proper send-off
1250
01:15:40,300 --> 01:15:42,870
to CWO Academy.
1251
01:16:01,430 --> 01:16:04,030
Mmm.
1252
01:16:06,090 --> 01:16:08,060
Hmm. Guess you missed me.
1253
01:16:10,200 --> 01:16:12,810
You tacking on a couple
extra days at the end
1254
01:16:12,820 --> 01:16:14,850
was textbook psyops.
1255
01:16:14,860 --> 01:16:16,200
I'm glad to know it worked.
1256
01:16:17,520 --> 01:16:21,040
I might have to adjust
my visitation schedule
1257
01:16:21,050 --> 01:16:22,950
when you're in Newport for STA-21.
1258
01:16:26,320 --> 01:16:28,320
Actually, that won't be an issue.
1259
01:16:30,240 --> 01:16:31,500
Why's that?
1260
01:16:35,040 --> 01:16:36,780
You're not going, are you?
1261
01:16:38,580 --> 01:16:40,770
Command needed a fall guy
for the Marsden letter.
1262
01:16:40,780 --> 01:16:43,220
You're not naive enough
to have written it.
1263
01:16:43,230 --> 01:16:45,090
You're paying for someone else's crime.
1264
01:16:45,100 --> 01:16:46,170
Why?
1265
01:16:48,460 --> 01:16:50,770
Because Lindell will take it easy on me.
1266
01:16:50,780 --> 01:16:52,920
Cover his own ass after pumping me up
1267
01:16:52,930 --> 01:16:54,169
as being the future of the Navy.
1268
01:16:54,170 --> 01:16:57,829
Did the team put you up to this?
1269
01:16:57,830 --> 01:16:59,389
No.
1270
01:16:59,390 --> 01:17:02,670
So you voluntarily threw
away your future.
1271
01:17:02,680 --> 01:17:03,689
I protected my brothers.
1272
01:17:03,690 --> 01:17:06,260
More like hit the self-destruct button.
1273
01:17:06,270 --> 01:17:07,418
After three months on deployment,
1274
01:17:07,420 --> 01:17:08,450
you changed your mind,
1275
01:17:08,460 --> 01:17:11,200
and this is a way to bail on a
once-in-a-lifetime opportunity
1276
01:17:11,210 --> 01:17:12,890
without actually bailing.
1277
01:17:12,900 --> 01:17:14,750
What I did over there mattered.
1278
01:17:14,760 --> 01:17:17,270
Do you think that it was
a mistake to say yes
1279
01:17:17,280 --> 01:17:19,029
to STA-21 in the first place?
1280
01:17:19,030 --> 01:17:21,599
I think I was confused
1281
01:17:21,600 --> 01:17:23,240
about how I fit in with the team.
1282
01:17:24,700 --> 01:17:27,170
And I think I made a few
wrong turns along the way.
1283
01:17:28,340 --> 01:17:30,590
Am I one of those wrong turns?
1284
01:17:35,940 --> 01:17:37,940
You call me when you figure it out.
1285
01:17:53,270 --> 01:17:55,250
- Hey.
- Hey.
1286
01:17:55,260 --> 01:17:56,740
You know, it is a damn shame
1287
01:17:56,750 --> 01:17:58,570
it takes Ray Perry to disappear on us
1288
01:17:58,580 --> 01:17:59,850
for you to come hang.
1289
01:17:59,860 --> 01:18:02,230
Huh?
1290
01:18:02,240 --> 01:18:03,559
Glad you're here, though.
1291
01:18:03,560 --> 01:18:06,970
- Good to see you.
- Good to see you, too.
1292
01:18:06,980 --> 01:18:08,558
You know, I don't know
how much of a regular thing
1293
01:18:08,560 --> 01:18:11,390
this is gonna be, but I miss
hanging with the team.
1294
01:18:11,400 --> 01:18:13,390
Yeah. You know, here I am thinking
1295
01:18:13,400 --> 01:18:15,740
that Agent Cody Banks
1296
01:18:15,750 --> 01:18:17,670
has turned you off door kickers, too.
1297
01:18:17,680 --> 01:18:18,840
Think you're overestimating
1298
01:18:18,850 --> 01:18:20,469
- his role in my life.
- No.
1299
01:18:20,470 --> 01:18:22,480
- Yes.
- You two are done-zo?
1300
01:18:22,490 --> 01:18:23,490
- See ya later.
- Wow.
1301
01:18:23,500 --> 01:18:27,690
Well, uh, you know,
he was, uh, he was a...
1302
01:18:27,700 --> 01:18:30,229
he... he was, he was a nice guy.
1303
01:18:30,230 --> 01:18:33,080
He is a nice guy, thank you.
1304
01:18:33,090 --> 01:18:36,400
He just wasn't worth the
effort of long distance.
1305
01:18:38,250 --> 01:18:41,360
Hey, you know, we never got
to do a postmortem on Texas.
1306
01:18:41,370 --> 01:18:43,099
- Yeah.
- Obviously, you survived.
1307
01:18:43,100 --> 01:18:44,600
Ah, yeah. I, uh...
1308
01:18:44,610 --> 01:18:46,490
I better than survived.
1309
01:18:46,500 --> 01:18:50,110
You know, I got to patch
things up with my pops.
1310
01:18:50,120 --> 01:18:52,550
- Good for you.
- Yeah, it feels good.
1311
01:18:52,560 --> 01:18:55,349
You know, something I
learned with my sister:
1312
01:18:55,350 --> 01:18:59,470
um, if a relationship is important,
1313
01:18:59,480 --> 01:19:01,310
the door never really closes on it.
1314
01:19:01,320 --> 01:19:04,040
♪ Because the start is the finish line ♪
1315
01:19:04,050 --> 01:19:05,600
♪ Even if you take two steps back ♪
1316
01:19:05,610 --> 01:19:07,470
Ain't that the truth.
1317
01:19:09,090 --> 01:19:12,099
♪ You gotta make that change ♪
1318
01:19:12,100 --> 01:19:14,769
♪ To see a brighter day... ♪
1319
01:19:14,770 --> 01:19:17,490
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1320
01:19:17,500 --> 01:19:21,070
♪ Baby had a daddy ♪
1321
01:19:21,080 --> 01:19:25,870
♪ Had trouble standing
on his own two feet ♪
1322
01:19:25,880 --> 01:19:29,270
♪ After the factory closed down ♪
1323
01:19:29,280 --> 01:19:31,870
♪ He took to swinging and mama... ♪
1324
01:19:31,880 --> 01:19:33,340
Hi.
1325
01:19:35,540 --> 01:19:38,910
You made it back in one piece.
1326
01:19:38,920 --> 01:19:41,710
Looks like the rest
of the team did, too.
1327
01:19:41,720 --> 01:19:44,159
- Mission accomplished.
- Yeah.
1328
01:19:44,160 --> 01:19:46,320
Mission accomplished.
1329
01:19:48,560 --> 01:19:50,639
So, what brings you out here tonight?
1330
01:19:50,640 --> 01:19:54,340
A celebration, actually.
1331
01:19:54,350 --> 01:19:57,620
A paper I wrote got published.
Lindell put me up
1332
01:19:57,630 --> 01:20:00,360
for the Navy Meritorious
Civilian Service Award.
1333
01:20:02,160 --> 01:20:03,400
I don't know what that means,
1334
01:20:03,410 --> 01:20:05,630
but, uh, congratulations.
1335
01:20:05,640 --> 01:20:07,119
I don't care about the award.
1336
01:20:07,120 --> 01:20:09,160
I'm just glad my work's
being acknowledged.
1337
01:20:11,140 --> 01:20:17,059
You know, um, Lindell,
he wasn't right about much,
1338
01:20:17,060 --> 01:20:18,950
but he was definitely spot-on about you.
1339
01:20:18,960 --> 01:20:20,000
I'll say that.
1340
01:20:20,010 --> 01:20:22,299
♪ She blew across the mountains ♪
1341
01:20:22,300 --> 01:20:23,759
Thanks.
1342
01:20:23,760 --> 01:20:27,009
♪ Only to break down in the valley... ♪
1343
01:20:27,010 --> 01:20:28,709
Guess I'll be seeing you around.
1344
01:20:28,710 --> 01:20:30,260
Guess so.
1345
01:20:31,820 --> 01:20:34,019
Can't believe I got less
than a week with my family
1346
01:20:34,020 --> 01:20:36,310
before I got to disappear again.
1347
01:20:36,320 --> 01:20:38,500
Well, look, Ray.
I mean, put it this way.
1348
01:20:38,510 --> 01:20:40,299
At least, you know, your daughter
doesn't have to worry
1349
01:20:40,300 --> 01:20:41,938
you're gonna get killed
in Rhode Island, right?
1350
01:20:41,940 --> 01:20:44,449
True.
1351
01:20:44,450 --> 01:20:47,699
Still got questions, though.
You try explaining
1352
01:20:47,700 --> 01:20:49,579
what a warrant officer
is to an eight-year-old.
1353
01:20:49,580 --> 01:20:51,520
Have to explain it to me first.
1354
01:20:52,780 --> 01:20:54,750
Heard about Mandy.
1355
01:20:55,720 --> 01:20:57,160
She really done?
1356
01:20:57,170 --> 01:20:58,790
Yeah, we'll see.
1357
01:20:58,800 --> 01:21:01,169
I had her pegged for a lifer.
1358
01:21:01,170 --> 01:21:02,799
Guess we all got to get
off that speeding train
1359
01:21:02,800 --> 01:21:03,879
at some point, huh?
1360
01:21:09,580 --> 01:21:11,009
Sorry I'm late.
1361
01:21:11,010 --> 01:21:12,050
- Yo.
- Hey.
1362
01:21:12,060 --> 01:21:13,589
Next round's on me.
1363
01:21:13,590 --> 01:21:15,770
Where's Rebecca?
1364
01:21:17,320 --> 01:21:18,840
Change of plans.
1365
01:21:18,850 --> 01:21:22,190
Yikes. Lost your shot at admiral
and you lost your girl.
1366
01:21:22,200 --> 01:21:23,232
Tell you what, let me, uh...
1367
01:21:23,233 --> 01:21:25,439
- This round's on me. I got it.
- Oh, no, no, no, no.
1368
01:21:25,440 --> 01:21:27,268
- Douse your flames there.
- I should... I should buy you...
1369
01:21:27,270 --> 01:21:29,100
- I should buy you one.
- Me?
1370
01:21:29,890 --> 01:21:31,270
Wait a second.
1371
01:21:31,280 --> 01:21:32,579
- You want to buy me one?
- Buy you a round.
1372
01:21:32,580 --> 01:21:34,440
Why's that?
1373
01:21:34,450 --> 01:21:36,239
For telling me the teams are who I am.
1374
01:21:36,240 --> 01:21:37,970
♪ Got to fix this world... ♪
1375
01:21:37,980 --> 01:21:39,609
Took me a little while to realize it,
1376
01:21:39,610 --> 01:21:41,080
but you were right.
1377
01:21:41,090 --> 01:21:44,600
♪ And why ♪
1378
01:21:44,630 --> 01:21:48,290
♪ I'll even try... ♪
1379
01:21:48,300 --> 01:21:51,636
Writing that letter, guess Spenser
thought he was untouchable.
1380
01:21:51,637 --> 01:21:53,740
Look, Jason.
1381
01:21:55,680 --> 01:21:56,820
Do me a favor.
1382
01:21:56,830 --> 01:21:58,689
Don't-don't ride him about
that while I'm gone, will you?
1383
01:21:58,690 --> 01:22:00,353
Why not?
1384
01:22:03,290 --> 01:22:05,399
Something you're not telling me, Ray?
1385
01:22:07,460 --> 01:22:09,650
He didn't write it.
1386
01:22:09,660 --> 01:22:11,240
He's covering for me.
1387
01:22:12,900 --> 01:22:14,150
You wrote it?
1388
01:22:14,160 --> 01:22:15,290
I'm sorry.
1389
01:22:15,300 --> 01:22:16,660
You told him, and he offered?
1390
01:22:16,680 --> 01:22:18,039
I didn't tell him anything.
1391
01:22:18,040 --> 01:22:19,919
He just took it on himself.
1392
01:22:19,920 --> 01:22:22,169
Huh.
1393
01:22:22,170 --> 01:22:23,819
Tell you what, I...
1394
01:22:23,820 --> 01:22:25,929
♪ Away from everyone... ♪
1395
01:22:25,930 --> 01:22:28,080
Makes it a lot easier
moving into my new role
1396
01:22:28,090 --> 01:22:29,759
knowing you can actually
count on those guys.
1397
01:22:29,760 --> 01:22:31,799
Yeah.
1398
01:22:31,800 --> 01:22:35,679
♪ I'm not the only one... ♪
1399
01:22:35,680 --> 01:22:37,739
Hey, Spenser!
1400
01:22:37,740 --> 01:22:40,939
Grab everybody and have them
come over here, will you?
1401
01:22:46,900 --> 01:22:50,239
Sending Ray off here has
got me thinking about, uh,
1402
01:22:50,240 --> 01:22:53,619
about Bravo Team's past
and-and its future.
1403
01:22:53,620 --> 01:22:56,619
You know, Guzo.
1404
01:22:58,630 --> 01:23:01,260
My first team leader.
1405
01:23:01,270 --> 01:23:04,459
He taught me what it meant
to be all in all the time.
1406
01:23:04,460 --> 01:23:07,299
And that's a steep price.
1407
01:23:07,300 --> 01:23:10,860
A steep price and it's not for everyone.
1408
01:23:10,870 --> 01:23:13,790
I'm a better warrior than
I ever was a husband
1409
01:23:13,800 --> 01:23:15,539
or a father.
1410
01:23:15,540 --> 01:23:17,469
But that, see, that was
the choice I made.
1411
01:23:17,470 --> 01:23:19,640
The choice I made
was-was to win the fight
1412
01:23:19,650 --> 01:23:20,658
and bring my brothers home.
1413
01:23:20,660 --> 01:23:22,510
My men and my mission came first.
1414
01:23:23,780 --> 01:23:26,109
But we just took out the son of a man
1415
01:23:26,110 --> 01:23:28,920
that I killed 13 years ago,
and it seems to me
1416
01:23:28,930 --> 01:23:31,740
like this mission isn't
ending anytime soon.
1417
01:23:32,780 --> 01:23:34,759
And from this last deployment,
1418
01:23:34,760 --> 01:23:37,310
it just showed me that...
1419
01:23:37,320 --> 01:23:39,869
you boys can take care of each other.
1420
01:23:39,870 --> 01:23:41,829
♪ Gonna take a freight train ♪
1421
01:23:41,830 --> 01:23:43,269
What're you saying, Jace?
1422
01:23:43,270 --> 01:23:44,999
♪ Down at the station, Lord ♪
1423
01:23:46,410 --> 01:23:48,439
♪ I don't care where it goes... ♪
1424
01:23:48,440 --> 01:23:51,339
You know, leading Bravo Team's
been the greatest honor
1425
01:23:51,340 --> 01:23:53,300
of my life.
1426
01:23:54,370 --> 01:23:55,889
But...
1427
01:23:55,890 --> 01:23:58,469
war's been my refuge for too long,
1428
01:23:58,470 --> 01:24:01,089
and I'm done.
1429
01:24:01,090 --> 01:24:04,393
It's time for Bravo 1 to take
a step back from operating...
1430
01:24:05,450 --> 01:24:07,970
♪ Whoa, can't you see ♪
1431
01:24:07,980 --> 01:24:09,900
♪ What that woman, Lord... ♪
1432
01:24:09,910 --> 01:24:12,890
... and find a life for Jason Hayes.
1433
01:24:12,900 --> 01:24:16,590
♪ Can't you see ♪
1434
01:24:16,620 --> 01:24:18,560
♪ Can't you see. ♪
1435
01:24:18,570 --> 01:24:22,740
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
104915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.